Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Μεζεδάκια για την Ολυμπιονίκισσα

Posted by sarant στο 13 Αυγούστου, 2016


1358846Η Άννα Κορακάκη νωρίς νωρίς κέρδισε τα πρώτα ελληνικά μετάλλια στους Ολυμπιακούς αγώνες του Ρίο και ήδη επέστρεψε στη γενέθλια Δράμα με το χρυσό και το χάλκινο στις αποσκευές της. Τον παλιό καιρό, λέει η εξιδανικευμένη αφήγηση για τους Ολυμπιακούς της αρχαιότητας, η πόλη που υποδεχόταν ολυμπιονίκη γκρέμιζε τα τείχη της για να δείξει πως δεν τα έχει ανάγκη αφού έχει τέτοιους λεβέντες να την υπερασπίζονται. Δεν νομίζω πως πρέπει να το πάρουμε αυτό τοις μετρητοίς, κανένα τοιχαλάκι θα γκρέμιζαν συμβολικά -πάντως, ο δήμαρχος Δράμας εμπνεύστηκε από τους αρχαίους ημών και γκρέμισε το παράπηγμα στο οποίο προπονιόταν η ολυμπιονίκισσα για να μην το φωτογραφίζουν οι δημοσιογράφοι και γινόμαστε ρεζίλι.

Οπότε, τιμής ένεκεν, τα σημερινά μεζεδάκια αφιερώνονται στην Άννα Κορακάκη, την ολυμπιονίκισσα. Ο τύπος που χρησιμοποιώ ίσως ξενίζει, αλλά το θηλυκό του ολυμπιονίκη, αν θέλουμε έμφυλο τύπο, δεν μπορεί να είναι άλλο από την ολυμπιονίκισσα. Η ολυμπιονικήτρια, που επίσης ακούστηκε, θα ήταν το θηλυκό του ολυμπιονικητή. Ολυμπιονίκισσα λοιπόν, και θυμίζω ότι ο Μαβίλης στο ποίημα για την Καλλιπάτειρα την αποκαλεί «Αρχόντισσα Ροδίτισσα»και όχι «Αρχόντισσα γυναίκα Ροδίτη».

Συγχαρητήρια αξίζουν επίσης στην Άννα Κορακάκη για τις πολύ σοβαρές και μετρημένες δηλώσεις της, πολύ μακριά από τις ανοησίες περί «DNA των νικητών» που είχαμε ακούσει από άλλες ολυμπιονίκισσες. Είναι και σε πολύ νεαρή ηλικία, και καθώς οι σκοπεύτριες διακρίνονται για την αθλητική τους μακροβιότητα μπορεί να πετύχει πολλές ακόμα διακρίσεις.

Χάρη στην επιτυχία της δραμινής σκοπεύτριας, η Ελλάδα ξεπέρασε ήδη τη συγκομιδή των μεταλλίων της Ολυμπιάδας του 2012 (που ήταν μάλλον φτωχή, μόνο δύο χάλκινα). Να σημειωθεί ότι το Ασοσιέιτεντ Πρες έχει προβλέψει ότι στην Ολυμπιάδα του Ρίο η Ελλάδα θα κατακτήσει πέντε μετάλλια συνολικά -δύο χρυσά και τρία χάλκινα. Για την Κορακάκη είχε προβλέψει ένα χάλκινο μετάλλιο, στα 25 μέτρα (εκεί που πήρε το χρυσό), οπότε είμαστε ήδη κατά ένα χρυσό μπροστά από τις προβλέψεις.

Να πούμε ακόμα ότι χρυσό είχαμε να κερδίσουμε από την Ολυμπιάδα του 2004, ενώ το κατόρθωμα της κατάκτησης δύο μεταλλίων στην ίδια διοργάνωση το έχει πετύχει ένας μόνο Έλληνας στο παρελθόν, ο Κώστας Τσικλητήρας, το 1912 με 1 χρυσό και ένα χάλκινο στο μήκος και στο ύψος άνευ φοράς (χωρίς φόρα) και το 1908 με δύο ασημένια, στα ίδια αγωνίσματα.

Η Άννα Κορακάκη δέχτηκε βεβαίως τα (αναπόφευκτα) συγχαρητήρια των πολιτικών αρχηγών και της πολιτείας. Μάλιστα, κυκλοφόρησε και σχολιάστηκε αρκετά μια λακωνική και μάλλον σαρκαστική απάντησή της στα συγχαρητήρια του Πρωθυπουργού («ευχαριστώ κύριε :)»), αλλά όπως φαινόταν και από κάποιες ενδείξεις, ο λογαριασμός ήταν φέικ, πλαστός, άσχετος με τη σκοπεύτρια, πράγμα που διευκρίνισε και η ίδια. Δεν ήταν πλαστή, απ’ ό,τι φαίνεται, η ανάρτηση-αφίσα της Τ.Ο. Πετρούπολης της ΝΔ που προσπάθησε να καπηλευτεί κομματικά τη νίκη της Άννας Κορακάκη -ευτυχώς αποσύρθηκε γρήγορα μετά τη γενική κατακραυγή.

* Και προχωράμε στα υπόλοιπα μεζεδάκια μας.

Φίλος μού στέλνει οργίλο κινδυνολογικό άρθρο του Άγη Βερούτη («Ο δρόμος προς τη δραχμή ψηφίστηκε«), στο οποίο υπάρχει και η εξής παράγραφος:

Γελοιότητες, σε μια χώρα με πάνω από 40 διαφορετικά φορολογικά συστήματα αναλόγως ποιος είσαι και τί κάνεις, και με 700.000 δημόσιους υπαλλήλους στα 11 εκατομμύρια κατοίκους, όταν η Βρετανία έχει 4.000.000* δημόσιους υπαλλήλους για 65 εκατομμύρια κατοίκους.

Ο αστερίσκος επεξηγείται στο τέλος του άρθρου: *Διόρθωση: Νωρίτερα, λόγω τυπογραφικού λάθους, το άρθρο ανέφερε πως η Βρετανία έχει 400.000 δημοσίους υπαλλήλους. Το σωστό είναι 4.000.000.

Η αρχική έκδοση του άρθρου είχε 400.000 ΔΥ για τη Βρετανία, και ύστερα από την κατακραυγή των αναγνωστών έγινε η διόρθωση -κάποιος κακόπιστος ή αριθμονοήμων θα μπορούσε να επισημάνει πως η δικαιολογία του τυπογραφικού λάθους είναι έωλη και υποκριτική, διότι η αναλογία 700.000/11.000.000 είναι σχεδόν ακριβώς ίδια με την 4.000.000/65.000.000, οπότε δεν υπήρχε κανένας λόγος να αναφερθεί.

Για την ιστορία, πάντως, η Βρετανία έχει 5.350.000 ΔΥ στους οποίους πρέπει να προσμετρηθούν και τα 1,6 εκατ. του NHS, του εθνικού της συστήματος υγείας.

* Επιστολογράφος της Καθημερινής θρηνεί την απώλεια μιας λεπτής διάκρισης:

Κύριε διευθυντά
Στο φύλλο της φίλης «Καθημερινής», 26.7.2016 σ. 8, στα ΣΥΝΤΟΜΑ, διάβασα: «Οι μετανάστες ήταν κυρίως από Συρία, Αφγανιστάν, Ιράν…». Δηλαδή, «δεν ήταν ένας», αλλά «ήσαν πολλοί». Γιατί, η καλή μας «Καθημερινή» –παιδιόθεν για μένα, των 90 πλέον ετών τώρα– να μη μας βοηθεί, ώστε να συνεχίζουμε να διαβάζουμε την ωραία ελληνική μας γλώσσα!

Πράγματι, το «ήσαν» για το τρίτο πληθυντικό πρόσωπο ακούγεται όλο και λιγότερο, παρόλο που η διάκριση είναι χρήσιμη. Προσωπικά, παλιότερα την τηρούσα -κάποτε το σταμάτησα. Θυμάμαι ότι και ο φίλος Γιάννης Χάρης είχε γράψει σχετικά, στο ίδιο πνεύμα, αλλά δεν βρίσκω τώρα την αναφορά του.

Με δυο λόγια, οι όμορφες διακρίσεις όμορφα καίγονται, όπως μ’ αρέσει να λέω.

rotb* O άτσαλος τίτλος της εβδομάδας, σε σουπεράκι τηλεοπτικού σταθμού:

Στο Αγ. Σοφία το κοριτσάκι που τραυμάτισε ροτβάιλερ.

Πρόκειται πράγματι για αξιοσημείωτη είδηση (αφού ο άνθρωπος δάγκωσε σκύλο), αλλά αναρωτιέται κανείς τι απόγινε το τραυματισμένο ροτβάιλερ.

Φυσικά, το κοριτσάκι τραυματίστηκε -αλλά αυτό στα στρωτά ελληνικά διατυπώνεται έτσι:

Στο Αγία Σοφία το κοριτσάκι που το τραυμάτισε ροτβάιλερ.

Όπως σημειώνει στη Λεξιλογία, απ’ όπου άντλησα το μεζεδάκι, ο φίλος Κώστας, η παράλειψη της επαναληπτικής αντωνυμίας είναι από τα σοβαρά λάθη, από εκείνα δηλ. που καταστρέφουν, και μάλιστα αντιστρέφουν, το νόημα.

* Όταν κάποιος φτιάχνει μια καινούργια λέξη δεν θέλει βέβαια να την κρατήσει για τον εαυτό του -η μέγιστη καταξίωση είναι να τη δει να χρησιμοποιείται από άλλους. Άλλωστε, στις λέξεις δεν υπάρχει κοπιράιτ, όπως στα κείμενα. Εδώ στο ιστολόγιο έχουμε φτιάξει κάμποσες τέτοιες καινούργιες λέξεις. Κάποιες τις έχω φτιάξει εγώ, κάποιες εσείς -κι όταν τις χρησιμοποιούμε δεν αποδίδουμε, φυσικά, τα εύσημα. Για παράδειγμα, τη λέξη «χόακας» δεν θυμάμαι ποιος την έφτιαξε -αν και νομίζω πως θα το βρω αν το ψάξω.

Τα παρακούσματα τραγουδιών τα έχω αποκαλέσει «ραμόνια» και έχω γράψει κάμποσα άρθρα στο ιστολόγιο όπου χρησιμοποιώ τη λέξη και εξηγώ πώς πλάστηκε –παράδειγμα.

Μου στέλνει φίλη ένα άρθρο του Κοσμοπόλιταν, που το υπογράφει η Αλεξάνδρα Κ. και έχει τίτλο Sex and the single girl – Σε κατάσταση αστερίας. Το άρθρο ξεκινάει ως εξής:

Το ραμόνι δεν έμαθε ποτέ κανείς τι ακριβώς είναι, αλλά πιθανολογούμε πως πρόκειται για κάποιο πληγωμένο πουλάκι, ζωάκι ή άλλο ζωντανό εις -άκι. Το σίγουρο είναι ότι, ως παιδάκια, πολλοί ακούγαμε για το ραμόνι μέσα σε πλήθος τραγουδιών και το λυπόμασταν. Για παράδειγμα: «Και στου πελάγου το βυθο πλανιέμαι το ραμόνι». Το τραγούδι έλεγε «πλανιέμαι τώρα μόνη» αλλά εμείς φανταζόμασταν ένα ραμόνι μοναχό να πλανιέται στον βυθό. ….

Στη συνέχεια του άρθρου η συντάκτρια συνδέει το ραμόνι με την κοπέλα που έχει μόλις χωρίσει, και εκθέτει τις σκέψεις της για το θέμα. Ιδού η πρώτη σελίδα (που έχει τα σχετικά με τα ραμόνια) και η δεύτερη.

Όπως είπαμε κοπιράιτ δεν έχουν οι λέξεις -βέβαια η συντάκτρια σαφώς έχει εμπνευστεί από τα άρθρα μου αλλά η αναφορά είναι ηθική πιο πολύ υποχρέωση -αν είναι. Ας πούμε πως κολακεύομαι που η πρώην ιδιωτική λέξη μου έφτασε σε περιοδικό μεγάλης κυκλοφορίας και τη διάβασαν τόσες χιλιάδες.

* Γράφω πιο πάνω πως οι όμορφες διακρίσεις όμορφα καίγονται. Να ένα ακόμα παράδειγμα, και μάλιστα από δόκιμον συγγραφέα, που μάλιστα αφορά την πιο διάσημη από τις λεπτές αυτές διακρίσεις, τη διάκριση «σαν/ως».

Γράφει στην ΕφΣυν ο Φίλιππος Δρακονταειδής: …οι επώνυμοι αφήνουν πετρούλες πίσω τους ως Κοντορεβυθούληδες με την προσδοκία ότι έτσι θα βρουν τον γνωστό δρόμο για να επιστρέψουν…

Σύμφωνα με τους υπέρμαχους της πολυτραγουδισμένης διάκρισης, το «ως» δηλώνει πραγματική ιδιότητα ενώ το «σαν» εισάγει παρομοίωση. Κι έτσι, λένε, αν πεις «μιλάει ως ειδικός» εννοείς ότι είναι ειδικός για το θέμα, ενώ αν πεις «μιλάει σαν ειδικός» εννοείς ότι προσποιείται απλώς τον ειδικό.

Δεν πείθομαι. Ποτέ δεν έχω δει και τους δύο όρους της διάκρισης σε αντιδιαστολή και υποστηρίζω πως η διάκριση αυτή, αν υπήρχε κάποτε, τείνει να εξαλειφθεί ή έχει εντελώς εξαλειφθεί -και η επιλογή του ‘σαν’ ή του ‘ως’ είναι θέμα συμφραζομένων, ύφους και προσωπικής προτίμησης.

Αν πάντως θεωρήσουμε υπαρκτή τη διάκριση, πρέπει να συμπεράνουμε ότι ο δόκιμος συγγραφέας Φ. Δρακονταειδής θεωρεί ότι οι επώνυμοι είναι κοντορεβυθούληδες, διότι αν ήθελε να κάνει παρομοίωση θα έγραφε «σαν Κοντορεβυθούληδες».

* Κι ένα ολυμπιακό μεζεδάκι. Μου το έστειλε καλή φίλη του ιστολογίου. Μεταφέρω κοπυπαστηδόν:

Η ΕΡΤ ζητάει πολλά από μας. Χτες, η Κέιτι Λεντέκι, 19 ετών και ήδη χρυσή ολυμπιονίκης στο Λονδίνο, κέρδισε ακόμη ένα χρυσό (κι αναμένονται κι άλλα), διαλύοντας το δικό της παγκόσμιο ρεκόρ. Σχόλιο του δημοσιογράφου της ΕΡΤ: «Τώρα είναι έτοιμη να κάνει μεγάλα πράγματα». Πόσο μεγαλύτερα;

Προφανώς ο αθλητικός συντάκτης δεν συμβιβάζεται με τίποτα κατώτερο από το χρυσό μετάλλιο στο διαπλανητικό πρωτάθλημα.

Αλλά και άλλοι έχουν υψηλές απαιτήσεις. Όπως διάβασα στην ΕφΣυν της περασμένης Τρίτης , ο προπονητής τής Λεντέκι «τονίζει πως, όταν την ανέλαβε, στα τέλη του 2012, «δεν μπορούσε να κάνει τα βασικά πράγματα, όπως να κολυμπήσει το μίλι σε 9 δευτερόλεπτα και της έλειπε δύναμη στους ώμους και στα χέρια»».

Σε 9 δευτερόλεπτα το μίλι; Μάλλον 9 λεπτά.

* Το επόμενο μαργαριτάρι δεν ξέρω αν πρέπει να το χρεώσουμε στο Υπουργείο Υγείας ή στην Καθημερινή, όπου το διάβασα.

Για τις ατομικές συμβάσεις μίσθωσης έργου, το υπουργείο Υγείας υποστηρίζει ότι οι εργαζόμενοι υφίστανται σημαντική αύξηση των αποδοχών τους και έφερε ως παράδειγμα ότι μία καθαρίστρια με ένα τέκνο που εργάζεται 8ωρο, πενθήμερο, αμείβεται καθαρά με 794,29 ευρώ τον μήνα, έναντι 544,61 ευρώ ως υπάλληλος ιδιωτικού συνεργείου. Επιπλέον, σημειώνει ότι η καθαρίστρια δεν χάνει το δικαίωμα σε κανονική άδεια και ότι αποζημιώνεται κανονικά εάν αρρωστήσει.

Όλα καλά, αλλά το «υφίσταται» σημαίνει «υποβάλλομαι σε κάτι που έχει δυσάρεστες επιπτώσεις».

Θα το υποστούν και αυτό οι εργαζόμενοι…

* Κι ένα ακόμα μαργαριτάρι που δεν ξέρω αν πρέπει να το χρεώσω σε κάποια κρατική υπηρεσία ή στο ΑΠΕ ή ακόμα και στο τουρκικό Υπέξ -διότι πρόκειται για το ελληνικό κείμενο ανακοίνωσης του τουρκικού Υπέξ και δεν ξέρω ποιος το μετέφρασε.

Διαβάζω λοιπόν στην ανακοίνωση ότι: Με την ευκαιρία αυτή, δράττουμε της ευκαιρίας να υπενθυμίσουμε ότι η Ελλάδα εθελοτυφλούσε…

Φυσικά, δράττομαι της ευκαιρίας -άρα: δραττόμαστε της ευκαιρίας, για όποιον βρίσκει του γούστου του τη δυσκίνητην αυτή σύνταξη. Το χειρότερο όμως είναι ο κωμικός πλεονασμός στη συγκεκριμένη χρήση -όταν ξεκινάς «με την ευκαιρία», είναι περιττό να… δραχθείς της ευκαιρίας στη συνέχεια, λες αυτό που θέλεις χωρίς περαιτέρω δράκες και δράκους.

Λίγο πιο πάνω, «αναμένουμε η Ελλάδα … να κινηθεί ως γείτονα φίλη». Η γείτονα δηλαδή, αντί του στερεότυπου «η γείτων»; Ενδιαφέρον.

* Άλλο ένα φρέσκο, στην χτεσινή ΕφΣυν (σελ. 12, ακόμα δεν υπάρχει ονλάιν), άρθρο του Νίκου Σβέρκου για τον βουλευτή πλέον Γιώργο Κυρίτση. Ο αρθρογράφος θυμάται τις εξαιρετικές Κακοήθειες που έγραφε ο Τσέκερης μαζί με τον Κυρίτση στην κυριακάτικη Αυγή παλιά, και γράφει για τις διαφορές στο χιούμορ των δύο συντακτών. Ο πρώτος, λέει, ειδικευόταν σε ‘υπόγειες’ ατάκες, ενώ ο δεύτερος «ασκείτο σε ευθεία χτυπήματα».

Να προσπεράσουμε το άβολο ‘ασκείτο’, ένα βολικό τερατάκι που αποτελεί μία από τις μη ικανοποιητικές λύσεις στο πρόβλημα του μεσοπαθητικού παρατατικού (χρειάζεται χωριστό άρθρο), και να μαλώσουμε τον συνονόματο για φάλτσο. Το ευθύ χτύπημα, όσο κι αν ακούγεται αφύσικο, έχει πληθυντικό τα ευθέα χτυπήματα. Η λύση είναι, θαρρώ, η αλλαγή της διατύπωσης.

* Έλεγα να μη σχολιάσω την τελευταία παραληρηματική επιφυλλίδα του Χρήστου Γιανναρά «Δωσίλογος η πολιτική της αγλωσσίας» στην οποία ο παλαίμαχος κινδυνολόγος αναγγέλλει για μιαν ακόμα φορά τον θάνατο της αιωνίως θνήσκουσας ελληνικής γλώσσας.

Ωστόσο, δεν αντέχω στον πειρασμό -ανάμεσα σε διάφορες επισημάνσεις, μερικές βάσιμες, τις πιο πολλές άστοχες και κάποιες σχεδόν ρατσιστικές (όπως το σημείο στο οποίο χαρακτηρίζει ‘γλώσσες υπανάπτυκτης εκφραστικής’ τις περισσότερες σλαβικές γλώσσες), ο Χρ. Γιανν. διαμαρτύρεται «Γιατί τα ρήματα εις -έω μεταποιούνται εις -άω: «ζητά», «παρακαλά», «προχωρά», «μιλά», «εξηγά», «οδηγά»».

Αν όμως προσέξετε, η έκτη παράγραφος του άρθρου του αρχίζει ως εξής: Μιλάμε σήμερα για συντελεσμένη μακάβρια καταστροφή. Δηλαδή, ο ίδιος ο φιλόσοφος χρησιμοποιεί τον ξορκισμένο (από τον ίδιον!) μεταποιημένο τύπο σε -άω! Τέτοιο αυτογκόλ από τη σέντρα δεν το βλέπει κανείς κάθε μέρα!

* Μαργαριτοφόρος τίτλος από άρθρο για τον πόλεμο στη Συρία: Επίθεση χημικών με χλωρίνη σκοτώνει τέσσερις και τραυματίζει δεκάδες στο Αλέπο. Καταρχάς, το Αλέπο είναι αυτό που εμείς στην Ελλάδα το λέμε Χαλέπι. Έπειτα, δημιουργείται η εντυπωση ότι κάποια παράταξη από τις αντιμαχόμενες συγκρότησε κομάντο εφόδου αποτελούμενο από χημικούς -που κράδαιναν δοκιμαστικούς σωλήνες, ίσως. Όχι όμως, με χημικές ουσίες, με χημικά έστω έγινε η επίθεση.

Και τρίτο και φαρμακερό, η επίθεση έγινε με χλώριο (chlorine), με αέριο χλωρίου αν θέλετε, πάντως όχι με χλωρίνη -δεν έκαναν γενική καθαριότητα!

Τρία μαργαριτάρια σε έντεκα λέξεις πρέπει να είναι κάποιο ρεκόρ.

* Και κλείνω με ένα άρθρο, όχι εντελώς πρόσφατο, που μου έστειλε φίλος, και που παραθέτει ενδιαφέροντα στοιχεία για το κύμα μετανάστευσης από την Ελλάδα.

Το παράπονό μου είναι πως, ενώ δεν πρόκειται για μετάφραση, είναι πολύ κακογραμμένο, σε σημείο που να μη βγαίνει νόημα.

Για παράδειγμα, τι σημαίνει άραγε (κάπου στη μέση του άρθρου) «β) αυξημένη ένταση ως προς την ένταση της ροής»; Κάθε εικασία δεκτή. Θα μπορούσε βέβαια απλώς να σημαίνει ότι η μετανάστευση παρουσίασε απότομη άνοδο.

Κάπως φορτωμένα πέσανε τα σημερινά μεζεδάκια για καλοκαίρι -έτσι έτυχε. Καλό σαββατοκύριακο!

119 Σχόλια to “Μεζεδάκια για την Ολυμπιονίκισσα”

  1. Τάκις said

    Ευχαριστούμε για τα μεζεδάκια. Το λινκ για το «ραμόνι» όμως παραπέμπει στο Ροβιόλη. Το λινκ του «ραμονιού» είναι https://sarantakos.wordpress.com/2009/02/24/ramoni/

  2. Γς said

    Καλημέρα

    >η Βρετανία έχει 5.350.000 ΔΥ στους οποίους πρέπει να προσμετρηθούν και τα 1,6 εκατ. του NHS, του εθνικού της συστήματος υγείας.

    Γράψε:

    του YOU, του εθνικού της συστήματος υγείας.

    να καταλάβουμε [κατά το δικό μας ΕΣΥ]

  3. Γς said

    Που να δεις εμένα, που το διάβασα:

    Η Αγ. Σοφία το κοριτσάκι που τραυμάτισε ροτβάιλερ.

  4. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    1: Έχεις δίκιο ότι εκείνο που λες είναι το πρώτο άρθρο, αλλά αυτό στο οποίο παραπέμπω έχει πιο αναλυτική παρουσίαση

  5. cronopiusa said

    https://2.bp.blogspot.com/-iCkPVrMFLWs/V6yMU5Po6uI/AAAAAAABVgw/0FEmTRGMM6gnhrmrDg-xfNPSiNC68tqzwCLcB/s1600
    /real110816.jpg

    ¡Muy buenos días!

  6. Πέπε said

    Καλημέρα.

    > > …το «ήσαν» για το τρίτο πληθυντικό πρόσωπο ακούγεται όλο και λιγότερο…

    Το λέω καμιά φορά. Δε θυμάμαι αν το γράφω κιόλας, νομίζω ότι σε κείμενα που προορίζονται να μείνουν (δηλαδή όχι λ.χ. σε σχόλια στο ίντερνετ) το αποφεύγω ως εξεζητημένο. Γενικά θα έλεγα ότι υπάρχει αλλά είναι σπάνιο και απαρχαιωμένο. (Και αν σταματήσει εντελώς να λέγεται / γράφεται, ποάλι θα υπάρχει, όσο έχει μείνει σε κείμενα που η γλώσσα τους είναι βασικά η ίδια με την εν χρήσει.)

    Το θεωρώ αδιανόητο όμως να καταγγέλλει κανείς ως λάθος τη μη χρήση του, να λέει δηλαδή ότι «οι μετανάστες ήταν…» είναι λάθος!!

    > > …οι επώνυμοι αφήνουν πετρούλες πίσω τους ως Κοντορεβυθούληδες…

    Όχι. Αυτό είναι ξεκάθαρα λάθος. Η διάκριση μεταξύ ως και σαν μπορεί να έχει χαθεί ως προς το σαν, που λέγεται και για πραγματικές ιδιότητες και για παρομοιώσεις. Το ως όμως χρησιμοποιείται μόνο για ιδιότητες. Αν θέλει κανείς να δώσει στον λόγο του το λόγιο ύφος που αποπνέει το «ως», μπορεί να πει το πεπαλαιωμένο (αλλά πολύ χαρακτηριστικό) «ως άλλοι Κοντορεβιθούληδες».

  7. vagelford said

    «Από τις φλόγες δεν σώθηκε ο παλιός ιστορικός κινηματογράφος της Λευκάδας, ενώ η πυρκαγιά βρέθηκε σε απόσταση αναπνοής από το σπίτι του Διονυσίου Σολομού.»

    http://news.in.gr/greece/article/?aid=1500094607

    Πολλαπλά μετάλια το in.gr

  8. vagelford said

    Αχ ο νόμος του Μέφρι… (μετάλλια)

  9. cronopiusa said

    Η Ελλάδα της αλληλεγγύης, της φιλοξενίας και της ανθρωπιάς… Η Ελλάδα της Άννας Κορακάκη είναι πολύ πιο άριστη από την αρρωστημένη εκδοχή της «αριστείας» του κέρδους, του ανταγωνισμού, της οικονομικής ανισότητας και της μισαλλοδοξίας που έχουν στο μυαλό τους οι θιασώτες της νεοφιλελεύθερης δυστοπίας.

  10. Γς said

    >τι σημαίνει άραγε (κάπου στη μέση του άρθρου) «β) αυξημένη ένταση ως προς την ένταση της ροής»; Κάθε εικασία δεκτή

    Να την πετιέται από ξαρχής κι αντριεύει

  11. cronopiusa said

  12. ΣΠ said

    Καλημέρα. Μια μικρή διόρθωση πριν πάω για καμιά βουτιά.

    …το κατόρθωμα της κατάκτησης δύο μεταλλίων στην ίδια διοργάνωση το έχει πετύχει ένας μόνο Έλληνας στο παρελθόν, ο Κώστας Τσικλητήρας, το 1912 με 1 χρυσό και ένα χάλκινο στο μήκος και στο ύψος άνευ φοράς (χωρίς φόρα) και το 1908 με δύο ασημένια, στα ίδια αγωνίσματα.

    Αυτό ισχύει αν εξαιρέσουμε την πρώτη Ολυμπιάδα του 1896. Σε αυτήν αρκετοί Έλληνες αθλητές κατέκτησαν δύο μετάλλια και ένας, ο Ιωάννης Φραγκούδης, τρία (1 χρυσό, 1 αργυρό, 1 χάλκινο).

  13. Πέπε said

    Διόρθωση στο #6:
    > > …να δώσει στον λόγο του το λόγιο ύφος…

    Όχι λόγιο. Καθαρευουσιάνικο, παλαιινό, αρχαΐζον μάλλον.

  14. ΣοφίαΟικ said

    E, λοιπόν, ττόσες δεκαετίες ομιλήτρια της ελληνικής, τη διαφορά ανάμεσα σε ήσαν και ήταν δεν την εφάρμοσα. Εννοείτει ήτανε και ήσαντε, αλλά αυτό έιναι άλλη ιστορία.

  15. Γς said

    και ήντουσαν

  16. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    12 Δεκτή η διόρθωση και σημαντική!

  17. smerdaleos said

    Καλημέρα σε όλους!

    ——
    Ωστόσο, δεν αντέχω στον πειρασμό -ανάμεσα σε διάφορες επισημάνσεις, μερικές βάσιμες, τις πιο πολλές άστοχες και κάποιες σχεδόν ρατσιστικές (όπως το σημείο στο οποίο χαρακτηρίζει ‘γλώσσες υπανάπτυκτης εκφραστικής’ τις περισσότερες σλαβικές γλώσσες), ο Χρ. Γιανν. διαμαρτύρεται «Γιατί τα ρήματα εις -έω μεταποιούνται εις -άω: «ζητά», «παρακαλά», «προχωρά», «μιλά», «εξηγά», «οδηγά»».

    Μπα; για να μας πει ο Γιανναράς ποια εκφραστική ποιότητα λείπει από τις σλαβικές γλώσσες;
    Στα προγούμενα μεζεδάκια είχαμε λερναιοτήρα που τον εξέθετε την «κατωτερότητα» της Αγγλικής, σήμερα έχουμε τον Γιανναρά που εκθέτει την κατωτερότητα των σλαβικών γλωσσών.

    Για να δούμε τις εκφραστικές ελλείψεις:

    1) Σύνθετες λέξεις:

    Ελληνικά: κέλευθος = «οδός» > α-κόλουθ-ος = κυριολεκτικά «συνοδοιπόρος» (το αρκτικό *sm.->(h)a- είναι το λεγόμενο αθροιστικό, λ.χ. α-δελφός = ομομήτριος, ά-λοχος/ά-κοιτις = σύνευνις)

    Σλαβικά: pǫtĭ = «δρόμος, μονοπάτι» > pǫtĭnikŭ = «οδίτης, ταξιδιώτης» και sŭ-pǫtĭnikŭ > sputnik = «συνοδοιπόρος» (σήμερα και «δορυφόρος»). Το σλαβικό sŭ-/so- έχει την ίδια ΙΕ καταγωγή με το προρρηθέν ελληνικό αθροιστικό α-.

    Ελληνικό *sm.-loghos > άλοχος και μεσαιωνικό σερβικό *som-loghos > sulogŭ. Αμφότερα σημαίνουν «(η) σύζυγος» (κυριολεκτικά «αυτή που κοιμάται μαζί με τον άνδρα»).

    https://smerdaleos.wordpress.com/2016/07/17/%CE%BF-%CE%BA%CF%8C%CE%BC%CE%B7%CF%82-%CE%BF-%CF%83%CF%80%CE%BF%CF%8D%CF%84%CE%BD%CE%B9%CE%BA-%CE%BA%CE%B1%CE%B9-%CE%BF-%CE%B1%CE%BA%CF%8C%CE%BB%CE%BF%CF%85%CE%B8%CE%BF%CF%82/

    Ελληνικά: *wreh1g’- > ρήγνυμι > *n.-wr.h1g’-tos > άρρηκτος
    Σλαβικά: *h3lem- > lomiti = «σπάω, ρήγνυμι» > nelomljiv = «άθραυστος» (ο ελληνικός συγγενής *n.-h3lem- > νωλεμής σημαίνει «αδιάκοπος, ακατάπαυστος»)

    Η ΙΕ ρίζα *wreh1g’- που έδωσε το ρήγνυμι, έδωσε και το σλαβικό ρήμα rězati = «κόβω» το οποίο, στην σύνθετη μορφή pod-rězati = «κλαδεύω» έδωσε την περιβόητη «πόδρεζα προσπλοκήν» = «λαβή κλαδέματος» (κίνηση της πάλης όπου ο παλαιστής «κλαδεύει» = «κατεβάζει με βία» τα χέρια του αντιπάλου του για να τον αγκαλιάσει, πρβ. το αγγλικό uppercut στην πυγμαχία) με την οποία ο Βασίλειος ο Μακεδών νίκησε τον Βούλγαρο αντίπαλό του σε έναν αγώνα πάλης που συμμετείχε πριν γίνει αυτοκράτορας.

    Ο Γενέσιος γράφει πως οι εγχώριοι (οι κάτοικοι του θέματος Μακεδονίας με πρωτεύουσα την Αδριανούπολη) από τα μέρη του Βασιλείου ονόμαζαν «πόδρεζα» αυτήν την λαβή.

    συνῆλθον κατὰ παλαίστραν ἀμφότεροι· ὧν ὁ μὲν μετεωρίζειν πειρᾶται Βασίλειον, ὁ δὲ μὴ ἐνεγκὼν τὴν Βασιλείου ἀντίβασιν μετεωρίζεται παραυτὰ γενναιότατα καὶ περιστρέφεται ταχίστῳ κινήματι, ,καὶ τῇ κατὰ πόδρεζαν προσπλοκῇ, ὡς ὁ ἐγχώριος λόγος, πρὸς γῆν καταφέρεται, ὑποστὰς πτῶσιν ἀλάθητον, ὡς καὶ παραψυχὴν τοῖς πᾶσιν εἶναι λογίζεσθαι

    2) Χρήση των συλλογικών επιθημάτων:

    Το συλλογικό επίθημα Hoffmann *-(i)h3onh2 στην Ελληνική:

    τόπος: κάλαμος > καλαμ-ών «μέρος με πολλά καλάμια»
    παρατσούκλι: πόσθη/σάθη = «πούτσα» >πόσθ-ων/σάθ-ων = «πουτσαράς» (αυτός που έχει μεγάλη πόσθη/σάθη)

    Το συλλογικό επίθημα -išt- στην Σλαβική:

    τόπος: grobŭ = «τάφος» > grob-ište= «νεκροταφείο» (κυριολεκτικά «μέρος με πολλούς τάφους»)
    παρατσούκλι: žena = «γυναίκα» > βουλγαρικό και σλαβομακεδονικό žen-ište = «νταρντανογυναίκα»

    Το μηδενόβαθμο θεματοποιημένο επίθημα Hoffmann στην Σλαβική: *-ih3nh2- > -īnos/-īnā

    Ελληνικό γαμάω > γαμηστρ-ώνας

    ΙΕ *h3yebh- «γαμάω» > ελληνικό οίφω και σλαβικό jebati

    Σλαβικό: *wl.kwo-yeb-ih3n-eh2 > Σερβοκροατικό vukojebina = «λυκογαμηστρώνας» (στα σερβοκροατικά η «κωλοπετεινίτσα, η μέση του πουθενά»)

  18. Φωτεινή said

    «Ολυμπιάδα» λέγεται το διάστημα των 4 χρόνων, που μεσολαβεί ανάμεσα σε 2 διοργανώσεις Ολυμπιακών Αγώνων και όχι η εκάστοτε διοργάνωση, νομίζω ή κάνω λάθος;

  19. sarant said

    17 Εξαιρετικός ο λυκογαμηστρώνας!

    18 Καλημέρα και καλώς ήρθατε! Έχουμε ασχοληθεί ξανά με το τι σημαίνει η λέξη «Ολυμπιάδα». Μεταφέρω ένα απόσπασμα από το άρθρο του περασμένου Σαββάτου:

    Υπάρχουν κάποιοι που λένε πως ολυμπιάδα σημαίνει αποκλειστικά το διάστημα των τεσσάρων ετών ανάμεσα σε δυο διαδοχικές διοργανώσεις, και ότι είναι λάθος να τη χρησιμοποιούμε για την ίδια τη διοργάνωση, να λέμε Ολυμπιάδα του Ρίο. Ωστόσο, η άποψη αυτή δεν στηρίζεται κάπου. Αν δείτε όλα τα νεοελληνικά λεξικά, η λ. Ολυμπιάδα έχει δύο σημασίες, αφενός τη διοργάνωση και αφετέρου το διάστημα, την τετραετία. Πρωταρχική είναι η σημασία της διοργάνωσης. Για παράδειγμα, στο ΛΚΝ (τα ίδια περίπου λέει και ο Μπαμπινιώτης, αλλά το ΛΚΝ υπάρχει ονλάιν): ολυμπιάδα η [olimbiáδa] : 1. η τέλεση των ολυμπιακών αγώνων: H πρώτη ~, που τοποθετείται στα 776 π.X. H πρώτη ~ μετά την αναβίωση των ολυμπιακών αγώνων έγινε στην Aθήνα το 1896. H εικοστή τρίτη ~ του Λος Άντζελες. H χρυσή ~. H Aθήνα ανέλαβε τη διοργάνωση της ολυμπιάδας του 2004. || (επέκτ.): ~ σκακιού / τραγουδιού. 2. το χρονικό διάστημα των τεσσάρων ετών που παρεμβαλλόταν ανάμεσα σε δύο ολυμπιάδες κατά την ελληνική αρχαιότητα, ως χρονολογική μονάδα: Tο δεύτερο έτος της πρώτης ολυμπιάδας, το 775 π.X.

    Όχι μόνο υπάρχουν καθιερωμένες χρήσεις όπως Ολυμπιάδα σκακιού, ολυμπιάδα τραγουδιού, χρυσή ολυμπιάδα,αλλά επίσης η σημασία Ολυμπιάδα = η τέλεση των αγώνων είναι ήδη αρχαία (το Λίντελ Σκοτ δίνει πρώτη αυτή τη σημασία!), π.χ. ο Πίνδαρος, όταν γράφει πύκτας δ΄ ἐν Ὀλυμπιάδι νικῶν, σαφώς εννοεί τη διοργάνωση, όχι το τετραετές διάστημα! Πριν από τέσσερα χρόνια, ο Βηματοδότης είχε ειρωνευτεί κάποιους δημοσιογράφους που είχαν χρησιμοποιήσει τη λέξη Ολυμπιάδα σαν συνώνυμο των Ολυμπιακών αγώνων και είχα γράψει (τότε δεν είχα ιστολόγιο) το εξής σημείωμα που ξαναγίνεται επίκαιρο. Προσωπικά, τη σημασία «ολυμπιάδα=τετραετές διάστημα» θυμάμαι να την έχω χρησιμοποιήσει μόνο στα αστεία, όταν φοιτητές πειραζόμασταν, ότι έτσι που πάμε δεν θα πάρουμε πτυχίο ούτε σε τρεις ολυμπιάδες. Επομένως, αν κάποιος σας πει ότι κακώς λέτε «Ολυμπιάδα του Ρίο», μην τον πιστέψετε.

  20. Πέπε said

    18:
    Φωτεινή, σημαίνει και τα δύο. Βλ. εδώ (κυρίως το κομμάτι που είναι γραμμένο με μπλε γράμματα) για τεκμηρίωση και νεοελληνική και αρχαία.

  21. Πέπε said

    Πάμε ξανά.
    Φωτεινή, βλ. εδώ: https://sarantakos.wordpress.com/2016/08/06/meze-231/

  22. Πέπε said

    Άργησα λίγο, ε;

  23. Πέπε said

    > > Λίγο πιο πάνω, «αναμένουμε η Ελλάδα … να κινηθεί ως γείτονα φίλη». Η γείτονα δηλαδή, αντί του στερεότυπου «η γείτων»; Ενδιαφέρον.

    Δεν είμαι βέβαιος αν το έχω δει συχνά σε ονομαστική, «η γείτων». Νομίζω ότι η στερεότυπη χρήση αφορά κυρίως την πολύ πιο οικεία αιτιατική, «τη γείτονα / στη γείτονα / με τη γείτονα / από τη γείτονα» κλπ., και ίσως δευτερευόντως τη γενική (της γείτονος).

    Από την αιτιατική «τη γείτονα» θα ήταν εκ πρώτης όψεως λογικό να βγει καινούργια νεοελληνική ονομαστική «η γείτονα», όπως έγινε με όλα τα τριτόκλιτα (τον γείτονα > ο γείτονας, την ακτίνα > η ακτίνα). Μόνο που η χρήση «η γείτων χώρα», σε οποιαδήποτε πτώση και με τη λέξη «χώρα» να υπάρχει ή να εννοείται, δηλώνει ξεκάθαρα ότι το «γείτων» χρησιμοποιείται εδώ ως επίθετο. Στα νέα ελληνικά δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα. Ο γείτονας είναι αποκλειστικά και μόνο ουσιαστικό, μονογενές, χρησιμοποιείται μόνο ως τέτοιο, και για το θηλυκό έχουμε τη «γειτόνισσα». Η οποία όμως είναι πάντα άνθρωπος, δεν μπορεί να πει κανείς «γειτόνισσα» μια χώρα.

    Μπορεί βέβαια να την πει όμορφα και ταχτικκά «γειτονική».

  24. sarant said

    22 Ε, συμπέσαμε.

  25. Zap said

    Καλημερα,μια ερωτηση γιατι καποιος που απλα συμμετεχει σε μια ολυμπιαδα οναμαζεται ολυμπιονικης χωρις απαραιτητα να εχει κερδισει καποιο μεταλλιο?

  26. Avonidas said

    Καλημέρα.

    Σύμφωνα με τους υπέρμαχους της πολυτραγουδισμένης διάκρισης, το «ως» δηλώνει πραγματική ιδιότητα ενώ το «σαν» εισάγει παρομοίωση. […]
    Δεν πείθομαι. Ποτέ δεν έχω δει και τους δύο όρους της διάκρισης σε αντιδιαστολή

    Μα, αν δεν κάνω λάθος, το «σαν» προέρχεται από σύντμηση του «ως αν», δηλαδή σημαίνει (ή τουλάχιστον σήμαινε) αυτό ακριβώς που λένε οι υπέρμαχοι της ‘πολυτραγουδισμένης διάκρισης’.

    Να την καταργήσουμε, δε λέω, αλλά τι αμφιβολίες μπορεί να έχει κανείς ότι υπήρχε τέτοια διάκριση;

  27. Γς said

    25:

    οναμαζεται;

  28. Zap said

    27 ακουω πολλακις ο ταδε ολυμπιονικης χωρις να εχει κερδισει μεταλλιο ποτε

  29. gpoint said

    Καλημέρα

    Νομίζω πως το παράπηγμα στη Δράμα όπου προπονιότανε η Κορακάκη ήταν αυθαίρετο γι αυτό και γκρεμίστηκε.
    Α
    Εν πάσει περιπτώσει και στην ορεινή Κρήτη πεοπονούνται σε πινακίδες των δρόμων και στα πανηγύρια γιατίι δεν τους φιάχνουν σκοπευτήρια…

  30. cronopiusa said

    Με σμπάρα εγεννήθηκα
    με κάμες με φασκιώσαν
    και με πιστολομάχαιρα
    στην κούνια μ ασημώσαν!!!

  31. ΣΠ said

    25
    Έχει γίνει δεκτό ότι όσοι μπουν στην πρώτη οκτάδα αποκτούν τον τίτλο του Ολυμπιονίκη και γίνονται μέλη του Σύλλογου Ελλήνων Ολυμπιονικών.

  32. georgeilio said

    Καλημέρα

    1. Το «ήσαν» καλό είναι να το προτιμούμε στον γραπτό λόγο. Όταν επιβιώνει το «ήσαντε» στην καθομιλουμένη, δεν μπορούμε να το χαρακτηρίζουμε απαρχαιωμένο. Κι όταν, λέω εγώ, οι χρόνοι του «εἰμὶ» θα ήσαν ένα από τα βασικά που θα μάθαιναν οι μαθητές σε μια περιορισμένη διδασκαλία των αρχαίων στο γυμνάσιο. Διπλοτυπία είναι η λύση, όπως και σε πολλές άλλες περιπτώσεις.
    2. Διαφωνώ με το Π στο «Πρωθυπουργός». Δεν έχει να κάνει με το, πολιτικό και ειδικό και όπως αλλιώς το πεις, μέγεθος και διαμέτρημα του (εκάστοτε) ανδρός.

  33. cronopiusa said

  34. smerdaleos said

    @23, Πέπε: Λίγο πιο πάνω, «αναμένουμε η Ελλάδα … να κινηθεί ως γείτονα φίλη». Η γείτονα δηλαδή, αντί του στερεότυπου «η γείτων»; Ενδιαφέρον.
    —-

    Το αναφέρω απλώς εγκυκλωπαιδικά για να βρίσκεται. Στα αρχαία τα θηλυκά των όρων γείτων, τέκτων κλπ ήταν τα «θηλυκά τύπου Devi» γείταινα, τέκταινα κλπ , όπως Λάκων > Λάκαινα και μέλας (μέλαν-ς) > μέλαινα.

    αρσενικό αθέματο: -on-s > -ων

    μηδενόβαθμο θηλυκό τύπου Devi: *-n.-ih2 > *-anya > *-anʲnʲa > *-ayna = -αινα

    https://smerdaleos.wordpress.com/2015/11/17/%CF%84%CE%B1-%CE%B9%CE%B5-%CE%B8%CE%B7%CE%BB%CF%85%CE%BA%CE%AC-%CF%84%CF%8D%CF%80%CE%BF%CF%85-devi-ih2-2/

    Στο ελληνικό ζεύγος λύκος/λύκαινα αντιστοιχεί το αλβανικό ujk/ujkonjë

    Το αλβανικό θηλυκό επίθημα της «λύκαινας» είναι *-ōn-ieh2 > *-ōnyā > -onyë (βράχυνση ō>o εξαιτίας τουνόμου του Osthoff)και έχει ενδιαφέρον ότι απαντά ως υποστρωμματικό στοιχείο στην ΑΒΡ (Βλαχική και Ρουμανική).

    Οι Βλάχοι και οι Ρουμάνοι κληρονόμησαν το λατινικό αρσενικό lupus > lup[u] = «λύκος», αλλά όχι το θηλυκό lupa = «λύκαινα». Η «λύκαινα» στην ΑΒΡ είναι lup-ónya > lup-oaie (= βλαχικό lup-oanji) και περιέχει το ίδιο ακριβώς επίθημα με την αλβανική «λύκαινα», με τυπική διφθογγοποίηση του τονισμένου ó>oa (λ.χ. nóctem > noapte/noapti) και αποβολή του /n/ στο μεσοφωνηεντικό -ny- στην Ρουμανική, όπως στο «κυδώνι»: cotōneum > βλαχ. gutunju > ρουμ. gutui

    https://en.wiktionary.org/wiki/gutunj
    https://en.wiktionary.org/wiki/gutui

    Στο πρωτο-αλβανικό επίθημα *-ōn-ieh2 αντιστοιχεί το σλαβικό *-ōn-ih2 > *- ūnī > -yni, λ.χ. bogŭ/bogyni = «θεός/θεά» και τα λατινικά θηλυκά σε -ōnia (λ.χ. colōnia = «αποικία»).

  35. Pedis said

    πα μαλ στο είδος του …

    Η ζήτηση για εθνική υπερηφάνεια είναι αυξημένη στις ημέρες των Ολυμπιακών Αγώνων, με αποτέλεσμα η εθνική υπερηφάνεια να εξαφανιστεί από τα ράφια των καταστημάτων.

    […]

    Είναι πραγματικά αξιοπερίεργο πως οι Έλληνες έχουν αποδεχτεί το ξεπούλημα και την υποδούλωση της χώρας τους για έναν αιώνα και αναζητούν την εθνική υπερηφάνεια σε μετάλλια αθλητών στους Ολυμπιακούς Αγώνες.

    Μάλλον αυτό εξηγείται απόλυτα από το γεγονός ότι οι Έλληνες έχουν ένα από τα χαμηλότερα IQ στον πλανήτη αλλά νομίζουν ότι είναι πανέξυπνοι.

    Εθνικά υπερήφανοι που η χώρα τους είναι προτεκτοράτο, μόνο οι Έλληνες θα μπορούσαν να είναι.

    […]

    Η εθνική υπερηφάνεια θα είναι πολύ χρήσιμη τους επόμενους μήνες που θα γίνει αντιληπτό πια από όλους πως η ελληνική οικονομία έχει καταρρεύσει αλλά δεν μας το λένε για να μην στενοχωρηθούμε και δεν είμαστε πια εθνικά υπερήφανοι.

    Μπορεί να υπάρχουν ελλείψεις σε εθνική υπερηφάνεια αλλά ευτυχώς η Ελλάδα δεν έχει ξεμείνει από κωλόχαρτο, για να σκουπίζουν τα δάκρυά τους όσοι έχουν χεστεί από τη χαρά τους.

    http://pitsirikos.net/2016/08/%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B5%CE%AF%CF%88%CE%B5%CE%B9%CF%82-%CF%83%CE%B5-%CE%B5%CE%B8%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE-%CF%85%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B7%CF%86%CE%AC%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CE%B1-%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BD/

  36. sarant said

    26 Το σαν προήλθε από το ωσάν (που προήλθε από το ως αν). Αλλά στον γραπτό λόγο του 1880 οι παρομοιώσεις εισάγονταν με ως, όχι με σαν.

    25-28-31 Ακριβώς, και είναι απομεινάρι από τον καιρό που παίρναμε ένα-δυο μετάλλια το πολύ σε κάθε διοργάνωση. Βέβαια και τώρα το ίδιο γίνεται πάλι 🙂

  37. …η επίθεση έγινε με χλώριο (chlorine),…όχι με χλωρίνη
    -δεν έκαναν γενική καθαριότητα!…

    …με χλωρίνη το λες και ethnic cleansing!

  38. …δεν μπορούσε…να κολυμπήσει το μίλι σε 9 δευτερόλεπτα….
    Σε 9 δευτερόλεπτα το μίλι; Μάλλον 9 λεπτά….

    Ούτε και σε 9 δευτερόλεπτα, πάντως! 🙂
    (Εντάξει, έφαγα το «βασικό».)

    Το οποίο μού θυμίζει συζήτηση για την ενημέρωση πανεπιστημιακού οδηγού σπουδών, όπου συνάδελφος πρότεινε να διαγραφεί η φράση
    «Το μάθημα Χ δεν μπορεί να παρακολουθηθεί ταυτόχρονα με το μάθημα Ψ»
    γιατί «το Ψ δεν έχει διδαχθεί πρόσφατα».
    Παρατήρησα ότι η διατύπωση παραμένει αληθής, και ο κανόνας παρέμεινε. 😐

  39. Pedis said

    Μπάμπι Γιαρ
    https://projectblackfish.wordpress.com/2016/08/05/%CE%BC%CF%80%CE%AC%CE%BC%CF%80%CE%B9-%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CF%81-%CE%B7-%CF%80%CE%B9%CE%BF-%CF%86%CF%81%CE%B9%CE%BA%CF%84%CE%AE-%CF%83%CF%86%CE%B1%CE%B3%CE%AE-%CF%84%CE%BF%CF%85-%CE%BF%CE%BB%CE%BF/

    «The Good Old Days»: The Holocaust as Seen by Its Perpetrators and Bystanders
    Ernst Klee,Willi Dressen,Volker Riess

    https://books.google.it/books?id=ACWKeRF49UYC&pg=PR3&lpg=PR3&dq=ernst+klee+willi+dressen+Volker+Riess&source=bl&ots=fTePVgkXB3&sig=n1dWxtGyoSh6jJ9V9PzekYKeK80&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjBiPbUtL7OAhWEOhQKHbE7CQkQ6AEIXDAP#v=onepage&q=ernst%20klee%20willi%20dressen%20Volker%20Riess&f=false

  40. Pedis said

    Aυτό που θα κρατήσω από σένα, γλυκιά, Αννα
    http://tsak-giorgis.blogspot.it/2016/08/a.html

    Μπράβο κορίτσι μου!
    http://www.imerodromos.gr/anna-korakaki-bravo-koritsi-mou/

  41. 12, …το κατόρθωμα της κατάκτησης δύο μεταλλίων στην ίδια διοργάνωση το έχει πετύχει…μόνο…ο Κώστας Τσικλητήρας, το 1912…αν εξαιρέσουμε την πρώτη Ολυμπιάδα του 1896….

    Να το σώσουμε τότε ως

    «…το κατόρθωμα της κατάκτησης δύο μεταλλίων στην ίδια διοργάνωση εκτός έδρας το έχει πετύχει…μόνο…ο Κώστας Τσικλητήρας, το 1912…»

  42. 18,
    …και μέσ´ στην παρακμή της χτυπάει κι Ολυμπιάδα!

  43. Καλημέρα,

    Το κοριτσάκι που το τραυμάτισε ροτβάιλερ. Ή, αν θέλουμε να αποφύγουμε την επανάληψη ομόηχης λέξης, θα μπορούσαμε να πούμε το κοριτσάκι που τραυματίστηκε από ροτβάιλερ.

  44. Γς said

    37:

    >…με χλωρίνη το λες και ethnic cleansing!

  45. helena said

    Δημοσιογραφικός ορισμός της είδησης : «Αν μια χαριτωμένη κυρία βγει στο δρόμο με το σκυλάκι της στην αγκαλιά, αυτό δεν είναι είδηση. Αν το σκυλάκι δαγκώσει την κυρία, αυτό πάλι δεν είναι είδηση. Αν όμως η κυρία δαγκώσει το σκυλάκι, αυτό είναι είδηση.» Πηγή: http://digitalschool.minedu.gov.gr/modules/ebook/show.php/DSB105/438/2911,11406/

  46. Reblogged στις anastasiakalantzi50.

  47. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    45 Καλώς ήρθατε!

    41 Α γεια σου, το σώσαμε! 🙂

  48. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    12/41 και η γυναίκα ρεπόρτερ 🙂 :
    «…το κατόρθωμα της κατάκτησης δύο μεταλλίων στην ίδια διοργάνωση κατά τον 20ο και 21ο αιώνα, μέχρι σήμερα το έχει πετύχει…μόνο…ο Κώστας Τσικλητήρας, το 1912…»

    >>ολυμπιονίκισσα
    σήμερα μου χρειάστηκε να πω το θηλυκό του διώκτης και (αυτο)σχεδίασα «διώκτισσα» 🙂

  49. 48, Σωστό κι αυτό!

  50. Παναγιώτης Κ. said

    Έκανα λοιπόν την διαίρεση: 6,3% το ποσοστό των δημοσίων υπαλλήλων επί του πληθυσμού στην Ελλάδα και 6,1% στο Η.Β
    Οι οικονομολόγοι όμως κάνουν την σύγκριση επί τη βάσει του ΑΕΠ.
    ΑΕΠ Ελλάδας, 176 δις.
    ΑΕΠ Η.Β, 1573 δις.
    176000m :700000=0,251 m/έλλ.δ.υπάλλ.
    1573000m : 4000000=0,393m/βρετ.δ. υπάλληλο.
    Υποθέτοντας δηλαδή ότι το ΑΕΠ δημιουργείται από τους δημοσίους υπαλλήλους -προφανώς αυτό δεν είναι σωστό αλλά το λέω χάριν της σύγκρισης-τότε ο μεν Έλληνας δ.υπάλληλος παράγει 251 χιλιάδες ευρώ ετησίως ενώ ο Βρετανός 393 χιλιάδες ευρώ.

  51. sarant said

    48 Συγνώμη, αλλά διώκτρια

  52. Pedis said

    # 50 – Εντάξει, υπάρχουν αναρίθμητοι τρόποι να συγκρίνει κανείς δύο αριθμούς (ως κλάσμα της επιφάνειας ή του ύψους των βουνών ή του αριθμού των κατακεφαλή πιντών … )

    Ή ας πούμε ως κλάσμα της φορο-αποφυγής/απαλλαγής

  53. spiral architect said

    Χαιρετώ.
    Αργά το βραδάκι αναμένεται ο γνωστός πολλαπλός λογαριασμός για να πανηγυρίσει.
    Stay tuned!

  54. spiral architect said

    @28: Ολυμπιονίκης (άτυπα) νοείται ο καταλαμβάνων μέχρι και την έκτη θέση στα τελικά ενός αγωνίσματος.

  55. Γς said

    Ολυμπιονίκες

    54:

    >μέχρι και την έκτη θέση

    31:

    >όσοι μπουν στην πρώτη οκτάδα

  56. spiral architect said

    Σωστά!

  57. Γς said

    48:

    >και (αυτο)σχεδίασα «διώκτισσα»

    Κι απάνω που μού΄λεγε η δικιά μου ότι δεν έχει ακούσει νά λένε κάποιον Δία, έπεσα πάνω στην Παναγιά την Διώτισσα

  58. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    51. Αν είναι δυνατόν τέτοια γκάφα μου! Το άλτσι του Αυγούστου 😦
    Για δυο γάτες -διώκτριες- ήταν ο λόγος,οι οποίες κυνηγούν λυσσαλέα ξένα γατιά,ακόμη και μικρά, από την περιοχή του κήπου. Αξιοπερίεργο για θηλυκά ζώα αυτό.Ίσως περιορίζουν έτσι τα υποψήφια για τάισμα γατοστόματα 🙂

  59. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Τί ξέρετε για την Τσιδαόμπα;
    http://vivliothekarios.blogspot.gr/2010/02/blog-post.html

  60. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα σχόλια!

  61. Γς said

    53:

    Βούλα Παπαχρήστου

    Κι όσο θυμάμαι τις χαρούλες που κάναμε όταν την αποκλείσαΜΕ από τους Ολυμπιακούς του Λονδίνου για μια παπαριά που είπε.

    Αλλά ξέχασα. Ηταν λέει Χρυσαυγίτισσα! Οπότε καλά της κάναΜΕ!!!

    Κι όσο θυμάμαι [όπως είπα] τις χαρούλες που κάναμε. Κι εδώ. Σ’ αυτό [το βέρυ] ιστολόγιο:

    Το ρατσιστικό τιτίβισμα και οι ναζιστικοί κρωγμοί

    Κι από σχόλιο της αγαπητης Immortalité στο ίδιο νήμα.

    «Ο δε αποκλεισμός της, εκτός από εντυπωσιακά δυσανάλογος με το υποτιθέμενο αδίκημα, είναι ύμνος στην υποκρισία. Θα πρέπει να διδάσκεται στα σχολεία σαν ορισμός της και να μπει και στην εγκυκλοπαίδεια.»

    JS = Γς στα σχόλια, εκείνη την εποχή.

    Κι ένα σχόλιό μου για τα κουνούπια της Βούλας Παπαχρήστου, στο ίδιο νήμα:

    [#26]

    JS said

    27 Ιουλίου, 2012 στις 10:57

    Δεν είχε διαβάσει κάτι μέχρι προχθές η κυρά μου (είναι κατάμαυρη, από εκεί που πηγάζει ο Νείλος) και την πείραξα, όταν κοιμόμασταν, ότι απόψε τα κουνούπια του Δ. Νείλου ελπίζω να τιμήσουν δεόντως το σπιτικό φαγητό.
    Γέλασε με την καρδιά της με το «ρατσιστικό» αστείο. Βέβαια με διόρθωσε λέγοντάς μου ότι τα κουνούπια είναι ντόπια, που έχουν προσβληθεί τα καημένα από τον ιό.
    Και ο ιός αν και δεν είναι selfish gene (DNA, είναι RNA) πιθανόν θα προτιμήσει να εξαπλωθεί σε νέους πληθυσμούς και όχι στα πατριωτάκια του. Εδώ δεν γέλασα, μου φάνηκε «ρατσιστικό»

  62. Γς said

    >Κι όσο θυμάμαι [όπως είπα] τις χαρούλες που κάναμε. Κι εδώ. Σ’ αυτό [το βέρυ] ιστολόγιο:

    Το ρατσιστικό τιτίβισμα και οι ναζιστικοί κρωγμοί

  63. Γς said

    φτου!

    https://sarantakos.wordpress.com/2012/07/27/voulatweet/

  64. Γιάννης Ιατρού said

    Χαιρετώ το εκλεκτό κοινό

    πολύς αέρας βρε παιδιά όλη μάρα σήμερα, μου χάλασε τελείως το πρόγραμμα 🙂 , ούτε για μπάνιο είναι με τέτοιο κύμα, ούτε για δουλειές στο κτήμα. Τέλος πάντων…

    Διαβάζοντας τα σχετικά σχόλια πιό πάνω, αυτά με το ποιός λογίζεται ολυμπιονίκης κλπ., μέχρι ποιλα θέση, θυμήθηκα (πρέπει να ήμουν 5-6 ετών) μιά γειτόνισσα που είχε μιά κορούλα (περίπου 16-17 ετών) που όλο έπερνε μέρος σε κάτι διαγωνισμούς (αν θυμάμαι καλά κομμωτικής ;). Για να την πενέψη λοιπόν η γειτόνισσα έλεγε πάντα ότι ήταν στην πρώτη πεντάδα ή δεκάδα, κάτι τέτοιο τέλος πάντων. Και έλεγαν στη γειτονιά (οι φαρμακόγλωσσες): Μα όλοι κι όλοι κυρά ..τάδε 5-10 ήσαν που έλαβαν μέρος 🙂 …

    53: Spiral
    Καλό αυτό το «πολλαπλός λογαριασμός» 🙂
    1:n (one-to-many relationship) που θα λέγαμε για καμιά σχεσιακή DB

  65. Γς said

    53:

    >«πολλαπλός λογαριασμός»

    Γιάνη!!!!!

    Χελπ! Δεν το κατάλαβα

  66. Γιάννης Ιατρού said

    64: τρομάρα μου, από ορθογραφία έσκισα (έπαιρνε, παινέψει .. κλπ.) #$%@&^

  67. Γιάννης Ιατρού said

    65: Γιατί ρε Γς, τι δεν κατάλαβες, το 1:n 🙂 ;

  68. Γς said

    >περίπου 16-17 ετών

    Ο,τι πρέπει να την πάρεις…

  69. Γς said

    67:

    Ρώτησα εσένα αντι του Σπάιραλ.

    Για τον «γνωστό πολλαπλό λογαριασμό»

    Τώρα κατάλαβα όμως 😉
    Το Βαταλικόν υπονοούμενον

  70. gpoint said

    Αυτό με τους 6ους ή 8ους ολυμπιονίκες μου θυμίζει αυτό που λένε οι Αμερικάνοι, ο πρώτος είναι όλα κι ο δεύτερος τίποτε… θυμάται κανείς ένα δεύτερο ή τρίτο ολυμπιονίκη της αρχαιότητας ; Απλά όταν ψάχναμε με το φανάρι το μετάλιο ήτν εθνικός θρίαμβος και η όγδοή θέση… τώρ που μάθαμε κι εμείςτο κόλπο (γεια σου λάμπρο) για τα μετάλια, ποιά 6η και 8η θέση, φιάχνεται πια ο σύλλογος των ολυμπιονικών από μεταλιούχους !

    Να αντικατασταθούν οι ολυμπιακοί αγώνες απο παναθηναϊκούς αγώνες κι αν δυσκολεύεται οΑλαφού, από ΑΕΚτζήδικους !!

  71. Γιολάντα Μ. said

    Αγόρια καλησπέρα. Μόλις γύρισα απ’ τη δουλειά και είμαι πολλή χαρούμενη γιατί έχουν λυσσάξει από το πρωί τα ακροδεξιά ιστολόγια με τις φωτογραφίες που έβγαλε με τους πρόσφυγες της Δράμας η Αννούλα η Κορακάκη!.. Εμείς οι εργαζόμενοι στο χότ-σπότ του Ελληνικού τη συγχαίρουμε από τη καρδιά μας. Όχι μόνο μάς δίνει θάρρος να συνεχίσουμε τον αγώνα μας (με ελάχιστα χρήματα, ως γνωστόν) που είναι το αγκάλιασμα ΟΛΩΝ των προσφύγων που βρίσκονται στην Ελλάδα, είτε δικαιούνται άσυλο, είτε όχι, αλλά και μάς έδωσε χαρά γιατί κατάφερε να λυσσάξουν μαζί της οι ρατσιστές…

    Όσο για τα σημερινά μεζεδάκια, θέλω να μαλώσω το κ. Σαραντάκο, γιατί ασχολείται με αγραματοσύνες ανθρώπων που δεν τους ξέρει ούτε η μάνα τους και «έθαψε» (ο σύζυγος μού είπε πως είναι παλιοί φίλοι) τη προχτεσινή γκάφα του (ελληνογνώστη κατά τα άλλα) αρθρογράφου της «Καθημερινής» Παντελή Μπουκαλά και των διορθωτών της φυλλάδας του Αλαφούζου: Είχε το θράσος ο κ. Μπουκαλάς να βγάλει ανελλήνιστες όλες τις ξένες εφημερίδες (οι οποίες συμβουλεύονται ειδικούς στην Αρχαία Ελλάδα σαν τον Πόλ Κάρτλετζ και τον Ρόμπιν Λέιν Φόξ, για όσους ξέρουν…) που έγραψαν πως ο Φέλπς ξεπέρασε σε χρυσά μετάλλια τον Λεωνίδα τον Ρόδιο (μέχρι και ο Δήμαρχος Ρόδου έδωσε συχαρητήρια στο Φέλψ, κ. Μπουκαλά!).

    Και κάνει τη χοντρή γκάφα ο κ. Μπουκαλάς. να βγάλει άσχετες τις αμερικάνικες εφημερίδες, διότι ο Φέλψ έχει προ πολλού ξεπεράσει τα 12 χρυσά του Λεωνίδα του Ρόδιου με τα 21 χρυσά που έχει μαζέψει σε 4 Ολυμπιάδες!.. Αγνοώντας ο άσχετος και επιπόλαιος αρθρογράφος (και οι διορθωτές του εννοείται…) ότι τα 8 από τα 21 χρυσά του Φέλψ είναι σε σκυταλοδρομίες, όπερ σημαίνει ότι τα ατομικά είναι 13, ένα παραπάνω από τα 12 του Λεωνίδα!..

    Αλλά όπως βλέπεται στο άρθρο του που ανέβασα, ο κ. Μπουκαλάς κάνει κι άλλη γκάφα, άξια να καταγγελθεί από το παρών ιστολόγιο: Συμφωνεί βλακωδώς με το Φλάβιο Φιλόστρατο ότι «τα πολλά μούσκουλα μειώνουν την ταχύτητα: «Οι γαρ περιττοί μύες δεσμοί τού τάχους»…»!!..

    Αλλά κ. Μπουκαλά, ο μέν Φιλόστρατος έχει ελαφρυντικά (στην εποχή του δεν είχε αναπτυχτεί τόσο η προπόνηση στις ταχύτητες), εσείς όμως κανένα: Έχετε δεί πόσα μούσκουλα έχουν οι σπρίντερς; Σάν αρσιβαρίστες και μπόντιμπίλντερς είναι…

  72. cronopiusa said

  73. sarant said

    72 Κλείνει τα 90, χρόνια του πολλά!

  74. Γιολάντα Μ. said

    (71) συνέχεια…

    Αγόρια, πρίν πέσω για ύπνο, θέλω να καταγγείλω τους πανάθλιους σκιτσογράφους του «Charlie Hebdo» που τόλμησαν να τα ξαναβάλουν με τους φιλήσυχους μουσουλμάνους και το Προφήτη Μωάμεθ. Νά γιατί πρέπει να μήν καταργηθεί ο Νόμος περί Βλασφημίας: Για να τιμωρούνται αυστηρά αυτοί οι κύριοι. Αν αρχίσει να βρίζει ο ένας το Θεό του άλλου, θα καταλήξουμε σε γενικευμένο θρησκευτικό πόλεμο.

    Δεν αναρτώ εδώ (και παρακαλώ όλους τους αναγνώστες να με μιμιθούν) το βρομερό εξώφυλλο του «Charlie Hebdo» για να μήν έχει προβλήματα ο κ. Σαραντάκος με τους φανατικούς ισλαμιστές. Θέλω όμως να τον καλέσω να πάρει θέση: Συμφωνεί με τη νέα βλασφημία του «Charlie Hebdo» κατά του προφήτη Μωάμεθ και των πιστών του; Κι αν διαφωνεί, γιατί εδώ στην Ελλάδα (όπως με ενημέρωσε ο σύζυγος) τάσσεται υπέρ της κατάργησης του νόμου περί βλασφημίας, ώστε να μπορούν οι αντίχριστοι να βρίζουν ανενόχλητοι τον Κύριο Ημών Ιησού Χριστό; Πιστέψτε με, ο Νόμος περί Βλασφημίας ΔΕΝ πρέπει να καταργηθεί. Κάτι παραπάνω ξέρω γι’ αυτά τα θέματα, γιατί έχω πτυχίο Κοινωνικής Θεολογίας από το ΕΚΠΑ, όπως σάς έχω πεί

  75. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

  76. cronopiusa said

    Alfabetizados con el “Yo sí puedo” en cárcel Argentina le dedican un libro a Fidel (+ Fotos y Video)

  77. gpoint said

    # 74

    Το Γιολάντα βγαίνει από το Παναγιώτα (;από τις δυο που γνώρισα δια ζώσης)…να μην ξεχάσουμε να σε ευχηθούμε αύριο, χρονιάρα μέρα !

  78. sarant said

    Kαλημέρα από εδώ!

  79. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

  80. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

  81. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα

    77: Gpoint
    Γιώργο, δεν προσέχεις (ή ξεχνάς ;;; 🙂 🙂 ). Τα έχει πεί όλα ο Σμερδαλέος σε μιά προηγούμενη ανάρτηση (ψάξε, 2-3 μέρες πρίν). Φράγκικο είναι τ΄όνομα!

    80: ΕΦΗ
    Ναι, το γκρέμισαν μεν, αλλά αποκρύπτεις τα τόσα Λούνα Πάρκ που υπάρχουν στην περιοχή ….
    Να, δες το δωμάτιο της που είναι γεμάτο από τα έπαθλα (φημολογείται όμως ότι πλέον την απέκλησαν απ όλα στα Λούνα Πάρκ, πανελληνίως 🙂 🙂 )

  82. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ωχ ωχ, στο Ρίαλ τώρα κάποιος Παναγιώτης-δεν πρόσεχα-δημοσιογράφος ή αστυνομικός (ρεπόρτερ;) είπε για τον καιρό «δε μ΄αρέσει να λέμε μελτέμια,που είναι τούρκικη λέξη! Ετησίες περιέγραφαν αυτούς τους ανέμους όλοι οι δημοσιογράφοι μέχρι τουλάχιστον τη δεκαετία του ΄50-΄60 (!) «.
    «Ο.κ. τους ετησίες θα λέμε στο εξής» συμφώνησαν ασμένως το ντουέτο δημοσιογράφων πίσω από τα μικρόφωνα του Ρίαλ. Αλλά ΟκτωΜβρίου και ΟκτωΜβρίου πιάνει τ΄αυτί μου να λένε στη συνέχεια, αυτοί οι γλωσσαμύντορες υπηρεσίας.

  83. sarant said

    79 Ε μα!

    82 Πάντως στη γενική κάνει «των ετησίων», είναι εξαίρεση, όπως και ο χρήστης, ο χλούνης και η αφύη (στα αρχαία)

  84. cronopiusa said

    Το Γιολάντα βγαίνει από το Παναγιώτα;

  85. […] 11 Αυγούστου, τη μέρα που επέστρεψε η Ολυμπιονίκης (Ολυμπιονίκισσα, κατά άλλους) της σκοποβολής Αννα Κορακάκη από το Ρίο, […]

  86. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    82β.Των ετησίων στη θέση (αμεριμνησία) των μελτεμιών; Καμιά χάρη! 🙂
    Ευχαριστώ! Εκείνοι οι ελληνοκεντρικοί/ξερω γω ελληνοφω(ο)νικοί, μεσημεράδες επιπλέον είπαν «τους» ετησίες.

    81 τέλος Χαχα!

  87. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    84. Μα τη Μπαναϊα Κρόνη, διάβασα «βγαίνει απ΄το Παναγιώταρο» 🙂

  88. Πέπε said

    82:
    ‘Ο,τι να ‘ναι.
    Όποιος θέλει να μιλάει γλωσσαμυντορικά ελληνικά, οφείλει να ξέρει τους κανόνες τονισμού: η ετησία, αι ετήσιαι, άρα και οι ετήσιες, όχι ετησίες.

  89. ΣΠ said

    86, 88
    Και εγώ θηλυκό νόμιζα ότι είναι αλλά σύμφωνα με το ΛΚΝ στα αρχαία ελληνικά ήταν αρσενικό (οι ετησίαι).

  90. gpoint said

    # 81

    Βρε Γιάννη για το βαφτισιμιό μιλάω και οι ελληνίδες …Φαίη από Θυμιούλα τόχουνε !!

    (και Παναγιώτα = το γιώτα του Πανός, καμιά σχέση με την Παναγία !!, σχετικό και το άσμα στο # 84)

  91. cronopiusa said

    ΕΦΗ

    – ΕΦΗ

  92. Πέπε said

    88:
    Δηλαδή στον ενικό πώς είναι, ο ετησίας; Τι να πω, περίεργη λέξη. Δεν την έχω ξανακούσει, δε μου θυμίζει κανένα μηχανισμό παραγωγής, αλλά αν το λένε μπορεί να υπάρχει…

    (Ένα πρόχειρο γκουγκλάρισμα δείχνει ότι μερικά απίθανα όντως υπάρχουν, αλλά παραμένω και με μερικές απορίες.)

  93. sarant said

    89-92 Ναι, ο ετησίας άνεμος. Και (υποθέτω) για να μη συμπίπτει στη γενική πληθυντ. με το θηλυκό του ετήσιος («η ετησία») κατεξαίρεση δεν κατέβαζε τον τόνο, έτσι: των ετησίων -όπως και χλούνης, χρήστης, αφύη επίσης δεν κατέβαζαν τον τόνο.

  94. Γς said

    84:

  95. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    89. Ευχαριστώ!
    Εμ δεν κοίταξα καλά το μελτέμι στη Βίκι:
    «Οι αρχαίοι Έλληνες τον ονόμαζαν Ετήσιο (πληθ. Ἐτησίαι), ονομασία που την χρησιμοποιούν πλείστοι λαοί.»
    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%B5%CE%BB%CF%84%CE%AD%CE%BC%CE%B9
    Κυρίως μου παραξενοφάνηκε που είπαν ότι μέχρι το ’60 χρησιμοποιούσαν αυτή τη λέξη αντί μελτέμι.
    υ.γ.Είναι που διδαχτήκαμε πολλά αρχαία εμείς οι παλιότεροι,ενώ τώρα θα έχουν πρόβλημα με λιγότερες ώρες 😦 😦

  96. Γς said

    95:

    Ανεμοι

    http://caktos.blogspot.gr/2014/08/blog-post_69.html

  97. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    93./Ωπα! κοπιπάστωσα από Βίκι χωρίς «ανανέ
    ωση» και πήγα στ΄άλλο νήμα, τώρα βλέπω ότι Ετησίας κι όχι Ετήσιος; Νόμιζα προσωπικά(θυμόμουν ετησίες) ότι ήταν οι δρίμες του Αυγούστου.

  98. Γς said

    Αέρηδες και ανεμογεννήτριες

    http://caktos.blogspot.gr/2015/12/blog-post_94.html

  99. spiral architect said

    Λίγα τα λόγια σας για τον Βερούτη γιατί θα του μηνύσω να σας πάρει τηλέφωνο για να σας «ενημερώσει δι’ υπόθεσίν σας».

  100. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    91. Γεια σου Κρόνη.

  101. Της μηχανής ραψίματα said

    http://www.iefimerida.gr/news/282926/vothratzidiko-skaei-en-kinisei-kai-adeiazei-sta-diplana-aytokinita-vinteo?ref=yfp
    Εν μέση οδώ, έσκασε κι αυτό το σκασμένο και γέμισε ο κόσμος «σκ@@ά… Ευτυχώς, πάντως, τα παράθυρα ήταν κλειστά… (όπως μας ενημερώνει κι ο «αρθρογράφος») Χα,χα!!!!!!!!!!!!!!!!

  102. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    99.Τόσες εισπραχτικές Α.Ε.! Οσμιστήκανε σάρκες/κοκκινα δάνεια τα αρπαχτικά.

  103. spiral architect said

    Ποιος θα είναι ο (ολυμπιο)νικητής το Νοέμβρη;


    .
    .
    .

    @101: Όλοι τούτοι που μας κουνούν το δάχτυλο μέσα από τις στήλες των διαφόρων κάπιταλ.γρ είναι της «παραγωγικότητας», της «αριστείας» κλπ νεολογισμών. Μον’ να φτιάξουν κάτι που να δουλεύει, δεν κατέουν.
    (μιλώ μετά λόγου γνώσεως)

  104. sarant said

    103β Και έχεις απόλυτο δίκιο

  105. spiral architect said

    … για την ΕΦΗ^2

  106. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    «Οι πράκτορες» λέγεται το πρόγραμμά τους αν και πρακτόρισσες 🙂
    http://webtv.ert.gr/katigories/athlitika/14avg2016-evangelia-papazoglouevangelia-platanioti-ntoueto-elefthero/

  107. spiral architect said

    Και μια αναφορά στο Νικοκύρη (ο πρώτος λίκνος) σε μια τζημέρειας λογικής ανάρτηση

  108. ΣΠ said

    Αντίπατρος Ετησίας
    Οι Μακεδόνες αποκαλούσαν έκτοτε τον Αντίπατρο «ο Ετησίας», καθώς η βασιλεία του συνέπεσε με την περίοδο που φυσούσαν οι Ετήσιοι Άνεμοι (Μελτέμια).

  109. Pedis said

    Ίσως μερικοί να βρουν κάποια ενδιαφέροντα πράγματα στο παρακάτω άρθρο (ίσως αρκετά φλυαρία, δυστυχώς) για τους δίγλωσσους (όχι στην πολιτική):

    Athanasopoulos and his colleagues have been studying the capacity for language to change people’s perspectives. In one experiment, English and German speakers were shown videos of people moving, such as a woman walking towards her car or a man cycling to the supermarket. English speakers focus on the action and typically describe the scene as “a woman is walking” or “a man is cycling”. German speakers, on the other hand, have a more holistic worldview and will include the goal of the action: they might say (in German) “a woman walks towards her car” or “a man cycles towards the supermarket”.

    http://www.bbc.com/future/story/20160811-the-amazing-benefits-of-being-bilingual

    Panos Athanasopoulos, Lancatser Univ.
    http://www.lancaster.ac.uk/linguistics/about-us/people/panos-athanasopoulos

  110. spiral architect said

    Και μιας και είπα για το Τζήμερο:


    (από εδώ)

    Κάλλιστα θα μπορούσε να το’ χε γράψει.

  111. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    99. Κάτι σχετικό με τις εφαρμοζόμενες πρακτικές από τις εταιρίες αυτές.
    Η Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα με την υπ΄αριθμ. 26/2016 απόφασή της έκρινε ότι είναι παράνομη η ανακοίνωση από τις εισπρακτικές εταιρείες «σε τρίτο – µη οφειλέτη» όπως είναι συγγενικά και φιλικά πρόσωπα, του συνόλου των στοιχείων που αφορούν τον οφειλέτη.
    https://www.e-forologia.gr/cms/viewContents.aspx?id=195449

  112. gpoint said

    Δηλαδής όποια δεβ είναι ολυμπιονίκησα είναι ολυμπιοέχασα ;;

  113. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    112. >>ολυμπιονίκησα είναι ολυμπιοέχασα
    Καλό! και
    Ολυμπιονίκης- ολυμπιοχάσης 🙂

  114. (111) Σε τρίτον που είναι επίσης οφειλέτης επιτρέπεται;

  115. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    114. Όπως συνάγεται, νόμιμα, ενημερώνεται για τη δική του οφειλή μόνον, αλλά ου μπλέξει κανείς. Συνήθως για τους μικρομεσαίους η αγωνία είναι στην αποπληρωμή, τα υπόλοιπα, δυστυχώς, είναι»ψιλά γράμματα» που αφορούν στους μεγαλο (θαλασσο)δανεισμένους συνήθως που μπορούν(αντέχουν) να εγείρουν ενστάσεις για το σύστημα.
    ‘Ετσι κι αλλιώς και η απόφαση αυτή δεν είναι οριστική αφού «το όλο θέμα παραπέμφθηκε στον σχηματισμό της Ολομέλειας της Αρχής προς οριστική κρίση.»
    Χρέωσαν μια φίλη μου χωρίς αιτιολογία(«λοιπά έξοδα») περί τα 600 ευρώ μετά την αποπληρωμή του δανείου της.Έτρεξε στο συνήγορο του καταναλωτή κλπ αλλά η τράπεζα ούτε απάντησε, ούτε της έδινε εξοφλητικό να άρει την υποθήκη. Υποχρεώθηκε να τα πληρώσει, για να ξεμπερδεύει, αφού επειγόταν για την άρση της υποθήκης. Αυτό,ως πρόσφατο παράδειγμα μόνο.
    Οι τράπεζες εξακολουθούν είναι ασύδοτες.Δεν ξέρω οικονομικά και δεν κάνει υποδείξεις η ταπεινότης μου στην κυβέρνηση (χαχα) αλλά είναι προκλητικό,μεταξύ των άλλων, π.χ. αυτή την εποχή οι ανακεφαλαιοποιημένες, παναπεί,(γιατί δε φαίνεται απ΄ τη λέξη) πληρωμένες απ το αίμα όλων μας,τράπεζες να προσφέρουν στα στελέχη τους (τα υψηλά ασφαλώς) πολυτελή ταξίδια-πακέτα διακοπών. Δε λέω για την επισκέπτρια των Τριζονιών 🙂

  116. Γιάννης Ιατρού said

    115: EFH
    μα η προσωρινά εν Τριζονίων διαμένουσα δεν είναι στέλχος/υπάλληλος τράπεζας, Αυτής της ανήκουν (αδίκως) οι τράπεζες … (νομίζει)

    Και χρόνια πολλά, αν έχεις εορτάζουσες/εορτάζοντες σήμερα 🙂

  117. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Χρόνια πολλά «πέρα ως περού» Γιάννη και οικογένεια 🙂 .
    Τη μάνα μου και παναγιά, που γιόρταζε, τώρα την πενθώ μόνο. Οι εγγονές της κατά το κρητικό έθιμο το πάνε για Νοέμβρη. 🙂

  118. Γιάννης Ιατρού said

    117: Κι η δική μας το Νοέμβρη γιορτάζει … (οι παντρεμένες τον Αύγουστο, ….λένε 🙂 )

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: