Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Κοράνι, Αλλάχ, Μωάμεθ, λέξεις ελληνικές!

Posted by sarant στο 9 Ιουνίου, 2009


Φαίνεται πως διέρρευσε στο ευρύ κοινό ότι ετοιμάζουμε τα βραβεία Γκας Πορτοκάλος, διότι συνεχώς παρουσιάζονται νέες υποψηφιότητες. Βέβαια, ο καθηγητής Σταύρος Θεοφανίδης έχει από παλιότερα εξαιρετικές επιδόσεις στην ετυμολογία. Είχε αποδείξει ότι περίπου όλες οι αγγλικές λέξεις είναι ελληνικές. Τώρα, στρέφεται στα αραβικά. Διαβάστε άρθρο του στη σημερινή Ελευθεροτυπία:

«ΤΟ ΚΟΡΑΝΙΟ»  είναι ελληνική λέξη – και έχει ένα κεφάλαιο με τίτλο: «ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ»…

Τι λέει το Κοράνιο; «Οι Ελληνες [πάντα] θα νικούν. Είναι θέλημα του Αλλάχ»
[Surah ΧΧΧ, 1-5]

Λίγοι γνωρίζουν ότι η ιερή λέξη «Κοράνιο» είναι ελληνικότατη και μάλιστα ομηρική*. Προέρχεται από το ιερό ελληνικό ρήμα «κορέω», που σημαίνει σπέρνω -τον Λόγο του Θεού!- και κατ’ επέκταση «σαρώνω». Το ρήμα «κορέω» εκφράζει και την ιερή πράξη της δημιουργίας: όταν ο πατέρας μας «εκόρευσε», δηλαδή έσπειρε τον σπόρο του στην κόρη-μάνα μας και έπλασαν εμάς! Σήμερα το ρήμα είναι γνωστό ως: «δια-κορεύω», από το κόρη: δια-κορεύω<κόρη. Δηλαδή η πιο δημιουργική πράξη στον κόσμο!


Στο «Κοράνιο» (η λέξη είναι ΔΑΝΕΙΟ των Αράβων, Περσών και Τούρκων από το ελληνικό-ομηρικό: κορέω) υπάρχει και κεφάλαιο για τον Μέγα Αλέξανδρο. Το «Κοράνιο» έχει 114 «Κεφάλαια» (η αντίστοιχη «Αραβική» λέξη: «Surah» είναι και αυτή ελληνική, από το «Σειρά»).

Αλλά και η λέξη «Αλλάχ» είναι από το ελληνικότατο «άλιος», που είναι η πρωτο-ελληνική λέξη ήλιος: Ο πρώτος πρώτος Θεός του πρωτο-Ελληνα Πελασγού ήταν, όχι ο Δίας, όχι ο Κρόνος, αλλά ο Ηλιος! Που χαρίζει το φως και τη ζωή στους Ανθρώπους:

άλιος**ήλιος**Ελλάς (=το Φως)**Hellas**(Η=Χ) Αλλάχ…

Και το όνομα «Μωάμεθ» είναι δάνειο από το ελληνικότατο «μεγάθυμος» = ον με πλούσιο κόσμο ψυχής!

Περισσότερα θα βρείτε στα δύο βιβλία μου:

Α. «Τα αγγλικά είναι ελληνική διάλεκτος», Αθήνα 2004, εκδ. Επτάλοφος, Ελευθερουδάκης, Γεωργιάδης, σελ. 8.
Β. «Europe: The Symbol of Creativity and Civilization», Αθήνα 2006, εκδόσεις Ελευθερουδάκη, Script Soft, σελ. 103.

Επίσης, υπάρχει και το άρθρο μου στην εφημερίδα «Φωνή του Νέστου» της Καβάλας, 22 Αυγούστου 2007, με τον τίτλο: «Ιδρύεται Πολιτεία του Πόντου στην Ευρωπαϊκή Ενωση».

Οι αναγνώστες μου να προσέξουν ιδιαίτερα τους πρώτους στίχους (1-5) του Κορανίου (Surah ΧΧΧ), που γράφουν:
«Οι Ελληνες [πάντα] θα νικούν! Είναι θέλημα του Αλλάχ».

Φυσικά, με το ισχυρότερο όπλο στον κόσμο: τον πολιτισμό τους!
Τα κανόνια σκουριάζουν. Ο πολιτισμός όμως διαιωνίζεται, όπως στο Κεφάλαιο ΧΧΧ του Κορανίου…

Καθηγητής Σταύρος Θεοφανίδης

* (Βλ. το τελειότερο Λεξικό των Liddell-Scott «Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης», μετάφραση Α. Κωνσταντινίδου, τόμος 2, έκδοση. Ελληνικά Γράμματα, το λήμμα «κορέω»).

Δεν έχω την έντυπη έκδοση της εφημερίδας κι έτσι δεν ξέρω ακριβώς πώς προβλήθηκε το άρθρο Θεοφανίδη -διότι για άρθρο πρόκειται, όχι για επιστολή αναγνώστη. Που σημαίνει ότι η εφημερίδα το θεώρησε άξιο προς δημοσίευση, διότι αν τους στείλω εγώ ένα άρθρο όπου να περιγράφω τις πρωτοφανείς εφευρέσεις μου στον τομέα της θεραπείας του καρκίνου δεν θα το βάλουν νομίζω.

Πέρα από το Κοράνι, τον Αλλάχ και τον Μωάμεθ, βλέπουμε πως ελληνική είναι και η λέξη «Σούρα» (τα κεφάλαια του Κορανιού). Γι’ αυτό βέβαια, δεν είχαμε αμφιβολία, αφού υπάρχει το λαϊκό άσμα Σουρωμένος θα’ρθω πάλι. Ή, όπως σχολίασε ο φίλος που μου έστειλε το λίνκι, «Μιλάμε για μεγάλη σούρα».

Στα σοβαρά τώρα. Όπως καταλαβαίνετε και μόνοι σας, οι ετυμολογίες του κ. Θεοφανίδη είναι όλες τους εντελώς ανυπόστατες. Για παράδειγμα, το Κοράνι λέγεται στα αραβικά , Qur’ an και είναι ρηματικό ουσιαστικό του qara`a (διαβάζω, απαγγέλλω).

Ο μόνος κόκκος αλήθειας στην επιστολή Θεοφανίδη είναι ότι πράγματι υπάρχει σούρα του Κορανίου, η ΧΧΧ, με τίτλο «Οι Ρωμαίοι» (Αρ-Ρουμ) που εννοεί τους Βυζαντινούς της εποχής του Ηρακλείου. Ήταν ο πόλεμος με τους Πέρσες, όπου ο Μωάμεθ συμπαθούσε περισσότερο τους Χριστιανούς παρά τους Ζωροαστριστές.

Στα αγγλικά, οι πρώτοι πέντε στίχοι της σούρας αυτής είναι:

[30:1] Alif. Lam. Mim.
[30:2]The Romans have been defeated
[30:3] In the nearer land, and they, after their defeat will be victorious
[30:4] Within ten years – Allah’s is the command in the former case and in the latter – and in that day believers will rejoice
[30:5] In Allah’s help to victory. He helpeth to victory whom He will. He is the Mighty, the Merciful.

Βέβαια, ούτε η μετάφραση που κάνει ο κ. Θεοφανίδης φαίνεται να είναι ακριβής, αλλά αυτό είναι παρονυχίδα, αν σκεφτούμε πως κατασκεύασε ετυμολογια του Μωάμεθ από το…. μεγάθυμος, σε πείσμα όλων των λεξικών που λένε ότι στα αραβικά Muhammad σημαίνει αινετός, αξιοΰμνητος, και είναι μετοχή αορίστου του ρήματος hamada ή κάπως έτσι που θα πει υμνώ.

Και ο μεν κύριος καθηγητής (εδώ μπορείτε να δείτε κι έναν διάλογο στο Περιγλώσσιο) έχει κάθε δικαίωμα να περιφρονεί στην έρευνά του την κατεστημένη γλωσσολογία και να αγνοεί τις πηγές και την κοινή λογική. Αυτό που με εντυπωσιάζει εμένα είναι η ευκολία με την οποία η καλή εφημερίδα ανοίγει τις στήλες της σε τόσο αστήρικτες θεωρίες. Να οφείλεται στο ότι υπογράφονται από καθηγητή (οικονομολόγο πάντως);

Προσθήκη 10/6 Εδώ μπορείτε να δέιτε το άρθρο όπως εμφανίζεται στην εφημερίδα (χάρη στον Ν. Λίγγρη που το ανέβασε στη Λεξιλογία). Θέλω να επισημάνω κάτι που παρέλειψα, και που είναι ενδεικτικό της μεθόδου του κ. καθηγητή, και όχι μόνο αυτού.

Λέει στην αρχή του άρθρου:
Λίγοι γνωρίζουν ότι η ιερή λέξη «Κοράνιο» είναι ελληνικότατη και μάλιστα ομηρική*
Ο αστερίσκος παραπέμπει στην εξής υποσημείωση:
* (Βλ. το τελειότερο Λεξικό των Liddell-Scott «Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης», μετάφραση Α. Κωνσταντινίδου, τόμος 2, έκδοση. Ελληνικά Γράμματα, το λήμμα «κορέω»)

Τι συμπέρασμα βγάζει ο ανυποψίαστος αναγνώστης; Φυσικά ότι το εγνωσμένου κύρους Λεξικό Liddell-Scott, στο λήμμα «κορέω» τεκμηριώνει την ελληνική προέλευση της λέξης «Κοράνιο», όχι; Κι όμως, το λεξικό Liddell-Scott στο λήμμα αυτό γράφει μόνο τα εξής:

korewΌπως βλέπετε, καμιά αναφορά στο Κοράνιο, καμιά αναφορά σε ιερό ρήμα. Αντίθετα, έχει (και) αισχρή σημασία, λέει το λεξικό.

Αλλά από τους χιλιάδες που θα διαβάσουν το άρθρο, πόσοι θα έχουν την όρεξη και τη δυνατότητα να ψάξουν οι ίδιοι στο ΛίντελΣκοτ; Ένας; Δύο; Πέντε; Και πολλούς λέω. Οι άλλοι, βλέποντάς το τυπωμένο, θα αποκομίσουν την εντύπωση ότι το Κοράνι είναι ασφαλώς ελληνική λέξη «αφού το γράφει το Λίντελ Σκοτ», που το έχουν ακουστά για έγκυρο λεξικό (και είναι).

Δεν ξέρω αν παρακολουθεί το νήμα ο Ηλεδικηγόρος ή ο Χασοδίκης ή άλλος -αν και έχουμε και τον Κορνήλιο, μην το ξεχνάμε- αλλά, λέω, αν εγώ τώρα πω ότι αυτή η μέθοδος αγγίζει τα όρια της απάτης (λέω, αν το πω), κι αν ο κ. Θεοφανίδης μού κάνει μήνυση, θα αθωωθώ;

Πάντως, επιστημονική μέθοδος δεν μου φαίνεται.



87 Σχόλια to “Κοράνι, Αλλάχ, Μωάμεθ, λέξεις ελληνικές!”

  1. neostipoukeitos said

    Έχω ένα φίλο καθηγητή (φιλόλογο, όχι οικονομολόγο) που έστειλε επιστολή στην «Ε» επισημαίνοντας τις ανοησίες του Ανδρεάκου (για όσους δεν τον θυμούνται: https://sarantakos.wordpress.com/2009/05/18/yparktanyparkt/). Όπως μου λέει ο φίλος μου, η επιστολή του ουδέποτε δημοσιεύτηκε. Όθεν συνάγεται μάλλον ότι η «Ε» δεν συγκινείται απ’ το καθηγητηλίκι: προτιμάει απλώς τις εθνοπαπαριές, απ’ όπου κι αν προέρχονται.

  2. SophiaΟικ said

    Κα περιμένουμε μετά, φλιλτατε 40ακο, να δώσει η Ελευθεροτυπία σημασία στην ανασκευή τω λερναιων.

    Αυτό με τη διακόρευση ως την πιο δημιουργική πράξη στον κόσμο μεγαλειώδες, τέτοιο γέλιο είχα καιρό να κάνω. Τωρα κατάλαβα τι εννούσε ο Αλλάχ που υποσχόταν τους κήπους με τις παρθένες.

    Παρεμπιπτόντως, αυτή είναι σοβαρή υποψηφιόητα για το βραβείο κυρίως γιατί στεγάστηκε σε σοβαρη υποτίθεται εφημερίδα.

  3. Ο κ. Σταύρος Θεοφανίδης βρήκε ευκαιρία να διαφημίσει το βιβλίο του;

    Φυσικά, η κ. Χαρά Τσικοπούλου, ο κ. Θεόδωρος Ανδρεάκος, ο κ. Σεραφείμ Δεδούσης και οι λοιποί αποκλείεται να διαμαρτυρηθούν για τη μη τήρηση επιστημονικών αρχών ετυμολογίας από τον κ. Σταύρο Θεοφανίδη…

  4. neostipoukeitos said

    Μπαρδόν για το σπασμένο λίνκι: https://sarantakos.wordpress.com/2009/05/18/yparktanyparkt/

    Σοφία: Όπως σίγουρα ξέρεις, η «Ε» δεν ήταν ποτέ της σοβαρή εφημερίδα. Απλώς τα τελευταία δέκα-δεκαπέντε χρόνια, έχει γίνει τελείως μα τελείως για τα πανηγύρια.

  5. Nicolas said

    Μήπως η Ε θέλει να κλέψει τη θέση από το Ποντίκι και να γίνει σατιροχιουμοριστική;
    Δύσκολη η απονομή του πρώτου βραβείου με τόσους λαμπρούς υποψήφιους!
    Πλάκα-πλάκα, δεν οργανώνουμε και καμία επίσημη τελετή απονομής με συνέντευξη τύπου και τηλεοπτική κάλυψη;
    Π.χ. μπροστά στην Ακαδημία (αλλά με σοβαρά σεκιούριτι, μη πλακώσουν τα χρυσά σκατά με τα καθίκια).

  6. neostipoukeitos said

    Nicolas: Άσχετο, αλλά δυσκολεύομαι πάρα πολύ να πιστέψω ότι δεν έχεις μητρική γλώσσα την ελληνική! Ξέρω, το έχω ξαναπεί, mais je n’en reviens pas.

  7. Σταύρος said

    Αλά Ουάκμπαρ !!!
    Τι καλά να σε λένε Σταύρο, να είσαι (φτωχός) οικονομολόγος αλλά να μην είσαι καθηγητής
    Αλά Ουάκμπαρ !!!
    Αλά Ουάκμπαρ !!!

  8. Μαρία said

    Δεν έχω την έντυπη έκδοση της εφημερίδας κι έτσι δεν ξέρω ακριβώς πώς προβλήθηκε το άρθρο Θεοφανίδη

    Δε χρειάζεται να την έχεις. Είναι στη στήλη «Ελεύθερο Βήμα».

  9. ηλε-φούφουτος said

    Για τις λεγόμενες σοβαρές εφημερίδες είχα πάντα πολλές επιφυλάξεις. Μπορεί να τηρούν τους τυπικούς κανόνες σύνταξης κειμένου αλλά την προπαγάνδα τους την κάνουνε υποδόρια και με σοβαροφάνεια, για να δικαιώνουν μέχρι και λουτρά αίματος.
    Την Ελευθεροτυπία τη συμπαθούσα, γιατί ούτε σοβαροφανής ήταν, ούτε στο λαϊκισμό (π.χ. αυριανισμό) ξέπεφτε, και έβρισκες σ αυτήν ειδήσεις και απόψεις που δεν έβρισκες αλλού και δεν υπαγορεύονταν άνωθεν.
    Τώρα βέβαια για όλα τούτα δεν έχω λόγια! Έχω μείνει ανάγλυφος!

  10. neostipoukeitos said

    Φίλτατε Ηλεφού (@9), νομίζω ότι παραείσαι επιεικής με την «Ε», αλλά δεν θα το κάνουμε θέμα τώρα. Εμένα πάντως μου κάνει εντύπωση που τόσο πολλοί από δαύτους τους ελληναράδες ετυμολόγους έχουνε το μυαλό τους συνεχώς στο κοκό. Είναι προφανές, ας πούμε, ότι του Θεοφανίδη του έτρεχαν τα σάλια καθώς έγραφε για τη διακόρευση, που είναι λέει η πιο δημιουργική πράξη στον κόσμο. Μήπως για όλες αυτές τις γκαγκά ετυμολογίες ευθύνεται τελικώς η σεξουαλική στέρηση; 🙂

    Και μη μου πείτε «δάσκαλε που δίδασκες», γιατί τα δικά μου τα εντεψίζικα είναι υψηλή λογοτεχνία, όχι απλή σατυρίαση! 🙂 http://neostipoukeitos.wordpress.com/2009/06/05/εντεψιζικα-για-προχωρημενουσ/

  11. ηλε-φούφουτος said

    άστα Τιπού! Όντως να μην επεκταθούμε αλλά μήπως κι εσύ είσαι πολύ επιεικής με την Καθημερινή;

    Όσο για τη σεξουαλική στέρηση των βαρεμένων, άσε, κι εκεί ας μην επεκταθούμε, γιατί η μπάλα θα πάρει και πολλούς απ το στρατόπεδο των επιστημονικά ορθών!! Φιλοσοφική έβγαλα και ξέρω! Τον ήλιο, τον ήλιο! Μητέρα, δώσε μου τον ήλιο!

    Μα τι φάγαμε όλοι σήμερα; Ατ ατ, που έλεγε κι η γιαγιά μου, απο δω το πάμε από κει το πάμε όλο στο διά ταύτα το φέρνουμε!

  12. neostipoukeitos said

    Ηλεφού (11): Τον ήλιο, τον ήλιο! Μητέρα, δώσε μου τον ήλιο!: Ναι, βρε παιδί μου, αλλά ο Όσβαλντ τουλάχιστο δεν παρίστανε τον ετυμολόγο (ούτε ο Ίψεν, απ’ όσο ξέρω).

    Για την επιείκειά μου με την Καθημερινή: guilty as charged, Your Honor. 🙂

  13. Περικλής said

    Βεβαίως είναι ελληνική λέξη το Κοράνι, αλλά νομίζω η ετυμολογία που της αποδίδει ο κ. καθηγητής είναι εσφαλμένη (δίοτι ουδείς άσφαλτος κλπ). Δεν βγαίνει από το «κορέω» αλλά από το «κορέος», το γνωστό συμπαθές (και αιμοδιψές) ζωΰφιο. Απλούστατα οι οπαδοί του Κορανίου, άπλυτοι και ρυπαροί όπως όλοι οι ξένοι, πιάνουν κοριούς. Και το θεό τους τον λένε Αλλάχ, από το ελληνικότατο «άλλος» (θεός), γι’ αυτό τους λέμε και αλλόθρησκους. (Πάντως απορώ πώς δεν κατάλαβες, φίλτατε 40κε, ότι και το ρήμα «…hamada ή κάπως έτσι που θα πει υμνώ» είναι ελληνικό. Το h είναι η δασεία του «υμνώ», το υ έγινε α διότι τα αρχαία φωνήεντα τις είχαν αυτές τις συνήθειες, και μετά έχουμε και το μ. Προφανές.)

    Περικλής, Ph.D.

  14. sarant said

    Ηλεφού (9), συμφωνούμε (και πάλι, ανησυχητικό αυτό).

    Περικλή, καλώς ήρθες! Πολύ ενδιαφέρουσες οι προτάσεις σου, έχεις και πιτσιντί, τις έστειλες στην Ελευθεροτυπία;

  15. Nicolas said

    @6 Νέε Τπκ, ευχαριστώ για τη φιλοφρόνηση, αλλά δεν νομίζω να είναι τόσο δύσκολα τα ελληνικά, αφού (το γράφουν και οι εφημερίδες) είναι η πηγή όλων των γλωσσών.
    Τις προάλλες πέρασε από τα μέρη μας ο Βασίλης Αλεξάκης και όπως μιλούσαμε για μητρικές γλώσσες και άλλα, είπε κάτι σωστό, ότι η μητρική γλώσσα είναι η γλώσσα που μαθαίνουν τα παιδιά στη γειτονιά τους (και έδωσε ως παράδειγμα τα δικά του που είναι γαλλόφωνα και δεν οφείλεται στη μάνα τους τη Γαλλίδα). Το βλέπω και με τα δικά μου. Έκανα τεράστια προσπάθεια όταν ήταν μωρά να τα μιλάω στα Ελληνικά (η αρχή ήταν όντως πολύ δύσκολη) αλλά όταν πηγαίνουν στο σχολείο ξεκόβουν γρήγορα από τα Ελληνικά (και τα πράγματα γίνονται δυσκολότερα, γιατί μετά τα Ελληνικά είναι πια τελείως τεχνητή και ξένη γλώσσα). Η μάνα τους τα μιλάει μόνο Γαλλικά, γιατί έχει πολύ προφορά και γελάνε όταν την ακούνε!
    Τέλος πάντων. Κι εμένα η μητρική μου γλώσσα είναι της γειτονιάς μου, ας πούμε ότι κάποια στιγμή ήταν ελληνική γειτονιά.
    Και για να επανέλθουμε στο θέμα, εντάξει οι Γάλλοι έχουμε τα κουσούρια μας, ακούμε κι εδώ τα «περασμένα μεγαλεία», αλλά δεν έχουμε κρούσματα λιακουράδικα, τζιροπούλεια και άλλα εδώδιμα και αποικιακά. Αρχίζω να πιστεύω ότι είναι αυτό που λέει ο αγαπητός μας συνάδελφος ΝΛ «κομπλεξικός επαρχιωτισμός» ή τελείως φροϊδικά χαρακτηριστικά κρούσματα του ποιος την έχει μεγαλύτερη (τη γλώσσα, ε! μην πάει ο νους μας πάλι στα ακατάλληλα!).
    Και σε μια χώρα (τη δικιά μου) όπου έχει κόσμο που παρακολουθεί τηλεαγορές και αγοράζει ό,τι χαζό υπάρχει, αν έβγαινε κάποιος τυπάς στιλ των τηλεπλασιέ που έχει στην Ελλάδα, θα τον έκραζαν και θα τον έπαιρναν ψιλό γαζί (παρόλο που αγοράζουν τα διάφορα χαζά γκατζετάκια). Είμαι έκπληκτος (και περήφανος! κοκορίκο!) που ένα γαλλικό κείμενο (που είναι γνωστό ότι είναι ψεύτικο) συνεχίζει να πουλάει στην Ελλάδα (για τα περίφημα πρωτόκολα λέω). Οφείλεται στο όνομα; (μόλις ακούνε στην Ελλάδα ορισμένοι Σιών κλπ. ανάβουν τα αντισημιτικά τους λαμπάκια). Qui sait ?

  16. k1 said

    Σαν ανέκδοτο είναι το κείμενο του Θεοφανίδη. Μου θύμισε τις εκπληκτικές και αντίστοιχα ευφάνταστες παρετυμολογίες των Τούρκων στη δεκαετία του ’20, για να αποδείξουν ότι όλες οι λέξεις προέρχονται από τα τουρκικά (βραβεία Γκας Πορτοκάλος των αρχών του αιώνα). Πολλές λέγονται και σήμερα αν και δεν τις έχω ακούσει ποτέ σοβαρά. Τα δύο παραδείγματα που μου έρχονται στο μυαλό είναι η Χαβάη (από το hava iyi = ωραίος καιρός) και ο Αμαζόνιος (από το ama uzun = είναι όμως μακρύς).

  17. Λασκαράτος said

    Kύριε Σαραντάκο,
    η συνήθως καλή «Ελευθεροτυπία» έχει και έναν κακό εαυτό που ρέπει στις ανόητες πατριδοκαπηλίες. Από τα πολυάριθμα κρούσματα φτηνής εθνικοφροσύνης υπενθυμίζω ένα. Την ευκολία με την οποία είχε υιοθετήσει, ενώ εμαίνετο ο Μακεδονικός αγών των κ.κ.Σαμαρά, Παπαθεμελή κλπ, την εμφανώς ψευδή και επικίνδυνα ύποπτη πληροφορία ταξιδιωτών πως τάχα «τα Σκόπια» είχαν εκδόσει νόμισμα με τον Λευκό Πύργο (Η δημοσίευση τέτοιων προβοκατόρικων πληροφοριών που υπονομεύουν τις διεθνείς σχέσεις της χώρας διώκεται και ποινικά).
    Παρεμβαίνω στο εξαιρετικό σας άρθρο, για να επισημάνω με αφορμή δική σας παρατήρηση, τη μόνιμα κακόπιστη και αφελή μετάφραση του ευρέως όρου Ρουμ (ή και Ρουμ ορτοντόξ κλπ) σε «Έλληνα» ακόμη και από πανεπιστημιακούς μας, προκειμένου να δικαιολογηθούν εθνικοθρησκευτικές μας ονειρώξεις. Έτσι με βάση αυτή την αστεία αυθαιρεσία, η παραχώρηση από κάποιον μουσουλμανικό αχτιναμέ προνομίων για τους Αγίους Τόπους στους Ρωμαίους ορθόδοξους (Άραβες, Βυζαντινούς, μελχίτες, αυτοκρατορικούς της Κωνσταντινούπολης κλπ) (παρ)ερμηνεύθηκε ως διηνεκής παραχώρηση δικαιωμάτων στην άγνωστη τότε και ξεχασμένη ή μάλλον και ξορκισμένη με τον απήγανο (ως συνώνυμη του παγανισμού) ελληνική φυλή (Αρεία ως γνωστόν σήμερα).
    Με βάση λοιπόν αυτόν τον φετφά, ο περιούσιος λαός των Νεοελλήνων έχει παρά πάσαν εκκλησιολογία και ορθόδοξη θεολογική ερμηνεία καβαλήσει στο σβέρκο τους Άραβες Ορθοδόξους και έχει εγκαταστήσει στα Ιεροσόλυμα τους σκανδαλοποιούς αποικιοκράτες πατριάρχες και επισκόπους του, που πρωταγωνιστούν σε πωλήσεις γης και παντοειδείς ασχήμιες, προσβάλοντας βάναυσα την αξιοπρέπεια των ιθαγενών ορθοδόξων, που θεωρούνται παιδιά ενός κατώτερου θεού.

  18. ΔΕΙΝΑ said

    ΣΥΓΝΩΜΗ ΑΥΤΟ: http://royfianos.blogspot.com/2009/06/blog-post_5041.html
    ΤΟ ΕΧΕΤΕ ΔΕΙ;;;;

  19. sarant said

    (16) Κ1, υπάρχει και ο Πολάτ Καγιά που φτιάχνει με αναγραμματισμούς χιλιάδες ετυμολογίες στο λεφτό. Κι ένα που διάβασα τις προάλλες: Anadolu (από το Ανατολή) σημαίνει, λέει, γεμάτη(;) μητέρα (ana)

    (17)Λασκαράτε, ευχαριστώ για τα καλά λόγια και τις επισημάνσεις.

    (18) Δεν το είχα δει, σας ευχαριστώ. On excite la curiosité. Πάντως η είδηση δεν είναι αλήθεια, η παρτίδα μπριτζ παίχτηκε χωρίς κανένα επεισόδιο -και δυστυχώς χάσαμε.

  20. ΔΕΙΝΑ said

    ΘΑ ΤΟ ΑΦΗΣΕΤΕ ΕΤΣΙ;; ΤΟΥΣ ΕΣΤΕΙΛΑ ΣΧΟΛΙΟ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΤΟ ΑΝΕΒΑΖΟΥΝ

  21. sarant said

    Αγαπητέ, αυτοί ανεβάζουν πενήντα μηνύματα τη μέρα, τα πιο πολλά με κουτσομπολιά, παραπολιτικά ή για σταρλέτες, ήδη το επίμαχο μήνυμα έχει περάσει στη δεύτερη σελίδα και κανείς δεν το βλέπει. Κι έπειτα, τι να κάνουμε; Υπάρχουν και παλιάνθρωποι. Έχω βέβαια μια μικρή περιέργεια, ποιος το έγραψε και για ποιο λόγο κρύβει μέσα του τέτοιο μίσος, αλλά δεν με νοιάζει και πολύ.

  22. sarant said

    Επισημαίνω ότι πρόσθεσα αρκετά στο τέλος του άρθρου.

  23. Αυτό το κεφάτο και εμπνευζμένο κείμενο του κου καθηγητού δημοσιεύτηκε σε μισή σελίδα απόψεων (των αναγνωστών) της Ελευθεροτυπίας. Το πάνω μισό της σελίδας κατείχε ένα
    άρθρο που έλεγε γιατί είναι απαραίτητο να χτιστεί τζαμί στην Αττική. Είναι μάλλον προφανές ότι το κείμενο του κου καθηγητού ανασύρθηκε/επιστρατεύτηκε ως συμπλήρωμα/εξισορρόπηση/αντίλογος/υπονόμευση του άρθρου αυτού.

  24. q said

    Αυτό που δεν καταλαβαίνω είναι, πως γίνετε το «have been vanquished» να γίνει «πάντα θα νικούν». Εδώ φαίνετε ξεκάθαρα μία παραποίηση της μετάφρασης, ώστε να βγάλει το επιθυμητό αποτέλεσμα.

  25. ηλε-φούφουτος said

    σχ. 23, τουλάχιστον αναγνωρίζω ότι η αρλούμπα δεν έχει ισλαμοφοβικές ή ρατσιστικές/αντιαραβικές προθέσεις. Μας λέει με άλλα λόγια ότι και οι Άραβες (όπως και οι Άγγλοι) είναι παιδιά μας. «Ήταν όλοι τους παιδιά μου»

  26. Άρης said

    Δεν γνωρίζω τις – φευδογλωσσολογικές, μάλλον (λέω ότι δεν μπορεί να είναι γλωσσολόγος αυτός) – πηγές του εν λόγω «καθηγούμενου» της Ελευθεροτυπίας, αλλά θα σχολιάσω απλώς ένα άλλο θέμα που ανακύπτει από ορισμένους. Γιατί διαφωνούν ότι, όντως, η δημιουργικότερη πράξη στη ζωή είναι η «διακόρευση». Υπάρχει άλλη πράξη που να δημιουργεί ζωή περισσότερο από την ερωτική; Από τον γάμο; Ή μήπως δεν είναι ο γάμος – το γαμήσι δηλαδή – αυτό που δημιουργεί ζωή; Εκτός και αν κάποιοι, που αισθάνονται πάντα αμηχανία, έως και… υποτίμηση με την ερωτική ένωση (αυτοί είναι που έχουν στέρηση, στ’ αλήθεια), την υποβαθμίζουν στη σκέψη τους, όπως η αλεπού…

  27. Άρης said

    Και να πούμε και κάτι στον εν λόγω «καθηγούμενο»: το «Ελλάς» είναι ομόρριζο με το «φώς», βεβαίως, αλλά πριν από την μορφή αυτήν (Ελλάς) δεν είχε «λ» αλλά «ρ». Γνωρίζει, άραγε, περί των πρότερων, ραγία, γραΐα, γρα(ι)κία κ.λπ.; Γνωρίζει περί του Ραγιά, Αργείου, Γραικού, Γαΐου, Χαΐου, Α(ι)γείου, Α(ι)γαίου, Αχαιού; Ξέρει τί είναι αυτά; Αν ήξερε, μάλλον δεν θα έλεγε ότι Ελλάς σημαίνει φώς, αλλά He(μέτερη) λαΐα. Δηλαδή «ο τόπος μου». Ό,τι σημαίνει και Παρίσι, Αγγλία, Πράγα, Αφρική, Γαλλία, Ουαλλία, Ιταλία κ.ο.κ., απ’ όπου λείπει απλώς το He(μέτερος), ενώ για πολλούς λόγους στο Ελλάς ετέθη μαζί.

  28. Άρης said

    Και πότε, άραγε, οι Άραβες πήραν από τους Έλληνες τον όρο hamada, ώστε να οδηγηθούμε έτσι ευθέως ότι προέρχεται από τον «ύμνο». Εγώ δεν έχω αντίρρηση, αλλά δεν το έχω αναζητήσει, οπότε δεν βιάζομαι. Γνωρίζει κανείς;

  29. abdal said

    Το Anadolu έχει και μια ωραία ιστοριούλα, που μου την άκουσα πολλές φορές σε διάφορα μέρη της Τουρκίας, και μερικοί την πιστεύουν ακόμα:

    Στα (απροσδιόριστα/μυθικά) χρόνια που οι Τούρκοι στρατιώτες υπερασπίζονταν τη μητέρα-πατρίδα από τους εχθρούς, έμπαιναν στα χωριά, κατάκοποι, διαλυμένοι από την ηρωική υπερπροσπάθεια, και ζητούσαν ευγενικά από τις γυναίκες στα σπίτια: «μάνα» [ana -όλες μάνες τους ήταν, καθώς όλες είχαν γιους στον πόλεμο] «δώσε μου ένα ‘γεμάτο'» [γεμάτο=dolu -δηλ. γεμάτο ποτήρι νερό]. Άλλη εκδοχή, και σόρι για την αγγλικούρα: γεμάτο= handful (of water). Από τις χιλιάδες φορές που ειπώθηκε αυτή η φράση, η γη αυτή έγινε η γη των μητέρων που προσέφεραν «γεμάτα»…

  30. Επιστολή στην Ελευθεροτυπία για τον Ανδρεάκο και τις 90.000.000.000.000.000.000 λέξεις της Ελληνικής
    http://www.enet.gr/?i=arthra-sthles.el.epistolesanagnoston&id=52861

  31. Άρης said

    «Τις»! Ποιές «τις»; Τις εκατομμύριες λέξεις; Καλά, εντάξει, είναι πεντάκις εκατομμύρια, αλλά όχι και εκατομμύριες! Ήθελες μήπως να πείς για τα 90 πεντάκις εκατομμύρια λέξεων – άντε, 90 πεντάκις εκατομμύρια λέξεις;

  32. Καταρχὴν πολὺ καλὰ ἔκαναν οἱ Σαμαρᾶδες καὶ οἱ Παπαθεμελῆδες ὅπως ὑποτιμητικὰ τοὺς ἀνέφερε κάποιος ἐδῶ μέσα.

    Γιὰ τὰ ἐτυμολογικὰ δόθηκαν εὔστοχες ἀπαντήσεις.

    Ὁ μαϊντανὸς εἶναι ἀραβικὸ ἀντιδάνειο ἀπὸ τὸ μακεδονήσι;

  33. Άρης said

    Πάντως, όσον αφορά το συγκεκριμένο θέμα, υπάρχει η επισταμένη μελέτη – έργο ζωής της Αμερικανίδας γλωσσολόγου (συγχωρήστε με, τώρα, που… ξεχνάω το όνομά της, αλλά είναι γνωστή), η οποία έχει καταμετρήσει τόν ελληνικό γλωσσικό πλούτο και όσον αφορά τον αριθμό λέξεων, σύμφωνα με την επιστημονική τεκμηρίωση της οποίας ο αριθμός των λέξεων της Ελληνικής ανέρχεται σε 36 εκατομμύρια. Πέρυσι, δε, υπήρξε νέα έκβαση γλωσσολογικής μελέτης, βάσει της οποίας ενδέχεται ότι ανέρχονται σε αυτόν τον αριθμό που ανέφερε ο Ανδρεάκος. Δεν είναι δική του άποψη, αλλά προ-πόρισμα μελετών ειδικών. Θα ολοκληρωθούν, εννοείται, οπότε θα δούμε. Πάντως, κάτι γνωρίζει η Αμερικανίδα γλωσσολόγος, ως ειδήμων που είναι και που έχει ειδικεύσει το επιστημονικό έργο της ΄σ’ αυτόν τον τομέα. Ίδωμεν.
    Όχι ότι αυτό είναι το συγκριτικό ζητούμενο σε μία γλώσσα, αλλά όλα τα θέματα έχουν το δικό τους ενδιαφέρον.

  34. sapere aude said

    Άρης said:
    > υπάρχει η επισταμένη μελέτη – έργο ζωής της Αμερικανίδας γλωσσολόγου (συγχωρήστε με, τώρα, που… ξεχνάω το όνομά της, αλλά είναι γνωστή), η οποία έχει καταμετρήσει τόν ελληνικό γλωσσικό πλούτο και όσον αφορά τον αριθμό λέξεων, σύμφωνα με την επιστημονική τεκμηρίωση της οποίας ο αριθμός των λέξεων της Ελληνικής ανέρχεται σε 36 εκατομμύρια.

    Αν δεν με απατά η μνήμη μου πρόκειται για την Dr Cunny Hostinston του Deep Pacific University.

  35. sarant said

    Στα σοβαρά τώρα, ο Άρης ίσως εννοεί την Μαριάννα ΜακΝτόναλντ του TLG, του θησαυρού της ελληνικής γλώσσας.

    Το TLG έχει καταγράψει σύνολο λέξεων (επαναλαμβανόμενων) κάπου 95 εκατ.
    Λέξεις – λήμματα θα βγαίνουν ίσως 200.000, αν και το έπος που γράφει εδώ και πολλές μέρες ο ΝικΝικ στο ιστολόγιό του δεν έχει ακόμα ολοκληρωθεί. Σήμερα πάντως πρόσθεσε καινούργια συνέχεια:
    http://hellenisteukontos.blogspot.com/2009/06/lerna-iv-corpora.html

  36. Βαγγέλης said

    Πάντως εγώ πιστεύω το αντίθετο. Δηλαδή, η ελληνική γλώσσα προέρχεται από την αγγλική.
    π.χ. η λέξη βερίκοκο (που λέγαμε και σε προηγούμενο ποστ) προέρχεται από την αγγλική λέξη very και τη διεθνή λέξη koko και υπονοεί την έντονη σεξουαλικότητα πράγμα που αποδεικνύεται και από το τραγούδι:
    … χειλάκια πετροκέρασο
    και μάγουλα βερίκοκο
    ρίκο – ρίκο – ρίκοκο …
    το οποίο έχει σαφείς σεξουαλικούς υπαινιγμούς.
    Επίσης αναρωτιέμαι αν οι λέξεις ρίκο και ρίκοκο είναι μέσα στα 90.000.000 ελληνικές λέξεις που υπάρχουν και αν δεν είναι (όπως υποψιάζομαι) τότε μήπως έχουμε 90.000.002 λέξεις;

  37. Και το πορτοκάλι είναι λατινοϊνδική λέξη και σημαίνει «το λιμάνι της θεάς Κάλι».

  38. Μαρία said

    #36 Συναφής και η βρισιά: Της μάνας σου το ροκοκό.

  39. sapere aude said

    Ποτέ δε θα φανταζόμουν ότι οι παραλλαγές ροκοκό του Τσαϊκ έχουν sexual overtones!
    http://tinyurl.com/chyuyw

  40. SophiaΟικ said

    Άρη, (26) αν κάθε φοράπου συνουσιάζεστε διακορευετε την συντροφό σας, τότε θα πρέπει ή να είσαστε Καζανόβας πρώτης που αλλάζει τις γυνάικες σαν τα πουκάμισα (και μάλιστα τις μικρούλες) ή η συντροφός σας να είναι εξωγήινη ή έστω, να εχει αμνησία.

    Ελπίζω να ήτνα αρκούντως διακριτική η διατύπωσή μου και να μην κινδυνέυει κι αυτη η κουβέντα να γίνει ακατάλληλη.

  41. sarant said

    Βαγγέλη, το very koko εξηγεί για ποιο λόγο γράφουν πολλοί το βερίκοκο με ύψιλον: βερύκοκο. Τι άλλη απόδειξη χρειαζόμαστε;

    Abdal (29) ευχαριστώ για την εξαιρετική ιστορία!

    Σκύλε ΒΚ, αν είναι έτσι, δηλ. αν μπήκε το άρθρο του Σ.Θ. σε συνδυασμό με το άλλο, τότε μάλλον φάνηκα αυστηρός απέναντι στην εφημερίδα, που ίσως (λέω εγώ) να επιστράτευσε το εμπνευζμένο, όπως το λες, άρθρο για να κάνει συμπαθέστερο το Κοράνι και τα συμπαρομαρτούντα στους αναγνώστες της. Μ’ άλλα λόγια, ο τσαρλατανισμός στην υπηρεσία της κατανόησης (;) των πολιτισμών.

  42. Μαρία said

    Σοφία, ξέχασες την περίπτωση όπου ο σύζυγος στέλνει τη γυναίκα του κάθε τρεις και λίγο για παρθενοραφή. Χωρίς πλάκα, το βίτσιο είναι υπαρκτό.

  43. abdal said

    *Ας συμπληρώσω (κάνοντας κατάχρηση χώρου) ότι η «ψυχολογική συνεκδοχή» (η οποία ενισχύεται από άλλες παρόμοιες ιστοριούλες, αλλά και με τυποποιημένους τρόπους εκφοράς του λόγου, χειρονομίες, γκριμάτσες, κλπ., που διαδίδονται με διάφορους τρόπους και σε διάφορους χώρους -ένας από αυτούς, το σχολείο) είναι, βέβαια, ότι η γη αυτή είναι διαχρονικά και αυτονόητα «δική μας». Έως και οι μάνες αποδέχονται τη θυσία των γιων τους για την ιερή γη, και στηρίζουν όλους τους γιους της πατρίδας στον δίκαιο αγώνα…

  44. Άρης said

    Άρη, (26) αν κάθε φοράπου συνουσιάζεστε διακορευετε την συντροφό σας, τότε θα πρέπει ή να είσαστε Καζανόβας πρώτης που αλλάζει τις γυνάικες σαν τα πουκάμισα (και μάλιστα τις μικρούλες) ή η συντροφός σας να είναι εξωγήινη ή έστω, να εχει αμνησία.

    Ελπίζω να ήτνα αρκούντως διακριτική η διατύπωσή μου και να μην κινδυνέυει κι αυτη η κουβέντα να γίνει ακατάλληλη.

    SophiaΟικ (41), η απάντησή σας προήλθε από σκέψη, αλλά δεν συμπεριέλαβε την σκέψη. Ότι, δηλαδή, είναι εμφανές ότι αναφέρομαι στην ίδια την ένωση, την συνουσία (το λέω: το γαμήσι, τον γάμο), οπότε τί χρείαν έχουν αυτές οι αναφορές περί Καζανόβα, εξωγήινων, υποκαμίσων και αλτσχάιμερ; Για εκείνο, δε, που προσπάθησα να βγάλω άκρη αλλά δεν τα κατάφερα είναι για «μικρούλες». Από πού σας προέκυψε; Μεταξύ 129 λόγων που υπέθεσα, κανέναν δεν βρήκα ως ισχύοντα. Μήπως είναι ένας παραπάνω; Δηλαδή, η αμηχανία; Σημ.: Αυτό το ανέφερα, όντως. Και το θυμάμαι, παρά την προ του σταδίου της αμνησίας αφηρημάδα μου
    Επίσης, κλείνω με την εξής απορία (ρητορική): «Ακατάλληλα» είναι όσα αφορούν τον έρωτα; Ενώ, αντιθέτως, «κατάλληλη» είναι η συντηρητική απόκρυψή του; Τέλος, μην θυμώσετε καθώς δεν τα είπα αυτά με καμμιά υποτιμητική διάθεση. Μην νομίσετε. Απλώς, σκέπτομαι «μεγαλοφώνως» – και έτσι πρέπει.
    Επίσης, επειδή, όπως δήλωσα, εγώ κινδυνεύω από αλτσχάιμερ, μάλλον (και όχι η γυναίκα μου!), ακόμα δεν θυμήθηκα το όνομα της Αμερικανίδας γλωσσολόγου που ασχολήθηκε με την καταμέτρηση των λέξεων της Ελληνικής, αλλά νομίζω ότι είναι η Μακ Ντόναλντ, όπως είπε ο Sarant.
    Και τελευταίο, επειδή δεν ξέρω πότε θα έχω την ευκαιρία ξανά, είναι το περί του βερύκοκκου. Δεν υπάρχει «ιώτα» (γιώτα) στην σύνθετη λέξη praecoquium, εξ ού το βερύκοκκο. Δεν υπάρχει πουθενά. Είτε το «προ» [πραεκόκουϊουμ – προ(υ)κόκκιουμ – πραικόκκιον κ.λπ.), είτε το δεύτερο συνθετικό, το κόκουϊουμ – κόκVιουμ. αποδίδονται ελληνικά με ύψιλον βεβαίως και ποτέ με γιώτα. Ποιός, ποτέ, μορεί να το ισχυρίσθηκε αυτό; Μήπως αυτοί οι άκυροι που (θέλουν να) γράφουν, π.χ., σκουλίκι (θού, κύριε…!) το σκουλήκι του σκώληκα; Και άλλα τοιαύτα; Και επίσης, δεν είναι θέμα απόδοσης στην Ελληνική ενός ξένου,τάχα, λήμματος (ιταλικού), οπότε να το μεταφέρουμε, να το αποδόσουμε «κάπως», αλλά και οι δύο λέξεις εκ των οποίων συντίθεται η λέξη (βερύκοκκο) είναι εξ ίσου ελληνικές, όσο και λατινικές. Μέχρι τώρα, αυτό, καθ’ ότι τα περισσότερα… κάνουν ένα δεκάρικο, που είπε και ο Δημ. Νικολαΐδης (έως εδώ το «παράδειγμά» του, χωρίς άλλες εξομοιώσεις)…
    Χαίρετε΄κι ευχαριστώ.

  45. Κοντος Μιχαηλ said

    Αγαπητε Sarant,
    σχετικα με το αρθρο της Ελευθεροτυπιας…
    Το ‘Κορανι» εκ του «Κορεω» και το λεξικο του Liddel-Scott.
    Απο οτι παρατηρω, ο αρθρογραφος εχει αναφορα μονο στο «Κορεω», οπου εχει και εναν (*) .
    Εχω την εντυπωση, οπως το καταλαβαινω, οτι ολες οι αλλες λεξεις που αναφερονται ειναι αποψεις του Κου Θεοφανιδη, οπου δεν εχουν καμμιαν σχεση με το εν λογω λεξικο.
    Γιατι δεν τον ρωτατε ΠΩΣ κατεληξε σε οτι αρθρογραφει;;;

    Λοιπον,
    ΤΙ θα λεγατε με την αποψη, δηλωση του Κανταφι, εις την Ιταλια, οσον αφορα την λεξη «Δημοκρατια», η αποια ειναι Αραβικη, εκ του «Δημος» και «κρατος, οπου οπως εξηγησε ο Λιβυος ηγετης «Δημος» στα Αραβικα ειναι ο λαος και «κρατσι» η καρεκλα.
    Ο λαος, συνεχιζει, πρεπει να καθεται στις καρεκλες. Αυτο ειναι «Δημοκρατια»… κλπ, κλπ, κλπ…
    (Μπορειτε να βρητε περισσοτερες πληροφοριες στην «ελευθεροτυπια, Σαββατο, 13 Ιουνιου 2009, στηλη «Πολιτικα», σελις 8…

  46. Κοντος Μιχαηλ said

    A………..
    Μηπως, λεω μηπως, θα μπορουσε και ο Κος Κανταφι θα μπορουσε να ειναι υποψηφιος για το βραβειο «Πορτοκαλογλου»;;;
    Εκτος και ΑΝ εχη δικιο…
    Ποτε, απο οτι καταλαβαινω πλεον, δεν ειναι κατι και τοσο σιγουρο στην εποχη μας…
    (Θυμαμαι, παντως, πριν απο πολλα χρονια, που ενας καθηγητης γλωσσολογιας στο πανεπιστημιο Ιωαννινων, σπουδες και στην Γερμανια, ειχε σε μιαν ομιλια του αναφερει οτι ο Γερμανος καθηγητης του, καθε φορα που εμπαινε στην ταξη, τους σημειωνε ΠΟΣΟ επιφυλακτικοι και προσεκτικοι πρεπει να ειναι ΚΑΘΕ φορα που προσπαθουσαν να «ετοιμολογησουν» καποια Ελληνικη λεξη…)

  47. Κοντος Μιχαηλ said

    Σχολιον 27, «Αρης»…
    Εκ του «Η Αληθινη Προιστορια» του Ιωαννη Πασσα, εκδοσεις «Εγκυκλοπαιδεια του Ηλιου»…
    «Ελλην» υιος του Διος και της Πυρρας η της Δορριπης, ενω κατ’αλλην παραδοσην ητο υιος του Δευκαλιωνος, υιου του Προμγθεως και της Πυρρας, θυγατρος του επιμηθεως….
    …Αργοτερον ομως οταν η ερευνα δια την καταγωγην του γενερχου των Ελληνων προσεφυγεν εις πηγας ολιγωτερον μυθολογικας, υποστηριζει οτι το ονομα Ελλας και Ελλην προηλθεν εκ του ονοματος των κατοικων της Δωδωνης Ελλων η Σελλων, τους οποιους αναφερει ο Ομηρος (Ιλιας Π. 233-235) ως ιερεις του εκει μαντειου, ερμηνευοντας τους χρησμους του Διος:
    «Ζευ, ανα Δωδωναιε, Πελασγικε, τηλοθι ναιων,
    Δωδωνης μεδεν δυσχειμερου> αμφι δε Σελλοι
    σοι ναιους> υποφηται ανιπτοποδες χαμαιευναι»…
    ( Δια, Βασιληα, Δωδωναιε, Πελασγικε, που καθεσαι μακρυα και προστατευεις τη Δωδωνη με το βαρυ χειμωνα> Γυρω δε οι Σελλοι κατοικουν, οι ερμηνευται των χρησμων σου που κοιμουνται κατα γης και εχουν ανιπτα ποδια».
    Υπερ της ετοιμολογιας αυτης συνηγορει και χωριον του Αριστοτελους εις τα «Μετεωρολογικα» ( 1 352 a ) οπου αναφερομενος εις τον κατακλυσμον του Δευκαλιωνος γραφει: «… περι την Ελλαδαν την αρχαιαν. Αυτη δ’ εστιν η περι την Δωδωνην και τον Αχελωον… ωκουν γαρ οι Σελλοι ενταυθα και οι καλουμενοι τοτε μεν Γραικοι, νυν δ’ Ελληνες».
    (γυρω στην αρχαια Ελλαδα. Αυτη δε ειναι η χωρα που ευρισκεται γυρω απο την Δωδωνην και τον Αχελλωον… κατοικουσαν δε εκει οι Σελλοι και οι λεγομενοι τοτε μεν Γραικοι σημερον δε Ελληνες…)…

  48. Ἑλλὰς θὰ πῇ ἑλληνική. ὅπως λέμε Ἑλλὰς φωνή, ἕτσι ἐννοεῖται καὶ Ἑλλὰς (γῆ). τὸ ζήτημα λοιπὸν εἶναι τί σημαίνει Ἑλλην.

  49. Κοντος Μιχαηλ said

    Σχολιο 16 » Κ1 «…
    Μια σημειωση…
    Ονοματα πολεων εις την Νοτιον Αμερικην…
    «APOLLO», «CARTAGO», «PLATO», «POMPEU», «CRATO», CERES, και πολλων αλλων, οι οποιες ευρισκονται εις ολοκληρην την πειοχην των ορυχειων της Κεντρικης Βραζιλιας εις MINAS GERAIS και το MATTO GROSSO.
    EPHIRA ( 58 W , 5 N) (αρχαιοτερον ονομα της Κορινθου).
    FEDRA, IPOLITOS ( 44 W , 18 S), THETIS, LARIS ( Λαρισσα κορη βασιλικης οικογενειας της Ελλαδος), ARMONIA, OLYMPIA (48 W , 20 S), MACARANI (48 W , 16 N) (MACARONES οπου ο Στραβων αναφερει), CRATEUS (40 W 5 S) (Κραταιος γνωστος μηχανικος ορυχειων συμφωνα με τον Στραβωνα), ATALEIA ( 42 W , 8 S), ( Υπαρχουν δυο πολεις με το ιδιο ονομα), FILADALHIA ( 48 W , 8 S και δευτερη πολις πλησιον τα συνορα Βολιβιας Περου εις 68 W , 12 S ), SOLIMOES (Αναφορα εις τους Σολυμους αναφερομενοι σε εργα των Ομηρου, Πινδαρου, Στραβωνος, Απολλωνιου Ροδιου, Απολλοδωρου κλπ…), AMAZONS…
    COLCHIQUEN, Ισπανικη αποδοσις της ελληνικης λεξεως ΚΟΛΧΙΔΕΣ, οπου ειναι το ονομα μιας φυλης και οχι πολεως.
    Η πλειονοτης των ονοματων αυτων μας ειναι γνωστα μονο εκ της αρχαιας ιστοριας και φιλολογιας – ονοματα που μαλλον δεν θα ησαν κοινης χρησης η γνωστα ακομη απο τους Ισπανους, Πορτογαλους η Ολλανδους του 16ου και 17ου αιωνος που εφθασαν ως εισβολεις εις τις χωρες αυτες της Ν. Αμερικης. Αλλα ουτε και αυτοι οι πρωτοι αποικοι της νεωτερης εποχης (Ισπανοι, Ολλανδοι, Πορτογαλοι κλπ) θα εδιδον ονοματα ειδωλολατρικα Ελληνων Θεων η Ηρωων εις τις φυτειες και πολεις των.
    Τα ονοματα αυτα ησαν παλαια και μετεδοθησαν απο γενεα σε γενεα δια να καταγραφουν τελικα περι το 1.500 μ.χ. απο τους Ισπανους η Πορτογαλους πατερες, οι οποιοι ασφαλως δεν θα ειχαν διαπραξει την … ασεβειαν!!!… να δωσουν ειδωλολατρικα ονοματα, δηλαδη αρχαια Ελληνικα ονοματα, εις τις πολεις η περιοχες αυτες, ενω συχνα δεν μπορουσαν να αποδωσουν και την φωνητικην προφορα τους.
    Τα ανωτερω απο το βιβλιο «Αληθινη Προιστορια» του Ιωαννη Πασσα, εκδοσεις «Εγκυκλοπαιδεια του Ηλιου»…

  50. Κοντος Μιχαηλ said

    Αγαπητε Κορνηλιε,
    συμφωνα με τον Ιωαννη Πασσα το Ελλην προηλθε εκ του ονοματος των κατοικων της Δωδωνης Ελλοι η Σελλοι…
    Επισης αναφερει:
    Εκ της ριζης «σαλ», το οποιο εχει την εννοιαν του προσευχεσθαι, ικετευειν.
    Εκ τοτυου οι Σελλοι της Δωδωνης και οι Σαλιοι των Ρωμαιων και το ονομα Σολων (ο ευχετης, ο ιερευσ).
    Εξ αλλης ριζης, σαλοι, παραγεται ρημα σημαινον ξεραινεσθαι και ουσιαστικα σημαινοντα ξηροποταμον και ξερους βραχους. Εκ των ουσιαστικων τουτων οι χειμαροι Σελληεις και Σελλας και Σελινους ποταμος και Σλινους πολις εν Κιλικια επι ξηρου βραχου.
    Εξ αλλης παλιν ριζης, σολ, παραγεται και ρημα σημαινον λαμπειν και φωτιζειν, εξ ου σαλανα-σεληνη-σελας- Ελανη (λαμπας) και το λατινικον sol (ηλιος), Μασσαλια, φωτεινη λαμπρα πολισ και το σημερινο μασαλας-πυροφανι.
    Υπεστηριχθη δε οτι η λεξις Ελλας προηλθεν εκ μιας των ριζων τουτων
    ΑΥΤΑ αναφερει ο Ιωαννης Πασσας…
    Οπως φαινεται εκεινος ο γλωσσολογος ο Γερμανος, καθηγητης εκεινου του εις Ιωαννινα, κατι ηξερε…
    Αν λοιπον ο Ελλην προερχεται απο καποιαν των ανωτερω ριζων, ε, ΤΟΤΕ ΑΥΤΟ σημαινει… Νομιζω…

  51. Κοντος Μιχαηλ said

    Μα ΠΕΙΤΕ κατι τις για τον Κανταφι… ΜΟΝΟ για τους ημετερους;;;;;;;

  52. sarant said

    Κύριε Κόντε, πολύ καλά τα λέτε για τον Καντάφι, κι αν ψάξετε κάπου στο ιστολόγιο θα βρείτε και τις αναφορές για τούρκους Πορτοκάλους, όπως π.χ. ότι το anadolu (το οποίο είναι ελληνικής αρχής: Ανατολή) προέρχεται τάχα από το ana, dolu, «μάνα, γεμάτο» που φώναζαν οι διψασμένοι φαντάροι στις αγρότισες των χωριών που περνούσαν ζητώντας ένα γεμάτο ποτήρι νερό.

    Μόνο που:
    * είναι πολύ πιο δύσκολο να μαθαίνουμε τι μπαρούφες λέγονται από τούρκους, λίβυους και γενικώς αλλογενείς πορτοκάλους, ενώ για τους έλληνες τα έχουμε πρόχειρα
    * επίσης είναι πιο δύσκολο να τους αναλύουμε, ενώ και το ενδιαφέρον του ελληνικού κοινού ασφαλώς είναι μικρότερο
    * ανασκευάζοντας τους έλληνες Πορτοκάλους κάνουμε καλύτερο τον τόπο μας, άρα το έργο μας είναι πατριωτικό.

  53. Μαρία said

    Αφού τα λέει ο δημοσιογράφος, εκδότης και έμπορος χαρτιού Πασσάς έτσι θα είναι. Πασαλήδικα πράματα.

  54. Κοντος Μιχαηλ said

    Αγαπητη Κα, η, Δις Μαρια,
    ΔΕΝ καταλαβαινω ΤΙ εννοειται, η ΣΕ ΠΟΙΟΝ αναφερεσθε…
    Ισως σε καποιον εμπορο χαρτιου στην γειτονια σας…
    Παντως ΔΕΝ θα το ελεγα για τον εκδοτη της Εγκυκλοπαιδειας του Ηλιου, βραβευμενης βεβαια, και κατα την αποψη πολλων, απο τις καλλιτερες…
    Νομιζω οτι ειστε ΠΟΛΥ υπερβολικη και ισως καπως αγενης για το προσωπο του Πασσα…
    Καταλαβαινω, και πολυ θα ηθελα να το πιστευω, οτι για να εχετε αυτην την αποψη, μαλλον, ισως, πιθανον, να εχετε διαβασει τα βιβλια του και μετα μεγαλης προσοχης να καταληξατε σε οτι σχολιαζετε…

    Αγαπητε Sarand,
    και ΦΥΣΙΚΑ συμφωνω μαζυ σας…
    Αλλωστε σιγουρα καταλαβατε οτι αρκετα αστειευομουν..
    Αστε ΚΑΙ εγω στα ταξειδια μου ειχα να αντιμετωπισω, με οσην υπομονη και ευγενεια μπορουσα αναλογες αναφορες…
    ΤΙ να κανουμε;;; Φαινεται πως στην εποχη μας ΚΑΠΟΙΟΙ πανε να φτιαξουν ΚΑΠΟΙΟΥΣ, ΧΩΡΙΣ να νοιαζονται ΚΑΝ για το αστειο, ανιστορητο και «κακο» της προσπαθειας τους…
    Και, επαναλαμβανω, ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ κανετε, απλως να δειχνετε οτι ετσι ειναι…
    Παντως μερικες φορες, ξαναλεω, ΔΕΝ ειναι ευκολο να προσδιορισης την «ετοιμολογια» μιας λεξης, χρειαζεται αρκετη προσοχη, καθως και η σημειωση «οτι πιθανον να ειναι σωστη η αποψη μου»…

  55. Άρης said

    Καλά. Τώρα, δεν έχω χρόνο, οπότε σημειώνω απλώς το θέμα, ώστε να το θέσω ολόκληρο όταν θα μπορέσω.
    Λοιπόν, ας μην αναζητάται η προέλευση της ονομασίας σε όλα αυτά. Η παγκόσμια Γλωσσολογία γνωρίζει με επιστημονική ακρίβεια και την ονομασία και τις μορφές της εξέλιξής της και όλα…
    Ούτε Σελλοί, ούτε Ελ, ούτε, ούτε. Είναι γνωστά. Αλλά δεν είναι και εύκολο σε μία σημείωση να δειχθεί ευκρινώς και πειστικά, στους μη ειδικούς επιστήμονες, κάτι που αυτοί σπουδάζουν επί μερικά χρόνια, προκειμένου ν’ αποκτήσουν τους επιστημονικούς κώδικες, που τους δίνουν την δυνατότητα ν’α αποφεύγουν τις παρετυμολογήσεις και άλλα. Πάντως, είναι δυνατόν να δειχθεί συνοπτικά, επαρκώς, ώστε να μην διογκώνεται η εξαπτόμενη φαντασία, καθώς είναι φυσικό ανθρώπινο να συμβαίνει, βεβαίως.
    Ας πούμε για την ώρα ότι η ρίζα είναι raj, από την οποία προέρχεται η ονομασία και της Ελλάδας και της Ιταλίας και της Γαλλίας και της Αφρικής (βεβαίως!) και του Παρισίου και το φώς και το χαράσσω και το γράφω και η Γή και ένας σωρός σχετικών λέξεων, που στην ευρωπαϊκή γλώσσα είναι οι περισσότερες – καθώς φαίνεται – απ’ αυτήν την ρίζα. Αλλά, πρώτα, ας μην ψάχνει κανείς να βρεί την προϊστορική αρχαία ρίζα της «Ελλάς», επειδή δεν υπάρχει και ούτε βεβαίως υπήρξε ακόμα την εποχή κατά την οποίαν η φυλή εκείνη κατοικούσε στην σημερινή Ήπειρο.
    Τί να πρωτοπεί κανείς με πέντε λέξεις για ολόκληρη… βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, που λέει ο λόγος!

  56. Κοντος Μιχαηλ said

    Αγαπητε Αρη,
    Μα….
    Ο Ομηρος, ο Αριστοτελης…
    Πως ΔΕΝ υπηρχε το «Ελλας» την εποχη εκεινη;;;!!!
    Αλλα, κατι ξερετε εσεις…
    Καποια στιγμη θα βρητε τον χρονο…
    Ουτε Σελλοι, ουτε Ελ, ουτε, ουτε,,, Και που ειναι «γνωστα»…;;;
    Δηλαδη τα «γνωστα» δεν ειναι;;; Ε, ΔΕΝ θα ειναι…
    Αλλα αναφερω ΟΤΙ διαβαζω… Μονον οτι διαβαζω… Φαινεται, ομως, πως δεν φτανουν και τοσο, (καμμια αμφιβολια, βεβαια, γι αυτο) και υπαρχουν συνεχως εκπληξεις…
    Αλλα ΤΟΣΟ πολυ;;;
    Και μπορει να διαφωνω οτι πλεον η παγκοσμια γλωσσολογια δεν εχει πλεον μυστικα;;;…
    Ποιος ξερει;;; παντως εγω οχι… Ιδωμεν…
    Θα ψαξω για την ριζα raj και οτι βρω…
    Καμμια βοηθεια;;;
    Και ευρωπαικη γλωσσα;;;
    Λιγο πιο σαφης;;;

  57. Κοντος Μιχαηλ said

    Οποιος εχει διαθεση ας ριξη μια ματια στο κατωτερω…
    Τουρκικο Αρχαιο Ναυτικο…
    Πολλα «αλλαζουν»… Παρα πολλα…

    http://www.noiazomai.net/kybeli.html

  58. sarant said

    Κύριε Κόντε (51)
    Ο Ιωάννης Πασάς ασφαλώς δεν ήταν γλωσσολόγος, ήταν όμως έξυπνος άνθρωπος. Επειδή στην οικογένειά μας τον γνωρίζαμε, δεν είμαι βέβαιος ότι τα πίστευε αυτά που έγραφε.

  59. Κοντος Μιχαηλ said

    Aγαπητε Κυριε Sarand,
    ΕΚΠΛΗΣΣΟΜΑΙ… ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ…
    Να σας πω ομως…
    ΑΥΤΗΝ την εποχη που ζουμε ΤΩΡΑ, (νομιζω), λαμβανοντας υπ’ οψιν μου το εν γενει «Ηθος» των «Πολιτικων», οι οποιοι συχνα «δειχνουν» οτι ακολουθουν το «ρευμα», ο,τι πουλαει, για απλουστατην ψηφοθηριαν, η οταν «κανουν κατι», γιατι καποιος αλλος τους «προλαβε» και «κερδισε», ΚΑΙ το κυβερνων κομμα, (οπως και το μεγαλο κομμα της αντιπολιτευσης) ανεκαλυψε το «μεγα θεμα» των «Λαθρομεταναστων», της «κουκουλας», της οικολογιας, κλπ, κλπ, κλπ… Και τουτο γιατι στο μεγα χαλι των τελευταιων εκλογων, ενα κομμα «ανεβασε» πολυ το ποσοστο του… ( Ακουσα εναν καθηγητη του πανεπιστημιου της Κρητη, στο Τριτο προγραμμα το πρωι πριν καπου μιαν εβδομαδα, να λεει οτι η χωρα μας ειναι η των «Υποκριτικων εκπληξεων», οπου κατι που υφισταται για χρονια, γινεται αντιληπτο οταν ΔΕΝ παει αλλο, εκρηγνυται)…
    Την εποχη μας που τα πολιτικα «ανακλαστικα» του κοσμου δεν ειναι και σε τοσο υψηλα επιπεδα, αντιθετως, (αποψη μου), καταλαβαινω οτι καποιος «εξυπνος» ανθρωπος «βλεπει» και «κερδιζει»… Αυτο που επιθυμει…
    Αλλα ο Πασσας;;; Τοτε που τα εγραφε… ΤΙ θα επιθυμουσε να κερδιση;;;
    Βεβαια ΔΕΝ μπορω να αμφισβητησω την αποψη σας, κατι η αρκετα πρεπει να γνωριζετε, αλλα, ΔΕΝ μου πολυ»κολλαει», και θα ηθελα να σημειωσω οτι στα βιβλια του ΔΕΝ γραφει ΜΟΝΟΝ αποψεις… Εχει στοιχεια…
    Αντιλαμβανομαι οτι αναφερθηκατε μονον στο σχολιο μου 51… Ο Πασσας ΔΕΝ ειναι γλωσσολογος, αλλα στοιχειοθετει εκεινα που ο Αγαπητος Αρης ονομασε «γνωστα»…
    Εδιαβασα το ενδιαφερον αρθρο του πατερα σας, ειναι φυσικος, αλλα γραφει για αρκετα, (εκτος πεδιου του), κρινει, βγαζει συμπερασματα και ΔΕΝ ειναι «ειδικος»…
    ΔΕΝ τον κατηγορω γι αυτο, ας μην παρεξηγηθω,τυχαινει να μην πολυσυμφωνω μαζι του, αλλα το θεμα ειναι οτι επι διαφορων λεει τις αποψεις του…
    Παντως εξεπλαγην, που λενε…

  60. Κοντος Μιχαηλ said

    Απο το μεσημερι σκεπτομαι το σχολιο του Κου Αρη, (56)…
    Ζητησα την βοηθεια του γυιου μου, ο οποιος εσπουδασε Ιστορικος στην Αγγλια…
    Λοιπον, αν ενα πραγμα μου λεει για την ιστορια ειναι ότι στεκεται στις πηγες και γενικα στα στοιχεια που εχει για ενα θεμα, αλλα ποτε δεν ειναι και απολυτος για τα συμπερασματά του.
    Για το θεμα τις προελευσης του «Ελλας», δηλωνει αγνοια, και οτι ο ιδιος ξερει για την ομηρικη Ελλαδα της Θεσσαλιας, ενω σαν ετυμολογια γνωριζει το ΗΕΛΙΟΣ + ΛΑΣ, το «πετρα του ηλιου».,,
    Αλλα δεν το εχει ψαξει και πολυ, δεν ετυχε…
    Λεει ότι δεν ξερει γλωσσολογια, αλλα ότι η σιγουρια του Αρη του φαινεται καπως περιεργη και απολυτη, ειδικα, οπως ανωτερω ανεφερθη, για μιαν θεωρητική επιστημη, σε συναρτηση με το πληθος των εμμεσων και των αμεσων πηγων σχετικα με το θεμα. Παντα με βαση το αντικειμενο παρατηρησης, η θεωρεια μιας προ-ιστορικης ενοτητας δεν του φαινεται τιποτα παραπανω απο μια θεωρεια. Δεν ξερουμε αρκετα, αλλα ξανατονιζει ότι και ο ιδιος γλωσσολογια δεν γνωριζει. Ξερει, ομως, τι σημαινει επιστημη, ποια ειναι τα στοιχεια που υπαρχουν, και οτι η γλωσσολογια, η ιστορια και η αρχαιολογια δεν αρκουν ακομα να δωσουν αδιαμφισβητητη απαντηση στο ζητημα, ειδικα από μονες τους.
    Απαιτουνται, θεωρει, ΠΙΟ πολλα δεδομενα σχετικα με το θέμα, και οτι η «σιγουρια» στην πραγματικοτητα, γι αυτα τα θεματα, ειναι αρκετα υπερβολικη και οχι τοσο σταθερη…
    Αποψεις…
    Χωρις προθεση στο να θηξη καποιος καποιον…

  61. Ελλάς και Αλλάχ

    Θεόδωρος Αντωνόπουλος

    συνταξιούχος

  62. Ελληνική λέξη το κοράνι;

    (για τις ετυμολογίες του Σταύρου Θεοφανίδη)

  63. seleykos said

    το ονομα Ελλας ισως βγήκε απο την έλλα που ήταν η καρέκλα

    σήμερα εχουμε την ομοριζη σέλλα

    υπηρχαν οι Σελλοί και οι Ελληνες που ηταν το ιδιο

    το πως εδωσε μια καρεκλα το ονομα της σε μια φυλη μπορει να λυθει με λιγη φαντασια,
    η καρεκλα εχει την ενοια του θρονου, δηλαδη ηταν ενα βασιλειο η Ελλας , ή μπορει οι Σελλοί να ήταν οι άρχοντες, οι εδραιωμένοι

    η ετυμολογία απο το ελ αλ κλπ που στην ανατολικη Μεσογειο σημαινε Θεος και φως σε διαφορες γλωσσες δεν εξηγει το δευτερο λαμδα.

    επισημανση: μια ετυμολογια οσο προφανης και να δειχνει πρεπει να αποδειχθει και ιστορικα. Εχουμε δει ετυμολογιες ακομα και αρχαιων συγγραφεων που φερνουν γελια.
    Οπως η ετυμολογια για τον ανθρωπο απο το ανω θρωσκω

  64. […] ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣ https://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ Share this:ShareFacebookPrintEmailTwitterLike this:LikeBe the first to like this […]

  65. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  66. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    Βρε τι λουλούδια έχει αυτό το νήμα… 🙂

  67. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  68. Τη σούρα του Κορανίου στα αραβικά και στα ελληνικά μπορείτε να τη δείτε εδώ
    http://www.latsis-foundation.org/megazine/publish/ebook.php?book=52&preloader=1

    Στη μετάφραση λέει για Ρωμιούς πάντως δεν λέει για Έλληνες (δυο χρόνια μετά το γράφω αλλά κάλιο αργά παρά ποτέ)

  69. Είναι στη σελίδα 581 (μπορέιτε να το πληκτρολογήσετε στοκουτάκι στο κάτω μέρος)

  70. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  71. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  72. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  73. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣ https://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  74. […] https://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  75. η αρχική πηγή στο http://ellinikahoaxes.gr/

  76. Reblogged this on Αχμαντ Ελντιν.

  77. […] στην Ελευθεροτυπία το 2009, στο οποίο είχα απαντήσει εδώ, στο παλιό μου […]

  78. Για τη λέξη συναγωγή τι λέει το λεξικό Liddell Scott ?

  79. sarant said

    Τι υπονοείτε άραγε;

  80. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  81. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  82. Αλή αλ-Γιουνάνι said

    Η Ελευθεροτυπία δημοσίευσε στις 9-6-09 το παραπάνω άρθρο του καθηγητή Σταύρου Θεοφανίδη με τίτλο «Κοράνι, Αλλάχ, Μωάμεθ, λέξεις ελληνικές», στο οποίο υποστηρίζει πως όλες οι προηγούμενες λέξεις είναι ελληνικές. Στη συνέχεια αναφέρει ένα κεφάλαιο του Κορανίου και το παρερμηνεύει στην ελληνική μετάφραση.

    Το Κοράνι αναφέρεται στους Ρωμιούς (Αλ-Ρουμ) όχι ως Έλληνες αλλά ως Χριστιανικό έθνος. Υπάρχει μεγάλος και έντονος διάλογος ανάμεσα σε ιστορικούς και μελετητές του Βυζαντίου για την ελληνικότητα της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας (Βυζάντιο). Για παράδειγμα διαβάζουμε:

    «η στενή έννοια της εθνικής προέλευσης δεν απέκτησε στο Βυζάντιο καθοριστική σπουδαιότητα… Η υπερεθνική αυτή συνείδηση της αποστολής της Αυτοκρατορίας, η καθαρά οικουμενική χριστιανική συνείδηση, δεν μπορούσε να αποδυναμωθεί ή απορροφηθεί…από την εθνική συνείδηση μιας μόνο εθνότητας. Ο Ρωμαίος ή Βυζαντινός…αγωνιζόταν να πραγματοποιήσει το όραμα της συνένωσης ολόκληρης της Οικουμένης στην ίδια Αυτοκρατορία…» (πηγή: Εγκυκλοπαίδεια Πάπυρος-Λαρούς-Μπριτάννικα, τόμ. 46 (Αθήνα: Δίας, 2004) στο λήμμα «Βυζάντιο»)

    Το σίγουρο είναι ότι η Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία ή το Βυζάντιο είχε ως κύριο ενοποιητικό στοιχείο την αφοσίωση στον Χριστιανισμό και όχι τόσο την ελληνική συνείδηση. Διαβάζουμε τα λόγια του Λέοντα ΣΤ’, που εμψυχώνει τους διοικητές του λέγοντας ότι:

    «οφείλουν να είναι έτοιμοι να θυσιάσουν τη ζωή τους για την πατρίδα και την ορθή χριστιανική πίστη, όπως και oι στρατιώτες τους, που με την κραυγή: «Ο Σταυρός θα νικήσει», πολεμούν, σαν στρατιώτες του Χριστού, του Κυρίου μας, για τους γονείς, για τους φίλους, για την πατρίδα, για ολόκληρο το χριστιανικό έθνος» (πηγή: Γλύκατζη-Αρβελέρ 1992, σελ. 40-41)

    Το Βυζάντιο απέκτησε το ελληνικό στοιχειό προς το τέλος του και αυτό πιθανότητα από ανάγκη. Διαβάζουμε:

    «Είναι αληθές ότι κατά τους τρεις τελευταίους αιώνες το Βυζάντιο ησθάνθη εαυτόν περισσότερον ελληνικόν από οποτεδήποτε άλλοτε, αφού μάλιστα περιωρίσθη γεωγραφικώς εις τον Βαλκανικόν χώρον και τας νήσους»» (Ν. Τωμαδάκης, Οι Λόγιοι του Δεσποτάτου της Ηπείρου και του βασιλείου της Νικαίας (Θεσσαλονίκη: Πουρναράς, 1993, σελ. 8)

    Ας δούμε πως η επίσημη Ελληνική μετάφραση του Κορανίου αποδίδει τα παραπάνω εδάφια:
    “ Έλιφ λαμ μιμμ.
    Νικήθηκαν οι Ρωμαίοι (Βυζαντινοί)
    σε μια γη πολύ κοντινή (ή “χαμηλότερη”) αλλά αυτοί μετά την ήττα τους σίγουρα θα νικήσουν” (Κοράνι, 30:1-3).

    Οι στίχοι αυτοί αποκαλύφθηκαν γύρω στο 620 ΚΕ (Κοινής Εποχής), σχεδόν επτά χρόνια μετά τη σοβαρή ήττα του χριστιανικού Βυζαντίου στα χέρια των Περσών, όταν οι Βυζαντινοί έχασαν την Ιερουσαλήμ. Οι στίχοι όμως αναφέρουν ότι το Βυζάντιο σύντομα θα αναδεικνυόταν νικηφόρο. Στην πραγματικότητα, το Βυζάντιο είχε τότε περάσει τέτοιες απώλειες που φαινόταν αδύνατο ακόμα και να εξακολουθήσει να υφίσταται, πόσο μάλλον να αναδειχθεί νικηφόρο. Όχι μόνο οι Πέρσες, αλλά και οι Άβαροι, οι Σλάβοι και οι Λομβαρδοί αποτελούσαν σοβαρή απειλή για τη Βυζαντινή Αυτοκρατορία. Οι Άβαροι είχαν φτάσει μέχρι τα τείχη της Κωνσταντινούπολης.

    Τα εδάφια (αηάτ) αυτά λοιπόν και όχι «σούρες» (κεφάλαια) δεν προφητεύουν κανέναν μελλοντικό «θρίαμβο» των Ελλήνων. Οι Ρωμιοί που αναφέρει το Κοράνι είναι οι Βυζαντινοί και αυτό αποδεικνύεται από όλες τις γνωστές και θεολογικές επεξηγήσεις και ερμηνείες του Κορανίου (ταφσιρ). Στο γνωστό ταφσιρ των Jalal al-Din al-Mahalli και Jalal al-Din al-Suyuti (1459 και 1505) με τίτλο Tafsir al-Jalalayn διαβάζουμε ότι στο δεύτερο εδάφιο του κεφαλαίου «αλ Ρουμ» ονοματίζει τους Ρωμιούς (Βυζαντινοί). (Tafsir al-Jalalayn για το 30 κεφ. Εδάφιο 2)

    Οι Βυζαντινοί όντος δεχτήκαν μια διαφαινόμενη ήττα από τους Πέρσες η οποία μετατράπηκε σε νίκη. Διαβάζουμε:
    «Το 614 η Παλαιστίνη πέφτει στα χέρια του Πέρση στρατηγού Σαρ-Μπαράζ του βασιλιά Χοσρόη Β’, ο οποίος σφαγιάζει 90.000 χριστιανούς, και παίρνει ως λάφυρο το θρησκευτικό κειμήλιο του Τίμιου Σταυρού από τον ναό του Παναγίου Τάφου στην Ιερουσαλήμ. Το 618, με την Κωνσταντινούπολη υπό διπλή πολιορκία από Πέρσες και Άβαρους, καταστρώνει σχέδιο μεταφορά της ρωμαϊκής πρωτεύουσας στην Καρχηδόνα και στο σταθερότερο εξαρχάτο της Αφρικής, σχέδιο το οποίο τελικά εγκαταλείπει μεταπειθόμενος από τον Οικουμενικό Πατριάρχη Σέργιο Α’. Ξεκινά τελικά την εκστρατεία του το 622, μετά από 12 χρόνια σκληρής προετοιμασίας. Αντιμετωπίζει τον Πέρση στρατηγό Σαρ-Μπαράζ στον Ισσό όπου σημειώνει λαμπρή στρατιωτική επιτυχία. Κατόπιν το 623 κατευθύνεται βόρεια προς την Τραπεζούντα. Αντιμετωπίζει ξανά νικηφόρα τον περσικό στρατό στην πόλη Νινευή. Από την Τραπεζούντα περνά προς την πρωτεύουσα των Περσών Κτησιφώντα. Το 624, σημειώνει νέα νίκη κατά των Περσών, ενώ το Μάρτιο του 625, χωρίς να επιστρέψει στην Κωνσταντινούπολη, ξεκινά μεγάλη πορεία βόρεια ως τον Αμύντα. Εκεί συναντά ξανά τον Σαρ-Μπαράζ στο πεδίο της μάχης και με το προσωπικό του θάρρος μετατρέπει μια διαφαινόμενη ήττα σε νίκη» (Βυζαντινοί Αυτοκράτορες – Ηράκλειος)

    Με παρόμοιο τρόπο ο μεγάλος λόγιος και ιστορικός του Ισλάμ Ibn Kathir (1301–1373) εξηγεί την αναφορά του Κορανίου στους Βυζαντινούς (αλ Ρουμ) περιγράφοντας την σύντομη ήττα του Ηράκλειου από τον Πέρση Χοσρόη οπου έπειτα νίκησε τους Πέρσες όπως σωστά προφήτεψε το Κοράνι. (Tafsir Ibn Kathir, τόμος 7, σελ 522-526)

    Όλες οι αυθεντικές, αποδεκτές, ορθόδοξες Ισλαμικά ερμηνείες και εξηγήσεις του Κορανίου αναφέρουν τα ίδια στοιχεία για τους Ρωμιούς, δεν πρόκειται για εσχατολογική προφητεία αλλά για μια μελλοντική προφητεία που πραγματοποιήθηκε στην εποχή του προφήτη Μουχάμμεντ (σαλλαλλάχου αλέιχι ουά σαλάμ). Αρκεί να ρίξουμε μια ματιά στο αραβικό πρωτότυπο που ξεκάθαρα και χωρίς αλληγορίες τονίζει ότι η νίκη των Ρωμιών κατά των Περσών θα γίνει μέσα σε διάστημα τριών με εννέα ετών! Το εδάφιο συγκεκριμένα λέει:

    «Αλλά αυτοί και μετά την ήττα τους (αυτή) σύντομα θα ξανανικήσουν, -Σε λίγα χρόνια όμως.» (Κοράνι, 30:3-4)

    Στο αραβικό πρωτότυπο διαβάζεται ως εξής:

    وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ فِي بِضْعِ سِنِينَ

    Προφέρεται ως εξής:

    Wa Hum Min Ba`di Ghalabihim Sayaghlibūna Fī Biđ`i Sinīna

    Η τελευταία πρόταση «Fī Biđ`i Sinīna» είναι και η πρόταση που απαντά και αναιρεί ολόκληρο το άρθρο. Διότι σημαίνει μέσα σε «λίγα χρόνια» (ένα χρονικό περιθώριο από 3 ως 9 χρόνια). Ξεκάθαρα λοιπόν το Κοράνι προφητεύει ότι η νίκη των Ρωμιών έναντι των Περσών θα πραγματοποιηθεί σε σύντομο χρονικό διάστημα κατά την εποχή του προφήτη Μουχάμμεντ (σαλλαλλάχου αλέιχι ουά σαλάμ) και ΌΧΙ ΟΤΙ ΟΙ ΈΛΛΗΝΕΣ ΠΆΝΤΑ ΘΑ ΝΙΚΟΎΝ. Ο ίδιος ο Αμπου Μπάκρ, ο καλύτερος φίλος του Προφήτη καθώς και άλλοι Μουσουλμάνοι της εποχής και οι ειδωλολάτρες Άραβες ανέφεραν ότι το «Biđ`I» σημαίνει μεταξύ τριών με εννέα ετών (Tuhfat al Ahwadhi, νούμερο 9, χαντιθ 52)

    Η πρώτη Μουσουλμανική κοινότητα των πιστών μαζί με τον Προφήτη Μουχάμμεντ κατανόησε τα αυτονόητα, ότι η ήττα των Βυζαντινών πραγματοποιήθηκε και ξεπεράστηκε και όχι ότι οι Έλληνες πάντα θα νικούν στο μέλλον (Sahih al Bukhari, 6/4774).

    Ο Βυζαντινός αυτοκράτορας Ηράκλειος είχε δώσει την εντολή να λιώσουν το χρυσάφι και το ασήμι στις εκκλησίες και να το επιστρέψουν με τη μορφή χρημάτων προκειμένου να καλύψει τα έξοδα του στρατού. Πολλοί κυβερνήτες είχαν επαναστατήσει ενάντια στον Ηράκλειο και η αυτοκρατορία βρισκόταν στα πρόθυρα της κατάρρευσης. Η Μεσοποταμία, Κιλικία, Συρία, Παλαιστίνη, Αίγυπτος και Αρμενία, οι οποίες παλιότερα ανήκαν στο Βυζάντιο, δέχθηκαν τις επιδρομές από τους ειδωλολάτρες Πέρσες. Εν ολίγοις, όλοι περίμεναν ότι η Βυζαντινή Αυτοκρατορία θα καταστρεφόταν. Ακριβώς όμως εκείνη την περίοδο, αποκαλύφθηκαν οι πρώτοι στίχοι της Σούρα ελ-Ρουμ (το τριακοστό κεφάλαιο του Ιερού Κορανίου) αναγγέλλοντας ότι το Βυζάντιο θα αναδεικνυόταν και πάλι νικηφόρο σε μερικά χρόνια.

    Σχεδόν επτά χρόνια μετά την αποκάλυψη των πρώτων στίχων της Σούρα ελ-Ρουμ, τον Δεκέμβριο του 627 ΚΕ, διαδραματίστηκε μια αποφασιστικής σημασίας μάχη μεταξύ του Βυζαντίου και της Περσικής Αυτοκρατορίας στη Νινευή. Κι αυτή τη φορά, ο Βυζαντινός στρατός προς μεγάλη έκπληξη όλων νίκησε τους Πέρσες. Μετά από μερικούς μήνες, οι Πέρσες αναγκάστηκαν να κάνουν συμφωνία με το Βυζάντιο, η οποία τους υποχρέωνε να επιστρέψουν τις περιοχές που είχαν πάρει από τους Βυζαντινούς. Στο τέλος, “ο θρίαμβος των Ρωμιών” που αναγγέλθηκε από το Θεό στο Κοράνι, πραγματοποιήθηκε με τρόπο θαυμαστό.

    Άλλο ένα θαύμα που αποκαλύφθηκε μέσα στους στίχους αυτούς είναι η αναγγελία μιας γεωγραφικής πραγματικότητας που δεν θα μπορούσε να έχει ανακαλυφθεί από κανέναν άνθρωπο εκείνη την περίοδο. Στον τρίτο στίχο της Σούρα αρ-Ρουμ, μαθαίνουμε ότι οι Ρωμιοί είχαν νικηθεί στην κατώτερη περιοχή της γης. Η έκφραση αυτή, “Αίτνα ελ Αρντ” στα αραβικά ερμηνεύεται ως “ένα κοντινό μέρος” σε πολλές μεταφράσεις. Ωστόσο αυτή δεν είναι η κυριολεκτική σημασία της αρχικής διατύπωσης αλλά μια μεταφορική απόδοσή της. Η λέξη “Αίτνα” στα αραβικά κατάγεται από τη λέξη “ντένι”, που σημαίνει “χαμηλός” και “αρντ” που σημαίνει “κόσμος”. Συνεπώς, η έκφραση “Αίτνα ελ Αρντ” σημαίνει το “κατώτερο μέρος πάνω στη γη”.

    Ακόμα μεγαλύτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει το γεγονός ότι οι κρίσιμες φάσεις του πολέμου που εξελίχθηκε μεταξύ της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας και των Περσών, όταν οι Βυζαντινοί είχαν ηττηθεί κι έχασαν την Ιερουσαλήμ, είχαν πραγματικά διαδραματιστεί στο κατώτερο τμήμα της γης. Αυτή η περιοχή που προσδιορίζεται είναι η λεκάνη της Νεκράς Θάλασσας, η οποία βρίσκεται στο σημείο που διασταυρώνονται οι χώρες της Συρίας, Παλαιστίνης και Ιορδανίας. Η “Νεκρή Θάλασσα” που βρίσκεται στα 395 μέτρα κάτω από το επίπεδο της θάλασσας, είναι η χαμηλότερη περιοχή της γης. Αυτό σημαίνει ότι οι Βυζαντινοί ηττήθηκαν στο χαμηλότερο τμήμα του κόσμου, όπως ακριβώς είχε διατυπωθεί στο στίχο.

    Το σημείο όμως που μας κινεί ακόμα περισσότερο το ενδιαφέρον είναι το γεγονός ότι το ύψος της Νεκράς Θάλασσας θα μπορούσε μόνο να καταμετρηθεί με σύγχρονες τεχνικές μέτρησης. Πριν από τη διάθεση τέτοιων μέσων, ήταν αδύνατο για κάποιον να γνωρίζει ότι εκείνη ήταν η χαμηλότερη περιοχή πάνω στην επιφάνεια της γης. Παρόλα αυτά, η περιοχή αυτή αναφέρθηκε ότι είναι το χαμηλότερο σημείο πάνω στη γη στο Κοράνι. Έτσι, αυτό αποτελεί άλλη μια απόδειξη ότι το Κοράνι είναι θεία αποκάλυψη.

    Σε μία μετάφραση στα ελληνικά και συγκεκριμένα στη μετάφραση του Πεντάκη στην καθαρεύουσα, κάτω απ’αυτό το εδάφιο παραθέτονται ορισμένα σχόλια όπου ο σχολιαστής (προσπαθώντας να μειώσει το κύρος του προφήτη Μουχάμμεντ και προσπαθώντας να τον παρουσιάσει ως ψεύτη) λέει και το εξής: Η φράση “Γούλιμπατ αρ Ρουμ” (νικήθηκαν οι Ρωμαίοι) χωρίς τους τονισμούς μπορεί να διαβαστεί και ως: “Γάλαμπατ αρ Ρουμ” (νίκησαν οι Ρωμαίοι) με αποτέλεσμα η γνώση γι’αυτό το εδάφιο να είναι συγκεχυμένη και να υπάρχει πρόβλημα μήπως η πρόβλεψη του Μωάμεθ δεν γίνει αληθινή και η κατάσταση να είναι {ήξεις αφήξεις}…” κ.τ.λ.

    Απαντάω στα σχόλια αυτά και λέω ότι αυτό που λέει ο χριστιανός σχολιαστής δεν είναι σωστό γιατί στην εποχή που ζούσε ο προφήτης, ο ίδιος του ερμήνευε τα εδάφια και συγκεκριμένα γι’αυτό το εδάφιο, ο προφήτης είχε πει ότι οι Βυζαντινοί νικήθηκαν αλλά σύντομα θα νικήσουν (είχε πει δηλαδή αυτό ακριβώς που λέγεται στο αραβικό κείμενο με τους τόνους, πράγμα που τελικά και ο ίδιος ο Πεντάκης το ομολογεί αλλά δεν το εξηγεί σωστά).

    Όταν αποκαλύφτηκε το παραπάνω εδάφιο, ο Άμπου Μπακρ (ο ΑΛΛΑΧ ας είναι Ευχαριστημένος μαζί του) πεθερός του προφήτη, είχε βάλει στοίχημα κάποιες καμήλες (ή πρόβατα) με κάποιον Άραβα ειδωλολάτρη και στοιχημάτισε ότι η προφητεία θα εκπληρωνόταν μέσα σε τρία χρόνια αλλά ο προφήτης είπε στον Άμπου Μπακρ να αυξήσει τον αριθμό των καμηλών και τη χρονική διάρκεια από τρία χρόνια σε περισσότερα. Ο Άμπου Μπακρ το έκανε και κέρδισε το στοίχημα. Η προφητεία του Ιερού Κορανίου βγήκε αληθινή.

    Να αναφέρουμε επίσης τον λόγιο και ερμηνευτή του Ισλάμ Al-Shawkaani (1759–1834) ο οποίος εκφράζει την συναίνεση τον λογιών του Ισλάμ για το θέμα των Ρωμιών οι οποίοι (λόγιοι) υποστήριζαν την ξεκάθαρη Κορανική τοποθέτηση ότι οι Βυζαντινοί ηττηθήκαν και έπειτα νίκησαν τους ειδωλολάτρες Πέρσες. (Fath al-Qadeer, 4/214)

    Ο Zubayr, ένας από τους οπαδούς και μαθητές του Προφήτη Μουχάμμεντ (σαλλαλλάχου αλέιχι ουά σαλάμ) είπε: «Είδα την νίκη των Περσών κατά των Ρωμιών, μετά είδα την νίκη των Ρωμιών κατά των Περσών…» (Tabari, 20:73)

    Οι Μουσουλμάνοι κατά την διάρκεια των περσορωμαϊκών συγκρούσεων υποστήριζαν τους Ρωμιούς. Ο λόγος ήταν γιατί οι Ρωμιοί σαν Χριστιανοί ήταν οπαδοί μιας αποκάλυψης του Θεού σαν τους Μουσουλμάνους. Όταν οι Μουσουλμάνοι πληροφορήθηκαν την διαφαινόμενη ήττα των Ρωμιών από τους Πέρσες λυπήθηκαν αρκετά, ενώ όταν έμαθαν αργότερα την νίκη των Ρωμιών χάρηκαν. Όταν έχασαν οι Ρωμιοί, οι ειδωλολάτρες Άραβες πανηγύριζαν και έλεγαν στους Μουσουλμάνους «θα σας αφανίσουμε έτσι όπως οι Πέρσες αφάνισαν τους Ρωμιούς». Η νίκη των Ρωμιών κατά των Περσών ήρθε μαζί με την νίκη των Μουσουλμάνων κατά των ειδωλολατρών. Ο Abdullah ibn Abbas, o Sufyan Ath-Thawri, ο as-Suddi και άλλοι δήλωσαν ότι η νίκη των Ρωμιών έναντι των Περσών σημειώθηκε κατά την μάχη του Μπάντρ. (Tafsir Ibn Kathir, τόμος 7, σελ 524)

    Την ημέρα του Μπάντρ οι Ρωμιοί νίκησαν τους Πέρσες και οι πιστοί (Μουσουλμάνοι) χάρηκαν, ο ΑΛΛΑΧ είπε «Θα είναι η Ημέρα που οι Πιστοί θα χαίρονται, -με τη βοήθεια του ΑΛΛΑΧ. Βοηθά εκείνον που θέλει. Γιατί εκείνος είναι ο Παντοδύναμος, ο Πολυεύσπλαχνος» (Κοράνι, 30:4-5) (πηγή: Tuhfat al-Ahwadhi 9:50)

    Η χαρά λοιπόν των Μουσουλμάνων για τους Ρωμιούς καταγράφεται στις πιο διάσημες και γνωστές επεξηγήσεις του Κορανίου (Tafsir al Jalalayn και Tafsir Ibn Kathir) καθώς επίσης αναφέρεται και ο Al-Shawkaani στο Tafsir του λέγοντας «οι Μουσουλμάνοι ήθελαν τους Ρωμιούς να νικήσουν τους Πέρσες διότι ήταν οπαδοί μιας αποκάλυψης του Θεού» (Fath al-Qadeer, 4/214).

    Σύμφωνα με το Lissan Al Arab «لسان العرب», το πλέον γνωστό και ακριβές λεξικό της Αραβικής γλώσσας, η λέξη Κοράνι «Qura,n» (قرآن) προέρχεται από το ρήμα «Qara,a» (قرأ) και σημαίνει μαζεύω ή ενώνω. Το Κοράνι λέγεται έτσι επειδή ενώνει και περιέχει τα κεφάλαια (σούρες) και τις έννοιες μέσα του. Αλλη έννοια που αποδίδεται στη λέξη «Κοράνι» είναι η έννοια «διαβάζω, απαγγέλω» και σημαίνει για τους μουσουλμάνους «ο λόγος του Θεού που παραδόθηκε στον τελευταίο του Προφήτη, το Μουχάμμεντ, μέσω του Αρχάγγελου Γαβριήλ». (Lissan Al Arab, τόμος 12, σελ.50. Εκδόσεις Sader, Βυρηττός)

    H λέξη «Κοράνι» είναι καθαρά αραβική λέξη και δεν είναι δανεισμένη από καμία άλλη γλώσσα, αν και βέβαια υπάρχουν αρκετές ανταλλαγές μεταξύ της Αραβικής και της Ελληνικής γλώσσας. Οι Πέρσες και οι Τούρκοι δανείστηκαν τη λέξη από την Αραβική γλώσσα χωρίς καμία αλλαγή.

    Όσο αφορά τη λέξη Αλλάχ (Allah), ألله ή أله, αυτή αναφέρεται στον Θεό και σε ό,τι λατρεύεται -έστω και άδικα- από τους ανθρώπους. (Lissan al Arab, τόμος 1, σελ. 139)

    Η έννοια Αλλάχ (ألله) δεν έχει καμία σχέση με την έννοια ήλιος (شمس)

    Σύμφωνα πάντα με την ίδια πηγή, η λέξη Μουχάμμεντ (محمد) σημαίνει «αινετός, αξιοΰμνητος, ενάρετος» και λέγεται για κάποιον που κατέχει πολλές αρετές. Το ρήμα από το οποίο προέρχεται η λέξη είναι حَمَدَ hamada και σημαίνει «εξυμνώ, δοξάζω, μνημονεύω κάποιον με σεβασμό και ευλογία». Το ρήμα έχει αραβική προέλευση.

    Η πρώτη λέξη που διαβάζει κανείς ανοίγοντας το Κοράνι είναι Αλ-χάμντου λιλλάχ الحمد لله (δόξα στον Θεό) και έχει τη ίδια ρίζα με τη λέξη Μουχάμμεντ محمد. Οι δυο λέξεις έχουν την έννοια του επαινετού -όταν πρόκειται για μετοχή Mouhammad (مُحَمًّد)- και της ευχαρίστησης του Θεού για όσα αγαθά μας έχει χαρίσει -όταν πρόκειται για ρήμα hamada ( حَمَدَ). Καμία σχέση με την έννοια που ανέφερε ο καθηγητής στο άρθρο του.

    Αλλη λεπτομέρεια που έχει τη σημασία της είναι ότι η ελληνική απόδοση του ονόματος του Προφήτη «Μωάμεθ», στην οποία βασίστηκε το άρθρο προκειμένου να την ανάγει στο ουσιαστικό «μεγάθυμος», δεν είναι ακριβής. Η πιο κοντινή απόδοση στα Ελληνικά είναι Μουχάμμεντ (Mouhammad), που είναι ακόμα πιο μακριά από την ερμηνεία του άρθρου.

    Το άρθρο αναφέρει επίσης πως η λέξη «Σούρα» είναι κι αυτή ελληνική και προέρχεται από τη λέξη «σειρά». Η λέξη Σούρα = «سورة» έχει ως ρίζα τη λέξη «Σουρ = سور» και σημαίνει το υψηλό τείχος ή χώρισμα, επειδή οι σούρες του Κορανίου χωρίζονται μεταξύ τους. Αλλη έννοια είναι «ύψιστη θέση» σε ένδειξη σεβασμού και ιερότητας του Κορανίου. (Το βιβλίο του Σιχάουι, 1/39)

    Κι εδώ πάλι βλέπουμε πως η έννοια που έχει αποδώσει ο κύριος Θεοφανίδης δεν σχετίζεται με τη πραγματική έννοια της λέξης.

    Ο κύριος καθηγητής αναφέρει επίσης πως το Κοράνι αφιερώνει ένα κεφάλαιο στο Μέγα Αλέξανδρο. Αυτό είναι μια ανακρίβεια που θα έπρεπε να απέφευγε ένας συγγραφέας που υπογράφει με ιδιότητα του καθηγητή, μια και το Κοράνι διατίθεται παντού στην Ελλάδα και μάλιστα σε ελληνική μετάφραση. Μπορεί ο καθένας μας με μια απλή ματιά στις σούρες του Κορανίου να διαπιστώσει ότι δεν υπάρχει κανένα κεφάλαιο για τον Μέγα Αλέξανδρο, ούτε και αναφέρεται στο Κοράνι.

    Το Κοράνι αναφέρει μια ενάρετη προσωπικότητα ονόματι Δου’λ-Καρναϊν (ο δικέρατος ذو القرنين), που έχει βοηθήσει και σώσει κάποιους λαούς, μερικοί μεταγενέστεροι μπέρδεψαν αυτήν την προσωπικότητα με τον Μέγα Αλέξανδρο (الإسكندر الكبير) χωρίς κανένα τεκμήριο, αλλά οι δύο προσωπικότητες είναι τελείως διαφορετικές, και η πορεία της καθεμίας, όπως φαίνεται από την ιστορία, δεν ταυτίζεται πουθενά με την πορεία της άλλης.

    Πουθενά στα ταφσίρ (βιβλία ερμηνείας) του Κορανίου δεν αναφέρεται ο Μέγας Αλέξανδρος, γεγονός που αποδεικνύει τα όσα αναφέραμε.

    Να πούμε επίσης ότι η ταύτιση της έννοιας «Ρουμ» που αναφέρει το Κοράνι, με την έννοια «Έλληνες», όπως είπαμε και πιο πριν, δεν είναι τελείως ασφαλής, καθώς οι Ρουμ για τους οποίους μιλάει το Κοράνι ήταν ένα μίγμα από διάφορους λαούς. Ο ίδιος ο Ηράκλειος ήταν Αρμένιος, ενώ η επικρατούσα γλώσσα για τους Ρουμ μέχρι τον έβδομο αιώνα ήταν τα Λατινικά. Ο στρατός των αρ-Ρουμ δεν αποτελούνταν αποκλειστικά από Έλληνες. Οι περισσότεροι ήταν Αρμένιοι και λοιποί λαοί. Στις αραβικές ιστορικές πηγές σπάνια αναφέρονται οι Έλληνες όταν πρόκειται για το στρατό των Ρουμ (Αλ-Τάμπαρι, Ταρίχ Αλ-Τάμπαρι).

    Ο Αλ-Αζντι, γνωστός άραβας ιστορικός, αναφέρει σχετικά με το στρατό των αλ-Ρουμ στη μάχη Γιαρμούκ (636 μ.χ.), πως αυτός αποτελούνταν από 400.000 οπλίτες, των οποίων οι 100.000 ήταν Αρμένιοι (Αλ-Άζντι, ταρίχ φοτουχ Αλ-Σαμ).

  83. sarant said

    Eυχαριστούμε πολύ για το σχολιο!

  84. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

  85. Παντελής Βλαχάκης said

    Κοράνι από το κορέω είναι σωστό εξ’ου και Κορευμένος, Corruption, Το δια-κορεύω μας πάει σε καταστάσης βιασμού… η λέξη δεν είναι δάνειο των Αράβων, Περσών και Τούρκων αλλά κατευθίαν Ελληνική, Κορεύω, Κοράνι, όπως Βούκα (στόμα) και Book, (Βιβλίο)
    Αλλάχ από τον Απόλλωνα και στην Αραβική διάλεκτο της Ελληνικής Απάλλαχ και ‘Αλλαχ εν συντομία.

    Τα γράμματα του αλφαβήτου είναι τα οικοδομικά υλικά της κάθε Γλώσσας στη ΓΗ
    Λαός με δίχως δικό του αλφάβητο δεν μπωρει να έχει δική του «ΔΗ-ΛΩΣΣΑ*» και (όχι Λώεσσα) που καπιος λέει ότι λέγετε η γλώσσα
    Αλφάβητα υπάρχουν πολλά όμως ΟΛΛΑ είναι Ελληνικά μα όλα όμως…. αρχής γενομένης με το πρώτο Ελληνικό Αλφάβητο που ακόμα χρησιμοποιούν οι Άραβες
    * Δηλώσσα = το όργανο που δηλώνη τη σκέψη μας

  86. […] ΣΣ2  ΑΝΤΙΘΕΤΟΣ ΑΠΟΨΙΣhttps://sarantakos.wordpress.com/2009/06/09/koranio/ […]

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: