Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Ένα άρθρο 8.000 λέξεων

Posted by sarant στο 27 Μαρτίου, 2014


Τώρα τελευταία, μετά την ίδρυση του νέου κόμματος, του Ποταμιού εννοώ, δημοσιεύονται στα κοινωνικά μέσα σατιρικοί διάλογοι που μιμούνται το στιλ δημοσιογραφίας του ποταμιάνου αρχηγού, με σύντομες, κοφτές ερωτήσεις και μονολεκτικές απαντήσεις. Καθώς το είδα τυπωμένο, μου θύμισε τα μυθιστορήματα που δημοσιεύονταν παλιότερα σε λαϊκά περιοδικά, που μου αρέσει να τα ξεφυλλίζω κάποτε. Πράγματι, πριν από πολλά χρόνια, όσοι έγραφαν περιπετειώδη λαϊκά μυθιστορήματα σε συνέχειες για περιοδικά ή εφημερίδες, συνήθιζαν να πληρώνονται με την αράδα, πράγμα που τους έσπρωχνε να υιοθετούν ένα στιλ γραφής γεμάτο σύντομους διαλόγους, αφού έτσι η αράδα εξαντλιόταν σε μια-δυο λέξεις, ας πούμε:

– Το βλέπεις εκείνο εκεί το σπίτι;

– Πού;

– Εκεί, αριστερά, στο βάθος.

– Αριστερά;

– Ναι, αριστερά, με τα πράσινα πατζούρια.

– Αυτό δίπλα στην εκκλησιά;

– Ναι, δίπλα στην εκκλησιά. Είναι το σπίτι εκείνης…

– Ποιας;

– Εκείνης, ντε!

– Εννοείς την….;

– Ναι!

Την ίδια τεχνική την εφάρμοσαν αργότερα τα σίριαλ του Φώσκολου και των συναφών δυνάμεων, που με έναν τέτοιο διάλογο μπορούσαν να μπαζώσουν μισό επεισόδιο. Από την άλλη πλευρά, στην Αμερική που οι μέθοδες ήταν εξελιγμένες, η πληρωμή των συγγραφέων γινόταν συνήθως με τη λέξη. Μάλιστα, τον καιρό εκείνο (προπολεμικά δηλαδή) που δεν υπήρχε τρόπος να γίνει αυτόματα το μέτρημα των λέξεων, τη δουλειά αυτή την αναλάμβαναν γραμματείς που είχαν την εντολή να γυρίζουν πάνω-κάτω τις σελίδες του χειρογράφου που μετρούσαν για να μη διαβάζουν το κείμενο που μετρούσαν τις λέξεις του, γιατί αλλιώς υπήρχε φόβος να απορροφηθούν και να χάσουν το μέτρημα.

Όταν είχα αρχίσει να δουλεύω μεταφραστής, ακόμα τις λέξεις τις μετρούσαμε με το χέρι, αφού τις πρώτες μεταφράσεις μου τις έδινα χειρόγραφες. Βέβαια, τότε οι περισσότεροι εκδότες πλήρωναν με το τυπογραφικό (το 16σέλιδο δηλαδή), όμως σε βιβλία πληροφορικής, επειδή είχαν πολλούς πίνακες, το 16σέλιδο δεν ήταν κατάλληλο μέτρο και από την αρχη η πληρωμή γινόταν με τη λέξη. Βέβαια, λίγο αργότερα όλοι πήραμε κομπιούτερ και οι επεξεργαστές κειμένου, ακόμα κι από την αρχή, μετρούσαν τις λέξεις αντί για μας. Πάντως, και το σύστημα της πληρωμής με τη λέξη (της γλώσσας στόχου, που ήταν και πιο εύκολο να μετρηθούν, αφού το κείμενο πηγή δεν το είχαμε σε ηλεκτρονική μορφή) ώθησε αρκετούς στο κυνήγι των πολλών λέξεων -θυμάμαι έναν ο οποίος δεν έγραφε ποτέ μονολεκτικά παραθετικά επιθέτων· είχε παρατηρήσει ότι π.χ. γράφοντας «πιο καλός» είχε τα ίδια χτυπήματα με το να γράψει «καλύτερος» αλλά πληρωνόταν μια λέξη παραπάνω.

Από την άλλη, υπάρχει το ρητό ότι «Μια εικόνα αξίζει όσο χίλιες λέξεις». Κάποιοι το λένε κινέζικο, αλλά στη Βικιπαίδεια βρίσκω πως η φράση του πρέπει, όπως είναι λογικό άλλωστε, να αναζητηθεί στην αμερικάνικη δημοσιογραφία και διαφήμιση στις πρώτες δεκαετίες του 20ού αιώνα.

Ως εδώ έχω γράψει περίπου 450 λέξεις, αλλά στο υπόλοιπο άρθρο σκοπεύω να ξεπεράσω τις 7.500, όχι αραδιάζοντάς σας σεντόνια κειμένου αλλά εφαρμόζοντας το πιο πάνω ρητό. Μ’ άλλα λόγια, θα σας παρουσιάσω εφτά φωτογραφίες, όλες σχετικά πρόσφατες, που έχουν κάποιο γλωσσικό ενδιαφέρον. Εκτός από την τελευταία, τις έχω τραβήξει εγώ με το κινητό μου στην Αθήνα, οπότε αν μη τι άλλο είναι όλες πρωτότυπες με την έννοια ότι δεν θα τις έχετε συναντήσει αλλού στο Διαδίκτυο. Επίσης, ο πρόλογος του σημερινού άρθρου νομίζω πως διεκδικεί με αξιώσεις τον τίτλο του πιο άσχετου με το κυρίως θέμα προλόγου που έχω γράψει ποτέ!

 

f-agria karbouna 20131218_151705

Η πρώτη φωτογραφία είναι από τη γειτονιά μου, στο Παλιό Φάληρο, από ένα μανάβικο. Την τράβηξα λίγο πριν από τα Χριστούγεννα, επειδή με τράβηξε το επίθετο «άγρια» προκειμένου για τα κάρβουνα. Δεν είμαι βέβαιος ότι καταλαβαίνω τι σημαίνει, άλλωστε δεν ανάβω ποτέ και τζάκι για να ξέρω από κάρβουνα. Άγρια κάρβουνα λοιπόν, όπως άγρια χόρτα σε αντίθεση με τα καλλιεργημένα; Όπως άγρια άλογα σε αντίθεση με τα εξημερωμένα;

Ας διαφωτίσει όποιος ξέρει τι σημαίνει. Όπως μας πληροφορεί ο φίλος του 6ου σχολίου, “άγρια” είναι τα κάρβουνα που έχουν παραχθεί από αγριόξυλα (συνήθως πουρνάρι) και όχι π.χ. από ελιές ή άλλα δένδρα που μεγαλώνουν σε ευνοϊκά (από άποψη κλιματεδαφικών συνθηκών) περιβάλλοντα. Τα κάρβουνα των αγριόξυλων είναι καλύτερα, γιατί, λόγω των δυσμενών κλιματεδαφικών συνθηκών, αναπτύσσονται βραδύτερα και παράγουν βαρύτερο – πυκνότερο ξύλο από τα άλλα.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f-apteka 20140110_093931

Η δεύτερη φωτογραφία είναι από την οδό Μητροπόλεως, άλλωστε αριστερά φαίνεται και ο ναός με τις σκαλωσιές του.

Η πινακίδα στο κέντρο γράφει ΑΠΤΕΚΑ, με ελληνικά γράμματα -αλλά ελληνική λέξη δεν είναι, όσο κι αν η ετυμολογία της είναι ελληνική. Απτέκα (δεν προφέρεται ακριβώς έτσι) είναι το φαρμακείο στα ρώσικα, λέξη που ανάγεται στο ελληνικό «αποθήκη», μάλλον μέσω γερμανικών. (Για την ιστορία των λέξεων αυτών είχα γράψει πριν από 3-4 μήνες).

Θα αναρωτηθείτε, τι δουλειά έχει μια ρώσικη πινακίδα στο κέντρο της Αθήνας. Την ίδιαν απορία είχα κι εγώ, αλλά σε μια ομιλία που έκανα τον περασμένο μήνα στη Φιλοσοφική και ανάφερα την πινακίδα, βρέθηκε μια φοιτήτρια, Σέρβα, που μου εξήγησε. Πίσω από τη Μητρόπολη, έχει κάμποσα γουνάδικα (ή να τα πούμε γουναράδικα; ) και εκεί φέρνουν Ρώσους τουρίστες με πούλμαν (ή ίσως από κρουαζιερόπλοια) για να ψωνίσουν. Οπότε, η πινακίδα έχει σαφώς λόγο ύπαρξης.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f-bakery 20140221_123511

Κι αυτή από τη γειτονιά μου, από τον κεντρικό εμπορικό δρόμο (αν και όχι από το ‘καλό’ κομμάτι του).

Συνήθως δεν μ’ ενοχλούν οι ξενόγλωσσες πινακίδες, αλλά αυτή εδώ με εκνεύρισε -τόσο που να με κάνει να τη φωτογραφίσω.

Προσεχώς νέο Bakery στη γειτονιά σας.

Δεν ξέρω αν πρόκειται για κάποια αλυσίδα φούρνων με τ΄όνομα Bakery ή αν είναι απλώς μια μεμονωμένη επιχείρηση που θεώρησε την αγγλική λέξη πιο εμπορική.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f-barberadiko 20140221_123733

Ίδιος δρόμος, λίγο πιο κάτω από το… βακερύ και απέναντι. Έχω γράψει πολλές φορές ότι με εκνευρίζουν φοβερά οι λέξεις που ανακατεύουν τα αλφάβητα, όπως googleάρω που γράφουν μερικοί, αλλά επίσης ότι τέτοια αχώνευτα υβρίδια δικαιολογούνται στην περίπτωση λογοπαιγνίων ή εφήμερων σχηματισμών.

Χαρακτηριστικό παράδειγμα τέτοιου λογοπαιγνίου που το βρίσκω πετυχημένο, το Barμπεράδικο. Σίγουρα είναι κουρείο, αλλά δεν είμαι βέβαιος αν σερβίρει και ποτά (που αγορανομικώς δεν θα είναι και τόσο απλό) ή αν το πετυχημένο όνομα δικαιολογείται από κάποιες καρέκλες τύπου μπαρ που έχει μέσα.

 

 

 

 

 

 

 

 

f-graffiti 20140228_145153

Αθήνα, οδός Σόλωνος, χαμηλά, λίγο πριν από τη γωνία με Μπόταση.

Βάγια σε αγαπώ ακόμη, γράφει το σύνθημα, και τώρα σκέφτομαι ότι στην κλητική το όνομα είναι γιούνισεξ, αφού υπάρχει και η Βάγια αλλά και ο Βάγιας -αλλά μάλλον σε κοπέλα απευθύνεται η έκκληση-διαβεβαίωση.

Υπάρχει βέβαια κι ο Θανάσης Βάγιας του Βαλαωρίτη:

Ἔξαφνα ἐπάνω μου μιὰ κουκουβάγια
ἀκούω ποὺ φώναζε· Θανάση Βάγια,
σήκου κ᾿ ἐπλάκωσαν χίλιοι νεκροὶ
καὶ θὰ σὲ πάρουνε νὰ πᾶτ᾿ ἐκεῖ.

Τη φωτογραφία την έβγαλα πριν από κανα μήνα, οπότε ίσως το σύνθημα να παραμένει άσβηστο, όπως και το αίσθημα άσβεστο.

 

 

 

 

 

f-wind 20140303_125029

Καροτσάκι αποσκευών από το αεροδρόμιο, απ’ αυτά που τα χρεώνουν ένα ευρώ, αλλά έχουν και διαφημίσεις.

Πάω στοίχημα ότι η φράση «make bad coverage, history» δεν στέκει καλά στα αγγλικά, όπως άλλωστε έμμεσα ομολογεί και το κόμμα που δεν έχει καμιά δουλειά εκεί. Ή κάνω λάθος;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f-katar 1512303_10152107594448381_882493850_n Kαι η τελευταία φωτογραφία, που δεν είναι  δική μου, αλλά την τράβηξε, και την ανέβασε στο Φέισμπουκ, ένας φίλος πριν από καμιά βδομάδα.

Η πινακίδα από το Κατάρ, από το πανεπιστήμιο της Ντόχας. Κάτι δεν πήγε καλά με το αραβικό κείμενο.

Κι εδώ τελειώνει το σημερινό άρθρο, που έχει κάπου 100ο λέξεις κείμενο και 7 φωτογραφίες: ένα άρθρο 8.000 λέξεων!

 

 

 

 

158 Σχόλια to “Ένα άρθρο 8.000 λέξεων”

  1. Γς said

    Καλημέρα
    >λίγο πιο κάτω από το… βακερύ

  2. Γς said

    βακερύ, βαλκυρί, Βαλκυρίες

  3. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    Τώρα ἑξηγεῖται γιατὶ κάποιοι λύσαξαν νὰ καταργηθοῦν καθαρευουσιάνικες ἐκφράσεις (δοτικές, μετοχές, ἀπαράμφετα) ποὺ συνέβαλλαν στὸ παρελθὸν στὴν οἰκονομία τοῦ λόγου. Ἀφοῦ οἱ περιφράσεις πληρώνονταν καλύτερα…Τὸ χρῆμα! Ἀλλὰ βλέπουμε καὶ πόσο χαζοὶ εἶναι οἱ κουτόφραγκοι ποὺ δὲ σκέφτηκαν νὰ κάνουν τὸ ἴδιο. Οἱ Γάλλοι συνάδελφοι τους π.χ ἐξακολουθοῦν νὰ χρησιμοποιοῦν τὸν passé simple στὸ γραπτὸ λόγο, ἐνῶ μὲ τὸ πρόσχημα ὅτι ἔχει περιοριστεῖ ἡ χρἠση του στὸν προφορικὸ λόγο, θὰ μποροῦσαν νὰ ζητήσουν ἀπὸ τὴν Ἀκαδημία τὴν κατάργησή του καὶ νὰ πληρώνονται περισσότερο. Ἀλλὰ, βλέπεις, εἶναι ἄλλη ἡ σχέση ποὺ ἔχουν οἱ ξένοι μὲ τὴ γλῶσσα τους καὶ διαφορετικὴ οἱ Ἕλληνες.

    Ἀλλὰ κι οἱ Ἕλληνες προοδευτικοὶ προκειμένου νὰ πάρουν ἕνα δίπλωμα καὶ νὰ καμαρώνουν γιὰ τὴ γλωσσομάθειά τους, ὅλα αὐτὰ τὰ μαθαίνουν ἀδιαμαρτύρητα στὶς ξένες γλῶσσες. Καὶ τώρα ποὺ σπεύδουν ὅλοι νὰ μάθουν γερμανικὰ γιὰ νὰ τοὺς δὠση ὁ κατακτητὴς μιὰ δουλειὰ τῶν 300 εὐρὼ καὶ νὰ ἐκτοπίσουν τὸν ἀνταγωνιστή τους, και ἀπαράμφατα θὰ μάθουν καὶ δοτικὲς θὰ μάθουν καὶ μετοχὲς θὰ μάθουν καὶ θὰ ποῦν κι ἕνα τραγούδι. Πρόσφατα κάποιος μοῦ εἶπε «εἶναι εὔκολα τὰ γερμανικὰ ἴδια μὲ τὰ ἀρχαῖα ἑλληνικά». Καὶ γιατὶ ρὲ βλάκα μέχρι τώρα γκρίνιαζες ὅταν μάθαινες ἀρχαῖα; Πήγαινε τώρα στὴ Γερμανία νὰ σὲ κοροϊδεύουν οἱ Γερμανοὶ ποὺ τὰ ξέρουν καλύτερα.

  4. Γς said

    > “Μια εικόνα αξίζει όσο χίλιες λέξεις”

    Ενίοτε και αντιστρόφως

  5. leonicos said

    4ος;

  6. Γιάννης Ε. said

    «Άγρια» είναι τα κάρβουνα που έχουν παραχθεί από αγριόξυλα (συνήθως πουρνάρι) και όχι π.χ. από ελιές ή άλλα δένδρα που μεγαλώνουν σε ευνοϊκά (από άποψη κλιματεδαφικών συνθηκών) περιβάλλοντα. Τα κάρβουνα των αγριόξυλων είναι καλύτερα, γιατί, λόγω των δυσμενών κλιματεδαφικών συνθηκών, αναπτύσσονται βραδύτερα και παράγουν βαρύτερο – πυκνότερο ξύλο από τα άλλα.
    Ελπίζω να βοήθησα.

  7. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    6: Α, πολύ ωραία, μάθαμε και κάτι σήμερα, σας ευχαριστώ!

  8. Maria And. said

    «και το αίσθημα άσβεστο» ? καλημέρα! πολύ ωραία ιδέα το σημερινό άρθρο.

  9. leonicos said

    @3 Ελπίζω να μη με μαλώσετε που απευθύνομαι και πάλι σ’ εσάς (προσπαθώ να κρατήσω τις καλές σχέσεις εδώ) αλλά έχετε δίκιο σε πολλά και άδικο σε ένα. Έχετε δίκιο κατά το ότι γίνεται βιασμ’ός της γλώσσας προκειμένου να καταργηθούν παγιωμένες εκφράσεις και λέξεις και μορφήματα. Έχετε άδικο κατά το ότι μερικά από αυτά, όπως τ’ απαρέμφατα, καταργήθηκαν από τους φυσικούς ομιλητές και όχι από τους βιαστές της γλώσσας. Έχετε δίκιο ότι για να μάθουν γερμανικά (γαλλικά, αγγλικά, ρωσικά, ιταλικά, τούρκικα) θα πρέπει να μάθουν και απαρέμφατα και εγκλίσεις, Και φυσικά είναι γελοίο να λένε ‘μοιάζουν με τ’ αρχαία’ τα οποία ουδέποτε θέλησαν να πλησιάσουν. Αυτά

  10. leonicos said

    Γς θα βγω από τα ρούχα μου! Μου πήρες και την 4η θέση;

  11. Βαγγέλης από τη Χίο said

    Στη πρώτη φωτογραφία υποθέτω πως οι δύο επιγραφές αφορούσαν δυο διαφορετικά αγαθά: Η κάτω τα κάρβουνα και η πάνω ένα από τα διάσημα προϊόντα της Κρητικής γης…τα κάστανα. «Κάστανα άγρια Κρήτης» θα έγραφε και μάλλον αφού τελείωσαν, η λέξη κάστανα αντικαταστάθηκε με τη λέξη κάρβουνα.

    Στη πέμπτη φωτογραφία ο γραφέας μπορεί να είναιο Κώστας ο Παπύλας ή ο Παναγιώτης, που εκφράζει τον έρωτά του στη Βαγία. (Μ. Καραγάτση Νυχτερινή Ιστορία)

    Για την τελευταία ουδέν σχόλιο.

  12. Γς said

    Και μου έλεγε ο πατέρας μου ότι αυτά τα άγρια κάρβουνα τράβαγαν περισσότερο.
    Κάνανε περισσότερα χιλιόμετρα.
    Πετάγανε. Στις ανηφόρες.

    Για γκαζοζέν μου έλεγε. Της κατοχής.

  13. make bad coverage history
    αν δεν βάλεις κόμμα, Νίκο, το bad μπορεί να πάει στο history όπως και το coverage και να σημαίνει «κακό ιστορικό κάλυψης» 😉

  14. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    8: Συνήθως λέμε «άσβεστο μίσος», λέμε όμως και «άσβεστος πόθος», οπότε δεν μπόρεσα ν’ αντισταθώ στο λογοπαίγνιο. 🙂

  15. sarant said

    13: Αδυνατώ να πιστέψω ότι το κόμμα είναι η ενδεδειγμένη λύση στα αγγλικά. Η αμφισημία που επισημαίνεις, που εμφανίζεται σε χιλιάδες καθόλα σωστές αγγλικές φράσεις, είναι εγγενής της γλώσσας.

  16. Βαγγέλης από τη Χίο said

    Θανάσης Βάγιας, ο σύμβουλος του Αλή Τεπενλελή, Πασά των Ιωαννίνων
    http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%98%CE%B1%CE%BD%CE%AC%CF%83%CE%B7%CF%82_%CE%92%CE%AC%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CF%82

  17. Maria And. said

    14: και πολύ καλά κάνατε! ευχαριστώ για την απάντηση.

  18. Αριστείδης Καρατζόγλου said

    Αγρια κάρβουνα: από σκληρά ξύλα, όχι από φτελιά, κωνοφόρα κλπ, συνήθως από δάσος, εξού και η αγριάδα. Θα τα συναντάμα όλο και πιο συχνά όσο πλησιάζει το Πάσχα.

  19. Μια εικόνα χίλιες λέξεις ;

    Διαφωνώ

    http://gpointsbreeze.blogspot.gr/2007/09/blog-post_22.html

  20. Πάνος με πεζά said

    -«Οι μέθοδες;» Σε οποιαδήποτε άλλη χώρα της Ευρώπης θα ντρεπόσασταν να πείτε ότι είστε Κομμουνιστής !

    – Τα στερεά καύσιμα της φωτογραφίας θα μπορούσαν να είναι κάρβουνα από την Αγριά, αλλά αυτή είναι στον Παγασητικό, πολύ ανοιχτά της Κρήτης… 🙂 Υποθέτω όμως ότι πρόκειται για «φτιαχτά» ξυλοκάρβουνα, και όχι από ορυκτό λιγνίτη (το καταλαβαίνεις, γιατί αρκετά κομμάτια είναι κυλινδρικά, από απανθρακωμένα κλαδιά), και ίσως από ξύλα δέντρων που «αρπάζουν» πιο εύκολα από άλλα, εξ ου και ο χαρακτηρισμός «άγρια». Όπως στους ανθρώπους δηλαδή…
    Μην ξεχνάμε ότι υπάρχουν και τεχνητά κάρβουνα από σκόνη λιγνίτη, που θα έχετε δει σε suvlaτζήδικα. Αυτά με την τρούπα στη μέση, μαντάμ…

    -Αλήθεια, τι καραγκιοζιλίκι με αυτές τις «μικτής γλώσσας» επιγραφές…(Κreas bar)

    – To «σακκί» το έζησα με δύο «κ», αλλά προφανώς τα ευκόλως εννοούμενα παραλείποται…

    – Το κουρείο λεγόταν ανέκαθεν Barμπέρικο, αλλά προφανώς του τύπου του έλειπαν γράμματα για να κάνει ένα μεγαλούτσικο τόξο !

    – Μια που το μπάνισα δίπλα, όλα τα «χρυσάδικα» αγοράζουν παλιά κοσμήματα. Αλήθεια, όλα αυτά τα κοσμήματα που βλέπουμε στις τηλεπωλήσεις πράγματι δεν έχουν παραπάνω αξία από παξιμάδι τόρνου;

    – Ο τύπος εξακολουθεί ν’ αγαπάει το φυτό «Βάγια», παρόλο που μετονομάστηκε σε δάφνη…

  21. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    9. Αὐτὸ ποὺ μὲ ἐνόχλησε κύριε Λεώνικε, ἦταν ὅτι πιαστήκατε ἀπὸ μιὰ ἐσφαλμένη στιγμιαία ἐντύπωση τοῦ Νίκου, ποὺ εἶχα ἤδη ἀποσαφηνίσει καὶ τὴν ἀναπαράξατε (sic γιὰ χάρη τοῦ οἰκοδεσπότη) γιὰ νὰ μὲ προσβάλετε. Τέλος πάντων ἐγὼ δὲν κρατάω κακία καὶ ἀφοῦ θέλετε νὰ ἔχουμε καλὲς σχἐσεις τὸ ξεχνάω.

  22. Γς said

    14:

    >Συνήθως λέμε “άσβεστο μίσος”, λέμε όμως και “άσβεστος πόθος”, οπότε δεν μπόρεσα ν’ αντισταθώ στο λογοπαίγνιο.

    Και ξαφνικά ανακάλυψαν ότι ο asbestos ήταν καρκινογόνος κι άρχισαν να τον αφαιρούν από τα κτίρια, αρχίζοντας από τα σχολεία.

    Κι όσο σκεφτόμουν πόσο είχαν εκτεθεί στον ασβέστη τα παιδιά μου.

    Asbestos όμως είναι ο αμίαντος

  23. vioannis said

    Το κείμενο, μαζί με τον τίτλο, αποτελείται από 1171 συνολικά λέξεις που ομαδοποιούνται σε 586 διαφορετικές. Οι 437 εμφανίζονται μία φορά η κάθε μία.

  24. Γς said

    23:
    Μαρτυριάρη …

  25. Πάνος με πεζά said

    @ 22 : Θυμάμαι συνεργεία τη δεκαετία του ’90 στην Κρήτη, να σηκώνουν το αυτοκίνητο, να βγάζουν τα ταμπούρα από τους πίσω τροχούς, και να φυσάνε τα ρινίσματα με το αεροπίστολο.
    Μετά από λίγα χρόνια, η συνέχεια, γνωστή : «Ο μπάρμπας με το συνεργείο τι έγινε;» «Η κακιά η αρρώστια…»

    Αλλά και ως φοιτητής ΕΜΠ, η αλησμόνητη επίσκεψη στους Θρακομακεδόνες, στο δυιλιστήριο της ΕΥΔΑΠ, περί το 1990.

    «Η ΕΥΔΑΠ, παιδιά, αντικαθιστά το δίκτυο αμιάντου, γιατί το υλικό έχει κριθεί καρκινογόνο (σ.σ. : απ’ όσο λένε, στην αναπνοή της σκόνης του, όχι στην κατάποση). Όμως δυστυχώς (και γυρνάει δείχνοντάς μας ένα βουνό από αμιαντοτσιμεντοσωλήνες), οι τελευταίες παρτίδες που έχουν ήδη αγοραστεί, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκτυο. Μετά, το υλικό θα αλλάξει !»

    Κι ο νεαρός φοιτητής εκείνη την ώρα τι άλλο να σκεφτεί; «Καταταχτείτε, ανακαταταχτείτε έλεγαν…»

  26. LandS said

    Κανένας δεν καίει κάρβουνα στο τζάκι. Αυτοί που ανάβουν τζάκι, καίνε ξύλα.
    Τα κάρβουνα τα καίμε στις ψησταριές (Ελληνιστί barμπεκιου)

    Το «Αραβικό κείμενο εδώ» δεν θυμίζει το «Μία η ντουντούκα, τέσσερις εμείς» ;

  27. spiral architect said

    Καλημέρα. 🙂
    Έκανα κάμποσα λεπτά μέχρι να καταλάβω τι θέλει να πει η η πινακίδα της τελευταίας φωτό. Κανονικά τα συχαρίκια πρέπει να αποδοθούν στον μακετίστα που πήρε ατόφιο το tiff αρχείο* από τον γραφίστα -που προφανώς δεν ήξερε αραβικά βάζοντας το «arabic text here»- και το εκτύπωσε ως είχε.
    Τηλέφωνα ή ημέηλ δεν έχουν στη Ντόχα, ή ακόμα με τις καμήλες πάνε τα στικάκια; 😀

    (*) : Οι μεγάλες εκτυπώσεις ακόμα και στο text mode γίνονται με tiff ή εναλλακτικά με jpeg αρχεία με ανάλυση κατά κανόνα μεγαλύτερη των 800dpi

  28. Μιχάλης Ρουμελιώτης said

    Και στά δικά μου μάτια είναι προβληματικά αγγλικά τό «make bad coverage, history», έστω και με τό κόμμα. Είναι σύνταξη που ταιριάζει καλύτερα στά ελληνικά, αλλά ίσως και σε άλλες γλώσσες που έχουν (διατηρήσει) κάποιο κλιτικό σύστημα. Η σύνταξη «make history of bad coverage» μού έρχεται πιο νορμάλ.

  29. daeman said

    Η φράση «make something history» μπορεί να είναι αμφίσημη στα αγγλικά (να διαβάσουμε το something σαν προσδιορισμό του history, έλα όμως που έχει πάμπολλα ευρήματα με διάφορα ουσιαστικά (και όχι μόνο) στη θέση του something, και μάλιστα σε αγγλικά Βρετανίας ή ΗΠΑ, όχι μόνο στα διάφορα διεθνή νοθοεγγλέζικα.
    Ενδεικτικά, γκουγκλίστε το «make poverty history» που έγινε και τίτλος διεθνούς καμπάνιας (http://en.wikipedia.org/wiki/Make_Poverty_History) ή το «make smoking history» ή ό,τι άλλο σκαρφιστεί ο καθείς.

  30. Ποντικαρέος said

    Στο Κατάρ(α) αραβικά δεν είναι η επίσημη γλώσσα; Και αν (όπως υποψιάζομαι) ισχύει αυτό γράφουν τις πινακίδες με πρώτη μια ξένη γλώσσα και δεύτερη την επίσημη του κράτους;

    Δεν είναι λίγο ασυνήθιστο αυτό;

  31. Όταν είδα Arabic Text here, μου θύμισε αυτό το απίστευτο λάθος από την πατρίδα μου:

    http://news.bbc.co.uk/2/hi/7702913.stm

  32. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    14
    Kαι, στον Όμηρο, ο άσβεστος γέλως των Θεών. Ποιός θα τους τον κόψει; Όχι ο δικός τους πόνος…
    Μεταφράσεις. Ως μεταφραστής, επί έτη στο Λονδίνο, γνωρίζω εμπειρικά ότι η αναλογία ποσότητος κειμένων είναι πέντε γράμματα αγγλικά στα 6 ελληνικά.
    Κι όσο για καυσόξυλα. Τραγικό για την επιβίωση της χαρουπιάς στην Κύπρο το γεγονός ότι τα κάρβουνά της θεωρούνται τα καλύτερα για την σούβλα, το εθνικό σπορ των Κυπρίων.

  33. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεοτερα!

    31: Ναι, αυτό έχει γίνει διάσημο!

    30: ίσως το πανεπιστήμιο της Ντόχας να είναι δίγλωσσο.

    29: Φυσικά το make X history υπάρχει -αλλά χωρίς κόμμα.

    23: Πολύ ωραίο αυτό με τις λέξεις, πώς το καταφέρνεις;

  34. 31 – 😀
    (Στο τελευταίο κόλλησα λίγο, μέχρι που θυμήθηκα ότι το Αμπερντήν είναι στη Σκ*τία)

  35. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    23
    Αχαρακτήριστη η μέτρηση σας. Δεν μέτρησε και τους χαρακτήρες, τα γράμματα.

  36. H φράση “make bad coverage history” (χωρίς φυσικά το κόμμα) είναι από κείνα τα παραδείγματα που χρησιμοποιούν συχνά οι αγγλόφωνοι γλωσσολόγοι, ακριβώς διότι αφθονούν συγκριτικά στην αγγλική γλώσσα, για να δείξουν τι σημαίνει συντακτική δομή σε διάφορα επίπεδα. Τυπικά σωστή είναι — σωστό θα ήταν και αν έλεγε make no coverage messages history — αλλά επί της ουσίας αστοχεί, γιατί υπάρχει μεγάλος κίνδυνος να παρερμηνευθεί.

  37. Zazula said

    http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?258-%CE%A6%CF%89%CF%84%CE%BF%CE%B3%CF%81%CE%B1%CF%86%CE%AF%CE%B5%CF%82-%CE%B3%CE%B9%CE%B1-%CE%B3%CE%AD%CE%BB%CE%B9%CE%B1-%CE%BA%CE%B1%CE%B9-%CE%B3%CE%B9%CE%B1-%CE%BA%CE%BB%CE%AC%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1&p=203483&viewfull=1#post203483

  38. spiral architect said

    @30: Ποντικαρέα, για όσους ξενομερίτες έχουν δουλέψει σε κράτη και εμιράτα της αραβικής χερσονήσου τίποτα δεν είναι ασυνήθιστο. Στα κάθε λογής τεχνικά έργα οι μελέτες συντάσσονται από ξενομερίτες μελετητές στα αγγλικά με μόνη υποχρέωσή τους (αναγράφεται και στις συμβάσεις) στα τοπογραφικά, στατικά, αρχιτεκτονικά και γενικά σε σχέδια που «τοποθετούνται στο χώρο» να δεικνύεται μαζί με το βορρά και η Μέκκα.
    (παράδειγμα με απόσπασμα αρχιτεκτονικού κάπου στην Αραβία, εδώ – δείτε το συμβολισμό πάνω αριστερά)

    Η εταιρεία που σχεδίασε, μελέτησε και κατασκεύασε την Education City στη Ντόχα όπου βρίσκεται και η Oxygen City είναι αμερικάνικη, με ελάχιστα στελέχη που απασχολήθηκαν in situ να γνωρίζουν αραβικά, οπότε οι γλωσσικές κόμπλες επιτρέπονται.
    (και φορές-φορές επιβάλλονται γιατί είναι μια καλή αιτία για ανακοστολόγηση των έργων) 😉

    Το αποτέλεσμα του παραπάνω πρότζεκτ απευθύνεται κατά βάση σε ξένους μεταπτυχιακούς και για να’ χει καλή βιτρίνα το κάμπους παραβλέπεται η προτεραιότητα της αραβικής. Έλα όμως που ο μακετίστας – ταμπελοποιός ήταν ντόπιος. 😀

  39. vioannis said

    # 35. Οι χαρακτήρες είναι 5926. Αχόρταγοι είναι μερικοί….

    # 33. Έχω ένα, απλό στη χρήση, εξελάκι. Μπορείς να το βρεις εδώ:

    http://varlamis.wordpress.com/2013/09/04/lexicographer03and07/

    *εξελάκι = excel

  40. Ανδρέας Καλογερόπουλος said

    20:

    Κι όμως κάποτε κουρέας και μπαρμπέρης σήμαιναν διαφορετικά πράγματα!

    http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%AD%CE%B1%CF%82-%CF%87%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B3%CF%8C%CF%82

    http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%BC%CF%80%CE%AD%CF%81%CE%B7%CF%82

  41. sarant said

    40: Έχω πολλές επιφυλάξεις γι’ αυτό που γράφει η Βικιπαίδεια. Ενώ είναι βέβαιο ότι οι κουρείς-μπαρμπέρηδες του παλιού καιρού έβγαζαν δόντια και έκαναν απ’ όλα γενικώς (βλ. τον Φίγκαρο), δεν ξέρω αυτή τη διαφοροποίηση. Πώς λέγονταν οι κουρείς στα ιταλικά, ας πούμε; Δεν λέγονταν barbiere;

    39: Νάσαι καλά, ευχαριστώ πολύ!

  42. akindynos said

    Έχω την αίσθηση ότι το bad reception είναι πιο δόκιμο στα αγγλικά.

  43. Ποντικαρέος said

    @38 Ευχαριστώ για τις πληροφορίες.

  44. Πάνος με πεζά said

    @ 41 : Ναι, κι αυτός εδώ ο κουρέας ξέφευγε λίγο…
    http://www.myfilm.gr/article2219.html

  45. Νέο Κid said

    Κάποτε είχα γνωρίσει, σ’ένα χωριό στο Σάιρ, έναν μπαρμπέρη που ξύριζε όλους τους χωριανούς όσοι δεν ξυρίζονταν μόνοι τους. Κουίζ. Ποιος ξύριζε τον μπαρμπέρη;

  46. # 40,41

    Μάλλον μπερδέψανε την κουρά 9όπως λέμε εν χρω) με την ιταλική κούρα

  47. sarant said

    42: Καλά λες

    45: Αυτό είναι φιλοσοφικό παράδοξο 🙂

  48. Πάνος με πεζά said

    Ράφτης άραφτος, παπάς αδιάβαστος, ποδηματάς ανυπόδητος και κουρέας https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSoLlN0iHos1E620zASVXXaUXNcPV7yXc5iKea-Ef-l5oRFlNFM

  49. @45
    Το παράδοξο του Ράσελ!
    http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%B4%CE%BF%CE%BE%CE%BF_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%A1%CE%AC%CF%83%CE%B5%CE%BB

  50. spiral architect said

    Το Barμπεράδικο είναι μια καλή κάλυψη για ένα πετυχημένο ριφιφί στον μεσοτοιχίως ευρισκόμενο ευαγές κατάστημα.
    Μην πείτε μετά ότι, δεν προειδοποίησα. 😉

  51. Alexis said

    #6: Τα κάρβουνα των αγριόξυλων είναι καλύτερα, γιατί, λόγω των δυσμενών κλιματεδαφικών συνθηκών, αναπτύσσονται βραδύτερα και παράγουν βαρύτερο – πυκνότερο ξύλο από τα άλλα.
    Δεν είναι απόλυτο αυτό. Η ελιά π.χ. αν και καλιεργούμενο δέντρο έχει εξαιρετικής πυκνότητας ξύλο και εξαιρετικά κατάλληλο για καυσόξυλα και για κάρβουνα. Αντίθετα η λεύκα, αν και άγριο, αυτοφυές είδος, έχει ξύλο πολύ μαλακό, εντελώς ακατάλληλο για καύση.

    #18: Αγρια κάρβουνα: από σκληρά ξύλα, όχι από φτελιά, κωνοφόρα κλπ,
    Και η φτελιά έχει πολύ σκληρό ξύλο και μερικά κωνοφόρα π.χ. κέδρος, αλλά δεν χρησιμοποιούνται για κάρβουνα, για προφανείς λόγους.

    #26: Κανένας δεν καίει κάρβουνα στο τζάκι.
    Μην το λες. Πολύς κόσμος ψήνει στο τζάκι και χρησιμοποιεί (ενίοτε) και κάρβουνα

  52. Νέο Kid Στο Block said

    Νικοκύρη και Χρίστο, δεν τα ξέρω γώ αυτά τα φιλοσοφικά και τον Ράσελ που λέτε!
    Η απάντηση στο 45. είναι πως τον μπαρμπέρη τον ξυρίζει ο Γκιάννης («μπράβο Γκιάννης! Ντου μπιστ μπραφ!» sprach Saeubletustra!) . OΛΟΥΣ, ο Γκιάννης τούς ξυρίζει στο τέλος. 😉

  53. Πάνος με πεζά said

    @ 50 : Πφφφ ! Αυτοί δε σου κάναν, δηλαδή; http://www.cinehellas.com/tainies/1956/hlias/files/page136_1.jpg

  54. Ποντικαρέος said

    @53 Αυτοί δεν κάναν ριφιφί όμως … 😉

  55. # 51

    Μπορείς να βάλεις κάρβουνα στο τζάκι αλλά δεν έχει νόημα. Αλλη γεύση παίρνουν τα ψητά στα ξύλα γιατί «καπνίζονται» κι άλλη στα κάρβουνα.
    Απλά στα ξύλα δεν συμφέρει κυρίως από θέμα χρόνου αναμονής και διάρκειας

  56. andam said

    Για την πληρωμή με την αράδα, τα σήριαλ του Φώσκολου αλλά και το νέο σήριαλ της κυβέρνησης σε πανελλαδική εμβέλεια που θα σπάσει όλα τα ρεκόρ τηλεθέασης.

    «Εχουμε πλεόνασμα».

    Ιδού το 345ο επεισόδιο.
    (Μπαίνει ο Γιάγκος στην βίλα του στην Κηφισιά.)

    Βίρνα: Γιάγκο, έχουμε πλεόνασμα!
    Γιάγκος: Έχουμε πλεόνασμα;
    Βίρνα: Ναί, Γιάγκο, έχουμε πλεόνασμα!
    Γιάγκος:Καταλαβαίνεις τι λες Βίρνα; Έχουμε πλεόνασμα;
    Βίρνα: Κι όμως, έχουμε πλεόνασμα Γιάγκο;
    Γιάγκος: Μιλάς σοβαρά, Βίρνα; Υπάρχει πλεόνασμα;
    Βίρνα: Ναι Γιάγκο, μιλάω σοβαρά.Υπάρχει πλεόνασμα!
    Γιάγκος:Πρόσεχε Βίρνα, ξέρεις τι λες;
    Βίρνα: Ξέρω Γιάγκο.
    Γιάγκος: Βίρνα, μην σου έφυγε καμμιά βίδα;Ξαναπες το;
    Βίρνα: Ναί Γιάγκο,έμεινε πλεόνασμα
    Γιάγκος:Τι λες Βίρνα;Είσαι σίγουρη;Έχουμε πλεόνασμα;
    Βίρνα: Θα το ξαναπώ Γιάκγο! Έχουμε πλεόνασμα!
    Γιάγκος: Όρκίσου Βίρνα!Στο πλεόνασμα και μόνο!
    Βίρνα: «Μα το βρακί σου, Γιάγκο, να μην προλάβω να το δω.»
    Γιάγκος:ώστε υπάρχει πλεόνασμα…πες το Βίρνα…πες το!!

  57. Alexis said

    #56: Δηλαδή θες να πείς ότι έχουμε πλεόνασμα; 🙂

  58. Voulagx said

    #57 Alexis, εξαρτάται απ΄ το αν προλαβε η Βιρνα να δει το βρακι του Γιάγκου. 🙂

  59. spiral architect said

    – Όπως περιγράφει ο Ντέιβιντ Λοτζ στο μυθιστόρημά του «Τον συγγραφέα, τον συγγραφέα» στο Λονδίνο της εποχής του Χένρι Τζέιμς και του Όσκαρ Γουάιλντ έκαιγαν στα τζάκια λιθάνθρακα και τύρφη.
    – Στην πρόσφατη ταινία «Ο λόγος του Βασιλιά» ο Γεώργιος ο 6ος (Κόλιν Φερθ) και ο λογοθεραπευτής του (Τζέφρι Ρας) τριγυρνούν με τα παλτά μέσα στο Μπάκιγχαμ και στο ψηλοτάβανο σπίτι του αντίστοιχα, αμφότερα χωρίς θέρμανση με τζάκια σβηστά γιατί το κλασσικό νέφος άνθρακα του Λονδίνου ήταν σημάδι για τα γερμανικά βομβαρδιστικά.
    – Στην καλογυρισμένη σειρά Ο πύργος του Ντάουντον οι υπηρέτριες βάζουν από ένα κουβά στα τζάκια του πύργου κάρβουνο, λογικά λιθάνθρακα.

    Ότι έχει καθείς, το καίει. Κάποιοι στην Ελλάδα του 21ου καίνε τραπέζια, παλέτες και λατάκια.

  60. Γιάννης Ε. said

    #51 Alexis: εάν πρόσεξες, στο post μου μιλώ για είδη που αυξάνουν βραδέως λόγω δυσμενών συνθηκών, τα οποία, εξ’ αυτού του λόγου, κάνουν πυκνότερο ξύλο, καλύτερο για κάρβουνα. Εάν η ελιά ποτίζεται δεν κάνει καλό κάρβουνο.

  61. sarant said

    56-58: 😉

    59: Τα λατάκια δεν είναι ντενεκάκια, ε;

  62. stratosbg said

    Reblogged this on a hairless ape.

  63. Νέο Kid Στο Block said

    61. (E)λατάκια βρε Νικοκύρρρ! (φαίνεται πως είσαι «τρυφερό πόδι»…δηλαδή δεν έχει κάνει σε γιαπί 😆 )

  64. spiral architect said

    @61: (Ε)λατάκια, ξηραμένα εξ αρχής, εντελώς αφυδατωμένα λόγω αχρηστίας (που οικοδομή πια!) και καίγονται αβέρτα και γρήγορα. 😦
    (όσοι έχουν τζάκι …)

  65. Γιάννης said

    όταν βρέθηκα στην Αλβανία στις εκλογές του 97, με το που πάτησα το πόδι στο αεροδρόμιο, μου έκανε εντύπωση ο πλαϊνός λόφος που ήταν κατά το 1/3 με δέντρα και κατά τα 2/3 γυμνός. Τι έγινε εδώ, ρωτάω; Ε, κόβουν ξύλα για τον χειμώνα μου λένε.

  66. sarant said

    64: Και δεν είναι ακριβότερα;

  67. Πάνος με πεζά said

    Τα λατάκια είναι λίγο δύσκολα για τζάκι, γιατί η πλειοψηφία τους, σε έναν πολύ τακτικό και εξοπλισμένο μπετατζή, είναι άνω του μέτρου. Και δε σπάνε και με το πόδι στα δύο, σαν τα σανίδια, πανάθεμά τα ! Θέλουν δηλαδή μία με δύο πριονιές, οπότε έχεις ήδη ζεσταθεί κόβοντας !

    Τα κοντά λατάκια, γύρω στο 1.20~1.50 του μέτρου, χρησιμοποιούνται πρίν από το «πέτσωμα» με σανίδια του κάτω μέρος (πάτου) μιας δοκού. Δημιουργείται μια κατασκευή σαν σιδηροτροχία ανάποδη : δύο μακριά λατάκια κατά μήκος, που «φωλιάζουν» στη σκαλωσιά, από πάνω κάθετα μια στρώση από κοντά λατάκια, σαν τους στρωτήρες, και στο τέλος ο από σανίδες πάτος της δοκού, κατά μήκος. Τα λατάκια έχοντας πλάτος κοντά στο ενάμιση μέτρο, εξέχουν δεξιά και αριστερά των συνήθων 30-40 εκατοστών του πλάτους της δοκού, κι έτσι στις προεξοχές τους στηρίζεται και η ξυλοκατασκευή των «πλαϊνών» της δοκού, μαζί με κάποιες «αντηρίδες» (μην ξεχνάμε ότι το νωπό σκυρόδεμα ασκεί υδροστατική πίεση που τείνει να «ανοίξει» τον ξυλότυπο.

    Κι αν δεν καταλάβατε έναν π@@…, ιδού : https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQMteIW5j275NvaRlpoYnmSoDzhIqH9Uw0Ucl3RNA2ho-z5S0fk

  68. odinmac said

    Εφόσον αναφερόμαστε στην πυκνότητα των ξύλων ας δούμε τον σχετικό πίνακα.
    Μία μονάδα (1.0) σημαίνει: ένας τόνος ανά κυβικό, και αντίστοιχα 0.5 μισός τόνος.
    Όσο πυκνότερο το ξύλο, τόσο μεγαλύτερη και η θερμιδική του αξία ( κιλοβάτ ανά κιλό):
    Ελάτη
    0,40
    Φλαμούρι
    0,50
    Πεύκο, σουηδικό
    0,49
    Κελεμπέκι
    0,66
    Ερυθρελάτη
    0,41
    Όρεγκονπάιν
    0,49
    Πεύκο, μαύρο
    0,52
    Πιτςπάιν
    0,52
    Ρόμπολο
    0,47
    Afzelia
    0,80
    Κυπαρίσσι
    0,55
    Padauk
    0,65
    Κέδρος
    0,57
    Dibetou
    0,71
    Λεύκη
    0,38
    Teak
    0,63
    Καρυδιά
    0,64
    Zebrano
    0,69
    Οξιά
    0,70
    Makore
    0,59
    Καστανιά
    0,58
    Sapele
    0,62
    Δρυς
    0,75
    Sipo
    0,59
    Πουρνάρι
    0,90
    Μαόνι
    0,55
    Πλατάνι
    0,58
    Balsa
    0,10
    Μουριά
    0,61
    Okoume
    0,41
    Ακακία
    0,75
    Acajou
    0,49
    Ελιά
    0,88
    Niangon
    0,65
    Σφενδάμι
    0,59
    Meranti
    0,65

  69. sarant said

    Άρα, ελιά-πουρνάρι προηγούνται.

  70. odinmac said

    Παρατηρούμε ότι η ελιά (όχι βέβαια το … πρώην πασόκ) έχει τη δεύτερη μεγαλύτερη πυκνότητα μετά το πουρνάρι.

  71. andam said

    Σιγά να μην καίνε ελατάκια,αυτά είναι εργαλεία δουλειάς και είναι πανάκριβα …εντάξει τώρα οι οικοδομικές εργασίες έχουν μειωθεί κατά πολύ αλλά αν ένας έργολάβος βρεί κάποια δουλειά τι θα κάνει; θα τα ξαναγοράσει; δεν συμφέρει

  72. andam said

    αφήστε που τα ελατάκια είναι πιτσιλισμένα με τσιμέντο…πρέπει να βγάζουν πολύ ανθυγιεινό κάπνό όταν καίγονται

  73. Τα άρθρα της ελληνικής βικιπαίδειας περί κουρέων είναι προφανώς (αν κρίνω από τη βιβλιογραφία) μεταφράσεις των γερμανικών άρθρων περί Bader, λέξη που αρχικά σήμαινε το λουτράρη (εκ του Bad = λουτρό) που ταυτόχρονα έκανε και τον κουρέα και έβαζε και βδέλες, παρακεντούσε αποστήματα κλπ., και αργότερα έφτασε να σημαίνει απλώς τον κουρέα και τον νοσοκόμο. Αυτό δεν σημαίνει ότι «κουρεύς» λεγόταν ποτέ στα ελληνικά ο λουτράρης! Δυστυχώς, στη βικιπαίδεια γράφει κανείς ό,τι θέλει…

  74. «Making something history» σημαίνει «Να το βάλουμε στο χρονοντούλαπο της ιστορίας», όπως θα ‘λεγε μια ψυχή. 😉

  75. Πάνος με πεζά said

    Από τον κατάλογο είδα να λείπει η αμυγδαλιά, ένα αρκετά μυκνό και βαρύ ξύλο. Μάλιστα λόγω και του γκρίζου χρώματος του φλοιού φέρνει προς…σίδερο. Αρκετά καυσοξυλάδικα πούλησαν και αμυγδαλιά (η «αμυδγαλιά», κατά την ερμηνεία Φαραντούρη – μη μου πείτε ότι δεν το έχετε προσέξει «τις αμυδγαλιές ν’ ανθίζουν»), σε τιμή κοντά στην ελιά. Είναι προφανές ότι το πυκνότερο ξύλο έχει μεγαλύτερη θερμιδική απόδοση και διάρκεια, άρα είναι και ακριβότερο…Απλώς «παίζει» και το να μην «παίρνει» εύκολα…

  76. Μάλλον θα πω ανοησία, αλλά αφού το ξύλο είναι κατά κανόνα ελαφρότερο από το νερό, δεν θα περίμενε κανείς τα πυκνότερα ξύλα να περιέχουν περισσότερο νερό και συνεπώς να έχουν μικρότερη θερμογόνο δύναμη;

  77. sarant said

    73: Α γεια σου! Λϋθηκε το μυστήριο!

  78. Πάνος με πεζά said

    Όσο για τα λατάκια, ο καλός μπετατζής (μάλλον ο παραγιός του) πάντα καθαρίζει λατάκια και σανίδες από τα υπολείμματα σκυροδέματος και τις πρόκες, και τα βάζει στην άκρη σε ντάνες ανάλογα με το μήκος τους.
    Ξέχασα πριν να πώ ότι ο «πλήρης» μπετατζής έχει σχεδόν όλα τα «μπόγια» από μέτρο μέχρι 4 μέτρα, διαβαθμισμένα ανά 20-30 πόντους, και θεωρείται «έγκλημα» να κόψει κάποιο μεγαλύτερο ξύλο επειδή του λείπει το μήκος…

  79. Πάνος με πεζά said

    Αν και μεγαλύτερης αξίας ξύλο στην οικοδομή, και για την αντοχή του αλλά και για τη λειτουργικότητά του, είναι το μαδέρι.

  80. Πάνος με πεζά said

    Τα μαδέρια είναι εκείνα που κλέβονται πιο συχνά, γι αυτό και οι εργολάβοι τα μαρκάρουν, κι ας μην είναι αμυντικοί…

  81. odinmac said

    76
    Ανεξαρτήτως του ξύλου, η υγρασία του δεν θα πρέπει να ξεπερνά το 15-20%
    Όσο μεγαλύτερη η υγρασία του, τόσο μεγαλύτερη και η «θερμιδική του σπατάλη» (η θερμιδική του αξία παραμένει η ίδια), στο να αφυδατωθεί το ίδιο (το ξύλο).

  82. Πάνος με πεζά said

    Στα καυσόξυλα μπορείς να δεχτείς και 30%, καίγονται -με απώλειες, βεβαίως. Μα και στο υπόγειο ή στο μπαλκόνι που θα τα αφήσεις, ένα 10% θα το τσιμπήσουν. Κι όσο πιο φρεσκοκομμένα, τόσο χειρότερα. Τον περσινό χειμώνα, ο κορμός κοβόταν το πρωί στη Βουλγαρία, και το απόγευμα πουλιόταν στην Ελλάδα σε τεμάχια…

    Φυσικά σε ξυλεία ως υλικό δόμησης (π.χ. παρκέ), υγρασία άνω του μονοψήφιου δεν είναι αποδεκτή, κι αυτό είναι θέμα σωστής εργοστασιακής ξήρα(ν)σης… Διαφορετικά, θα δείτε το πάτωμά σας κουμπαρά για να ρίχνετε νομίσματα…

    Για τις μπρικέτες τζακιού αναφέρεται ότι κάτω από βιομηχανικά standards παράγονται με ποσοστό υγρασίας 8~10%. Στη συνέχεια όμως, για να διατηρηθεί αυτό το χαμηλό ποσοστό, βλέπετε ότι τυλίγονται σε νάιλον…

  83. 76,
    Όπως λέει και το 81, το ξύλο για το τζάκι καίγεται καλά αν το κάψεις όχι αμέσως μόλις το κόψεις, αλλά αφού το αφήσεις λίγο καιρό να ξεραθεί (ή αν το κόψεις ήδη ξεραμένο). Αν πιάσεις να σηκώσεις ένα κούτσουρο έναν χρόνο αργότερα αφότου το κόψεις, το καταλαβαίνεις πως είναι πολύ ελαφρύτερο.

  84. odinmac said

    Παράδειγμα
    1kg ξερου ξύλου (πάνω από 1,5 χρόνο κοπής) έχει θερμική ισχύ 4000 kcal/h= 4,65 kW/kg
    1kg ξύλου 1 χρόνου κοπής (υγρασία 25%) έχει θερμική ισχύ 3270.5 kcal/h= 3,8 kW/kg
    1kg ξύλου 0,5 χρόνου κοπής (υγρασία 30%) έχει θερμική ισχύ 3011.5 kcal/h= 3,5 kW/kg
    1kg φρέσκου ξύλου (υγρασία 75%) έχει θερμική ισχύ 1118.5 kcal/h= 1,3 kW/kg
    Χρησιμοποιώντας δηλαδή φρέσκα ξύλα χρειάζεται να κάψουμε σχεδόν 4πλάσσια ποσότητα ξύλων για να πάρουμε την ίδια ενέργεια.

  85. Αξιοπερίεργο: Η μονάδα μέτρησης «σακί», που χρησιμοποιήθηκε για κάρβουνα (sack) έχει ευρεία χρήση στην ενεργειακή βιομηχανία και είναι καθόλα προτυποποιημένη, με σύντμηση sk!

  86. # 75
    Οταν πήρα το σπίτι είχε δυο θηρία μυγδαλιές στον κήπο που δεν άφηναν τίποτε να φυτρώσει, τα φύλλα τους «δηλητηρίαζαν» το χώμα όπως και το πεύκο γι αυτό τις έκοψα. Θυμάμαι τα αλυσσοπρίονα να βγάζουν σπίθες στο κόψιμο λες κι ύταν λαμαρίνες και να μαγκώνουν μέσα στο χοντρό κορμό., το δε ξύλο να μη παίρνει φωτιά με τίποτε, έπρεπε να κάψω τρία κούτσουρα ελιάς για να καεί ένα απ’ τη μυγδαλιά

  87. senen said

    Απο τα καλύτερα λογοπαίγνια σε όνομα καταστήματος το έχω δει στο χαλάνδρι. Είναι ένα που πουλάει μαγειρεμένα θαλασσινά και λέγεται ψaranoid. Φαγητό δε δοκίμασα όμως και εγώ, είδικά τώρα που καλοκαιριάζει, δηλώνω ψaranoid.

  88. sarant said

    87: Καλώς ήρθατε. Πολύ καλό! Να πούμε και το Αντίπεινα, νομίζω στη Συγγρού, μπορεί απλώς και καντίνα να είναι.

  89. Γς said

    64:

    Λατάκια και Λαττάκεια

  90. 87, Γίνεται και με το σκάρανοϊντ, για ψησταριά!

  91. Γς said

    86:
    Τα τίναξε η ανθισμένη αμυγδαλιά…
    😦

  92. Πάνος με πεζά said

    @ 86 : χωρίς καινούργια ή ακονισμένη αλυσίδα καλύτερα να το ξεχάσεις, μην κάψεις και το αλυσοπρίονο δηλαδή. Μετά, καίγονται, αρκεί να τα σκίσεις όμως, γιατί ως κύλινδροι, και πάλι ξέχνα το…
    @ 87 : Μου θύμισε τη «Fishαλίδα»…

  93. Στο Barμπεράδικο παραγγέλνεις ένα cutty (τις): Μαζί με το κούρεμα σου προσφέρουν και ουΐσκι.

  94. αὐτὸ τὸ «μέθοδες» μοῦ ἔκοψε τὴν ὄρεξι.

  95. sarant said

    94: Όρεξη για άγρια κάρβουνα;

  96. βρὲ μήπως εἶναι ὑπαλλαγή; μήπως εἶναι κάρβουνα ἄγριας Κρήτης; 😛

  97. Λ said

    1. 1. Κάρβουνα Άγρια Κρήτης
    Το έχω ακούσει από Ηπειρώτη από τη ν Κλειδωνιά. Στο Πεντογέφυρο Ηπείρου φτιάχνουν τον καλύτερο οβελία σ ’όλη την Ελλάδα γιατί εκεί χρησιμοποιούν το τοπικό πουρνάρι για τη φωτιά

    2. Ο Πύργος του Ντάουντον

    Αλλά στο πρωτότυπο είναι αβαείο και όχι πύργος. Ήταν αναγκαία αυτή η αλλαγή; Ο τίτλος του βιβλίου της Τζέην ‘Ωστιν Northanger Abbey που μόλις γκούγκλισα στα Ελληνικά είναι Το Αβαείο του Νόρθαγκερ και όχι ο Πύργος του Νόρθαγκερ, οπότε υπήρχε προηγούμενο.

    3. Από το ξύλο της μουριάς φτιάχνουν μουσικά όργανα, κρίμα θα ‘ναι να το καίμε.

  98. Λ said

    Στην Κύπρο έχουμε το δικό μας Αββαείο στα κατεχόμενα

    http://www.google.com.cy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=7&cad=rja&uact=8&ved=0CD0QFjAG&url=http%3A%2F%2Fkypros.org%2FOccupied_Cyprus%2Fbellapais%2FGR-bellapais_abbey.htm&ei=xUY0U5CCOoXLtAb2oICIDw&usg=AFQjCNF8KoDyA8d9E2cxZpswYCdRIYBGAQ

  99. chrismagr said

    Το «Arabic text here» μου θύμισε αυτό:
    http://news.bbc.co.uk/2/hi/7702913.stm

  100. Γς said

    97:
    >Από το ξύλο της μουριάς φτιάχνουν μουσικά όργανα, κρίμα θα ‘ναι να το καίμε.

    Μουριά, όργωνα, φωτιά

  101. Γς said

    φτού!
    Μουριά, όργωνα, φωτιά

  102. Πάνος με πεζά said

    Και το κελεμπέκι έχει ακουστεί για μουσικά όργανα (μπουζουκοειδή κυρίως).

  103. Πάνος με πεζά said

    Και το κελεμπέκι έχει ακουστεί για μουσικά όργανα, μπουζουκοειδή κυρίως.

  104. Παλαιών Πατρών Ιωάννης said

    Πάντως αντί για «history» πολύ συχνά λέμε «a thing of the past»:

    http://goo.gl/WAH0IA

  105. Το “Arabic text here” μου θύμισε αυτό:
    http://news.bbc.co.uk/2/hi/7702913.stm

    Όχι μόνο εσένα: δες #31 🙂

  106. Πάνος με πεζά said

    Κάποιος απόγονος του Φωσκώλου έχει γράψει μια ραδιοφωνική διαφήμιση που παίζεται αυτή την εποχή :

    – Τά’ μαθες; Η BMW έχει 5 χρόνια δωρεάν service.
    – Δωρεάν service;
    – Ναι, 5 χρόνια δωρεάν service.
    – Μα τι λες; 5 χρόνια δωρεάν service;
    – Ακριβώς. 5 χρόνια δωρεάν service.
    – Μα είναι ποτέ δυνατόν, 5 χρόνια δωρεάν service;

    Μέχρι να πειστεί ο έτερος φίλος, πέρασαν τα 5 χρόνια κι έχασε την προσφορά…

  107. sarant said

    104: Ναι, αλλά λόγω Ελλάδας θέλανε το history, βλέπεις.

  108. physicist said

    #77. — Λϋθηκε το μυστήριο!

    Real men don’t use umlauts.

    🙂

  109. Παλαιών Πατρών Ιωάννης said

    107: Μα και η Ελλάδα δεν είναι a thing of the past; 🙂

  110. http://odysseasgrey.wordpress.com/2014/03/27/entero-elso/

  111. Συγνώμη, μπήκε η διεύθυνση της φωτό…

  112. Δέσποινα said

    Η διαφήμιση (Wind Mobile Network):
    – Το κόμμα μετά το coverage είναι λάθος.
    – Δεν είναι «bad coverage» αλλά «poor coverage».
    – Δεν είναι λάθος το Wind’s Mobile Network αλλά θα ήταν πιο στρωτά τα Αγγλικά αν έλεγε Wind Mobile Network.
    Η πρόταση (και η διαφήμιση) ίσως βελτιωνόταν κάπως έτσι:
    Wind Mobile Network makes history
    by making poor coverage history.

  113. ππαν said

    Ωραία η ιδέα με τις φωτογραφίες, φέισμπουκ τόκανε το μαγαζί ο Νικοκύρης!

  114. @ 113 Ναι, αλλά πως αναρτώνται?…

  115. skol said

    76: Είναι ελαφρύτερο απ’ το νερό, όχι και από τον αέρα!

    Υπάρχει μια ωραία ιστορία με τον Γαλιλαίο σχετική. Ο Γαλιλαίος πίστευε στη σωματιδιακή φύση της θερμότητας, ότι υπάρχουν δηλαδή κάποια σωματίδια που περνάν από το θερμότερο σώμα στο ψυχρότερο και έτσι ανεβαίνει η θερμοκρασία του. Όταν ο Γκράσι (Grassi, ιησουίτης μαθηματικός) του είπε ότι αυτό δεν επιβεβαιώνεται από τα πειράματά του γιατί δεν παρατηρείται κάποια αύξηση του βάρους των θερμών σωμάτων ο μεγάλος μηχανικός του είπε ότι δεν είναι απαραίτητο τα σωματίδια αυτά να είναι βαρύτερα απ’ τον αέρα!

  116. spyroszer said

    Εγώ λέω μήπως η λ. αγριόξυλο λέγεται (και) με την σημασία άγριο = σκληρό, τραχύ, και όχι σαν αντίθετο του ήμερου.
    Το hardwood πάντως στα αγγλικά έχει σχέση λέει με την ομοταξία του δέντρου (αγγειόσπερμα).
    http://en.wikipedia.org/wiki/Hardwood
    As their name suggests, the wood from these trees is generally harder than that of softwoods..
    There is a correlation between density and calories/volume. This makes the denser hardwoods such as oak, cherry, and apple more suited for camp fires, cooking fires, and smoking meat as they tend to burn hotter and longer than softwoods such as pine or cedar

  117. skol said

    76: Στα σοβαρά τώρα (σε περίπτωση που δεν μας κάνεις πλάκα 🙂 ) Ο συλλογισμός σου βασίζεται στην παραδοχή ότι όλα τα στεγνά ξύλα έχουν την ίδια πυκνότητα οπότε η διαφορά στη φαινόμενη πυκνότητα οφείλεται αποκλειστικά στην υγρασία, αλλά δεν ισχύει αυτό.

  118. sarant said

    110: Πολύ καλό!

    112: Α γεια σου!

    Θα λείψω για μερικές ώρες, να είστε φρόνιμοι!

  119. Νέο Kid Στο Block said

    Aχχ…έτσι την είχα πατήσει κάποτε μ’ένα καρπούζι ! To αγόρασα με 99% υγρασία και το πλήρωσα για 10 κιλά (ήταν θεριό!) και όταν έφτασα σπίτι (το είχε χτυπήσει λίγο ο ήλιος στ’αμάξι) παρότι είχε χάσει μόλις 1% υγρασίας ,είχε πάει η υγρασία στο 98% δηλαδή, και ζύγιζε …5 κιλά! Έχασε το μισό βάρος σε φαί! 🙂

  120. skol said

    Καλώστον και τον συνάδελφο από την Ακαντέμια ντελ Τσιμέντο!

  121. soulis said

    76 -117για
    Eχω ασχοληθει λιγομε τα ξυλα με ξυλοκατασκευες μουσικα οργανα κλπ μεσω φιλου κια μια φορα μου ειχε δειξει με δυο κομματια ξυλο ιδιου μεγεθους περιπου σαν μικρα τουβλα το ενα απο μπαλσα καιτο αλλο απο εβενο.Αν το δοκιμασει καποιος θα παθει το ιδιο οπως οταν παει να σηκωσει ενα ποτηρι που νομιζει οτι ειναι αδειο ενω ειναι γεματο με αποτελεσμα νατου πεσει απο τα χερια η αν ειναι αδειο ενω το νομιζει γεματο θα το σηκωσει ψηλοτερα απο οσο υπολογιζε.
    Ετσι και το κομματι που ειναι μπαλσα θα το σηκωσει πιο ψηλα ενω το κομματι απο εβενο που υποκειμενικα εχει βαρος εριπου αντιστοιχο με συμπαγη πετρα παρομοιου μεγεθους μαλλον θα του πεσει απο τα χερια.
    Ο εβενος παντως βυθιζεται στο νερο οπως και το τηκ καποιοι ευκαλυπτοι το pau ferro και μαλλον και οι περισσοτερες «τριανταφυλλιες» (το βαζω σε εισαγωγικα γιατι λεγονται ετσι στα ελληνικα απο μεταφραση προφανως του αγγλικου rosewood αλλα δεν εχουν βεβαια σχεση με το φυτο που κανει τα τριανταφυλλα αλλα ονομαστηκε και ετσι λογω του οτι σε πολλα ειδη αυτου του δεντρου το φρεσκοκομμενο ξυλο εχει λογω των αιθεριων ελαιων που περιεχει μια μυρωδια που θυμιζει με τριανταφυλλο

  122. gryphon said

    121
    soulis=gryphon

  123. physicist said

    #120. — Υπάρχει και η Επιθεώρηση του Νέου Τσιμέντου.

  124. Νεο Kid Στο Block said

    Σε καλο σου ρε συ Σκολ! Μεχρι να ανοιξω το λικνο σου φοβομουνα πως με ειπες καλτσεστρο(ν)υτσι και παντσαβολτα! (Tι να φκιαν’ αυτη η ψυχη; για το μητσοτακη ξερουμε) 🙂

  125. Πάνος με πεζά said

    @ 121 : υπάρχουν διάφορες «εμπορικές» ονομασίες ξύλων, που παραποιούν την αλήθεια σχετικά με το δέντρο προέλευσης, αλλά έτσι έχουν καθιερωθεί ! Π.χ. το «Brazilian Cherry» ΔΕΝ είναι κερασιά (αυτή τη στιγμή μου διαφεύγει το τί είναι), και το «Tasmanian OAK» που δεν είναι δρυς, αλλά…ευκάλυπτος !

  126. Skol, δεν έκανα πλάκα, υποπτευόμουν όμως (και το είπα) ότι έλεγα ανοησία. Σε τι όμως οφείλονται οι μεγαλούτσικες διαφορές πυκνότητας των διάφορων ξύλων, ακόμα κι όταν είναι τελείως στεγνά; Στο πορώδες τους μόνο (ή κυρίως); Αν ήταν έτσι, δεν θα έπρεπε η θερμογόνος τους δύναμη ανά μονάδα βάρους (όχι όγκου) να είναι βασικά ίδια, και μάλιστα ίδια και με του βαμπακιού ή του ξερού χαρτιού; Από την ίδια ουσία (λιγνίνη-κυτταρίνη) δεν αποτελούνται κατά βάση όλα τα ξύλα;

  127. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    «Kάρβουνα άγρια Κρήτης» διαβάζω. Ώπα! τί έγραψα χτες; 🙂

  128. Νέο Kid Στο Block said

    Aγγελε, η θερμογόνος δύναμη ανά μονάδα μάζας(κι όχι όγκου) είναι όντως περίπου η ίδια για όλα τα ξύλα.
    http://mha-net.org/docs/v8n2/docs/WDBASICS.pdf

  129. Theo said

    εδώ τελειώνει το σημερινό άρθρο, που έχει κάπου 100ο λέξεις
    Μάλλον 1000 ήθελες να γράψεις.

  130. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Περί καυσόξυλων, όσα η πρακτική μ έμαθε (από όσα είχε ο τόπος μου) : Ο βασιλιάς είναι η ελιά (σε δύναμη ζεστασιάς και φλόγας),ο πρίνος(δρυς -ή δέντρος στα αρκαδιανά) σε δύναμη και διάρκεια μαζί, και η χαρουπιά δύναμη,διάρκεια και τα καλύτερα κάρβουνα.Επι πλέον μοσχοβολάει το κάψιμό της.
    Για μουρνιά και αμυγδαλιά δε γινόταν λόγος καλό-κακό ως καυσόξυλο αφού δεν υπήρχαν πολλά διαθέσιμα.Για τα χούγια τους θυμάμαι ότι η αμυγδαλιά,αν τύχαινε να κάψουμε κανένα ξεραμένο δέντρο,συνήθως κάπνιζε και κρότιζε γιατί έχει μια κόλλα και πολλά μαμούνια από κάτω από το φλοιό της.Η μαύρη μουρνιά είναι το ξύλο για λύρες κλπ, η άλλη, μόνο μας γλυκαίνει με τα ζουμερά της ασπρόμουρνα,μας αποσκιάζει στην αυλή και στην παιδική κούνια και μετά ταϊζει τα φυτοφάγα μας οικόσιτα(και τα φυλλοφάγα μεταξοσκούληκα αλλού).
    Η ίσκα, το δαδί του πεύκου το είχαμε για προσάναμα ή για πυρσούς για το μάζεμα σαλιγκαριών τις ανοιξιάτικες υγρές νύχτες.Πανηγύρι στα περιβόλια και στις χλωρασιές τα βράδια αυτή την εποχή. Πορίζουνε από τσι τρύπες τονε και γλυκογλείφουνε τη νυχτερινή πάχνη πάνω στα ξινοτρίφυλλα οι μάγκες.Πώς γυαλίζουνε στη φλόγα του σπαρματσέτου!Σκούρα κινούμενα ογρά βοτσαλάκια. ‘Οστρακα της τροχαλοπεζούλας και του λειβαδιού.Με τα καλαθάκια μας και τη δροσούλα να ξυλιάζει τα βρεγμένα και σαλιωμένα από τις γλωσσάρες τους δάχτυλά μας, εκστασιαζόμασταν μ αυτό το ιδιότυπο κυνηγητό των χοχλιών στα χόρτα,μέσα στο φωτεινο κύκλο του δαδιού και παρακεί ‘ολο το σκοτάδι, με πνιχτές φωνούλες να κι άλλο! να κι άλλο! Τέτοιες ακριβώς μαρτιάτικε νυχτιές της αυγούλας μου ζωής.

  131. odinmac said

    Μουρνιά είναι η μουριά ή κάτι άλλο;
    Στην Κέρκυρα τη μουριά την ονομάζουν σκαμνιά και τα μούρα σκάμνα.

  132. odinmac said

    126
    ΄Ετσι είναι όπως τα λες. Γι αυτό και οι διαφορές στις τιμές των καυσόξυλων.
    Στην ξερή balsa οι πόροι καταλαμβάνουν το 90% του όγκου, ενώ στην ελιά το 10% περίπου.
    Με τις τιμές της πυκνότητας μπορούμε να καταλάβουμε πως χρειαζόμαστε δύο τόνους ελάτης π.χ. για να πάρουμε την ενέργεια ενός τόνου ελιάς (στο περίπου πάντα βέβαια).

  133. sarant said

    Επανήλθα, ευχαριστώ για τα νεότερα!

    129: Ναι, 1000.

  134. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    132.Ναι η μουριά, μουρνιά.Και τα σχετικά: Μούρνα, ασπρόμουρνα, μαυρόμουρνα, μουρνόρακη.
    Ένα ξεκαθαρογλωσσίδι (γλωσσοδέτης), πονηρών προθέσεων που βάζανε τα μικρά αγόρια να το λένε γρήγορα στο καφενείο: Στση μαυρομουρνιάς τη ρίζα, μαύρος μούρναρος»
    Μουρνιές, το χωριό του Βενιζέλου
    Σκαμνιά η Συκαμινιά,αλλά διακρίνετε μαύρα σκάμνα, ‘άσπρα σκάμνα; Σκαμνοτσίπρο βγάνετε; 🙂

  135. georgeilio said

    1. Όχι και γλώσσα στόχος (Zielsprache)! Γλώσσα προορισμού, μήπως;
    2. Είχα βγάλει μια ωραία φωτογραφία παρόμοιας θεματολογίας στην Καισαριανή, αλλά τώρα πιθανόν να έχει χαθεί. Θα την ξαναβγάλω το Πάσχα όταν κατέβω στην Αθήνα και επιφυλάσσομαι να σου τη στείλω.

  136. Odinmac (132), o ΝεοKid (128) δεν συμφωνεί μαζί σου, ούτε και η κοινή λογική. Πώς μπορεί να επηρεάζει η πυκνότητα, το ειδικό βάρος δηλαδή, την ενέργεια που αποδίδει η καύση ενός τόνου ξύλου; Μήπως εννοείς κυβικά μέτρα (τα stères των Γάλλων — έχουν ειδικό όνομα για 1m³ καυσόξυλα!) αντί τόνους;

  137. odinmac said

    Διακρίνουμε βέβαια διακρίνουμε, άσπρα, μαύρα και σε… σαν… ροζ-φούξια.
    Από οινο-πνευματώδη δυστηχώς μόνο κρασί (πρωτότυπο ε;) και λικέρ κουμ κουάτ παραδοσιακά από το ομώνυμο φυτό.
    Α! και τσιτσιμπύρα βγάζουμε αλλά δεν έχει σχέση με την μπύρα ούτε περιέχει αλκοόλ.

  138. sarant said

    135: Έτσι το λένε οι μεταφραστές, στα αγγλικά target language. Μπορείς να το πεις και προορισμού.

  139. Μαρία said

    138
    Και έτσι έχει καθιερωθεί: γλώσσα-πηγή, γλώσσα-στόχος. Και στα γαλλικά cible.

  140. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Για τα ξύλα της ελιάς, φαντάζομαι ότι επειδή περιέχουν και κάποια στοιχεία λαδιού ενισχύεται η θερμαντική τους δύναμη.

  141. odinmac said

    136
    Αγαπητέ μου δεν βλέπω να διαφωνούμε κάπου, δες αν θες το 84 που έγραψα παραπάνω.
    Θα το γράψω αλλιώς:
    ένα κιλό balsa έχει την ίδια ενέργεια με ένα κιλό ελιάς ή οποιουδήποτε άλλου ξύλου.
    Εάν τώρα πάρουμε έναν τόνο ελιάς θα δούμε ότι είναι περίπου ένα κυβικό, ενώ ένας τόνος ελάτης είναι περίπου δύο κυβικά.

  142. odinmac said

    136
    Το 84 βέβαια το αναφέρω γιατί γράφω για κιλά (ανεξαρτήτα του είδους ξύλου).

  143. odinmac said

    Ωχ συγνώμη έχεις δίκιο… έγραψα τόνους στο 132 ενώ το σωστό είναι κυβικά! Απολογούμαι.

  144. Γς said

    >έγραψα τόνους στο 132 ενώ το σωστό είναι κυβικά!

    Κυβικά τόνοι Rio Mare

  145. 112,
    Phone With The Wind

  146. Η αναφορά στα φωσκολοσίριαλ μου θύμησε το περίπου ανέκδοτο των 70’s

    Μεταμεσονύκτιον τηλεφώνημα !

    – Εμπρός
    – Για σας, πήρα το 22-22-22 ;
    – Οχι, κύριε μου, εδώ είναι το 222-222
    – Ω, με συγχωρείται για την ενόχληση
    – Δεν πειράζει κύριε, θα ξύπναγα έτσι κι αλλιώς γιατί κτύπαγε το τηλέφωνο !

  147. Λ said

    Παιδιά στην Κύπρο τα μούρα τα λέμε βαβάτσινους και έχουμε χωριό που λέγεται Βαβατσινιά. Τη μουριά τη λέμε συκαμιά και δεν έχει καμιά σχέση με τι συκομουριά του μοναστηριού της Αγίας Νάπας. Καλή σας μέρα

  148. Γς said

    112, 145:

    >Η διαφήμιση (Wind Mobile Network)

    Και καπάκι ο Μιχάλης και μας πάει στο “Οσα παίρνει ο άνεμος”

    > Phone with the Wind

    Wind, η πρώην Ιταλική Telestet και μετά ΤΙΜ που την αγόρασε ο αιγύπτιος μεγιστάνας Naguib Sawiris.
    Και κείνες τις ημέρες που έγινε η αγορά έπαιρνα τηλέφωνο την ΤΙΜ της γειτονιάς μου.

  149. nikoscot said

    (Ίσως άσχετο αλλά…) Η προτελευταία φωτογραφία με την διαφήμιση της Wind κάνει παιχνίδι με την έκφραση ‘bad coverage’ και το γυμνό άγαλμα (του Δία; ).
    Όπως επίσης και το ‘Don’t let poor connection piss you off’ με την στάση/κίνηση του σώματος του αγάλματος (σαν να πρόκειται να πετάξει το κινητό του επειδη δεν «πιάνει» σήμα 🙂 )

  150. sarant said

    Kαλημέρα!

    149: Δεν είχα δει ότι είχε και άλλες φωτογραφίες/διαφημίσεις.

  151. Γς said

    150:
    Δεν είχε άλλες. Για την (γκρίζα) διαφήμιση της Wind (προτελευταία εικόνα του άρθρου) λέει ο Nikoscot

  152. spiral architect said

    To «μια εικόνα, χίλιες λέξεις» είναι ένα απόφθεγμα που προσωπικά αποφεύγω να λέω. Μια εικόνα, μια φωτογραφία είναι ένα βουβό περίκλειστο κάδρο με θέμα, φόρμα και περιεχόμενο σε διάφορες αναλογίες. Δεν μπορεί να σου μιλήσει, εσύ όμως βλέπεις αυτά που θέλεις να δεις.

  153. sarant said

    152: Έτσι,

    151: Ε, τότε το διάβασα πριν πιω καφέ και το παρερμήνευσα 🙂

  154. Γς said

    152:
    ντάξει μωρέ.
    Μια εικόνα 900 λέξεις.
    Αντε 850, για σένα

  155. spiral architect said

    @154: Μάθε εσύ να καδράρεις τις φωτογραφίες σου και τα ξαναλέμε. 😉

  156. skol said

    126: Ναι, έτσι είναι. Η κυτταρίνη άλλωστε από μόνη της είναι βαρύτερη απ’ το νερό γιαυτό και το βαμβάκι βουλιάζει όπως και πολλά ξύλα(121).

  157. Δέσποινα said

    145, 148:
    Όλα τα λεφτά στην θρυλική ατάκα:

  158. Emphyrio said

    Στην Καρδιτσα ανοιξε εδω και κανενα χρονο ενα Barbery… Μπορει να ειναι εξυπνο (για πολυ μεγαλες τιμες του «εξυπνο») λογοπαιγνιο, αλλα οποτε το βλεπω μου γυριζουν τα αντερα.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: