Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Ο μυστηριώδης Ντιν

Posted by sarant στο 13 Μαΐου, 2009


Η ανακοίνωση του ψηφοδελτίου του Λάος για τις ευρωεκλογές έκανε θόρυβο, αφού στην πρώτη θέση φιγουράρει η κ. Νίκη Τζαβέλλα. Σήμερα, όλες οι εφημερίδες είχαν το βιογραφικό της υποψήφιας. Πρόσεξα ότι το όνομά της είναι Φερονίκη, μάλλο σπάνιο. Ο φίλος μου ο Ηλίας πρόσεξε ότι η κυρία Τζαβέλλα συμμετέχει σε ένα μυστηριώδες συμβούλιο, εκεί στην Αμερική, το Συμβούλιο του Ντιν.

Συγκεκριμένα, αντιγράφω από το Βήμα (το κοκκίνισμα δικό μου):

Είναι αντιπρόεδρος του Ιδρύματος Κόκκαλη με τομέα ευθύνης την οικονομική ανάπτυξη και την ασφάλεια στη Νοτιοανατολική Ευρώπη. Παράλληλα είναι επίτιμο μέλος του Διεθνούς Αραβικού Συνδέσμου Γυναικών, καθώς και μέλος του Συμβουλίου του Ντιν στο Πανεπιστήμιο Ηoward στην Ουάσιγκτον, ενώ από το 2007 έως σήμερα εργάζεται ως εντεταλμένη σύμβουλος Διεθνούς Ανάπτυξης (επικεφαλής των επιχειρηματικών κινήσεων στο εξωτερικό) στον όμιλο του Αntenna του κ. Μ. Κυριακού.

Λοιπόν; Ποιος είναι αυτός ο μυστηριώδης Ντιν και τι συμβούλιο είναι αυτό που διευθύνει;

Δυστυχώς, αν το μυαλό σας πήγε σε τίποτε συναρπαστικό και ύποπτο, πέσατε έξω. Ο Ντιν δεν είναι και τόσο μυστηριώδης, ή μάλλον είναι εντελώς πεζός -και, εδώ που τα λέμε, αρκετά ανύπαρκτος, έτσι που να διεκδικεί κατευθείαν μια από τις επιτελικές θέσεις στη Στρατιά των Ανύπαρχτων. Το Συμβούλιο του Ντιν είναι, απλούστατα, το Dean’s Council -το Συμβούλιο του Πρύτανη Κοσμήτορα, ας πούμε, η Κοσμητεία στα ελληνικά (αυτό είναι το αντίστοιχο όργανο στα δικά μας πανεπιστήμια, μου λένε) διότι Dean είναι ο Πρύτανης Κοσμήτορας στ’ αμερικάνικα πανεπιστήμια, δεν είναι κάποιος περίεργος κύριος που λέγεται Ντιν! (Ποιος τους είπε να το γράφουν κεφαλαία το Dean; Δεν σκέφτονται ότι μπερδεύουν κόσμο;)

Επειδή το ίδιο λάθος το βρίσκω αυτούσιο και στην ιστοσελίδα του Λάος (δεν βάζω λινκ), δεν θα χρεώσω την κακή μετάφραση στον δημοσιογράφο του Βήματος -το πολύ πολύ να τον μεμφθώ που πήρε το απόσπασμα με κοπυπάστη και δεν διάβασε τι έλεγε. Αλλά ίσως το να διαβάζεις το κείμενό σου να θεωρείται μπας κλας, κι έπειτα δεν αποκλείεται  η αγωνιώδης προσπάθεια που καταβάλλει για να βρει κοσμητικά επίθετα να παινέψει την ευφυή κίνηση του Καρατζαφέρη να τον είχε εξαντλήσει.

57 Σχόλια to “Ο μυστηριώδης Ντιν”

  1. neostipoukeitos said

    Μια σχολαστική διόρθωση, κατά το χούι μου: Dean είναι ο κοσμήτορας της σχολής, όχι ο πρύτανης του πανεπιστημίου (αυτός είναι Rector). Εννοείται ότι και τα δύο αξιώματα κατάγονται από τη σχεδόν εκκλησιαστική ιεραρχία των μεσαιωνικών πανεπιστημίων. Και ο μεν Rector παρέμεινε λίγο πολύ αμετάλλαχτος στις σύγχρονες ευρωπαϊκές γλώσσες, ενώ ο Decanus, εκτός από τον ιταλοϊσπανικό decano και τον γερμανικό Dekan, έδωσε τον Dean στα αγγλικά και τον Doyen στα γαλλικά.

    Ενδιαφέρον έχει επίσης να πούμε ότι το πανεπιστήμιο Howard δέχεται κατά 99% μαύρους φοιτητές, γιαυτό και θεωρείται έμβλημα του μαύρου κινήματος στην Αμερική. Μάλιστα, ορισμένοι το αποκαλούν (με ΠΟΛΥ μεγάλη δόση υπερβολής) «black Harvard», παίζοντας λίγο και με την ομοιότητα των ονομάτων. Ίσως η πιο διάσημη απόφοιτός του να είναι η Τόνι Μόρρισον, που τιμήθηκε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1993.

  2. ppan said

    Νομίζω ότι έχει ξαναγίνει κάτι ανάλογο. Πολυάσχολος ο Ντιν.

  3. Μαρία said

    Αχ γιαζίκ, κι ο Τζέιμς Ντην κοσμήτορας!

    Εκείνο το φερο- μήπως είναι φερε- και το έφραψαν λάθος;
    Φερεάνθη ξέρω, Βερενίκη ξέρουμε αλλά Φερονίκη, μυστήριο.

  4. sapere aude said

    Μαρία said:
    > Εκείνο το φερο- μήπως είναι φερε- και το έφραψαν λάθος;

    Πράγματι, ο Klein αναφέρει το ΦερΕνίκη:

    BERENICE, fem. PN. — L. Berenice, fr. Βερενίκη, Macedonian var. of Gk. Φερενίκη, lit. ‘bringer of victory’, fr. φέρειν, ‘to bring’, and νίκη, ‘victory’.

  5. sarant said

    Το αρχαίο είναι Φερενίκη. Οπότε, η πιθανή πορεία είναι Φερενίκη > Βερενίκη > Berenice > Veronica > Βερονίκη > Φερονίκη. Κύκλο κάνουν όλα. Πάντως, βρίσκω κι άλλες Φερονίκες στο γκουγκλ.

  6. sapere aude said

    Η wiki γράφει:
    Veronica is a female given name, the Latin form of the Greek name Berenice, Φερονίκη.

    Σαν πηγή αναφέρει το etymonline, πηγαίνοντας όμως εκεί διαβάζω:

    Berenice
    fem. proper name, from L. Berenice, from Macedonian Gk. Berenike (classical Gk. Pherenike), lit. «bringer of victory»

  7. sapere aude said

    Όμως στο λήμμα Berenice η wiki λέει άλλα:

    Berenice or Berenike (Greek: Βερενίκη, Berenikē) is the Ancient Macedonian form for Attic Greek ΦερEνίκη (Pherenikē)

    Το Liddell-Scott αναφέρει μόνο το ΦερEνίκη / Βερενίκη.

  8. SophiaΟικ said

    Αυτός ο αγνωριστος ήταν απλό να ανιχνευθεί, οπότε μάλλον πολλοί θα γελάνε τώρα με αυτό. Άραγε τη δουλειά την έκανε κανένας αυτόματος μεταφραστης; Κι έπειτα νόμιζαότι τα βιογραφικά τα δίνουν οι ίδοι οι υποψήφιοι, οπότε υποθετεικανέις ότι θα ξερει που είναι μελος.

    λοντως κοσμητορας ο Ντιν, όχι πρύτανης.

    Να αναφέρω ίσως εδω ότι τα αγγλικά πανεπιστημια (τα παραδοσιακά τουλάχιστον) δεν έχουν ρέκτορες, εχουν καγκελλάριους (Chancellor) σνα ανώτατους αξιωματουχους του πανεπίστημίου. Ρόλος διακοσμήτικός, αφού ο γενικός διευθυντής είναι ο υποκαγκελλάριος κι ο ακαδημαϊκός διευθυντής μπορέι να έχει ό,τι τίτλο θελει: Director, Principal κλπ

  9. neostipoukeitos said

    Πάντως το Veronica παίζει να είναι και παραφθορά τού Vera Icon, αφού η Αγία Βερόνικα είναι, υποτίθεται, η γυναίκα που έδωσε στον Χριστό το μαντίλι της για να σκουπίσει τα αίματα από το πρόσωπό του, και το μαντίλι κράτησε πάνω του την «αληθινή εικόνα» (vera icon) του Χριστού. Τουλάχιστον αυτή την ετυμολογία προτείνει ο Ροΐδης κάπου που δεν θυμάμαι (στον πρόλογο της Πάπισσας; Ίσως.)

  10. Μαρία said

    Και ο Βερενίκης πλόκαμος και η κόμη.
    Στον Κάτουλλο που μετέφρασε τον Βερενίκης πλόκαμον του Καλλίμαχου το επίθετο βερενίκειος είναι Beroniceus με ο. Έγινε ο κύκλος που λέει ο Νίκος.

    Μπελάς η Τζαβέλαινα.

  11. Μαρία said

    Τιπού, αυτό είναι για το ποστ του Πορτοκάλος.

  12. espectador said

    Εγώ πάντως ξέρω τα βαρένικα που είναι νοστιμότατα 🙂

  13. π2 said

    > Το αρχαίο είναι Φερενίκη. Οπότε, η πιθανή πορεία είναι Φερενίκη > Βερενίκη > Berenice > Veronica > Βερονίκη > Φερονίκη. Κύκλο κάνουν όλα. Πάντως, βρίσκω κι άλλες Φερονίκες στο γκουγκλ.

    Υπάρχουν κάμποσες Φερενίκες και Βερενίκες και Βερονίκες στην αρχαιότητα. Το πιο σπάνιο είναι το Φερονίκη της κ. Τζαβέλα (ένα δείγμα).

  14. Γιάννης said

    Καλημέρα! Να προσθέσω ότι έχουμε στα ελληνικά Πανεπιστήμια αντίστοιχο όργανο με το «Dean’s council», την Κοσμητεία. Πχ λέμε «έχουμε αύριο συνεδρίαση Κοσμητείας» ή «η Κοσμητεία αποφάσισε ότι…» και εννούμε τον Κοσμήτορα και εκπροσώπους (συνήθως πρόεδρο ή αντιπρόεδρο και ένα φοιτητή) από κάθε τμήμα της Σχολής. Ο καημένος ο Κοσμήτορας από μόνος του δεν έχει εξουσία να αποφασίσει σχεδόν για τίποτα (σε αντίθεση με τον αμερικάνο Dean που συνήθως είναι πανίσχυρος).

  15. Συγνώμη που πετάγομαι εκεί που δενμε σπέρνουν αλλά επειδή πρόκειται για Dean του Howard, μήπως η πολυάσχολη κυρια Τζαβέλαινα είναι και μουσικόφιλη, τελώντας χρέη συμβούλου στον διάσημο κιθαρίστα Dean Howard;-))

  16. ηλε-φούφουτος said

    Κι άλλη μια σχολαστική σχολαστικούρα: Δεν συμφωνώ με το Φερενίκη > Βερενίκη.

    Έχω την εντύπωση, κι ας με διορθώσετε αν κάνω λάθος, ότι, κατά τους γλωσσολόγους, έτσι πραγματώνεται στην αρχαία Μακεδονική, με βήτα δηλαδή, η ινδοευρωπαϊκή ρίζα *bher-, ενώ στις αρχαιοελληνικές διαλέκτους που ξέρουμε καλύτερα, έγινε φερ-.

  17. π2 said

    Σκύλε, δεδομένης της πολιτικής πλέον σταδιοδρομίας της κ. Τζαβέλα, πιθανότερο μου φαίνεται να διατέλεσε σύμβουλος του Howard Dean. 😛

    Ηλεφούφουτε, ισχύει το Βερενίκη = μακ. Φερενίκη, αλλά δεν κατάλαβα να είπε κάποιος κάτι το διαφορετικό.

  18. ηλε-φούφουτος said

    Π2, ναι, αλλά αν το παριστάνεις
    Φερενίκη > Βερενίκη > Berenice > Veronica > Βερονίκη > Φερονίκη

    είναι σαν να εννοείς ότι το μακεδονικό προήλθε από τον τύπο με το φ- , ενώ αυτοί που ψάχνουν το θέμα της αρχ. Μακεδονικής έχω την εντύπωση πως λένε:
    *bher- > Βερενίκη
    παράλληλα με
    *bher- > Φερενίκη

  19. SophiaΟικ said

    Και τώρα σκεφτόμουν ότi ο Ντιν κανει παρέα με τον Τσινγκ που είχες αναφέρει πολύ παλιότερα.

    Και μια που πιο πάνω είπα για το τι στο ΗΒ εχουν καγκελλάριους κι όχι πρυτάνεις τα πανεπιστήμια, να πω ότι Deanery εκτός από την εκκλησία έχει από εκπαιδευτική άποψη μόνο η υγεία. Είναι οι τοπικοί οργανισμοί που ασχολούνται με θεματα εκπαίδευσης των γιατρων (ειδικότητα, εκπαιδευτικά σεμινάρια κλπ). Ιδού το σχετικό λινκ http://www.mmc.nhs.uk/default.aspx?page=284
    Δεν ξερω γιατί λεγονται έτσι, αλλά υποθετω είναι κατ’αναλογία με την εκκλησιαστική χρηση, εφόσον Deanery είναι διοικητικη υποδιαίρεση, μικρότερη από την επισκοπη, καμιά δεκαριά ενορίες κι αυτοί είναι εκπαιδευτική υποδιαίρεση με δικαιοδοσία σε καμια δεκαριά τοπικές διευθύνσεις υγέιας.

  20. @ Π2 (17)
    Ναι, σωστά! Μα μόλις διάβασα το άρθρο του οικοδεσπότη, χτύπησε στο μυαλό μου ένα καμπανάκι (Deaaaaaaaaaannnnnn!)

  21. SophiaΟικ said

    και μια που η ετήσια πανευρωπαίκη υστερία επανερχεται, ας θυμηθούμε κάτι σχετικό με τον Ντιν

    Δυστυχως δεν το βρήκα στα ελληνικά, που εχει ακόμα περισσότερα ντινντανντον.
    Νταν-νταν-νταν σημαίνει (όχι, αυτό ειναι άλλο ανεκδοτο και τραγούδι), αρκεστείτε στον νικητή της Γιουροβίζιον του 1975.

  22. sapere aude said

    @ηλεφ
    Ο dabbler του φόρουμ μπερδεύτηκε και πάλι 😉
    Αν κατάλαβα καλά εννοείς ότι η (όποια) ΙΕ γλώσσα των Μακεδόνων είχε τόσο στενή συγγένεια με την ελληνική ώστε έτυχε να σκαρφιστούν οι Μακ το όνομα Βερενίκη ανεξάρτητα από / παράλληλα με το Φερενίκη των Ελλήνων; Αν όχι, τότε πού διαφωνείς με την επικρατούσα ετυμολόγηση;

  23. sapere aude said

    Διόρθωση:
    Ο τσαλαβούτας του μπλογκ …

  24. neostipoukeitos said

    Μαρία (σχ. 11): Κι όμως η έγκυρη Catholic Encyclopedia (http://www.newadvent.org/cathen/15362a.htm) λέει αυτό ακριβώς που γράφει κι ο Ροΐδης! Εγώ λέω ότι μπορεί κάλλιστα το Veronica < vera icon να είναι παρετυμολογία, αλλά και το Veronica < Βερενίκη έχει ένα προβληματάκι, ήγουν ότι δύσκολα εξηγείται η τροπή του ελληνικού Β σε V αντί για Β λατινικό.

  25. Μαρία said

    Τιπού, δες σημ. 2.
    hthttp://fr.wikipedia.org/wiki/V%C3%A9ronique_(christianisme)
    η αληθινή εικόνα θεωρείται λαϊκή ετυμολογία (παρετυμολογία).

    Στην πάπισσα δε θυμάμαι τέτοια αγία, αλλά ίσως είναι σε άλλο Ροΐδη.

  26. Μαρία said

    http://fr.wikipedia.org/wiki/V%C3%A9ronique_(christianisme)

  27. zar said

    Άλλως δε το υποζύγιον αυτών ήτο εκ των παρασημοφόρων εκείνων ζώων, των καταγομένων από του μακαρίου όνου, ον ανέβη ο Ιησούς, ότε εισήλθεν εις Ιεροσόλυμα, και επί της ράχεως του οποίου έμεινεν εγκεχαραγμένον κατά τον μεγάλον Αλβέρτον, το σημείον του Σταυρού, ως η εικών του θείου προσώπου επί του πέπλου της Βερονίκης.

    http://www.snhell.gr/anthology/content.asp?id=483&author_id=73

  28. ηλε-φούφουτος said

    Σαπερε, Τσαλαβούτα λέγανε ένα παιδί που κάναμε μαζί στρατό. Απ τα καλύτερα που γνώρισα!

    Αυτό λέω περίπου (σχ. 22), αν και για γλώσσα δεν μίλησα (δεν με έχει πείσει κανείς ότι τα αρχ Μακ ήταν χωριστή γλώσσα, γενικά δεν μ’ έχει πείσει κανείς για τίποτε επ’ αυτού). Δεν είναι δικός μου ισχυρισμός αυτό που είπα. Πιστεύω απλώς ότι μεταφέρω σωστότερα αυτό που λένε εκείνοι που έχουν ασχοληθεί. Απευθείας δηλαδή παραγωγή του ονόματος από την ΙΕ ρίζα και όχι φωνητική προσαρμογή του Φερενίκη.

  29. neostipoukeitos said

    Ηελφού (28): Έχεις δίκιο. Υπάρχει και πρόσφατο άρθρο για αυτό το ζήτημα (μεταξύ άλλων): J. L. O’Neil, «Doric forms in Macedonian inscriptions», Glotta 82 (2006) 192–210.

    Την άλλη φορά θα δώσω παραπομπή σε σύγγραμμα του Σιαμάκη (ή πώς διάλο τονε λένε), να φχαριστηθεί κι ο Κορνήλιος.

  30. sapere aude said

    @ ηλεφ & τιπούκειτος

    Συγγνώμη που επιμένω αλλά, επειδή δεν έχω πρόσβαση στις πηγές σας, θα μπορούσατε να μου πείτε αν τεκμηριώνεται το γεγονός ότι το όνομα Βερενίκη εμφανίστηκε στη γλώσσα των Μακεδόνων *πριν* εμφανιστεί το Φερενίκη στις γλώσσες των (non-Mac) Ελλήνων; Επειδή αν το Βερενίκη *δεν* αποτελεί προγενέστερο τύπο, και λαμβάνοντας υπόψη το ετερόφωτο των Μακεδόνων, θα πρέπει να δεχτούμε την ετυμολόγηση Φερενίκη > Βερενίκη.
    Ελπίζω να μην είπα πάλι καμιά μπαρούφα :-/

  31. π2 said

    > λαμβάνοντας υπόψη το ετερόφωτο των Μακεδόνων

    το ποιο;

  32. νέε Τιπούκαιτε μπορεῖ νὰ γελᾷς ]’αλλὰ ὁ Σιαμάκης ἔχει γράψει καὶ γι’αὐτό. τὸ Βοίβη καὶ Βοιβηὶς τοῦ Ὁμήρου δὲν εἶναι non- Mac;

  33. sapere aude said

    @ Π2
    Το γεγονός ότι οι αρχαίοι Μακεδόνες ήταν …γραικομάνοι 😉

  34. Σταύρος said

    Και μια και το παρακάναμε στη σχολαστική ακρίβεια, τα [παραδοσιακά] Αγγλικά Πανεπιστήμια (και τα Κολλέγια που υπάρχουν στα πολύ παραδοσιακό) έχουν μεν Καγκελάριους αλλά δεν είναι αυτοί οι ομόλογοι των δικών μας Πρυτάνεων. Ο Καγκελάριος συνήθως είναι κάποιο μέλος της Βασιλικής Οικογένειας ή πολύ σπουδαίο μέλος της Βουλής των Λόρδων με τελετουργικά καθήκοντα κυρίως, ενώ τον διοικητικό-ακαδημαϊκό ρόλο του Πρύτανη τον έχει ο Αντι-Καγκελάριος (Vice-Chancellor)

    Και μια ερώτηση προς γλωσσομαθείς και ορθογράφους: Γιατί ο αυτόματος διορθωτής μου αλλάζει το «Καγγελάριος» σε «Καγκελάριος»; ενώ τα Chancellor, Kanzler, Cancello έχουν όλα «ν», και όταν λέμε «της π… το κάγκελο» ακούγεται «της π… το κάνγκελο. Δεν θα «έπρεπε» το Καγγελάριος να είναι το σωστό;

  35. Μαρία said

    Σου το αλλάζει, γιατί δεν διαφέρει απ’ της πουτάνας το κάγκελο.
    Μήπως λόγω ηλικίας ή καταγωγής τα προφέρεις διαφορετικά, κι αυτό σε μπερδεύει;
    Και τα δύο γκ είναι προρινισμένα, καν-γκελ-ο/άριος.

  36. SophiaΟικ said

    Σταύρε, εγω τον Καγκελάριο το ξέρω με γκ οχι με γγ, επομενως… πάει στα είδη κιγκαλερίας.

    Σχολαστιή ακρίβεια; με παρεξηγήσατε, απλα΄χάιρομαι να μοιράζομαι ό,τι ξέρω.

  37. π2 said

    Sapere (περί γραικομάνων): αντιλαμβάνεσαι, υποθέτω, ότι πρόκειται για λήψη ζητουμένου.

  38. neostipoukeitos said

    @Sapere: Η λέξη φερένικος, ως επίθετο, μαρτυρείται ήδη στον Πίνδαρο. Για το κύριο όνομα δεν ξέρω: πρέπει να δει κανείς το Lexicon of Greek Personal Names, που έχει και τόμο για τα μακεδονικά ονόματα. Θα προσπαθήσω να το ψάξω σήμερα, αν και δεν υπόσχομαι τίποτα, γιατί πλάκωσε δουλειά!

  39. ηλε-φούφουτος said

    Σαπερε με το Audi, δεν έχω τρανταχτές πηγές. Αυτό που είπα το είπα με βάση όσα ήξερα, γι’ αυτό ήμουν τόσο μαγκωμένος.

    Αν βρω κάτι σπίτι, θα σου πω.

  40. π2 said

    Τα παλαιότερα σχετικά ονόματα στο LGPN είναι ένας Φερένικος από τη Βοιωτία στα τέλη του 5ου, ένας Αθηναίος Φερένικος στον 4ο και η μακεδόνισσα Βερενίκη (αυτή με την κόμη), γεννηθείσα περί το 340. Ξαναλέω όμως ότι η συζήτηση αυτή είναι τελείως άνευ αντικειμένου. Ακόμη και αν η πρώτη μαρτυρία για το όνομα Φερενίκη ανακαλυπτόταν σε πινακίδα γραμμικής Β΄, αυτό δεν θα σήμαινε σε καμιά περίπτωση ότι οι πρώτοι Μακεδόνες που βάφτισαν το παιδί τους Βερενίκη άνοιξαν το αρχαίο Cosmopolitan και είδαν πως εκείνη τη χρονιά θα φοριόταν πολύ το trendy νότιο όνομα Φερενίκη.

    Δεν λειτουργεί έτσι η μελέτη των ονομάτων. Για να τεκμηριώσει κανείς δανεισμένη ονομαστική συνήθεια, ιδίως όταν έχουμε να κάνουμε με ονόματα κανονικά σχηματισμένα από πλευράς ετυμολογίας, φωνητικής και κατάληξης, πρέπει να έχει επαρκή αριθμών δειγμάτων με σαφώς διαφοροποιημένα χαρακτηριστικά (στην χρονική κατανομή ή αλλού). Εάν, για παράδειγμα, το όνομα Φερένικος ήταν σπανιότατο παντού, αλλά πολύ συχνό από πολύ παλιά στην Θεσσαλία, και ξαφνικά αρχίζαμε να συναντούμε Βερενίκες στη Μακεδονία, τότε θα μπορούσαμε να μιλήσουμε για διάχυση του ονόματος προς βορράν. Με μία Φερενίκη και 40 Βερενίκες, μία Φερονίκη και 9 Βερονίκες, έναν Βερένικο και 40 Φερενίκους, όλους χωρίς σαφή χρονική κατανομή, το μόνο που μπορεί κάποιος να πει είναι ότι το όνομα που στην Βοιωτία και την Θεσσαλία (γιατί από εκεί προέρχονται οι περισσότεροι Φερένικοι) είναι κυρίως ανδρικό, στη Μακεδονία είναι κυρίως γυναικείο.

  41. ηλε-φούφουτος said

    Ωχ, ναι, πράγματι, προσοχή στη λογική «αυτό μαρτυρείται μετά από εκείνο, άρα προέρχεται από εκείνο»! Τα Αλβανικά μόλις το 15ο αι. άρχισαν να δίνουν γραπτές μαρτυρίες και η επιρροή απ τα Ελληνικά είναι μεγάλη. Δεν σημαίνει αυτό ότι όποια λέξη βρίσκουμε στ Αλβανικά και θυμίζει Ελληνικά προέρχεται ντε και καλά από τα Ελληνικά.

  42. τὸ πρῶτο ἀλβανικὸ κείμενο εἶναι τὸ «μεσσάρι», λειτουργικὸ δηλαδὴ βιβλίο, χρονολογεῖται τὸ 1555.

  43. http://ipsoiure-ipsofacto.blogspot.com/2008_03_01_archive.html

  44. neostipoukeitos said

    Π2 και Ηλεφού (40, 41): Σωστό! Π2, ευχαριστούμε για τους κόπους σου — και βεβαίως για την υποδειγματική επιχειρηματολογία.

  45. π2 said

    Νέε Τιπούκειτε, ευχαριστώ για τα ευμενή σχόλια. Λησμόνησα να πω πριν ότι στον ιστότοπο του LGPN μπορεί να βρει κανείς διάφορα στατιστικά στοιχεία για τα αρχαία ελληνικά ονόματα (από τους δημοσιευμένους τόμους). Δυστυχώς, η έρευνα με χαρακτήρες με ελληνικούς χαρακτήρες (μονοτονικό ή UTF-8) είναι μάλλον προβληματική, οπότε είναι ασφαλέστερο να χρησιμοποιεί κανείς το μισητό beta code.

  46. καὶ πάλι ὁ Ντὶν στὸ σημερινὸ ΒΗΜΑ

  47. sarant said

    Δεν μας διαβάζουν, Κορνήλιε, φευ, δεν μας διαβάζουν!

    Πάντως, και στις δυο περιπτώσεις είναι ο ίδιος δημοσιογράφος
    http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&artid=268418&ct=32&dt=17/05/2009

  48. ἐγὼ πάντως στενοχωρήθηκα μὲ αὐτό. ἕνα σωστὸ ἄγαλμα μπῆκε στὴν Ἑλλάδα καὶ ἔπεσαν νὰ τὸ φᾶνε οἱ Μαέβιοι Παχατουρίδαι. Στὴν Ἐλβετία θαύμασα τὰ ὡραῖα ἀγἀλματα (π.χ. τοῦ Ζβίγγλιου). Νὰ μὴ μιλήσω γιὰ τὰ πανόμορφα ἀγάλματα τῶν Παρισίων.

    http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=1&artId=268461&dt=17/05/2009

  49. ὁ Ἄδωνις πάντως σᾶς διαβάζει!!!

    τὰ 10 πρῶτα δευτερόλεπτα ἀρκοῦν.

  50. sarant said

    Όμως, το Χάουαρντ το μετέτρεψε σε Χάρβαρντ, αν πρόσεξες!

    Αλήθεια, εσύ που έχεις τα μέσα, μπορείς να βρεις το βιντεάκι όπου απαντάει για το μητρόξενος;

  51. δύσκολα. ἀπὸ τὸ ὑουτούβιον τὸ ἁλίευσα. ἐκμπομὲς χωρὶς πολιτικὲς προεκτάσεις δύσκολα ἀνεβαίνουν.

  52. «τρομακτικά μεγάλου κύρους». Παναγία μου!

  53. sapere aude said

    Το BS στην πάνω αριστερή γωνία το βρίσκω very apt, που λένε και οι βάρβαροι. «Τρομακτικά» πετυχημένο!

  54. ΕΠΙΣΗ ΤΙΣ ΠΡΟΑΛΛΕΣ ΤΑ ΝΕΑ ΕΓΡΑΨΑΝ ΟΤΙ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΜΠΙΛΝΤΕΡΜΠΕΡΓ ΔΕΝ ΣΗΚΩΘΗΚΕ ΟΥΤΕ ΕΝΑ ΠΑΝΟ.

    ΔΕΣΠΟΤΑ, ΠΟΙΑ Η ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ; ΑΠΟΡΙΑ ΤΟ ΕΧΩ, ΑΛΗΘΕΙΑ! ΕΙΝΑΙ ΚΑΠΟΙΟ ΤΟΠΩΝΥΜΙΟ;

  55. σἠμερα ΤΑ ΝΕΑ γράφουν «συμβούλιο τοῦ πρύτανη».

  56. sarant said

    Νομίζω ότι είχε απευθυνθεί στο Βήμα η ίδια η Τζαβέλλα.

  57. http://www.youtube.com/user/Evonymos#p/u/3/vU79mmJYb1g

    στὸ 1,38

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: