Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Τα εκτροχιασμένα βαγόνια και το θηλυκό γένος

Posted by sarant στο 30 Σεπτεμβρίου, 2015


Παρά τον τίτλο του, το άρθρο δεν αφορά τα σιδηροδρομικά δυστυχήματα (μακριά από μας) ή γενικά τα τρένα, εκείνα που φύγαν ή όσα θα έρθουν, αλλά έχει αντικείμενο καθαρά γλωσσικό.

Όσοι διαβάζετε ταχτικά το ιστολόγιο, θα ξέρετε ότι υπερασπίζομαι τους εμφυλους τύπους των ουσιαστικών (π.χ. η βουλεύτρια/η βουλευτίνα και όχι «η βουλευτής» κτλ.).

Ωστόσο, και ίσως αυτό αποτελεί ασυνέπειά μου, δεν συμφωνώ με τη μόδα, ή να το πούμε πιο ουδέτερα με την πρακτική, που την ακολουθεί και η αριστερά στα κείμενά της, σύμφωνα με την οποία προφέρονται (ή γράφονται) και τα δύο γένη όταν έχουμε αόριστες κτλ. αντωνυμίες (κάποιοι και κάποιες, όποιοι και όποιες, ευχαριστώ όλους και όλες) και ακόμα περισσότερο με ενοχλεί η γραφή «όποιοι/ες» ή «όποιοι(-ες)».

Το βρίσκω άβολο στην εκφώνηση και αντιαισθητικό στην ανάγνωση, όταν μαζευτούν πεντέξι τέτοια στη σειρά, σαν βαγόνια εκτροχιασμένου τρένου.

Και το κακό είναι πως αν αρχίσεις αυτή τη φάμπρικα πρέπει να την τηρείς συνεχώς. Παράδειγμα, ένα πρόσφατο τιτίβισμα της Ζωής Κωνσταντοπούλου:

«Εκείνοι που άλλα λένε κι άλλα κάνουν δυσκολεύονται να συμβιβαστούν με το ότι κάποιοι-ες άλλοι-ες τηρούν το λόγο τους και πράττουν ανάλογα.»

Αν το πάρουμε τοις μετρητοίς, έτσι διατυπωμένο μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι «εκείνοι που άλλα λένε κι άλλα κάνουν» είναι αποκλειστικά αρσενικοί, αλλιώς θα έγραφε «Εκείνοι-ες που άλλα λένε κι άλλα κάνουν δυσκολεύονται να συμβιβαστούν με το ότι κάποιοι-ες άλλοι-ες τηρούν το λόγο τους και πράττουν ανάλογα.» Αλλά υποθέτω ότι, απλώς, η ΖΚ αμέλησε να γράψει και τα δύο γένη.

Στα ελληνικά, ως τώρα, ο μη σεσημασμένος τύπος είναι το αρσενικό. Δηλαδή, όταν λέμε «όποιος μεταπτυχιακός φοιτητής δεν έχει παραδώσει την εργασία του, πρέπει να δηλώσει το όνομά του στη γραμματεία» αυτονόητα εννοούμε και τις μεταπτυχιακές φοιτήτριες. Αν γράψουμε «όποια μεταπτυχιακή φοιτήτρια» εννοούμε μόνο τις φοιτήτριες, ο τύπος γίνεται σεσημασμένος. Αν γράψουμε «οι μεταπτυχιακοί φοιτητές», πάλι εννοούμε και τις φοιτήτριες.

Αυτό είναι μεν παγιωμένο αλλά δεν είναι κάτι που δεν μπορεί να αλλάξει. Σε άλλες γλώσσες έχουν βρεθεί καινοτόμες λύσεις που να δηλώνουν και τα δύο φύλα -αλλά βοηθάνε και οι γλώσσες. Στο παραπάνω παράδειγμα των φοιτητών, ο Άγγλος ξεμπερδεύει με το (s)he, ή με ένα his/her, ενώ ο Έλληνας, αν θέλει να δηλώσει και τα δυο φύλα, πρέπει να γράψει «όποιος/-α μεταπτυχιακός/-ή φοιτητής/-τρια δεν έχει παραδώσει την εργασία του/της, πρέπει να δηλώσει το όνομά του/της στη γραμματεία» Τι λέγαμε για εκτροχιασμένα βαγόνια;

Στα γαλλικά, όταν έχουμε μετοχή, για να δηλωθούν και τα δύο γένη χρησιμοποιείται η παρένθεση, δηλαδή invité(e)s δηλώνει «invités» (καλεσμένοι) και «invitées» (καλεσμένες). Στα γερμανικά, το die Studenten und die Studentinnen συχνά γράφεται die StudentInnen, όπου το κεφαλαίο Ι δηλώνει ακριβώς τα δύο γένη. Στα ισπανικά, πάλι, συνηθίζεται να λέγεται «los ciudadanos y las ciudadanas» και κάποιες φορές να γράφεται l@s ciudadan@s για να δηλώσει και τα δύο γένη. Αυτό έχει προταθεί και για τα ελληνικά, οπότε στο παραπάνω παράδειγμά μας θα ήταν «όποι@ μεταπτυχιακ@ φοιτητ@ δεν έχει παραδώσει την εργασία τ@, πρέπει να δηλώσει το όνομά τ@ στη γραμματεία» -δύσκολα συνηθίζεται ομολογώ, οπότε προς το παρόν όποιος θέλει να δηλώσει και τα δύο γένη τα δηλώνει αναλυτικά, δηλαδή με τα εκτροχιασμένα βαγόνια. (Προσέξτε ότι εγώ ΔΕΝ το δηλώνω, δεν γράφω «όποιος/α» ή κάτι ανάλογο).

Όπως είδαμε πιο πριν στο σχόλιο της Ζωής Κωνσταντοπούλου, και όσοι προσπαθούν να δηλώνουν και τα δύο γένη δεν το εφαρμόζουν παντού. Άλλο ένα παράδειγμα από πρόσφατο κείμενο του Δημ. Μπελαντή:

Όσοι/ες φύγαμε από τον ΣΥΡΙΖΑ, όσοι/ες ειδικότερα μετέχουμε στην ΛΑΕ (…)

αλλά πιο κάτω:

Έχουμε μια εξαιρετική ευκαιρία να ανοίξουμε μια τέτοια μακροχρόνια συζήτηση, εμείς πρώτοι/ες σε όλη την Ευρώπη. Αυτό το καθήκον δεν είναι έργο μιας «λέσχης διανοουμένων», όπως περιφρονητικά λένε κάποιοι σχολιάζοντάς το (…)

Ή, σε μια ιστοσελίδα του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας: Όσοι/ες φοιτητές/τριες επιλέξουν …. Κι όμως στην επικεφαλίδα της ενότητας γράφεται «Για φοιτητές Ε’ εξαμήνου» και όχι «Για φοιτητές/τριες Ε’ εξαμήνου». Και πάλι, δεν φαίνεται να υπάρχει κάποιος λόγος που κάποιοι τύποι δηλώνονται μόνο στο αρσενικό γένος, απλή ασυνέπεια μοιάζει.

Κάποιες φορές, όταν δηλώνουμε τους δικούς μας χρησιμοποιούμε και τα δύο γένη, ενώ για τους αντίπαλους κρατάμε το αρσενικό μόνο. Όπως παρατήρησε ένας φίλος μου με έντονη δράση στα κινήματα, λένε »Αλληλεγγύη σε μετανάστες/ριες», αλλά όχι »Καμία ανοχή στους φασίστες/ριες».

Πέρα από τη δήλωση του γένους, μια ακόμα περίπτωση που… προκαλεί εκτροχιασμένα βαγόνια, και μάλιστα που δεν έχει καμιά σχέση με την πολιτική ορθότητα και την ισότητα των φύλων, είναι η δήλωση του αριθμού. Σε αγγλικό κείμενο μπορείς να δεις γραμμένο, ας πούμε, the document(s) that prove the full name, εννοώντας το έγγραφο ή τα έγγραφα, αλλά αν θες να κάνεις την ίδια δήλωση στα ελληνικά πρέπει να έχεις παρενθέσεις σε τρεις λέξεις, όπως εδώ:

Το(τα) έγγραφο(-α) που αποδεικνύει(-ουν) το πλήρες όνομα (…)

Νομίζω όμως ότι είναι περιττή αυτή η ακαλαισθησία. Όπως συμφωνούμε (ή έστω: συμφωνούσαμε) ότι ο μη σεσημασμένος τύπος γένους είναι ο αρσενικός, έτσι θα πούμε ότι ο μη σεσημασμένος τύπος αριθμού είναι ο πληθυντικός, με μια επιφύλαξη για σπάνιες περιπτώσεις όπου έχουμε νομικό κείμενο και χρειάζεται ακρίβεια. Οπότε, στο παραπάνω παράδειγμα θα γράφαμε:

Τα έγγραφα που αποδεικνύουν το πλήρες όνομα…

Και πάλι, το κακό με τη φάμπρικα της δήλωσης και των δύο αριθμών είναι πως δύσκολα την τηρεί κανείς με συνέπεια. Παράδειγμα:

Ο αιτών είναι υπεύθυνος να διασφαλίζει ότι το (τα) προϊόν(-όντα) ή η (οι) υπηρεσία(-ίες) που έχουν λάβει το οικολογικό σήμα της ΕΕ εξακολουθούν να συμμορφώνονται με τα κριτήρια του οικολογικού σήματος της ΕΕ μετά την απονομή του σήματος.

Εδώ ο συντάκτης νομίζω πως βάζει αυτογκόλ. Ξεκινάει δηλώνοντας και τους δυο αριθμούς, αλλά έχει τα ρήματα μόνο στον πληθυντικό. Αφενός είναι ανακόλουθος, αφετέρου δείχνει ότι θαυμάσια μπορούσε να χρησιμοποιηθεί παντού πληθυντικός:

Ο αιτών είναι υπεύθυνος να διασφαλίζει ότι τα προϊόντα ή οι υπηρεσίες που έχουν λάβει το οικολογικό σήμα της ΕΕ εξακολουθούν να συμμορφώνονται με τα κριτήρια του οικολογικού σήματος της ΕΕ μετά την απονομή του σήματος.

Ισχυρίζομαι ότι η πρόταση αυτή λέει ακριβώς ό,τι και η προηγούμενη -αλλά ακούω τον αντίλογό σας.

Όσο για το ρεκόρ των εκτροχιασμένων βαγονιών, το έχω βρει στο… διάσημο βιβλίο Ιστορίας της 6ης Δημοτικού της Μαρίας Ρεπούση, εκείνο με τον συνωστισμό της Σμύρνης. Έχω γράψει μάλιστα και ολόκληρο άρθρο, παλιά, πριν ανοίξω το ιστολόγιο, από το οποίο θα πάρω μερικά πράγματα (δεν αναδημοσιεύω ολόκληρο το άρθρο για να μην εκτραπεί η συζήτηση στο βιβλίο Ιστορίας και στον συνωστισμό της Σμύρνης, αν και κάτι τέτοιο μάλλον θα συμβεί και τώρα).

Συγκεκριμένα, στη σελίδα 62 του βιβλίου, εκεί που μιλάει για την εκπαίδευση στα πρώτα χρόνια του νεοελληνικού κράτους , γίνεται αναφορά στα αλληλοδιδακτικά σχολεία, και υπάρχει και γλωσσάρι που «εξηγεί» τον όρο αλληλοδιδακτική μέθοδος.

Πώς τον εξηγεί: Κοιτάξτε και θαμάξτε:

αλληλοδιδακτική μέθοδος: διδακτική μέθοδος, κατά την οποία ο/η δάσκαλος/α εκπαιδεύει τους/τις μεγαλύτερους/ες και ικανότερους/ες μαθητές/τριες και αυτοί/ές με τη σειρά τους τους/τις υπόλοιπους/ες μαθητές/τριες.

Ή μάλλον, ας το αναπαραγάγω ακριβώς όπως εμφανίζεται στο βιβλίο, τυπωμένο σε στήλη:

αλληλοδιδακτική μέθοδος:
διδακτική μέθοδος, κατά
την οποία ο/η δάσκαλος/α
εκπαιδεύει τους/τις μεγα-
λύτερους/ες και ικανότε-
ρους/ες μαθητές/τριες και
αυτοί/ές με τη σειρά τους
τους/τις υπόλοιπους/ες
μαθητές/τριες.

Για να μην κατηγορηθούν για σεξισμό, οι συγγραφείς του βιβλίου φιλοτέχνησαν αυτό το απερίγραπτο εξάμβλωμα, όπου οι κάθετες γραμμές, η μια μετά την άλλη δίνουν μαχαιριές στο μάτι και κάνουν την ανάγνωση σωστό μαρτύριο. Κι αν είναι μαρτύριο για μένα που είναι δουλειά μου να διαβάζω, φανταστείτε τι μαρτύριο θα ’ναι για τα εντεκάχρονα παιδιά. Και μόνο αυτό το απόσπασμα θα με έκανε να απορρίψω το βιβλίο σαν παιδαγωγικά ακατάλληλο.

(…)

Λέω ότι πρόκειται για παγκόσμιο ρεκόρ, διότι οι μεν αμερικάνοι που είναι και οι πρώτοι διδάξαντες, λόγω της δομής της γλώσσας τους ελάχιστους διπλόγραφους τύπους έχουν, στις δε άλλες γλώσσες όπου οι λέξεις κλίνονται σαν και τα ελληνικά (π.χ. ισπανικά) δίνεται προτεραιότητα στην ευκολία του αναγνώστη και στην καλαισθησία και όχι στο μύγιασμα. Πράγματι, οι αμερικάνοι βάζουν ένα his/her και ξεμπερδεύουν, εκεί που οι κάθε λογής μιμητές τους είναι αναγκασμένοι να κάνουν βλογιοκομμένο το κείμενό τους. Μάλιστα, το παραπάνω τερατούργημα της κ. Ρεπούση στα αμερικάνικα δεν θα είχε ούτε έναν εκτροχιασμό τρένου. Μεταφράζω πρόχειρα και μάλλον με λαθάκια:

teaching method in which the teacher instructs the older and abler pupils, who in turn instruct the rest of the class.

Έχω μαζέψει κι άλλα δείγματα, κυρίως από πανεπιστήμια, αλλά αυτά ήταν μικροπράγματα των τριών και των πέντε βαγονιών (π.χ. ο/η μαθητής/-τρια θα αποκομίσει πρακτικά οφέλη από τη μελέτη της γλώσσας του/της), όχι ο… υπερσιβηρικός της κυρίας Ρεπούση, και εν πάση περιπτώσει δεν απευθύνονταν σε εντεκάχρονα. Αφού καλώς τα προφύλαξε τα παιδιά η συγγραφέα (σικ, ρε) από τις σφαγές της Σμύρνης και της Τριπολιτσάς, γιατί εξέθεσε τις αγνές ψυχούλες τους στις φρικιαστικές εικόνες της σελίδας 62;

 

 

 

 

 

176 Σχόλια to “Τα εκτροχιασμένα βαγόνια και το θηλυκό γένος”

  1. leonicos said

    Πρόκειται για βλακώδη μιμιτισμό αγγλοαμερικανικού τύπου με πιπέρι από ισότητα των δύο φύλων και φυλών.
    ελπίζω να μην ανακηρύξουμε 25ο γράμμα της αλφαβήτου το παπάκι και 26ο τα κάγκελα. Οπότε π@π#κι π#ει στην ποτ@μι#. Τα κάγκελα σας τα χαρίζω, ή μάλλον τ’ αναθέτω στον Γς.

  2. Κουνελόγατος said

    Ειδικός δεν είμαι, λογικά όμως μου φαίνονται όσα γράφεις, κι εμένα μου σπάνε τα νεύρα. Νομίζω ότι ισχύει το γνωστό ρητό της Καινής; Παλαιάς; Διαθήκης, μόνο που εμείς έχουμε καταπιεί ΚΟΠΑΔΙΑ ολόκληρα καμήλες.
    Καλημέρα.

  3. Κουνελόγατος said

    2. Εννοείται όχι αυτές του ρητού…

  4. Θρασύμαχος said

    «δεν φαίνεται να υπάρχει κάποιος λόγος που κάποιοι τύποι δηλώνονται μόνο στο αρσενικό γένος, απλή ασυνέπεια μοιάζει»: και όμως, σε κάποια από τα παραδείγματα που παραθέτεις (Κωνσταντοπούλου, Μπελαντής, «φίλος με έντονη δράση στα κινήματα») υποκρύπτεται ο αυτοματισμός ότι μπαίνει το -οι/-ες στους δικούς μας, στους φίλους μας, σε μας τους ίδιους και σε όσους συμπαθούμε, ενώ μένει σκέτο το -οι στους κακούς, στους εχθρούς μας και σε όσους απεχθανόμαστε.

  5. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ για τα πρώτα σχόλια!

    1 Βάζεις κάγκελο για τα τονούμενα; Μην τους δίνεις ιδέες 🙂

    4: Καλή παρατήρηση, το γράφω κι εγώ: Κάποιες φορές, όταν δηλώνουμε τους δικούς μας χρησιμοποιούμε και τα δύο γένη, ενώ για τους αντίπαλους κρατάμε το αρσενικό μόνο.

    Σαφής ασυνέπεια υπάρχει στην ανακοίνωση του Πανεπιστημίου.

  6. physicist said

    Στις γλωσσικές ασυνέπειες των κειμένων από τα στελέχη της ΛΑΕΝ, να σημειωθεί ότι σε αρσενικό μόνο γένος εμφανίζονται οι τύποι για τους οποίους οι συγγραφείς εκφράζονται αρνητικά. Δεν είναι εξαίρεση ούτε σύμπτωση, παρεκτός κι έχει διαβάσει κανείς ποθυενά «οι φοροφυγάδες και φοροφυγάδισσες», «οι φονιάδες και φόνισσες», «οι διαρρήκτες και διαρρήκτριες» ή «οι παραβάτες και παραβάτριες».

  7. Εδώ δεν λέγαμε για τη νέα γερμανική μόδα, τους …Studentix; (αντί για ξερωγώ Student@)

  8. physicist said

    Έγραφα με μικρή καθυστέρηση σε σχέση με τον Θρασύμαχο, όπως φαίνεται.

  9. physicist said

    Καλημέρα, Δύτιξ!

  10. atheofobos said

    Αν το πάρουμε τοις μετρητοίς, έτσι διατυπωμένο μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι «εκείνοι που άλλα λένε κι άλλα κάνουν» είναι αποκλειστικά αρσενικοί, αλλιώς θα έγραφε «Εκείνοι-ες που άλλα λένε κι άλλα κάνουν δυσκολεύονται να συμβιβαστούν με το ότι κάποιοι-ες άλλοι-ες τηρούν το λόγο τους και πράττουν ανάλογα.» Αλλά υποθέτω ότι, απλώς, η ΖΚ αμέλησε να γράψει και τα δύο γένη.

    Κακώς το υποθέτεις, δεν αμέλησε, ήταν πολύ σαφής!
    Στο εκείνοι υπονοεί ευνοήτως τον Τσίπρα και τους συν αυτώ, ενώ με το κάποιοι-ες άλλοι-ες όσους αποχώρησαν όπως αυτή και ο Λαφαζάνης!

  11. Καλημέρα Φυσικίξ! Εσύ ήσουν έξω φρενών με τους στουντέντιξ, πώς και δεν το θυμήθηκες τώρα;

  12. physicist said

    #11. — Εξακολουθώ να είμαι έξω φρενών αλλά το νήμα μυρίζει από μόνο του μπαρούτι και δεν βλέπω το λόγο να ρίξω λάδι στη φωτιά μπονώρα-μπονώρα. Άσε να το φουντώσει κανας άλλος και βλέπουμε. 😉

  13. sarant said

    Γεμίσαμε Γαλάτες βλέπω 🙂

    10 Αλλά και ο κύκλος του Τσίπρα έχει γυναίκες, π.χ τη Γεροβασίλη.

  14. Tsopanakos said

    To τρενάκι του βιβλίου της ιστορίας είναι εκπληκτικό! Άσε που τον καιρό των αλληλοδιδακτικών οι δασκάλες και οι μαθήτριες πρέπει να ήταν σπάνιο είδος.

    Το ότι ο μη σεσημασμένος* τύπος στα ελληνικά είναι στο αρσενικό μου φαίνεται λογικό και καθόλου υποτιμητικό για τις γυναίκες, αφού διαθέτουμε τον γενικότατο όρο «άνθρωπος». Εγώ τουλάχιστον αυτή τη λέξη εννοώ μετά το «κάποιοι». Αντίθετα οι Άγγλοι, οι Γάλλοι, οι Ισπανοί και πολλοί άλλοι λαοί έχουν μόνο μια λέξη για τον «άnθρωπο» και τον «άντρα».

    *Αναδιπλασιασμός αλέρτ! 😛

  15. spiral architect said

    Καλημέρα.
    Ποιος είναι ο κοινός παράγοντας της γραφής των εκτροχιασμένων βαγονιών; Μα ότι συνήθως γράφονται από γυναίκες! 😉

  16. chrismagr said

    Στην Αγγλική γλώσσα έχω δει να χρησιμοποιείται και το they αντί για his/her.

  17. Γς said

    1 @ Λεώ

    >Τα κάγκελα σας τα χαρίζω, ή μάλλον τ’ αναθέτω στον Γς.

    Τα κάγκελα στην Καγκελάριο.

    Και που λες δικέ μου. μπαίνω σ ένα μαγαζί με είδη Kιγκελαρίας …

  18. LandS said

    Α. «όποιος μεταπτυχιακός φοιτητής δεν έχει παραδώσει την εργασία του, πρέπει να δηλώσει το όνομά του στη γραμματεία»
    Β. «όποι@ μεταπτυχιακ@ φοιτητ@ δεν έχει παραδώσει την εργασία τ@, πρέπει να δηλώσει το όνομά τ@ στη γραμματεία»

    Το Α, Το Α και πάλι το Α

    Στη περίπτωση αυτή θα μπορούσαμε να πούμε «τα ονόματα των μεταπτυχιακών που δεν έχουν παραδόσει εργασίες, να δηλωθούν στη γραμματεία» . Λέμε το ίδιο πράγμα. «Μεταπτυχιακοί» είναι μόνο φοιτητές ή φοιτήτριες και υποβάλουν μόνο τις δικές των 😉 εργασίες.

  19. Γς said

    φοιτητές ή φοιτήτριες

    φοιτηταριό;

  20. sarant said

    15 Εννοείς ότι δεν οδηγούν καλά; 🙂

    16 Ναι, βέβαια. Και their αντί για his/her, για το απροσδιόριστο κτητικό, π.χ. the user has to enter their name (έστω κι αν είναι το υποκείμενο στον ενικό)

  21. atheofobos said

    13
    Στην ηγετική ομάδα του ΣΥΡΙΖΑ είναι βασικά άνδρες, ενώ στην ΛΑΕ είναι αυτή και ο Λαφαζάνης (θα προτιμούσε βέβαια να γράψει κάποιες-οι και άλλες-οι αλλά μετριόφρων όπως ως γνωστόν είναι το απόφυγε!)

  22. Γς said

    Ξεκολλάτε!

  23. Θρασύμαχος said

    Νέοι Επιβάτες/τισσες
    Ανεξάρτητοι/ες Έλληνες/ίδες
    Είδη Καπνιστού/τρίας

  24. physicist said

    ΠΑΟΚΚ

    Πανθεσσαλονίκειος/εια
    Αθλητικός/ή
    Όμιλος/Ομιλία
    Κωνσταντινουπολιτών και Κωνσταντινοπουλιτριών

  25. spiral architect said

    @20α: Απλά για να δείξουν ότι απορρίπτουν το σεξισμό που αποπνέει η χρήση του σερνικού άρθρου-ουσιαστικού-επίθετου. 😉

  26. Νίκος Α. said

    Στα αγγλικά συναντούσα (νομίζω ότι τελευταία έχει εκλείψει) και σκέτο το she αντί για he/she. Πολιτική ορθότης στο έπακρο.

  27. physicist said

    #26. — Κι εγώ το συναντώ συχνά αλλά δεν μ’ ενοχλεί, έστω κι αν βλέπω τη σύνδεση με την πολιτική ορθότητα. Δεν βρίσκω τίποτε ενοχλητικό στην πρόταση, π.χ., an astronomer measures the distance to a distant star and she finds it lies 10 thousand light years away.

  28. Corto Maltese said

    Χαίρετε!
    Δεν θυμάμαι αν έχει σχολιασθεί στο παρελθόν, αλλά θα ήθελα να ρωτήσω πώς πιστεύετε ότι θα μπορούσαμε να αποδώσουμε την λέξη «πολίτης» στο θηλυκό γένος.
    Προφανώς το «πολίτισσα» παραπέμπει σε Κωνσταντινουπολίτισσα, ενώ άλλοι αυτοσχεδιασμοί φέρνουν στην πωλήτρια.
    Επειδή κάποια δημόσια έγγραφα μπορεί να απευθύνονται μόνον σε γυναίκες, η διατύπωση με τον μη σεσημασμένο τύπο δεν μας ικανοποιεί:
    π.χ. «Όσοι Έλληνες πολίτες έλαβαν άδεια εγκυμοσύνης και τεκνοποίησαν εντός του τρέχοντος έτους…»

  29. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Aς καταθέσω και γω το one point statistics μου από τ’αγγλικά. Πρώτο σε συχνότητα το she, her, κ.λ.π. 2ο το their, 3o και καταϊδρωμένο το he, his.

    Χαιρετισμούς (-ές,-ά) στα(-ους,-ες) Δυτices και Φυζices! (ο πληθυντικός του Φυζικix είναι Φύζices ,άσχετοι!) 😆

  30. Πάνος με πεζά said

    Απαράδεκτος τρόπος γραφής….Τουλάχιστον θα πρέπει να ακολουθείται με το περίφημο «διαγράψτε κατά περίπτωση» :)…

    Για να πω την αλήθεια, είμαι από τους ψυχάκηδες που στα σχετικά έγγραφα διαγράφουν το /Η και το /-ουσα.

    Γενικά συμφωνώ με τα γραφόμενα. Στις δύσκολες περιπτώσεις, ενικός και πληθυντικός στο ουσιαστικό, και στη συνέχεια πληθυντικός στο ρήμα, λόγω έλξης : «Το έγγραφο ή τα έγγραφα που αποδεικνύουν», με λίγο προσοχή στη γραφή, να βάζουμε πρώτα τον ενικό : «την άδεια ή τις αποφάσεις που καθορίζουν», και φυσικά όχι «τις αποφάσεις ή την άδεια που καθορίζει»…
    Λίγο μπερδεμένο δεν είναι το δεύτερο;

    Κι υπάρχουν κι άλλα μπερδέματα, που όμως μας πάνε καλά στο μάτι και στο αυτί : «Όσοι φοιτητές και φοιτήτριες επιθυμούν να παραλάβουν το βιβλίο….»

  31. physicist said

    #28. — Χάθηκε το «όσες Εληνίδες»; Η εμμονή στη χρήση της λέξης «πολίτης», ανεξαρτήτως γένους, φέρνει λίγο σε σχολαστικισμό/φορμαλισμό ή μου φαίνεται;

  32. physicist said

    Ελληνίδες, ασφαλώς, όχι Εληνίδες.

  33. Κόκκινος Πλανήτης said

    Καλημέρα,
    Εξαιρετικό το Είδη Καπνιστού/Καπνίστριας!
    Πρέπει να αλλάξουν και μερικά συνθήματα, π.χ.

    Φονιάδες/Φόνισσες των Λαών Αμερικάνοι/Αμερικάνες

  34. Corto Maltese said

    31: Ναι αλλά αν θέλουμε να συμπεριλάβουμε τις Κινέζες ελληνικής υπηκοότητας (τρόπος του λέγειν);

  35. physicist said

    #34. — Μα Ελληνίδα είναι, σ’ αυτό τουλάχιστον το συγκείμενο, οποιαδήποτε γυναίκα με ελληνική υπηκοότητα.

  36. physicist said

    Ή πες «ελληνίδα υπήκοος» αν το θες εκφρασμένο με απόλυτη ακρίβεια.

  37. physicist said

    Η σουηδική λύση, τουλάχιστον για την αντωνυμία.

    … The word “hen” was coined in the 1960s when the ubiquitous use of “han” (he) became politically incorrect, and was aimed at simplifying the language and avoiding the clumsy “han/hon” (s/he) construction.

  38. Πάντως στα συμφραζόμενα της Γαλλικής Επανάστασης τουλάχιστον η μετάφραση «πολίτισσα» για το citoyenne μου φαίνεται μια χαρά δόκιμη.

  39. Corto Maltese said

    35 και 36: Ωραία σε αυτό το παράδειγμα, αλλά φαντάσου μία αναφορά του τύπου:
    «Μία πολίτης κατήγγειλε τηλεφωνικώς στην υπηρεσία μας ότι…»
    Το πρόβλημα είναι πραγματικό, δεν το αναφέρω ως φιλολογική άσκηση.
    Περιφραστικώς λύνεται (μία κάτοικος της περιοχής κλπ) αλλά δεν ικανοποιεί πάντα.

  40. Πάνος με πεζά said

    Μπατσίνες, γουρουνίτσες, δολοφίνισσες !

  41. Corto Maltese said

    38: Εντάξει αλλά θα παραπονεθούν οι Σμυρνιές και οι Αϊβαλιώτισσες (μόνο οι Πολίτισσες έχουν δικαιώματα;). Χιούμορ κάνω!

  42. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    28 κε: Κόρτο, το θηλυκό του πολίτης δεν μπορεί παρά να είναι «πολίτισσα». Αν παραπέμπει στην Κωνσταντινουπολίτισσα, εξίσου παραπέμπει και ο πολίτης στον Κωνσταντινουπολίτη. Στο Φάληρο όπου μένω έχουμε πολλούς Πολίτες, και έτσι λέγονται μεταξύ τους, που μερικοί είναι Τούρκοι πολίτες.

    Το έχουμε ξανασυζητήσει, δύο φορές. Η πιο πρόσφατη εδώ:
    https://sarantakos.wordpress.com/2014/02/25/polit/

  43. physicist said

    #39. — Παλιότερα λέγαμε «μια γυναίκα, μια κάτοικος, μια μάρτυρας, μια γειτόνισσα, μια περαστική» (αντίστοιχα για άντρες), τώρα μας έφαγε η μυγιαγγιχτιά για ψύλλου πήδημα να τονίζουμε ότι επρόκειτο για «πολίτη». Δεν είναι προσωπική η παρατήρηση, μη με πάρεις στραβά, αλλά στ’ αλήθεια μου μοιάζει αφύσικος φορμαλισμός της καθημερινής γλώσσας. Δεν ξέρω αν είναι εκνομίκευσ , ψευτοέμφαση στην πολιτική ιδιότητα του ατόμου ή ξεροκέφαλη αντιγραφή από άλλες γλώσσες (μου θυμίζει το Bürger). Διάολε, ένας περαστικός είδε να πέφτουν μπουνιές και τηλεφώνησε στην Αστυνομία, τι πολίτης και κολοκύθια τούμπανα.

  44. spiral architect said

    «Ελλνίδες, Έλλνες» δια στόματος του πρώτου διδάξαντος.
    (τουλάχιστον στη γενιά μας).

  45. Όταν δεν έχεις άλλον τρόπο για να εκφράσεις την αριστεροσύνη σου, ξεσπάς αναφωνώντας βουλεύτριες, πολίτισσες, πολίτριες, νομάρχισσες, περιφεριάρχισσες, αντιπεριφεριάρχισσες και ….των τέκνων. Ή (αλλιώς), «ο διάβολος όταν δεν έχει δουλειά να κάνει …» (ξέρετε τί κάνει!).

  46. Tsopanakos said

    Τώρα το πρόσεξα: the document(s) that prove the full name. Δεν θα έπρεπε να είναι the document that proveS και the documentS that prove; Έχουμε βέβαια αναντιστοιχία στις παρενθέσεις.

  47. Πάνος με πεζά said

    Κουϊζάκι : ποιό (παλιό) τηλεοπτικό πρόσωπο χρησιμοποιούσε την προσφώνηση «Κυρίες, δεσποινίδες και κύριοι» ;

  48. physicist said

    Ο Γιάννης Διακογιάννης.

  49. Πάνος με πεζά said

    Ακριβώς, και το ακολούθησε και ο Φίλιππος Συρίγος.

  50. LandS said

    47 «Κυρίες, δεσποινίδες, κύριοι και αγαπημένα μου παιδιά» ; «Φίλοι μου αγαπημένοι»;

  51. physicist said

    Ο δεύτερος πρέπει να ήταν ο Άλκης Στέας;

  52. physicist said

    Ή μήπως ο Ίκαρος; Δεν θυμάμαι …

  53. Corto Maltese said

    42: Πολύ εύστοχο. Άρα δεχόμαστε το «πολίτισσα».

    43: Δίκιο έχεις, ούτε εμένα μου αρέσουν οι φορμαλισμοί και οι άκριτες αντιγραφές από ξένες γλώσσες, απλώς καμιά φορά προτιμώ την έμφαση στην λέξη «πολίτης» παρά κάποιους άλλους μοντερνισμούς του στυλ «οι χρήστες του πάρκου παρακαλούνται να εξέλθουν».

    Σας ευχαριστώ για τις απαντήσεις!

  54. Πάνος με πεζά said

    Το δεύτερο, ο Γιώργος Οικονομίδης. Το πρώτο, αν και γνωστό, δεν το έχω…

  55. physicist said

    #53. — «Οι χρήστες του πάρκου», Χριστός και Παναγία, Φάυνμαν και Μαρί Κιουρί! 😉

  56. Νίκος Α. said

    27 Ούτε εμένα με ενοχλεί γιατί έχει καθιερωθεί. Είναι ένα ακόμα εμπόδιο στην έκφραση όμως: «πως πρέπει να το πω;» «και αν πω he θα με θεωρήσουν φαλλοκράτη;» «α! αυτός λέει she, γιατί; Νομίζει ότι είναι πιό φεμινιστής απο τους άλλους;» κλπ κλπ
    Νομίζω ότι πρέπει να χρησιμοποιούμε ότι μας έρχεται ενστικτωδώς και να αδιαφορούμε για το τι πρέπει εκτός βέβαια απο περιπτώσεις που καταλήγουμε σε ασυναρτησίες.

    42 Και ο υπήκοος;

    55 «Αφού τελειώσουν τη δόση τους»

  57. sarant said

    46 Δεν το πρόσεξα, κάνε το proving να είναι γιούνισεξ 😉

  58. LandS said

    Σίγουρα το δεύτερο είναι του Οικονομίδη. Το θυμόμουν μια χαρά. Το πρώτο το νόμιζα για τον Στέα αλλά αμφιβάλω.

  59. physicist said

    #56. —

    (α) Μια χαλαρή ανάμειξη των he και she αν πρόκειται π.χ. για βιβλίο ή η συνεπής χρήση του ενός από τα δύο αν πρόκειται για συντομότερο κείμενο είναι, νομίζω, καλές λύσεις. Το άγχος μη μας πουν φαλλοκράτες μπορεί να το έχουμε εμείς που μεγαλώσαμε έτσι και τώρα προσαρμοζόμαστε στο αλλιώς. Ας είμαστε αισιόδοξοι ότι ο νεότερος κόσμος αυτά τα βλέπει πλέον χωρίς αγωνίες.

    (β) Έλληνας.

    (γ) 😀

  60. Έφη said

    Δυστυχώς, από αρχαιοτάτων χρόνων οι λόγιοι και οι διδάσκαλοι ήταν άνδρες. Κατά συνέπεια, δημιουργήθηκε μια αντροκρατούμενη κοινωνία όπου οι γυναίκες δεν είχαν δικαίωμα στην μάθηση και ως εκ τούτου δικαίως η γραμματική προάγει πρώτα το αρσενικό. Μετά από τόσα χρόνια κι εφ’ όσον δημιουργήθηκε το μονοτονικό σύστημα, θα μπορούσε να δημιουργηθεί και μια κατάληξη που να καλύπτει και τα δυο φύλα, χωρίς να χρησιμοποιούμε το @ και άλλα ανόητα σύμβολα. Θα συμφωνήσω όμως με τον «tsopanakos» που λέει ότι μπορούμε να εννοούμε την λέξη άνθρωπος και όχι άνδρας.

  61. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    57. Νομίζω ότι στα Αγγλικά δεν είναι απαραίτητη η σύμπτωση αριθμού μεταξύ υποκειμένου και ρήματος. Θα πούμε δηλαδή σωστά, αν είμαστε ο εκπρόσωπας τύπου στο Χάιμπουρυ: The Club think (και όχι thinks) that loosing to Gavros is a big shame for Arsenal.
    Το document είναι λίγο μυστήριο τρένο, καθώς μπορεί 1 document να έχει πολλά υποντόκιουμεντς. 🙂

  62. physicist said

    #61. — Losing. They have probably loosened their training practices and that’s why they lost (to Gavros, of all teams).

  63. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    62. τουschέ! ρε! 😆

  64. physicist said

    #62. — 😉

    Είναι πολύ μπερδευτικό, ειδικά επειδή προφέρεται ου αλλά γράφεται ο.

  65. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    The Foreman will supply her Charge hands with all necessary PPE… 😆

  66. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    65. απόσπασμα από Health & Safety Plan…

  67. Και πας στην τουαλέτα, χτυπάς την πόρτα κι ακούς «Άλλος/Άλλη!».

  68. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Google translate:
    The Foreman will supply her Charge hands with all necessary
    =Ο Foreman θα προμηθεύσει τα χέρια της φόρτισης με όλα τα απαραίτητα 😆

    The Foreman—O εργοδηγός (γιούπι!!)
    Charge hand— Χέρι της φόρτισης… :mrgreen:

  69. physicist said

    #68. — George Foreman.

    (Διάβασα στην καρτέλα που γράφει Orthodox και νόμισα ότι είναι Ορθόδοξος …)

  70. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    «The George Foreman Lean Mean Fat-Reducing Grilling Machine, commonly known as the George Foreman Grill, is an indoor, electrically-heated grill manufactured by Spectrum Brands. It is promoted by former boxing champion George Foreman. Since its introduction in 1994, over 100 million George Foreman grills have been sold worldwide.»
    !! 100 μύρια ρε φίλε! (ρε τι μάθαμε πάλε σήμερις…)

  71. sarant said

    67 Καλό, αλλά γιούνισεξ τουαλέτες δεν έχουμε

  72. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    Εγώ έχω άλλες έγνοιες, που ο ουρανός κι ο έρωτας είναι αρσενικά.
    Τίς πταίει; 🙂

  73. Πάνος με πεζά said

    – Εμπρός; Ποιος/οια είναι;
    – Ποιος/οια στραβός/ή δε θέλει το φως του/ης;
    – Ποιος/οια Θανάσης/Αθανασία;
    – Τα παράπονά σου στο/στη Δήμαρχο/Δημαρχίνα !
    – Στους/ις στραβούς/ές βασιλεύει ο/η μονόφθαλμος/η !
    – Μην είδατε τον/την Παναή/Παναϊλα !

    Έτσι, για να τελειώνουμε με το ρατσισμό κάποτε…

  74. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    72.εκ των υστέρων,βρήκα την απάντηση 🙂
    Ο έρωτας κι ο ουρανός
    δεν είν’ στο χέρι κανενός
    μονάχα στο δικό σου
    σου τόπα, παραδώσου

    «Κυρίες κύριοι και παιδιά», θυμήθηκα τον Καραγκιόζη.

  75. Παύλος said

    Είδη καπνιστού:

  76. Γς said

    54:

    Ναι. Ο Γιώργος Οικονομίδης.

    Φίλοι μου αγαπημένμοι!

  77. Γς said

    50:

    >Κυρίες, δεσποινίδες, κύριοι και αγαπημένα μου παιδιά

    Η θεία Λένα (Αντιγόνη Μεταξά)

  78. LandS said

    Και το «κυρίες, δεσποινίδες, κύριοι και αγαπημένα μου παιδιά» κατοχυρώνεται στους παλιούς καραγκιοζοπαίχτες.

  79. LandS said

    77: Η Θεία Λένα δεν ήταν αρκετά προοδευτική για τα γούστα μου.

  80. Πάνος με πεζά said

    Νομίζω ότι οι καραγκιοζοπαίχτες παρέλειπαν το «δεσποινίδες», αλλά δεν επιμένω..
    Και τη «Θεία Λένα» στο στόμα μου την είχα…
    (σαν το ανέκδοτο :
    – Ποια ένωση, παιδί μου, είναι αυτό που γράφω εδώ : Η2SO4;
    – To…το ξέρω κύριε…στη γλώσσα μου το έχω !
    – ΦΤΥΣ’ΤΟ ΑΝΟΗΤΕ ! Είναι θειϊκό οξύ ! )

  81. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    Στις διάφορες φόρμες υποβολής στοιχείων: Όνομα-Επώνυμο-Πατρώνυμο, πώς προβλέπει κανείς (ή καμιά 🙂 ) τις περιπτώσεις των αγνώστου πατρός ατόμων;
    Όνομα πατρός :Ελπινίκη, μου έτυχε να δω.

  82. Γς said

    58:

    >Το πρώτο το νόμιζα για τον Στέα αλλά αμφιβάλω.

    Ο Αλκης Στέας έλεγε το «Ευτυχείτε !»

    Με είχε βγάλει σε μια εκπομπή στην Πειραματική Τηλεόραση που στεγαζόταν στο κτίριο του ΟΤΕ στη 3ης Σεπτεμβρίου και τα οικονόμισα

  83. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Έλα ρε Τσιπροβαζελάρααα!! 😆

  84. Μιχάλης Ρουμελιώτης said

    Συμφωνώ φυσικά κι εγώ. Να προσθέσω μόνο ότι τό ίδιο (ή σχεδόν) μού κακοφαίνονται και στίς άλλες γλώσσες που μνημονεύεις Νίκο, αυτά τά εφευρήματα τής πολιτικής ορθότητας – ή μάλλον τού μοντέρνου καθωσπρεπισμού, τής εμφατικής δηλώσεως πίστης (και σε άσχετα συγκείμενα) στήν ιδεολογία. Και τής μυγιαγγιχτιάς – πολύ ωραίο Φυσικέ.

  85. LandS said

    Μέχρι τα μέσα των σέβεντιζ περίπου, το δεσποινίς ήταν μαστ. Ιδιαίτερα για τις γεροντοκόρες (ουπς μεγαλοκοπέλες θέλω να πω) , δηλαδή τις άνω των 28 ετών, ήταν αγένεια να τις αποκαλεις «κυρίες». Οι ίδιες διόρθωναν σε «δεσποινίς παρακαλώ» ή ακόμα και σε «κεριά και λιβάνια… ». Μετά γίνανε όλες κυρίες και ησυχάσαμε.

  86. LandS said

    δηλαδή τις ανύπαντρες άνω των 28 ετών

  87. Ριβαλντίνιο said

    @ 83 Νέο Kid L’Errance D’Arabie

    Τσιπροτριφυλλάρααα, παρακαλεί . 😎

    (Άκου βαζελάρα ! 👿 😡 😯 😦 ).

  88. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    87. Eμείς δεν έχουμε τέτοια κόμπλεξ ρε! Nαι, ΒΑΖΕΛΑΡΕΣ, επειδή περνάμε όλους τους Οταν Σκοντάφτω Φωνάζω Πέναλτυ! (ΟΣΦΠ) και λοιπούς τεθλιμένους συγγενείς με βαζελίνη πριν το σεξ! :mrgreen:

  89. Ριβαλντίνιο said

    @ 88 Νέο Kid L’Errance D’Arabie

    Α, έτσι ! Τώρα μάλιστα. Αυτή είναι η σωστή έννοια. 🙂

    !

  90. LandS said

    Οταν Σκοντάφτω Φωνάζω Πέναλτι 🙂 🙂

  91. gpoint said

    Δεν έχω δια βάσει όλα τα χόλια ας ελπίσω πως δεν τόπε κάποιος προηγούμενα αλλά αν κυριαρχίσουν οι διπλές γραφές αντί του αρσενικού για όλα (κάποιοι και κάποιες, κάποιοι/ες) δεν θα αρχίσουν οι εκπρόσωποι του τρίτου φύλου να διεκδικούν την αναγνωρισιμότητά τους μέσω ενός άλλου τύπου, π.χ. το ουδέτερο ;

  92. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Στην Τριπολιτσά έγινε σφαγή ή άλωση; (με πόσα λ γράφεται η ά@ωση γμτ…? )

  93. «οι χρήστες του πάρκου παρακαλούνται να εξέλθουν» είναι βεβαίως γελοίο, αλλά γιατί όχι «οι επισκέπτες του πάρκου» ή απλώς «παρακαλείται το κοινό»;
    Στη φράση «ένας/μια πολίτης καταγγέλλει ότι…», που υποθέτω προέρχεται από αστυνομική αναφορά, το «πολίτης» δεν αναφέρεται στην ιθαγένεια του περί ού/ής 🙂 ο λόγος, απλώς σημαίνει ότι δεν είναι της αστυνομίας (είναι civil, όχι citoyen). Πρόβλημα δημιουργούν στα ελληνικά και οι πολλές χρήσεις του επιθέτου ‘πολιτικός’ (=civil/civique/politique, χώρια ο ‘πολιτικός’ στίχος και οι ‘πολιτικές’…)

  94. Pedis said

    Για να μην κατηγορηθούν για σεξισμό, οι συγγραφείς του βιβλίου φιλοτέχνησαν αυτό το απερίγραπτο εξάμβλωμα …
    Όπως το λες! Μερικές φορές, όμως, ειναι απαραίτητο κι ας είναι άσχημο, διότι υπάρχουν μαθητές και μαθήτριες στις οποίες μπορεί να απευθύνεται λ.χ. μια ανακοίνωση. Θα προτιμούσα και εναλλαγή στα γένη ώστε να μην υπάρχει ο κίνδυνος να υποδηλωθεί μία ανύπαρκτη αντιστοιχία (και για να γίνει το μπαρόκ ροκοκό):

    αλληλοδιδακτική μέθοδος:
    διδακτική μέθοδος, κατά
    την οποία ο/η δάσκαλος/α
    εκπαιδεύει τις/τους μεγα-
    λύτερες/ους και ικανότε-
    ρες/ους μαθήτριες/τές και
    αυτές/οί με τη σειρά τους
    τους/τις υπόλοιπους/ες
    μαθητές/τριες.

    Σε άλλες περίπτωσες θα μπορούσε να ενθαρρυνθεί η εκ περιτροπής χρήση του θηλυκού όπου δεν απειλείται η γενικότητα.

    Για παράδειγμα, ένας συγγραφέας έχει τη δυνατότητα να γράψει αντί του συνήθους τύπου «αν κάποιος αναρωτηθεί…» το «αν κάποια αναρωτηθεί …» και να χρησιμοποιεί εκ περιτροπής και τους δύο τύπους.

  95. Ιάκωβος said

    Οι χρήστες του πάρκου:

  96. Άμα πολεμάς να χωρέσεις το τιμημένο το πέιπερ στις 10 σελίδες, θα τα κόψεις και το διπλά, και τα θηλυκά και θα κρατήσεις το he και his για όλα. Κι όλα τα παραδείγματα θα είναι με τριγράμματους ήρωες: Joe, Tim και Bob.

  97. Ιάκωβος said

    Σχετικά με το άρθρο, θα συμφωνήσω, ότι αυτές είναι υπερβολές που καταντάνε να υποσκάπτουν την αρχική πρόθεση του δράστη.

    Είναι και σε μεγάλο βαθμό υποκρισία. Όταν δεν υπάρχει πχ εργασιακή προστασία της εγκύου (τις διώχνουν στην ψύχρα, πια) το style της ανακοίνωσης, οτι σε πετάνε έξω από τη δουλειά σου, τι σημασία έχει. Και αυτής υψηλότητα να σε πούνε, το αποτέλεσμα είναι ίδιο.

    Βέβαια τα ζητήματα ισότητας των δύο φύλων δεν είναι λυμένα. Για τις ποσοστώσεις, πχ, δεν ξέρω.

    Από επιστημονικής πλευράς, μεταξύ δύο τυχαίων ατόμων του ίδιου φύλου μπορεί να υπάρξει μεγαλύτερη διαφορά στον τρόπο που λειτουργεί ο εγκέφαλος από τη διαφορά δύο ατόμων διαφορετικού φύλου. Αυτό όμως άραγε σημαίνει ότι, δεν υπάρχουν εγγενείς διαφορές στη λειτουργία της σκέψης των δύο φύλων, αν εξεταστούν συνολικά;
    Μ’ άλλα λόγια, υπάρχει διακριτή «γυναικεία σκέψη» και αντρική; Και αν υπάρχουν, σε τι διαφέρουν; Και κατά πόσο αυτές οι διαφορές είναι ζήτημα μεγαλώματος και κατά πόσο ζήτημα γενετικό;
    Δεν είναι λυμένα αυτά όλα.

  98. Corto Maltese said

    93: Προφανώς βρίσκονται λύσεις με άλλες διατυπώσεις. Αυτές οι δύο (το κοινό και οι επισκέπτες) είναι μάλλον οι πιο καθιερωμένες και οι πιο εύστοχες για τους δημόσιους χώρους.
    Ωστόσο, χωρίς να θέλω να ψειρίσω την μαϊμού/ τον πίθηκο, οι άνθρωποι σε ένα πάρκο δεν είναι ακριβώς επισκέπτες, όπως π.χ. σε έναν αρχαιολογικό χώρο. Διέρχονται, ξεκουράζονται, αθλούνται, συζητούν, πίνουν καφέ στο αναψυκτήριο κλπ.
    Το κοινό πάλι ως διατύπωση έχει την αδυναμία ότι παραπέμπει σε θεατές ή ακροατήριο, άρα υπονοεί μία λίγο πιο παθητική σχέση του ανθρώπου με τον χώρο.
    Στην πραγματικότητα οι πολίτες σε έναν πάρκο όντως χρησιμοποιούν τον χώρο.
    Γιαυτό όσο κι αν μας ξενίζει και μας φαίνεται γελοίο, εκφράσεις όπως «χρήστης του κτιρίου» ή «χρήστης του δημοσίου χώρου» είναι καθιερωμένες στα κείμενα θεωρίας της Πολεοδομίας.

    Βεβαίως συμφωνώ ότι στην καθημερινότητα οι συνηθισμένες εκφράσεις (κοινό, επισκέπτες, πολίτες) είναι επαρκείς και δεν χρειάζονται «πρωτοτυπίες».

    Καταγγελία μπορεί να δεχτεί οποιαδήποτε σχεδόν δημόσια υπηρεσία, όχι απαραιτήτως η αστυνομία (π.χ. το Δασαρχείο, το Υγειονομικό, η Επιθεώρηση Εργασίας κ.ο.κ.). Πάλι ισχύει η διάκριση πολίτης – φορέας.

  99. paulosdfd said

    Με αυτό το άρθρο θα συμφωνήσουν και οι Μόντι Πάιθον: https://www.youtube.com/watch?v=Dgp9MPLEAqA

  100. Δεδομένου ότι στην φράση

    …ο/η μαθητής/-τρια θα αποκομίσει πρακτικά οφέλη από τη μελέτη της γλώσσας του/της)…

    οι γραμματικά αποδεκτοί συνδυασμοί του multiple choice είναι προφανώς 1/1/1 ή 2/2/2
    (δηλαδή δεν στέκει, πχ, το 1/2/1:

    «ο μαθήτρια θα αποκομίσει πρακτικά οφέλη από τη μελέτη της γλώσσας του«)

    να υποθέσω τον ίδιο κανόνα και στην αλληλοδιδακτική* μέθοδο, ή μπορούν να αναμιχθούν τα γένη
    (που είναι γραμματικά αποδεκτό και νοηματικά φαίνεται πολύ πιθανότερο,
    αν και ο διαχωρισμός των γενών δεν θα ήταν ανήκουστος);
    _________
    * Που δεν είναι αλληλοδιδακτική, καθότι δεν διδάσκουν ο/η ένας/μία τον/την άλλον/ην.
    Μάλλον για μέθοδο μεταβατικής διδασκαλίας πρόκειται, από τον/την διδάσκοντα/ουσα, στον/στην μαθητή/ήτρια, σε άλλον/ην μαθητή/ήτρια…

  101. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα σχόλια!

  102. Δημητρης said

    Ο Χάρρυ Κλιν ήταν πολύ μπροστά όταν απευθυνόμενος στους θεατές έλεγε «Ladies, Gemtlemen, and the others, (και χαμηλόφωνα) όλο και θα υπάρχει κάποιος π…. ανάμεσά μας».

  103. 92
    Άλλο συ κι άλλο άλωση.
    Επί του προκειμένου, το θέμα είναι οπτικής γωνίας. Όπως το κοιτάς από έξω προς τα μέσα, σαφώς άλωση. Από μέσα προς τα έξω, ιδιαίτερα άμαν είσαι σουνετεμένος, είναι σαφώς σφαγή.

  104. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    103. Έτσι είναι δυστυχώς,Σκύλε μου. Η άτιμη η Σχετικότητα…

  105. клеопатра said

    Λεώνικε μπράβο για τα πρωτεία.
    72.Έχουμε όμως την Αφροδίτη την Ουρανία που σαντάλιζε το ζαβολιάρη έρωτα.

  106. клеопатра said

    Αυτή η Κλεοπάτρα από άλλο ιστό προέκυψε γιατί είμαι η Λ. Μου είχε κάνει εντύπωση που η ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ με κεφαλαία δεν διαφέρει στα ρωσικά και στα ελληνικά και το χησιμοποίησα κάπου αλλού και έκτοτε έμεινε.

  107. Ριβαλντίνιο said

    @ 92 Νέο Kid L’Errance D’Arabie
    «Στην Τριπολιτσά έγινε σφαγή ή άλωση;»

    Άλωση (με τυχαίο τρόπο) έγινε και έπειτα σφαγή. Οι Αλβανοί μισθοφόροι ( που φέρθηκαν πολύ άσχημα και καταπιεστικά στους ντόπιους Τούρκους και Τουρκαλβανούς μη θέλοντας να συμμεριστούν την τύχη τους και ζητώντας συνεχώς τα μιστά τους ) ήρθαν σε συμφωνία με τους Κολοκοτρώνη, Πλαπούτα και Στάικο Σταϊκόπουλο. Οι επίσημοι ντόπιοι Τούρκοι/Τουρκαλβανοί κωλυσιεργούσαν όσο μπορούσαν τις διαπραγματεύσεις κυρίως με τον Πετρόμπεη, αλλά και τους Κολοκοτρώνη, Π.Π.Γερμανό, Γιατρακαίους, Δεληγιανναίους κ.α.
    Όταν έμαθαν την ελληνοαλβανική συμφωνία τα έπαιξαν. Προσπάθησαν να βγάλουν 4 χιλ. αμάχους από την πόλη (τους οποίους οι Αλβανοί μισθοφόροι καταλήστευσαν στις πύλες) ελπίζοντας ότι οι Έλληνες δεν θα τους πειράξουν. Οι Έλληνες τους ξαναέσπρωξαν πίσω στην πόλη, οι Τουρκαλβανοί ξανά προς τα εμπρός και για να μην τα πολυλογώ βρέθηκαν μεταξύ σφύρας και άκμονος και εξοντώθηκαν 😦 😦 😦
    Εν τω μεταξύ οι Δεληγιανναίοι τα πήραν με τον θάνατο του ομήρου αδελφού τους και δεν ήθελαν να αφήσουν ρουθούνι (αλβανικό ή τούρκικο/τουρκαλβανικό). Οι Τούρκοι επίσημοι προσπάθησαν να ξαναέλθουν σε επαφή με τον Πετρόμπεη, αλλά πλέον ήταν αργά. Οι Έλληνες μετά την συμφωνία με τους Αλβανούς δεν καίγονταν.
    Με ένα τυχαίο γεγονός και πριν καν την συμφωνημένη φυγή των Αλβανών μισθοφόρων οι Έλληνες μπήκαν στην Τριπολιτσά και άρχισαν την σφαγή. Οι Τούρκοι προσπάθησαν να αντισταθούν, αλλά … Οι Αλβανοί σώθηκαν με παρέμβαση των Κολοκοτρώνη και Πλαπούτα παρά την αντίθετη γνώμη των Δεληγιανναίων και του Αναγωνωσταρά.

    Οι σφαγιασθέντες ήταν χοντρικά 8000 ή 10000 ή 32000 (αριθμοί για κάθε γούστο). Οι Έλληνες είχαν 300 νεκρούς.

    Όλες οι πληροφορίες πιο αναλυτικά από εδώ :

    Η Αλωση της Τριπολιτσάς

  108. sarant said

    106 Πολύ καλή ιδέα η κυριλλική Κλεοπάτρα, είναι κάτι πρωτότυπο!

  109. Ιάκωβος said

    92,Νέο Kid
    Στην Τριπολιτσά έγινε σφαγή ή άλωση;

    Δεν ξέρω καμία άλωση που να μην περιλάμβανε και σφαγή στο πρόγραμμα, που συνήθως ήταν μετά το αλιμούργιασμα και τους βιασμούς.

    Η πτώση του Βερολίνου το 45 δεν είχε σφαγές, οι βιασμοί όμως ήτανε πολύ της μόδας, κυρίως από εκείνους που ερχόντουσαν από ανατολή. Μιλάνε για εκατομμύρια βιασμένες σ όλη τη Γερμανία.(Κάτι τέτοια τα ξαναθυμούνται τώρα διάφοροι Γερμανοί και τα εντάσσουν σε κάποιες δειλές προσπάθειες αναθεώρησης: εντάξει εμείς, αλλά και οι άλλοι δεν ήταν καλύτεροι.

    Ο δε Τρωικός πόλεμος με τους διάφορους Νεοπτόλεμους και άλλα παιδιά να πετάγονται από τα τείχη από τους νικητές, αυτό ακριβώς μας λέει, άλωση σημαίνει σφαγή.

    Αν και κάποιοι ινδοευρωπαϊστές ισχυρίζονται, ότι όλες αυτές οι μεγάλες μάχες στην ιστορία των ΙΕ λαών έχουν κατά κάποιο τρόπο και ταξικό πρόσημο, επινοήθηκαν, δηλαδή, για να δικαιολογήσουν την υποταγή των δούλων, ή της κατώτερης κάστας στην ανώτερη:Κάποτε χάσατε, τώρα τουμπεκί.

  110. Ριβαλντίνιο said

    @ 109 Ιάκωβος
    παιδιά να πετάγονται από τα τείχη

    Ένα παιδί πετάξαμε και το κάνατε θέμα. 🙂 Άσε που στην πραγματικότητα το φυγαδέψαμε στην Δύση και έγινε πρόγονος των Φράγκων ! 🙂

  111. Ιάκωβος said

    107, Ριβαλντίνιο

    Και μην ξεχνάμε ότι τότε σφάχτηκαν και οι Εβραίοι της Ντρομπολιτζάς.

  112. κουτρούφι said

    Περί υπερβολικής ευαισθησίας σχετικά με την αναφορά σε φύλο.
    Είχα διαβάσει προ δεκαπενταετίας σε αξιοπρεπή εφημερίδα μεγάλης αμερικανικής πόλης, επιστολή αναγνώστριας η οποία δυσανασχετούσε με τη συχνή χρήση του «amen» στα θρησκευτικά κείμενα. Και αναρωτιόταν γιατί να μην χρησιμοποείται και το «awomen». Δεν ξέρω αν σοβαρολογούσε, εγώ πάντως, δεν συνέχισα την ανάγνωση.

  113. physicist said

    #112. — Να μην πούμε δα και για το menstruation, που είναι βαριά προσβολή.

  114. Ριβαλντίνιο said

    @ 111 Ιάκωβος

    Μην είμαστε υπερβολικοί. 🙂 Τουλάχιστον ένας σώθηκε. 🙂

    ¨εκτός των περί των Χανέ γνωστόν δια την αγαθότητά του»

  115. sarant said

    Δεν είπατε όμως το history-herstory

  116. physicist said

    #115. — Νομίζω όμως ότι οι φεμινίστριες που πρόκριναν τον όρο herstory δεν ήταν ετυμολογικώς αναλφάβητες: απλώς έκαναν μια προβοκατόρικη πρόταση για να κινήσουν την προσοχή σ’ ένα ουσιώδες ζήτημα.

  117. Ριβαλντίνιο said

    (συμπλήρωση στο 114)
    Α, να εδώ το βρήκα πιο ολοκληρωμένο.

    «Οι δε εν Τριπολιτσά Εβραίοι, επί λόγω
    της εν Κωνσταντινουπόλει και αλλού κακής προς τους
    Χριστιανούς διαγωγής των ομοθρήσκων των, όλοι
    κατεστράφησαν, οι μεν διά σιδήρου, οι δε διά πυρός, εκτός
    των περί τον Χανέ γνωστόν διά την αγαθότητά του.» (ΚΔ)
    http://www.gutenberg.org/files/38524/38524-0.txt

  118. Pedis said

    Πίσω Ξέρξη!!

    Τις άλλες φωτογραφίες με τις αρχαιοελληνικές βλαχοπούλες, το παπαδαριό και τον Κάλχα, τις ασπίδες, τα δόρατα τις αφήνω. Πολύ φοβάμαι ότι πρόκειται για πρόβα … θα δούμε παρόμοια σκηνικά συντομότατα (και πάλι) στο Παναθηναικό Στάδιο.

  119. Pedis said

    πάρτονεναν βάρτονάλλον … είπαν για τον δικό «μας» ότι έχεi άγνοια κινδύνου και πολύ θράσος. Αυτόν εδώ τι πρέπει να τον κάνουν;

  120. 85 «Όλες οι γυναίκες είναι κυρίες μέχρις αποδείξεως του αντιθέτου. Και το αντίθετο της κυρίας, δεν είναι το δεσποινίς»
    Το λέω συχνά και μ’ αρέσει 🙂

  121. 108, …η κυριλλική Κλεοπάτρα είναι κάτι πρωτότυπο…

    …και κυριλλέ!

  122. sarant said

    121 🙂

  123. 113, 115,
    Ή για γυναίκες που δίνουν seminars, ή make seminal contributions (to their respective fields).

    Το τελευταίο ισχύει στην κυριολεξία και για όχι και τόσο λαμπρούς επιστήμονες. 😉

  124. συμφωνῶ μὲ τοὺς ἔμφυλους τύπους γιὰ λόγους γλωσσικῆς καὶ ὄχι φεμινιστικῆς ἰδεολογίας. φυσικὰ ἐννοεῖται ὅτι θεωρῶ τὴν κατάληξι -ος ἐπίκοινη. τώρα αὐτὰ τὰ ὅσοι/ες τὰ θεωρῶ λίγο μασκαραλίκια στὸν γραπτὸ λόγο. περὶ τοῦ θέματος ἱκανῶς εἴρηται.

  125. Φρανκφούρτιος said

    Φανταστείτε άγχος όταν τραγουδάνε το «Χάπυ μπέρθντεϊ του ΓΙΟΥ»… 🙂

  126. Βάταλος said

    Αγαπητοί κύριοι,

    1) Από το έγκυρον και κοσμαγάπητον Ιστολόγιόν σας θέλω να συγχαρώ το Πρωθυπουργόν του Ρωμέικου κ. Αλέξιον Τσίπραν, διότι όχι μόνον έσπευσεν απόψε να φωτογραφηθή με το Πλανηταρχικόν ζεύγος Ομπάμα

    αλλά και αναβίβασε αμέσως την ιστορικήν αυτήν φωτογραφίαν εις τον λογαριασμόν του εν Twitter, από όπου και διεδόθη εις όλα τα Ρωμέικα ΜΜΕ.

    https://twitter.com/atsipras

    2) Μοί προξενεί αλγεινήν εντύπωσιν ότι καίτοι έχουσι περάσει 4 ώραι από την δημοσιοποίησιν της ανωτέρω φωτό, ουδείς από τους χριστιανο-μπολσεβίκους αναγνώστας του Σαραντακείου Ιστολογίου ετόλμησε να την αναρτήση. Διατί, άραγε; Τόσον Ρωσσόφιλοι είσθε, αγαπητοί μου Ρωμιοί; Ο Αλέξιος αντελήφθη (έστω και αργά…) ότι ως θαλασσία χώρα, το Ρωμέικον μόνον με Θαλασσίας Δυνάμεις (ΗΠΑ, Μ. Βρετανία κλπ) δύναται να κάμη Συμμαχίας, άλλως θα καταστραφή μιά ώρα αρχύτερα…

    3) Όσον διά τον «χαμόν» που γίγνεται εις το Διαδίκτυον διά το πτωχόν και τσαλακωμένον φόρεμα της κυρίας Περιστέρας Μπαζιάνα

    http://www.protothema.gr/politics/article/513960/tsipras-obaba/

    ο γέρων Βάταλος έχει άλλην γνώμην, διότι γνωρίζει ωσάν κάλπικη δεκάρα τους Αμερικάνους (εις τους οποίους εδούλευσεν επί 35 έτη συνταξιοδοτηθείς από το Αμερικανικόν Δημόσιον): Είναι βέβαιον ότι θα εξετίμησαν τα μάλα την κυρίαν Περιστέραν διά την απλότητά της και διά την απόφασίν της να μη αγοράση πανάκριβον φόρεμα επωνύμου οίκου δι’ αυτήν την Πλανηταρχικήν συνάντησιν, αλλά να προμηθευθή έν ετοιματζίδικον ευθηνόν φόρεμα από ρωμέικην βιοτεχνίαν.

    Μετά πάσης τιμής
    Β.

  127. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Ο υπουργός που με κάνει να ντρέπομαι ( ο πρωθυπουργός;….καλά αυτός τα γύρισε νωρίς) και να μπερδεύω το αριστερό με το (ακρο)δεξιό. Μετά από τις φάπες από τον θείο Σόϊμπλε, ήρθαν και οι «θεϊκές» και έδεσε το αριστερό γλυκό, έτσι για να ξέρουμε ποιός κάνει κουμάντο ΚΑΙ στην εκπαίδευση. Καλή είναι η ετυμολογία των λέξεων, αλλά μήπως πρέπει κάποια στιγμή, να ασχοληθούν οι αριστεροί σοβαρά με τον διαχωρισμό εκκλησίας και κράτους; γιατί μέχρι τώρα ούτε νύξη δεν έχουν κάνει, (κάτι ψέλισε μιά κυβερνητική κυρούλα για απαλλαγή στα θρησκευτικά, κι έτρεξε να ζητήσει συγγνώμη ο υπουργός). Μήπως να γίνει και καμία αριστερή κριτική, στην ακροαριστεροακροδεξιά κυβέρνηση; λέω μήπως!

  128. Βάταλος said

    Αγαπητοί κύριοι,

    1) Οφείλω να ομολογήσω ότι 20 αιώνες χριστιανικής αποβλακώσεως, δέν εστέρησαν το χιούμορ από τους Ρωμιούς. Ιδού η απόδειξις

    2) Ενημερώνω τους εκλεκτούς αναγνώστας του Ιστολογίου ότι η Λιβανέζα

    https://en.wikipedia.org/wiki/Donna_Shalala

    πρόεδρος του «Ιδρύματος Κλίντων» έπαθε εγκεφαλικόν ολίγας ώρας αφότου ήκουσε τον Αλέξιον να αποστομώνη με τα θαυμάσια αγγλικά του τον Κλίντονα εις το γνωστόν δίβατον. Και τώρα παλεύει εις την εντατικήν με τον Χάρον.

    http://www.huffingtonpost.com/entry/donna-shalala-stroke_560b7dfce4b0af3706de9106

    http://www.protothema.gr/world/article/513931/ipa-i-proedros-tou-idrumatos-klidon-upesti-egefaliko/

    Μετά της προσηκούσης τιμής
    Β.

  129. Μαρία said

    118
    Την κιτσάτη πρόβα την ξεκίνησε ο δήμος Σαλαμίνας το 2011.

    Οργανώνει επίσης Αιάντεια και Καραϊσκάκεια (κι απ’ ανάμεσα Απόκριες)
    http://www.salamina.gr/Default.aspx?tabid=538&language=el-GR

  130. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    129 Ναι, δεν ήταν ηπρώτη φορά που έγινε, αλλά και πάλι…

  131. gpoint said

    #129 130

    Πρώτα μορφώνεις τον λαό κι ύστερα κόβεις τα κιτσάτα

  132. Pedis said

    # 129 – μην πάρει την ιδέα ο Δήμος Αυλίδας … και στήσει γιορτή για Τουρκοφάγους …

  133. Γς said

    132:

    Αντε κουλές, ούπς, που λες, μην του τη δώσει του Ψινάκη και κάνει καμιά γιορτή για τη Μάχη του Μαραθώνα και δεν μας ξεπλένει ούτε το ΚΑΣ [Το καθ ύλην αρμόδιο των Μηδικών Πολέμων, Κεντρικό Αρχαιολογηκόν Συμβούλιο]

    «Γι’ αυτές που είπαμε, θα τους πετάξουμε τον Σπαλιάρα να τις ξεμπουκώσει να ηρεμήσουμε!».

  134. Γς said

    ΑρχαιολογΙκόν!

    [το «καθ ύλην» μας μάρανε]

  135. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Κάποιος πάντως πρέπει να πει στον λατρεμένο Τσιπραδόρ ότι λαμέ κοστουμιά κουμπωμένη και πουκαμισιά κουμπωμένη ως σαπάν χωρίς γραβάτα …είναι κλαρινογαμπρός. 😦 Ή βάλε κανα μπλέιζερ ρε συ Άλεξ ή φόρατη τη μαμημένη τη λαιμαριά! )

  136. spiral architect said

    @135: Πάντα υπάρχουν και χειρότερα:

    The Addams Family – The Return of Goths

  137. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Ωχ μπαναϊαμ!! Σκιάχτκα ρε συ συνάδερφε! Eιδοποία ,που λέει κι ο Φυσικός… 🙂
    Tα κορίτσα είναι της οικογένειας Θαπατέρο;

  138. spiral architect said

    Ναι, μόνο ο ξάδερφος Iτ λείπει. 😀

  139. spiral architect said

    Τι θα σκέφτεται ο ιστορικός του μέλλοντος βλέποντας μια σύναξη κάποτε στην Κυνοσούρα:

  140. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ για τα νεότερα!

    133 Πραγματικά, απορώ πώς τους έχιε ξεφύγει η μάχη του Μαραθώνα (ή δεν τους έχει ξεφύγει; )

  141. Πάνος με πεζά said

    Εγώ να ήμουν Ιράν, με αυτής της αισθητικής τις εκδηλώσεις μνήμης για τη ναυμαχία, θα μας έκοβα το πετρέλαιο…

  142. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Φοίνικες;;! (μαθαίναμε για Φοίνικες στη ναυμαχία της Σαλαμίνος ρε παιδιά;;)

  143. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Μήπως οι Φοίνικες ήταν Κουβανοί; Yπάρχουν πολλές φοινικιές στην Κούβα.

  144. Ριβαλντίνιο said

    @ 142 Νέο Kid L’Errance D’Arabie
    Και βλέπουμε και Ίωνες μαζί με τους Πέρσες ! 🙂

  145. Ελάτε βρε παιδιά, υπερβάλλετε!
    κατὰ μὲν δὴ Ἀθηναίους ἐτετάχατο Φοίνικες (οὗτοι γὰρ εἶχον τὸ πρὸς Ἐλευσῖνός τε καὶ ἑσπέρης κέρας), κατὰ δὲ Λακεδαιμονίους Ἴωνες
    H Περσική Αυτοκρατορία εξακολουθούσε να περιλαμβάνει τις ιωνικές πόλεις της Μικρασίας, και βέβαια την Φοινίκη. Δεν πολιόρκησε τόσο καιρό ο Αλέξανδρος κοτζάμ Τύρο;

  146. Αυτό που ήθελα να προσθέσω για τις έμφυλες αντωνυμίες είναι ότι τουλάχιστον στα γραπτά αραβικά ακόμα και το β’ πρόσωπο της αντωνυμίας έχει αρσενικό/θηλυκό. Άντα=»ε! κύριος, εσύ!», άντι=»εσύ κυρά μου!»

  147. Ριβαλντίνιο said

    @ 145 Δύτης των νιπτήρων

    Δηλαδή (για να υπερβάλλουμε λίγο περισσότερο ) παίζει να ήταν περισσότεροι Έλληνες με τους Πέρσες παρά με τους … Έλληνες. Το ίδιο παίζει να έγινε και στην εκστρατεία του Μ.Αλεξάνδρου, στην Άλωση κ.α. 😉

  148. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    145. Eντάξει Δύτη μου! H μνήμη μου ήτο θολή. (ευχαριστώ τον υπουργό κύριο Καμμένο, που μας έδωσε την ευκαιρία να φρεσκάρουμε τις ιστορικές μας γνώσεις για τους Μηδικούς πολέμους 😆 )
    (βασικά, ούτε ότι έπαιζαν και Λακεδαιμόνιοι στο έργο δεν θυμόμουνα… 😳 )

  149. Αχ, αχ… κοτζάμ Ευρυβιάδης, πάταξον μεν άκουσον δε… μόνο τους Θαλήδες και τους Ευκλείδηδες θυμάσαι εσύ;

  150. Ριβαλντίνιο said

    @ 148 Νέο Kid L’Errance D’Arabie
    «Λακεδαιμόνιοι»

    Όχι μόνο έπαιζαν, αλλά ήταν και αρχηγοί του στόλου !!!!!!!!!!!! 😆 😆

  151. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    149. 150. Tον Ευριβιάδη και το πάταξον και άκουσον τα θυμάμαι, αλλά αυτός ο καβγάς δεν έγινε επειδή οι Μωραϊτες θέλανε να οχυρωθούν στο Μωριά (κατ απ’τ αυλάκι (του μέλλοντος…)) ενώ οι Αθηναίοι ήθελαν μπουρλότα θαλασσινά;
    Ήταν καπετανιος ο Εύρος* δηλαδή…

    *σύνηθες κυπριακό όνομα

  152. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Πάντως, για να κάνω και υψηλή στρατιωτική τακτικοστρατηγική ανάλυση (το ξεμπουρδελέψαμε που το ξεμπουρδελέψαμε…) ποτέ δεν κατάλαβα τι δλειά είχε ο Ξέρξης να πάει να μπουντρουμιαστεί στα στενά της Κούλουρης ,αντί να κατέβει στο Σκοινιά ξέρω γω …που έχει κι ωραία παραλία, και θα μπορούσε και το γκομενάκι η Αρτεμισία να κάνει απερίσπαστη τόπλες, χωρίς να την σφυράνε τα ρεμάλια οι Έλληνες… 😆

  153. Ριβαλντίνιο said

    @ 152 Νέο Kid L’Errance D’Arabie

    Σιγά ρε κόντεψες να με πεθάνεις απ’τα γέλια !

    😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆

  154. Ε, σου λέει, το δις εξαμαρτείν…

  155. sarant said

    151 Από ποιο όνομα είναι το κυπρέικο Εύρος;

  156. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    155. Nομίζω από το Ευρυβιάδης. Ξέρω ένα ζευγάρι Εύρος-Δόνα που είναι σίγουρα Ευριβιάδης-Μακεδόνα …only in Cyprus such weirdness… 🙂

  157. Γς said

    141:

    Και που λες Πάνο [με πεζά]. στου Σκλαβενίτη κάποτε γνώρισα ένα ζευγάρι, που μετά τα «γουέρ αρ γιου φρόμ» ήρθαν και τα «γουέρ αρ γιουρ λίβινγκ».

    Ε, ήταν Πέρσες! και μένανε [και μένουν μόνιμα εδώ] στο Μαραθώνα!

    Σαν Αμεικανοι στο Βιετ Ναμ να ‘ούμε …

  158. tasos said

    Η παρακάτω σκηνή από το Life Of Brian ταιριάζει γάντι στο άρθρο

  159. daeman said

    Σχετικοάσχετο.
    Για προσφωνήσεις και αναφορές τίτλου, please meet Mx Uhs (Unidentified Human Subject):

    http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?15960-&p=242551&viewfull=1#post242551

    ~ Το κύριο Δαεμανιό (Νικολιό στο χωριό μου, ουδέτερο το επίκοινο).

  160. physicist said

    Υπάρχει και γνωστός ΠολΜηχ με μεγάλο γραφείο στη Λευκωσία, ο Εύρος Διαμέτρου.

  161. sarant said

    159 Και μάλιστα υπάρχει, λέει, από τα ογδόνταζ…

    160 😉

  162. Νέο Kid L'Errance D'Arabie said

    Oρίστε κυρiX γιατί οι Πέρσες τον ήπιαν στην Κούλουρη! Πήγε η καρδιά τους στην Κούλουρη, όταν διαπίστωσαν ότι η Αρτεμισία ήταν τελικά Αρτεμίσιος… 😆
    http://www.nooz.gr/sports/skandalo-me-antres-sti-gunaikeia-omada-tou-iran

  163. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    Χθες,με αφορμή τη Ναυμαχία της Σαλαμίνας στο ραδιοφωνικό κουίζ «ποιος είπε το πάταξον μεν», διαβάζει ο ραδιοφωνιτζής την απάντηση ακροατή: εδώ δεν ξέρουν τί γιορτάζουμε την 28η Οκτωβρίου και θα ξέρουν το Μιλτιάδη;
    Κόντεψε να μου φύγει το τιμόνι απ΄ το γέλιο.Σκεφτόμουν το Μέφρι μας εδώ 🙂

  164. sarant said

    163 Μάρνη τον λέγαν στον στρατηγό (είπε κάποιος που διόρθωσε τον άλλον που έλεγε «Οδός Μάρνης»)

  165. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    Άσχετο αλλά σήμερα έπεσα σε δυο γυναικεία ονόματα άξια καταγραφής: Ποσούλα και Γέσθη. Η δεύτερη, σε δημόσια υπηρεσία στη Μακεδονία,υποθέτω ότι είναι κατοχυρωμένη (αναφερόταν έτσι σε επίσημο έγγραφο) περικοπή του Γεσθημανή.

  166. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    164 🙂 🙂 και ήταν κι άνδρες (του πολέμου έτοιμοι λέμε)

  167. dozas33 said

    Εδώ δέν ξέρει ό ίδιος ό υπουργός ότι Ελληνες καί Πέρσες δέν ήταν διαφορετικά πράγματα καί ότι στούς στρατούς τών Περσών συνεκστρατεύουν καί Ελληνες καί θά ξέρει ό απλός κόσμος πού μαθαίνει τήν ίστορία όπως τού τήν σερβίρουν?

  168. Πέπε said

    Απεχθάνομαι τους πάσης φύσεως γλωσσικούς πολιτικοευπρεπισμούς, και νομίζω ότι οι λόγοι είναι αρκετά αυτονόητοι.

    Μαθητής (-τρια) περίπου 15 ετών, σε μεγάλη επαρχιακή πόλη, λέει με δικά του (της) λόγια την υπόθεση ενός παραμυθιού που διαβάσαμε στην τάξη (ναι, τα παραμύθια δεν είναι μόνο για μικρά παιδιά): «Ήτανε ένα ζευγάρι ηλικιωμένων…»!!

    Φυσικά τον (την) διόρθωσα: Ένας γέρος και μια γριά ήτανε παιδί,μου, πες το, δεν είναι ντροπή! Πολύ αργότερα όμως ανέσυρα την φλου ανάμνηση ενός βιβλίου, που μου περιέγραψαν -δεν το έχω δει-, με πολιτικώς ευπρεπή παραμύθια τύπου «Η Χιονάτη και τα 7 άτομα περιορισμένης κατακόρυφης ανάπτυξης». Το ξέρει κανείς;

    Πάντως η εμπειρία τόπων όπου ο κόσμος διατηρεί ακόμη την αθωότητα και την ειλικρίνεια να λέει το γέρο γέρο είναι απελευθερωτική.

  169. Πέπε, σατιρικά ήτανε: http://www.biblionet.gr/book/22260/Garner,_James_Finn/%CE%A0%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8E%CF%82_%CE%BF%CF%81%CE%B8%CE%AC_%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BC%CF%8D%CE%B8%CE%B9%CE%B1

  170. sarant said

    165 Αν είναι Πασούλα, είναι η Παρασκευή

  171. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    #165
    Είχαμε μια Πασούλα κάποτε στο χωριό, από το Ασπασία όμως.

  172. Πέπε said

    19: Φυσικά σατιρικά ήτανε, αυτό δα μας έλειπε! Ευχαριστώ για το λινκ!

  173. (146) Και στα εβραϊκά το «εσύ» και το ¨εσείς¨ ξεχωρίζουν αρσενικό και θηλυκό (και οι αντίστοιχοι ρηματικοί τύποι επίσης)

  174. Μαρία said

    170
    Η Ποσούλα δεν είναι χαϊδευτικό και ενδημεί στη Μυτιλήνη, λέει η ρουφιάνα https://www.google.gr/search?q=%CF%84%CE%B7%CE%BD+%C2%AB%CE%9F%CE%B4%CE%B7%CE%B3%CE%AE%CF%84%CF%81%CE%B9%CE%B1%C2%BB+20+%CE%99%CE%BF%CF%85%CE%BD.+%28%CE%A0%CE%BF%CF%83%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%B1%29,+&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=fqgNVp_0Asiza5D-tNAN#q=%CE%9B%CE%AD%CF%83%CE%B2%CE%BF%CF%82+%CF%80%CE%BF%CF%83%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%B1

  175. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    » θα είμαστε όλοι εδώ παρόντες και παρούσες για να υπολποιήσομε,,, »
    είπε τώρα ο Ν.Βούτσης στο κλείσιμο της ομιλίας του κατά την ανάληψη της προεδρίας της βουλής

  176. ΕΦΗ-ΕΦΗ said

    175.παραπληκτρολόγηση» … για να υλοποιήσουμε,,, »
    Τώρα είδα για την Ποσούλα: Για κανονικό όνομα,όχι χαϊδευτικό,έλεγα,όπως βρήκε η Μαρία
    Η Παρασκευή είναι και Παρούλα. Και Πάρη (η)
    Σε κατάσταση ονομάτων δημ. υπηρεσίας, είδα το όνομα Φίλανδρος.Ευτυχώς για τον κάτοχο του, ήταν το πατρώνυμό του. Δεν είν εύκολο να έχεις όνομα που κάθε φορά να γίνεται θέμα συζήτησης.Το ξέρω καλά 🙂

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: