Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Φονικά τσεκούρια και γύφτικα σκεπάρνια

Posted by sarant στο 5 Δεκέμβριος, 2011


Το άρθρο αυτό δημοσιεύτηκε χτες, πρώτη Κυριακή του μήνα, 4.12.2011, στην εφημερίδα Αυγή. Εδώ έχω κάνει μερικές προσθήκες.

Τις περισσότερες φορές, κάτι που συνέβη πριν από μερικές εβδομάδες επισκιάζεται από τα πιο πρόσφατα γεγονότα, αλλά κατά τη γνώμη μου η συμμετοχή της άκρας δεξιάς στην κυβέρνηση είναι αναμφίβολα το γεγονός που σημάδεψε (και στιγμάτισε, αν χρησιμοποιήσουμε τη λέξη με τη σωστή της σημασία) το μήνα που μας πέρασε, ιδίως με την ανάδειξη δυο προβεβλημένων στελεχών του ακροδεξιού κόμματος σε υπουργικούς θώκους — δυο στελεχών, από τα οποία ο ένας στα νιάτα του συμμετείχε σε ακροδεξιές ομάδες κρούσης κραδαίνοντας τσεκούρι και μέχρι σχετικά πρόσφατα ήταν ομοτράπεζος του Λεπέν, ενώ ο άλλος, ο εκπρόσωπος του εμπρόθετου και επιδεικτικού καραγκιοζισμού (κατά την εύστοχη έκφραση του Γιάννη Χάρη), καμαρώνει στα υπουργικά έδρανα σαν γύφτικο σκεπάρνι. Από εκεί και ο τίτλος λοιπόν.

Το σκεπάρνι, εργαλείο των μαστόρων, μαραγκών και οικοδόμων, είναι από παλιά μαζί μας: στον Όμηρο διαβάζουμε για «σκέπαρνον εΰξοον» (ε 237), σκεπάρνι ακονισμένο. Ο σκέπαρνος και το σκέπαρνον έδωσε στα ελληνιστικά χρόνια το σκεπάρνιον, και από εκεί στο σκεπάρνι. Το οποίο σκεπάρνι σήμερα, ως λέξη, το χρησιμοποιούν κι αυτοί που δεν μαστορεύουν, λόγω της πολύ διαδεδομένης φράσης, που την έβαλα και στον τίτλο, «καμαρώνει σαν το γύφτικο σκεπάρνι», που τη λέμε για κάποιον που κορδώνεται και καμαρώνει υπερβολικά, επιδεικτικά, συχνά χωρίς να υπάρχει σοβαρός λόγος. Οι γύφτοι ήταν τεχνίτες στα χωριά, σιδεράδες και χαλκιάδες, κι η φράση βγήκε επειδή το γύφτικο σκεπάρνι έχει λαβή κυρτή, κι έτσι θυμίζει τον άνθρωπο που κορδώνεται με την κοιλιά προς τα έξω, ακριβώς τη στάση του σώματος που είχε ο Άδωνης Γεωργιάδης όταν πήγαινε να ορκιστεί υφυπουργός.

Το τσεκούρι, από την άλλη, είναι μεγαλύτερο από το σκεπάρνι, και το βρίσκουμε με τρία βασικά συνώνυμα στο ελληνικό λεξιλόγιο· τα άλλα δύο είναι ο πέλεκυς και ο μπαλτάς. Ο πέλεκυς είναι ιθαγενής, ήδη ομηρικός, όπως και το σκέπαρνον: στην Ιλιάδα (Γ60), ο Πάρης κατηγορεί τον  Έκτορα ότι η καρδιά του είναι σκληρή σαν το τσεκούρι που σκίζει τον κορμό του δέντρου («κραδίη πέλεκυς… ατειρής»). Η λέξη έχει περάσει στη δημοτική (πελέκι), δώσει ρήματα (πελεκάω) και παράγωγα, έχουμε και την παροιμία για τον άνθρωπο αγράμματο που είναι ξύλο απελέκητο, ενώ ακούγεται πολύ το κλισέ για τον πέλεκυ της δικαιοσύνης που θα πέσει βαρύς και αμείλικτος πάνω σε όσους παρανομούν, μόνο που, αν κρίνουμε από τα αποτελέσματα, αυτός ο πέλεκυς φαίνεται να έχει στομώσει· μάλλον απαλό σαν χάδι είναι το άγγιγμά του για τους ημέτερους, πιο πολύ σαν φτερό που ξεσκονίζει.

Υπάρχει και ο διπλός πέλεκυς, πανάρχαιο ιερό αντικείμενο του μινωικού πολιτισμού, που λεγόταν λάβρυς (λέξη που θεωρείται λυδικής αρχής και που ίσως συνδέεται με τον λαβύρινθο) -διπλός πέλεκυς που, πρέπει να πούμε, τον μαγάρισε το καθεστώς Μεταξά μια και οικειοποιήθηκε το σύμβολο και το χρησιμοποίησε στο σήμα της ΕΟΝ που ήταν διπλός πέλεκυς περιβαλλόμενος από φύλλα δάφνης. Βέβαια, παρόμοιο ήταν και το έμβλημα της φασιστικής Ιταλίας, ο ρωμαϊκός (όχι διπλός) πέλεκυς που έβγαινε από μια δέσμη ράβδους.

Ο μπαλτάς, από την άλλη, μας ήρθε από ανατολικά, τούρκικο δάνειο (balta), από εκεί και ο μπαλτατζής, δηλαδή ο ξυλοκόπος, που είναι και επώνυμο. Το τσεκούρι, αντίθετα, που ήρθε από τα δυτικά, έχει πιο ενδιαφέρουσα ετυμολογική διαδρομή, από το μεσαιωνικό τσεκούριον και το ελληνιστικό σεκούριον φτάνουμε στο λατινικό securis, που σήμαινε τον πέλεκυ. Αυτό το securis, παρά την ηχητική ομοιότητα, δεν έχει καμιά σχέση με την οικογένεια λέξεων του security. Προέρχεται από το ρήμα secare, που σημαίνει «κόβω, τέμνω», απ’ όπου προέκυψαν τα διάφορα section (τομέας) των αγγλικών και γαλλικών. Άλλο το γαλλικό secours και άλλο το τσεκούρι, και μόνο η μαντάμ Σουσού τα μπέρδευε, αφού ο Ψαθάς τη βάζει σε ένα επεισόδιο να κολυμπάει και να φοβάται πως θα πνιγεί και να φωνάζει «Ω τσεκούρ!» αφού θα ήταν πολύ μπασκλάς να κραυγάσει «Βοήθεια!»

Βαρύ και κοφτερό το τσεκούρι, όταν πέφτει δεν συγχωρεί: τσεκουράτος είναι αυτός που φέρεται με σκληρή αποφασιστικότητα· μιλάει τσεκουράτα όποιος λέει κάτι ωμά και χωρίς περιστροφές· η φρασεολογία μας διαθέτει κάμποσα συνώνυμα: τσεκουράτα, χύμα και τσουβαλάτα, ορθά κοφτά, νέτα σκέτα.

Φωτιά και τσεκούρι, είναι έκφραση που δηλώνει την ολοσχερή καταστροφή, ιδίως σε καιρό πολέμου· αυτή την τακτική εφάρμοσε ο Ιμπραήμ για να γονατίσει τον επαναστατημένο Μοριά, ως αντίποινα φωτιά και τσεκούρι υποσχέθηκε στους προσκυνημένους ο Κολοκοτρώνης, τον ίδιο τίτλο διάλεξε για το (όχι και πολύ αμερόληπτο) βιβλίο που αφιέρωσε στον Εμφύλιο ο Ευάγγελος Αβέρωφ. Απροπό, δεν έχω κοιτάξει πολλές πηγές, αλλά από τις λίγες που κοίταξα δεν βρήκα πουθενά το κολοκοτρωνέικο «φωτιά και τσεκούρι στους προσκυνημένους», αλλά επαναλαμβάνω ότι δεν έψαξα καλά.

Οι μαθητές κι οι φοιτητές λένε «έπεσε τσεκούρι» όταν στις εξετάσεις κοπούν πολλοί. Όμως εδώ και κάμποσο καιρό στον τόπο μας έχει αρχίσει να πέφτει ανελέητο και ασταμάτητο τσεκούρωμα στα πάντα: στους μισθούς και στις συντάξεις, στα δικαιώματα και στα κεκτημένα, στις ελπίδες των μεγαλύτερων και στα όνειρα των νέων. Δεν είναι τυχαίο που το πρόγραμμα αυτό ανέλαβε να το φέρει σε πέρας, καμαρώνοντας σαν γύφτικο σκεπάρνι, μια κυβέρνηση που έχει υπουργό της κάποιον που κράδαινε στα νιάτα του τσεκούρι. Μάθε τέχνη κι άστηνε, που λέμε.

 

Advertisements

115 Σχόλια to “Φονικά τσεκούρια και γύφτικα σκεπάρνια”

  1. Υπάρχουν και οι αμυντικοί-τσεκούρια όπου ισχύει το γνωστό «ή ο παίχτης θα περάσει ή η μπάλα – ποτέ και τα δύο μαζί». Πλάκα έχει επίσης όταν κάποιος κλαίει τον σκεπαρνοσκοτωμένο!

  2. Νέο Kid Στο Block said

    Καλημέρα! Στο κυπριακό ιδίωμα πελεκάνος είναι ο ξυλουργός/μαραγκός.
    Έτσι και οι ξυλουργικές εργασίες μιας οικοδομής αποκαλούνται πελεκανικά.

  3. Μπουκανιέρος said

    Ξέχασες το αστροπελέκι, το «θα καεί το πελεκούδι» και το γιο του μολυβδοκαγκελοπελεκητή!
    2 Το πελεκάνος ήδη μεσαιωνικό, αν δεν κάνω λάθος.

  4. Και η πλατωνική Πολιτεία με το σεκούριον του σεξ, για όσους είναι νωπό το… κόψιμο.

  5. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ για τα πρώτα σχόλια και για τις προσθήκες! Τα άρθρα στην Αυγή έχουν όριο λέξεων, διότι το χαρτί δεν είναι απεριόριστο όπως τα ηλεσεντόνια, οπότε αναγκαστικά μένουν πολλά απέξω.

    Πελεκάνος είναι και επώνυμο, φαντάζομαι από τον τεχνίτη και όχι από το πουλί. Αλλά και το πουλί ο πελεκάνος από τον πέλεκυ ετυμολογείται!

    Το αστροπελέκι βγήκε, λένε τα κιτάπια, με απλολογία: αστραποπελέκι > αστροπελέκι, αλλά το έχουμε ξεχάσει και δεν ενοχλεί όπως ο περιβαντολόγος.

  6. Νέο Kid Στο Block said

    Στο χωριό μου , υπήρχε η έκφραση:
    -Πως περνάς;
    -Πελεκάω… (με την έννοια του χαζεύω, υποαπασχολούμαι)

    Κι ο σκράπας μαθητής, εκτός από αστροπελέκι (που είναι γενικότερο βέβαια κι όχι μόνο για μαθητές :-)) ,ήταν και «σκεπάρνι».

  7. Νέο Kid Στο Block said

    Ο δίστομος πολεμικός πέλεκυς δεν λεγόταν και αξίνη; Εξού και το εγγλέζικο axe (όχι το αποσμητικό) 🙂

  8. το γύφτικο σκεπάρνι έχει λαβή κυρτή
    Γιατί όμως ειδικά το γύφτικο; Μήπως η κυρτή λαβή είναι π.χ. ινδικής καταγωγής;

    λάβρυς (λέξη που θεωρείται λυδικής αρχής και που ίσως συνδέεται με τον λαβύρινθο)
    Για τον λαβύρινθο έχει προταθεί και χιττιτική ετυμολογία: ‘Diktaian Master’: A Minoan Predecessor of Diktaian Zeus in Linear A?.

    το έμβλημα της φασιστικής Ιταλίας, ο ρωμαϊκός (όχι διπλός) πέλεκυς που έβγαινε από μια δέσμη ράβδους.
    Fascis = δέσμη.

    έχει αρχίσει να πέφτει ανελέητο και ασταμάτητο τσεκούρωμα στα πάντα:
    Όχι στα πάντα· μέχρι στιγμής εξαιρούνται αυτά που χρειάζονται όντως φωτιά και τσεκούρι.

  9. Παμπάλαια εργαλεία, παμπάλαιες λέξεις: εκτός από τον πέλεκυ και τον σκέπαρνον, και ο μπαλτάς είναι αρχέγονη λέξη για τους Τούρκους (ήδη σε ουϊγουρικά κείμενα του 9ου αιώνα -αν και υπάρχει μια παρόμοια ακκαδική λέξη).

  10. Λιμερίκιον από το Φάρα Γουέστ

    Ήταν ένας παππούς απ’ την Αγία Βαρβάρα
    Και τού ‘λεγε η γιαγιά πυρέσσουσα «βάρα»
    Και δώστου με πάθος εκείνος κιθάρα
    Ρομάντζο και νότες, ώσπου η Σάρρα
    Τον χύμηξε κι εγένετο, ώ δόξα, η δική μου η φάρα.

    (oops, μπερδεύτηκα, πού είναι τα ΄λιμερίκια’, κι ο πολύκροτος διαγωνισμός;)

  11. Immortalité said

    (γράφομαι και φεύγω, καλημέρα! )

  12. μήτσκος said

    Νομίζω ότι έχει επικρατήσει να λέμε «μπαλτά» αποκλειστικά το εργαλείο που χρησιμοποιεί ο χασάπης για να κόβει τα παϊδάκια. Μου έκανε εντύπωση που διάβασα ότι είναι (ήταν;) συνώνυμο του τσεκουριού. Αν μου έλεγε κάποιος «ο ξυλοκόπος έκοψε το δέντρο με τον μπαλτά» θα μου φαινόταν πολύ παράξενο.

  13. Μπουκανιέρος said

    12 Κι εγώ (καθότι δυτικός ίσως) τον μπαλτά για χασαπομάχαιρο τον ήξερα. Αγνοούσα εντελώς, μέχρι σήμερα, τη σημασία «τσεκούρι» και μου κάνει εντύπωση ότι π.χ. ο Μπάμπι δίνει μόνο αυτή τη σημασία.

  14. Μπουκανιέρος said

    Το ΛΚΝ κάπου ενδιάμεσα: «είδος μικρού τσεκουριού με κόψη μεγάλου μήκους: Ο ~ του χασάπη.»

  15. Εξαιρετικό κείμενο.

  16. Ο πέλεκυς της δικαιοσύνης πάντα πέφτει βαρύς, όμως είναι γνωστόν πως η δικαιοσύνη είναι τυφλή. Άρα βαράει όπου βρεί. Και μερικές φορές και τα ποδάρια της τα ίδια.

  17. Μη ξεχνάμε και το τσεκούρι τού πολέμου που τη μια το θάβουμε και την άλλη το ξεθάβουμε. Η έκφραση αυτή διαδόθηκε στην Ευρώπη μέσα από τα περίφημα «Κατορθώματα του Αετομάτη» τού Τζέιμς Φένιμορ Κούπερ.

  18. sarant said

    Ευχαριστώ και για τα νεότερα σχόλια!

    17: δεν το ήξερα.

  19. εἶναι ἀκατανόητο τὸ γιατί ἡ ἀριστερὰ δὲν μπορεῖ νὰ χωνέψῃ τὸ γεγονὸς πὼς ἄλλα, μὴ ἀριστερὰ ἢ καὶ ἀριστερά, δὲν ἔχει σημασία, κόμματα τῆς ἐλάσσονος ἀντιπολιτεύσεως δὲν τὴν ἀκολουθοῦν στὴν καταπακτὴ τῆς ἐπιλογῆς της, ν» ἀρνῆται μονίμως τὴν συνεργασία. καὶ γιατὶ πρέπει σώνει καὶ καλὰ νὰ ὑιοθετοῦμε ὅλοι τὴν δική της περὶ ἀκροδεξιᾶς ἀντίληψι; ἤ μήπως λίγοι ὑπουργοὶ καὶ μεγαλοστελέχη τοῦ ΠΑΣΟκ ἀνῆκαν σὲ ἀκροαριστερὲς ὁμάδες κρούσεως; (ὄχι, κανένας ἰὸς δὲν θὰ δημοσιεύσῃ ποτὲ σχετικὲς φωτογραφίες ἀκόμη κι ἂν ὑπάρχουν).

    ὁ πέλεκυς μέσα ἀπὸ τὴν δέσμη ( fascis-φασισμὸς) ἐξακολουθεῖ νὰ εἶναι σημαία τοῦ ἑλβετικοῦ καντονιοῦ τοῦ St. Gallen -οἱ κάτοικοι τοῦ ὁποίου ἀποδεικνύουν πὼς τέτοια σύμβολα μὲ βαθιὲς ῥίζες στὴν ἱστορία δὲν μαγαρίζονται.

  20. ὅπως κι ἡ φουστανέλλα δὲν μαγαρίστηκε ἀπὸ τοὺς γερμανοτσολιᾶδες.

  21. Δημήτρης Κ. said

    Καλημέρα και από εμένα.Βρίσκω στον γούγλη αρκετά αποτελέσματα «σκεΡπάνι»,οχι ομως περισσότερα από το «σκεπάρνι».Καμιά φόρα το μπερδεύω και εγω.

  22. π2 said

    Τη σβάστικα πάντως ο Απόλλων Αθηνών την άλλαξε από έμβλημα, Κορνήλιε.

  23. sarant said

    21: Καλά κάνατε και αναφερθήκατε στη διτυπία σκεπάρνι-σκερπάνι, είχα σκοπό να αναφερθώ κι εγώ, αλλά το ξέχασα!

  24. Μια ζωή σκερπάνι έλεγα κι εγώ. Είπα να μην το πω γιατί επίσης λέω την τανάλια πένσα και την πένσα τανάλια (μεταξύ άλλων).

  25. Μα δεν κατηγορεί κανείς το ΛΑΟΣ που δέχτηκε να μετάσχει στη σημερινή κυβέρνηση — ψέγουμε τα δυο μεγάλα κόμματα που δέχτηκαν τη συμμετοχή του χωρίς να την έχουν πραγματικά ανάγκη (με την έννοια ότι και χωρίς το ΛΑΟΣ εξασφάλιζαν άνετη πλειοψηφία)!

  26. #22 σίγουρα ὅταν βλέπῃς τὴν σβάστικα νὰ κυματίζῃ στὴν Ἀκρόπολι καὶ νὰ σφάζωνται τὰ ἔθνη τῆς Εὐρώπης ποὺ ἀρνοῦνται νὰ ὑποταχτοῦν στὸν Ναζισμὸ δὲν σοῦ εἶναι εὔκολο νὰ τὴν κρατήσῃς ὡς ἔμβλημα (κι ἐδῶ ἀναρωτιέμαι ἂν τὰ ἔθνη ποὺ γνώρισαν καλὰ τὴν σοβιετικὴ μπότα δικαιοῦνται νὰ τὴν ἀπαγορεύπυν ὡς ἔμβλημα-ζήτημα ποὺ ξεσήκωσε τὴν ὀργὴ τῶν ἁπανταχοῦ κομμουνιστῶν) ἀλλὰ μετὰ ἀπὸ πολλὰ χρόνια -κἀνεὶς δὲν ξέρει πόσα- ἴσως αὐτὰ νὰ ἔχουν ἐπὶ τέλους ξεπεραστῆ. εἶχε αὐτὴ ἡ σβάστικα τὴν ἴδια φορὰ μὲ τὴν ναζιστική;

  27. (22) Και η Carlsberg επίσης — βλέπε περισσότερα στου Θεοπρόβλητου 😉

  28. #25 μὰ νομίζω πὼς ἐξ ἀρχῆς εἶχε ἀνακοινωθῆ ὅτι σὲ αὐτὴν τὴν κυβέρνησι θὰ μποροῦσε νὰ μετάσχῃ ὅποιο ἀπὸ τὰ κοινοβουλευτικὰ κόμματα τὸ ἐπιθυμοῦσε. φαντάζομαι ὅτι δὲν συμμερίζονται ὅλοι τὴν περὶ ἀκροδεξιᾶς ἀριστερὴ ἄποψι.

  29. Servitoros said

    Η συζήτηση περί τσεκουριών μου θύμησε τον γέρο με την αναχώρηση του τσεκουριού.

  30. Γιὰ τὴν ταινία τοῦ Γαβρᾶ δὲν ὡμίλησε κἀνεὶς ἢ εἶναι ἡ ἰδέα μου;

  31. sarant said

    29: Βαλτοί είναι αυτοί που τηλεφωνάνε;

    30: Όχι, δεν το είπαμε.

  32. #31 in fine Δὲν τὸ περίμενα αὐτὸ ἀπὸ τὸν Δύτη! 🙂

  33. Και όμως, Κορνήλιε, για κάποιο λόγο δεν αξιώθηκα να τη δω μέχρι σήμερα. Πού θα μου πάει, όμως.

  34. LandS said

    @0 «η φρασεολογία μας διαθέτει κάμποσα συνώνυμα: τσεκουράτα, χύμα και τσουβαλάτα, ορθά κοφτά, νέτα σκέτα» Και σταράτα, θα πρόσθετα, ζητώντας ταπεινά την ιδιαίτερη ιστορία και αυτής της λέξης, επειδή δεν την ξέρω.

    @26. Η Σοβιετική μπότα δεν ήταν ποτέ σύμβολο. Το σφυροδρέπανο ήταν. Όσο για την μήνη (δικαιολογημένη ή μη αδιάφορο) των απανταχού κομμουνιστών, την προκαλεί, όχι η απαγόρευση συμβόλων, αλλά η απαγόρευση κομμάτων, οργανώσεων, πολιτικής δραστηριότητας, και γενικά η στέρηση δικαιωμάτων.

    Δικαίως, θα αναφερθείς στη στέρηση δικαιωμάτων επί «υπαρκτού», όμως αυτό δεν είναι δικαιολογία για να γίνονται τα ίδια!

  35. 34 Για το «σταράτα»: Το ΛΚΝ υποθέτει ίσως *αστεράτος a-a]. Να πω την αλήθεια, δεν μου ακούγεται πολύ πειστικό.

  36. Nicolas said

    @20 Ακόμα κι όταν χέστηκαν επάνω τους;
    Άντε, κόψε λίγο τις (ξέρεις εσύ!), δευτεριάτικα.
    Για τις τραυματικές εμπειρίες υπάρχουν και ειδικοί που μπορεί να ασχοληθούν με την περίπτωσή σου, αλλά είπαμε αν αυτό που έπαθες εσύ το θεωρείς ατυχία, άλλοι μπορεί να το θεωρούν τὐχη.

  37. Μου έφαγε τη συνέχεια του ετυμολογικού λόγω αγκύλης: ίσως *αστεράτος a-a]]

  38. Άντε πάλι: ίσως *αστεράτος (εδώ το πρώτο βελάκι, αριστερόστροφο) αστέρ(ι) -άτος με αποβ. του αρχικού άτ. φων. και υποχωρ. αφομ. [e-a (εδώ το δεύτερο βελάκι, δεξιόστροφο) a-a]]

  39. Nicolas said

    Και μια που είμαστε στα άσματα αυτό αφιερωμένο εξαιρετικά… (ξέρει).

  40. sarant said

    Για τον σταράτο, δεν έχω κάτι να προσθέσω προς το παρόν, ίσως το βράδυ που θα κοιτάξω κιτάπια.

  41. #34 τὸ σφυροδρέπανο ἐννοοῦσα, ἀτυχὴς ἡ διατύπωσι, δὲν ξαναδιάβασα τὸ σχόλιο πρὶν τὸ στείλω. γιὰ τὰ ὑπόλοιπα δὲν διαφωνῶ ἐπὶ τῆς οὐσίας.

  42. Εγώ πάντως την λέξη «τσεκουράτα» την θυμάμαι από μικρός στην καταπληκτική ταινία «Η δε γυνή να φοβήται τον άνδρα», όπου ο στρατιωτικός φίλος του Αντωνάκη, έλεγε «Εγώ είμαι στρατιωτικός και τα λέω τσεκουράτα»!! 🙂

    Χαράλαμπος: Άσε, θα του το πω εγώ. Εγώ είμαι στρατιωτικός και τα λέω τσεκουράτα.
    Μικές: Με τρόπο.
    Χαράλαμπος: Ξέρω. Δε μου λες, Αντώνη… έχεις καιρό να δεις τον Μιχαλάκη;
    Αντωνάκης: Από προχθές.
    Χαράλαμπος: Ε, άμα τον ξαναδείς, να μου γράψεις. Ο Μιχαλάκης τα τίναξε.
    😀

  43. Servitoros said

    @31: Δεν είναι τηλέφωνο στον Αποστόλη, είναι απόσπασμα από εκπομπή του Αυτιά που μιλάει με έναν γέρο και το ξαναέπαιξε η Ελληνοφρένεια.

  44. Μπουκανιέρος said

    38 Καταρχήν εύλογο.
    Αλλά υπάρχει και σταράτος με σημασία σταρένιος, απ’ το στάρι δηλ. (ο Ανδριώτης μόνο αυτό έχει) κι ίσως να έχει γίνει κανένα μπέρδεμα.

  45. 44 Κι εγώ το σκέφτηκα -ίσως με την έννοια «καθαρά λόγια»;

  46. Immortalité said

    Πάντως και ‘γω τον μπαλτά μόνο για το κρέας τον ήξερα.

    @42 Αυτή την ταινία την ξέρω απ’ έξω. Υπάρχει λόγος 🙂

    @33 Δύτη να τη δεις!

  47. ppan said

    30: σεκούρι την είπανε στα ελληνικά; Ο γαλλικός τίτλος πιο πολύ χασαπομάχαιρο, μπαλτάς με την έννοια που τον ήξερα κι εγώ.

  48. Μαρία said

    2 Πελεκάνους στη Δ.Ελλάδα λένε τους μαστόρους που πελεκάνε την πέτρα.

    Η Σακοράφα χτες στη βουλή αναφέρθηκε σε τσεκουροφόρους.

  49. Μαρία said

    47 Ναι(hache). Ενώ βέβαια ήταν μπαλτάς(couperet).

  50. π2 said

    48, ναι, ήθελα να το πω και το ξέχασα. Εξού και το ομώνυμο χωριό της Κοζάνης (παλιό μαστοροχώρι της πέτρας), πρώην Πέλκα, που είναι λένε (δεν το έχω ψάξει) το Πέλεκον του Προκοπίου. Εκεί γυρίστηκε και ο Ουρανός του Κανελλόπουλου.

  51. Μαρία said

    50 Κάτσε να το δω.
    Ήξερα μόνο το πουλί, όταν κάποιος μου είπε οτι ο μπαμπάς του ήταν πελεκάνος.

  52. IN said

    50: Δεν ξέρω ποιο είναι το Πέλεκον του Προκοπίου, αλλά κάποιος ντόπιος που θυμάμαι έβριζε ότι οι (πελλοπονήσιοι φυσικά, αυτοί είναι πάντα οι κακοί στη Β. Ελλάδα) γραφιάδες που έκαναν τη μετονομασία δεν συνειδητοποίησαν ότι το Πέλκα είναι ελληνικό όνομα (από τον πέλεκυ) και έδωσαν στο χωριό το όνομα ‘Πελεκάνος’ που του φαινόταν άσχετο (τώρα βέβαια ο ΝΣ που κάτι ξέρει από αυτά τα πράγματα λέει ότι και ο πελεκάνος βγαίνει από τον πέλεκυ). Δεν νομίζω δε ο Πελεκάνος – η Πέλκα να ήταν και ιδιαίτερα γνωστό μαστοροχώρι της πέτρας, μπορεί να κάνω και λάθος, αλλά τα μαστοροχώρια ήταν πιο πάνω και πιο δυτικά στο Βόιο (Πεντάλοφος κλπ.).

  53. Πελεκάνους λέγανε στις εποχές της μεγάλης οικοδόμησης (δεκαετίες ’50-’80) τους μαστόρους της οικοδομής που πελέκαγαν τον ειδικό εξωτερικό σοβά της πολυκατοικίας, στιγματίζοντάς τον με το χαρακτηριστικό σαγρέ στυλ (σαν αυγοθήκες) που μάλλον συναντάμε μόνο στις ελληνικές πολυκατοικίες.
    Γι’ αυτό θυμάμαι κάτι παλιά χαρτοπανώ (σαν μεγάλες χειρόγραφες αφίσες είναι) που έγραφαν «Συνέλευση συνδικάτου οικοδόμων, καλουπατζήδες, μπετατζήδες, χτίστες, πελεκάνοι και συναφή[επαγγέλματα]»

  54. π2 said

    Και στον Πελεκάνο είχε ονομαστούς τεχνίτες, οι Ζουπανιώτες ήταν απλώς η αφρόκρεμα.

  55. Μαρία said

    50 Μετονομάστηκε Πελεκάνος το ’27.

    Πέλκα Βοΐου Κοζάνης απο το 1918, ίσως αλβαν pellka υποκορ. pelle-a* «χτένι *κορυφή βουνού». Με την ονομασία Πέλεκον, μεσν. φρουρίου, που παραδίδει ο Προκόπιος (Περί κτισμάτων IV 444, βλ. και Αθηνά 25, 1913, 450) ταυτίζει ο Μ. Καλινδέρης, Ο βίος της κοινότητος Βλάτσης, Θε/νίκη 1982, 497, 19. Βλ. και Πέλεκας.

    *παρέλειψα τόνους

  56. π2 said

    Το ότι και στον Πελεκάνο είχε πελεκάνους δεν φαίνεται μόνο από τα πολλά καλοφτιαγμένα πέτρινα σπίτια, αλλά και από δύο μενίρ που υπήρχαν (υπάρχουν ακόμη; ) στην είσοδο του χωριού, αποτροπαϊκά σύμβολα κατά τους ντόπιους.

  57. IN said

    54-56 Μάλιστα, ενδιαφέροντα, ευχαριστώ…

  58. π2 said

    Παρεμπιπτόντως, οι Γνωμοδοτήσεις περί μετονομασίας συνοικισμών και κοινοτήτων του προέδρου της σχετικής επιτροπής Ν. Πολίτη, με επιλογή ορισμένων τοπωνυμίων και του σκεπτικού της μετονομασίας, υπάρχουν ονλάιν.

  59. Νέο Kid Στο Block said

    56. Μενιρ;; Μμμ..ακούγεται ενδιαφέρον χωρίον! έχει και σανγκλιέ; 🙂

  60. Μαρία said

    Στα σχετικά λήμματα στο Συμεωνίδη βλέπω οτι ο πελεκάνος είχε και τη σημασία του ξυλοκόπου (γι’ αυτό και το #2).
    π.χ. το χωριό Πελέκι Γορτυνίας είναι μετονομασία της σλαβ. Μπουκοβίνας που δηλώνει δάσος, άρα «προφανώς εννοείται ο τόπος υλοτομίας». Πβ. και φυτό πελέκι απ’ το ελληνιστ. πελεκίνος (Θεόφραστος), επειδή μοιάζει με πέλεκυ.

  61. Nicolas said

    @56; στη συνέχεια του 59: και πάντα οι Κατωχωρίτες τρέχουν;
    Εντάξει, εντάξει, ένα αστείο είπαμε! μη βαράτε!

  62. Νέο Kid Στο Block said

    60. Ωχ! δηλαδή το 2. είχε τεθεί υπό αμφισβήτηση ; (και είχε και την επιβεβαίωση Μπουκάν στο 3.)
    Μπορεί να είμαι αμνοερίφιο κυρία μου,αλλά δεν είμαι »παπάς»! 🙂
    Σοβαρά τωρα, είναι παγκύπριος όρος. Δηλαδή αν πεις ξυλουργός ή μαραγκός αντί για πελεκάνος θα σε κοιτάξουν λίγο με το στυλ: τώρα ήρθες στα μέρη μας, κουμπάρε;

  63. Μαρία said

    58 Οι περισσότερες μετονομασίες έγιναν την τριετία 1926-1928 μέσα σε 15 μέρες και οι περισσότερες στη Μακεδονία είτε με μετάφραση του ξενικού είτε με παραφθορά του υπάρχοντος.
    Μετονομασίες σε ολόκληρη τη χώρα απο 1913-1961: 4.075
    Απο 1926-1928: 2.479

  64. Μαρία said

    62 Όχι, πώς είναι δυνατό, αλλά ξέραμε μόνο τον πελεκητή της πέτρας κι όχι του ξύλου.
    Αναμενόμενη η επιβεβαίωση, λόγω του Πέλεκα (κατά το λελέκι-λέλεκας), χώρος που προσφέρεται για πλούσια υλοτομία. Βλέπω όμως οτι στην Κέρκυρα υπάρχει απότομη βραχονησίδα που δίνει την εντύπωση οτι έχει πελεκηθεί, γι’ αυτό και Πελεκητόν.

  65. Οι πελεκάνοι έχουν σαφώς συνάφεια με την πέτρα, εξού και διάσημος πελεκάνος ονομάζεται Πέτρος.

  66. 60: Υπάρχει ελληνική λέξη που να σημαίνει «δάσος από οξιές» (Buchenwald) ή «τόπος με οξιές» (Buchenort), όπως λέμε ελατόδασος, ελαιώνας ή πευκότοπος;

  67. Ἰμμόρ, ἀπὸ σένα περίμενα νὰ μᾶς πῇς κατιτὶ γιὰ τοὺς ἑφτὰ μπαλτᾶδες στὰ μπεντένια.

  68. ΣοφίαΟικ said

    Για τον μπαλτά, θα συμφωνήσω με τους προλαλήσαντες, τον ξε΄ρω σαν χασαποεργαλέιο, με ττράγωνη λ΄μαα και χερούλι, που το χρησιμοποιούν για να κόβουν τα μεγάλα κομμα΄τια κρέας, με κίνηση όπως του τσεκουριού.

    Όσο για τον διπλό πελεκυ, εσέις ο μεγάλύτεροι μπορεί να θυμάστε τον Μεταξα΄, εγώ άλλες χρησεις ξέρω:
    http://en.wikipedia.org/wiki/LGBTQ_symbols

  69. Immortalité said

    @67 Ήμουν σε διαστημική αποστολή, τώρα γύρισα 🙂

  70. Υπήρχε και ο Δήμος Πελεκάνου στα νότια Χανιά, ο οποίος καταργήθηκε με τον πρόγραμμα Καλλικράτη .
    « Η Δημοτική ενότητα Πελεκάνου πήρε το όνομα της από την αρχαία Πέλκη»
    http://www.anxa.gr/content/view/81/97/

  71. Νέος Τιπούκειτος said

    @46β: Ώστε έτσι, κυρία Ελενίτσα!

    Το έμβλημα της φασιστικής Ιταλίας, ο ρωμαϊκός πέλεκυς που περιβαλλόταν από μια δέσμη ράβδους, έχει ρωμαϊκή καταγωγή, όπως και πολλά άλλα της φασιστικής ιδεολογίας. Τη δέσμη (fascis) των ράβδων την κρατούσαν οι lictores, οι σωματοφύλακες, ας πούμε, ανώτερων Ρωμαίων αξιωματούχων (των υπάτων, των πραιτόρων και των δικτατόρων). Περισσότερα εδώ: http://www.livius.org/fa-fn/fasces/fasces.html

  72. Nicolas said

    @66 Συνήθως από άλλες γλώσσες, στα ελληνικά τώρα δεν μου ΄ρχεται τίποτα πρόχειρο, αλλά θυμάμαι π.χ. ένα Καϋνάρι (από το kayın υποθέτω, μπορούν να μας το επιβεβαιώσουν οι ειδικοί).

  73. π2 said

    Μαρία, το κείμενο του 55 από πού είναι;

  74. 67 Σας έχω έτοιμο υλικό για τους μπαλτάδες στα μπεντένια (του Ηρακλείου): Πρόκειται για το τείχος του προμαχώνα Sabionera (Αμμουδιάς) και τη γειτονική συνοικία (δυτικά της σημερινής λεωφόρου Μποφώρ), όπου εφτά μπαλτάδες (εμβλήματα ισάριθμων ορτάδων [λόχων] του γενιτσαρικού σώματος) είχαν τοποθετηθεί σε ανάμνηση των σφοδρών μαχών κατά την πολιορκία του Χάνδακα· βλ. Ζ. Πρακτικίδης, Χωρογραφία της Κρήτης, συνταχθείσα τω 1818, επανέκδ. με σημειώσεις του Ν. Σταυρινίδη, Ηράκλειο 1983, σ. 34 και σημ. 18· Ελευθερία Ζέη, Χώρος και φωτογραφία. Το Ηράκλειο από την Οθωμανική Αυτοκρατορία στην Κρητική Πολιτεία. Συλλογή Μιχάλη Σάλλα, Αθήνα 2005, χάρτης σ. 100-101.
    Πείτε μου ότι σας εντυπωσίασα. 🙂

  75. Μαρία said

    66 Δεν έχω ιδέα. Η Οξυά Φλωρίνης πάντως είναι μετάφραση του Μπούκοβου.

    70 Ο Τωμαδάκης ετυμολογεί το χωριό Πελεκάνος Σελίνου απο επώνυμο Πελεκάνος κι αυτό με τη σειρά του απ’ τον πελεκητή πέτρας.
    Στην Κρήτη επίσης Πελεκάνος είναι όνομα κοιλάδας απο το 1577 (παραπομπή στο Σπανάκη).

  76. Ευχαριστώ. Karlı kayın ormanı, το ποίημα του Ναζίμ Χικμέτ που έχει μελοποιήσει ο Λιβανελί. Στις σλαβικές γλώσσες είναι μπουκοβίνα κτλ.

  77. Μαρία said

    73 Νόμισα οτι εννοείται. Απ’ το Συμεωνίδη.

    Οι αριθμοί στο 63 απ’ την Κυραμαργιού στα Ιστορικά, 52.

  78. Immortalité said

    @71α Έξω, πέφτεις έξω! 🙂

    @74 Εγώ εσένα περίμενα ως καθ’ ύλην αρμόδιο 🙂 Νομίζω ότι σε αυτούς τους Εφτά Μπαλτάδες αναφέρεται και ο Ελύτης στο Άξιον Εστί.

  79. ΣΑΘ said

    @ 28

    » Οι βουλευτές αντιπροσωπεύουν το Έθνος. »
    (Το Σύνταγμα τής Ελλάδας, άρθο 51, παράγρ. 2).

    [ Τουλάχιστον στην έκδοση που διαθέτω ελόγου μου, («Το Ποντίκι», 1987), δεν λέει πουθενά ότι εξαιρούνται οι βουλευτές τής «ακροδεξιάς» ή τής «ακροαριστεράς».
    Μήπως το λέει σε κάποια «ερμηνευτική δήλωση» και μου διαφεύγει; ]

    ………………………………………………………………….

    Επτά δεκαετίες τώρα (και βάλε), αίμα και χολή.

    Μιάσματα οι κομμουνιστές για τους (ακρο)δεξιούς, μιάσματα οι (ακρο)δεξιοί για τους κομμουνιστές.
    Φτάνει πιά.
    Μια χούφτα μείναμε.
    Και δίπλα μας χαίνει άβυσσος.

    Οι 49 βουλευτές του ΚΚΕ, του ΛΑΟΣ και του ΣΥΡΙΖΑ, το18% δηλαδή τού λαού, ΔΕΝ μπορεί να είναι μιάσματα.

    Το καράβι που λέγεται Ελλάδα βουλιάζει.
    Δεν περισσεύει ΚΑΝΕΝΑΣ ΑΠΟΛΥΤΩΣ!

    Αν η ανείπωτη Τραγωδία τού (δυστυχώς συνεχιζόμενου) Εμφυλίου δεν μας δίδαξε τίποτα, κι αν (ακόμα και την έσχατη αυτή ώρα) δεν είμαστε σε θέση να αποδεχτούμε στοιχειωδώς τον ΑΛΛΟΝ, να συμβιβαστούμε μαζί του έντιμα, και έτσι να μονοιάσουμε και ‘να τα βρούμε’, καλύτερα να χαθούμε από προσώπου γης και ως έθνος και ως λαός.

    Να ‘στε όλοι καλά!

  80. 78: Ο Οδυσσέας Ελύτης γεννήθηκε στις 2 Νοεμβρίου 1911, στην συνοικία Εφτά Μπαλτάδες στο Ηράκλειο της Κρήτης.

    75: Ευχαριστώ. Μπούκοβο = «οξιότοπος».

  81. Immortalité said

    @80α Βρε ναι, αλλά όταν λέει:

    Πρώτα σύρθηκαν με δύναμη
    και ψηλά πάνω από τα μπεντένια ξεκαρφώθηκαν πέφτοντας
    οι Εφτά Μπαλτάδες

    καταπώς η Καταιγίδα
    στο σημείο μηδέν όπου ευωδιάζει
    απαρχής πάλι ένα πουλί
    καθαρό παλιννοστούσε το αίμα
    και τα τέρατα έπαιρναν την όψη ανθρώπου

    δεν εννοεί ότι του έπεσε η συνοικία στο κεφάλι.

  82. ………………
    «μπεντένια» λέτε στην πάνω Ελλάδα;
    …..Baltacı, Μπαλτατζής είναι λέει εκτός από πελεκυφόρος και πυροσβέστης (;) στα τούρκικα …

  83. Μαρία said

    72 Το καϊνάρι (το λέμε για νέους και νέες) και το επώνυμο Καϊνάρης απο το kaynar=που βράζει (για μας το αίμα του).
    Ο Βογιατζόγλου απ’ το τούρκικο kayιn ετυμολογεί (πιθανόν) το επώνυμο Καΐνης και Καϊνάκης.

  84. π2 said

    77: Ρώτησα γιατί μου φάνηκε υπερβολική η ετυμολόγηση από αμάρτυρο αλβανικό υποκοριστικό λέξης που μπορεί και να σημαίνει κορυφή βουνού. Εντάξει, ορεινό χωριό η Πέλκα, όχι σε κορυφογραμμή όμως, και από τη στιγμή μου μαρτυρείται φρούριο στην ευρύτερη περιοχή (ο κατάλογος του Προκοπίου δεν ευνοεί ακριβή χωροθέτηση βέβαια, αλλά το Πέλεκον βρίσκεται κοντά στην Κύρρο, τη σημερινή Αραβησσό, όχι τραγικά μακριά από την Πέλκα) με όνομα που ταιριάζει με την περιοχή και τις δραστηριότητές της (τα λατομεία του Βερμίου και του Βοΐου ήταν γνωστά από την αρχαιότητα, το Άσκιο δεν ξέρω αν είχε μάρμαρο), δεν βλέπω τον λόγο να πάμε μέσω -ετυμολογικής- Λαμίας.

    Καμιά φορά τα τοπωνύμια διατηρούνται χωρίς να καταλαβαίνουμε τις διαδρομές τους. Μέχρι να βρεθούν, στη δεκαετία του 60, επιγραφές που μαρτυρούσαν αρχαία πόλη Μαρινία, το Τσαρμαρίνοβο της περιοχής θεωρήθηκε αναντάμ παπαντάμ σλάβικο (μετονομάστηκε αρχικά σε Αγία Μαρίνα).

  85. π2 said

    Και το άλλο μπούκοβο το καλό, της κουζίνας, τι δουλειά έχει με την οξιά;

  86. 82: Δε χρησιμοποιούν και τσεκούρια οι πυροσβέστες;

    80: Ψάξ’ το στον Λιγνάδη. Μάλλον αναφέρεται στη γέννηση του ποιητή.

  87. ΣΑΘ said

    Υπάρχει και στην Κέρκυρα ένα ωραίο χωριό που επίσης λέγεται Πέλεκας, ονομαστό [και διεθνώς] για το μαγευτικό ηλιοβασίλεμα.

  88. 85: Η ονομασία του προέρχεται από το χωριό Bukovo, που βρίσκεται στην περιοχή του Μοναστηρίου στα Σκόπια. Στο χωριό αυτό καλιεργήθηκαν πολύ καυτερές κόκκινες μεγάλες πιπεριές (σε αντίθεση με τις συνήθεις μικρές καυτερές πιπεριές), οι οποίες αποξηραίνονταν και τρίβονταν ολόκληρες σε χοντρά, σχετικά, κομμάτια (αντίθετα από το συνηθισμένο ψιλοαλλεσμένο πιπέρι), δημιουργώντας το ομώνυμο μπαχαρικό που εξαπλώθηκε γρήγορα σε όλα τα Βαλκάνια..

  89. Μαρία said

    85

  90. π2 said

    Αυτό με τις πιπεριές είναι βέβαιο; Ωραίο το βιντεάκι, Μαρία, ωραία η μουσική και τ’ αρχοντόσπιτα, μόνο που με βάζει σε μπελά γιατί πρέπει να ψάξω αν η επιγραφή στο τέλος είναι δημοσιευμένη. 😛

  91. #86 Μαρωνίτης: Ἑφτὰ Μπαλτάδες: συνοικία τοῦ Ἡρακλείου ὅπου γεννήθηκε ὁ ποιητής. ἀποτελοῦσαν τὸ ἔμβλημα τῆς τουρκικῆς κατοχῆς καὶ ἦταν κρεμασμένοι στὶς ἐπάλξεις τοῦ κάστρου ὡς τὴν ἀπελευθέρωσι τῆς Κρήτης τὸ 1912 ἕνα χρόνο μετὰ τὴν γέννησι τοῦ Ἐλύτη.

    τώρα ἐν’ ὄψη (χὶ χὶ) μετακομίσεως θὰ τοποθετηθοῦν ἑπτὰ ἑλβετικοὶ σουγιᾶδες.

  92. π2 said

    Άκυρο, βέβαιο είναι αυτό με τις πιπεριές, το βρήκα κι αλλού.

  93. Μαρία said

    90 Λες τις επιγραφές στο νεκροταφείο ε. Για τις πιπεριές δεν ξέρω.
    Σιγά σιγά θα φτάσουμε και στο Μπουκόφσκι.

  94. Μαρία said

    92 Μολόγα.

  95. 91: Άρα ξεκαρφώθηκαν οι μπαλτάδες = φύγανε οι Οθωμανοί.

  96. π2 said

    94: τίποτε συγκλονιστικό, απλώς και το λήμμα στη wiki λέει πως το χωριό φημίζεται για τη δυνατή του πάπρικα.

    Ναι για τις επιγραφές στο νεκροταφείο λέω. Τρίτος αιώνας μ.Χ. λογικά, με ονόματα εξαιρετικά κοινά.

  97. Immortalité said

    @86 Έτσι που τα λέει ο Κορνήλιος είναι (91) αλλά μέχρι τους σουγιάδες. Τα υπόλοιπα είναι κακοήθειες.

    @86 Καυτερές ναι αλλά όχι και πολύ. Έχει (πολύ) χειρότερα

  98. π2 said

    Και όπως λέει σε άθλια αγγλικά και μια τουριστική ιστοσελίδα της Μπίτολα:

    Bitola is know for BUKOVSKA PIPER (name comes from the nearby village of Bukovo)wich is made fresh & sold specilay on market days.

    Bukovska Piper is, ground spicy paprika (special varaety),dried, baked & coarsly ground.

    Delicious, with stews and baked meats.

    Gives the dish deep smoky,spicy flavour.

  99. Μαρία said

    98 Ωραία, το σιγουρέψαμε. Είναι σαν το κονιάκ, το ντένιμ κλπ.

  100. sarant said

    Α, πολύ σας ευχαριστώ που μάθαμε πόθεν ετυμολογείται το μπούκοβο!

  101. @ 66. Ein Steppenwolf είπε « Υπάρχει ελληνική λέξη που να σημαίνει «δάσος από οξιές» (Buchenwald) ή «τόπος με οξιές» (Buchenort), όπως λέμε ελατόδασος, ελαιώνας ή πευκότοπος;»
    Μόνο τη Γραμμένη Οξιά ξέρω, αφεντικό. Στην ορεινή Ναυπακτία προς Φθιώτιδα μεριά.

    @ 74 Δύτης των νιπτήρων είπε «Σας έχω έτοιμο υλικό για τους μπαλτάδες στα μπεντένια (του Ηρακλείου …Πείτε μου ότι σας εντυπωσίασα.»
    Μας τραγούδησες το «
    επτά μπαλτάδες θα σου πώ, για να σου δείξω το σκοπό, κλπ»! Ωραίος!

  102. Σπουργίτης said

    Πολύ καλό το άρθρο κι εντυπωσιάστηκα κι από τις γνώσεις των σχολιαστών.
    Για την παρουσία βουλευτών του ΛΑΟΣ στην κυβέρνηση, προς τί η απορία; το ΠΑΣΟΚ ξεπληρώνει γραμμάτια για τη διετή υποστήριξη που του παρείχε (μνημόνια, μεσοπρόθεσμα, εκλογικές συνεργασίες, λαγοί και κωλοτούμπες..)

  103. sarant said

    102: Μπορεί να είναι γραμμάτια που ξεπληρώνει, πάντως είναι επικίνδυνη επιλογή γιατί δίνει στο Λάος ένα βήμα για ασύστολη και ανέξοδη δημαγωγία.

  104. Σχολιαστής said

    Πολύχρονος

  105. Nicolas said

    @100 Καλά το μπούκοβο δεν ήταν ένα μουσικό είδος; πάλι ψέματα μου είπαν!

  106. Nicolas said

    @91 Αστεία, αστεία, αλλά που το ξέρεις; όλα είναι δυνατά. Μπορεί να λάβεις καμιά βουκολική καρτ-ποστάλ εξ΄ Άλπεων. 😉
    Άντε σταματάω γιατί η συγχωριανή σου θα με πει λινκάκια!

  107. sarant said

    104: Ευχαριστώ!

    105: Ωραίοι!

  108. π2 said

    Η πλάκα είναι πως η επιγραφή του βίντεο που παρέθεσε η Μαρία είναι τελικά μάλλον αδημοσίευτη. Για την ακρίβεια, δεν έχει καταγραφεί άλλη επιγραφή από το Μπούκοβο. Πώς φτάνει κανείς στο διαδίκτυο, από τις οξιές και τα πιπέρια στις αρχαίες επιγραφές, ε;

  109. sarant said

    Πόσο συχνό είναι αυτό, εφόσον ισχύει, δηλ. να υπάρχουν αδημοσίευτες επιγραφές προσιτές;

  110. π2 said

    Στον ελλαδικό χώρο είναι εξαιρετικά σπάνιο πλέον (καλά έκανες και τόνισες το προσιτές, γιατί υπάρχουν πολλά αδημοσίευτα μνημεία σε αποθήκες μουσείων, αλλά αυτό είναι μια άλλη ιστορία). Σε άλλες χώρες, εξαρτάται από την κατάσταση του επιστημονικού δυναμικού, την ύπαρξη ή όχι ξένων αποστολών κλπ. Στην Τουρκία, για παράδειγμα, η κατάσταση έχει αλλάξει άρδην προς το καλύτερο σε σχέση με, π.χ., πριν μια εικοσαετία, που με μια οργανωμένη αποστολή μπορούσες να εντοπίσεις δεκάδες αδημοσίευτες επιγραφές σε ορισμένους αρχαιολογικούς χώρους. Στην πΓΔΜ υπάρχει ταυτόχρονα μεγάλη έλλειψη εξειδικευμένου επιστημονικού προσωπικού και πολύ λίγες επαφές με την διεθνή επιστημονική κοινότητα. Υπάρχει μεγάλη απροθυμία, απ’ όσο ξέρω, ακόμη και για συνεργασίες με Σέρβους.

  111. π2 said

    Έκανα λάθος πάντως ότι δεν έχουν καταγραφεί επιγραφές στο Μπούκοβο, υπάρχουν τουλάχιστον τρεις και μερικά ανεπίγραφα ανάγλυφα.

  112. #103 δὲν ὑπάρχει λόγος ν’ ἀνησυχῆτε, ἡ ἀριστερὰ στὴ δική της δημαγωγία καὶ ὁ ΛΑόΣ στὴν δική του. πελατεία ὑπάρχει γιὰ ὅλους.

  113. Προγιαγιά said

    Χρόνια σας πολλά και καλά και όχι πολύ λιτά.
    26: Όπωςτο βλέπω το σήμα έχει αντίθετη φορά.

  114. Μιχαλιός said

    111: Π2, τα ερείπια της Ηράκλειας Λυγκηστίδος (όπου βλέπω ότι έχει ανασκαφεί και υστερορωμαϊκό νεκροταφείο) βρίσκονται πολύ κοντά στο Μπούκοβο, για την ακρίβεια στη μέση του δρόμου από το Μοναστήρι στο Μπούκοβο.

    Νικοδέσποτα, χρόνια πολλά!

  115. sarant said

    Ευχαριστώ και από εδώ για τις ευχές!

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: