Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Το φρούτο που δεν είναι

Posted by sarant στο 16 Μαΐου, 2012


Παρ’ ό,τι οι συνομιλίες των πολιτικών αρχηγών ναυάγησαν και βαίνουμε προς νέες εκλογές, το ιστολόγιο επιμένει ανεπίκαιρα -και πριν, όπως όλα δείχνουν, αποκτήσουμε κυβέρνηση Πικραμένου, σκέφτομαι να σας γλυκάνω λίγο με ένα από εκείνα τα άρθρα για τα φρούτα, που έχω πολύν καιρό να βάλω. Έχει άλλωστε μεσιάσει ο Μάης και αρχίζει η καλύτερη εποχή των οπωρικών, οπότε σκέφτομαι σήμερα να σας σερβίρω ένα φρούτο εποχής, που το βλέπετε και στη φωτογραφία, ένα φρούτο όμως που δεν είναι. Τις φράουλες.

Τι εννοώ; Θα εξηγηθώ.

Η φράουλα είναι από τα δημοφιλέστερα φρούτα, και όχι μόνο για νωπή κατανάλωση αλλά και ως γεύση σε παγωτά, μαρμελάδες, τσίχλες, ζελέ και συστατικό σε αρώματα, καλλυντικά και διάφορα άλλα προϊόντα, κι όμως… δεν είναι φρούτο! Πράγματι, από φυτολογική άποψη η φράουλα είναι ψευδοφρούτο: τα πραγματικά φρούτα είναι τα πολλά μικροσκοπικά «σποράκια» που βλέπουμε στην επιφάνεια της σάρκας της φράουλας, ενώ το σαρκώδες τμήμα δεν είναι παρά το περίβλημα του καρπού· μπορεί αυτό να το υποστηρίζουν οι βοτανολόγοι, όμως εμείς που τις απολαμβάνουμε τις θεωρούμε φρούτα και με το παραπάνω –και μάλιστα, αν ρωτήσετε τα παιδιά πάω στοίχημα πως η φράουλα, θα πάρει μια θέση ανάμεσα στις πρώτες, με το κόκκινο χρώμα της, τη λάμψη της, το άρωμά της. Ίσως και την πρώτη, κι ας λένε οι βοτανολόγοι.

Αν εξαιρέσουμε μπανάνες, ανανάδες και τα άλλα εξωτικά φρούτα, οι φράουλες ήρθαν τελευταίες στα μέρη μας: στη Γεωργική και οικιακή οικονομία του, γραμμένη το 1835, ο πρωτοπόρος Γρηγόριος Παλαιολόγος σημειώνει μεν ότι η φράγουλα, που την ονομάζει επίσης χαμαίβατο, καλλιεργείται σε πολλούς κήπους των Αθηνών και πετυχαίνει σχεδόν παντού, αλλά την παρουσιάζει ανάμεσα στα σχετικώς άγνωστα φρούτα (χαρακτηριστικό είναι ότι αμέσως μετά περιγράφει το ανανάσιον, δηλαδή τον ανανά).

Οι αρχαίοι τις φράουλες ή δεν τις ήξεραν ή δεν τις ονόμασαν· η ονομασία χαμαικέρασος, που είναι η φράουλα στην αυστηρή καθαρεύουσα, είναι μεν αρχαία, αλλά, τουλάχιστον στον Αθήναιο, αναφέρεται στα κούμαρα. Οι Ρωμαίοι ήξεραν τις φράουλες, όχι όμως τις σημερινές αλλά τις άγριες της εποχής εκείνης, και τις είπαν fraga terrestria, δηλαδή «επίγεια κούμαρα». Από αυτό το fragum, fragula με τον υποκορισμό, προέκυψε το ιταλικό fragola, που πέρασε στα ελληνικά, αρχικά ως φράγουλα όπως είδαμε και στον Παλαιολόγο. Στα κείμενα του 19ου αιώνα θα βρείτε και τους δυο τύπους, φράγουλα και φράουλα, αλλά από το 1920 και μετά ο τύπος φράουλα επικρατεί. Ο Κοραής γράφει στα Άτακτα: «Ο ονομαζόμενος από τους Γάλλους καρπός Fraise [δηλαδή η φράουλα] ομοιάζει το κόμαρον, και ημπορούμε να το ονομάσουμε (επειδή δεν ονοματοθετήθη ακόμη) ‘ημεροκόμαρον’». Θα συμφωνήσετε ότι η δανεική ονομασία, φράουλες, είναι πιο βολική από την εξασύλλαβη πρόταση του Κοραή!

(Παρένθεση: Στο βιβλίο Η γλώσσα της γεύσης της Μαριάννας Καβρουλάκη διαβάζω ότι την ονομασία φράουλα την έπλασε πρώτος ο βυζαντινός φαρμακοποιός Νικόλαος Μυρεψός, που έζησε τον 13ο αιώνα. Αυτό δεν μπόρεσα να το διασταυρώσω πουθενά, και επειδή η πηγή της Καβρουλάκη (ένα μάλλον ύποπτο αμερικάνικο λεξικό που διατίθεται στο Διαδίκτυο) δεν είναι και τόσο αξιόπιστη, πρέπει να το θεωρήσουμε λάθος. Άλλωστε, η λέξη δεν έχει πιθανή ελληνική ετυμολογία).

Η λατινική ονομασία του καρπού πέρασε στις λατινογενείς γλώσσες (π.χ. fraise στα γαλλικά, fresa στα ισπανικά), αλλά όχι παραπέρα. Στα αγγλικά η φράουλα λέγεται strawberry, όπου berry είναι η δυσκολομετάφραστη γενική ονομασία των αγγλοσαξόνων για όλους τους μικρούς απύρηνους καρπούς, συνήθως του δάσους, ας τους πούμε μουροειδή, ενώ δεν ξέρουμε με βεβαιότητα πώς εξηγείται το πρώτο συνθετικό, που βέβαια σημαίνει «άχυρο». Στα γερμανικά τουλάχιστον, λέγονται Erdbeere, όπου το πρώτο συνθετικό σημαίνει τη γη.

Πάντως, οι φράουλες που τρώμε σήμερα είναι υβρίδια από δυο ποικιλίες αμερικανικές, μια της βόρειας Αμερικής αρωματική και μια της Χιλής, που έδινε μεγάλους καρπούς και που στη συνέχεια διασταυρώθηκαν με ντόπιες γαλλικές ποικιλίες. Οι Γάλλοι λοιπόν καλλιέργησαν πρώτοι τις φράουλες.

Καθώς οι Γάλλοι είναι οι πρώτοι διδάξαντες, δεν είναι περίεργο που η λέξη έχει μπει και στη φρασεολογία τους· για παράδειγμα, aller aux fraises, κατά λέξη «πάω για φράουλες», λέγεται όταν ένα ζευγαράκι απομακρύνεται σε μέρος ήσυχο μακριά από αδιάκριτα βλέμματα. Στη γενικότερη κουλτούρα, θα μπορούσαμε να θυμηθούμε το  τραγούδι Strawberry fields forever των Μπιτλς, τις Άγριες φράουλες του Μπέργκμαν, καθώς και την ταινία-έμβλημα της εξέγερσης της νεολαίας Strawberry statement, που ο ανώνυμος εισαγωγέας είχε την καλή ιδέα να ακολουθήσει τον γαλλικό τίτλο (με την εκπληκτική έμπνευση Des fraises et du sang) και να τον αποδώσει Φράουλες και αίμα στα ελληνικά. (Στην ταινία δεν νομίζω να υπάρχουν φράουλες, πάντως).

Να αναφέρουμε ακόμα την ποικιλία φράουλα των σταφυλιών, το Τρένο με τις φράουλες, μυθιστόρημα του Γιάννη Ξανθούλη, καθώς και τις φράουλες με σαντιγί που είναι το παραδοσιακό έδεσμα στο τουρνουά τένις του Γουίμπλεντον –καταναλώνονται πάνω από 20 τόννοι στη διάρκεια κάθε τουρνουά.

Δεν θα παραξενευτείτε αν σας πω ότι στα ελληνικά σχεδόν δεν υπάρχει παροιμία ή ιδιωματική φράση με τις φράουλες. Είπαμε, φτάσαν αργά στα μέρη μας. Λέω «σχεδόν» επειδή στο slang.gr βρίσκω τα (συγνώμη, έτσι; ) «σκατά με φράουλες», που είναι, λέει, αγενής απάντηση στην ερώτηση «τι θα φάμε;» -οπότε η ενδεδειγμένη απάντηση είναι «πάλι φράουλες;» ή κάτι ανάλογο. Πάντως, ακόμα κι έτσι η παροιμιολογική-φρασεολογική παρουσία της φράουλας είναι ισχνή.

Οπότε, για να καλύψω το κενό θα μου επιτρέψετε να θυμηθώ μιαν εφηβική μου ανάμνηση· ένας μεγαλύτερος ξάδερφος, που απολάμβανε το σεβασμό μας γιατί είχε εμπειρία ζωής (ήταν δυο χρόνια μεγαλύτερος και σ’ αυτή την ηλικία τέτοιες διαφορές μετράνε) θέλοντας να μας δώσει να καταλάβουμε ότι δεν είναι όλα τα κορίτσια της ίδιας ηλικίας εξίσου ώριμα, μας είχε πει: δεν ωριμάζουν όλα τα κορίτσια την ίδια εποχή, όπως οι φράουλες! –εύστοχο, διότι τότε, πράγματι, οι φράουλες εμφανίζονταν στην αγορά για σχετικά μικρό διάστημα, ένα μήνα, το πολύ δύο. Τώρα βέβαια, με τις εισαγωγές από το άλλο ημισφαίριο και με τα θερμοκήπια, η έννοια της εποχικότητας έχει ατονήσει και βρίσκει κανείς φράουλες στον μανάβη σχεδόν ολοχρονίς, άσε που έχουν μεγαλώσει κιόλας, σαν ντομάτες έχουν γίνει στο μέγεθος –συχνά και στη γεύση. Και για να μπορεί ο πελάτης των σουπερμάρκετ να βρίσκει φράουλες κάτω από 2 ευρώ το κιλό, αίμα χύνεται στη Μανωλάδα, στη νότια Ισπανία και αλλού. Φράουλες και αίμα, ήταν προφητικός ο γαλλικός τίτλος.

158 Σχόλια προς “Το φρούτο που δεν είναι”

  1. Νίκο μου έβαλα το δικό μου στις 5 το πρωί για να μην έχουμε παρεμβολές στο δικό σου σημερινό.

    Γιάννης με καλημέρες

  2. sarant said

    Γιάννη, κάνε κάτι γιατί μου έρχονται δεκάδες-δεκάδες τα ping back από το δικό σου.

  3. berry είναι η δυσκολομετάφραστη γενική ονομασία των αγγλοσαξόνων για όλους τους μικρούς απύρηνους καρπούς, συνήθως του δάσους, ας τους πούμε μουροειδή
    Θυμάμαι, πριν δέκα χρόνια, στο ελληνικό μεταφραστικό, που ένας συνάδελφος είχε βγει στο διάδρομο και ρωτούσε αν έχουμε καμία λέξη για τα φρούτα αυτά. Δηλαδή το πρόβλημα υπάρχει ακόμα για τη γλώσσα μας, εκεί που η αγγλική γλώσσα έδωσε λαϊκή (;) λύση. Πολύ καλό άρθρο.

    Γιάννης

  4. bernardina said

    Strawberry, possibly from the strawlike slender runners trailing on the ground, εξηγεί το Universal Dictionary που έχω πρόχειρο αυτή τη στιγμή μπροστά μου.

    Επίσης ένα άλλο φρούτο που ταιριάζει πολύ στη φράουλα είναι η σοκολάτα 😆

    Σχετικά με την εποχικότητά της θυμήθηκα περιστατικό τέλη δεκαετίας 70: τουρίστα να ζητά φράουλες μήνα Μάιο και σερβιτόρο να του απαντά ότι δεν υπάρχουν αυτή την εποχή του χρόνου!!! Ποια εποχή υπήρχαν άραγε;

    Κι επειδή μίλησες για το Φράουλες και Αίμα (αγγλικός τίτλος The Strawberry Statement -κι εκεί χύθηκε επίσης αίμα) ιδού και ένα τραγούδι από το soundtrack της ταινίας -όχι το αυτονόητο Give Peace a Chance, αλλά το Helpless του Neil Young 😉

    Καλημερούδια!

  5. ππαν said

    Στα γαλλικά η φράουλα, fraise, έδωσε λόγω σχήματος του πράσινου «γιακά» της (πώς το λεμε κανονικά;) δυο επιπλέον σημασίες, την φρέζα, τον τροχό, του οδοντιάτρου και τον μεγαλοπρεπή άσπρο γιακά που φορούσαν τα μεγάλα προσώπατα, πχ στους πίνακες του Γκρέκο

  6. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    5: Εντυπωσιάστηκα με τη φρέζα, αλλά ύστερα είδα στον Μπαμπινιώτη ότι αν και προέρχεται από το γαλλ. fraise, είναι ομόγραφο της φράουλας και έχει άλλη ετυμολογία (από λατινικό ρήμα frasare ή κάτι τέτοιο).

  7. bernardina said

    Όσο για τα κάθε λογής berries, τείνει να καθιερωθεί ο όρος φρούτα του δάσους (τουλάχιστον αυτός αναγράφεται σε συσκευασίες προϊόντων που περιέχουν φράουλες, βατόμουρα, σμέουρα, κλπ.)
    Και να προσθέσω ότι η κατηγορία αυτή είναι επίσης ένα μπέρδεμα, όχι μόνο με τα διάφορα -black -blue, κλπ, αλλά κι επειδή εδώ http://en.wikipedia.org/wiki/Berry περιλαμβάνονται σχεδόν τα πάντα όλα, μέχρι και οι ντομάτες και τα καρπούζια!

  8. vikar said

    «Παρ’ ό,τι»; Χμ. Με το δεξί μπηκε το άρθρο…

  9. Μηχανορράφος said

    Ευχαριστούμε για το ωραίο άρθρο Νικοκύρη. Μόλις είδα το κόμαρον στο κείμενο σκέφτηκα το χωριό Κόμαρα (Έβρου) στον Άρδα, απ’ όπου κατάγεται ένας καλός μου φίλος, αλλά από τη Βίκι βλέπω ότι δεν έχει σχέση με την καλλιέργεια κομάρων -ούτε και με τις κομάρες, προέρχεται από την τούρκικη φράση Κουμ Αρεσί, που στα ελληνικά σημαίνει «μεταξύ άμμων»

  10. LandS said

    Το Strawberry Fields Forever κυκλοφόρησε πρώτα σε σινγλ μαζί με την άλλη περιοχή του Λίβερπουλ, το Penny Lane, και μετά μπήκαν και τα δυο στο Sgt. Pepper’s.

  11. τυφλόμυγα said

    Καλημέρα με καλοκαιρινή διάθεση. Μας φτιάξατε τη μέρα!

  12. Mafalda said

    Οι συμπατριώτες μανάβηδες έχουν κάνει κι ένα βήμα παραπέρα στις μέρες μας. Αποκαλούν «φράουλες» (και φυσικά «φρούτα»!) και τα φραμπουάζ (αυτά τα γλυκόξινα κατακόκκινα βατόμουρα που επιστημονικά λέγονται σμέουρα και πάνε πολύ -κολασμένα αν μου επιτρέπετε- με το παγωτό φράουλα και το παγωτό σοκολάτα αν μη τι άλλο!) …. Γύρευε τί άκρη μπορεί να βγάλει ο γλωσσοδίφης του μέλλοντος! Την καλημέρα μου 🙂

  13. LandS said

    Γέρασα!
    Μέχρι πριν λίγο έπαιρνα όρκο για αυτά που έγραψα πριν στο #10. Όμως τα δυο αυτά τραγούδια έγιναν επιτυχίες πριν το Sgt. Pepper’s και δεν συμπεριλαμβάνονται σε αυτό. Όμως:
    α) Δεν υπήρξε ποτέ (θρυλικό ή μη) άλμπουμ με όνομα Strawberry Fields Forever.
    β) Όταν μιλάμε για θρυλικό άλμπουμ των Μπιτλς, το πρώτο που μας έρχεται στο νου είναι το Sgt. Pepper’s.

  14. papoylis said

    Νικοκύρη

    μια τέτοια φρέζα ( από το fraise ) δεν θα έπρεπε ορθογραφικά να είναι «φραίζα» για να μη τη μπερδεύουμε με το γεωργικό ή το μηχανολογικό εργαλείο 😉

  15. Theban said

    Αν και με την αυστηρή βοτανική άποψη η φράουλα δεν είναι καρπός, μπορούμε να πούμε ότι δεν είναι φρούτο;

    7. Με τη βοτανική έννοια που εμφανίζεται εδώ το berry, νομίζω πως η ελληνική απόδοση είναι ράγα.

  16. spiral architect said

    Αγαπημένο φρούτο, γλυκιά ανάρτηση! 🙂
    Tην εποχή που πήγα φαντάρος από το κέντρο στο τάγμα στη Β. Ελλάδα, οι φράουλες καλλιεργούνταν μόνο σε εκείνη την περιοχή. Για το μόνο που χάρηκα (άνοιξη ήταν τέτοιος καιρός) ήταν ότι θα είχα πρόσβαση στις φράουλες στην πηγή τους.
    Έλα όμως που έσκασε το Τσερνομπίλ και η ντόπια παραγωγή πήγε αυτούσια στη χωματερές … 😦 😦

  17. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Καλημέρα!
    Νίκο, νομίζω δεν ανέφερες την επιτυχημένη ισπανο-κουβανέζικη ταινία (περισσότερο κουβανέζικη) «Φράουλα και σοκολάτα» («Fresa y chocolate») των Τομάς Γκουτιέρρες Αλέα και Χουάν Κάρλος Ταμπίος, βασισμένη σε ένα διήγημα του Σενέλ Πας, που υπήρξε και σεναριογράφος της ταινίας. Υποτίθεται ότι «χτυπούσε» το καθεστώς των Κάστρο αλλά μάλλον το ευνόησε, αφού πλήθος τουριστών, πολλοί εκ των οποίων ομοφυλόφιλοι, συνέρρευσαν στο νησί, για να ζήσουν ενδεχομένως κάτι ανάλογο.

    Όσον αφορά τα berries, που έγραψες, μοιάζει ικανοποιητική η μετάφρασή τους στα ελληνικά ως «μούρα».

  18. Νέο Kid Στο Block said

    Ωχ, δηλαδή η αγαπημένη της μικρής μου η Φραουλίτσα (Charlotte aux fraises) είναι ύποπτης ηθικής;; Από πού να πρωτοφυλαχτεί ο γονιός σήμερα , μού λέτε; 🙂
    Είπα να καλλιεργήσω μερικές σε γλαστρούλες γιατί τρελαίνονται οι πιτσιρίκες (και η τσέπη μας, βεβαίως-βεβαίως) αλλά πάνε και τις κόβουν άγουρες, κι έτσι βάζω και αγοραστές ώριμες «φυτευτές» και τελικά μούρχεται ακριβότερα η «καλλιέργεια» γμτ…
    Τι μου θύμισες με το «φράουλες και αίμα»! Δεν θυμάμαι πώς είχε πέσει στα χέρια μου σε βιβλ. τσέπης ανάμεσα σε Μπλεκ, Τρουένο και τερματοφύλακες –γιατρούς ένα καλοκαίρι στο χωριό και μου είχε καρφωθεί το ηρωικό «Κολούμπια». «Θα πάω στην Αμερική στο Κολούμπια να σπουδάσω!» έλεγα και φούσκωνε από καμάρι η καημένη η μάνα μου , ώσπου ένας οικ. φίλος συντηρητίκουλας που το είδε, ενημέρωσε «προσέξτε το παιδί μ’αυτά τα αναρχικά που διαβάζει!» 🙂

    Εξαιρετικό άρθρο ηλεπρωτεύσαντα Νικοκύρη! (αλλά ο πρωθυπουργός Πικραμένος ποιος είναι;)

  19. RaspK said

    @6: Το αστείο είναι ότι, από τη γενικότερη έννοια της φρέζας προέκυψε και το φρεζάρω, παρόμοιο του frasare.

    @7: Το γέλιο είναι όταν πλέον μπαίνει κανείς στα λοιπά «μουροειδή,» όπως φραγκοστάφυλα, μούρα, βατόμουρα κ.ά. Κι εδώ το πράγμα καταντά γελοίο, μιας και στην Ελλάδα τα έχουμε κάνει σαλάτα: αλλιώς αποδίδει ο καθένας το gooseberry, blueberry και ό,τι άλλο currant και μη. Αρκεί να ρίξει κανείς μια ματιά στο «φραγκοστάφυλο» και μόνο (πόσα χρώματα υπάρχουν και σε ποια είδη είναι δυνατόν πάλι ν’ αναφέρονται — αφού διαφέρουν και πέραν χρώματος)!

    Βοτανολογικά μιλώντας (πτυχή του κλάδου μου, βασικότατη), berry καλείται οιοσδήποτε καρπός (όπως εξηγεί και η Wikipedia) που είναι απλός κι έχει σπέρματα (εδώ παίζει μια περαιτέρω κουβέντα) και σάρκα (pulp) που προκύπτουν από μία ωοθήκη (η οποία εμπεριέχεται στον ύπερο του άνθους). Το ίδιο άρθρο αναφέρει περιληπτικά τα λοιπά στοιχεία πολύ καλά.

    Ο λόγος που οι βοτανολόγοι χρησιμοποιούν τοιουτοτρόπως τον όρο έχει ως εξής: τα φρούτα που πρωτοέφεραν τον ορισμό δε θα μπορούσαν παρά να είναι τα τυπικώς ονομαζόμενα berries. Αυτό που συνέβη είναι ότι, όταν καθόρισαν τον τύπο τους κι εν συνεχεία είπαν ότι καλό θα ήταν τότε να ονομάσουν και κάθε άλλον καρπό με αυτά τα χαρακτηριστικά επίσης berry, πρόσεξαν ότι τα ίδια χαρακτηριστικά έχει π.χ. και η ντομάτα. Επόμενο ήταν, τεχνικά, να καταταχθεί κι αυτή στα berries. Και ούτω καθεξής.

  20. sarant said

    13: Ωχ, το ίδιο λάθος έκανα κι εγώ! Λες να φταίει το κόκκινο χρώμα του εξωφύλλου του δίσκου;

    17: Παράλειψη, πράγματι!

  21. Τώρα είδα το SOS-σου Νίκο μου. Γυρνάω στο δικό μου. Χθες είχα και εγώ 1038 από σένα! Αρχίζω να αφαιρώ από εκεί, μήπως γίνει κάτι.

    Γιάννης

  22. Theban said

    19 Πραγματικά απίστευτο μπέρδεμα, με αποκορύφωση τα cranberries να μεταφράζοντα κράνα

  23. Τα ξήλωσα εκτός από την παραπομπή στο ιστολόγιό σου. Ελπίζω να σταματήσει η οχλούσα διάδραση.

    Γιάννης

  24. Απλοϊκή απορία: πώς το fraga/fragula έγινε fraise και fresa;

  25. Νέο Kid Στο Block said

    Τι μαθαίνει κανείς κοντα σου Νικοκύρη! Σε γερμανικο φόρουμ βοτανολογίας βρίσκω τα κάτωθι ενδιαφέροντα(μεταξύ άλλων):
    «Die ersten Funde der Erdbeere, der «Königin des Beerenobstsorten» stammen aus der Steinzeit. In der Antike beschäftigten sich die Dichter Vergil, Ovid und Plinius mit der «Königin» der Beerenobst-Arten – der Walderdbeere. Sie nannten sie «frega» oder «fregum» Der botanische Name «fragaria» leitet sich ab aus dem lateinischen «fragare» (duften).»
    Πρόχειρη μετάφραση για όσους βαριούνται να γκουγκλομεταφράσουν:
    Οι πρώτες φράουλες (η Βασίλισσα των berry fruits=Beerenobstorten) ανάγονται στην Λίθινη εποχή (?) .Στην αρχαιότητα ασχολήθηκαν οι ποιητές Βιργίλιος, Οβίδιος και Πλίνιος με την «Βασίλισσα» των μουροειδών , την αγριοφράουλα. Την ονόμασαν «frega» ή «fregum»
    Η βοτανολογική ονομασία «fragaria” προέρχεται από το λατινικό “fragare” (μυρίζω/ευωδιάζω).

    Και από το ίδιο σάιτ:
    Die Legende erzählt: Jesus, trf einmal eine Frau mit einem zugedeckten Korb am Arm und fragte sie, was sie im Korb habe. Und sie antwortete – vielleicht aus Angst – ”Nichts.” «Gut”, erwiderte Jesus. ” Dann soll es auch nichts sein.” Und deshalb wird man von Walderdbeeren so schlecht satt. Bekannterweise sind sie sehr kalorienarm und so kann man beruhigt sehr viele davon essen!!
    Aυτό βαριέμαι να το μεταφράσω , πάντως η κεντρική ιδέα είναι ότι σύμφωνα με το θρύλο «φάτε άφοβα αγριοφράουλες ,έχουν λίγες θερμίδες λόγω παρέμβασης του Ιησού!»:-)

  26. RaspK said

    @15: Η πρόταση της λέξης ράγα είναι καλή, μόνο που με απασχολεί το ενδεχόμενο μπέρδεμα που μπορεί να προκύψει όσον αφορά τη ράγα (ένα berry του εκάστοτε φυτού, π.χ. η επί βότρυος ράγα της οινοφόρου αμπέλου καλείται σταφυλή), αφού είναι συγκεκριμένα ο όρος για το μέρος του φυτού και συγκεκριμένο τύπο καρπού, ενώ η αγγλική λέξη αναφέρεται και σε είδη όπως αυτά γίνονται γνωστά. Δηλαδή, για να το θέσω απλά, δε μου κολλάει να λέμε τα «φρούτα του δάσους» με τη λέξη «ράγες,» αν και παραδέχομαι ότι πιθανώς είναι δικό μου κώλυμα.

    @22: Δεν έχω βρει άλλη μετάφραση, σημειωτέον. Οξύκοκκος τ’ όνομα του υπογένους, πάντως.

    @24: Υποθέτω πως το frāga έγινε ηχητικά φράΖα, οπότε η κατάληξη έγινε άφωνη τελικά και η πρώτη συλλαβή έπεσε προς Ε.

  27. Αρκεσινεύς said

    Αν έχετε προσέξει, κάθε χρόνο όλο και νωρίτερα εμφανίζονται στην αγορά τα διάφορα φρούτα. Επομένως, Bernardina, δεν πρέπει να μας εντυπωσιάζει που στη δεκαετία του ’70 δεν υπήρχαν φράουλες τον Μάη.

    Σε ένα βιβλίο με ανθοκομικά φυτά κ.λπ. βρίσκω :
    επιστημονικό όνομα ελληνικό:φραγκάρια η γνήσια
    λατινικό :Fragaria vesca
    όνομα γένους :φράουλα χαμοκέρασα
    συγγενικά είδη αυτοφυή στην Ελλάδα: κουκουμαριά φράγουλα

    Στον Πάπυρο βρίσκω:φραγκάρια και φραγγαρία, η επιστημονική ονομασία του γένους φράουλας ετυμ. μεταφορά στην ελλην. ξεν. όρου, fragaria<λατιν. fragum " φράουλα"

    Μήπως ο RaspK μπορεί να διευκρινίσει σχετικά;

  28. RaspK said

    @24: (συμπλήρωμα) Λόγω των λεγομένων του Νέο Kid (25), να προσθέσω την πιθανότητα να έπεσε πρώτα το Α προς Ε και μετά ν’ ακολούθησε η όποια διαφοροποίηση των υπόλοιπων στοιχείων.

  29. Αρκεσινεύς said

    Λατινικά fraga, -orum ουδ. πληθ. κούμαρα

    βρίσκω ρ. fragro α΄συζ. άρα fragrare ευωδιάζω

  30. RaspK said

    @27: Fragaria vesca λέγεται η κλασσική «αγριοφράουλα» ή «άγρια φράουλα» και είναι όντως γνωστή από την αρχαιότητα, με βάση κάποια στοιχεία, παρότι δε γνωρίζω σε πόσα και ποια σημεία απαντόταν. Έχει πάρα πολλές ονομασίες. Όπως είπε και ο Νικοκύρης, τα τωρινά κεσεδάκια του εμπορίου φέρουν υβριδικές φράουλες (Fragaria × ananassa). Επίσης, πρέπει να έχει κανείς κατά νου ότι κάθε είδος ή υβρίδιο μπορεί να έχει (όπως κι εδώ) πολλές διαφορετικές ποικιλίες (ενδεικτικά να ξαναπώ για το σταφύλι και την άμπελο: και μόνο το είδος Vitis vinifera, αγνοώντας λοιπά είδη, έχει απίστευτο αριθμό ποικιλιών με πολύ διαφορετικά χαρακτηριστικά (π.χ. την ποικιλία Φράουλα που ανέφερε και πάλι ο Νικοκύρης).

    Θα ρωτήσω και θα ψάξω περισσότερα, κάποια στοιχεία έχουν έντονο ενδιαφέρον.

  31. Theban said

    26. Δεν αναφερόμουν στον όρο berry με την κοινή χρήση του στα αγγλικά αλλά με την χρήση του όρου στην βοτανολογία. Απαντούσα στην αναφορά του 7 στην wikipedia όπου και οι ντομάτες χαρακτηρίζοντα berries. Με αυτή την έννοια, ο καρπός φράουλα δεν είναι berry/ράγα.

    Για την κοινή χρήση, το «μουροειδή» καλό ακούγεται.

  32. Η φράουλα είναι αισθησιακό φρούτο. Άμα κοιτάξετε προσεκτικά σε τούτη την φωτογραφία, μπορεί να προσέξετε μία.

  33. bernardina said

    Το cranberry το βρίσκω και ως φίγγι

    Αρκεσινέα, πράγματι, όταν ήμουν μικρή οι φράουλες εμφανίζονταν αργότερα, ίσως και μετά τα κεράσια, αλλά δεν παίρνω και όρκο. Τότε το θεωρούσαμε φρούτο πολυτελείας 😀 και δεν το τρώγαμε καθημερινά, όπως ας πούμε τα βερίκοκα, το καρπούζι ή το πεπόνι (τουλάχιστον στο σπίτι μας 😉 ).
    Θυμάμαι την έκπληξή μου όταν πρωτοδοκίμασα φράουλα που δεν ήταν πουσαρισμένη με διάφορα φάρμακα: μικρούλα, θεόξινη και απίστευτα αρωματική, ένας εκπληκτικός συνδυασμός!

    Η λέξη μούρα θα ήταν καλή για να συμπεριλάβει όλα αυτά τα berries, αλλά στην Ελλάδα όταν λέμε μούρα, εννοούμε μούρα!

  34. Χρύσα said

    Δεν ξέρω για φράουλες και ακτινίδια, αλλά εγώ γελάω από το πρωί με αυτή τη φρουτοσαλάτα της Eurovision (άσχετο):

    http://www.pigkouinos.blogspot.com/2012/05/eurovision-2012.html

  35. Νέο Kid Στο Block said

    33. Ουφ ρε Μπέρνα, για μια στιγμή νόμισα οτι θα πεις «Μαύρα μούρα,άσπρα μούρα είσαι μια παλιο…γκλαμούρα!» 🙂 🙂
    Για πες τώρα, με σωντυγί (άτσα και γαλλικιά προφορά ο δικός σου ε;) σ’αρέσουν οι φράουλες ή όχι;
    Προσωπικά, ψηφίζω ζάχαρη και κονιάκ και στο ψυγείο για πάγωμα! ΑΠΑΙΧΤΕΣ! 🙂

  36. bernardina said

    Σκύλε μου, και πού να πληκτρολογήσεις strawberry blonde 😉 😉

    Διατίθεται και σε αυτή την εκδοχή: http://www.imdb.com/title/tt0034236/

    (Στα ελληνικά ανέβηκε θεατρική παράσταση με τον τίτλο Ξανθιά Φράουλα, που είχε πολλές αναφορές σε αυτή την ταινία
    http://www.greekdirectorsguild.gr/member.asp?lang=&id=1899)

  37. Αρκεσινεύς said

    Βernardina, ωραίος ο Τσιτσάνης!

    Για την Αμοργό συκάμινα. Υπήρχε στο χωριό μου μια πελώρια συκαμινιά με μικρά, αλλά γλυκύτατα, άσπρα συκάμινα. Δυστυχώς πέρασε η μπουλτόζα και την ξερίζωσε. Έπρεπε να περάσει ο δρόμος απ’ εκεί!

    «Είναι βαθιές οι ρίζες»
    καυχήθηκαν τα δέντρα στη μπουλντόζα. Χριστιανόπουλος

    Αλλά…

  38. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @33,
    υποθέτω ότι, υποχθόνια, η τελευταία φρασούλα σου (πήγα να γράψω «φρεζούλα» σου) σε εμένα απευθύνεται. Αφού έτσι εννοούμε στην Ελλάδα, μπέρις στα μούρα σου, λοιπόν!

    Πέθανε ο (μεγάλος) Κάρλος Φουέντες. «Ο θάνατος περιμένει τον πιο γενναίο, τον πιο πλούσιο, τον πιο όμορφο. Όμως τους εξομοιώνει με τον πιο δειλό, τον πιο φτωχό, τον πιο άσχημο, όχι στο απλό συμβάν του θανάτου αυτό καθεαυτό, ούτε καν στη συνειδητοποίησή του, αλλά στην άγνοια του θανάτου. Ξέρουμε ότι κάποτε θα έρθει, όμως ποτέ δεν ξέρουμε τι είναι», έγραψε.

    Κοινοτοπίες, βέβαια…

  39. bernardina said

    Κιντάκο, μην ξύνεις πληγές, καμάρι μου! 😀
    (Αν θες συνταγές με φράουλες, βρήκες τον άνθρωπό σου 😉 Να σου φτιάξω καλύτερα μια πάβλοβα; Αφρός! )

    Επίσης θυμάμαι κάτι φράουλες να παίζουν στις Εννιάμιση Βδομάδες μαζί με την Κιμ και τον Μίκι -τότε που ο Μίκι δεν είχε γίνει ακόμα σαν κακογερασμένο σαφρακιασμένο ζόμπι, δηλαδή…

    (Ναι, τα μούρα κάνουν πολύ… μουράτες ρίμες 😆 .Εδώ μέσα όμως είμαστε… σεμνοί 😉 )

  40. Γιάννη-Δημόσιε Χώρε (23), αρκεί στην οθόνη της επεξεργασίας του άρθρου να απενεργοποιήσεις το τετραγωνάκι «allow trackbacks and pingbacks». 🙂

  41. bernardina said

    Όχι, όχι, Γιώργο, κανένας υπαινιγμός για τα μούρα σου στο 33! Στη λέξη αυτή καθαυτή πήγαινε ο καλοπροαίρετος σαρκασμούλης, όχι σ’ εσένα! 😆 Το μουροειδή είναι the next best thing, ούτως ειπείν, αλλά ακόμα είναι αδόκιμο, όχι;

  42. Ηρώ Διαμαντούρου said

    Και το σύκο είναι φρούτο που δεν είναι. Στο βιβλίο «Η ωραιότερη ιστορία των φυτών» (εκδ. Κριτική) αναφέρεται το εξής:
    «Αυτό που ονομάζουμε σύκο, αυτό που τρώμε, δεν είναι φρούτο. Πρόκειται για ένα δοχείο που περιέχει άφθονα μικρά λουλουδάκια, με τους ύπερους, τους στήμονες κλπ. Και αυτά τα λουλουδάκια δίνουν καρπούς το ίδιο μικροσκοπικούς, εκείνους τους μικρούς πυρήνες που σπάνε στα δόντια όταν τρώμε σύκα».

    Στο ίδιο βιβλίο λέει για τις φράουλες:
    «Οι φράουλες του δάσους είναι άγριες στην Ευρώπη. Αλλά οι μεγάλες καλλιεργημένες φράουλες ήρθαν από την Αμερική και μάλιστα από δύο διαφορετικά μέρη: τη Βιρτζίνια στον Βορρά και τη Χιλή στον Νότο».

  43. Νατάσσα said

    Εκτός από τη φράουλα -σταφύλι υπάρχει βέβαια και η φράουλα-κεράσι, η ποικιλία με την οποία φτιάχνεται το γλυκό του κουταλιού.

  44. Μήτσος said

    ….Λέω “σχεδόν” επειδή στο slang.gr βρίσκω τα (συγνώμη, έτσι; ) “σκατά με φράουλες”, που είναι, λέει, αγενής απάντηση στην ερώτηση “τι θα φάμε;” -οπότε η ενδεδειγμένη απάντηση είναι “πάλι φράουλες;” ή κάτι ανάλογο

    Η συνηθισμένη απάντηση είναι. «Φράουλες; Μπλιάχ «. Με τον ανάλογο μορφασμό.

  45. munich said

    Ωραία ανάρτηση τώρα ειδικά που εδώ έχουμε τρελαθεί στις φράουλες και φραουλοτάρτες. Επίσης πολύ ωραία και τα τραγούδια , ευχαριστώ

  46. sarant said

    Ευχαριστώ και για τα νεότερα!

    35: 🙂 Γκλαμούρα!

    38: Αλλά πόσο καλογραμμένο!

  47. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @41,
    ΟΚ, φίλοι, λοιπόν…

    Για ένα μούρο, πάντως, έχει γράψει κι ένα γνωστό ποίημα του ο Χριστιανόπουλος:

    «Τι άνθρωπος είσαι εσύ,
    τι σκοτεινό μουράκι.
    Έλπιζα στην αγάπη σου,
    μα βγήκες κουμασάκι.»

  48. Immortalité said

    Είναι δεν είναι (φρούτο), άμα είναι νόστιμη δεν έχει ανταγωνιστή! (Ή μήπως έχει; )

    @43 Νατάσσα, όλες οι ποικιλίες κερασιού γίνονται γλυκό του κουταλιού και κυρίως τα μαύρα των Βοδενών.

  49. ΣοφίαΟικ said

    Φράουλες, σπανιο φρούτο των παιδικών χρόνων λόγω της τσουχτερης τιμής του και της περιορισμένης καλλιέργειάς του. Πρωτοείδα αφθονία φράουλας σε προσιτή τιμή τότε με το Τσερνομπίλ. Κανένας δεν αγόραζε.
    Ο λόγος που δεν είχε το Μάιο φράουλες για τον τουρίστα ήταν γιατί το Μαιο είχαν τελειώσει οι φράουλες, όσο για το Γουίμπλεντον, πέφτει παντα μεσα στην εποχη της φραουλας στην Αγγλία (Ιούνιο).
    Τώρα έχουμε να διαλεξουμε ποικιλίες μικρές, μεγάλες, με εντονο χρωμα, με έντονη γέυση κλπ, αλλά τις πιο απολαυστικές φράουλες τις είχα φάει πριν καμιά δεκαετία, ήταν λέει άγριες, μινιόν και όχι πολύ κόκκινες, με φοβερό άρωμα.
    Και τα κούμαρα είναι ωράια, αλλά δεν τα πολύτρωμε.

  50. H περίπτωση η ονομασία να προέρχεται από την διάσημη Frau La εξετάσθηκε ;

  51. ppan said

    47: πλάκα είανι φαντάζομαι; Αν όχι, σκοτεινό μουΤράκι ήταν αυτό το κουμασάκι

  52. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @46β,
    έχεις δίκιο. «Ο θάνατος του Αρτέμιο Κρους» του θα στέκεται δίπλα-δίπλα στα «Εκατό χρόνια μοναξιάς», κάπου, στον Παράδεισο.

  53. bernardina said

    Ιμοράκι, τι πανδαισία η φωτογραφία σου! Και μάλιστα από τη λατρεμένη Βαρκελώνη…
    Γράφει από κάτω: Φρούτα κάθε είδους στην κεντρική αγορά της Βαρκελώνης.Η αγορά δεν είχε μόνο φρούτα αλλά και διάφορα είδη ψαριών και σοκολάτας.
    Δε σας το είπα ότι φράουλα και σοκολάτα είναι τα καλύτερα φρούτα; 😆 (Μόνο εκείνα τα ψάρια με μπερδεύουν λιγάκι. Λες να υπάρχει δημιουργικός τρόπος να συνδυαστούν; Όπως, ας πούμε, στο τα(β)ούκ γκιο(κ)σού, που με κοτόπουλο φκιάνεις μια φανταστική γλυκιά κρέμα; ❓ Μούμπλε μούμπλε)

  54. bernardina said

    Ppan,
    αν πληκτρολογήσεις dark berry θα έχεις κάμποσες παραπομπές. Προσοχή όμως μη σε βγάλει στο urban dictionary, γιατί εκεί θα βρεις μια πολύ ακατάλληλη για ανηλίκους ερμηνεία :oops.

  55. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @53,
    για σένα όλα συνδυάζονται, Μπέρνι. Για δοκίμασε originales rollitos de pescado con fresas, για παράδειγμα…

  56. τυφλόμυγα said

    53β, Νομίζω οι φίλοι μου πρέπει να σε γνωρίσουν γρήγορα. Αναρωτιούνται πως συνδυάζω τις γεύσεις μου επειδή τρώω τσιπς με σοκολάτα, σούπα με γιαούρτι και φέτες ζαμπόν ή γαλοπούλας βουτηγμένες στην μερέντα. Επίσης, έφαγα στον Ιανό το γλυκό της φίλης μου και το δικό μου. Εκείνη είχε παραγγείλει σουφλέ σοκολάτας κι εγώ λεμονόπιτα. 😆

    Ας βάλω κι ένα τραγούδι να ξεχαστείτε. 😛

  57. bernardina said

    Γιώργο, τέλεια, ευχαριστώ! Θα το φτιάξω κάποια στιγμή και θα σου πω τη γνώμη μου 😀
    (Και η σοκολάτα; Χμ… λίγο τρίμμα από πικρή μαύρη άγλυκη στη σος. Ίσα για τη μυρωδιά. Κι αντί vinagre de Módena δυο σταγόνες strawberry vinegar Χμμμ… 😎 )

  58. Immortalité said

    @53 Μια χαρά συνδυάζονται ψάρι κυρίως γεύμα και για επιδόρπιο έχεις fondu au chocolat 😉

  59. ppan said

    54: Είαι σίγουρη ότι πάει σε μένα; 🙂

  60. bernardina said

    >Αναρωτιούνται πως συνδυάζω τις γεύσεις μου επειδή τρώω τσιπς με σοκολάτα, σούπα με γιαούρτι..

    Δεν κατάλαβα! Τι το περίεργο έχουν αυτά που περιγράφεις; Σούπα χωρίς γιαούρτι τρώγεται; 🙄 Και ειδικά κάνας τραχανάς; Τι αλλόκοτες ιδέες! 😆

  61. bernardina said

    Ppan, εσύ δεν ρώτησες για το σκοτεινό μουΤράκι; Εκεί πάει! 😀 (σου είπα να ψάξεις για «σκοτεινό» -παναπεί σκούρο- 😉 μουράκι, χεχε)

  62. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @56-58-60,…
    κορίτσια, de gustibus…αλλά τα έχουμε πλειστάκις ξαναπεί.
    Μόνο στο βασίλειο της Χ.Α. οι γεύσεις ΔΕΝ συνδυάζονται!

  63. τυφλόμυγα said

    60, Μα είδες βρε Μπέρνι με κάτι περίεργους τύπους που έχω μπλέξει; Άστα. 😆

    57, Έχω πιει με ρακί. Δεν περιγράφεται, δοκίμασε να δεις. 😉

    Σκύλε #32 και Μπέρνι 336, δεν ξέρω τι λένε οι άντρες αλλά αυτή είναι φράουλα http://tinyurl.com/cj4owz9

  64. bernardina said

    Όχι, φιλιοτσάκι μου, αυτή είναι κόλαση μαύρη σοκολάτα! 😆

  65. Νέο Kid Στο Block said

    Καλά βαλτοί είστε όλοι ,σήμερα που έχουμε φασολάδα γμτ,να μού ανοίγετε την όρεξη;
    Ντουζ πουάν (ή μάλλον ντόσε πούντος!/ντότς πουντς!) για τη φωτό της Ιμμόρ !(υποθέτω ότι είναι από τη μεγάλη σκεπαστή αγορά, παρα την περίφημη Ράμπλας)
    ΠΑΝΔΑΙΣΙΑ! (τα γουρούνια βέβαια σαν κι εμένα, μπορεί να εντυπωσιάζονται από τα χρώματα στις φρουταρίες, αλλά καταλήγουν στα κρεμαστάρια χαμόν ,να στο κόβουν φετουλα –φετούλα (πανάκριβα τα άτιμα, αλλά νόστιμα!)

    ΥΓ. Ωχχ! Μόλις ακούω στην ΕΡΤ για τον κο Πικραμένο!! (νόμιζα ότι ηταν λογοπαίγνιο του Νικοκύρη στο άρθρο) ΠΟΙΟΣ είναι ο Πικραμένος ρε παιδιά; Είναι ντροπή να μην τον ξέρω; 😳

  66. τυφλόμυγα said

    http://www.ste.gr/councilofstate/contact_gr.jsp – Δες στον κατάλογο κάτω από τη φωτογραφία.
    Καθόλου λογοπαίγνιο.
    Καθόλου ντροπή. Ποιος τον ήξερε τον ΑΕΚτζοφάγο;

  67. bernardina said

    Αν δεν απατώμαι, Κιντάκο, ο κύριος Πικραμένος είναι ο πρόεδρος του ΣτΕ.

    Καλοφάγωτη η φασολάς. Με ρέγκα ή με ελίτσες; 🙂

  68. ppan said

    61: Δεν ρώτησα, απάντησα, ή μάλλον -μου φαίνεται πως- διόρθωσα τον στίχο που έδωσε ο Γιώργος Λυκοτραφίτης

  69. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @57,
    άσε τη γνώμη σου, μόνο! Ελπίζω να με καλέσεις (πώς αλλιώς θα χαρεί, δηλαδή, ο κάθε… πικραμένος;) !

  70. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Tελεολογικός ορισμός του φρούτου. Φρούτο είναι η πληρωμή και το δέλεαρ του δένδρου προς το ζώον του τρώγειν τούτο και χεζητιάσθαι τα σπέρματα ή σπόρους μακράν του δένδρου, του σκεδάνυσθαι, ήγουν, τα σπέματα, μετά της αναλόγου μανούρας και κατακυριεύειν την γην.
    Εορτάζων χθες τα γενλέθλιά μου, τον ίδιο μήνα με τους γσαϊδάρους και τις φράουλες, κέρασα ου συναδέλφους κυτίον χαρουπιών ή ‘τερράτσια’, γηγενές εδώ φρούτο με σπόρους μεταλλικούς ως σκάγια.

    32
    «Η φράουλα είναι αισθησιακό φρούτο’. Όταν η πρώην υπουργός εμπορίου των Τόρηδων, Edwina Curry, έχασε το υπουργείον της, ως εκ του ατυχούς σχολίου της τότε για τα ωά της Βρετανίας, συνέγραψε βιβλίον εις την παράδοσιν του «kiss and tell». Εις αυτό γλαφυρώς εδιηγείτο πώς στις προχωρημένες ώρες της νυχτός, το ‘έκανε’ , μέσα στο νεο-γοτθικόν Κοινοβούλιο, με τον νυμφευμένο πρωθυπουργό Τζων Μαίητζορ, με αισθησιακή χρήση φράουλας, σαντιγύ και όλα τα συμπαρομαρτούντα..

  71. 47, 51 και τραγούδι από τους «Χάνομαι γιατί ρεμβάζω»:

  72. τυφλόμυγα said

    Βέβαια, θα μπορούσαμε να έχουμε γυναίκα πρωθυπουργό για πρώτη φορά στην ιστορία μας.
    http://www.areiospagos.gr/proedros.htm

  73. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα σχόλια!

    65: Και προφητείες κάνουμε 😉

  74. sarant said

    70: Εδώ στην Κύπρο ή στο Λονδίνο;

  75. Νέο Kid Στο Block said

    Μερσί Τυφλόμυγα! Θάχει πλάκα πάντως στα έγγραφα προς Ευρώπας να υπογράφει «Bitterly yours,…»
    73. Εσύ τελικά ξέρεις πολλά! 🙂
    67. Χάνεη, καλή ηταν τελικά με ταραμοσαλάτα κι ελίτσες 🙂

  76. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    74
    Στο Λονδίνο. η υπουργός ειχε πει ότι τα αυγά της χώρας είχαν σαμονέλα, κι οι ωοπαραγωγοί την πήραν ακριβώς με τα ωά. Είχε δημιουργηθεί μεγάλος αυγοτάραχος.

    Οι περιγραφές του sex in the Commons, ήταν πάντως highly uncommon..

  77. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Σαλμονέλα, τα δάκτυλά μου είναι πια ασυνάρτητα, συγγνώμη.

  78. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    74
    Συγχύσθηκα .Αλλά τα τερράτσια γηγενή, εδώ στην Κύπρο. Ο μαύρος χρυσός της νήσου.

  79. ppan said

    Νικοκύρη, όσο διαβάζω το αρχικό κείμενο τόσο κάτι δεν μου παέι. Φρούτο λεμε γενικά το σάρκινο περίβλημα, το ροδάκινο, το καρπούζι κλπ. Καρπός είναι το κουκούτσι, αλλα δεν το τρώμε σχεδόν ποτέ, εκτός αν είναι ξηρός καρπός. ΟΠόταν κάτι δεν καταλαβαίνω στην διαφορά της φράουλας…

  80. ὡραῖα πράματα ἔμαθα σήμερα.

    ὁ παπποῦς μου ἔβαζε φράουλες στὸν μπαξέ.

  81. Immortalité said

    @79 Ππαν λέμε «ο καρπός της μηλιάς είναι το μήλο το οποίο είναι φρούτο.» Όχι;

  82. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    81
    ‘Μήλον’ εκαλούντο όλα τα σαρκώδη φρούτα, πχ γεώμηλον, μήλον περσικόν κλπ. Λατινιστί malum, όπερ επίσης δηλοί το κακόν.

  83. ppan said

    ΠΟια η διαφορά ανάμεσα στο μήλο ή το καρπούζι και τη φράουλα δεν κατάλαβα.Περίβλημα του καρπού δεν είναι κι αυτά; Εκτός αν τα μικρά σποράκια της φράουλας είναι μικροσκοπικά σάρκινα περιβλήματα του κανονικού καρπού. ΡΕιλικρινά δεν καταλαβαίνω., Θέλω να πω οι ειδικοί έχουν δίκιο αλλά πού να το βρουν -μ΄εμένα την αστοιχείωτη.

  84. sarant said

    79: Όχι. Το κουκούτσι είναι ο πυρήνας και τα φρούτα όπως το ροδάκινο λέγονται εμπύρηνα ή δρύπες. Έχουν εξωκάρπιο, τη φλούδα· μεσοκάρπιο, το σαρκώδες που τρώμε· και ενδοκάρπιο το κέλυφος του κουκουτσού (που έλεγε κι ο Νόβας).

  85. Νέο Kid Στο Block said

    Προσθήκη στα φραουλο-υπέροχα καλλιτεχνικά: Φράουλες με σαμπάνια τάιζε ο Ρίτσαρντ Γκηρ την Τζούλια στο Pretty Woman.
    Έχει βγει ένα hoerbuch (πώς το λέτε ρε συ Νικοκύρη εσείς εκεί, γιατί έχω ξεχάσει πώς το λέμε εμείς εδώ γμτ..;)με τον αισθησιακό τίτλο « Ich Bin So Wild Nach Deinem Erdbeermund» με αφηγητή τον Κλάους Κίνσκι , που υποτίθεται ότι βασίζεται σε ομότιτλο ποίημα του Φραντσέζου ποιητή Francois Villon.

    BOUCHE DE FRAISE
    Je suis si fou de ta bouche de fraise (=Ich Bin So Wild Nach Deinem Erdbeermund)
    Je crie à m’en écorcher les poumons
    Le trèfle nous a fait un lit pour la première nuit
    Là je veux être ton époux-étoile dans la vallée profonde

    Je suis si fou de ta bouche de fraise
    Je crie à m’en écorcher les poumons
    pour ton corps blanc, toi, Femme
    Les jours sans toi – pour moi une mer de larmes
    J’ai donné les plus beaux des étés
    Maintenant devant moi se trouve la profonde vallée des fraises
    qui montre au vieux chien de rue comment il était autrefois.
    Je suis si fou…
    Tu as gardé pour moi ta bouche rouge
    Tu l’as préservée pour moi tout au fond
    Dans la vallée des fraises au fond des cendres
    Je suis tellement dingue de ta bouche de fraise
    Άντε κορίτσια και αγόρια της Σορβόννης! Υπάρχει όντως τέτοιο ποίημα του Villon ;

    Και το»El Gran Mantel» του Πάμπλο Νερούντα (με τις χιονάτες φράουλες 🙂 )

    Cuando llamaron a comer
    se abalanzaron los tiranos
    y sus cocotas pasajeras,
    y era hermoso verlas pasar
    como avispas de busto grueso
    seguidas por aquellos pálidos
    y desdichados tigres públicos.
    Su oscura ración de pan
    comió el campesino en el campo,
    estaba solo y era tarde,
    estaba rodeado de trigo,
    pero no tenía más pan,
    se lo comió con dientes duros,
    mirándolo con ojos duros.
    En la hora azul del almuerzo,
    la hora infinita del asado,
    el poeta deja su lira,
    toma el cuchillo, el tenedor
    y pone su vaso en la mesa,
    y los pescadores acuden
    al breve mar de la sopera.
    Las papas ardiendo protestan
    entre las lenguas del aceite.
    Es de oro el cordero en las brasas
    y se desviste la cebolla.
    Es triste comer de frac,
    es comer en un ataúd,
    pero comer en los conventos
    es comer ya bajo la tierra.
    Comer solos es muy amargo
    pero no comer es profundo,
    es hueco, es verde, tiene espinas
    como una cadena de anzuelos
    que cae desde el corazón
    y que te clava por adentro.
    Tener hambre es como tenazas,
    es como muerden los cangrejos,
    quema, quema y no tiene fuego:
    el hambre es un incendio frío.
    Sentémonos pronto a comer
    con todos los que no han comido,
    pongamos los largos maneles,
    la sal en los lagos del mundo,
    panaderías planetarias,
    mesas con fresas en la nieve,
    y un plato como la luna
    en donde todos almorcemos.
    Por ahora no pido más
    que la justicia del almuerzo.

  86. Νέο Kid Στο Block said

    Oι πρώτοι τρεις στίχοι του πατριώτη Νερούδα ειδικά, νομίζω οτι είναι πολυ διδακτικοί.

    «Cuando llamaron a comer
    se abalanzaron los tiranos
    y sus cocotas pasajeras…»

  87. 18,
    Ποτέ δεν ξέρεις τι μπορεί να κρύβει η (προφανώς μετανάστρια από τον νότο) Frau Litsa!

  88. StellaP said

    Στην ορεινή Αργιθέα τις άγριες φράουλες τις λένε χαμοκέρασα.
    Βγαίνουν κατά τον Ιούλιο συνήθως κάτω από φτέρες.
    Είναι μικροσκοπικές και έχουν καταπληκτική γεύση και άρωμα.
    Δύσκολο να μαζευτούν λόγω μεγέθους αλλά κάποια φορά που μου έφεραν αρκετές
    έφτιαξα την πιο μυρωδάτη μαρμελάδα του κόσμου.

  89. panayacht said

    Στο Larrouse γαστρονομία διαβάζω ότι η λέξη fraise σχετίζεται με τον Γάλλο εξερευνητή Amédée-François Frézier που έφερε τη χιλιανή ποικιλία στην Ευρώπη.
    Σε ένα βιβλίο συνταγών με θέμα τα φρούτα(Φρούτα-πολύχρωμοι πειρασμοί των Kate Whiteman και Maggie Mayhew) λέει τα ίδια και προσθέτει ότι η άφιξη έγινε το 1712 στην Βρετάνη.
    Επίσης εδώ: http://en.wikipedia.org/wiki/Amédée-François_Frézier

  90. papoylis said

    ¨οντως Νεοκίδιε

    γιατί από κοκότες είχαμε πήξει τόσο καιρό και αυτές νεαρέ μου έχουν μάθει να τρώνε μόνο φουά γκρα και φράουλες 😉

  91. panayacht said

    Larousse…
    Pardon my French!

  92. Yποπτα λεξικά αλαζονείας said

    http://en.wikisource.org/wiki/Page:Cyclopaedia,_Chambers_-_Supplement,_Volume_1.djvu/759

  93. sarant said

    89: Στη γαλλική Βικιπαίδεια λέει ότι το όνομα Frezier προέρχεται από τις φράουλες (του δάσους).
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9d%C3%A9e_Fran%C3%A7ois_Fr%C3%A9zier

    88: Και ο Ηλίας Έρενμπουργκ λέει για τις ρώσικες φράουλες του δάσους ότι είναι πολύ μικρές αλλά απίστευτα αρωματικές -τις συγκρίνει με τις γαλλικές και φυσικά τις βγάζει ανώτερες. Οι «ελληνικές» φράουλες, ξέχασα να γράψω, είναι τα κούμαρα.

  94. sarant said

    85: Εξαιρετικά και τα δύο, Νεοκίντ!

  95. Οι φράουλες περιέχουν σάκχαρα (κυρίως φρουκτόζη), φυτικές ίνες και νερό (σε ποσοστό 90,9%). Σε μικρές συγκεντρώσεις βρίσκουμε στη φράουλα ιχνοστοιχεία όπως ασβέστιο, φυλλικό οξύ και κάλιο. Οι φράουλες, αποτελούν μία από τις σημαντικότερες πηγές βιταμίνης C. Η βιταμίνη C διαθέτει πλούσια αντιοξειδωτική δράση. Η συνδυασμένη παρουσία βιταμίνης C και φυτοχημικών ουσιών στο προϊόν, το καθιστούν μία ιδιαίτερα υγιεινή επιλογή για τη διατροφή μας. Επιδημιολογικές έρευνες επισημαίνουν μία συνεπή σύνδεση μεταξύ της κατανάλωσης φρούτων και λαχανικών και την μείωση του κινδύνου εμφάνισης χρόνιων ασθενειών περιλαμβάνοντας ορισμένες μορφές καρκίνου και καρδιαγγειακά νοσήματα. Υπάρχουν συνεχώς αυξανόμενα στοιχεία που δείχνουν ότι η προστασία που προσφέρουν τα φρούτα και τα λαχανικά προέρχεται από διάφορες «φυτοχημικές» ουσίες. Οι φράουλες είναι πλούσιες σε φυτοχημικές ουσίες όπως το ελαϊκό οξύ και ορισμένα φλαβονοειδή όπως οι ανθοκυανίνες, η κερκετίνη, η καμπφερόλη, και οι κατεχίνες. Οι ουσίες αυτές έχουν ισχυρή αντιοξειδωτική δράση. Ουσίες με αντιοξειδωτική δράση βοηθούν στην μείωση της πιθανότητας εμφάνισης καρδιαγγειακών επεισοδίων εμποδίζοντας την οξείδωση- καταστροφή της LDL (κακής) χοληστερόλης. Έτσι, η αθηρωματική πλάκα σταθεροποιείται και δεν αυξάνεται σε όγκο. Ταυτόχρονα, βελτιώνεται η λειτουργία του ενδοθηλίου με αποτέλεσμα την μείωση της πιθανότητας θρόμβωσης.

  96. Κασσάνδρα said

    @Bernantina,
    ο τουρίστας ζήτησε φράουλες( berries),και ο σερβιτόρος απάντησε » δεν υπάρχουν αυτήν την εποχή» και εννοούσε σταφύλια φράουλες. που ωριμάζουν τον Αυγουστο.,

  97. RaspK said

    @79 και κάτωθι: Ppan & Σία, όπως λέει και ο Νικοκύρης, ο καρπός προκύπτει από τη γονιμοποιημένη ωοθήκη και τα μέρη του είναι: εξωκάρπιο (φλοιός), μεσοκάρπιο (το εξώτερον τμήμα της σαρκός) κι ενδοκάρπιο (το εσώτερον), αποτελώντας συνολικά το λεγόμενο περικάρπιο, ενώ περικλείει όσα σπέρματα αναλογούν ανά καρπό.

    Κάθε είδος καρπού έχει διαφορετική ονομασία, αναλόγως του τύπου και των χαρακτηριστικών του (π.χ. ράγα για τα berries, το οποίον προαναφέρθηκε, σωροκάρπια για τις φράουλες και τα βατόμουρα, κ.λ.π.). Ομοίως όμως και για τα σπέματα (π.χ. είναι κόκκος για τα σιτηρά και γίγαρτα για τα σταφύλια).

  98. sarant said

    Γίγαρτα, πολύ γέλιο κάνω μ’ αυτή τη λέξη -και αγίγαρτες ποικιλίες.

  99. τυφλόμυγα said

    Το #95 είναι διαφήμιση; Γιατί αν είναι, να βάλω κι εγώ μία. Το κοκτέιλ με την μοναδική γεύση

  100. RaspK said

    @100: Οι οποίες μπορεί να είναι λεπτόσπερμες ή άσπερμες, σημειωτέον (δηλαδή, να έχουν γίγαρτα σα σχίζες ή και διόλου). Επίσης βλέπε «γιγαρτέλαιον» (μεγάλη υπόθεση).

  101. RaspK said

    Διόρθωση: «@98» είχα κατά νου.

  102. sarant said

    99: Δεν ξέρω τι είναι το 95, είναι μεν σπαμ αλλά αναφέρεται στο θέμα που συζητάμε και εκ πρώτης όψεως δεν φαίνεται να διαφημίζει/πουλάει κάτι. Αν κάνω λάθος, πες μου να το σβήσω.

  103. τυφλόμυγα said

    102, Μια χαρά σχόλιο είναι με ενδιαφέρουσες πληροφορίες. Ρώτησα λόγω του «internet marketing». 😳

  104. Αρκεσινεύς said

    Αργοπορημένα, αλλά υπάρχουν και οικογενειακές υποχρεώσεις.

    Αφού μιλάμε για φρούτα, το ΛΚΝ γράφει:

    φρούτο το [frúto] Ο39 : 1. καρπός οπωροφόρου δέντρου που τρώγεται συνήθ. ωμός: Γλυκό / ζουμερό / σάπιο / ώριμο / άγουρο ~. Παράγω / εμπορεύομαι / πουλάω / αγοράζω / μεταφέρω φρούτα. Mαστίχα / οδοντόκρεμα με γεύση φρούτου. Φυσικός χυμός φρούτου. Ύστερα από το φαγητό τρώω πάντα ένα ~. Aυξήθηκαν οι τιμές φρούτων και λαχανικών. || Παγωτό / τούρτα φρούτου, που έχει μέσα φρούτα ή γεύση φρούτων. (έκφρ.) έπεσε σαν ώριμο ~, για κτ. που ήρθε η ώρα του, που συμπληρώθηκε ο χρόνος του ώστε να συμβεί. 2. (μτφ.) α. μόδα, συνήθεια, (κοινωνικό κτλ.) φαινόμενο: Άλλο / καινούριο ~ κι αυτό• να βάφουν τα μαλλιά τους πράσινα! β. (ειρ.) ιδιόρρυθμος, περίεργος άνθρωπος: Kαλό ~ κι αυτός! Tι ~ είναι πάλι αυτός;, τι είδους άνθρωπος είναι; φρουτάκι το YΠΟKΟΡ στη σημ. 1.

    [ιταλ. frutto]

    Ο Μπ. λέει:<ιταλ. frutto <ιταλ. fructus (καρπός) <ρ. fruor καρπούμαι, (απολαμβάνω), χρησιμοποιώ

    82. μήλο < αρχ. μήλον αγν, ετύμου μεσογ. προελ. το λατιν. malum είναι δάνειο από την ελλ. , η δε φράση μήλο του Αδάμ αποδίδει το γαλλ. pomme d' Adam. Μπαμπ.

    Η πομάδα < βεν. pomada (ιταλ. . pomata) αρχική σημασία χυμός φρούτου, μηλίτης < ιταλ. pomo < λατ. pomum

    ΛΚΝ.
    μήλο το [mílo] Ο39 : 1α. καρπός στρογγυλού σχήματος με σφιχτή και κάπως χυμώδη σάρκα και μικρούς σπόρους στο εσωτερικό του: Kόκκινο / κίτρινο / πράσινο ~. Kαθαρίζει τις φλούδες του μήλου πριν το φάει. Kομπόστα / πελτές / κρασί από μήλα. ~ (είναι) η ντομάτα, στρογγυλή και σφιχτή σαν το μήλο. ΦΡ το μήλον της έριδος*. σάπιο ~, για απόχρωση του μοβ. το ~, ο απαγορευμένος καρπός του Παραδείσου. ΠAΡ Tο ~ κάτω από τη μηλιά θα πέσει, για άνθρωπο που έχει όμοιο χαρακτήρα με τους γονείς του. Ένα ~ την ημέρα το γιατρό τον κάνει πέρα, για να τονιστεί η θρεπτική αξία του μήλου. β. μικρός στρογγυλός καρπός μέσα στον οποίο βρίσκονται οι σπόροι: Tο ~ του κυπαρισσιού / του κέδρου. γ. (πληθ.) παιδικό παιχνίδι. 2. ονομασία ορισμένων μικρών και συνήθ. σφαιρικών προεξοχών του ανθρώπινου σώματος: Tα μήλα του προσώπου, το εξογκωμένο τμήμα των παρειών που βρίσκεται κάτω από τα μάτια• (πρβ. ζυγωματικά). Tο ~ του Aδάμ, προεξοχή στο μπροστινό μέρος του αντρικού λαιμού• καρύδι2. μηλαράκι το YΠΟKΟΡ.
    [1: αρχ. μῆλον• 2: λόγ. < αρχ. μῆλον (σε ελνστ. σημ.) & σημδ. γαλλ. pomme d΄Adam• μήλ(ο) -αράκι]

    μήλον στα αρχαία εκτός από καρπός δέντρου είναι το πρόβατο από το οποίο μήλον η μηλωτή: το δέρμα προβάτου.

    Ο προφήτης Ηλίας, όταν , σύμφωνα με την Π.Δ. ( Βασιλειών Γ΄κεφ. Β΄14), αναλήφθηκε στους ουρανούς, πέταξε τη μηλωτή του στο μαθητή του Ελισσαίο.
    Και οι δυο με τη μηλωτή χτύπησαν τον Ιορδάνη, έτσι λέει η Π.Δ., που χώρισε στα δύο, δημιουργήθηκε στεριά και πέρασαν απέναντι. Θυμίζει το γνωστο του Μωυσή με την Ερυθρά θάλασσα.

    ΣοφίαΟικ

    49. "Ο λόγος που δεν είχε το Μάιο φράουλες για τον τουρίστα ήταν γιατί το Μαιο είχαν τελειώσει οι φράουλες", Νομίζω,ΣοφίαΟικ, πως κάνεις λάθος.

  105. ένα γ
    έφυγε κι ομόρφυνε η φράγουλα με τα ούλα της 🙂

    το κούμαρο δεν λέγεται arbutus berry?

    αν ειν’ αυτά πάντως, μοιάζουν στην υφή της επιφάνειας, μικρός έμαθα πως είναι πράσινα και διπλάσια στο μέγεθος, λίγο μεγαλύτερα από μπαλάκι του τένις, παίζοντας κουμαροπόλεμο.

  106. 106 επίσης, δεν τρωγόταν και έβγαζε γαλακτώδη χυμό

  107. Νέο Kid Στο Block said

    105. μπαλάκι του τένις; μήπως του τέημπλ τένις; 🙂

  108. Μαρία said

    Οι φράουλες της ντροπής (η γνωστή ποικιλία Μανωλάδας)
    http://www.iefimerida.gr/news/50566/%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%BF%CE%B4%CE%B1%CF%80%CE%BF%CE%AF-%CE%B5%CF%80%CE%B9%CF%84%CE%AD%CE%B8%CE%B7%CE%BA%CE%B1%CE%BD-%CF%83%CE%B5-%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%BF%CE%AF%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%82-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%BD%CE%B5%CE%B1%CF%82-%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CF%89%CE%BB%CE%AC%CE%B4%CE%B1%CF%82

  109. sarant said

    108: Α μπράβο!

    105: α. Ωραίο! β. arbutus είναι, αλλά πράσινα δεν νομίζω να είναι. Για κόκκινα τα ξέρω,
    http://en.wikipedia.org/wiki/Arbutus

    104: Ευχαριστούμε!

  110. alexandra said

    Ωραίο άρθρο! Είδα την αρχή του στη δουλειά (το υπόλοιπο δεν… είναι κομμένη η πρόσβαση σε μπλογκς) και γυρίζοντας πήγα και πήρα φράουλες! 🙂

    105. Αυτοί είναι οι καρποί της κουμαριάς. Arbutus unedo είναι η επιστημονική ονομασία του φυτού και να πω την αλήθεια ενυπωσιάστηκα που η κοινή του καρπού είναι arbutus berry όταν η κοινή του φυτού είναι strawberry tree!!! Ότως το λέει ο Νέο Kid, μάλλον σε μέγεθος μπαλας του τειμπλ τενις! (άγουροι δεν τρώγονται, ώριμοι τρώγονται μια χαρά!) 🙂

    Μια ερώτηση με την ευκαιρία. Βοτανολόγος είναι σωστή λέξη για τον επιστήμονα που ασχολείται με τη βοτανική; Το βρίσκω συχνά μπροστά μου και αποφεύγω να το χρησιμοποιώ. Εν τω μεταξύ το βλέπω να χρησιμοποιείται πολύ για και για αυτόν που ασχολείται με τα βότανα και τις ιδιότητές τους για θεραπευτικούς λόγους και δε μου κολλάει να το λέω για το βιολόγο… Στο σαιτ του τμήματος βιολογίας είδα κάπου να αναφέρει στον επιστήμονα της βοτανικής ως βοτανικό αλλά κι εκεί μέσα σε κείμενο, όχι παρουσιάζοντας την ιδιότητα κάποιου προσώπου. (…ερευνητικές ανάγκες βοτανικών και οικολόγων… http://www.biol.uoa.gr/moyseia-kipoi/botaniko-moyseio.html)

  111. alexandra said

    μμμ… δεν είχα δει το 109, συγγνώμη για την επανάληψη.

  112. ευχαριστώ για τις απαντήσεις, κάποιο είδος
    αγριοκουμαριάς θα ήτανε

  113. sarant said

    110: Κοιτάξτε, υπάρχουν και οι δυο σημασίες στο λεξικό -και του ασχολούμενου με τη βοτανική και του ασχολούμενου με τα βότανα.

  114. alexandra said

    Ναι, έχετε δίκιο. Παρ’ όλα αυτά εξακολουθώ να αισθάνομαι άβολα λέγοντας «βοτανολόγος» για τον ασχολούμενο με τη βοτανική. Βέβαια το βοτανικός για αυτή τη χρήση δεν το βρήκα καθόλου σε λεξικά παρά μόνο μια αναφορά στο Μπαμπινιώτη, όπως δε βρήκα και το στατιστικός για τον ασχολούμενο με τη στατιστική που γνωρίζω ότι είναι το μόνο που χρησιμοποιούν οι ασχολούμενοι με τη στατιστική για την ιδιότητά τους. Μήπως είναι σε φάση αλλαγής; (στο μυαλό μου είναι πάντως)

  115. RaspK said

    @114: Και οι δύο χρησιμοποιούνται, αλλά κάποιες χρήσεις «ξεπηδούν.» Ας πούμε, τυπικά λέμε βοτανολόγος, αλλά βοτανική σε πιο σύγχρονα έργα και παράλληλα με την έννοια του συνόλου της βιολογίας φυτών. Ο όρος βοτανολογία είναι παλιός, δεν προκύπτει από την αγγλική, αλλά από τη γαλλική (botanologie, όπως απαντάται και στα γερμανικά), και χρησιμοποιείται ενίοτε για να περιγράψει κυρίως κλάδους ταξινόμησης ειδών και καταγραφής των χαρακτηριστικών του (π.χ. είδη, ποικιλίες, ενδημία).

  116. RaspK said

    Υ.Γ.: Και στην αγγλική, σημειωτέον, θα πούμε είτε botanist (όπως επίσης chemist/physicist) είτε botanologist.

  117. ΣοφίαΟικ said

    Άμα δε σ’αρέσει ο βοτανολόγος, πέστον φυτολόγο. Ο βοτανικός σκέτο είναι ο τόπος καταγωγής του νεκρού μάγκα.

  118. RaspK said

    @117: For the love of Gawd, ποτέ των ποτών φυτολόγος! (Ποτάκι κανείς; :D) Η αλήθεια είναι ότι, προσωπικά, μ’ ενοχλεί το να λέμε «βοτανικός» για βιολόγους φυτών, αλλά δέχομαι ότι πρόκειται για θέμα προτίμησης από μέρους μου σε μεγάλο βαθμό… Πάντως, πολύ μ’ άρεσε η αναφορά στο Βοτανικό (και η αλήθεια είναι ότι κι εγώ συνέχεια σκεφτόμουν αυτό και το Βοταν. Κήπο).

    Το ενδιαφέρον είναι ότι τείνουμε, πλέον, να έχουμε βοτανική και βοτανολόγο· όπως προαναφέρθηκε, βέβαια, το ίδιο ισχύει και στην αντίστοιχη περίπτωση στατιστικής και στατιστικολόγος (όπου στην αγγλική λέγονται statistics, αλλά statistician· απίθανο)!

    Τέλος, πικάρομαι λίγο με τη χρήση των όρων για τους… «ματζουνολόγους,» αν επιτρέπετε (και να τονίσω πως συμφωνώ ότι τα βότανα έχουν ευεργετική δράση σε διάφορες περιπτώσεις, αλλά το πως τα μεταχειρίζονται κάποιοι είναι πράγματι τρελό).

  119. 116
    Κι η διαφορά ανάμεσα σε botanist και herbalist;

  120. Άσχετο. Φίλε Νικοκύρ, επειδή με εκνεύρισαν κάτι σαχλά προγράμματα «πολιτικών» δι-αλόγων στην Κυπριακή τηλεόραση, όπου κυριαρχεί η εύκολη κι άκριτη τσιτατολογία ή μάλλον ψιττακολογία, διάβασα με ενδιαφέρον το κείμενό σας για το «τσιτάτο» του Ισοκράτους (‘Ελληνες οι της ημετέρας’ κλπ κλπ) από τον Πανηγυρικό, που όντως έχει γίνει για τα πανηγύρια.

    Εννοεί ο φωκαράς Ισοκράτης ότι κέκληνται Έλληνες οι των άλλων πόλεων πλήν των Αθηνών (;;;) ή και οι «βάρβαροι»; Ποίον το υποκείμενο του κέκληνται, ή είναι απλά καθολικόν και αόριστον τούτο; Και ήτο ή ουχί μειωτικό το «βάρβαροι», κι αν ναι, ως προς τί ακριβώς;
    Η δική μου θέση, διορθώστε με αν κάνω λάθος, είναι ότι – για παράδειγμα – ο νεαρός Τσβενάι που σήκωσε την ελληνική σημαίσα ως αριστούχος, καλείται Έλλην. Κι ό,τι αυτός που σηκώνει ελληνική σημαία δίπλα στην ναζιστική έχει μπερδέψει το σύμπαν.
    Έχω εξελιχθεί κι εγώ, μες το πιθάρι μου, σε κοσμοπολίτη, λέτε;

  121. «Kι ότι», ειδικό, τί έχουν πάθει τα δακτύλια μου;

  122. sarant said

    120: Ναι, νομίζω ότι ο Ισοκράτης το είπε και για τα αλβανάκια που αριστεύουν στα ελληνικά σχολεία.

    Το είχαμε συζητήσει εδώ
    https://sarantakos.wordpress.com/2009/03/15/isocrates2/
    και στο σχόλιο 7 γίνεται ανάλυση για το «καλούνται»

  123. marulaki said

    #4 Μήπως είπε ότι δεν είναι η εποχή τους γιατί απλά δεν είχε; Λέω εγώ τώρα… 😉

    #104 για τα μήλα και τη μηλωτή που αναφέρθηκαν παραπάνω, τα μήλα των Εσπερίδων είναι τελικά καρποί, ή πρόβατα;

  124. RaspK said

    @119: Ο botanist είναι ο βιολόγος φυτών, που αποκαλούμε και botanologist, botanologiste, Botanologist, βοτανολόγος, κ.ο.κ. Herbalist λέγεται ο ασχολούμενος με τα βότανα και τις ιδιότητές τους ως πρώτη ύλη φαρμακευτικών ή δηλητηριωδών ουσιών, καταπλασμάτων, αφεψημάτων και τα λοιπά. Ο herbalist χαρακτηρίζεται από την παιδεία που του προσφέρει την ικανότητα να ξεχωρίζει και να διαλέγει βότανα, ώστε να τα συλλέξει και χρησιμοποιήσει ή κατεργαστεί, αλλά ακόμα και να τα συντηρήσει. Ο βοτανολόγος έχει ευρύτερη γνώση και βαθύτερη παράλληλα σε άλλα σημεία, αλλά χωρίς αυτές τις τεχνικές γνώσεις (έτσι, δε συνηθίζεται να ξέρει κάθε χρήση ή αρνητική επίπτωση που έχει ένα βότανο, αλλά έχει περισσότερες γνώσεις συνολικά).

    @120,122: Ναι, ο Ισοκράτης βάνει στους Έλληνες καθέναν που διαπρέπει. Πολύ θα ήθελα να δω τους εθνικιστές να πουν ό,τι λένε τώρα, έτσι και τους πουν πώς προφέρονταν αγαπημένες τους τοποθετήσεις (π.χ. «Πας μεε Έλλεεν μπάρμπαρος.» εάν μπορείτε να υπομείνετε την κάπως μπακαλίστικη αυτή γραφή.)

  125. Σεμνύνεται ο Λέσβιος Νικοκύρ, που δεν υποδεικνύει, ως έδει, ότι ο μεγαλύτερος βοτανολόγος της Αρχαιότητος ήτο ο ομονήσιος του θεόφραστος, μαθητής του Αριστοτέλους με το Περί Φυτών του. Και διάδοχος διευθυντής του Λυκείου, με κείνο το περίφημον «ήδιος ο Λέσβιος», από τον διδάσκαλο.

  126. ππαν said

    Αχ αυτό το «σεμνύνομαι», έχει κάψει κόσμο…

  127. Νέο Kid Στο Block said

    Τίτο, δεν ξέρω για τον μεγαλύτερο, αλλά ο πιο επιτυχημένος εμπορικά βοτανολόγος της αρχαιότητας ήταν εκείνος ο Φοίβος Εκηβόλος (χάθηκε ρε γαμώτο ο νέος πρωθυπουργεύων νάχει ένα τέτοιο όνομα 😉
    Λίγο τρίμα από «ριγανούλα» έριχνε στην Κασταλία κι ό,τι περίσσευε το μάσαγε η Πυθαλίτσα Πατέρα της εποχής και οι μνες πέφταν κατά ριπάς!
    Αλλά ήταν μοναχοφάης και δεν κληροδότησε το νόου-χάου στσι απόγονοι να πούμε (εξού και το «μα τι πίνει και δε μας δίνει;») κι έτσι απέσβετο και λάλον ύδωρ κλπ και μας πήραν την τέχνη οι πονηροί Εβραίοι (απόδειξη ότι διαχρονικά πάντα αρκυωρεί κάποιος γιδοβοσκός από την Ιουδαία να αλλοτριώσει το αρχαίο πνεύμα αθάνατο με τραστ ,λέσχες Μπίντλεμπεργκ και κώδικες Νταβίντσι).
    Και τρέχουμε τώρα να παρακαλάμε τους Τεν μπακς της ΜερκΟλάνδης για κάνα μπακ…γμτ.

  128. Η σάλτσα φράουλας είναι έτοιμη. Μπορούμε να τη συντηρήσουμε σε μπουκάλι ή τάπερ στο ψυγείο για μια εβδομάδα. Διαφορετικά παίρνουμε παγοκυψέλες, τις γεμίζουμε με τη φράουλα και τις συντηρούμε στην κατάψυξη. Μην χρησιμοποιείσετε τις σύγχρονες παγοκυψέλες, γιατί η σάλτσα είναι πυχτή και θα παιδευτείτε υπερβολικά. Πάρτε τις παραδοσιακές με καπάκι που θα σας βολέψουν.

  129. 127
    Χε χε. Εκάς ο γυναικάς, τα πιο πολλά βοτάνια του ήσαν μεταμορφωμενα μανούλια (αρσενικά και θηλυκά) που κυνηγούσε ο Εκηβόλος, και τρέχανε αυτά να τον κρατήσουνε… εκάς, με τραγικές καταλήξεις να γίνουνε φυτά, Δάφνες, Υάκινθοι, Γεωργιάδηδες στο μεγάλο φυτώριο της ελληνικής βουλής… Γέμον τώρα από κάθε Πικραμένο, Βαρεμένο ή Καμμένο… «Σεμενύνομαι» να σχολιάσω περαιτέρω…

  130. 122
    Ευχαριστώ σε Νικοκύρ, σου χρωστώ κεραστικό «τερράτσια» απ’ τα γενέθλιά μου. Επαληθεύεις το ένστικτον που συμπληρώνει την ελλειπή γλωσσομάθεια, περισσό μάλλον έρωτα της γλώσσας του γράφοντος. Που, θα εξοργίσω τους υψιπετείς κι αιθεροβάμονες, δεν ήτο τόσον υψιπετής στις αρχές της. Αφωρμήθηκε από την πρώτη συνάντηση με το ομηρικό κείμενο στην τρίτη γυμναασίου, εκείνο το «σάλταρε χάμου» του Πριάμου, το «άλτο χαμάζε» και το ευφωνικό ξεκοίλιασμα των εχθρών, το «χύντο χαμαί χολάδες»…

  131. Immortalité said

    Μια και λέτε βότανα και για μνες, μικρά όταν ήμασταν και θέλαμε κάτι εκτός ψηφισμένου προϋπολογισμού λαμβάναμε την απάντηση η παραδιά δεν έχει άλλα. Όπου παραδιά, φυτό σπάνιο και αειθαλές που τα φύλλα του ήταν πεντοχίλιαρα και οι καρποί του κατοστάρικα και πεντακοσάρικα (τα κερμάτινα). Ο υπόλοιπος κόσμος τα έβρισκε στην κοπρά, εμείς στην παραδιά. Το φυτό το ψάχνω, αλλά όσα ευρώ και να έχω φυτέψει δεν φυτρώνει τίποτις. Τζάμπα το πότισμα 😦

  132. Νέο Kid Στο Block said

    130. Eμ Ιμμοράκι, έτσι είναι! Μπες στους Συριζαίους να περνάς ζωή χαρισάμενη μες στη σχόλη, την αργομισθία και τη φοροδιαφυγή.
    Αλλά εσύ εκεί, με τον Πάγκαλο και την τάξη και ηθική . Πώς να αυγατίσουν τα ευρά σου έτσι, με το σταυρό στο χέρι ρε κοπελιά;:-)

  133. sarant said

    Καλώς σας βρίσκω και από εδώ, Τίτο θα κανονίσουμε για το κέρασμα 🙂

  134. Μπαίνει στο πρόγραμμα Νικοκύρ, έχεις πολύ δουλέψει για τούτο. Αλλά πρώτα ας σε προειδοποιήσει ο κουμπάρος ο Νεοκίδιος για τους πυρήνας ή σπέρματα των τερρατσιών, ως μεταλλικαί μνές.

    Ή χαρούπια, άλλως, από τα οποία εδώ παρασκευάζεται και θαυμάσιο χαρουπόμελον…

  135. Thekla said

    Καλησπέρα σας!
    Κοίταξα τα σχόλια, όχι προσεκτικά για να πω την αλήθεια, και δεν είδα κάτι σχετικό, ελπίζω να μην επαναλάβω κάτι που έχει ήδη γραφτεί!

    Για την προέλευση του straw στο strawberry, το free dictionary (http://www.thefreedictionary.com/straw) γράφει ότι είναι «Archaic-another word for strew», δηλαδή σκορπίζω, απλώνομαι, καλύπτω. Μου φαίνεται λογικό να έχει αυτή την έννοια η λέξη, μια και η φραουλιά, σε αντίθεση με τα άλλα μουροειδή (που είναι σε θάμνους τα περισσότερα), αντί να ψηλώνει απλώνεται όσο την παίρνει. Τουλάχιστον έτσι θυμάμαι ότι έκαναν οι φραουλιές που είχαμε όταν ήμουν μικρή.

  136. Thekla said

    Και επειδή το πήγα μέσω Λαμίας, είπα να κοιτάξω τι λέει το ίδιο λεξικό για το strawberry (http://www.thefreedictionary.com/strawberry).

    Μου τα μπουρδουκλώνει λίγο νομίζω…

    Το ένα λεξικό από αυτά που διαθέτει το freedic λέει «Middle English, from Old English strawberige : straw, straw; see straw + berige, berie, berry; see berry».

    Το άλλο λεξικό (το Collins) λέει «Old English streawberige; perhaps from the strawlike appearance of the runners», νομίζω αυτή η εξήγηση αναφέρθηκε σε κάποιο από τα πρώτα σχόλια.

    Το παράλλο λεξικό δε μασάει τα λόγια του (αλλά ευτυχώς που το freedic έχει και άλλα λεξικά γιατί δε δίνει τη σχέση του straw με το strew): «strawberry – Got its name because the plant «strews» its runners along the ground; its seeds are actually individual fruits and it is termed an aggregate fruit.»

    Και η wikipedia τα λέει όλα μαζί:
    The name is derived from Old English which is a compound of streaw meaning «straw» and berige meaning «berry». The reason for this is unclear. It may derive from the strawlike appearance of the runners, or from an obsolete denotation of straw, meaning «chaff», referring to the scattered appearance of the achenes. It may also refer to the way strawberry runners are «strewn» about.

    Εγώ πάντως δεν έχω δει κάτι που να μοιάζει με άχυρο στις φραουλιές, μήπως δεν καταλαβαίνω κάτι;
    Δεν το περίμενα να γράψω ολόκληρο σεντόνι για τη φράουλα… αλλά είναι να μην κάνεις το πρώτο το ρημάδι το κλικ.

  137. sarant said

    Είδατε; Γιαυτό έγραψα ότι «δεν ξέρουμε με βεβαιότητα»… 🙂

  138. To «βεβαιότητα» τώ ‘χουμε ξεχάσει δεκαετίες πια στην φιλοσοφία, Νικοκύρ, μην στενοχωριέσαι, στην μεταμοντέρνα εποχή, είναι πλέον ντεμοντέ. Και άπλα το σεντόνι σου, παρηγορία τώ ‘χουμε (προκαλώ με αυτή τη γραφή, δεν θα με διορθώσει κανείς;)

  139. sarant said

    Ναι, έτσι θα το γράφαν κάποτε, ή π.χ. το «πώχει»

  140. Αμαθής said

    Αντε να σας την λύσω την απορία με το straw. Το άχυρο χρησιμοποιείται κατά κόρον στην υγρή, νοτερή Αγγλία – τα παλιά τα χρόνια και σαν «χαλί» στα χωμάτινα δάπεδα. Αποτρέπει την γρήγορη αποσύνθεση της ευαίσθητης φράουλας. Αυτά.

  141. RaspK said

    @140: Και για σκεπή τα βάζανε. Περισσότερο με παρετυμολογία μου κάνει αυτό, συγγνώμη κιόλας. Περισσότερο πιστευτά θα έλεγα τα @135-136.

  142. Αμαθής said

    Εχω κι άλλες

  143. Αμαθής said

  144. ΣΑΘ said

    @ Sarant [0]

    «Δεν θα παραξενευτείτε αν σας πω ότι στα
    ελληνικά σχεδόν δεν υπάρχει παροιμία ή ιδιωματική φράση με τις φράουλες. Είπαμε, φτάσαν αργά στα μέρη μας. »

    Για τις άγριες φράουλες, πάντως, (τα γνωστά -και υπέροχα- «χαμοκέρασα» [88]), υπάρχει:

    «Ο χορτάτος ο κώλος, χαμοκέρασα γυρεύει» !…
    (Δυτική Ρούμελη)

    @ Αμαθής
    (α) [140]: Επιπλέον, το «χαλί» αυτό εμποδίζει την ανάπτυξη ζιζανίων. Τόσο εύκολα και τόσο απλά!

    (β) [142]: Καταπληκτικό και ως ‘γεωπονική’ αλλά και ως φωτογραφική σύνθεση.

  145. RaspK said

    @144>140: Αυτό συμβαίνει επειδή το άχυρο (όπως και το πριονίδι) συμμετέχει προς σύνθεση οξικού οξέος, που λειτουργεί με κατασταλτικό (και τοξικό) τρόπο στην ανάπτυξη φυτών που δεν έχουν ήδη βλαστήσει από την εμβρυακή φάση.

  146. sarant said

    144: Πολύ ωραία παροιμία, δεν την ήξερα!

  147. Αρκεσινεύς said

  148. Αμαθής said

    Το ξέρω αγαπητοί μου φίλοι. Απεταξάμην τις Γερμανικές «γεωπονικές» μπαρούφες και (ξανα)ανακάλυψα το άχυρο και άλλες πανάρχαιες τεχνικές. RaspK, η εδαφοκάλυψη έχει και άλλες αρετές.

    http://sustainablefoodcenter.wordpress.com/2008/10/23/1st-strawberry-harvest-from-the-straw-bales/

  149. RaspK said

    @148: Πάρα πολλές, όντως, απλώς αμφισβητώ (και όχι «απορρίπτω») την πιθανότητα να βγήκε το strawberry ως εκ τούτου. Πολύ χρήσιμη και πολύ ενδιαφέρουσα πρακτική, όπως και πολλές άλλες που αργότερα συνειδητοποιήσαμε τη αξία έχουν (π.χ. κάποτε αγνοούσαν την πραγματική λειτουργία των μυκήτων, οπότε μιλούσαν για τον «μαγικό αφρό»).

  150. @5 Αγαπητή Ππαν. Ο ‘γιακάς’ λέγεται στεφάνη. Και τα συνιστώντα φυλλαράκια σέπαλα, όπως και στα λουλούδια. Τα σέπαλα περιβάλλουν τα πέταλα.

    @15 Αγαπητέ Θηβαίε. Δεν είπε κανείς ότι δεν είναι φρούτο. Ο Νοικοκύρης είπε ότι ‘φρούτο’ είναι κάθε ιδιαίτερος κόκκος που απαρτίζει το συγκάρπιο που λέμε φράουλα. Και στο σταφύλι, βοτανολογικώς φρούτο είναι η ρόγα και όχι το τσαμπί. A propos, o RaspK (@19) τα λέει καλά και σωστά

    @18 NeoKid. Το βιβλίο έχω διαβάσει κι εγώ και με είχε συναρπάσει.

    @ 26-28 και 30 RaspK (Αρκεσί) Αποδεικνύεται ότι ξέρεις καλά το θέμα.

    @42 Ηρώ. !!!!!!!!!!!!!!! Το ξεχάσαμε το σύκο, όπως και το ρόδι (ροῖον)

    @49 Σοφία Αν διαβάζεις αυτές τις γραμμές θα καταλάβεις

    @82 Το γεώμηλον είναι εκ των άνω νεολογισμός, το δε μήλον το περσικόν δεν είναι σαρκώδες.

    @85 Είσαι ΑΠΑΙΧΤΟΣ σαν τις φράουλες με ζάχαρη και κονιάκ στο ψυγείο

    @98 Η λέξη είναι αρχαία και δόκιμη Νοικ. Και πιθανώς… ελλαδική προ-ελληνική
    @102 Δε βλάπτει. Είναι λίγο ‘διατροφολογιοειδές’ γενικόλογο αλλά όχι κακό. Άλλωστε οι φράουλες δε χρειάζονται διαφήμιση. Πουλιούνται κι από μόνες τους

    @131 Ιμοραία. Keep trying! Keep trying!

    @135 Thekla, reSpekts!

    StellaP@88 Άκου τι συνέβη σ’ εμένα: Απόγευμα, Ιούλιο 1973, περπατούσα μεταξύ Αρτοτίνας (Ν. Φωκίδος) προς Γραμμένη Οξυά (Ν. Φθιώτιδος), αγροτικός ιατρός στα μισά Βαρδούσια και χωρίς αυτοκίνητο (δεν ήμουν ο μόνος). Όλα γύρω μου πράσινα, ως εικός. Ξαφνικά μου έρχεται μια έντονη μυρουδιά φράουλας. ‘Ωχ! Μού ‘στριψε! Κάνω παραισθήσεις!’ είπα μέσα μου. Λίγο πιο κάτω… επανελήφθη. ‘Δεν είναι δυνατό να κάνω στιγμιαίες παραισθήσεις κάθε λίγα μέτρα…’ σκέφτηκα. Έβγαλα το παπούτσι μου, μήπως καταλάβω τι γίνεται. Είχα πατήσει ένα κοτσανάκι με δυο-τρεις πράσινους κόκκους ακόμα, φράουλας. το ότι ήταν φράουλα το συνεπέρανα απότη μυρουδιά. Μετά από δέκα μέρες ήταν αδύνατο να περάσεις από κει από τη φραουλίλα. Ο τόπος ήταν κατακόκκινος. Έβαλα λόγια στο δάσκαλο και τη δασκάλα…. και αμολύσαμε το δημοτικό με καλαθάκια να μας μαζέψουν φράουλες. Γελούσαν κι έλεγαν: Οι δάσκαλοι και ο γιατρός τρελάθηκαν. Τρώνε χαμοκέρασα, σαν τα γουρούνια. Βέβαια, σύντομα έμαθαν να τα τρώνε κι αυτοί. Αλλά επί χιλιετίεςτα είχαν μπροστά τους… και δεν τα είχαν ανακαλύψει.

  151. sarant said

    88: Τι ωραία ανάμνηση!

  152. Immortalité said

    @150 Ιμοραία!!! Ντάξ’, καλή είμαι αλλά μην το κάνουμε και ζήτημα! 😀 😛

    Αυτό πάντως με τα γουρούνια, το είχα ακούσει και στη Νάουσα, όπου είδα ένα τόπο γεμάτο μαραθιές και όταν ρώτησα με μάτι που γυάλιζε αν τα κάνουνε χορτόπιτες, μου απάντησαν ότι όχι βέβαια είναι για τα τα γουρούνια! Φράουλες, μάραθα, χαρούπια και λοιπά εκλεκτά εδέσματα, τα γουρούνια καλοπερνάνε μου φαίνεται.

  153. @150, 152: Αυτήν την ανόητη συνήθεια να έχουν μόνο για τα γουρούνια μια σειρά γευστικώς εκλεκτών φυσικών προϊόντων δεν την κατάλαβα ποτέ μου. Δεν ξέρω αν τα ταΐζουν στα γουρούνια, αλλά θυμάμαι με περιέργια ακόμη και σήμερα περιστατικό όπου μια γυναίκα, δε θυμάμαι από ποια χώρα του Ανατολικού Μπλοκ (θα ρωτήσω σχετικά, μήπως θυμούνται οι γνωστοί) μου είπε πως δεν τρώνε κάστανα, ούτε στα μέρη της ούτε κι εκείνη συγκεκριμένα. Αλλά και τα μάραθα, πια…

    Για όσους δεν το γνωρίζετε, το μάραθο, αρωματίζει εξαιρετικά, όχι μόνο πίττες, αλλά και κρέατα και ούζο ακόμα!

  154. @150: Ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια. 🙂

  155. Immortalité said

    @153 Και τα λιδάκια, αυτά τα τοσοδούλια μικρά τα πράσινα που πρέπει να φας μια χούφτα για να πεις έφαγα μια ελιά, που τα βάζουμε στην άρμη με σπόρους και κλαδάκια μάραθο. Αυτή η κουβέντα στη Νάουσα μου είχει κάνει τρομερή εντύπωση, αναρωτιόμουν πώς μπορεί να προσπερνάνε τέτοια μοσχοβολιά και να μην ενδιαφέρονται να δοκιμάσουν τη γεύση τους.

  156. Theban said

    @150
    Μάλλον δεν ήμουν αρκετά σαφής. Η αντίρρησή μου είναι στη χρήση της λέξης φρούτο σαν να ήταν ταυτόσημη με τη λέξη καρπός. Το φρούτο δεν είναι ορολογία της βοτανικής όπως ο καρπός.

    Μπορούμε να πούμε «η φράουλα δεν είναι καρπός…» χρησιμοποιώντας την αυστηρή χρήση της λέξης στην βοτανική. Παραμένει όμως φρούτο, σε αντίθεση με άλλους καρπούς, τους οποίους κανείς δεν λέει φρούτα (πχ ντομάτες).

  157. Σωτήρς said

    Και μια αργοπορημένη συνεισφορά για τη φράουλα. Με φέρανε εδώ οι ελληνικές φράουλες από το 2014 🙂

    Στα νορβηγικά και δανέζικα είναι jordbær (jordbär) όπως και στα γερμανικά, όπου jord = έδαφος και bær = μπέρι, μούρο παναθεμάτο πως να το πω.
    Στα σουηδικά όμως είναι jordgubbe. Όπου gubbe είναι ο γέρος. Επειδή άμα δεις την φράουλα ανάποδα είναι σαν τα καπέλα που φορούσαν παλιά οι σουηδοί γέροντες. Έτσι τουλάχιστον με μάθανε οι Σουηδοί, φαίνεται αληθοφανής εξήγηση.

  158. sarant said

    Ωραίο αυτό!

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: