Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Καλό μήνα με ένα μικρό κουίζ

Posted by sarant στο 1 Σεπτεμβρίου, 2010


Πρώτη Σεπτεμβρίου σήμερα, οπότε σας εύχομαι καλό μήνα, και σκέφτηκα, για να υποδεχτούμε τον καινούργιο μήνα, να σας βάλω ένα μικρό κουίζ, κάπως ασυνήθιστο. Θα είναι φιλολογικό. Επίσης, στο τέλος έχει και ρεκλάμα, άσχετη με το κουίζ. (Προσθήκη: Η απάντηση του κουίζ στο τέλος, μετά τη ρεκλάμα)

Έχω μπροστά μου ένα πρωτότυπο λεξικό, Λεξικό λογοτεχνικών ηρώων, αν θα αποδίδαμε έτσι το γαλλικό Dictionnaire des personnages, με υπότιτλο De tous les temps et de tous les pays· λοιπόν, ήρωες μυθοπλαστικών έργων απ’ όλες τις χώρες και όλες τις εποχές έχει αυτό το λεξικό, αλλά βέβαια με έμφαση στη μεγάλη γαλλική λογοτεχνία. Είναι εξαιρετικό βιβλίο, της αξιαγάπητης σειράς Bouquins του εκδοτικού Robert Laffont, που βγάζει συγγράμματα αναφοράς ή κλασική λογοτεχνία σε καλαίσθητες εκδόσεις με πανάλαφρο χαρτί και μαλακό εξώφυλλο, ώστε το χιλιοσέλιδο βιβλίο να είναι το μισό σε πλάτος ράχης από άλλα βιβλία των 500 σελίδων και να ζυγίζει και πολύ λιγότερο.

Τέλος πάντων, αν το βρείτε το λεξικό αυτό αξίζει να το φυλλομετρήσετε: σε 1040 σελίδες παρουσιάζει κάπου 2000 ήρωες (υπολογισμός δικός μου, μπορεί να πέφτω έξω) λογοτεχνικών, θεατρικών, μουσικών και κινηματογραφικών έργων, από τον Ααρών του Τίτου Ανδρόνικου του Σαίξπηρ ως τον Ζώσιμο των Αδελφών Καραμαζόφ του Ντοστογιέφσκι. Φυσικά, υπάρχουν και όλοι οι ήρωες της ελληνικής μυθολογίας, που άλλωστε εμφανίζονται όχι μόνο στις αρχαίες τραγωδίες αλλά και σε μεταγενέστερα έργα. Οι νεότερες λογοτεχνίες των μικρών χωρών επίσης αντιπροσωπεύονται, έστω και ενδεικτικά. Και εδώ φτάνουμε στο κουίζ.

Από ήρωες νεοελληνικών έργων, θα βρείτε μόνο τρεις στο Λεξικό. Ο ένας είναι ο Διγενής Ακρίτας, αν και είναι ζήτημα κατά πόσον τα ακριτικά εντάσσονται στη νεοελληνική λογοτεχνία. Οι άλλοι δύο είναι πολύ νεότεροι, της επώνυμης λογοτεχνικής δημιουργίας, από τον 19ο αιώνα και μετά.

Η ερώτηση του κουίζ: Ποιοι νομίζετε ότι είναι οι δύο ήρωες (ή ηρωίδες) ελληνικών λογοτεχνικών έργων που αξιώθηκαν να συμπεριληφθούν στο «Λεξικό λογοτεχνικών ηρώων όλων των χωρών και όλων των εποχών» ;

Θα σας δίνω νύξεις όσο θα προχωράει το κουίζ, όσο δηλαδή θα αναφέρετε ονόματα λογοτεχνικών ηρώων -δεν είναι ανάγκη να προτείνετε δύο ονόματα, μπορείτε και ένα. Επίσης μπορείτε να συμμετέχετε πάνω από μία φορά, με νέες προτάσεις εφόσον δεν πέτυχαν το στόχο οι προηγούμενες.

Αυτά με το κουίζ, προχωράω στη ρεκλάμα. O αγαπητός Φαροφύλακας, που και εδώ συμμετέχει, είχε την ιδέα να μου πάρει μια συνέντευξη για τη «Λέσχη του Βιβλίου», το πολύ ενδιαφέρον λογοτεχνικό φόρουμ στο οποίο έχουμε κι άλλη φορά αναφερθεί. Εδώ το κείμενο της συνέντευξης, ενώ παράλληλα εδώ μπορείτε να διαβάσετε μια παρουσίαση του βιβλίου μου Γλώσσα μετ΄εμποδίων, και πάλι από τον Φαροφύλακα.

Ενημέρωση: Δεν είναι ο Ζορμπάς, δεν είναι ο Καπετάν Μιχάλης, δεν είναι ο Μάνος Σιμωνίδης, ούτε η Φραγκογιαννού, ούτε ο Οδυσσέας ή ο Χριστός.

Πρώτη νύξη: Και οι δυο λογοτεχνικοί ήρωες είναι του ίδιου συγγραφέα, αλλά όχι από το ίδιο βιβλίο.
Δεύτερη νύξη: Τα δύο πρόσωπα είναι του ίδιου φύλου.
Τρίτη νύξη: Τα πρόσωπα έχουν ονοματεπώνυμο και είναι γνωστά μόνο από το συγκεκριμένο έργο.
Τέταρτη νύξη: Πρόκειται για ηρωίδες, για γυναίκες.
Πέμπτη νύξη: Το ένα από τα δύο βιβλία έχει μεταφερθεί σε σίριαλ στην τηλεόραση. (Μπορεί και το άλλο, αν και δεν νομίζω)
Στερνή νύξη: Το άλλο βιβλίο, που δεν έγινε σίριαλ, διασκευάστηκε σε θεατρικό, ύστερα από επιθυμία μεγάλης ελληνίδας ηθοποιού να παίξει το ρόλο. Το θεατρικό έχει το όνομα της ηρωίδας (ενώ το βιβλίο όχι).

Η απάντηση είναι: Τερέζα Βάρμα Δακόστα και Φωτεινή Σάνδρη. Το ξέρω ότι ξενίζουν ως επιλογές, ή μάλλον ξενίζουν αν σκεφτούμε ότι έμεινε απέξω ο Ζορμπάς, αλλά ποιος είπε ότι οι ανθολογίες και τα λογοτεχνικά λεξικά φτιάχνονται χωρίς υποκειμενισμούς και χωρίς να  παίζουν ρόλο οι φιλίες;

Όσοι έχουν περιέργεια, μπορούν να δουν τα αντίστοιχα λήμματα. Τα υπογράφει ο M.Si., που είναι ο ζακυθινός ποιητής Μαρίνος Σιγούρος, φίλος του Ξενόπουλου. Παίζουν και οι δημόσιες σχέσεις το ρόλο τους.

121 Σχόλια to “Καλό μήνα με ένα μικρό κουίζ”

  1. Immortalité said

    Καλό μήνα σε όλους! Καλές διακοπές σε όσους κόμα δεν έφυγαν και καλο φθινόπωρο σε όσους γύρισαν…

    Μήπως ο Γιώργος θαλάσσης; Λογοτεχνικός δεν ξέρω Μικρός ναι μεν Ήρωας όμως σίγουρα 🙂

  2. Jimakos said

    Αρετούσα και Αλέξης Ζορμπάς (?)

  3. Καλά, κι εγώ το Ζορμπά σκέφτηκα, αλλά μάλλον παραείναι εύκολο. Υποπτεύομαι Φραγκογιαννού, ή κάτι από το Τρίτο Στεφάνι (νομίζω και τα δύο έχουν μεταφραστεί και στα γαλλικά).

  4. Δήμητρα said

    Καλό μήνα! Και εγώ τον Αλέξη Ζορμπά σκέφτηκα..

  5. Salahuddin said

    Αλέξης Ζορμπάς, δαγκωτό.

  6. Και οι Ακυβέρνητες Πολιτείες έχουν μεταφραστεί στα Γαλλικά (Cités à la dérive), οπότε μήπως είναι ο Μάνος Σιμωνίδης;

    Αλλά ο Νικοκύρης υπαινίχτηκε ότι μνημονεύεται ένα πρόσωπο μυθιστορήματος του 19ου. Μήπως η Πάπισσα Ιωάννα (επίσης εκγαλλισθείσα);

  7. sarant said

    Μια διευκρίνιση:
    Δεν υπαινίχτηκα τίποτε, απλώς όρισα το πεδίο του κουίζ: 19ος αιώνας μέχρι σήμερα. Άρα, δεν είναι η Αρετούσα (ή ο Ερωτόκριτος, ή όποιος άλλος ήρωας της κρητικής λογοτεχνίας της εποχής εκείνης).

  8. Βαγγέλης said

    Ζορμπά λέω κι εγώ. Θα διακινδύνευα και τον Καπετάν Μιχάλη, αλλά δύο ήρωες του ίδιου συγγραφέα μου φαίνεται δύσκολο.

  9. Διαβάζετε τον Jacques Prévert said

    Κι εγώ θα έπαιζα στάνταρ τον Ζορμπά, δε γίνεται αλλιώς. Για το δεύτερο, συμφωνώ με τον Τιπούκειτο (Μάνος Σιμωνίδης), αλλά όχι… στάνταρ!

  10. Αν μαντέψω ότι κριτήριο για να συμπεριληφθεί ένας ήρωας θα πρέπει να είναι και η προγενέστερη επαφή του γαλλικού κοινού μ’ αυτό, θα διάλεγα κάτι από Αλεξάκη; Κι αν στα θεατρικά οι ήρωες είναι πιο ευκολομνημόνευτοι (;), νάβαζα και κανέναν από Μητροπούλου;

  11. LandS said

    #8 Μη το λες. Σε ένα κατάλογο εκδόσεων στα αγγλικά Ελλήνων λογοτεχνών http://www.greece2001.gr/docs/census.pdf (μέχρι 1990) από 120 λογοτέχνες με 340 εκδόσεις (μόνο του 19ου αι. και εντεύθεν) η σειρά κατάταξης έχει ως εξής: Ρίτσος με 28 εκδόσεις, Καζαντζάκης 27, Σεφέρης 22, Παλαμάς 16, Παπαστάμου 10, Καβάφης και Ελύτης με 9 κλπ. κλπ.
    Χωρίς να αποτελεί το παραπάνω απόλυτο δείκτη δημοφιλίας 🙂 ή/και επιρροής βλέπουμε ότι στους 8 (από τους 120 συνολικά) μόνο ο Καζαντάκης είναι γνωστός για τα μυθιστορήματα του. Οι άλλοι όλοι είναι ποιητές.
    Τόσο επειδή η δημιουργία ήρωα είναι πιθανότερη σε μυθιστόρημα παρά σε ποίημα (πιο πιθανή βέβαια είναι σε θεατρικό) όσο και επειδή ο Καζαντζάκης είναι και πολυγραφότατος και κατ’ εξοχήν δημιουργός ηρώων, δεν το βρίσκω περίεργο δίπλα στο συνηθέστερο όνομα εστιατορίου ή ταβέρνας στον κόσμο να βρίσκεται κάποιος άλλος από τους ήρωες του Ν.Κ. . Αν στο «Ο Τελευταίο Πειρασμός» είχε δημιουργήσει ήρωα θα τον επέλεγα, αλλά φεῦ.

  12. Immortalité said

    Μια και ο Νίκος είπε ότι θα μας δίνει και από ένα κλου όσο προχωράει το κουίζ μήπως να μας πει αν οι ήρωες/ηρωίδες επιλέχθηκαν με βάση τη επαφή τους με το γαλλόφωνο κοινό ή αν η επιλογή τους έχει σχέση με τη θέση τους στην νεοελληνική λογοτεχνία; Γιατί ο Μάνος από τις Ακυβέρνητες Πολιτείες μοιάζει καλή επιλογή με το πρώτο κριτήριο αλλά όχι με βάση το δεύτερο. Ο Καζαντζάκης είναι όντως φαβορί αν κρίνω και από τη διατύπωση του Νίκου «Άρα, δεν είναι η Αρετούσα (ή ο Ερωτόκριτος, ή όποιος άλλος ήρωας της κρητικής λογοτεχνίας της εποχής εκείνης)».

    (Νίκο οι δεσμοί που δίνεις στην ρεκλάμα είναι ανενεργοί)

  13. sarant said

    Χμμ, ίσως είναι καιρός για την πρώτη νύξη.
    Λοιπόν, κι εγώ τον Ζορμπά θα ψήφιζα, αβλεπί, αλλά, περιέργως, δεν είναι ο Ζορμπάς. Δεν είναι και κανείς άλλος από τους λογοτεχνικούς ήρωες που έχουν μέχρι στιγμής αναφερθεί.

    Πρώτη νύξη: Και οι δυο λογοτεχνικοί ήρωες είναι του ίδιου συγγραφέα, αλλά όχι από το ίδιο βιβλίο.

    Ιμόρ, οι σύνδεσμοι της ρεκλάμας είναι ενεργοί, αλλά ίσως επειδή χρησιμοποιούν ελληνικούς χαρακτήρες να υπάρχει κάποιο πρόβλημα. Δοκίμασε να πας στο http://www.λέσχη.gr

  14. ΣοφίαΟικ said

    Στάνταρ Ζορμπάς, και δεν αποκλείω τη Φραγκογιαννού, αφού η Φόνισσα έχει μεταφραστεί αρκετά.
    Τώρα βέβαια, οι αναγνώστες αστυνομικών μυθιστορημάτων είναι λίγο φανατικοί, αλλά δε νομίζω να έχουμε βγάλει καμιά ελληνική αστυνομική προσωπικότητα με διεθνή εμβέλεια.

  15. Immortalité said

    Νίκο μου βγάζει και στο δεσμό της Λέσχης που έδωσες DNS error occurred. Server cannot be found. The link may be broken. Μα τί έπαθε ο Μοζίλα μου πρωτομηνιάτικα;

  16. sarant said

    Ιμόρ, σε διαβεβαιώνω ότι από τα δικά μου μηχανήματα ο δεσμός λειτουργεί. Και με ΦΦοξ στο ένα και με ΙΕ στο άλλο. Δεν ξέρω αν άλλοι έχουν πρόβλημα.

  17. Immortalité said

    Καλά σε πιστεύω 🙂

  18. ΚαπετάνΈνας said

    Καλημέρα, καλό μήνα.

    Εγώ θα διάλεγα το Ζορμπά, σίγουρα. Και τη Ραραού. Και τη Γυναίκα της Ζάκυνθος. Και τη Φραγκογιαννού.

    Τους Γάλλους, πάντως, τους κόβω πιο πολύ να διαλέγουν τις διάφορες Νίνες και Εκάβες του Ταχτσή.

    Σκέφτομαι,όμως, οτι αυτοί που επιχειρούν ένα τέτοιο τιτάνιο έργο, την έχουν την Ωριγενική-νιτσεϊκή πετριά τους, άρα γιατί να μην υποθέσουμε ότι έλκονται από την αντίστοιχη ανεμοδούρα της Καζαντζακικής Οδύσσειας;

    Αλλά φαντάζομαι ότι αυτό δεν παίζει, γιατί ο Οδυσσέας περιλαμβάνεται στο πρώτο πακέτο, με όλους τους ήρωες της μυθολογίας.

    Αν πάλι μιλάμε για θεατρικούς ήρωες, θα ψήφιζα τη Στέλλα, από το θεατρικό του Καμπανέλλη, που την ξέρουν κι από τη Μελινά Μερκουράζ.

    Νίκο,μιλάμε πάντα για πρωτότυπους χαρακτήρες ή και διασκευασμένους, π.χ ιστορικά πρόσωπα, Χριστούς, πάπισσες, κλπ;

  19. Κανένα πρόβλημα σε Firefox, Flock, Safari, Google Chrome και Opera. Ακόμη και ο IE 8.0 τα καταφέρνει. OK, απλώς Safari και Chrome δείχνουν το punycode url, αντί για το unicode….

  20. ΚαπετάνΈνας said

    Αν είναι του ίδιου συγγραφέα, τότε μάλλον Καζαντζάκης, τι άλλο μπορεί να είναι.

  21. sarant said

    Μιλάμε για οποιονδήποτε ήρωα λογοτεχνικού ή θεατρικού ή μουσικού έργου, συμπεριλαμβάνονται δηλαδή και ιστορικά πρόσωπα, Χριστός, πάπες και πάπισσες.

  22. Akyla said

    Καθότι ο Βασιλικός είναι από τους πιο πολυμεταφρασμένους Έλληνες θα ψήφιζα αβλεπί Ζ – αν ήταν λογοτεχνικός ήρωας…

  23. Immortalité said

    @ 22 Ναι αλλά ο δεύτερος;

    @ 19 🙂 Πάντως ακουμπώντας πάνω στο δεσμό και επιλέγοντας » άνοιγμα δεσμού σε νέα καρτέλα» δεν δουλεύει, αλλά μπήκα πληκτρολογόντας τη διεύθυνση και το διάβασα…

    Μήπως ο Χριστός στον Τελευταίο Πειρασμό και ο Καπεταν Μιχάλης στο ομώνυμο;

  24. ΕΥΑ ΠΑΣΧΑΛΗ said

    ΚΑΛΗΜΕΡΑ, ΚΑΛΟ ΜΗΝΑ… Κ ΓΕΙΑ ΣΑΣ.. ΝΑ ΠΩ Κ ΓΩ??? ΘΑΛΕΓΑ ΟΔΥΣΣΕΑ Κ Μ.ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ ΑΛΛΑ ΑΦΟΥ ΘΕΛΟΥΜΕ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΗΡΩΑ, ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΠΩΣ Κ ΓΙΑΤΙ ΑΛΛΑ ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΚΟΛΛΗΣΕ ΣΤΟΝ….ΤΡΕΛΛΑΝΤΩΝΗ ΤΗΣ Δ

  25. sarant said

    Ο Οδυσσέας είναι ασφαλώς επιλέξιμος ως λογοτεχνικός ήρωας, είτε στον Όμηρο, είτε στον Καζαντζάκη, είτε στον Τζόις.

  26. Άσχετο· Νίκο, τον Γκοντό τον έχει;

  27. ΕΥΑ ΠΑΣΧΑΛΗ said

    ΔΕ ΒΛΕΠΩ ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ…. ΜΑΛΛΟΝ ΣΑΣ …ΕΣΤΕΙΛΑ… ΤΙ ΝΑ ΠΩ Κ ΜΕΝΑ ΚΑΠΩΣ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙ ΑΛΛΑ ΑΥΤΟΝ Κ ΤΟ …ΒΟΥΛΓΑΡΟΦΑΓΟ ΤΗΣ ΣΚΕΦΤΗΚΑ ΜΟΝΟ. ΑΝΤΕ ΠΕΙΤΕ ΚΑΤΙ ΑΛΛΟ ΓΙΑΤΙ ΕΓΩ ….ΚΟΛΛΗΣΑ.

  28. ΚαπετάνΈνας said

    Ε, τότε γιατί όχι Οδυσσέας και Χριστός του Καζαντζάκη;

  29. sarant said

    Ναι, τον έχει τον Γκοντό.

    Όχι, δεν είναι Οδυσσέας και Χριστός, δεν είναι ούτε ο Καπτάν Μιχάλης.

    Δεύτερη νύξη: Τα δύο πρόσωπα είναι του ίδιου φύλου.

  30. ΚαπετάνΈνας said

    Και δεν τους-τις έχει αναφέρει κανείς;

  31. sarant said

    Όχι.

  32. #29 Ως απόντα ήρωα;

  33. sarant said

    Δεν θυμάμαι ακριβώς τι λέει, δεν το έχω πρόχειρο (το κείμενο το έχω γράψει εδώ και μέρες).

  34. ΕΥΑ ΠΑΣΧΑΛΗ said

    ΕΚΤΟΣ ΚΙ ΑΝ ΟΙ …ΝΥΞΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΕΣ ΑΥΤΗ Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙ ΓΙΑ …ΓΥΝΑΙΚΕΣ. Κ ΚΑΤΙ ΕΧΕΙ Η ΣΛΔ ΜΟΥ Κ ΔΕ ΜΟΥ ΒΓΑΖΕΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΝΑ ΒΛΕΠΩ ΤΗ ΡΟΗ ΤΟΥΣ… ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΣΤΕΙΛΩ Κ ΓΩ ΔΙΑΒΑΖΩ Κ ΤΙΣ ΠΡΙΝ

  35. ΚαπετάνΈνας said

    Αααα, δυσκολεύει.
    Μπορεί να είναι προσωποποιημένη αφηρημένη έννοια, όπως εκείνη από το ποιηματάκι που λέει «σε γνωρίζω…» (καρα-λόλ).Και κάποια άλλη του Σολωμόν;

    Είναι γυναίκες;

  36. ΕΥΑ ΠΑΣΧΑΛΗ said

    ΟΚ. ΚΑΝΕΙΣ ΜΑΣ. ΧΑΙΡΕΤΩ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΓΩ ΘΑ ΜΑΘΩ ΑΡΓΟΤΕΡΑ ΤΗ …ΛΥΣΗ ΦΑΝΤΑΖΟΜΑΙ. ΓΕΙΑ ΣΑΣ ΝΕΑ ΠΑΡΕΑ

  37. ΚαπετάνΈνας said

    -Πατούχας, που έχει και κουλέρ λοκάλ; Και ο Φραγκίσκος;

  38. Μαρία said

    Τα πρόσωπα είναι γνωστά μόνο απ’ το ελληνικό έργο τύπου Ζορμπά ή είναι σαν την Ελένη και λοιπές του Ρίτσου;

  39. ΚαπετάνΈνας said

    Παραδίνομαι, αποχωρώ, και καλή όρεξη.

  40. Διαβάζετε τον Jacques Prévert said

    Θρίλερ η υπόθεση(λέτε να μας δουλεύει ψιλό γαζί, ο νοικοκύρης;) Λοιπόν, από στάνταρ (# 9), τώρα παίζουμε 1Χ2 :

    1) Άρη Φακίνου : ο παππούς Βαγγέλης («Ιστορία μιας χαμένης γης») κι ο Φωτεινός («Ο πρόγονος»)
    Χ) Μαργαρίτας Λυμπεράκη : η Κατερίνα («Τα ψάθινα καπέλα») και η Φαίδρα
    2) Μελίνα Μερκούρη : Ίλυα («Ποτέ την Κυριακή») και Φαίδρα

    (Βασικά, επειδή και οι τρεις προτάσεις είναι γνωστές και αγαπητές στους Γάλλους).

  41. sarant said

    Ωραία, επόμενη νύξη:
    Τα πρόσωπα έχουν ονοματεπώνυμο και είναι γνωστά μόνο από το συγκεκριμένο έργο, δηλ. είναι όπως ο Φιλέας Φογκ και όχι όπως η Ελένη.

  42. sarant said

    Και δεν είναι κανένα απ’ όσα έχουν ήδη αναφερθεί.

  43. Immortalité said

    ο «Τρελλαντώνης» και ο «Μάγκας» της Πηνελόπης Δέλτα; 😕

    Δεν είναι του ίδιου γένους είναι όμως του ίδιου φύλλου…

  44. Immortalité said

    – λ 😳

  45. Earion said

    Εγώ θα ψήφιζα «Ζ», δηλαδή Γρηγόρη Λαμπράκη και Γλαύκο Θρασάκη. Του πρώην πρέσβη μας στην Ουνέσκο παιδιά.

  46. Νικοκύρη, παίζει να είναι κανένας Colonel Liapkine;

  47. Δημήτρης Τσ. said

    Κώστας Χαρίτος (πονηρά σκεπτόμενος, λόγω Γαλλίας)

  48. OT said

    «Γιούγκερμαν» και «Συνταγματάρχης Λιάπκιν» του Καραγάτση;;;
    Καλό μήνα!

  49. aerosol said

    Θυμάμαι πως ο Μουρσελάς έχει μεταφραστεί στη Γαλλία. Μήπως ο -αρκετά αρχετυπικός- «Λούης» είναι ένας απ’τους δυο;

  50. Μαρία said

    47 Το λεξικό βγήκε το 1999, δηλαδή π.Χ.

  51. sarant said

    Δυστυχώς, κανείς από τους παραπάνω.

    Άντε, να δώσω δύο νύξεις μαζί.

    Τέταρτη νύξη: Πρόκειται για ηρωίδες, για γυναίκες.
    Πέμπτη νύξη: Το ένα από τα δύο βιβλία έχει μεταφερθεί σε σίριαλ στην τηλεόραση. (Μπορεί και το άλλο, αν και δεν νομίζω)

  52. OT said

    Κάτι από Ξενόπουλο ή η Λωξάντρα….;;;

  53. Τίποτε με τους Κουρσάρους του φλεγόμενου Αιγαίου του Βερν; (Από τα λίγα που δεν έχω διαβάσει…) Αλλά δεύτερη Ελληνίδα του Βερν, ποια;

  54. sarant said

    Γιατρέ μου, ηρωίδα ελληνικού έργου ψάχνουμε.

  55. ΛΟΛ. Εδώ απαντάς «Μα κι εγώ, στην ελληνική μετάφραση ΔΕΝ το διάβασα» για να δημιουργήσεις ένα ακόμη παράδειγμα όπου η δικαιολογία τα κάνει χειρότερα…

  56. Διαβάζετε τον Jacques Prévert said

    Κι όπως έχουμε… ματώσει, χρειαζόμαστε γιατρό!

  57. Μαρία said

    Σίριαλ; 2 ηρωίδες του Ξενόπουλου έχουν γίνει σίριαλ, η Μαργαρίτα Στέφα κι η Τερέζα Βάρμα-Δακόστα. Σιγά να μην τις ξέρει ο Λαφόν. Δεν έγιναν η Φωτεινή Σάνδρη κι η Στέλλα Βιολάντη.

    Ηρωίδα-σίριαλ και η Σαπφώ Βρανά, αλλά 2η;

  58. Διαβάζετε τον Jacques Prévert said

    Είμαι τόσο τσαντισμένος με τον εαυτό μου που δεν έχω στην κατοχή μου αυτό το Dictionnaire!…

  59. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Θα έλεγα τη Μυρσίνη, της «Αρχαίας σκουριάς».

    Ένα ωραίο ελληνικό όνομα, άξιο της μνήμης (μας).

  60. sarant said

    Τελευταία νύξη.
    Το άλλο βιβλίο, που δεν έγινε σίριαλ, διασκευάστηκε σε θεατρικό, ύστερα από επιθυμία μεγάλης ελληνίδας ηθοποιού να παίξει το ρόλο. Το θεατρικό έχει το όνομα της ηρωίδας (ενώ το βιβλίο όχι).

  61. Μαρία said

    59 Το επώνυμό της;

  62. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Της Μαρίας (61);

    Λυπάμαι, ειλικρινά, αλλά δεν θυμάμαι -και δεν έχω το βιβλίο κοντά. Γι’ αυτό πότε-πότε φαίνεται ότι έρχονται τα λεξικά, για να συμπληρώσουν τα κενά και την ανεπάρκεια των οργάνων που αποσύρονται.

  63. ΣοφίαΟικ said

    Λες για ονοματεπώνυμο, αλλιώς θα έλεγα η Γκόλφω (ε, μα πια!)

  64. Καπετάν Ένας said

    Γεια και πάλι.

    Φαίδρα;

  65. Μαντάμ Σουσού Παναγιώτου;

  66. sarant said

    Δείτε ξανά το σχόλιο 57, περιέχει τη μισή απάντηση

  67. Luc said

    Η Κοντέσσα Βαλαίρενα και η Λένα Μαντά;

  68. sarant said

    67: Όχι

  69. Δημήτρης Τσ. said

    Μήπως από Άγγελο Τερζάκη;

  70. voulagx said

    Στελλα Βιολαντη, Σαπφω Βρανα

  71. sarant said

    69, 70: Όχι, αλλά το 70 πλησιάζει.

  72. Μαρία said

    Έτσι ε; Τη Φωτεινή Σάνδρη, διασκευή του κόκκινου βράχου, έπαιξε η Κυβέλη. Δικιολογημένα την ξέρουν οι Γάλλοι γιατί βλέπω οτι γυρίστηκε και ταινία.

  73. sarant said

    Ακριβώς, οι δυο ηρωίδες που περιλαμβάνονται στο γαλλικό λεξικό είναι η Τερέζα Βάρμα-Δακόστα και η Φωτεινή Σάνδρη.
    Θα ενημερώσω το άρθρο.

  74. Μαρία said

    http://www.imdb.com/title/tt0477243/

  75. Μαρία said

    Και ταινία του Γρηγορίου ο Κόκκινος Βράχος.
    http://www.imdb.com/title/tt0220603/

    Είναι ντιπ μουρλοί αυτοί οι Γάλλοι, αν και νομίζω οτι ένας συντάκτης του λεξικού είναι Ιταλός.

  76. voulagx said

    Ψαξτε για ηρωϊδες του Ξενοπουλου. Ποια εργα του εχουν γινει σηριαλ ( που δεν τα παρακολουθω, γαμω την ατυχια μου)

  77. voulagx said

    ακυρο το 76

  78. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    73, οι δύο «ηρωίδες» που συμπεριελήφθησαν, παρά τα δικά σου θετικά λόγια για την ποιότητα του χαρτιού, το βάρος της, κλπ.κλπ.,καταδικάζουν την εν λόγω έκδοση ως αποτυχημένη.

    Έχουμε δει και καλύτερες, που λένε…
    (Άκου Τερέζα Βάρμα-Δακόστα και Φωτεινή Σάνδρη!)

  79. Μαρία said

    76 Ούτε εγώ τα παρακολουθώ, άσε που αυτά είναι αρχαία, αλλά υπάρχει κι η γνωστή θεία.

  80. πῶς λεγόταν ἡ Κονιόρδου στὸ Φάντασμα; καὶ τὸ ἄλλο μπὰς καὶ εἶναι ἡ Φωτεινμὴ Σάντη;

  81. Μαρία said

    78 Ναι, ρε γαμώτο, ας έβαζαν τουλάχιστον τη Μαρία τη Πενταγιώτισσα.

  82. ἔ, πολλὰ πόστ σὲ λίγα λεπτά. βραδυπόρησα.

  83. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    …Κι επειδή ακόμη «βράζω απ’ το κακό μου», θα μπορούσε ο τίτλος της σημερινής ανάρτησης να είναι «Καλό μήνα μ΄ένα κακό κουίζ» (προτιμώ εκείνο το παιδικό τραγούδι του Σαμαράκη!)

  84. voulagx said

    Πολλα μπραβο στη Μαρια που σκοτωσε τον κακο δρακο! 🙂

  85. Καπετάν Ένας said

    Εντάξει,Νίκο, στείλτους μια μετάφραση των σχολίων, για να δούνε ποιους παραλείψανε.

    Εκτός…Δεν ξέρω.Δεν έχω διαβάσει Ξενόπουλο,ούτε είδα τη ταινία και δεν έχω τηλεόραση. Μήπως όντως αυτοί οι δύο γυναικείοι χαρακτήρες είναι τόσο καλογραμμένοι;

    Επί του θέματος των χαρακτήρων στο σινεμά, έστειλα τα παράπονά μου στον προηγούμενο διάλογο, Ο ΚΑΡΑΤΕΡΙΣΤΑΣ ….

  86. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    …και, μάλιστα, θα έλεγα «Κακό μήνα μ’ ένα κακό κουίζ».

    (Γιατί πρέπει να ευχόμαστε «καλό μήνα» κάθε πρώτη; Ποιος αντέχει το ίδιο μαρτύριο δώδεκα φορές τον χρόνο;)

  87. Immortalité said

    Καλά εχω ξενερώσει απίστευτα…

    Και δεν έχω και καμια τύψη που δεν τις ήξερα. Μα να μη βάλει από Καραγάτση και Καζαντζάκη (και τόσους άλλους;)και να βάλει τον Ξενόπουλο! Και βγήκε και το 1999! Και πότε γυρίστηκε αυτό το σήριαλ; Και άλλη ερώτηση: Αν κρίνουμε από την πετυχεσά σε σχέση με τη δική μας λογοτεχνία, αξίζει να το πάρουμε το λεξικό ή και τις άλλες περιφεριακες λογοτεχνίες θα τις έχει θάψει αναλόγως;

  88. sarant said

    Πριν βάλω το κουίζ ήξερα ότι θα είναι σκληρό καρύδι. Κι εγώ είχα εκπλαγεί βλέποντας την Τερέζα Βάρμα Δακόστα, αλλά κυρίως μην βλέποντας τον Ζορμπά, που η απουσία του είναι κραυγαλέα. Αν είχε τον Ζορμπά, δεν θα μου φαινόταν άτοπο που συμπεριέλαβε τις δυο ζακυθινιές ηρωίδες του Ξενόπουλου.

    Ίσως σας παραπλάνησα με το ότι ήταν γαλλικό το λεξικό κι έτσι οι προτάσεις εστιάστηκαν σε ήρωες ή σε συγγραφείς γνωστούς στην Εσπερία.

    Πάντως, κι ο Ξενόπουλος εξακολουθεί να έχει αναγνωστικό κοινό -τα Άπαντά του επανεκδόθηκαν το 2001 και είναι καμιά πενηνταριά τόμοι, μπορεί και παραπάνω.

  89. sarant said

    Το λεξικό βγήκε το 1999 αλλά μπορεί να βασιζόταν σε προηγούμενη έκδοση -άλλωστε ο Σιγούρος είχε πεθάνει πολύ νωρίτερα.

    Πόσο πετυχημένη είναι η επιλογή από τις άλλες μικρές λογοτεχνίες; Καλή ερώτηση. Από τη βουλγάρικη, ένα που θυμάμαι είναι ότι είχε τον Μπάι-Γκανιός.

  90. Immortalité said

    Πάντως όπως και να χει μπραβο Μαρία 🙂

  91. Μαρία said

    89 Δε λέει τίποτα.
    http://www.laffont.fr/bouquin/livre.asp?code=2-221-09076-4

    Ιμόρ, ας είναι καλά η θεία γούγλη. Όταν παίχτηκε το σήριαλ εγώ δεν είχα τηλεόραση κι εσύ δεν είχες γεννηθεί.

    Βλέπω και μια Στέλλα Βιολάντη με Παπαδάκη.

  92. Μαρία said

    86 Μήπως είσαι καπνιστής;

  93. Immortalité said

    Δεκτό ότι ο Ξενοπουλος έχει αναγνωστικό κοινό. Ένα τέτοιο έργο όμως με ένα τέτοιο φιλόδοξο τίτλο έπρεπε να είναι λίγο πιο σοβαρό. Αν είχε όλους τους άλλους και αυτές τις δύο να πεις ψαγμένο λεξικό και ενδιαφέρον. Φαντάζεσαι όμως να κάνεις παρέα με ένα γάλλο και να συζητάτε για ήρωες τις λογοτεχνίας και μαζί με τον Μαιτρ και τη Μαργαρίτα (που λέει ο λόγος) να σου πετάξει και τη Τερέζα Βάρμα Δακόστα και συ να μην την ξέρεις; Και το χειρότερο: αυτός να νομίζει ότι η νέα ελληνική λογοτεχνία εξαντλείται στον Ξενόπουλο μια και οι δύο ηρωίδες είναι δικές του; Εντάξει ο Ξενόπουλος έχει αναγνωστικό κοινό αλλά δεν χαρακτηρίζει και τη λογοτεχνία μας ούτε αποτελεί τα διαπιστευτήριά μας στην παγκόσμια λογοτεχνια. Μην τρελλαθούμε!

  94. voulagx said

    Το ωραιο ειναι οτι εψες σκεφτομουνα οτι πλησιαζει η εποχη των κουΐζ του Νικοκυρη, και νατο το πρωτο!
    Καλο μηνα σε ολους – και ειδικα στους καπνιστες!

  95. http://www.retrodb.gr/wiki/index.php/%CE%A4%CE%B5%CF%81%CE%AD%CE%B6%CE%B1_%CE%92%CE%AC%CF%81%CE%BC%CE%B1_%CE%94%CE%B1%CE%BA%CF%8C%CF%83%CF%84%CE%B1

  96. @87: Εμένα η πετυχεσά με άρεσε πάντως, και δεν την ήξερα! Έχει μέσα και τη -χεσά, που είναι συνήθως απαραίτητο συστατικό ακόμα και της πιο πετυχεμένης πετυχεσάς.

    Κατά τ’ άλλα, μεγάλη ξενερωσά με την Ξενοπουλιάδα. Μέγα βούρλο ο λεξικογράφος: να απαγχονισθεί παραδειγματικώς. Στην επόμενη έκδοση να βάλουν και τη Μάιρα-πώς-τη-λέγαν-εκείνη-με-τον-Ιούδα.

  97. @95: Στάζυμπε, είσαι αστήρ. Διαπίστωσα, όχι χωρίς κάποια έκπληξη, ότι στην τηλεοπτική μεταφορά της Τερέζας Βάρμα έπαιζε και ο πρόωρα χαμένος Νίκος Σκυλοδήμος, που είναι τώρα πια προτομή έξω απ’ το Δημοτικό Θέατρο του Βόλου.

  98. Αυτό που λέει η Ιμμόρ στο #87, ισχύει για όλων των ειδών τις ανθολογίες… Για παράδειγμα πώς να εμπιστευτείς την Putumayo για να ακούσει και καλά World Music, όταν για την Ελλάδα έχει βγάλει αυτό;

  99. Immortalité said

    Η πιο παλιά σειρά που θυμάμαι αμυδρά είναι ο «Συμβολαιογράφος» του Ραγκαβή με τον Διαμαντόπουλο…

  100. Πιτσιρίκα… Δες το εδώ

  101. Immortalité said

    @ 96 Και τώρα που το σκέφτομαι Τιπούκειτε μάλλον το χρησιμοποιούμε μονο όταν η επιτυχία είναι όπως και του λεξικού. Τεράστια…

    Δηλαδη βρε Τιπούκειτε ή μονο Ξενόπουλος ή και η σάρα η Μάρα και το κακό συναπάντημα; 🙂

    @ 98 Ο Χριστός και η Παναγία και οι Δώδεκα Απόστολοι!!!

    Μ’ αρέσει που δεν σου ξεφεύγει τιποτα 😉

  102. Immortalité said

    Ε! όχι και πιτσιρίκα! Τι να πει και ο Κορνήλιος 🙂

    Πρέπει να την παραγγείλω κάποια στιγμή…

  103. Μαρία said

    Η 1η έκδοση του λεξικού είναι του 84.
    Το λεξικό του Ιταλού συνεργάτη του Λαφόν http://it.wikipedia.org/wiki/Valentino_Bompiani,
    που υποψιάζομαι οτι έκανε τη δουλειά με τη μικρή Τερέζα, βγήκε στο Μιλάνο το 1949.

  104. Μαρία said

    http://www.youtube.com/watch?v=rgnAxaK3vaI&feature=related Για Τιπού 97

  105. @104: Σωστή.

  106. Κώστας Αδαμόπουλος said

    @97 & 104

    Υπάρχει ακόμα ένα τραγούδι γραμμένο για το Νίκο Σκυλοδήμο – δυστυχώς στο γιουτιούμπ υπάρχει μόνο από ζωντανή ηχογράφηση:

  107. Ἰμμόρ, μὴ λές στὸ Στάζυβο κακὲς λέξεις! (πλᾶκα πλᾶκα πέρασαν 71 χρόνια μὲ τὴν σημερινὴ ἡμέρα).

  108. Immortalité said

    Πόσα πράγματα έμαθα σήμερα…

  109. πάντως καμμία ἀξιοκρατία στοὺς Ἕλληνες-λήμματα τῶν λογοτεχνικῶν λεξικῶν. ἀκόμη κι ἐκεῖ περνάει τὸ μέσον καὶ ποιός ξέρει τῶρα τὶ πλάγια καὶ ὕπουλα καὶ πονηρὰ μέσα μετῆλθαν οἱ λεγάμενες ἡρωίδες… 🙂

  110. 107 παρόραμα:τώρα

    108: μοῦ τὸ ἔχουν πεῖ πολλές 🙂

  111. Immortalité said

    @ 103 Πάντως Μαρία (και με αυτό πάω να κάνω καμιά βαλίτσα) και το 49 να εκδόθηκε, ένα Καζαντζάκη, ένα Καραγάτση, ένα Παπαδιαμάντη μπορούσε να μνημονεύσει. Και αν επανεκδόθηκε το 99 και δεν έκανε καμία νεώτερη έρευνα, αυτό από μόνο του κάτι σημαίνει θαρρώ…

    @ 107 από πότε πέρασαν 71 χρόνια Κορνήλιε;

    Βρέχει καταρρακτωδώς γμτ… Φθινοπωριασε απόψε

  112. Immortalité said

    @ 110 Φιρί φιρί το πας ν’ ακούσεις ότι εγώ δεν εννοούσα εσένα. Μαζί γράφαμε και με πέρασες στο νήμα 😉

  113. @107: Κορνέιγ, από πότε η πλάκα περισπάται; Καλά λέει η Ιμμόρ: πόσα καινούργια πράματα μαθαίνουμε μαζί σου…

  114. #112 τὸ ξέρω ὅτι δὲν ἐννοοῦσε ἐμένα ἀλλὰ δὲν ἀντιστάθηκα στὸν πειρασμὸ νὰ προσποιηθῶ τὸ ἀντίθετο.

    #113 Τιπούκειτε, γράψε λάθος, τὸ α τοῦ θέματος πλακ- βλέπω ὅτι εἶναι βραχύ. μιὰ ποὺ μὲ ἔκοψες καὶ τὸν Σεπτέμβριο θὰ ξαναπεράσω τὸν Ἰανουάριο.

  115. Μπουκανιέρος said

    #16
    Έχουν.

  116. sarant said

    Λέει πιο κάτω η Ιμόρ πώς έλυσε το πρόβλημα.

  117. Μαρία said

    Μπουκάν, πάτα τη διεύθυνση στην καρτέλα. Και μένα δε μου ανοίγει κατευθείαν απ’ το σύνδεσμο.

    Ε αυτό με τη μπριγιαντίνη δεν το ήξερα.

  118. Τελικά από πού βγαίνει η γκόμενα, ρε παιδιά;

  119. sarant said

    Αυτό είναι μεγάλη συζήτηση, μον σερ Τιπού

  120. Μπουκανιέρος said

    Καλημέρα.
    Ε, καλά, κι εγώ χειροποίητα πήγα στη λέσχη.
    Ούτ’ εγώ είχ’ ακούσει τίποτα για μπριγιαντίνες.

  121. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Μαρία (61),

    Μυρσίνη Παναγιώτου. (Το αλσχάιμερ, φαίνεται, δεν με έχει καταβάλει τελείως).
    Ένα τίποτα, δηλαδή, μπροστά στις Βάρμα και στις Δακόστα.

    (92),
    όχι δεν είμαι καπνιστής (μία ολόκληρη εβδομάδα για να απαντήσω σε τόσο εύκολη ερώτηση -ας είναι κι από τις λεγόμενες «προσωπικών δεδομένων»!)

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: