Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Αληθοφανές μεζεδάκια

Posted by sarant στο 2 Οκτώβριος, 2016


Τα σημερινά μεζεδάκια δημοσιεύονται κατ’ εξαίρεση κυριακάτικα, αφού χτες είχαμε το Μηνολόγιο, πρώτη του μηνός γαρ.

Αν απορείτε για τον αντιγραμματικό τίτλο, η εξήγηση θα σας δοθεί πολύ γρήγορα. Πάνω που αναρωτιόμουν τι τίτλο να διαλέξω για τα σημερινά μας μεζεδάκια, και προσανατολιζόμουν, όχι με πολύν ενθουσιασμό, σε κάτι ημερολογιακό και κοινότοπο σαν «τα πρώτα μεζεδάκια του Οχτώβρη», κατέφθασε το ηλεμήνυμα ενός καλού φίλου, στο οποίο υπήρχε συνημμένη η παρακάτω φωτογραφία -ή μάλλον κολλάζ από τέσσερις φωτογραφίες:

jumboaΟι φωτογραφίες είναι βγαλμένες στο Τζάμπο της Αγίας Παρασκευής, μου λέει ο φίλος.

Εκτός από «αληθοφανές» πλαστικό χέρι, στο Τζάμπο πωλούνται επίσης «αληθοφανές πλαστικά», «αληθοφανές δράκος» και «αληθοφανές αλυσίδα». Ή, όπως σχολίασε ο φίλος, άμα σου κολλήσει μια λέξη αυτά παθαίνεις.

Προφανώς, στη Τζάμπα γραμματική το «αληθοφανές» είναι άκλιτο, αφού το βλέπουμε να χρησιμοποιείται αμετάβλητο σε όλα τα γένη και τους αριθμούς. Αλλά τότε γιατί δεν το γράφαν «αληθοφανέ», να ανήκει στην οικογένεια των άκλιτων εις -έ, όπως το καμπριολέ, το εμπριμέ και το… διαμπερέ;

Και μια παρωνυχίδα: Πώς μπορεί να είναι «αληθοφανές» ή έστω αληθοφανής ένας δράκος; Μοιάζει δηλαδή με τους αληθινούς; Και πού έχουμε δει αληθινούς δράκους να τους συγκρίνουμε; Γιατί με εκείνα τα ερπετά που τα λένε δράκους, που υπάρχουν σ’ ένα νησί της Ινδονησίας, δεν πολυμοιάζει.

* Την Κυριακή που μας πέρασε, το βράδυ, ενώ έγραφα κάτι (βρισκόμουν στο Φάληρο), άκουσα κάπου απέξω πανηγυρισμούς φιλάθλων. Λέω, θα έβαλε γκολ ο Ολυμπιακός στη Λάρισα (νωρίτερα, περνώντας από ένα καφενείο είχα δει πως ήταν 0-0). Τελικά, είχε όντως μπει γκολ αλλά το είχε βάλει η Λάρισα, κι έσπασε έτσι το αήττητο του Ολυμπιακού, που είναι και κρίμα πάνω που η ομάδα πήγαινε για αήττητο πρωτάθλημα.

Αλλά εδώ δεν ποδοσφαιρολογούμε. Τα παραπάνω τα γράφω σαν πρόλογο για να παρουσιάσω έναν διάλογο που είχα στο Φέισμπουκ με έναν εκλεκτό φίλο από το ιστολόγιο:

Φίλος: Όλοι οι «ευρωπαίοι» δεν κέρδισαν…
Εγώ: Eννοείς ‘κανείς ευρωπαίος δεν κέρδισε’
Φίλος: Δεν θεωρώ απαραίτητη την διπλή άρνηση, και οι τρεις δεν κέρδισαν, όχι;
Και συνεχίζει, διευκρινίζοντας: «Ευρωπαίοι» είναι όσοι παίζουν και Ευρώπη (για όσους δεν είναι σχετικοί)
Εγώ: Κανείς από τους τρεις δεν κέρδισε, για όσους δεν είναι σχετικοί 🙂
Φίλος: Στα σύγχρονα ελληνικά θεωρώ απαραίτητη την διπλή άρνηση [μόνο] όπου μπορεί να εμφανίζεται αμφισημία

Στη δική μου μητρική διάλεκτο, αντιθέτως, το «όλοι οι ευρωπαίοι δεν κέρδισαν» είναι προβληματικό. Παραδέχομαι ότι διαφέρει ελαφρώς από το «δεν κέρδισαν όλοι οι ευρωπαίοι» (στο οποίο είναι 100% για μένα καθαρό ότι κάποιοι μπορεί και να κέρδισαν αλλά όχι όλοι) αλλά και πάλι προτιμώ σαφέστατα το «κανείς δεν κέρδισε».

Από την άλλη, φαίνεται πως αυτό δεν ισχύει στη μητρική διάλεκτο του φίλου, ο οποίος μάλιστα είναι και λιγάκι μεγαλύτερος από μένα, οπότε δεν μπορούμε να πούμε ότι ξερωγώ έχει κολλήσει αγγλισμό.

* Τίτλος άρθρου σε ναυτιλιακόν (εφοπλιστικό ίσως) ιστότοπο32.500 εν δυνάμει νέες θέσεις εργασίας μπορεί να «φέρει» η ναυτιλία.

Καταρχάς, προσέξτε τα εισαγωγικά, σε μια διεστραμμένη προσπάθεια να μπει σε καραντίνα οτιδήποτε έχει έστω και ίχνος μεταφοράς.

Κι έπειτα, ή «εν δυνάμει» ή «μπορεί» -και τα δυο μαζί είναι λίγο σαν «στην οικία του σπιτιού μου» (για να μην πω το άλλο το αθυρόστομο με το δικαστήριο).

* Σε άρθρο της ΕφΣυν που καταγγέλλει ατασθαλίες αξιωματούχων διεθνών οργανισμών ένα λαθάκι με πολύ περίεργα μουστάκια: Μετά την Ολλανδό πρώην επίτροπο Ανταγωνισμού της Ε.Ε. Νέλι Κρουζ….

Η Neelie Kroes προφέρεται Κρους και όχι Κρουζ, αλλά, το κυριότερο, δεν είναι Ολλανδός αλλά Ολλανδέζα (Ολλανδή αν επιμένετε)!

visas* Στο τουίτ αριστερά, ο τουιτερογράφος του πρωθυπουργού βρέθηκε ανάμεσα σε δυο αντικρουόμενες παρορμήσεις: τον ηλίθιο ψυχαναγκασμό που λέει πως οποιαδήποτε δάνεια λέξη πρέπει να γράφεται με λατινικά γράμματα και το σωστό γλωσσικό αισθητήριο που λέει πως όταν μια δάνεια λέξη έρχεται συμμορφωμένη με το τυπικό της ελληνικής, την κλίνουμε.

Προσπάθησε να τα συγκεράσει, αλλά η σολομώντεια λύση γέννησε τραγέλαφο: επιτάχυνση της απελευθέρωσης της visas!

Προσωπικά πάντως, θεωρώ εξίσου, για να μην πω περισσότερο, λαθεμένο το «επιτάχυνση της απελευθέρωσης της visa». Εκτός αν μιλάτε για την πιστωτική σας κάρτα.

* Ένας από τους καλύτερους παίχτες του φετινού Τσάμπιονς Λιγκ πρέπει να είναι ο Γκλικ. Σύμφωνα με το άρθρο του Βήματος για τους αγώνες της δεύτερης αγωνιστικής  ο Γκλικ κατάφερε έναν άθλο που αμφιβάλλω αν τον έχει πετύχει άλλος παίκτης ποτέ. Έβαλε γκολ στο ματς ΤΣΣΚΑ Μόσχας-Τότεναμ κι ύστερα, εκμεταλλευόμενος προφανώς τη διαφορά της ώρας, πετάχτηκε μέχρι το Μονακό κι έβαλε κι εκεί γκολ, ισοφαρίζοντας το ματς με τη Λεβερκούζεν! Και να σκεφτείτε ότι ειναι αμυντικός!

Στην πραγματικότητα, βέβαια, ο Καμίλ Γκλικ παίζει μόνο στην Μονακό. Καθώς το γκολ μπήκε στις καθυστερήσεις, όταν το άρθρο ήταν έτοιμο να κλείσει,  ο συντάκτης μπερδεύτηκε, και έβαλε τον Γκλικ να σκοράρει και να ισοφαρίζει και στους δύο αγώνες του ομίλου, ενώ στη Μόσχα το πραγματικό αποτέλεσμα ήταν 0-1, νίκη της Τότεναμ. Ο τίτλος του άρθρου είναι σωστός, το ίδιο και ο βαθμολογικός πίνακας.

* Σχολιάστηκε πολύ στη μπλογκόσφαιρα, και θεωρήθηκε μαργαριτάρι ολκής, ο τίτλος μιας είδησης για τον ΟΑΣΘ: Προκαταβάλλονται στον ΟΑΣΘ τα δεδουλευμένα ενός μηνός.

Πώς γίνεται, είπαν πολλοί να προκαταβάλλονται τα ήδη δεδουλευμένα; Μόνο τα… δουλευθησόμενα μπορούν να προκαταβληθούν.

Ωστόσο, ο τίτλος είναι ελλειπτικός. Προκαταβάλλεται (από το κράτος, τμήμα της επιχορήγησης προς τον ΟΑΣΘ, το οποίο προορίζεται για να εξοφληθούν) τα δεδουλευμένα ενός μηνός. Δεν υπερασπίζομαι τον… τιτλοδότη, αλλά αν εσείς μπορείτε να το εκφράσετε με σαφήνεια και με τον ίδιο αριθμό λέξεων θα σας πω μπράβο.

kotopoulo* Τρώτε κοτόπουλο; Ναι, αλλά τι κοτόπουλο; Δεν φαντάζομαι να τρώτε κοτόπουλο που το διάβασε μουσουλμάνος;

Όπως είδα σε φιλικό τοίχο στο Φέισμπουκ, υπάρχει κίνδυνος διότι κυκλοφορούν κοτόπουλα που διαβάστηκαν από μουσουλμάνο!

Ο κύριος που προβαίνει στην αποκάλυψη-σοκ υπήρξε βουλευτής. Τι εννοεί; Ίσως εννοεί τα χαλάλ κρέατα, ίσως κάτι πιο εξτρέμ που δεν μπορώ να το διανοηθώ.

Αναρωτήθηκα πώς αναγνωρίζουμε το ισλαμοδιαβασμένο κοτόπουλο και μου απάντησαν ότι κοιτάζει προς τη Μέκκα.

* Ενδιαφέρον σαρδάμ του Ευκλείδη Τσακαλώτου από πρόσφατη ομιλία του στη Βουλή.

Στο 6.23 του βιντεακιού, λέει: αυτό δεν είναι σύκο φυλής -και αμέσως μετά διορθώνει, με τη βοήθεια και του ακροατηρίου, σε «φύλλο συκής».

Αυτό το είδος σαρδάμ, που μπερδεύεται κανείς και εναλλάσσει τα πρώτα μισά δύο λέξεων κατά τρόπο ώστε να προκύπτουν δύο επίσης υπαρκτές λέξεις (φύλλο συκής – σύκο φυλής) λέγεται στα γαλλικά contrepèterie. Η ελληνική σαρδαμολογική ορολογία δεν ξέρω αν είναι εξίσου ανεπτυγμένη, πάντως εγώ δεν έχω υπόψη μου ελληνικό αντίστοιχο.

Οι κοντραπετριές δεν είναι και τόσο σπάνιο είδος σαρδάμ -μπορεί βέβαια να είναι και θελημένες, για λογοπαίγνιο. Ο Γιαννης Αργύρης συνήθιζε τέτοια λογοπαίγνια, αν και δεν κατάληγαν πάντοτε σε υπαρκτές λέξεις -έλεγε ας πούμε «ούρα δεν έχει ο ακρινός» (αντί: άκρη δεν έχει ο ουρανός) ή «κάθε καϊμάνι και λιμός» (κάθε λιμάνι και καημός).

* Μια ακόμα ακλισιά, σε άρθρο του Χάφιποστ, αυτή τη φορά με τη λέξη μαριχουάνα. Ο τίτλος: «…εκστρατεία υπέρ της μαριχουάνα» Μέσα στο άρθρο το σκορ είναι 1-1, μια φορά κλίνεται και μία μένει άκλιτο.

Δεν υπάρχει κανένας λόγος να μην πούμε «της μαριχουάνας». Ή μήπως πρέπει να χρωστάμε χάρη επειδή τουλάχιστον το έγραψε στα ελληνικά;

* Και κλείνω με απόσπασμα από το μήνυμα μιας φίλης,  η οποία μου γράφει:

asep1Καλησπέρα. Διάβασα κάτι και ήρθατε κατευθείαν στο μυαλό μου. Τις τελευταίες μέρες μελετάω για να δώσω εξετάσεις ΑΣΕΠ, οι οποίες περιλαμβάνουν κι ένα κομμάτι που λέγεται «Λεκτικές δεξιότητες και κατανόηση κειμένου». Ανακαλύπτοντας λοιπόν, μέσω ίντερνετ, ότι υπάρχει ένα βιβλίο προετοιμασίας μ’ αυτόν ακριβώς τον τίτλο (από τα φροντιστήρια του Μπόνια) και μην έχοντας εμπιστοσύνη στις γνώσεις μου, πήγα στον Ιανό να το πάρω και μου ζήτησαν 25 ευρώ. Κι εγώ τους τα έδωσα. Δεν ήξερα. Δεν έχω φτάσει ούτε στα μισά και δεν ξέρω αν θέλω να πάω παρακάτω. Θέλω να μάθω, όχι να ξεμάθω. Σας επισυνάπτω τις φωτογραφίες σε αρχείο rar. Έστω ότι παραβλέπω την περιπαικτική διάθεση των εξεταστών να μας βάλουν να διαλέξουμε μεταξύ του ορθοπαιδικού και του ορθοπεδικού. (….)  Την παραίνεση να μιλάμε ελληνικά αντί να χρησιμοποιούμε δάνεiα την βρίσκω λίγο ενοχλητική και ανούσια για βιβλίο προετοιμασίας. Το τελευταίο όμως με τους πατέρες της αμερικανικής ανεξαρτησίας που ήθελαν τα ελληνικά για επίσημη γλώσσα του νέου κράτους με ξεπερνάει!

Πράγματι, το πανάκριβο αυτό βιβλιαράκι περιέχει και μια ερώτηση στην οποία ζητείται να διαλέξουν τη σωστή ορθογραφία της λέξης, με επιλογές: α. ορθοπεδικός β. ορθωπεδικός γ. ορθοπαιδικός δ. ορθωπαιδικός, και δίνει σωστή απάντηση το γ, ορθοπαιδικός. Δεδομένου ότι υπάρχουν έγκυρα λεξικά που θεωρούν σωστή τη γραφή ορθοπεδικός (το ΛΚΝ) είναι κάκιστη επιλογή ερώτησης και ελπίζω οι θεματοθέτες του ΑΣΕΠ να μη διανοηθούν να βάλουν ερωτήσεις όπου υπάρχουν περισσότερες από μία αποδεκτές απαντήσεις.

  • Επίσης, εκτός ασκήσεων δίνει -σε πλαίσιο και με επισήμανση «ΠΡΟΣΟΧΗ!!»- τη συμβουλή:

Όταν υπάρχει ελληνικός δόκιμος όρος, να αποφεύγουμε τον ξενόγλωσσο. Π.χ. αντί να πούμε και να γράψουμε: ραντεβού, γκάλοπ είναι προτιμότερο να χρησιμοποιήσουμε τα Ελληνικά: συνάντηση και δημοσκοπηση, αντίστοιχα.

Οπότε, να ξέρετε, πρέπει να λέτε «το βράδυ θα βγω συνάντηση». Κι αν θέλατε να πείτε «ραντεβουδάκι» υποθέτω πως πρέπει να το μετατρέψετε σε «συναντησούλα

– Τέλος, στις σελ. 219-222, στην ενότητα «Λεξικολογία» παραθέτει τις δυο ομιλίες του Ξ. Ζολώτα (στις οποίες χρησιμοποιήθηκαν μόνο ελληνογενείς λέξεις, υποτίθεται).

Τις παραθέτει όπως τις βρήκε στο Διαδίκτυο, δηλαδή με ένα λάθος στη δεύτερη, όπου λείπει η λέξη between μετά το agonize με αποτέλεσμα να μη βγαίνει νόημα. Και στο τέλος έρχεται το κερασάκι στην τούρτα:

Μάλιστα, δεν παρέλειψε να αναφέρει [ο Ζολώτας] ότι οι πατέρες της αμερικανικής ανεξαρτησίας, ο Ουάσιγκτον, ο Τζέφερσον, ο Άνταμς και άλλοι, όταν συνέτασσαν το Σύνταγμα των Ηνωμένων Πολιτειών, το 1787, είχαν προτείνει η γλώσσα του νέου κράτους να είναι η Ελληνική, προς τιμήν της γλώσσας του Έθνους εκείνου, που πρώτο γέννησε τη Δημοκρατία και τη διέδωσε στον κόσμο. Μία ψήφος, όμως, ήταν αρκετή για να προκριθεί η Αγγλική.

Θα μου πείτε, ότι η διατύπωση δεν υιοθετεί σαφώς τον μύθο, λέει απλώς ότι ο Ζολώτας τον πίστευε και τον διέδιδε.

Δεν νομίζω ότι έχει διαφορά, ιδίως όταν προηγουμένως έχει εξυμνηθεί ο Ζολώτας. Το αποτέλεσμα είναι το ίδιο: Μην ξεφύγει κανένας, πρέπει όλοι όσοι δώσουν εξετάσεις να ποτιστούν με το εθνικιστικό παραμύθι της μίας ψήφου για να διαιωνίζεται η μαλακία που μας δέρνει!

 

 

 

Advertisements

162 Σχόλια to “Αληθοφανές μεζεδάκια”

  1. Πάνος με πεζά said

    Εχμ…φίλη; Καλά…αφού σ’ καν’ κέφ’ που λέει και στο Αστερίξ… 🙂

  2. gpoint said

    Καλημέρα

    …Αλλά τότε γιατί δεν το γράφαν «αληθοφανέ», να ανήκει στην οικογένεια των άκλιτων εις -έ, όπως το καμπριολέ, το εμπριμέ και το… διαμπερέ;

    και στην καταΤσιφόρο μαγκιά το μονομελέ και το τριμελέ !

  3. Πάνος με πεζά said

    contre-peterie : Η ελληνική σαρδαμολογία έχει «φτιαχτά» παραδείγματα, του στυλ «ψητόπουλο κοτό», «τηγάνες πατατητές» και τέτοια.

  4. ConspiRaki Theologist said

    Kαλημέρα.
    Είμαι λίγο πιασμένος γιατί κοιμήθηκα σε μαξηλό χαμηλάρι και λαίμιασε ο στράβος μου.
    Ουπς! Γλώσσεψα την μπέρδα μου!

  5. gpoint said

    …«ούρα δεν έχει ο ακρινός» (αντί: άκρη δεν έχει ο ουρανός) ή «κάθε καϊμάνι και λιμός» (κάθε λιμάνι και καημός)…τριλογία ήτανε, φινάλε με » εδώ ουρώνει ο τελειανός».

  6. ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ said

    Καλημέρα και καλό μήνα.
    Στο ραδιόφωνο της ΕΙΡ είχε ακουστεί το εξής σαρδάμ: «Και τώρα θα ακούσετε μαρούδια με τον Τόνη Τραγούδα (τραγούδια με τον Τόνη Μαρούδα)
    Επίσης θυμάμαι ότι τη 10ετία του ’80 είχε κυκλοφορήσει ένα σατυρικό ψηφοδέλτιο κάποιων εκλογών που άλλαζαν τα ονόματα των υποψηφίων, αλλά θυμάμαι μόνο τον υποψήφιο «Φαρίλαο Χλωράκη»

  7. […] via Αληθοφανές μεζεδάκια — Οι λέξεις έχουν τη δική τους ισ… […]

  8. gpoint said

    # 3

    Πάνε εγώ προτιμώ φουρνάτες πάτου…

    μ’ ενα φρατζωμί ψολάκι και για συνοδεία μια φίξα Μπιρ και ποτέ πακάο Καυλίδη !!

  9. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    1: Ωχ, συγνώμη, έγραφα από μνήμης… 🙂

    Τώρα που βάλατε κι εσείς, θυμήθηκα κι εγώ και τα μαρούδια με τον Τώνη τραγούδα ,και τα «τηγανιτάκια πατατά» του Παπάκια στη Διάπλασι των Παίδων!

    Για να μην πω για το φοβερό σύνθημα Χασίστες φουντικοί!

  10. Πάνος με πεζά said

    Πάντως ρε παιδί μου, για να γράψεις «αλυσίδα» (και μάλιστα σωστά, με το ένα σίγμα !), μετά να κολλήσεις το αληθοφανές, και μετά να συνεχίσεις με το «πλαστική», μάλλον δε βλέπεις μπροστά σου…

  11. Κωνσταντινα Βαδάση said

    Καποτε ενας φιλος γιατρος μου εξηγουσε το αγχος του οταν εβλεπε ταμπελες ιατρείων σε γνωστή οδό της Θεσσαλονίκης: όλοι είχαν κάπου μετεκπαιδευθεί…»οριστε Κων/να» μου έλεγε. «Μετεκπαιδευθείς ο ένας στο Yale, ο αλλος στο Harvard…πρεπει κι εγω να κανω μετεκπαιδευση…με τι μουτρα θα βαλω ταμπελα;;; Μονο αποφοιτος του ΑΠΘ;;;»…»μη στενοχωριεσαι Δημητρη μου του λεω. Πού θα ηταν καλο να κανεις μετεκπαιδευση, εστω και στο μελλον;» » στην Ινδια, στο ταδε πανεπιστημιο» μου απανταει. Και του προτεινα λυση»Πολυ καλα. Θα γραψεις: ΜΕΤΕΚΠΑΙΔΕΥΘΗΣΟΜΕΝΟΣ στο δεινα πανεπιστημιο στην Ινδία….αν θες το γραφεις και με συντομευση -για ευνοητους λογους- ως ΜΕΤΕΚΠΑΙΔΕΥΘ.😀😀😀😀»…. Πολλοι θα το δουν, κανεις δε θα το καταλαβει και θα εισαι ο Ελληναρας με τις μαϊμου-διες, τυπου adibas, nice αντι του adidas, nike κλπ..

  12. Γς said

    >Και πού έχουμε δει αληθινούς δράκους να τους συγκρίνουμε; Γιατί με εκείνα τα ερπετά που τα λένε δράκους, που υπάρχουν σ’ ένα νησί της Ινδονησίας, δεν πολυμοιάζει.

    Και της Ουγκάντας. «Ο δράκος του Καλούγκου».

    Από τις αναμνήσεις της Mirembe, της Ειρήνης μου δλδ.

    http://miremben.blogspot.gr/2016/06/blog-post.html

  13. LandS said

    Σήμερα έμαθα πως λεν οι Γάλλοι το «γλώσσεψα τη μπέρδα μου» άκου πετρακοντριά.

  14. atheofobos said

    Όπως γράφει ο Νιρβάνας στο διήγημα του «Γλωσσική αυτοβιογραφία», όταν ήταν μαθητής, σε μια καλή έκθεση του, έγραψε από κάτω ο δάσκαλος του : Ξένης χειρός όζει!
    Το τιτίβισμα όμως του Τσίπρα όζει γνωστής χειρός που διαπρέπει στον στρατηγικό σχεδιασμό :
    του Καρανίκα! 🙂 😉
    http://www.sarantakos.com/kibwtos/mazi/nirvanas_glwssikh.html

  15. sarant said

    14 Ο καημένος ο Καρανίκας σε μετακλητή θέση είναι, δεν διορίστηκε στο ΔΣ της Τράπεζας Αττικής όπως εκείνη η κυρία που είχε μεταπτυχιακό από το Λύκειο.

  16. Avonidas said

    Καλημερα.

    Και μια παρωνυχίδα: Πώς μπορεί να είναι «αληθοφανές» ή έστω αληθοφανής
    ένας δράκος; Μοιάζει δηλαδή με τους αληθινούς;

    Μπορεί να μοιάζει ζωντανός, κι όχι ας πούμε με κουκλάκι, όπως αυτά που πουλάνε στους τουρίστες στην Κρακοβία (ο δράκος είναι το έμβλημα της πόλης).

    Οι δράκοι της Ντενερυς στο Game of Thrones, ας πούμε, είναι ρεαλιστικοι (αυτό θα εγραφαν και στα Τζάμπο τα ταμπελάκια, αν δεν ήταν σκιτζηδες εκει μεσα).

  17. Γιάννης Κουβάτσος said

    Καλημέρα!
    Ελπιδοφόρο το ότι σε καφενείο του Φαλήρου κάποιοι πανηγυρίζουν γκολ εις βάρος του Ολυμπιακού, χωρίς να φοβούνται πιθανό βρομόξυλο.
    Κοντραπετριές παίζαμε με την κόρη μου, όταν ήταν μικρή, πειράζοντας τα ονοματεπώνυμα ηθοποιών και τραγουδιστών π.χ. Μαχαίρης Λαυρεντίτσας, Μπάννης Γέζος κλπ. 😊
    Κι εγώ, εθισμένος στη μητρική μου διάλεκτο, προβληματίστηκα όταν διάβασα σε μια πινακίδα ότι δεν επιτρέπεται η κατανάλωση τροφίμων και ποτών σε όλους τους χώρους του μετρό. Ακόμα αναρωτιέμαι σε ποιους χώρους άραγε να επιτρέπεται. Γιατί είναι σαφές ότι σε κάποιους επιτρέπεται.
    Όσο για το βιβλίο του ΑΣΕΠ, γράφει τίποτα για τον Κίσινγκερ, που ακόμα κοιμάται και ξυπνάει ο κερατάς με την έγνοια πώς θα πλήξει αποτελεσματικά τη γλώσσα, τη θρησκεία και τις παραδόσεις των ατίθασων Ελλήνων;

  18. Πάνος με πεζά said

    @ 17 : Nομίζω ότι αδικείτε το Μετρό, γιατί το έχουν προσέξει. Βάζουνε πρώτα τους χώρους και το διατυπώνουν σωστά : «Σας υπενθυμίζουμε ότι σε όλους τους χώρους του Μετρό δεν επιτρέπεται το κάπνισμα και η κατανάλωση τροφίμων και ποτών». Το είχαμε ξαναθίξει.
    Επίσης τους συγχαίρω (στο Μετρό) γιατί στα ακυρωτικά και εκδοτικά μηχανήματα, γράφουν «Παρακαλώ εισαγάγετε».

  19. LandS said

    Λοιπόν. Για ψάξτε τη φράση «χορήγηση τέτοιας visas» στο λίκνο https://www.alfavita.gr/arthron/giati-oi-syroi-prosfyges-den-pane-stin-eyropi-me-aeroplano
    σε άρθρο δικεόρου σε εκπαιδευτικό και ενημερωτικό ιστότοπο.
    Την έχει και στον (ενικό) visa πολλές φορές.
    Πριν κάποιους μήνες σε ανταπόκριση του ΑΠΕ ( ; ) πάλι visas στη γενική είχε εμφανιστεί. Κάποιες εφημερίδες δεν το διόρθωσαν.
    Χρησιμοποιείται και σε επίσημα κείμενα. Στον πληθυντικό.
    http://www.mfa.gr/theoriseis-eisodou-visas/

  20. Avonidas said

    Αυτό το είδος σαρδάμ, που μπερδεύεται κανείς και εναλλάσσει τα πρώτα
    μισά δύο λέξεων κατά τρόπο ώστε να προκύπτουν δύο επίσης υπαρκτές
    λέξεις (φύλλο συκής – σύκο φυλής) λέγεται στα γαλλικά contre-peterie.

    Και στα αγγλικά spoonerism, από τον Spooner που ηταν ονομαστός για τα σαρδαμ του. Οπότε στα ελληνικά μπορούμε να τα λεμε ταπερμανισμούς 😉

    Κι όπως λέει κι ο πατέρας μου παλαιοθεν, άλλο η Τόσκα του Πουτσίνι κι άλλο η ****** του Τοσκανίνι…

  21. LandS said

    Το να βάζεις τις παρενθέσεις στην άλλη λέξη πως το λεν οι Γάλλοι;

  22. sarant said

    19 Γενικευμένο λοιπόν!

    20 Μπράβο, spoonerism

  23. Γς said

    20:

    >άλλο η Τόσκα του Πουτσίνι κι άλλο η ****** του Τοσκανίνι…

    Πουτσίνι.

    Εντός και εκτός Ελλάδος …

    http://caktos.blogspot.gr/2016/03/said-4-2016-0629.html

  24. Γιάννης Κουβάτσος said

    18. Είχαν πάντα αυτή τη διατύπωση ή τη διόρθωσαν ύστερα από σχετική επισήμανση;
    Δεν επιμένω, μάλλον με απατάει η μνήμη μου.

  25. LandS said

    18 Αυτό το Μετρό όμως δεν το έχει προσέξει εδώ και πάνω από εκατό χρόνια

  26. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Για την κοντραπετριά ούτε εγώ ξέρω αντίστοιχη ορολογία, συνήθως την ακολουθεί το «γλώσσεψα τη μπέρδα μου» ως αντίστοιχο του «ήμαρτον». Κι όπως συνεχίζαμε στο Δημοτικό, «… επειδή κοιμήθηκα μαξιλά στο χαμηλάρι μου και λαίμωσε ο στραβός μου».
    Το χασίστες φουντικοί ήταν όλα τα λεφτά, δεν το είχα ξανακούσει!
    Όσο για τα Τζάμπο, πώς να περιμένει κανείς η ποιότητα της γλώσσας να ξεπερνάει αυτή των αντικειμένων προς πώληση; Κάθε βόλτα σε αυτό της Αγίας Παρασκευής έχει τέτοια αλιεύματα, είναι σα να κλέβεις εκκλησία…

  27. Πάνος με πεζά said

    To «relocation» το έχω φάει πολύ στη μάπα πρόσφατα, γιατί κάνουμε μια μελέτη επαναχάραξης/διευθέτησης/πώς σκ… κάποιων αρδευτικών καναλιών, για την εκτέλεση μεγάλου έργου. Στα αγγλικά παίζαμε μεταξύ rerouting και relocation, καταλήξαμε στο δεύτερο.

  28. LandS said

    Όχι και spoonerism, όχι και spoonerism.
    Σκέτο, καθαρό, καραμπινάτο σαρδάμ.
    Σύμφωνα με το slang.gr δηλ.

  29. Λεύκιππος said

    Ο κύριος που προβαίνει στην αποκάλυψη-σοκ υπήρξε βουλευτής……

    Νταξ….τώρα

  30. Γς said

    22, 23:

    spoonerism αλλά και loudness [à la carte]

  31. Δημήτρης Αντωνιάδης said

    Γίνονται, ακόμη, στο Ελλαδιστάν εξετάσεις μέσω ΑΣΕΠ; Για την ακρίβεια εξαγγέλονται και στη συνέχεια για τον “εξορθολογισμό” του Δημοσίου αναβάλλονται με τις ευλογίες των περιώνυμων θεσμών και της κυβέρνησης, επειδή είναι άτιμη η ρημάδα η κοινωνία…

  32. atheofobos said

    15
    Δηλαδή η διαφορά είναι ποιοτική, γιατί ποσοτική δεν νομίζω ότι υφίσταται παρά τις προεκλογικές εξαγγελίες για την «νέα αντίληψη»!
    Σήμερα δεν διορίζουμε με πλαστά χαρτιά σε σοβαρές θέσεις αλλά στους μετακλητούς μπορούμε να βάλουμε και χωρίς χαρτιά μερικούς δικούς μας !
    Η «ΝΕΑ ΑΝΤΙΛΗΨΗ» ΓΙΑ ΤΑ «ΕΙΔΙΚΑ» ΠΡΟΣΟΝΤΑ ΤΩΝ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ
    http://atheofobos2.blogspot.gr/2016/03/blog-post_4.html

  33. Αρχιμηδης Αναγνωστου said

    Μην οδηγείτε εις τον ομιλών όταν το κίνημα βρίσκεται εν οχήσει

    Femme folle à la messe femme molle à la fesse

    Μια και μιλάμε για contre-peterie

  34. Neo Kid phone home said

    27. Sosto einai to rerouting, oxi to relocation. ( an allazeis as poume orizontiografika freatia, tote tha peis relocation of chambers)

  35. Γς said

    Κι η φίλη μας Mitsa Makri στο ΦΒ¨
    [τί φίλη μας; Φίλος μας είναι]

    «Αν σας έρθει μήνυμα στον λογαριασμό σας από τον Κούλη που να λέει «Είμαι έτοιμος να κυβερνήσω» μην το ανοίξετε είναι υιος του επίτιμου!»

  36. sarant said

    32 Δεν είναι για να το συζητήσουμε σήμερα, αλλά κατά τη γνώμη μου στους προσωπικούς συμβούλους του κάθε αξιωματούχου η μόνη κριτική που χωράει είναι στον αριθμό τους και στο συνολικό κονδύλι που κοστίζουν. Αν θέλει να βάλει έναν διδάκτορα ή έναν του λυκείου, δική του απόφαση είναι αφού το βασικό προσόν είναι η εμπιστοσύνη -και στο τέλος θα κριθεί από το έργο που θα παράξουν (σικ) οι σύμβουλοι του ιδιαίτερου γραφείου του.

  37. spiral architect said

    Καλημέρα και καλό μήνα.

    […] Δεν υπερασπίζομαι τον… τιτλοδότη, αλλά αν εσείς μπορείτε να το εκφράσετε με σαφήνεια και με τον ίδιο αριθμό λέξεων θα σας πω μπράβο. […]

    Καταβάλλονται στον ΟΑΣΘ τα δεδουλευμένα ενός μηνός.

  38. Earion said

    Πολύ ωραία και τα σημερινά μεζεδάκια. Αλλά ξεχάστηκε κάτι: το μεγαλύτερο θόρυβο στον κυβερνοχώρο αυτή την εβδομάδα τον ξεσήκωσε αναμφιβολα ένα λεκτικό λάθος του υπουργού Πολάκη στη διάρκεια αγόρευσής του στο κοινοβούλιο, το διαβόητο κόπι πάστε. Κι επειδή ο υπουργός έχει υποπέσει σε τέτοιου είδους στραβοπατήματα και στο παρελθόν, εγώ πιστεύω πως είναι ολίσθημα άγνοιας, και όχι συγγνωστή απόκλιση από τον (σαραντάκειας επινόησης) όρο κοπιπάστωμα, κοπιπαστώνω.

    Βλ. εδώ, στο 0:20.

  39. sarant said

    37 Ναι, αλλά αυτό δεν μεταφέρει το ότι προκαταβλήθηκε η επιχορήγηση από την κυβέρνηση

  40. Πέπε said

    @9:
    > > Για να μην πω για το φοβερό σύνθημα Χασίστες φουντικοί!

    Πρώτη φορά το είχα ακούσε σε πιο εκτεταμένη μορφή:

    Κάτω η χούντα κι ο φασισμός,
    πάνω η φούντα κι ο χασισμός.

    @20:
    > > Και στα αγγλικά spoonerism, από τον Spooner που ηταν ονομαστός για τα σαρδαμ του. Οπότε στα ελληνικά μπορούμε να τα λεμε ταπερμανισμούς

    Μα ήδη αυτό κάνουμε περίπου. Σαρδάμ είναι αναγραμματισμός του «Μαδράς» (όχι ακριβώς αναγραμματισμός: ολόκληρο το όνομα γραμμένο ανάποδα). Ο Μαδράς ήταν ένας ηθοποιός που έκανε συχνά σαρδάμ. (Βέβαια, υπάρχει και η αμφισβήτηση αυτής της άποψης.)

  41. LandS said

    23 Η Νο 1 είναι καλύτερη

  42. gpoint said

    # 21

    δεν το ξέρω αλλά για τις γριές (και νιές) με τα στρβάπόδια λέγαμε πως κατουράνε εντός πρενθέσεως !

  43. Γς said

    41:

    Δεν μιλαμε για τη Τόσκα αλλά για αυτήν που αναφέρει ο Κάκτος:

    «Σ ένα δισκάδικο στη Λίλ χαζεύουμε Οπερες, όταν μ ερωτά:
    -Ποιος έγραψε τη Λα Μποέμ;»

  44. Το γέλιο που έχω κάνει σήμερα, είχα καιρό να το κάνω.

    Ένα μυρωδάκι λεμονάτο κι από μένα!

  45. spiral architect said

    @39: Τα δεδουλευμένα πάνε στους επί 3-4 μήνες απλήρωτους εργαζόμενους του ΟΑΣΘ (που ήταν όλες αυτές τις μέρες οι δαχτυλοδειχτούμενοι για το κυκλοφοριακό χάος στη Σαλονίκη). Ας έγραφαν ότι «προκαταβλήθηκε η επιχορήγηση στον ΟΑΣΘ ως και τον Δεκέμβριο».
    Γενικότερα μιλώντας, η νοοτροπία των mainstream media είναι πια ότι, ο εργοδότης κάνει χάρη στον εργαζόμενο που τον πληρώνει και αυτό φάνηκε ακόμα και στον τίτλο των επτά λέξεων.

  46. Babis said

    #39 Ναι άλλα δίνει την πραγματική πληροφορία ότι κάπως θα πληρωθούν τα δεδουλευμένα, τα υπόλοιπα στο άρθρο. Αν ήταν δυνατόν ο τίτλος να δίνει την πλήρη πληροφορία τότε δεν θα χρειαζόταν το άρθρο.

    Ο αρχικός τίτλος δεν δίνει στην πραγματικότητα καμία πληροφορία, γιατί οι αντικρουόμενες έννοιες δημιουργούν σύγχυση.

  47. Αβραμόπουλος για προσφυγικό: Η αλληλεγγύη που δείχνουμε, δεν θα έχουν τίμημα την ασφάλεια των πολιτών

    http://news247.gr/eidiseis/kosmos/diethnis-politiki/avramopoylos-gia-prosfygiko-h-allhlegguh-poy-deixnoyme-den-tha-exoyn-timhma-thn-asfaleia-twn-politwn.4294180.html

  48. Παναγιώτης Κ. said

    » Μουλάς γενάκι »
    Γκράφιτι στην περιοχή της Καμάρας. 🙂

  49. ΓιώργοςΜ said

    39, 45 κλπ: Με λίγο πιο δημιουργικό τρόπο θα μπορούσε να είναι: Τίτλος «Ένεση ρευστότητας στον ΟΑΣΘ», υπότιτλος «Προκαταβλήθηκε η επιχορήγηση, θα καταβληθούν τα δεδουλευμένα».
    Έχω την εντύπωση πως πολλές φορές οι τίτλοι είναι επίτηδες ασαφείς για να μπαίνει ο κόσμος να δει και το κείμενο (και να μαζέψει κλικ). Δεν είναι βέβαια αυτή η περίπτωση εδώ, είναι απλώς ένας κακογραμμένος τίτλος.

  50. Giannis Vassiliadis said

    Σημερινό από το «Ζουγκλα»

    http://www.zougla.gr/politiki/article/tin-amesi-apokatastasi-ton-pligenton-perioxon-sti-8aso-zitise-o-koutsoumpas-1375505

  51. Παναγιώτης Κ. said

    Είναι σαν μεζεδάκι…
    «Τόσα χρόνια Θρησκευτικά στο σχολείο και ακόμη δεν έχω μάθει ποιος είναι αυτός ο Εντι Σουρανης «.

  52. Pedis said

    Το ερώτημα του δημοψηφίσματος είναι άλλωστε διατυπωμένο με τέτοιον τρόπο ώστε να εκβιάζει το «Όχι», καθώς η θετική απάντηση ισοδυναμεί με κατάργηση της ουγγρικής εθνικής κυριαρχίας: “Θέλετε η Ευρωπαϊκή Ένωση να διατάζει την υποχρεωτική μετεγκατάσταση μη Ούγγρων υπηκόων στην ουγγρική επικράτεια χωρίς την έγκριση του Κοινοβουλίου;”.

  53. Pedis said

    http://www.topontiki.gr/sites/default/files/styles/caricature_main/public/caricature/gia_savvato_3.jpg?itok=SVF68Eqh

  54. Ιάκωβος said

    το «αληθοφανές» είναι άκλιτο…

    ΧΑ,χα…Τι άκλιτο, ξένη λέξη είναι που έλεγε κι η Καλτάκα στους Μήτσους:
    -Το τραγούδι πρέπει να έχει ωραία λόγια, «τι μου προσάπτεις», μια ξένη λέξη …

    «…όλοι οι ευρωπαίοι δεν κέρδισαν…»

    Αν ο φίλος σου ήταν Μικρασιατικής και ιδίως Τουρκόφωνης καταγωγής, θα είχε μια κάποια δικαιολογία. Αυτοί επηρεασμένοι από τα Τούρκικα έχουν την τάση να βάζουν το ρήμα στο τέλος, και έτσι η παραπάνω φράση ταυτίζεται με το «Δεν κέρδισαν όλοι οι Ευρωπαίοι». Ακόμα και με το «Κανείς Ευρωπαίος δεν κέρδισε», αν το τραβήξουν από τα μαλλιά.
    Κατά τ’ άλλα δε βγάζει νόημα.

  55. Ιάκωβος said

    52,
    Στο τέλος, οι Ούγγροι θα καταντήσουν να κάνουνε δημοψήφισμα με ερώτημα
    -Θέλετε ένας πρόσφυγας να ρίξει πάνω σας ένα πιάνο με ουρά από τον 6ο όροφο;

  56. Παλαιών Πατρών Ιωάννης said

    Από τους πιο πετυχημένους σπουνερισμούς/κοντραπετριές που έχω συναντήσει: Our souls are full of hope -> Our h…

  57. Πάνος με πεζά said

    @ 34 : Rerouting χρησιμοποιούμε κι εμείς για αγωγούς φυσικού αερίου. Με τα κανάλια ίσως είναι λίγο διαφορετικά, γιατί πηγαίνοντάς τα πιο κει, φτιάχνεις culverts κάτω από δρόμους, κοιτάς να εξασφαλίσεις πάλι τη ροή, να τα ξαναρίξεις εκεί που έπεφταν κλπ.

    Όσο για τον ΟΑΣΘ, «Προκαταβλήθηκε στον ΟΑΣΘ η επιχορήγηση δεδουλευμένων του επόμενου μήνα».

  58. Μύγα said

    Πρόχεσε το σκατολάπι (πρόσεχε το σκαλοπάτι)

  59. Μαρία said

    Διόρθωσε contrepèterie.

  60. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    51>>δεν έχω μάθει ποιος είναι αυτός ο Εντι Σουρανης
    Ο Έντης Ουράνης (Έντης από το Λαυρέντης-της γνωστής οικογένειας 🙂 )

  61. Πέπε said

    Κι ένα μεζεδάκι από τα αναληθοφανές:

    Φαίνεται ότι το Υπουργείο Εξωτερικών εξέδωσε ανακοίνωση ότι «Είναι προφανές ότι συμπολίτευση και αντιπολίτευση στην Τουρκία τσακώνονται για ξένο αχυρώνα». ΓΙΑ ξένο αχυρώνα.

    Για όνομα! Δηλαδή πόσο βαθυκούλτουρος πρέπει να είσαι για να ξέρεις μια στοιχειώδη παροιμία (δυο γάιδαροι μαλώνανε σε ξένο αχυρώνα); Και προφορικά να το μπερδέψεις, πάλι λάθος είναι και μάλιστα περίεργο, αλλά πάει στα κομμάτια. Γραπτά όμως; Κοτζάμ Υπουργείο;

    (Χωρίς να συζητήσουμε για το ήθος της ανακοίνωσης, «συμπολίτευση και αντιπολίτευση = δυο γάιδαροι».

  62. 61

    Κοτζιάμ Υπουργείο;

  63. http://www.tribune.gr/celebrities/news/article/287331/chr-dimoulidou-echoun-na-mas-psekasoun-perissotero-apo-dio-mines.html

    ❤ ❤ ❤

  64. gpoint said

    # 63

    Θα ακρίβυναν τα ψεκαστικά φαίνεται…

    πάντως ο επόπτης που ακύρωσε για οφφσάιντ το κανονικό γκολ του ΠΑΟΚ μάλλον ψεκασμένος ήταν… όπως ο άλλος στην Τρίπολη κι ο άλλος με την Ξάνθη με τα πέναλτυ και πάει λέγοντας…
    Πάει να διαμαρτυρηθεί ευγενικά ο αρχηγός Αθανασιάδης, πάρε μια κίτρινη για να μάθεις να τα λες αγγλικά (φακ οφ) α λα Μπεργκ
    Στο DNA τους τόχουν οι διαιτητές…

  65. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>Αληθοφανές μεζεδάκια
    «Ορίστε τα ακριβές αντίγραφα» μου είπε υπάλληλος υπουργείου (αξιώσεων καθότι ΤΕ παρακαλώ).

  66. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Μεζές,ψαρομεζές,ψαρούκλα,πώς να το πω ετούτο;
    Ο ΣΡΖ λέει, μας ήλεγε πως το Αιγαίο ανήκει στα ψάρια κι έτσι αγκρίγιεψαν οι γείτονες! Κυριελέησο! Ελπίζω να είναι τρολιά, αν και έχουν πει και χειρότερα

  67. Γιάννης Κουβάτσος said

    66. Είχε δηλώσει κάτι τέτοιο ο ΣΥΡΙΖΑ και δεν το ξέρω; Σύνθημα σε τοίχους των Εξαρχείων ήταν, πριν από πολλά χρόνια. Αλλά ξέχασα: είναι νόμιμο να λες μπαρούφες στο διαδίκτυο, άρα είναι και ηθικό. 😊

  68. 67

    Πρέπει να ζήσει τα παιδάκια του, ο καημένος

    http://valiacaldadog.blogspot.gr/2008/12/blog-post.html

  69. ΣΠ said

    Περίεργος ο τρόπος που γράφουν τις τιμές στο Τζάμπο: Ε 1,99 Λ. Υποθέτω Ε σημαίνει ευρώ και Λ λεπτά. Όμως το Λ δεν χρειάζεται. Θα μπορούσαν να γράψουν Ε 1,99 ή 1,99 Ε ή απλώς 1,99.

  70. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    67.>>Σύνθημα σε τοίχους των Εξαρχείων ήταν, πριν από πολλά χρόνια.
    Εξάρχεια/ΣΡΖ, τί δεν καταλαβαίνεις 🙂 🙂

    Όλα τρολιές (θέλω να) τα νομίζω:

  71. spatholouro said

    contrepèterie:
    το «παραδρομή» (ενοείται γλωσσική) δεν μας καλύπτει;

  72. H contrepèterie/spoonerism πρέπει να οδηγούν σε υπαρκτές λέξεις. Στα ελληνικά πολύ σπάνια συμβαίνει αυτό (αν και το «σύκο φυλής» του Τσακαλώτου είναι ωραίο παράδειγμα), ενώ στα γαλλικά και αγγλικά το είδος καλλιεργείται ιδιαίτερα. Ο Γς θα ξέρει κάμποσες 🙂 Ιδού εδώ μερικές, για τους γαλλομαθείς (που έλεγε προπολεμικά και η Διάπλασις των Παίδων).

  73. Για το σαρδάμ, ίσως, (αν και παραδρομή είναι κάθε είδους lapsus linguae, ενώ εδώ μιλούμε συγεκριμένα για αντιμετάθεση φθόγγων ή συλλαβών). Οι contrepèteries όμως είναι ηθελημένες. (Οι spoonerisms, όπως το αμίμητο Noble tons of soil που φέρεται να είπε ο μακαρίτης Spooner προσφωνώντας μια ομάδα γεωργών, όχι.)

  74. Άμα σου κολλήσει μια λέξη… Και κάζους μπέλλι!

  75. ΓιώργοςΜ said

    69 ή 0.199e1, που δε σηκώνει και παραχάραξη! 🙂
    (αφού διδάσκουν τη γλώσσα με τις ταμπέλες, γιατί όχι και μαθηματικά;)

  76. Εντωμεταξύ στο δημοψήφισμα της Ουγγαρίας για το εάν θα δεχθεί 2.000 (δύο χιλιάδες) πρόσφυγες, φαίνεται πως υπάρχει μειωμένη προσέλευση.
    Εάν η συμμετοχή μείνει κάτω του 50%, πάπαλα δημοψήφισμα.

  77. Δεν το ξέρουν όσοι δεν έχουν εντρίψει στο θέμα, αλλά ο Απόστολος Παύλος ασχολείται πολύ με το αν κάνει να φάμε κοτόπουλα (και κρέατα εν γένει) διαβασμένα από Μουσουλμάνους θυσιασμένα από ειδωλολάτρες, και καταλήγει στο εκπληκτικά ανεκτικό συμπέρασμα «Πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε, μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν· τοῦ Κυρίου γὰρ ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς.» (Α΄Κορ. Ι΄ 25-26) Οπότε ο δημοσιογράφος που το έκανε ζήτημα, εκτός από μ… είναι και φανατικότερος του Παύλου.

  78. Μαρία said

    73
    Όχι μόνο ηθελημένες αλλά και πάντα πονηρές 🙂
    Μία που έβαλα παλιά εδώ στην Ιμόρ: le boutre du sultan remonte le confluent de la Garonne
    και μία της κυρίας Μπασλό που πάσαρε σε συνάδερφό της το καλοκαίρι του 2003: est-ce que la canicule t’ emballe? Την άκουσα να το διηγείται σ’ αυτό το ντοκιμαντέρ http://www.lemonde.fr/politique/article/2013/10/06/les-petits-secrets-du-conseil-des-ministres-ce-huis-clos-republicain_3490019_823448.html

  79. spatholouro said

    #73
    «Οι contrepèteries όμως είναι ηθελημένες»
    Αυτό από πού μας προκύπτει;

    Είχα την αίσθηση ότι αυτού του τύπου οι γλωσσικές παραδρομές είναι κατά κύριο λόγο ασυνείδητες. Ο Φρόιντ θαρρώ τις συνομαδώνει (μαζί με άλλα πράγματα) στις «παραπραξίες».

  80. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Τί είπαμε, ο Αλφα τιβής, θα συνεχίσει να εκπέμπει ή τον χάνουμε; γιατί θα λείψει με την ενημέρωση που κάνει ο πρωτοκλαδάτος δημοσιογράφος του:

  81. Μαρία said

    79
    Εξ ορισμού, απ’ την κατασκευή της φράσης. Το νόημα της αρχικής φράσης φαίνεται αθώο μετά όμως την αντιμετάθεση προκύπτουν λέξεις ταμπού. Στο παράδειγμα π.χ. της Μπασλό με αντιμετάθεση έχουμε la canibale t’encule.

  82. sarant said

    Eυχαριστω για τα νεότερα και να με συμπαθάτε που ελειπα

    38 Δεν νομίζω πως είναι από άγνοια το κόπι-πάστε. Ο ιός χιβ, του ιδίου, οπωσδήποτε δεν ηταν από άγνοια.

    44 Ναστε καλά!

    45 Σε αυτό έχεις φοβάμαι δίκιο

    48 Αυτό το ήξερα «Μουνάς γελάκι», αλλά η δική σου βερσιόν είναι καλύτερη.

    52 Πράγματι, έτσι είναι.

    53 Έπρεπε να λέει «να κάνουν κουμάντο ξένοι»

  83. gpoint said

    # 64

    κια αυτό για όσους μιλάνε για μίρλα

  84. sarant said

    Και συνεχίζω:

    59 Καλά ντε, μη βαράς!

    65 Αν είχα ένα ευρώ για όσα «τα διαμπερής» και «του διαμπερές» είχα ακούσει τον καιρό της «ευημερίας» θα είχα αγοράσει διαμπερές.

    67 🙂

    69 Πράγματι

    76 Oύτε 2000 δεν είναι. Κάτι παραπάνω από 1800 θαρρώ

    77 Άψογο(ς)!

  85. 51, …«Τόσα χρόνια Θρησκευτικά στο σχολείο και ακόμη δεν έχω μάθει ποιος είναι αυτός ο Εντι Σουρανης«. …

    Μα, ως γνωστόν, ο Εντι Σουρανης είναι ο ξάδερφος του Πατ Εριμόν!
    (Αυτό είναι από ένα κείμενο για την διδασκαλία των Ελληνικών σε Ελληνοαμερικάνους, αλλά δεν το έχω πρόχειρο.)

  86. Alexis said

    #55: Άπαιχτο!!!
    Ρε Ιάκωβε, έγραψες, ακόμα γελάω… 😀 😀 😀 😀

    Κοντραπετριές:
    «Στου κουφού τη βρόντα όσο θέλεις πόρτα» (παλιό, εξαρχειώτικο (;))
    Και το επίσης εξαρχειώτικο «Τ’ αυτιά έχουν τοίχους»

  87. Ιάκωβος said

    Και το my queer dean!» αντί για dear queen, αν και μάλλον αστικός μύθος μου φαίνεται, θα την έλεγε your majesty.

    Όταν όμως κάποιος άγγλος βουλευτής για δείξει τον αποτροπιασμό του στο γάμο των γκέι, είπε -Φανταστήτε τότε να αποκτήσουμε και λεσβία βασίλισσα, ένας κωμικός τον παρέλαβε και του απάντησε
    -Ναι τότε θα πρέπει να την προσφωνούμε Your Vage-sty
    ______________

    70, ΕΦΗ ΕΦΗ

    Τον απεχθάνομαι τον Θεοδωράκη και τους λυπάμαι τους ποταμίσιους, αλλά αυτό για το Πολυτεχνείο ισχύει.

    Ούτε το ΚΚΕ ούτε το Εσ. ήταν υπερ της Γραμμής να συνεχιστεί πέραν της Πέμπτης η κατάληψη.

    Μόνο η μετέπειτα εξωβουλευτική ήθελε συνέχεια και κυρίως ο κόσμος, οργανωμένος και μή.
    Όπως σχολιάζει ο Λυγερός που ήταν μέσα, ήταν μια συνετή απόφαση εκείνη των δύο μεγάλων κομμάτων κομμάτων, να μην υπάρξουν θύματα κλπ.

    Αλλά το πνεύμα της Ιστορίας απαιτούσε άλλα και φορέας του ήταν η αυθόρμητη θέληση των παιδιών που βρέθηκαν εκεί, που με τέχνασμα στη συνέλευση φίμωσαν τους κομματικούς και με αυτοθυσία κάθησαν μέσα.

    Άρα ναι, η εξέγερση του Πολυτεχνείου ήταν σε τελευταία ανάλυση αυθόρμητη.

    Στο 14:11 ο Μπίστης το παραδέχεται ανοιχτά: «Εμείς της ΚΝΕ είμαστε της άποψης οτι δεν έπρεπε να γίνει…»
    Και όπως λένε οι υπόλοιποι, δεν τους πέρασε και αναγκάστηκαν να πάνε κι οι ίδιοι οι κνίτες κόντρα στη γραμμή του κόμματος και να μείνουν.

  88. Alexis said

    Πάντως, όπως ειπώθηκε και παραπάνω, στα ελληνικά νομίζω ότι είναι ελάχιστες οι περιπτώσεις που προκύπτουν υπαρκτές λέξεις μ’ αυτόν τον τρόπο όπως το «σύκο φυλής» του Τσακαλώτου.

    Με τον «Εντι Σουρανης», συνειρμικά και με την περιοχή της Καμάρας που αναφέρθηκε πιο πάνω από τον Παναγιώτη, θυμήθηκα το εξής:
    Στο ΦΒ υπάρχει σελίδα με τίτλο Mikel Kamaras που παραπέμπει στο κατάστημα της γνωστής αλυσίδας καφέ στην περιοχή της Καμάρας.
    Βλέποντάς την κάποια στιγμή ο γιος μου και προφανώς χωρίς να έχει προσέξει το logo της εταιρείας, ρωτάει την κόρη μου (κατά 3 χρόνια μεγαλύτερη): «Ποιός είναι αυτός ο Μικέλ Καμαράς;» «Ένας Ισπανός φίλος μου» απαντάει αυτή… 🙂

  89. Ιάκωβος said

    Και βέβαια το ηθελημένο σαρδάμ του Μιχάλη Κατσαρού σε ζωντανή μετάδοση:

    -Η βασίλισσα Φρειδερίκη συνεχίζει την …περίοδόν της στις άλλες αίθουσες της εκθέσεως.

  90. ΣΠ said

    Κάτι ακόμα που δεν καταλαβαίνω στις πινακίδες του Τζάμπο είναι τι σημαίνει «αληθοφανές(ή) πλαστικά». Είναι από άλλο υλικό αλλά μοιάζουν πλαστικά;

  91. 91

    Γιατί, εκείνο το κάτω δεξιά ΑΛΗΘΟΦΑΝΕΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΑΛΥΣΙΔΑ 1 ΜΕΤΡΟ τι σου λέει;

  92. spatholouro said

    «32.500 εν δυνάμει νέες θέσεις εργασίας μπορεί να “φέρει” η ναυτιλία»

    Καταρχάς να παρατηρήσω ότι η πρώτη δημοσίευση είναι στην ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ (25/9), από όπου και αναπαράγεται στον εν λόγω ναυτιλιακό ιστότοπο. Με αυτό θέλω να πω ότι έχουμε ένα κατά τεκμήριο σοβαρό έντυπο, που δεν θα άφηνε εύκολα να του «φύγουν» μεζεδάκια και μάλιστα σε τίτλο (έχουνε δει βέβαια πολλά τα μάτια μας, ακόμη και στις καλύτερες εκδοτικές οικογένειες, αλλά οπωσδήποτε σκόπιμο είναι να επισημάνουμε το πράγμα)

    Στο κυρίως πιάτο τώρα, προσωπικά, όπως το διαβάζω, δεν βλέπω «μεζεδάκι»: το «μπορεί» πάει στη ναυτιλία, το δε «εν δυνάμει» προσδιορίζει τις νέες θέσεις εργασίας.

    Τι μπορεί (δυνατότητα, δηλ., και όχι ενδεχομενικότητα) λοιπόν η ναυτιλία; Μπορεί να «φέρει»… Τι να «φέρει»; Ατάκα κι επί τόπου Χ νέες θέσεις εργασίας; Όχι! Μπορεί να δημιουργήσει δυνητικά Χ νέες θέσεις εργασίας.

    Ας το πάρουμε και ανάποδα το πράγμα: αν ο τίτλος ήταν (αφαιρουμένου του «εν δυνάμει») «32.500 νέες θέσεις εργασίας μπορεί να “φέρει” η ναυτιλία», ο αναγνώστης πολύ πιθανόν να καταλάβαινε ότι η ναυτιλία μπορεί (=δύναται) να φέρει Χ νέες θέσεις εργασίας» και να αναρωτιόταν ευλόγως: εμ τότε, τι κάθεται (η ναυτιλία) και δεν τις δημιουργεί αφού μπορεί;

    Ενώ ο λόγος είναι περί της δυνατότητας δυνητικής συμβολής της ναυτιλίας εάν εκπληρωθούν κάποιες προϋποθέσεις.

  93. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    88. Μα κομματικοί μηχανισμοί ήταν οι χουνταίοι; Αυτό τουλάχιστον κατάλαβα εγώ ότι είπε.

    Κάποιο φάκο έχει η λάβα 🙂

  94. Γς said

    Και ξαφνικά

    Γράμμα-μήνυμα φίλου και φίλης αδελφών από εδώ μέσα:

    Γιάννη, πήγαμε σήμερα στην Ειρήνη

    [Στη Μονή της Αργολίδας]

  95. Μαύρε μου, Γς
    Ζόρικο πράμα να σου (ξανα)συμβαίνει τέτοιο πράμα.

    Νάσαι καλά κι εσύ και το εγγόνι σου κι αυτοί που επισκέφθηκαν την Ειρήνη.

    Ο πατέρας μου είχε ετοιμάσει τον τάφο του εδώ και καμιά δεκαετία. Και μού ‘χε κρεμάσει κάτι κλειδιά στο δωμάτιο, στο χωριό. Τον τάφο τον πρωτοείδα την ημέρα της κηδείας. Τα κλειδιά ήταν από το … ντουλαπάκι για το λάδι και τα λουμίνια του καντηλιού. 😦

    Στα καλά νέα της ημέρας, η συμμετοχή στο δημοψήφισμα της Ουγγαρίας είναι κάτω του 50% και πάει κουβά.

  96. Ιάκωβος said

    «Αληθοφανής δράκος.»

    Ρεαλιστικός μάλλον.

    Πχ αυτό είναι ένα «ρεαλιστικό» πόκεμον. Πιο πολύ σαν αληθινό πίκα*, αλλά πάντως Πικατσού.

    Κι αυτός ένας ρεαλιστικός απαίσιος ποντικίσιος Μίκι.

    * https://en.wikipedia.org/wiki/Pika

  97. Γκρινιάζουμε κι εμείς…

  98. Ιάκωβος said

    ΕΦΗ ΕΦΗ,

    Ναι, μάλλον κάποιο λάκκο έχει το YouTube. Βγάζει από την αρχή το playist.

    Να στο 14:11, εδώ.

    Αλλιώς στο 14:11, στο ΥΤ εδώ:

    «Η αληθινή ιστορία της 17 Νοέμβρη | 7ο μέρος»

  99. Ιάκωβος said

    99, Ουουουφ
    Όφου Κρητικά:
    Πάλι λάθος. Είναι στο 12′

  100. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    93 Δεν είχα δει ότι είναι από την Καθημερινή -αλλά τα εισαγωγικά τα θεωρώ εντελώς άχρηστα.

  101. Alexis said

    Φήμες λένε ότι ο Λάμπρος είναι στο Καραϊσκάκη, μεταμφιεσμένος σε αληθοφανές γαύρο οπαδό και σπάει πλάκα με τους αγωνιούντες για τρίτη γκέλα οπαδούς του «Θρύλου».
    Γι αυτό δεν έχει εμφανιστεί στο ιστολόγιο ακόμη… 🙂

  102. 102

    Είναι σε ειδική αποστολή για να σκοτώσει το δράκο. https://pbs.twimg.com/media/Ctm92hxXEAA6vHV.jpg

  103. ΓιώργοςΜ said

    103 Μην το ξανακάνεις, θα το τρώω όλο μου το φαΐ!!!!

  104. 104

    Σόρρυ, φίλος. Πάρε έναν ποιητή του χέβι μέταλ https://twitter.com/evilbmcats

  105. Ωχωχωχχχχ… https://twitter.com/smyrlis/status/782509853931671552

  106. Γιάννης Ιατρού said

    103: Σιγά τα ωά, ο Λάμπρος δεν πάει σε τέτοια,
    Μάλλον σε κανένα ταβερνάκι πήγε, για …επιθεώρηση 🙂

    Πάντως η μέρα σήμερα ήταν ιδανική για εκδρομές.
    Εδώ τα ωραία χρώματα, για την ΕΦΗ, που της αρέσουν τα λελούδια 🙂

  107. WTF?? 😳

    http://www.huffingtonpost.gr/2016/10/02/viral-fight-barn-twitter-ypeks_n_12298686.html

    «Picking a fight for someone else’s barn»: Το twitter έχει βάσιμες υποψίες ότι το ΥΠΕΞ χρησιμοποιεί Google Translate

  108. sarant said

    Τυχεράκηδες 🙂
    Ενώ κάτι άλλοι που βγήκανε για πεζοπορία το μεσημέρι έφαγαν βροχή…

  109. Γιάννης Ιατρού said

    109: Στην Αθήνα/Φάληρο;;;;

  110. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    170. Στω!
    Τίτλοι για το κάντρο:
    -Ασπρα κόκκινα πράσινα μπλε.
    -Το κόκκινο έγειρε στην αγκαλιά του άσπρου
    -Χρώματα χωρίς αρώματα.
    -Βοκαμβίλιες αγκαλιά
    -Μια μεγάαλη ανθοδέσμη από Γ.Ιατρού 🙂

  111. nikiplos said

    κάποτε στα 90ς ήταν μόδα οι κοντρεπετριές και στα Ελλήνικος… Θυμάμαι μόνο το
    ψητόπουλο κοτό αλλά έπαιζαν πολλά τότενες…
    ήταν λίγο μετά τις μασχαλίτσες, τον πάρνηθα, το καρχαρίνι κλπ…

    την ίδια εποχή το free style ανακάλυπτε τα «ξεκούρευτος», «φαγητοπωλείον», «ταχυφαγείον» κλπ…

  112. Γιάννης Ιατρού said

    111: ΕΦΗ
    Α, εσύ είσαι μεγάλο ταλέντο. Πως τα ταίριασες όλα αυτά, μπράβο!
    Έχει και συνέχεια με τα χρώματα της φύσης, κι αυτή σημερινή 🙂

  113. Pedis said

    τίποτα κρυφοκουμούνια θα τους κυβερνάνε

  114. sarant said

    110 Πού τέτοια τύχη… στη Λοθαριγγία

  115. Dimi said

    Είχα κι εγώ απορία για το Χιβ του Πολάκη μέχρι που άκουσα δυο γιατρούς σε νοσοκομείο να λένε έτσι τον ιο HIV .Ειτζ τον λέμε εμείς ,Χιβ τον λένε οι γιατροί μεταξύ τους .Σχολιαζουν αυτό και κάνουν την πάπια για όσα ψάχνει και βρίσκει για την διαφθορά στον χώρο της υγείας.

  116. Παναγιώτης Κ. said

    @107. Και το όνομα του δρόμου, προς τιμήν σου! 🙂
    Ένα παρόμοιο σκηνικό είδα στον ΄Αγιο Νικόλαο στην Κρήτη.

  117. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    133. Η φίλη της συκής. 🙂 Για να το προσαρμόσουμε στο νήμα.

    Σε μια ολάνθιστη μπουκαβίλια:
    Φουντούλα και πεντάμορφη
    σαν ροδαυγή ντυμένη
    με ούτε καρπό ουτ΄ άρωμα
    δε μας κερνάς καημένη.

  118. Γιάννης Ιατρού said

    115: Α, έχασα επισόδειο… Νόμιζα ότι ήσουν στα πάτρια εδάφη!

    116: Σωστός! Το πρόβλημά τους είναι μάλλον ότι ο Π. γνωρίζει από πρωτο χέρι την διαφθορά στο τομέα της υγείας, όχι σαν κάτι άλλους, βιβλιοπώλες….

  119. Πέπε said

    @92:
    > > ΑΛΗΘΟΦΑΝΕΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΑΛΥΣΙΔΑ 1 ΜΕΤΡΟ

    Μετά από αυτό, υποψιάζεται κανείς ότι τα ταμπελάκια βγαίνουν κατευθείαν από γκούγκλ τρανσλέιτ. Αυτό δίνει και μια εξήγηση για όλα τα αληθοφανές.

  120. Γιάννης Ιατρού said

    117: Του προ-παππού 🙂

  121. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    117.>>Ένα παρόμοιο σκηνικό είδα στον ΄Αγιο Νικόλαο στην Κρήτη.
    Την επικράτεια «μπουκαβίλια στο πιθάρι/ στο πεζούλι/κρεβατίνα» λες;

    120.Πέπε,κι εγώ απ΄το πρωί αυτό σκέφτηκα.Ότι έχουν γράψει τα ταμπελάκια απ΄το μεταφραστήρι.

  122. ΣΠ said

    116
    Αυτό λέει και ο ίδιος.

  123. Γιάννης Ιατρού said

    118: ΕΦΗ ..ολάνθιστη μπουκαβίλια..
    Τι θες να σου κάνει βρε ΕΦΗ, μόνο φύλλα με απίθανα χρώματα έχει να προσφέρει 🙂
    Αλλά ωραία το ταίριαξες πάλι!

    120: Πέπε (108)
    Ε, κι άλλοι το μεταφραστήρι του γούγλη χρησιμοποιούν 🙂
    Μάλλον κλέφτες θα γίνουν οι μεταφραστές, έτσι που πάμε!

  124. Παναγιώτης Κ. said

    Το σχολίασα και άλλοτε.Δεν φταίει το μεταφραστήρι. Φταίει η ακρισία των ανθρώπων που χρησιμοποιούν το μεταφραστήρι.
    ( Βρε μήπως… φταίμε και μεις που είμαστε πολύ αυστηροί; 🙂 )

  125. Pedis said

    Τι κρύβει μια εξομολόγηση

    Der Spiegel Interview with M. Heidegger (1966)

    Rector’s Address (1933) p. 5

  126. Παναγιώτης Κ. said

    @121. Εδώ που τα λέμε δεν έχεις και το πιο…σπάνιο ονοματεπώνυμο! 🙂
    Στον Θεολόγο της Θάσου υπάρχει μια μεγάλη ψησταριά με το ονοματεπώνυμό σου.
    Στα Γιάννενα επίσης μαγαζί με ηλεκτρικές συσκευές, στη δεκαετία του ΄70.

  127. Γιάννης Κουβάτσος said

    Δίκιο έχει ο Πολάκης σ’ αυτά που γράφει, αλλά το χάνει λόγω ύφους. Μπορεί να πει τα ίδια και να κερδίσει και την ουσία και τις εντυπώσεις. Άλλωστε αυτό το λεξιλόγιο δεν ταιριάζει με τις παραδόσεις της δημοκρατικής (ανανεωτικής) αριστεράς, στον χώρο της οποίας πλέον βρίσκεται. Εκτός αν δεν το έχει συνειδητοποιήσει ακόμη.

  128. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    124. Το δίκιο της συκιάς από δίπλα σιγοντάρησα 🙂
    Της χαρίστηκα και λιγάκι της κουκλίτσας και δεν είπα για τ΄ αγκάθια της. 🙂

    Σα να της μοιάζει

  129. Γιάννης Ιατρού said

    125α: Σωστά
    127: Ναι, αλλά εμένα η καταγωγή μου είναι όντως από εκεί (και πριν από εκεί, από πιό νότια) 🙂 κλπ.

  130. daeman said

    Για τα σαρδάμ του Μαρδάς:
    «Με τα στρέμματα βλαμμένα»
    http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?5190-Με-τα-στρέμματα-βλαμμένα

    Για τη διπλή άρνηση και τον τρόμο της:
    «Δεν μπαίνουν όλα στο ίδιο τσουβάλι»
    http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?14487-Δεν-μπαίνουν-όλα-στο-ίδιο-τσουβάλι

  131. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ωχ! τεράστια βγήκε. Συγγνώμη, αν και με τη Μέριλιν σε ό,τι μέγεθος, φαντάζομαι δε θα δυσανασχετείτε.
    128. Αυτό βρε παιδί μου. Κλωτσάνε την καρδάρα κάτι φορές με τις άστοχες εκφράσεις χωρίς αιτία. Τόση βρωμιά που βγαίνει κάθε μέρα. το μόνο που θα έπρεπε να γίνεται είναι να προσπαθούν να κάνουν γνωστή στον κόσμο αυτή τη ρεμούλα και τη σαπίλα,με απλό λόγο και χωρίς τσαντισμένα τσιτάτα.Δε χρειάζεται.Η αλήθεια γυμνή, με ονόματα και αριθμούς.

    Απορία: γιατί για τα καθυστερούμενα/ληξιπρόθεσμα δάνεια της ΝΔ και Πασοκ δεν αφαιρέθηκαν τα όποια μετέπειτα έσοδα από τους λογαριασμούς των κομμάτων αυτών; π.χ επιχορηγήσεις των επόμενων ετών, εισπράξεις από τα μέλη (το τρίευρο στην εκλογή του Κούλη κλπ). Μόνο για το πόπολο ενταλματοποιούνται τα χρέη και παρακρατούνται από τους λογαριασμούς;

  132. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα!

    119 Ήμουν, αλλά μόνο για 3-4 μέρες

    131 Και χάρη στο νήμα της Λεξι θυμήθηκα ότι είχαμε κι εμείς άρθρο για τα… σαρτά γραπδάμ!

    https://sarantakos.wordpress.com/2010/02/12/sarda/

  133. Αγαθίας ο Σχολαστικός said



    Αγαπητοί συμπατριώται,

    στην σημερινή κυριακάτικη «Δημοκρατία» διαβάσαμε το αριστουργηματικό άρθρο του πρώην αντιδημάρχου Αθηναίων, Ελευθερίου Σκιαδά, για τον Γεώργιο Σουρή που δεν ήθελε να επιστρέψουν τα Ελγίνεια στο Ρωμέικο και είχε γράψει σχετικό ποίημα (πρωτοδημοσιεύτηκε το 1883 στο «Μή χάνεσαι» του Βλάση Γαβριηλίδη), τον περίφημο «Σκαρτάδο».

    Όσο κι αν ψάξαμε στο παρόν Ιστολόγιο του δεδηλωμένου λάτρου του Σουρή, κ. Σαραντάκου, δεν εντοπίσαμε άρθρο γι’ αυτό το κάργα ανθελληνικό ποίημα. Γιατί άραγε; Γιατί ο κ. Σαραντάκος αρνείται επί 7 χρόνια να βγάλει στην φόρα ότι ο Σουρής ήτο υπέρ της παραμονής των Ελγινείων στο Βρετανικό Μουσείο;

    Όταν μάλιστα, δύο φορές ο ελληνόψυχος αναγνώστης κ. Κορνήλιος έχει αναρτήσει στο Σαραντάκειο Ιστολόγιο απο τον Οχτώβρη του 2009 το ποίημα του Σουρή, χωρίς κι ο ίδιος να γνωρίζει την μαγευτική ιστορία του. ΚΙ ΟΜΩΣ: Ο κ. Σαραντάκος επί τόσα χρόνια αρνείται (γιατί, άραγε;) να αναρτήσει ένα άρθρο για τον «Σκαρτάδο», με αποτέλεσμα να του κλέψει την δόξα ο κ. Σκιαδάς στην σημερινή «Δημοκρατία»

    Παραθέτουμε τον περίφημο «Σκαρτάδο» στο πολυτονικό, όπως τον ανήρτησε ο ελληνόψυχος κ. Κορνήλιος εδώ και 7 χρόνια στο παρόν Ιστολόγιο, χωρίς να πάρει χαμπάρι την αξία του ποιήματος κανείς από τους δαιμόνιους (μαγκιά – κλανιά και κώλος φινιστρίνι) συνταξιούχους αναγνώστες

    ΥΓ-1: Αξίζει να σημειωθεί το χονδρό λάθος που έχει ο τίτλος της «Δημοκρατίας» («επιστέψουν» αντί «επιστΡέψουν»).

    ΥΓ-2:Τελικά ο «Σκαρτάδος Βρετανός» του Γ. Σουρή δεν ήταν Βρετανός αλλά ελληνόψυχος Γάλλος, ο περίφημος Antoine Etex (1808-1888). Και μόνο αυτό το κίνητρο (να αποδομήσει το ποίημα του Σουρή) θα ήτο αρκετό στον λάτρη του αποδομισμού κ. Σαραντάκο (αν βεβαίως εγνώριζε την ιστορία του «Σκαρτάδου») να κάνει τόσα χρόνια μιά σχετική ανάρτηση για την ιστορική γκάφα του Σουρή: Ο κορυφαίος σατιρικός ποιητής του Ρωμέικου έγραψε ολόκληρο ποίημα για κορυφαίο Γάλλο καλλιτέχνη που νόμιζε πως ήταν Βρετανός και γι’ αυτό τον ωθούσε να γράψει γράμμα στην Βασίλισσα Βικτωρία κλπ. -κλπ!.. Και την γκάφα αυτή του Σουρή δεν πήρε χαμπάρι ούτε ο δαιμόνιος εκδότης του «Μή χάνεσαι», Βλάσης Γαβριηλίδης.

  134. daeman said

    Σόρι, του Μαδράς, μαγώ το φελέκι μου μέσα. 🙂

  135. Μαρία said

    133
    Αυτό έψαχνα κι εγώ γουγλίζοντας όμως άλλη κοντρπετρί.

  136. Γιάννης Κουβάτσος said

    Μάρμαρα του Παρθενώνα λέγονται, όχι Ελγίνεια. Είσαι και ελληνόψυχος.

  137. sarant said

    135 🙂

    Τον Σκαρτάδο κι άλλα δυο του Σουρη τα είχα βάλει στον παλιό μου ιστότοπο
    http://www.sarantakos.com/kibwtos/souris_nm.html

  138. Μαρία said

    128
    Να τον γράψουμε στο φροντιστήριο του Ψαριανού ή Λουκά Σιδηρόπουλου που είχε μακρά θητεία στην ανανεωτική.

  139. Πέπε said

    > > Όλοι οι «ευρωπαίοι» δεν κέρδισαν…

    Εδώ που τα λέμε, έχει κι ένα δίκιο αυτός που θέλει να το λέει έτσι.

    Όταν λέμε «το κάπνισμα δεν επιτρέπεται σε όλους τους χώρους», εννοούμε «απαγορεύεται». Και από την απροθυμία να χρησιμοποιήσουμε την κανονική κυριολεκτική αυτή έκφραση ξεκινάνε όλα τα προβλήματα (που και πάλι βέβαια θα λύνονταν με λίγη προσπάθεια: «δεν επιτρέπεται σε κανένα χώρο» / «απαγορεύεται σε όλους τους χώρους»).

    Εδώ όμως το «δεν κέρδισαν» είναι μια έννοια από μόνη της. Αν ήμασταν σε κάποιο άθλημα όπου δεν υπάρχει ισοπαλία, η φράση θα εσήμαινε «όλοι έχασαν», και το σωστό και λογικό θα ήταν να διατυπωθεί έτσι. Εφόσον όμως υπάρχει και η ισοπαλία, ο άνθρωπος ήθελε να πει ότι όλοι οι Ευρωπαίοι είτε έχασαν είτε ήρθαν ισοπαλία. Και θέλει να τονίσει τι έκαναν όλοι, όχι τι δεν έκανε κανένας. Ποιο είναι λοιπόν το κοινό τους αποτέλεσμα; Η μη νίκη.

    Στην πραγματικότητα δεν υπάρχει σωστότερη διατύπωση που να σημαίνει 100% το ίδιο, με τις ίδιες εμφάσεις και ίδιες γενικώς όλες τις αποχρώσεις. Αν υπήρχε ρήμα που να σημαίνει «χάνω ή έρχομαι ισοπαλία», π.χ. *δεγκερδίζω, θα το έλεγε έτσι. Ελλείψει τέτοιου ρήματος, άλλη επιλογή δεν είχε.

    Είναι μια λίγο άβολη στιγμή για τη γλώσσα. Σώζεται όμως από την πολυτέλεια που έχουμε να αλλάζουμε το νόημα ανάλογα με τη σειρά των λέξεων: αν είχε πει «δεν κέρδισαν όλοι οι Ευρωπαίοι», εκεί ναι, θα ήταν λάθος – όπως ήδη σημείωσε ο Sarant.

  140. Avonidas said

    #97.

    «Αληθοφανής δράκος.»

    Ρεαλιστικός μάλλον.

    Ενώ αυτόν εδώ δεν τον λές και ρεαλιστικό,

    …σαν να υποφέρει από κακοήθη νόσο, πώπω, ο καημένος! 😦

  141. Πέπε said

    @92, 120:
    > > ΑΛΗΘΟΦΑΝΕΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΑΛΥΣΙΔΑ 1 ΜΕΤΡΟ – Μετά από αυτό, υποψιάζεται κανείς ότι τα ταμπελάκια βγαίνουν κατευθείαν από γκούγκλ τρανσλέιτ. Αυτό δίνει και μια εξήγηση για όλα τα αληθοφανές.

    Μα ένα λεπτό! Δε λέει αυτό η ταμπέλα, λέει «ΑΛΥΣΙΔΑ ΑΛΗΘΟΦΑΝΕΣ ΠΛΑΣΤΙΚΗ 1 ΜΕΤΡΟ».

    Το «αλυσίδα πλαστική» δε νομίζω ότι στηρίζει την υπόθεση για αυτόματο μεταφραστήρι, τουλάχιστον όχι όσο το *«αλυσίδα πλαστικό».

  142. Avonidas said

    #131. Μιας που πιάσαμε τον Κηλαηδόνη, ας πούμε τον πόνο μας…

  143. gpoint said

    # 140

    Υπάρχουν άνθρωποι που μιλάνε και γράφουν όπως σκέφτονται και άνθρωποι που μιλάνε και γράφουν αφού πρώτα «μεταφράσουν» αυτό που σκέφτονται. Στον γραπτό λόγο το δεύτερο μυρίζει επαγγελματισμό και…ξύλο – και δυστυχώς είναι πια μόδα μια που βγαίνουν από «σχολές» οι σύγχρονοι γραφιάδες- στον προφορικό διακρίνονται οι…προπονητές στις δηλώσεις- τεσσερις λέξεις με στόμφο περίπου στο λεπτό ο Ανα(να)-στασιάδης και ρέκορντμαν σε ταχύτητα ο Βενιζέλος.

  144. Γς said

    95:

    Αγαπητή Γιούλη και Γιάννη

    Ηταν φοβερό και απρόσμενο το μήνυμά σας.
    Ακόμα δεν μπορώ να το συνειδητοποιήσω. Οτι «πήγατε στην Ειρήνη»…

    Ειρήνη μου, ήρθανε να σε δούνε αγάπη μου, αγγελέ μου.

    Σου έφεραν κι ένα βασιλικό.

    Και με ρωτάνε τα βασιλικά που αγαπούσες, όταν τα ποτίζω, πότε θα γυρίσεις…

  145. spiral architect said

    Ζωή σε μας …

  146. spiral architect said

    Εγώ, το Γιώργο το Σκαρτάδο ξέρω:

  147. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα,

    145: Γς

  148. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    137 – Γλυπτά του Παρθενώνα λέγονται και είναι.

  149. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    147 – Μέγας καλλιτέχνης.☺

  150. Γιάννης Κουβάτσος said

    136: Τι μου τον θύμισες αυτόν! 😊

  151. ΓιώργοςΜ said

    142 Μα το «realistic» βάλανε στο μεταφραστήρι, το «αλυσίδα πλαστική» μάλλον το ήξεραν.
    (Για κάποιο λόγο θυμήθηκα ένα χασάπη που μιλούσε στο τηλέφωνο: «Με κόκαλο η τιμή ή άνευ κόκαλο;»

  152. ΓιώργοςΜ said

    Και μιας και περί μεταφραστηριών ο λόγος, αυτά βελτιώνονται, λέει.

  153. Πέπε said

    152:
    Ναι. Με το λάθος δεδομένο τού «αλυσίδα πλαστικό» είχα σκεφτεί ότι το ταμπελάκι γίνεται εξ ολοκλήρου μηχανοποιημένα, συμπεριλαμβανομένου του κειμένου, χωρίς καμία ανθρώπινη παρέμβαση.

  154. sarant said

    Η εμμονή στη χρήση του όρου δείχνει μεταφραστήρι. Άλλοι δείκτες δείχνουν ανθρωπάκι. Αν είχαμε ένα άλλο, απλό στην κλίση του, επίθετο, και έμενε άκλιτο, θα λέγαμε σίγουρα ότι είναι μεταφραστήρι. Τώρα μπορεί να είνα και ανθρωπάκι.

  155. Γς said

    148:

    Jannis Iatrou

    «την είχαμε βάλει στην καρδιά μας και έτσι για εμάς δεν σταμάτησε ποτέ να υπάρχει.
    Γι αυτό κι η έκφραση «πήγαμε στην Ειρήνη»»

    —–

    Και η Παναγία στη Βουλή
    [Από της αναμνήσεις της Mirembe = Ειρήνης]

    http://miremben.blogspot.gr/2016/06/blog-post_59.html

  156. Idom said

    @ 132
    ΕΦΗ-ΕΦΗ λες και δεν ξέρεις…
    Επειδή τα κόμματα είναι ο πυλώνας τής Δημοκρατίας και πρέπει όλοι να τα στηρίζουμε βρέξει χιονίσει, και από το υστέρημά μας εν ανάγκη.

    Αληθοφανές;

    Idom

  157. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    157. Μα να λέει προχθές αυτός (δε θυμάμαι πώς τον λένε τώρα) α, ο Πάσχας βλέπω, στην εξεταστική Επιτροπή ότι μέσα στο δείγμα που έλεγξαν για τα δάνεια της Τράπεζας Αττικής δεν ήταν τα κόμματα ΠασοκΝουδού με δάνεια 13 εκατομ.ενώ είχαν ελέγξει άλλους με δάνειο 2 εκατομ.
    Ο ίδιος είπε σαφώς ότι τα δάνεια του ΠΑΣΟΚ και της Ν.Δ δεν πρόκειται να πληρωθούν ποτέ και ότι και αυτά τα δανεικά και αγύριστα θα επιβαρύνουν μέσω ανακεφαλαιοποιήσεων και πάλι τον ελληνικό λαό.
    http://www.altsantiri.gr/%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE/%CE%B2%CF%8C%CE%BC%CE%B2%CE%B5%CF%82-%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CE%B5%CE%BE%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE-%CF%84%CE%B1-%CE%B4%CE%B1%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CE%BA%CE%AC-%CE%BA%CE%B1/

  158. leonicos said

    το καμπριολέ, το εμπριμέ και το… διαμπερέ

    ξέχασες το μερσεντέ και τον μπιντέ

  159. Γς said

    160:

    Μπιντέ και πιγκάλ

    http://caktos.blogspot.gr/2016/05/blog-post_44.html

  160. Βάγια said

    Ωχ, κι εγώ έχω δει στο Τζάμπο διάφορα περιέργα στις ταμπέλες. Μάλλον για γκουγκλομεταφραστήρι μου μυρίζεται!
    Ενδιαφέρουσες οι κοντραπετριές, καθώς μαθαίνω και γαλλικά. Από ότι κατάλαβα το αποτέλεσμα συνήθως είναι σόκιν αστεία, ενώ τα ελληνικά αντίστοιχα είναι κυρίως σουρεαλιστικός διάλογος και ακατανόητες, φτιαχτές λέξεις.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: