Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Αμερικάνικα μεζεδάκια

Posted by sarant στο 10 Αυγούστου, 2013


Και τι άλλο περιμένατε να είναι τα σαββατιάτικα μεζεδάκια μας, αφού βρίσκονται στον απόηχο της επίσκεψης του πρωθυπουργού μας στην Αμερική; Βέβαια, ο τίτλος είναι κατά κάποιο τρόπο και παραπλανητικός, αφού σχεδόν κανένα από τα (όχι πολλά, διότι μας έχει ρίξει κάτω το ραστόνι) σημερινά θέματα δεν αναφέρεται στην ίδια την επίσκεψη.

* Οπότε, ας ξεκινήσουμε με εκείνο το ένα μεζεδάκι της επίσκεψης, το κατεξοχήν αμερικάνικο, που το χρωστάμε στον χεροδύναμο Κώστα Μπογδάνο, που ως παρουσιαστής δελτίου ειδήσεων (αν κατάλαβα καλά είναι καινούργιος σ’ αυτό το ρόλο) κατάφερε να σηκώσει ολόκληρη την αμερικανική ήπειρο, να την πάρει από τη θέση της και να τη μεταφέρει στα ανατολικά της χώρας μας, διότι είπε ότι ο πρωθυπουργός ταξιδεύει «προς ανατολάς». (Εδώ το βιντεάκι). Μια τέτοια γεωλογική αναστάτωση δεν είναι διόλου περίεργο που προκάλεσε και σεισμό, και μάλιστα των εννέα βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ, όπως είπε αμέσως μετά ο δημοσιογράφος -είναι πάντως «καλό μυστρί», όπως έλεγε ο Παπαδιαμάντης σε ανάλογη περίσταση, δηλαδή μπαλώνει γρήγορα τα λάθη του, και τέλος πάντων αυτά τα έχει η ζωντανή μετάδοση και ο προφορικός λόγος.

* Πολύ λιγότερα ελαφρυντικά βρίσκω για την κοτρώνα που πέταξε, από το κεντρικό δελτίο ειδήσεων του Μέγκα την περασμένη Τρίτη, ο παρουσιαστής ο οποίος, αναφερόμενος στην αγορά της Ουάσινγκτον Ποστ από τον Τζεφ Μπέζος της Άμαζον είπε: «τον Τζεφ Μπέζος, ελληνικής καταγωγής θυμίζω,…» Αλλά βέβαια ο Jeff Bezos δεν είναι ο χαμένος ξάδερφος του Γιάννη Μπέζου, και το όνομα Bezos δεν είναι ελληνικό, παρ’ όλο που φαίνεται -είναι ισπανικό, Κουβανός ήταν ή είναι ο Miguel Bezos, ο πατριός τού Τζεφ, που τον υιοθέτησε κιόλας. Συγγνωστό θα ήταν το λάθος αν το έκανε κάποιος κοινός θνητός, αλλά από δημοσιογράφο (και, υποτίθεται, διακεκριμένον, αφού τον βάζουν να παρουσιάζει δελτίο, έστω και καλοκαιρινό) δείχνει ασυγχώρητο έλλειμμα παιδείας.

* Το επόμενο μεζεδάκι το έχετε ήδη αναφέρει σε προηγούμενά σας σχόλια, το είχα προσέξει κι εγώ, μου το ‘στειλε κι ένας φίλος με ηλεμήνυμα, το πρόσεξαν και στη Λεξιλογία, παναπεί είναι διάσημο μεζεδάκι. Στην επιστολή του Φίλιππου Δραγούμη, δημοτικού συμβούλου Αθηνών και απόγονου του Ίωνα Δραγούμη, με την οποία καταγγέλλεται η καπηλεία της μνήμης του Ίωνα Δραγούμη από το φιλοναζιστικό κόμμα της Χρυσής Αβγής, υπάρχουν πολλά σωστά επί της ουσίας και ένα μαργαριτάρι. Το μαργαριτάρι βρίσκεται στη φράση: Είναι τουλάχιστον ντροπή άνθρωποι που ενστερνίζονται διδαχές του Χίτλερ και του ρατσισμού να εμφανίζονται ως τιμητές της μνήμης ενός ανθρώπου υπέρμαχου της δημοκρατίας και της φιλίας μεταξύ των λαών.

Ο Φ. Δ. θέλει να πει ότι είναι ντροπή να εμφανίζονται ότι τιμούν τη μνήμη του Ίωνα Δραγούμη οι ρατσιστές. Ωστόσο, «τιμητής» είναι αυτός που επικρίνει τις πράξεις των άλλων. Η λέξη έχει πια χάσει την ετυμολογική της διαφάνεια, κι έτσι όλο και συχνότερα τη βλέπουμε να χρησιμοποιείται με τη σημασία «υπερασπιστής, οπαδός, θαυμαστής». Όπως εύστοχα σχολίασε ο Νίκος Λίγγρης στη Λεξιλογία, η λέξη έχει αρχίσει να παίρνει τον δρόμο του «ευάριθμου», όπου ουσιαστικά δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις τη λέξη γιατί δεν ξέρεις πώς θα την ερμηνεύσουν όσοι σε διαβάσουν. Και όπως για τον ευάριθμο υπάρχει η λύση του «ολιγάριθμος», έτσι και για τον τιμητή έχουμε τον κήνσορα, που είναι και γνήσιο τζιν (ή τζιν). Οπότε, αν πολλοί ακολουθήσουν τις ασφαλείς εναλλακτικές λύσεις, θα εμφανιστεί κάτι ανάλογο με τον νόμο του Γκρέσαμ, αφού όσοι θα λένε «τιμητής» θα τον χρησιμοποιούν, στο μεγάλο μέρος τους, με τη λάθος έννοια, μια και εκείνοι που ξέρουν τι σημαίνει θα χρησιμοποιούν τον όρο «κήνσορας».

* Παραπλήσιο είναι το επόμενο θέμα μας, με την έννοια ότι μια λέξη χρησιμοποιείται και πάλι με σημασία διαφορετική από των λεξικών, όμως εδώ έχουμε νεολογισμό. Μου στέλνει ηλεμήνυμα ένας φίλος στο οποίο με πληροφορεί (και ομολογώ πως δεν το είχα αντιληφθεί) ότι οι νέες «έξυπνες» κάρτες που λέγονται contactless smart cards έχουν αποδοθεί από την πιάτσα «κάρτες ανέπαφων συναλλαγών» ή κάρτες ανέπαφων πληρωμών. Το βέβαιο είναι ότι, μέχρι στιγμής, «ανέπαφος» σημαίνει «που δεν τον άγγιξαν καθόλου, δεν τον χρησιμοποίησαν ή δεν του προξένησαν καμιά φθορά ή βλάβη»: Άφησε το φαγητό του ανέπαφο. Tα βιβλία επιστράφηκαν ανέπαφα. Αυτά στο ΛΚΝ και παρόμοια στο ΛΝΕΓ: «αυτός που δεν έχει υποστεί φθορά ή μείωση, που διατηρεί την ακεραιότητά του», με συνώνυμα: ακέραιος, απείραχτος, ανέγγιχτος. Δηλαδή, στα ελληνικά, ως τώρα «ανέπαφος» σημαίνει intact.

Από την άλλη, η πιάτσα συνήθως επιβάλλει την ορολογία της εφόσον παράγει ή έστω διακινεί κάτι. Και, για να πούμε του στραβού το δίκιο, ήδη χρησιμοποιούμε, έστω και ανεπίσημα/αλεξικογράφητα τη λ. ανέπαφος με τη σημασία «αυτός που δεν έχει επαφή με το περιβάλλον του» (μεταφορικά βέβαια, αν και αυτή τη σημασία δεν τη βρίσκω στο slang.gr, οπότε ίσως τη λέω μόνο εγώ). Επειδή αποδόσεις του τύπου «μη επαφής/χωρίς επαφή» είναι καταδικασμένες σε αποτυχία, η μόνη εναλλακτική λύση που βλέπω βιώσιμη είναι «ανεπαφικές κάρτες». Κι αφού τα έγραψα όλα αυτά, γκουγκλίζω για να δω αν έχει ειπωθεί το ανεπαφικός και βλέπω ότι χρησιμοποιείται εδώ και χρόνια π.χ. από τις υπηρεσίες της ΕΕ. Ίσως όμως να μην το κουβάλησα άδικα ως εδώ το κουκουβαγέλι, να πάρουμε τουλάχιστον είδηση ότι υπάρχει κι αυτή η απόδοση: ανεπαφικές κάρτες.

* Αν διαπιστώσετε ότι μερικά σχόλια που κάνετε δεν εμφανίζονται ή εμφανίζονται ενωμένα μαζί με άλλα σχόλια, τα παράπονά σας στο Υπουργείο Παιδείας, το οποίο αποφάσισε «Νέες καταργήσεις και συγχωνεύσεις σχολίων«. Δεν κατανοώ ποιαν αρμοδιότητα έχει το υπουργεί Παιδείας να ρυθμίζει τη μπλογκόσφαιρα, ούτε σε τι θα μας ωφελήσει η κατάργηση των σχολίων, αλλά τι να κάνουμε, μνημονιακή υποχρέωση και τα σκυλιά δεμένα.

* Δεν αμφιβάλλω ότι οι συνταγές για φαγητά με μελιτζάνες που δημοσιεύονται από τους bostanistas είναι πρωτότυπες και πετυχημένες, αλλά έκαστος στο είδος του. Όταν θέλουμε να πούμε δυο λόγια για την ετυμολογία της λέξης, ανοίγουμε λεξικό. Η λέξη «μελιτζάνα» ΔΕΝ προέρχεται από το malum insanum. Πολύ περισσότερα, εδώ.

* Ο ευπρεπισμός της εβδομάδας: Στην ανακοίνωση του Παλατίου αναφέρεται επίσης…. Αν έλεγε «του Παλατιού» θα ήταν παρακατιανό, τίποτα παράγκα του Καραγκιόζη;

* Διάβασα τις προάλλες ένα ειδησάκι που περιείχε το ανυπόφορο κλισέ «τα πέταξε η εγγονή του Elvis Presley» (επρόκειτο για φωτογράφηση εσωρούχων). Με παραξένεψαν τα λατινικά στο όνομα του Έλβις, που ήταν όνομα καραδιάσημο -γιατί, αν κριτήριο είναι να γράφονται με το λατινικό αλφάβητο τα πιο σπάνια ονόματα, το όνομα του Πρίσλεϊ μόνο σπάνιο δεν είναι, έστω και τόσα χρόνια μετά τον θάνατό του. Τελικά όμως το κριτήριο δεν είναι η οικειότητα αλλά ο τομέας. Τα καλλιτεχνικά επώνυμα ξένων γράφονται με λατινικό αλφάβητο κι ας είναι και διασημότατα, τα αθλητικά γράφονται με το ελληνικό κι ας είναι και σχετικά άγνωστα.

* Τίτλος στην Εφ. Συντακτών: Φθηνοί στα πίτουρα… Καταρχάς, με ενοχλεί (μόνο εμένα; ) ο ευπρεπισμός, ακόμα και της λαϊκής παροιμίας -γιατί όχι «Φτηνοί»; Τι ισοπέδωση είναι αυτή; Δεύτερον, η παροιμία δίνεται ανάποδα, αφού είναι «ακριβοί στα πίτουρα και φτηνοί στ’ αλεύρι». Το «φθηνοί στα πίτουρα» δεν φαίνεται να είναι εσκεμμένη ειρωνική-λογοπαικτική παραλλαγή της παροιμίας, οπότε είναι  λάθος, σαν να λέγαμε, χωρίς διάθεση ειρωνείας, «ο κόσμος τόχει κρυφό καμάρι κι εμείς τούμπανο».

* Ακούω συνέχεια στα κανάλια για την «άρση των πλειστηριασμών πρώτης κατοικίας». Πρόκειται βέβαια για «άρση της απαγόρευσης πλειστηριασμών πρώτης κατοικίας». Φραστική οικονομία ίσως, αλλά όταν αρχίσουν να παίρνουν σπίτια θα έχει σημασία.

* Όταν δυο άνθρωποι διαφωνούν σε μια πρόβλεψή τους, αφού πει ο καθένας τα επιχειρήματά του, ο ένας από τους δύο, συνήθως εκείνος που έχει την μεγαλύτερη βεβαιότητα, λέει «εδώ είμαστε και θα δούμε ποιος έχει δίκιο», εννοώντας ότι δεν θ’ αργήσει να συμβεί το γεγονός αυτό και τότε θα φανεί ποια πρόβλεψη βγήκε αληθινή.

Στα τέλη Ιανουαρίου, με βάση τα προσωρινά στοιχεία των πωλήσεων πετρελαίου έως και τον Δεκέμβριο, κάποιος αρθρογράφος της lifo.gr είχε θριαμβολογήσει ότι διαψεύστηκαν οι Κασσάνδρες και ότι σημειώθηκε αύξηση των εσόδων του κράτους, παρά τον μειωμένο όγκο πωλήσεων. Είχα τότε σχολιάσει ότι τα στοιχεία είναι προσωρινά και ότι, με βάση την πείρα μου, πάρα πολλά νοικοκυριά είχαν βάλει πετρέλαιο τον Δεκέμβριο, όταν δεν άντεχαν άλλο, και δεν θα ξαναέβαζαν ως το τέλος της σαιζόν, και είχα πει, τότε, «εδώ είμαστε και θα δούμε». Βλέπω τώρα την ανακοίνωση της ένωσης πρατηριούχων, ότι τελικά τα έσοδα από το πετρέλαιο μειώθηκαν παρά τον θηριωδώς αυξημένο φόρο, οπότε γκουγκλίζω για να βρω εκείνη την παλιά συζήτηση στη lifo. Και, περίεργο πράμα, ενώ η συζήτηση γκουγκλίζεται, το λινκ δεν οδηγεί πουθενά. Ούτε να καυχηθεί κανείς για μια πετυχημένη πρόβλεψή του δεν μπορεί σ’ αυτό τον κόσμο…

* Στη σημερινή Ελευθεροτυπία (πρέπει να) δημοσιεύεται μια μικρή συνέντευξή μου που έδωσα, μαζί με άλλους υπεύθυνους ιστολογίων, στον Γιώργο Δαμιανό. Μπορείτε να τη διαβάσετε εδώ, αλλά να σημειώσω ότι, προφανώς για λόγους χώρου, η απάντησή μου στο τελευταίο ερώτημα συντομεύτηκε -δηλ. παραλείφθηκε η επισήμανση ότι δεν προτείνω ιστολόγια γιατί είναι πάρα πολλά τα αξιόλογα.

83 Σχόλια to “Αμερικάνικα μεζεδάκια”

  1. Καλημέρα,

    Δεν καταλαβαίνω γιατί σχολιάζεται ο Μπογδάνος. Ο Κολόμβος που πήγε στις Ινδίες ταξιδεύοντας δυτικά είναι πιο μάγκας δηλαδή;

  2. Μιχάλης Ρουμελιώτης said

    Εγώ πάντως πρώτη φορά βλέπω (ή ακούω) τή λέξη «τιμητής» με τή σημασία τού θαυμαστή. Ίσως βέβαια να μην διαβάζω αρκετή δημοσιογραφία, τί να πω. Δεν θα βιαζόμουν όμως να τή βάλω μαζί με τό «ευάριθμος».

  3. Γς said

    Καλημέρα

    Τι θέλω και μπλέκω;

    -Ρε πουλάκι μου τιμητής δεν είναι αυτός που υποστηρίζει κάποιον. Είναι αυτός που τον επικρίνει.
    -Α αυτός που τον επικροτεί…
    -Εκπυρσοκροτεί
    -Τι;
    -Ασ’ το να πάει στο καλό…

  4. CNT_FAT said

    επ επ, πώληση -πετρελίου-, προτελευταία παράγραφος!
    (top tip, την επόμενη φορά να κρατάς screenshots από τέτοιες συζητήσεις γιατί μας πρόδωσε και η google cache).

    Λάθη σαν αυτά του Σκάι με τα σχολεία και τα σχόλια έχω βαρεθεί να βλέπω. Αυτό το παιδεία –> σε πεδία ειδικά το έχουν ξεσκίσει.
    Νομίζω φταίνε οι αυτόματοι διορθωτές κειμένων, η προχειροδουλειά, ίσως και το γεγονός πως την διόρθωση την έχει αναλάβει κάποιος που δουλεύει 12 ώρες και στο διάλειμμά του σφουγγαρίζει τον χώρο, φτιάχνει το air condition, κλέβει τα φαγητά από τις εκπομπές μαγειρικής κλπ.

    (μέρα)!

  5. spiral architect said

    Καλημέρα. 🙂
    «Ποτέ μην εμπιστεύεσαι κάποιον, εκτός αν έχεις την ψωλή του στην τσέπη σου».
    Λύντον Τζόνσον, 1908-1973, Αμερικανός Πρόεδρος [1963-1968]

    @1: :mrgreen:
    (Bogdanize it!)

  6. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και τη διόρθωση!

  7. Zazula said

    Πάντως το ανέπαφος «χωρίς επαφή/-ές» δεν μπορεί να κατηγορηθεί για αντιγραμματικό σχηματισμό· πρβλ. ανυπόγραφος, ανάδελφος, ανεπίγραφος, αναπόγραφος.

  8. «Ρε Γιάννη, έχεις πυτιρίθρα;», έλεγε μια παλιά διαφήμιση. Από τα πίτουρο δεν προέρχεται και η πιτυρίδα;
    Πάντως, στο χωριό μου, όταν εμφανίστηκαν οι κυλινδρόμυλοι, ο ιδιοκτήτης του παραδοσιακού αλευρόμυλου, γύριζε από καφενείο σε καφενείο, για να πείσει τους συγχωριανούς μου ότι το άσπρο ψωμί -που δεν έχει καθόλου πίτουρο- δεν έχει και καμιά θρεπτική ουσία.
    Είχε, εν μέρει, το δίκιο του κι αυτός. Στη λογική του έστεκε το «φτηνοί στα πίτουρα κι ακριβοί στ’ αλεύρι»

  9. sarant said

    7: Δεν κατηγορήθηκε γι’ αυτό.
    Πάντως, από τα (αντι)παραδείγματα που φέρνεις, μόνο το ανάδελφος είναι γνήσιο, τα άλλα τρία είναι «αυτός που δεν έχει υπογραφτεί, επιγραφτεί, απογραφτεί».

  10. Αλήθεια, γιατί τον λέμε όλοι (κι εγώ) «Πρίσλεϊ»; «Πρέσλεϊ» δεν θα ήταν η πιο εύλογη μεταγραφή; Με e γράφεται και με ε προφέρεται και στην πατρίδα του!

  11. Zazula said

    9: Ναι, ξέρω πως σχηματίστηκαν τα του -γράφω, αλλά τα φέρνω στην κουβέντα με τη λογική ότι ασκούν εύλογα κάποια αναλογική έλξη επειδή όλα έχουν και ουσιαστικό σε -γραφή.

  12. Zazula said

    ΥΓ Κι επίσης με την ίδια λογική σύνθεσης: άμορφος, άκεφος, ασύννεφος, άστροφος, άταφος κ.ά.

  13. sarant said

    10: Έλα ντε!

  14. Gpoint said

    Εγώ βρίσκω τον Μπογδάνο προχωρημένο. Εκτός από τον ήλιο τι άλλο ανατέλλει στην Ανατολή ;
    Ενώ πόσα καινούργια πράγματα ανατέλλουν στις ΗΠΑ ;
    Δεν μπορούμε να τον απορρίπτουμε απερισκεπτί !!
    Την lifo την έχω φτύσει εδώ και τέσσερα-πέντε χρόνια για τις συμπεριφορές κάποιων συντακτών της και την ανοχή των υπολοίπων συντακτών σ’ αυτές. Περισσότερο πιστεύω τα οπίσθια της μυλωνούς.
    Η εξετάσεις στην Ελλάδα είναι σαν την μόδα, κάνουν κύκλους. πανελλαδικές είχαμε ξανά κάπου στο 80. Οπως έκανε και η Βερυκόκου λάθος Μπεμπέκου, λάθος, Διαμαντοπούλου ήθελα να πω, θα πάρουν το παλιό νομοσχέδιο, θα το ρετουσάρουν και θα το παρουσιάσουν για καινούργιο αλλάζοντας κάποιες ονομασίες. Δεν κ(λ)άνει ο πεθαμένος κύριε ΥΔΒΜκαιΘΡ

  15. Gpoint said

    Ωχ, αυτό το…Η εξετάσεις…

    Απορρίπτομαι !

  16. spiral architect said

    @15: Οι μπογδανιές στα σχόλια επιτρέπονται! 😆

  17. Νέος Τιπούκειτος said

    @10: Άγγελε, υποψιάζομαι ότι το «Πρίσλεϊ» βγήκε τότε που οι περισσότεροι αγγλομαθείς στην Ελλάδα είχαν, το πολύ, λόουερ. Έτσι και το «Σην Κόνερι», που νομίζω ότι πια δεν λέγεται.

  18. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Ex orientis partibus, orsus est asinus, έλεγαν στην γιορτή των Τρελλών, στην…Δύση. Από τα ανατολικά τα μέρη, μας ήλθε ο γάιδαρος.
    Όσο για την ετυμολογία της μελιτζάνας, ελθούσης τον 9ο αιώνα, έξ Ινδιών.
    Από τα ινδοευρωπαϊκά βεντίζανά = η πορδοσόβη, αυτό που σταματά τις πορδές.

  19. Γς said

    18 @ Τίτος Εξώς Χριστοδούλου

    >αυτό που σταματά τις πορδές

    Έξεστι Κλαζομενίοις ασχημονείν

  20. Για το προτελευταίο, την συζήτηση στο LIFO για τα καύσιμα, που το λινκ δεν οδηγεί πουθενά, δοκιμάστε λίγο εδώ:

    http://blo.gr/abz

  21. #20 μου πήρες τη μπουκιά; απ’ το στόμα 🙂

    Στην πιο πρόσφατη διεπαφή του γούγλη, το cached έχει κρυφτεί στο , αριστερά από τον λίκνο για μετάφραση του αποτελέσματος. Ίσως κάποιες στήλες να παίρνουν δρόμο από τη Λάιφο μαζί με το ηλεπαρελθόν τους.

  22. Παρεμπ, ελπίζω, οι αργοπορημένες ανέπαφες που έρχονται, με το σπρώξιμο ευαγών ιδρυμάτων σαν τις τράπεζες και την Κ., εκτός απ’ το χαμηλό ημερήσιο όριο σε κινήσεις και αξία, όπως στο εξωτερικό, να είναι δεύτερης (ή τρίτης; ) γενιάς για να μη χάνουμε καθημερινά τα ψιλά μας:

    Your contactless card could be hacked by mobile phone – Telegraph

    Why contactless cards can leave you with a losing deal | Money | The Guardian

  23. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    19. Ασχημονείν; Αυτή είναι η σανσκριτική ετυμολογία της λέξης, Ελέγξατε, πρώτα!

  24. spiral architect said

    Εγώ πάντως πέρσι το χειμώνα έκαψα το υπόλοιπο προπέρσινο πετρέλαιο με ρυθμισμένο το (διαφορικό) θερμοστάτη μου στους 17-18 βαθμούς και όταν τελείωσε βάζαμε πουλόβερ. Σε κάποια σημεία οι τοίχοι έπιασαν μούχλα που τώρα -ντάλα καλοκαίρι- την έξυσα και αποκατάστησα τις επιφάνειες.
    Η λάιφο και οι συναφείς φυλλάδες και σάιτ είναι … άιντε να μη το πω! 😛 😛
    Θα’ θελα όμως να’ ξερα, πως ζεσταθήκαν οι συντάκτες της λάιφο και πως αυτοί θα ζεσταθούν φέτος το χειμώνα. 🙄

  25. Κασσάνδρα said

    Και ο Βαρουφάκης έγραψε … η Ελλάδα δεν μπορεί, ιδίοις δυνάμεις ,να βγεί από την κρίση.,

  26. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα!

    25: Να μου το λέγατε λίγο νωρίτερα, να το έβαζα στα μεζεδάκια 🙂

    20: Μερσί!

  27. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Μου είχε διαφύγει η έξοχη ανάρτηση του Νικοκύρ της 21ης Ιανουαρίου για τις μελιτζάνες. Από την οποία λείπει αναφορά στην σανσκριτική ρίζα της λέξης, όπως και η αγγλική της ονομασία ‘sodom’s apple’. Aπό την καλλιέργεια παρόμοιου καρπού σε περιοχή με σποδώδες χώμα, στο Ισραήλ, που αποδίδεται στην καταστροφή των Σοδόμων. Μην θεωρηθεί ότι ασχημονώ.

  28. ΠΑΝΟΣ said

    Είμαι τόσο τρομοκρατημένος,κατατρομαγμένος, με την γλωσσική κατάσταση που επικρατεί,που τίποτα πια δεν με ξαφνιάζει.Πολύ καλώς όμως επισημαίνονται.Άσε που έχουν και πλάκα κι έχουμε τόση μα τόση ανάγκη από γέλιο.
    Και βέβαια έχω καταλογίσει ευθύνες σε όσους θεωρώ ότι φταίνε.(Και λοιπόν; ποιόν τρομάζω εγώ;Κανέναν!Ούτε καν τούς νεώτερους φιλολόγους-έχει τη σημασία του το «νεώτερους»…).

  29. sarant said

    27: Μερσί για την ετεροπροσθήκη!

    28: Που γράφεται, εδώ και 37 χρόνια, «νεότερους»….

  30. leonicos said

    @29 Το νεότερους πάλεψε λίγο να εμπεδωθεί, καθώς κυκλοφόρησε και η ιδέα να μην είναι δύο βραχέα μαζί, κολλητά, άσχετο αν δεν υπάρχουν βραχέα.

    Για το ανέπαφος, συμφωνώ με τον νοικοκύρη, και περιττεύει να επιχειρηματολογήσω. Ελληνικά είναι

  31. ΠΑΝΟΣ said

    #29
    το δημοτικό μου πριν τα 37 χρόνια.Οπότε…

  32. π2 said

    Μια που αναφέρθηκαν οι ευπρεπισμοί, μια μεγάλη μου απορία: πότε η φράση «έχω (-εις, κλπ.) δίκιο» έγινε «έχω (-εις, κλπ.) δίκαιο»; Το ακούω και το βλέπω γραμμένο σε όλων των ειδών τα συμφραζόμενα, από σοβαρά άρθρα μέχρι ποδοσφαιρικές συζητήσεις, βρίσκω πάνω από 73 χιλιάδες γκουγκλίσματα μόνο για το δεύτερο πρόσωπο, στ’ αυτιά μου όμως ηχεί τελείως αστείο. Μου ‘ρχεται να ρωτήσω «ποινικό;».

  33. sarant said

    32: Πολύ δίκιο έχεις!

  34. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    τσα; εδώ είμαι κι εγώ!
    Μα πού είναι ο μεζέδαρος «οι πλεονάζοντες θέσεις» του (φτύνω στον κόρφο μου) τζούνιορ (οΘντκυ);
    -Το «ειδησάκι» σου δέσποτα με ευφροσύνεψε ακαριαία. Υποκοριστικό σαν το βρυσάκι.
    ‘Ολοι έμορφα τα είπατε.
    -» ακριβοί στη στάχτη και φτηνοί στ αλεύρι»
    -«ακριβοί στα πίτουρα και φτηνοί στις κότες»

  35. sarant said

    34: Ο μεζέδαρος, Έφη, πρώτος-πρώτος στα μεζεδάκια τση περασμένης εβδομάδας:
    https://sarantakos.wordpress.com/2013/08/03/meze-77/

  36. Πάνος με πεζά said

    Mπα; Ο Mr Bezos δεν είναι από το Ελλάντα; Και πάνω που ήμουν έτοιμος να πιστέψω ότι και ο Χούλιο Ινγκλέσιας είναι ο χαμένος ξάδερφος της ηθοποιού Μαίρης Ιγγλέση…
    Ε, τι να κάνουμε, από τοτε που αρχίσαμε εκείνο το παραμύθι με τον Μπόμπ Κοζώνη (!!!), αυτόν το μεγαλοκατασκευαστή…μερεμετιών, που θα έπαιρνε την ΑΕΚ, βλέπουμε παντού θείους Σαμ…

    Δεν είναι σίγουρος ότι κατάλαβα όχι την παράφραση, αλλά κυρίως την έννοια της κάρτας «ανέπαφων» πληρωμών. Ένα σχετικό όμως και σύνηθες λάθος που κάνουμε, είναι το να απαγγέλουμε τη λέξη «ΑΤΜ» (=αυτόματο ταμιακό μηχάνημα) στα αγγλικά, λες και τα αρχικά τα δημιούργησαν Άγγλοι ! Θα μου πεις ότι το «Άλφα Ταυ Μι» θα θύμιζε πολύ στρατό, μάλιστα συνδυασμό τύπου ζώνης και ειδικότητας, οπότε σ’χωρεμένοι…

    Τον «τιμητή» κι εγώ θα τον μπέρδευα, αλλά με μια δεύτερη σκέψη στη φράση «Εμφανίζεστε ως τιμητής των πάντων», μάλλον θα μου έδινε τη λύση, αφού πολύ δύσκολα κάποιος θα επαινούσε τους πάντες !

    Τώρα βέβαια, στους υπότιτλους που «ρίχνουν» στον αέρα τα δελτία και οι ενημερωτικές εκπομπές, καθοριστική είναι η έννοια της βιασύνης να το δείξουμε στο θεατή, αφού πολλές φορές γίνονται ασυθηστα λάθη (προχτές στο πρωϊνό του ΑΝΤ1 «Έλεγχοι ΣΔΟΕ σε συναυλίες με γνωστούς τραγουδΗστές». Ευτυχώς στη ροή πάντα υπάρχει το second eye, και η φράση διορθώνεται εν ριπή οφθαλμού.

    Δε θα ξεχάσω όμως το ότι η εν λόγω εκπομπή προσέφερε, προχτές, ένα τριήμερο ταξίδι και ένα σετ «μαστορέματα». Το σετ μαστορεμάτων, όπως απεικονιζόταν στη δεξιά πλευρά της οθόνης, ήταν ένα βαλιτσάκι με ένα δραπανοκατσάβιδο, ένα τριβείο γυαλόχαρτου και μερικά ακόμα μικροεργαλεία. Κι ευτυχώς η εικόνα έκανε κατανοητό το δώρο με πολύ λιγότερες από χίλιες λέξεις…

  37. Πάνος με πεζά said

    Απ’ όσο είδα, τελικά το ATM (αγγλιστί = Automatic Teller Machine) είναι και διεθνής όρος για το συγκεκριμένο μηχάνημα (εκτός από κάποια λειτουργικά συστήματα υπολογιστών), οπότε υπαναχωρώ. Μάλιστα σε Canadian English χρησιμοποιείται και το ABM=Αutomatic Banking Machine.

  38. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    37.Υπαναχωρώ ή υποχωρώ; 🙂

  39. sarant said

    Αναχωρώ 🙂

  40. Παλαιών Πατρών Ιωάννης said

    10:
    Αν τελικά αποφασίσουμε να το αλλάξουμε 🙂 ας το κάνουμε Πρέσλι.

  41. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    35.ωχ. Αϊζενχάουερ! Αρχή και τέλος και είχε και τον ωραίο βγαζομάτη εκεί.
    Από την κακία μου ήθελα να τον ξαναρομπιάσω. (Μαζεύει ονόματα για τη νέα (125φορές) εκατόμβη ).Τον βλέπω στον ύπνο μου με αιμάσσουσες μασέλες να χάφτει θρυμματισμένα ονοματεπώνυμα από τους καταλόγους των υπηρεσιών.

  42. Κωνσταντίνος said

    Καλησπέρα! Θα ήθελα να σχολιάσω λίγο την χρήση λατινικού αλφάβητου για τα ξένα ονόματα…

    Και εγώ, όπως και οι περισσότεροι γνωστοί μου που γράφουμε στο διαδίκτυο (βσκ στο facebook) όχι σε greeklish, έχουμε νομίζω την τάση να το κάνουμε αυτό, όπως υπάρχει και η τάση για μικτές γραφές πχ stickάκι. Τώρα, γιατί αυτό συμβαίνει (και μου συμβαίνει και μένα) δεν ξέρω, πάντως αν και κάποιες μικτές γραφές με ξενίζουν, την λατινική γραφή των ονομάτων την ακολουθώ και την προτιμώ, αιτιολογώντας το εκ των υστέρων ότι η λατινική γραφή στάνταρ και άρα πιο καθαρή, το πώς μεταγράφονται στο ελληνικά τα ξένα ονόματα είναι όπως ξέρουμε μεγάλη ιστορία.

    Και τώρα που το σκέφτομαι, στο fb ίσως να έγραφα και «standard» αντί για «στάνταρ», δλδ θα χρησιμοποιούσα το λατινικό αλφάβητο για κάθε λέξη που δεν έχει ενσωματωθεί στο κλιτικό σύστημα των ελληνικών. Αλλά και πάλι δεν ξέρω γιατί θα το έκανα αυτό. 😛

    Το κάνουν πάντως πολλοί, ίσως είναι κατάλοιπο (κατά περίεργο τρόπο) από την προηγούμενη χρήση greeklish που κάναμε, όπου προφανώς όλες αυτές οι ξένες λέξεις γράφονταν με την ορθογραφία της αρχικής ξένης λέξης. (Θυμάμαι κάποτε επί msn και greeklish που είχα γράψει bexaviorismos και κανείς δεν με κατάλαβε, όλοι θεωρούσαν «ορθή greeklish γραφή» το behaviourismos.)

    Προσωπικά πάντως δεν μου φαίνεται φτώχεια (ή φτωχή χρήση) της γλώσσας αν υπάρχουν στο σώμα ενός κειμένου ονόματα στα λατινικά. Αντίθετα, θυμάμαι που είχα διαβάσει κάποτε στο Έθνος ένα άρθρο που ανέφερε ως πηγή τις Νιού Γιόρκ Τάιμς και με είχε ξενίσει πολύ αυτή η εξελληνισμένη γραφή.

  43. 42 Εγώ αντίθετα, ειδικά στο ίντερνετ βαριέμαι να αλλάζω αλφάβητο –φορ ωλ δατ’ς γουόρθ. 😉

  44. sarant said

    42: Καταρχάς, άλλο τα κύρια ονόματα και άλλο οι δανειες λέξεις. Πάντως, έχουμε χάσμα γενεών, εγώ θεωρώ αυτονόητο να γράψω «Νιου Γιορκ Τάιμς» και, το έχω γράψει, βγάζω σπυράκια όταν βλέπω «*stickάκι».

  45. Κωνσταντίνος said

    44: Ίσως είναι η υπερέκθεση των δικών μας γενιών στα αγγλικά, όπως και στα κείμενα που έχουν την σύμβαση «ξένα ονόματα στα λατινικά» (πολύ σωστή η παρατήρηση για τα ονόματα μουσικών στα λατινικά, το θυμάμαι στα μουσικά περιοδικά όσο θυμάμαι τον εαυτό μου).

    Καταλαβαίνω ότι άλλο τα κύρια ονόματα και άλλο οι δάνειες λέξεις, γιαυτό και αρχικά τα ξεχώριζα στο σχόλιο μου. 😀
    Πάντως η λατινική γραφή και τέτοιων λέξεων είναι πραγματικότητα στο fb, δλδ μου έρχεται φυσικά να γράψω «το post του blog». Βέβαια αυτό πάντα στο διαδίκτυο, σε γραπτό (μη ψηφιακό) λόγο θα έγραφα «η ανάρτηση του ιστολογίου». Το «η ανάρτηση του μπλογκ» δεν μου έρχεται φυσικά.

  46. Κωνσταντίνος said

    Όσο για τα μικτά τύπου «stickάκι» ούτε εμένα μου αρέσουν, ούτε τα γράφω, αλλά νομίζω τλκ ότι η χρησιμότητά τους είναι ότι παράγωγα ρημάτα όπως «chatάρουμε» είναι πιο ευκρινή στο νόημα, γτ ξεχωρίζει πιο εύκολα η ελληνική κατάληξη από το θέμα που είναι μια λέξη στην στάνταρ αγγλική της γραφή.

  47. Δεν χρειάζεται να είναι ο Μπέζος Έλληνας. Στην λίστα των ανθρώπων που άλλαξαν τον κόσμο τα τελευταία χρόνια (πχ Στηβ Τζομπς) συγκαταλέγεται και ο Τζορτζ Φειδίας Μίτσελ (Ελληνοαμερικάνος δεύτερης γενιάς, Παρασκευόπουλος το πατρικό του), που πέθανε πριν δυο βδομάδες στο Τέξας. Το Economist χαρακτηριστικά είχε γράψει λίγο πριν «George Mitchell, the Texas oilman who pioneered fracking, did as much to change the world as anybody in the [Silicon] Valley“ . Ο Μϊτσελ αξιόλογος όχι μόνο για τα επενδυτικά και τεχνολογικά του επιτεύγματα, αλλά και για τις ευαισθησίες του σε φιλανθρωπικούς και περιβαλλοντικούς τομείς.

  48. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    “stickάκι” ! φρικαλέο. Δυο αλλογενή σε ένα δε γίνεται,δε μπολιάζονται.

  49. Costas said

    Τι είναι το κουκουβαγέλι;

  50. sarant said

    46: Η χρησιμότητα τέτοιων γραφών υπάρχει (και πάλι με επιφυλάξεις) μόνο όταν πρόκειται για νέους, εφήμερους και λογοπαικτικούς σχηματισμούς. Αλλιώς, καήκαμε. (Ο goalτζής shootάρισε).

  51. sarant said

    49: Η μικρή κουκουβάγια, την οποία κομίζει το άρθρο ως προς το «ανεπαφικός»

  52. Κωνσταντίνος said

    50: Ναι, φυσικά, μόνο για νεολογισμούς και μάλιστα μόνο για fb και τα συναφή… Αν το έβλεπα σε άρθρο δεν θα αποκόμιζα καλή εικόνα για το έντυπο. Απλά προσπαθώ και γω να καταλάβω γιατί μας έρχεται φυσικό να χρησιμοποιούμε αύτα που χρησιμοποιούμε στο fb (αυτοψυχανάλυση). Η επίδραση από τα greeklish νομίζω είναι ένας λόγος, όχι όμως ικανός

  53. Ένας Χασάπης από τα παλιά said

    Α ρε Δραγούμη να μπορούσες να δεις από τη μια πλευρά πως κατάντησες, από τη μια να σε κάνει σημαία της η Χ.Α. και ο ΣΤΟκΟΣ που ούτε να φανταστούν θα μπορούσαν το πως από μια φάση και μετά έβλεπες το μέλλον της Ρωμιοσύνης και από την άλλη να έχεις τον απόγονο σου να σε φτιασιδώνει κατά τα δικά του ιδεολογικά κολλήματα: «Η αγάπη του Iωνα για την Ελλάδα ουδέποτε σηματοδότησε μίσος για όλους τους άλλους γειτονικούς μας λαούς. Το όραμά του υπήρξε η συνύπαρξη των λαών των Βαλκανίων και όχι η περιχαράκωση μέσω κακώς εννοούμενου εθνικισμού που οδηγεί σε τραγωδίες και ακρότητες»… Σιγά μην ήταν και ο Γκάντι… Μπλέκει και τον Π. Γιαννόπουλο ο Τ.Θ. στην «Κ» και έτοιμο το μπριάμ.

  54. Gpoint said

    Οσον αφορά τις μελιτζάνες το ξαναλέω :

    Χωρίς ξαλμύρισμα και αηδίες ξεφλουδίστε τις κόψτε τις σε φέτες πάχους περίπου 1,5 cm, αλείψτε τις με λάδι παρθένο από πετρόμυλο, χαμηλής οξύτητας (λέμε και καμιά μλκ) και ψήστε τις στην σχάρα του φούρνου. Γίνονται καταπληκτικές και πολύ γλυκές. Δοκιμάστε τις σκέτες η με σκόρδο και ξύδι,.η με ντομάτα και φέτα ή όπως αλλιώς θέλετε και θα με θυμηθείτε.

    Μετά την σωματική σας τροφή, αν επιθυμήσετε την αντίστοιχη πνευματική, αναζητήστε στην ποιηματοποίηση. την είσοδο στον παράδεισο

  55. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    51.Την κουκουβάγια κατά μας, τη λένε σκλόπα και σκλοπάκι το μικιό.
    54.Οι μελιτζάνες (και η ποίηση) πρέπει να είναι κόλαση αλλιώς δε λέει.(οι παράδεισοι είναι για …λαπάδες). 🙂 🙂
    Καλημέρες

  56. Γς said

    37 @ Πάνος Με Πεζά

    Οσο για το ΑΤΜ που λες, μου θύμησε το ΑΤΜ του μακαρίτη του Κοεμτζή

  57. Gpoint said

    # 55 β

    Διάβασε το τελευταίο κεφάλαιο της Μαχαμπαράτα για να καταλάβεις πως κόλαση είναι ο παράδεισος για όσους δεν μπορούν να τον νοιώσουν, μάλλον γιατί μάζεψαν λίγες εμπειρίες στο γήίνο πέρασμά τους.
    Δηλαδή η κολαση είναι για τους λαπάδες η φυσική τιμωρία τους.

    Καλημέρα.
    (και μια που εδώ λεξιλεγούμε αυτό το τουλάχιστον αντιακουστικό «καλημέρες» που καθιερώσανε κάποιοι μοδάτοι παρλαπίπες των ραδιοφώνων, τι νόημα έχει ; )

  58. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Καλά καλά.
    Καλήν ημέραν σας.
    56.Ποιος ειν ο Κοεμτζής στη φωτό; 🙂 🙂

  59. Γς said

    Ο ωραίος παντως, είμαι εγώ

  60. Γς said

    55, 67:

    «Δε μπορεί να είναι λαπάδες, αλλιώς θα ήταν ποιητές»
    Σωτήρης Κούβελας

  61. sarant said

    Ο Κοεμτζής φοράει καπέλο.

  62. ππαν said

    Πες τα, Χασάπη!

  63. Gpoint said

    # 59

    Επειδή είχα μια γνωριμία μαζί του δυο-τρεις μέρες πριν από το φονικό δεν δέχομαι έτσι απλά το «καλή καρδιά» για τον Κοεμτζή, Εσύ μπορεί να τον γνώρισες όταν γέρασε γιατί και εγώ στην Βιέννη ίχα γνωρίσει ένα καλοκάγαθο γεροντάκι που δεν τολμούσε να γυρίσει (το 93) στην Ελλάδα, φοβόταν ακόμα την εκδίκηση για όσα είχε κάνει στην κατοχή σαν συνεργάτης των Γερμανών. Περιέγραφε τον εαυτόν του -λες κι ήταν κάποιος άλλος- σαν το μεγαλύτερο κτήνος που πέρασε ποτέ από την Ελλάδα

  64. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Η απάντηση είναι η του Γς! 🙂
    Τον είχα δει κι εγώ στην τουριστική περατζάδα πίσω από το Μοναστηράκι (ασκεπή, με την ψαρή γενειάδα) να τείνει το βιβλίο του στους πεζοδιαβαίνοντες. Δεν τον φωτογράφησα όμως. Δε «χώραγε » στο φιλμ που,ως συνοδός ξαδέλφης απο το Αμέρρικα σε βόλτα πέριξ Ακρόπολης,είχα τραβήξει από τις «Εσπερίδες» ως τον Άγιο Ελισσαίο.
    Τώρα συχωρέθηκε κι αυτός κι ο Τάσσιος που τον απαθανάτισε με την Παραγγελιά .

  65. Θα’θελα να πω την άποψή μου για το 52 του Κωνσταντίνου και τα προηγούμενα.
    Χωρίς να θέλω σε καμία περίπτωση να προσβάλω κανέναν, άλλωστε κι εγω το έκανα για πολλα χρόνια, πιστεύω ότι προκειται ξεκάθαρα για αγνό και άδολο μανταμσουσουδισμό. 😊
    Είναι το γραπτό αντίστοιχο του να προφέρεις ρεπορτάζζζζ όταν μιλάς για να δείξεις πόσο καλα γαλλικά ξέρεις.
    Φοβόμαστε να γράψουμε «τσατάρω» μην τυχόν και βρεθεί κανείς να μας την πει ότι δεν ξέρουμε αγγλικά! Λες και είναι καλύτερο να γράψεις μια λέξη που είναι λανθασμένη και στις δύο γλώσσες! 😊
    Κωνσταντίνε εγώ θα σου πρότεινα να υιοθετήσεις την ελληνική μεταγραφή για οποιαδήποτε λέξη θα έλεγες αβίαστα όταν μιλάς προφορικά. Για λέξη που νιώθεις ότι θα ξενίσει στον συνομιλητή σου, ναι, γραψτην ξενικά, αλλά βαλτην καλύτερα μέσα σε εισαγωγικά.

    Το οτι μιλάμε πρόχειρα στο Ίντερνετ δεν σημαίνει πως πρέπει να μιλάμε και λανθασμένα. Το τσπ και το βσκ πχ μπορούν κάλλιστα να χρησιμοποιηθούν σε έναν γρήγορο ιντερνετικό διάλογο. Δεν είναι «λάθη» επι της ουσίας, είναι συντομογραφιες απολύτως κατανοητές. Το να σταματάς αυτό που γράφεις, να αλλάζεις γλώσσα για δυο γράμματα και να ξαναλλάζεις μετά, και λάθος είναι, και τελείως περιττό! 😊

  66. sarant said

    65: Γεια σου Στέλιο!

  67. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    65. Γι αυτό το θέμα με την ξεκούδουνη προφορά: είχα ένα φεγγάρι δυο κοκώνες συνεργάτριες να λένε στέρεο, η μια το σάντουιτς με οξφορδιανή προφορά και η άλλη το ραντεβού στα βερσαλλιώτικα. Οπότε τις πείραζα στο καπάκι: Το σούσι πώς θα το παραγείλουμε κόρες; «Σού σί» ; (εγγαστρίμυθα -κοφτά «Γιαπωνέζικα» τάχα )

  68. ππαν said

    Καλά το ρεπορτάζ και το σάντουιτς, εγώ ξέρω μια που λέει «σhοκολάτα»

  69. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    68. 🙂
    Απροπό, αν κάποιος δεν το έχει ήδη δει, το Δεκαπενταύγουστο το ΑRΤΕ έχει 24ωρο αφιέρωμα στην Ελλάδα, με ρεπορτάζ,πολλά ντοκιμαντέρ και ταινίες

  70. Γς said

    «Νωρίς χθες το πρωί ο κ. Φυσσούν -ο οποίος την Τετάρτη εξωθήθηκε, μαζί με τη σύζυγό του Νικολέτα, από την κατοικία τους»

    Του έκαναν έξωση, αλλά αυτό το εξωθήθηκε δεν μου καλοαρέσει. Είναι σωστό;
    Δεν έχει και πολύ σημασία αλλά είναι από το Εκπαιδευτικό Ενημερωτικό Δίκτυο, Alpha Vita

  71. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    70.Εξώθηκε. Ο εξωθείς ένοικος
    Εξωστική απόφαση, εξωστική διαδικασία (όχι εξωθητική)

  72. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Μπα. Από το έξειμι θάναι η έξωση και εξωστική. Τ΄ άλλα μπορεί όχι, μολονότι έχω πρόσφατη τη χρήση από δικηγόρο «ο εξωθείς ένοικος» ισχυρίζεται ότι…
    Αύριο θα μας πουν τα ξεφτέρια.Δεν έχω ψαχτήρια κι ο φτωχός μου Ρώσσης κάηκε και δεν τον ξαναβρίσκω.
    Πάντως το εξωθώ,(εξωθήθηκε) παράγει την εξώθηση και το καταλαβαίνουμε ότι είναι άλλο.
    Χάραξε.Καλημέρα!

  73. Γς said

    Η έξωση πρέπει να είναι από το εξωθώ. Αρα σωστό πρέπει να είναι και το «εξωθήθηκε» κι ας μη μου πολυαρέσει…

  74. sarant said

    Η έξωση είναι από το εξωθώ, πράγματι -αλλά έχουμε και το εξωστικός που είναι μόνο του. Περίφραση μάλλον θα έβαζα.

  75. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Μην το μπερδεύουμε με το εξώς, το πατρώνυμό μου: exhaust.

  76. spiral architect said

    @69: Που Έφη;
    Θα το δούμε εμείς;

  77. Αγγελος said

    Παίρνω όρκο ότι προ ημερών είδα το ARTE σε κάποιο από τα μπουκέτα της Nova — αλλά έκτοτε το έχασα. Εσύ, ΕφηΕφη, το βλέπεις; και άν ναι, πού;

  78. Αγγελος said

    Νομίζω πως συνήθως «εξώσθηκε/θα εξωσθεί» λέμε μιλώντας, χωρίς βεβαίως ενεστώτα. Κάτι σαν το «κατασχέθηκε», που έπλασε και ενεστώτα «κατάσχεται». Ίσως μας διευκολύνει σ’αυτό το μικροβιασμό της γραμματικής και ο «εξώστης»! Πάντως μ’αυτές τις έννοιες, τα «κατάσχεση» και «έξωση» έχουν τελείως αυτονομηθεί από τα ρήματα «κατέχω» και «εξωθώ» στη συνείδηση του ομιλητή· το «εξωθήθηκε» με την έννοια του «του έκαναν έξωση» μου φαίνεται εξίσου σόλοικο με το να πεις σκέτα «αφιερώθηκε» εννοώντας «έγινε παπάς».

  79. spiral architect said

    @77:
    Από τις παραγωγές που διαμορφώνουν το ολοήμερο πρόγραμμα, οκτώ παρουσιάζονται σε πρώτη προβολή και υπογράφονται κατά κύριο λόγο από Έλληνες σκηνοθέτες και παραγωγούς, στο πλαίσιο της συμφωνίας συμπαραγωγών μεταξύ του ARTE και της πρώην ελληνικής δημόσιας τηλεόρασης ΕΡΤ.

    Η ΕΡΤ προέβαλλε παραγωγές του ARTE (και το αντίστροφο) βάσει κοινής τους συμφωνίας. Τώρα ποιος θα το δείξει, εκτός ενδεχομένως από κάποιο συνδρομητικό;

  80. sarant said

    78: Και χειρότερα (ξενίζει το εξωθήθηκε).

  81. spiral architect said

    Σχετικό:
    Την απόφαση για το κλείσιμο της ΕΡΤ την πήρε «η εκλελεγμένη κυβέρνηση, αυτή που έχει τη δεδηλωμένη»

  82. entarion said

    Νικοκύρη, νομίζω ότι έχουμε μια αξιόλογη υποψηφιότητα για την επόμενη εβδομάδα: Υπ’ ατμόν ο Σαμαράς . Εκτός κι αν το εννοούν οπότε… αμήν και πότε 🙂

  83. sarant said

    Το είδα, κι ακόμα να το διορθώσουν.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: