Όλοι χτίζουν
Posted by sarant στο 21 Νοεμβρίου, 2016
Πιθανόν να σας παραξένεψε ο τίτλος, αφού είναι γνωστό ότι μέσα στα χρόνια της κρίσης η οικοδομική δραστηριότητα, που μάλιστα ήταν η ατμομηχανή της οικονομίας μας (αν έπρεπε να είναι, είναι άλλη κουβέντα) έχει μειωθεί κιεγωδενξερωπόσο τοις εκατό. Θα αναρωτιέστε λοιπόν τι σας τσαμπουνάω και μήπως θέλω έμμεσα να περάσω κάποιο φιλοκυβερνητικό μήνυμα.
Όχι, το σημερινό άρθρο είναι, όπως το συνηθίζουμε εδώ, γλωσσικό, και δεν έχει καμιά σχέση με την οικοδομική δραστηριότητα. Ναι, έγραψα ότι «όλοι χτίζουν», αλλά εννοούσα την ορμητική εξάπλωση της (μεταφορικής) χρήσης του ρήματος «χτίζω» (ή κτίζω) τα τελευταία χρόνια.
Πήρα αφορμή από μια φράση αγαπητού φίλου και μέλους της Λεξιλογίας, που την είδα πρόσφατα σε κάποιο άλλο φόρουμ, όπου έγραφε ότι πρέπει η Ελλάδα να χτίσει στρατηγική για την έξοδο από την κρίση. Για να μην παρεξηγηθώ, δεν το γράφω για να τον ξεμπροστιάσω -το επισημαίνω όπως θα λέγαμε ότι την τάδε αξιοσημείωτη χρήση τη βρήκα, π.χ., στον Σεφέρη.
Πριν από μερικά χρόνια δεν θα το έλεγε έτσι ο αγαπητός φίλος, είμαι βέβαιος. Θα έλεγε «να χαράξουν στρατηγική» ή να εκπονήσουν ή να καταστρώσουν ή κάποιο άλλο ρήμα -που μπορεί να το χρησιμοποιεί και τώρα, σε άλλη ευκαιρία, δεν υπάρχει αποκλειστικότητα σε αυτά.
Τώρα όμως έγραψε ‘χτίζω’, όπως άλλοι (από το γκουγκλ τα παίρνω) χτίζουν καριέρα, χτίζουν εμπιστοσύνη, χτίζουν συμμαχίες ή όπως το υπουργείο ανακοίνωνε πως οι φορολογούμενοι πρέπει να μαζέψουν τόσες αποδείξεις για να ‘χτίσουν το αφορολόγητο’. Εννοείται ότι εξακολουθεί να χρησιμοποιείται το ρήμα και στην κυριολεξία του, ακόμα χτίζουμε σπίτια και σχολεία.
Μια και εδώ λεξιλογούμε, να πούμε ότι το ρήμα χτίζω είναι αρχαίο (ως κτίζω, βέβαια), μάλιστα μυκηναϊκό. Στα ετυμολογικά λεξικά βρίσκω ότι η αρχική του σημασία πιθανόν να ήταν «εκχερσώνω, φυτεύω» πάντως γρήγορα πήρε τη σημασία «οικοδομώ» και επίσης «ιδρύω, κατασκευάζω». Ο τύπος «χτίζω» είναι μεσαιωνικός.
Τόσο δυνατό ρήμα είναι το κτίζω, που επηρέασε την ορθογραφία των λέξεων κτίριο και κτίτορας, παρόλο που μάλλον δεν έχουν ετυμολογική σχέση μαζί του. Έτσι, στην ορθογραφική διχογνωμία κτίριο/κτήριο, το ιστολόγιο προτιμά κατηγορηματικά, όπως και το λεξικό ΛΚΝ, τον τύπο «κτίριο» -μεταξύ άλλων επειδή τα κτ*ρια με ήτα είναι ακριβότερα 20%. Αλλά αυτά τα έχουμε γράψει σε παλιότερο άρθρο.
Όταν κάποιος ματαιοπονεί, λέμε ότι «χτίζει στην άμμο» -αλλά όπως μας λέει το τραγούδι «είναι κακό στην άμμο να χτίζεις παλάτια, ο βοριάς θα τα κάνει συντρίμμια, κομμάτια». Με τα λόγια, βέβαια, μπορεί κανείς να χτίζει ανώγια και κατώγια. Λέμε ακόμα ότι ο Μεγαλέξαντρος έχτισε την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου και κάμποσες άλλες πόλεις -αλλά ο Μπρεχτ στις «Ερωτήσεις ενός εργάτη που διαβάζει» αναρωτιέται:
Ποιος έχτισε τη Θήβα την εφτάπυλη;
Στα βιβλία δεν βρίσκεις παρά των βασιλιάδων τα ονόματα.
Οι βασιλιάδες κουβάλησαν τ’ αγκωνάρια;
Στα νέα ελληνικά όταν λέμε «χτίζω σπίτι» εννοούμε και τις δυο περιπτώσεις, δηλαδή είτε αναθέτω σε άλλους να χτίσουν το σπίτι μου, που είναι και η συνηθέστερη περίπτωση, είτε κατασκευάζω σπίτι (είμαι οικοδόμος ή κατασκευαστής) για λογαριασμό άλλου. Στα αρχαία ελληνικά υποτίθεται ότι η χρήση της μέσης φωνής πετύχαινε τη διάκριση, κι έτσι όταν έλεγε ο αρχαίος «οικοδομούμαι οικίαν» εννοούσε ότι βάζει άλλους να χτίσουν το σπίτι του ενώ όταν έλεγε «οικοδομώ οικίαν» εννοούσε ότι χτίζει ως οικοδόμος το σπίτι ενός άλλου. Ωστόσο, ο Ροΐδης λέει ότι οι εξαιρέσεις από αυτή τη χρήση της μέσης φωνής είναι πάμπολλες και ότι οι περισσότεροι συγγραφείς δεν τηρούν αυστηρά τη διάκριση.
Να προσθέσουμε ότι στα πανάρχαια ελληνικά, της εποχής πριν από το 2009, υπήρχε και μια άλλη ιδιότυπη σημασία του ρήματος «χτίζω», στη φράση «το οικόπεδο αυτό χτίζει διακόσια τετραγωνικά» -δηλαδή ότι με βάση τον συντελεστή δόμησης που ισχύει στην περιοχή, στο οικόπεδο αυτό μπορεί να χτιστεί σπίτι με επιφάνεια το πολύ 200 τ.μ. Βέβαια, οι λέξεις αυτές έχουν να ακουστούν πάρα πολλά χρόνια κι έτσι πιθανόν οι νεότεροι αναγνώστες να μην καταλαβαίνουν τη σημασία τους.
Αλλά ας επανέλθουμε στη μεταφορική χρήση του ρήματος, σε φράσεις όπως: χτίζω την καριέρα μου, έχτισε μια αυτοκρατορία, πώς να χτίσετε μια επιχείρηση, χτίζει μεθοδικά το προφίλ του, ο Τραμπ χτίζει την κυβέρνησή του (χτεσινό, με εισαγωγικά), η Βρετανία χτίζει επαφές με τον Τραμπ (επίσης χτεσινό). Στον αθλητικό χώρο το ρήμα χρησιμοποιείται πολύ, σε χρήσεις όπως: ο προπονητής χτίζει την ομάδα, έχτισε διαφορά 4 πόντων, η ομάδα χτίζει χαρακτήρα, μια νίκη απ’ αυτές που χτίζουν ομάδες, ο Εργοτέλης χτίζει σερί κτλ. ενώ βέβαια και οι μποντιμπιλντεράδες «χτίζουν κορμιά», γι’ αυτό και λέγονται και ‘χτιστοί’.
Στους μποντιμπιλντεράδες ασφαλώς αρχικά επέδρασε το αγγλικό build, το ίδιο και σε ορισμένες άλλες χρήσεις, αλλά τώρα πια το «χτίζω» χρησιμοποιείται και σε χρήσεις που δεν είναι μεταφορά από τα αγγλικά. Στην εδραίωση του όρου θα έπαιξε ρόλο ότι το «χτίζω» δίνει την εικόνα της επίπονης και σχετικά μακρόχρονης προσπάθειας -που δεν τη δίνει π.χ. το ‘χαράζω στρατηγική’. Όπως γράφει στη σχετική συζήτηση που προηγήθηκε στη Λεξιλογία ένας φίλος «είναι σαν να έχει να προσθέτει κανείς λίγα ή πολλά, με μόχθο, με πιθανές αναποδιές σε μια βάση, σε κάτι που ήδη υπάρχει»
Προσωπικά, δεν χρησιμοποιώ μεταφορικά το «χτίζω» σε φράσεις όπως οι παραπάνω, αλλά δεν με ενοχλούν και τόσο. Αν τις έβρισκα σε μια μετάφραση που είχα να την επιμεληθώ, κάποιες θα τις άλλαζα και κάποιες όχι.
Τουλάχιστον το «χτίζω» είναι ένα ρήμα λαϊκό, και αξιοσημείωτο είναι πως συνήθως χρησιμοποιείται με τον λαϊκότερο τύπο του, χτίζω αντί για κτίζω, δηλαδή διατηρεί το, αφορεσμένο από κάποιους στον γραπτό μας λόγο, χτ.
Βέβαια, κάποιοι μπορεί να χρησιμοποιούν το λογιότερο «οικοδομώ» αν και παρατηρώ ότι υπάρχει ένας καταμερισμός: όταν έχουμε ρήμα, προτιμάμε το «χτίζω» (ή κτίζω) και όταν έχουμε ουσιαστικό την οικοδόμηση και όχι το χτίσιμο. Τα «μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης» (confidence-building measures) είναι όρος που έχει τα χρονάκια του άλλωστε.
Στα σχόλιά σας, θα με ενδιέφερε να δω αν χρησιμοποιείτε κάποιες από αυτές τις φράσεις και ελπίζω να έχουμε… εποικοδομητική συζήτηση.
spatholouro said
Έλα η πρωτιά!
Από πολλά χρόνια έχω παραφράσει το άσμα του Λοιζου ως εξής:
Μια καλημέρα είν’ αυτή
πες την κι ας πέσεις χάμω
παλάτια χτίζουν οι αστοί
κι εμάς χτίζουν στην άμμο
ΓιώργοςΜ said
Καλημέρα!
Είναι πολύ εύκολη η μεταφορική χρήση της λέξης, γιατί δίνει το νόημα ξεφεύγοντας από την κυριολεξία, αλλά το πολύ το κυριελέησον το βαριέται κι ο Θεός. Ακριβώς επειδή είναι εύκολη (και μία μόνο) λέξη, μπορεί να καλύψει πολλές άλλες που μπορεί να τις ξεχάσουμε στο δρόμο, όπως με το «κάνω» (αμερικανιά εν πολλοίς, νομίζω): «Θα κάνω τα πιάτα», ΄»θα κάνω τα τζάμια», «θα κάνω το πάτωμα» αντί του πλύνω, καθαρίσω, σφουγγαρίσω αντίστοιχα. Μία λέξη αντί για πολλές ίσον φτώχια. Κατά τα λοιπά, παραστατική και εύχρηστη, με μέτρο, σε κείμενα που θέλουν να δώσουν έμφαση στην κοπιώδη ή χρονοβόρα διαδικασία της λέξης που αντικαθιστά.
Γς said
Καλημέρα
Πως να χτίσετε την αυτοποίθηση του παιδιού σας.
Πως χτίσετε το αφορολόγητο
και άλλα τέτοια
Γρηγόρης Κοτορτσινός said
Καλημέρα!
Και τελικά στη διατριβή να γράψω κτίτορες ή κτήτορες; 🙂 Ένας που πληρώνει να χτίσει ένα ναό είναι κτ*τορας αλλά κι ένας που θα πληρώσει για τις τοιχογραφίες ή το τέμπλο ή απλά κάνει μια μεγάλη δωρεά πάλι κτ*τορας λέγεται. Αναμένω λύσεις.
Έχει γραφτεί παλιά ένα άρθρο του Χατζιδάκι επί του θέματος απάντηση σε παρόμοιο του Κρουμπάχερ, αλλά δεν με πολυπείθει.
Κρουμπάχερ http://tinyurl.com/jp7fvm4
Χατζιδάκις http://digital.lib.auth.gr/record/67467/files/arc-2007-26422.pdf
Είναι το ορθοπ*δικό θέμα των βυζαντινών αρχαιολόγων! 😀
Γς said
Πως να χτίσετε το αφορολόγητο
dimitris chionas said
ολοι χτίζουν στο λουξεμβούργο στην κυριολεξια…
Σκύλος said
Καλημέρα, οι βόιδιμπιλντεράδες ασκούν την σωματοδομικήν (έτσι άνευ ουσιαστικού)
κατά τα λοιπά
Γς said
Μη βροντοχτυπάς τις χάντρες
η δουλειά κάνει τους άντρες
το γιαπί το πιλοφόρι το μυστρί
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
4 Ακριβώς, κάτι τέτοιο παίζει με τον κτ*τορα.
7 Μπράβο, σωματοδομή το έχω ακούσει.
Γρηγόρης Κοτορτσινός said
#9
Δεν με βοηθάς έτσι… 🙂
Μεταφραστής said
Για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και τους μποντιμπιλντάρηδες θα χρησιμοποιούσα την λέξη «σχηματίζω» ή κάποια άλλη λέξη.
Η χρήση του ρήματος «χτίζω» ή «κτίζω» και του ουσιαστικού «οικοδόμηση» μου θυμίζουν ισοπέδωση, δηλαδή υπεραπλούστευση και αποδόμηση της γλώσσας, όπως και το ρήμα «κάνω» για όλες τις χρήσης. Στα γαλλικά χρησιιμοποιούν το ρήμα «faire» για όλες τις χρήσεις που σημαίνει «κάνω» στα ελληνικά και το θεωρώ κι αυτό κακό για την γαλλική γλώσσα.
cronopiusa said
Construção (Chico Buarque)
En Construcción (2001) José Luis Guerín
ταινιάρα, δείτε την
Καλή σας μέρα και καλή βδομάδα!
cronopiusa said
Comparsa “La construcción” | SEMIFINALES del Carnaval de Cádiz 2015
sarant said
11 Σε όλες τις γλώσσες κάποια ρήματα χρησιμοποιούνται ως πασπαρτού ενώ υπάρχουν και πιο ειδικά συνώνυμα για πιο επίσημες-πιο απαιτητικές χρήσεις. Αυτό είναι λογικό. Το σμόκιν είναι ωραίο ρούχο αλλά μέσα στο σπίτι φοράμε φόρμα.
spatholouro said
Μια και πιάσαμε και τη «σωματοδομική», και μια και κλείνω 40 συναπτά έτη επ’ αυτής (μη φανταστούμε τίποτε τερατωδίες…), να κι ο ήρωάς μου, ο Frank Zane:
Γιάννης Ιατρού said
Χρόνια πολλά σε όλους κι όλες (λεύτερες και παντρεμένες 🙂 ) που γιορτάζουν σήμερα !
gpoint said
Απ ‘ όσα θυμάμαι τα εις -ιζω ρήματα δείχουν μεταβατικίοτητα εκτός από το νομίζω που είναι δοξαστικό.Αρα η πρώτη σημασία του κτίζω πρέπει να είναι πως βάζω άλλους να μου κτίσουν (το παλάτι )
gpoint said
Κι ένα κουίζ να ξυπνάνε τα αίματα
Φαγώσιμο (με την ευρεία έννοια της λέξης) που αν στη μέση του του βάλεις ένα θήτα μετατρέπει τον κρεατοφάγο σε χορτοφάγο !!!!
kalantzianastasia said
Reblogged στις anastasiakalantzi50.
Πάνος με πεζά said
Καλημέρες, πρώτα με ένα λιανοτράγουδο του Ρίτσου, που μόλις σε 8 σύντομους στίχους τα λέει όλα, σε ένα τραγούδι ενός λεπτού !
H γενίκευση του «χτίζω», όπως κάθε συρμός, καταντάει τραγωδία. Ειδικά με εκφράσεις «χτίζω εμπιστοσύνη», «χτίζω αφορολόγητο» που αναφέρθηκε, «χτίζει διαφορά πόντων», «χτίζει σερί»… Ίσως να ακολουθεί το επίσης γενικευμένο ρήμα «κάνω»…
Στις παλιές εκφράσεις υπάρχει και το σκέτο «χτίζει» : το οικόπεδο αυτό χτίζει (= είναι άρτιο και οικοδομήσιμο).
Κώστας said
Καλημέρα,
Ο ψείρας: Μάλλον Νίκο ήθελες να πεις «Στα ετυμολογικά λεξικά βρίσκω ότι η αρχική του σημασία πιθανόν να ήταν …»
Πάνος με πεζά said
Θα έλεγε κανείς ότι πίσω από αυτό το λιανοτράγουδο, αχνοφαίνεται η Μακρόνησος…
spatholouro said
#4 (κτήτωρ/κτίτωρ)
Εμένα σαν καλά μου φαίνεται τα λέει ο Χατζιδάκις.
Ίσως βοηθάει κι ο Babis («Λεξικό των δυσκολιών και των λαθών»):
Οι λέξεις «κτήτωρ» (μονής ή ναού) και «κτητορικός (π.χ. κτητορικό τυπικό, κτητορικό δίκαιο κλπ) ανάγονται στη βυζαντινή εποχή, οπότε αναφέρονταν στον ιδρυτή μοναστηριού και ήδη τότε γράφονταν με «η» (και όχι με «ι») ως προερχόμενες από το θ. κτη- του αρχ. ρ «κτώμαι» «αποκτώ» (πβ. κτήσις, κτήμα).
Η μεταγενέστερη παρασύνδεσή τους με το αρχ. «κτίζω» (με το σκεπτικό ότι ο ιδρυτής του μοναστηριού είναι αυτός που το έκτισε) έδωσε τύπους «κτίτορας» και «κτιτορικός», οι οποίοι δεν δικαιολογούνται ιστορικά και μορφολογικά.
sarant said
20 Ακριβώς!
21 Ωχ ναι…
Σουμέλα said
Η κτίση είναι όμορφη λέξη για χρήση.
Τον ανιψιό μου που κάνει πολύ γυμναστική τον λέμε σε όλη την οικογένεια ο κτισμένος!
Στη Γαλλία τώρα με την κρίση φτιάχνουν μόνοι τους τα σπίτια πολύ φθηνότερα με κομμάτια ξύλα σαν τα λέγκο. Είναι η καινούργια τρέλα,
https://www.construire-tendance.com/2014/06/13/montez-votre-maison-comme-un-lego-avec-des-briques-en-bois/
Spiridione said
Και άλλη μια μεταφορική χρήση: Τόχουμε χτίσει αυτό το μαγαζί.
Πέπε said
Καλημέρα.
1. «Το οικόπεδο χτίζει τόσα τετραγωνικά» πρώτη φορά το ακούω.
2. Χτίζω κορμί: δεν έχω μιλήσει με μποντιμπιλντερά, αλλά μεταξύ των υπόλοιπων ανθρώπων η έκφραση μάλλον χιουμοριστική μού φαίνεται, έως και λίγο ειρωνική.
3. Χτίζω αφορολόγητο κλπ.: συμφωνώ με το σχόλιο 20.
4. Χτίζω στρατηγική / χαράζω στρατηγική: Σαφώς προτιμώ το χαράζω. Μεταφέρει την εικόνα του στρατηγού που, μαζί με το επιτελείο του, είναι σ’ ένα γραφείο με χάρτες και χαράζουν γραμμές, μπήγουν πινέζες κλπ..
Το ρήμα είναι όντως πρόσφορο για μπόλικη μεταφορική χρήση (σε αρκετές περιπτώσεις ο ξενισμός που μπορεί κανείς να υποπτευθεί δε με ενοχλεί, αφού βγάζει νόημα και στα ελληνικά), αλλά κτγμ όχι απεριόριστη.
sarant said
27.1 Είσαι νέος, λέμε 🙂
Πέπε said
Ε, δε γεννήθηκα και μετά το 2009! 🙂
Πάνος με πεζά said
Eπίσης «τον έχουν χτίσει» ή «έχει χτιστεί», λένε για κάποιον που δουλεύει υπερβολικά πολλές ώρες σε κάποιο πόστο.
cronopiusa said
και αφού σας φίλεψα με την καλύτερη ταινία με κτίστες από την προολυμπιακή Βαρκελώνη, τον ύμνο απελπισίας του κακοπληρωμένου εργάτη της Βραζιλίας, τους εξεγερμένους άνεργους οικοδόμους του Κάντιθ
42 Frases Típicas De La Construcción
και φυσικά δεν ξεχνάμε τον Γκρεμιστή του Κωστή Παλαμά
Χρόνια πολλά στις Μαρίες
Δύτης των νιπτήρων said
30 πάνω που θάλεγα ότι κανείς από τους χριστιανούληδες αργόσχολους συνταξιούχους του ιστολογίου δεν θυμήθηκε το χτίσιμο της γυναίκας του πρωτομάστορα στο γιοφύρι της Άρτας 🙂
Πάνος με πεζά said
Σε ποιά συναυλία των Pink Floyd χτιζόταν ολοένα ένας τοίχος στο βάθος της σκηνής, τον οποίο και γκρέμισαν στο τέλος; Υπάρχει οπτικό υλικό;
spatholouro said
Για τους έρμους πανεπιστημιακούς που τους «χτίζουν» τα γραφεία τους μέλη φοιτητιώσας ή παραφοιτητιώσας νεολαίας, είπαμε;
καλημέρες said
«Λόγο και πέτρα πέταξες (για να χτίσεις, έστω…)
δεν θα τα ξαναπιάσεις!»
😉
Πάνος με πεζά said
Και η τελευταία μόδα, με τα χτισίματα (κυριολεκτικά) διαφόρων εισόδων, σε ένδειξη διαμαρτυρίας…
Αφώτιστος Φιλέλλην said
Edgar Allan Poe: Ο Μαύρος Γάτος
«…Το πρώτο πράγμα που έκανα μετά από το απαίσιο αυτό φονικό ήταν να σκεφτώ ψύχραιμα που θα έκρυβα το πτώμα. Καταλάβαινα πως δεν μπορούσα να το κουβαλήσω έξω από το σπίτι, ούτε μέρα αλλά ούτε και νύχτα, χωρίς να διατρέξω τον κίνδυνο να με δουν οι γείτονες. Έκανα με το μυαλό μου διάφορα σχέδια. Προς στιγμή σκέφτηκα να κόψω το πτώμα σε μικρά – μικρά κομματάκια και να το κάψω. Ύστερα, έκανα τη σκέψη να ανοίξω ένα λάκκο στο κελάρι και να θάψω εκεί το πτώμα. Έπειτα είπα να το ρίξω στο πηγάδι της αυλής ή να το συσκευάσω σε ένα μεγάλο κιβώτιο, σαν εμπόρευμα, με όλους τους συνηθισμένους τύπους και να φωνάξω κανένα χαμάλη να το πάρει από το σπίτι. Τελικά μου ήρθε μια ιδέα που την έκρινα σαν την καλύτερη από όλες. Αποφάσισα να χτίσω το πτώμα μέσα σε ένα τοίχο του κελαριού, όπως αναφέρει κι η Ιστορία πως έχτιζαν τα θύματά τους οι καλόγεροι του Μεσαίωνα….»
Stella said
Και το γιοφυρι της Αρτας, ολημερις χτιζοτανε, το βραδυ γκρεμιζοταν.
Δύτης των νιπτήρων said
Και ένα άλλο του Πόε με χτίσιμο, το Αμοντιγιάδο: http://www.mesenikolas.gr/web/index.php?option=com_content&task=view&id=545&Itemid=94
Πάνος με πεζά said
Φυσικά, όσοι χτίζουν εισόδους σε ένδειξη διαμαρτυρίας, χρησιμοποιούν τη συμβατική μέθοδο. Αν όμως είσαι Μηχανικός, υπάρχει και κοστολογική προσέγγιση…
http://www.koolnews.gr/ellada/mihanikoi-ehtisan-tin-eisodo-toy-tsmede-me-gypsosanides-eikones
LandS said
34 και 36
Ποια μόδα ρε παιδιά; Πόσα τέτοια επεισόδια έχουν γίνει τα τελευταία είκοσι χρόνια; Δύο, τρία, πέντε; Εγώ θυμάμαι μόνο ένα. Θα μου πείτε one is too many – συμφωνώ.
ΣΠ said
Και τα όνειρα χτίζονται
Πάνος με πεζά said
Μερικά «περιστατικά» χτισίματος :
http://www.topontiki.gr/article/127236/ehtisan-tin-porta-syrmoy-toy-metro-photos
https://www.google.gr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiU1bCXybnQAhVEaRQKHRwhANEQFggZMAA&url=http%3A%2F%2Fwww.aftodioikisi.gr%2Fipourgeia%2Fextisan-me-vivlia-tin-porta-tou-grafeiou-tou-k-arvanitopoulou&usg=AFQjCNEg3vHQ30g_lEWq6zchWEDcLrlJmw
http://www.stoxos.gr/2015/09/blog-post_1796.html
http://www.epoli.gr/extisan-porta-eisodoy-ergazomenoi-psna-a-82477.html
http://www.tanea.gr/news/greece/article/4482530/?iid=2
spiral architect said
Καλημέρα και καλή βδομάδα.
Χτίζω six pack, aka κοιλιακούς.
(το πρώτο δέον όπως μην παρερμηνευτεί) 😀
Avonidas said
Καλημέρα.
το ρήμα χτίζω είναι αρχαίο (ως κτίζω, βέβαια), μάλιστα μυκηναϊκό.
Κάποτε χτίζανε οι μασόνοι κυκλώπεια τείχη:
…τώρα, μόνο κυκλώπειες πυραμίδες:
Avonidas said
#37. Edgar Allan Poe: Ο Μαύρος Γάτος
Μην ξεχνάμε και το Βαρέλι του Αμοντιλλάντο, έτσι;
Δύτης των νιπτήρων said
Μην ξεχνάμε να διαβάζουμε και τα επόμενα σχόλια, έτσι; 🙂
(#39)
Avonidas said
#47. Ουπς! Mea culpa… 😐
Avonidas said
Και το γραψα και λάθος…
LandS said
40 και 43
α) Άλλοι και όχι εσύ χαρακτήρισαν το φαινόμενο μόδα. Με εσένα λοιπόν δεν έχτισα διαφωνία 🙂
β) Από τα 4+1 που αναφέρεις, i) ένα μόνο έκαναν φοιτητές και αυτό σε εισαγωγικά. Στη πραγματικότητα στοίβαξαν βιβλία σε πόρτα. ii) Άλλο ένα σε εισαγωγικά και η φωτογραφία του δεν δείχνει τίποτα χτισμένο. iii) Τα άλλα έγιναν από αγνώστους, θεούσους και μηχανικούς.
Νίκος Κ. said
Για να χτίσει κανείς την καριέρα του πρέπει πρώτα να χτίσει βιογραφικό 🙂
Έχω τη γνώμη ότι η μεταφορική χρήση του ρήματος «χτίζω» είναι μια προσπάθεια να δοθεί η εντύπωση «στέρεων βάσεων» σε διαδικασίες που μπορεί κάλλιστα να αποδειχθούν αέρας κοπανιστός. «Χτίζει» ο προπονητής την ομάδα κι αυτή πατώνει, «χτίζει» ο πολιτικός το προφίλ του και τον ξεχνάει κι ο θυρωρός της πολυκατοικίας του.
Τη μεταφορική χρήση του «χτίζω» θα την έβαζα δίπλα-δίπλα στα χρηματοπιστωτικά «προϊόντα» τα οποία επίσης διεκδικούν (λεξιλογικά) την έννοια του στέρεου, για να μην πολυκαταλάβουμε ότι άνετα μπορεί να είναι και … μούφα.
Babis said
«Στην εδραίωση του όρου θα έπαιξε ρόλο ότι το «χτίζω» δίνει την εικόνα της επίπονης και σχετικά μακρόχρονης προσπάθειας -που δεν τη δίνει π.χ. το ‘χαράζω στρατηγική’.»
Ακριβώς, θυμάμαι από τα παιδικά μου χρόνια αυτήν την χρήση. Είναι άλλο να πεις «πρέπει να δημιουργήσεις ένα καλό βιογραφικό» και άλλο «πρέπει να χτίσεις ένα καλό βιογραφικό». Η δεύτερη δίνει την αίσθηση του κόπου που χρειάζεται να καταβληθεί.
#27 @1
Αν δεν χτίσεις και δεν παντρέψεις, δεν ξέρεις τι θα πει ζόρι. Έλεγαν οι παλιοί. 🙂
Raf said
Στη νεανική αργκό το ρήμα παίρνει άλλη μια ιδιαίτερη έννοια. Επειδή σπάνια κάποιος θα φέρει διανομέα εδώ ψηλά στις εστίες μονάχα για τη δική του πείνα, όταν μαζευόμαστε άτομα για να παραγγείλουμε φαγητό λέμε πως «χτίζουμε». Δεν είναι συχνή η χρήση του αλλά υπάρχει και είναι αξιοσημείωτη για τη διάδοση της λέξης τελευταία.
sarant said
34-36-50: Αφενός δεν είναι αποκλειστικότητα των φοιτητών, αφού όπως λέει και ο Λαντς δεν είναι πολλά τα περιστατικά, και αφετέρου δεν είναι ελληνική πατέντα. Στη Γαλλία είναι διαδεδομένη τακτική, το σχετικό ρήμα λέγεται «murer»
47 Ναι, αλλά ο Αβο έβαλε και εικόνα 😉
kalantzianastasia said
Καλημέρα στους…χτίστες γλωσσολόγους, δασκάλους, καθηγητές και παντός είδους λεξικολόγους του ιστότοπου, και προπάντων στο Νικοκύρη με ευχές για καλή βδομάδα με υγεία και δυνάμεις για όλο το επόμενο…ετήσιο γλωσσικό οικοδόμημά του..!
Πρέπει να πω κάτι για το »χτίσιμο του επαγγελματικού μέλλοντός μου», για μία όντως πρωτόγνωρη και εντυπωσιακή στροφή στη διδακτική μου ξενόγλωσση πορεία, που αρχίζει από σήμερα με την επιστημονική και περί νέας διδακτικής μεθοδολογίας ηλεκατάρτιση μέσω εκπαιδευτικής ηλεπλατφόρμας, του Ινστιτούτου Ανάπτυξης Απασχόλησης, του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας, του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων που αφορά όλους γενικά τους δασκάλους, καθηγητές όλων των ειδικοτήτων που επιθυμούν να πάρουν απόσπαση για τις σχολικές μονάδες προσφυγικών δομών ή μεικτών σχολικών τάξεων εντός ή εκτός Ελλάδας, αλλά και για φοιτητές φιλολογίας και ξενόγλωσσων τμημάτων. Αφορά το τομέα της Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης και είναι πραγματικά το μεγαλύτερο βήμα εκπαιδευτικής αλλαγής στη διδακτική μεθοδολογία όλων των βαθμίδων εκπαίδευσης, με κύριο στόχο το σεβασμό στη διαπολιτισμική διαφορετικότητα της σχολικής τάξης και τη διαπολιτισμική επικοινωνία και συνεργασία μεταξύ των κάθε ηλικίας. Εδώ μιλάμε λοιπόν πραγματικά για ουσιαστικό »χτίσιμο» της σχολικής διδακτικής προοπτικής στις διδακτικές μεθόδους της μέσα απ’ το ανάλογο »επιμορφωτικό διδακτικό χτίσιμο’ όλων των μελών της Ελληνικής Εκπαίδευσης εντός κι εκτός επικρατείας. Χτίζουμε σιγά-σιγά το μυαλό μας με τα πετραδάκια της διαπολιτισμικής επικοινωνίας και συνεργασίας, αδελφότητας και σεβασμού που ξεκινάει απ’ τη βαθμίδα των προνήπιων ακόμα και τελειώνει στην εκπαίδευση ενηλίκων, μέσα φυσικά από τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας σαν δεύτερη ξένη γλώσσα.
Πάνος με πεζά said
Και φυσικά, υπήρχε από παλιά το «χτίσιμο» ενός PC, διαλέγοντας ένα-ένα τα εξαρτήματα του hardware, και όχι παίρνοντας «γουρούνι στο σακί» από τα σχετικά καταστήματα, με κριτήριο μόνο την τιμή.
Κατά περίεργο τρόπο, το «χτίσιμο» ενός καλού στερεοφωνικού συγκροτήματος, πάλι από ξεχωριστές υπομονάδες, δεν υπήρξε ως έκφραση…
Alexis said
#27.1: Ένα πρόχειρο γκουγκλάρισμα να κάνεις θα σου βγάλει πάμπολλα αποτελέσματα από μεσιτικά γραφεία (ελληνιστί real estate) κι ας λέει ο Νίκος ότι δεν υπάρχει πλέον αυτή η χρήση 🙂
Παράδειγμα εδώ
LandS said
https://www.bing.com/videos/search?q=%cf%80%ce%b5%cf%84%cf%81%ce%b1%ce%b4%ce%ac%ce%ba%ce%b9+%cf%80%ce%b5%cf%84%cf%81%ce%b1%ce%b4%ce%ac%ce%ba%ce%b9+%ce%b3%ce%b9%ce%b1+%cf%84%ce%b1+%cf%83%ce%ad%ce%bd%ce%b1+%cf%84%cf%8c%cf%87%cf%84%ce%b9%cf%83%ce%b1&&view=detail&mid=E22F2366DCCCF3A36CA4E22F2366DCCCF3A36CA4&FORM=VRDGAR
Πάνος με πεζά said
Επίσης δεν έχουμε αναφέρει την πολύ διαδεδομένη έκφραση των τελευταίων ετών «χτίζω γέφυρες», με χρήσεις από προσεγγίζω, βολιδοσκοπώ μέχρι και αποκαθιστώ κάποια παρεξήγηση…
sarant said
59 Σωστά
57 Μόνο που τώρα πια δενχτίζει
56 Βέβαια, αυτό γίνεται σε επιτραπέζια πισιά, διότι στα λάπτοπ είναι δύσκολο έως αδύνατο -ή όχι;
LandS said
Για εμάς, τα παιδιά του λαού, στην εδραίωση του όρου έπαιξε ρόλο το «χτίζω» δίνει την εικόνα της επίπονης, σχετικά μακρόχρονης και γεμάτης καημό προσπάθειας.
Πάνος με πεζά said
@ 60 (56) : Α, ξέχασα ότι υπολογιστής πλέον θεωρείται μόνο το laptop… 🙂 Όπου πράγματι η σύνθεση είναι αδύνατη.
cronopiusa said
Pink Floyd – The Trial
Mindkaiser said
Και βέβαια, «Ακούστε. Εγώ είμαι ο γκρεμιστής, γιατί είμ’ εγώ κι ο κτίστης, ο διαλεχτός της άρνησης κι ο ακριβογιός της πίστης.».
Παλιά, όταν παίζαμε μπάσκετ στην πλατεία Πλυτά, χρησιμοποιούσαμε την φράση «το χτισες», στην λογική ότι ο άλλος πέταγε «τούβλα» όπως ονομάζαμε τα πολύ άστοχα σουτ.
LandS said
56, 60 και 62
Νομίζω ότι μέχρι πριν λίγα χρόνια μπορούσες να πάρεις από το Πλαίσιο λαπτοπ σε κομμάτια ή παράγγελνες να σου το φτιάξουν με τα μέρη που διάλεγες.
Και σχετικά με τι θεωρείται PC, με 150€ (100€) παίρνεις ένα πράμα της Intell κατά τι μεγαλύτερο από ένα usb, με Windows10 (Ubuntu) που το κοτσάρεις σε οποιοδήποτε οθόνη έχει HDMI.
cronopiusa said
Πέντε οσπίτεα έχτισα,
Κι ας ολεα ξεσπιτούμαι,
Πρόσφυγας είμαι ασο κουνίμ,
Θεέμ θα παλαλλούμε.
Πατρίδα μ αραεύω σε,
Άμον καταραμένος,
Σα ξένα είμαι Έλληνας,
Και σην Ελλάδαν ξένος.
Οσπίτεα εφέκα ανάμεσα,
Σ ορμήν και ποταμάκρή,
Πεγάδεα μαρμαρόχτιστα,
Νερόν άμον το δάκρυν.
Κι ατώρα αδακές διψώ,
Νερόν να πίνω κ έχω,
Εντρέπουμαι να ψαλαφώ,
Τα χειλόπαμ να βρέχω.
Γρηγόρης Κοτορτσινός said
#23
Ευχαριστώ. Κι εγώ μέχρι τώρα με ‘η’ το γράφω και μάλλον θα συνεχίσω. 🙂
Pedis said
Κτίζω στρατηγική Μπρρρρ!
κτίζω/οικοδομώ σχέσεις εμπιστοσύνης (μπετόν αρμέ;)
κτίζω συμμαχίες (τις σοβατίζω;)
κτίζω αφορολόγητο (καμιά άλλη μαλακία; και για την αποτυχία της μεταφοράς και για το νόημα!)
Κανένα από αυτά δεν πάει. Αλλά είναι θέμα γούστου και συνήθειας.
Δοκιμάστε αντιστοιχα: υλοποιώ, υφαίνω, σφυρηλατώ κλπ
spiral architect said
@56, 60γ: Και τα λαπ(ι)τοπια χτίζονται.
(π.χ.)
Απλώς κόβουν πιο ακριβά από το να χτίσεις ένα όμοιο desktop.
cronopiusa said
π2 said
Ως προς το κτ*ριο διατηρώ έναν ευμενή προς το κτήριο αγνωστικισμό. Αλλά για το κτήτωρ ενίσταμαι. Η λέξη είναι αρχαία, γράφεται και λημματογραφείται με ήτα, μαρτυρείται με γιώτα μόνο σε συφοριασμένες ύστερες επιγραφές όπου επικρατεί ένας αλαλούμ ιωτακισμός, σημαίνει και ιδιοκτήτης, οπότε είναι βέβαιη η ετυμολόγησή του από το κτώμαι. Δεν βλέπω κανέναν λόγο να γράψει κανείς κτίτωρ λοιπόν.
Ιάκωβος said
Και μερικά θρησκευτικά:
…χαίρει η κτίσις όλη”.
…επί Σοι χαίρει, Κεχαριτωμένη, πάσα η κτισις (αυτό το τελευταίο το γκούγκλαρα, δεν τόχω με τα θεϊκά)
Εξ ου και Θε μου πρωτομάστορα.
Κι άλλο ένα επίσης θρησκευτικό, ξεχασμένο:
«Οι χώρες που χτίζουν το Σοσιαλισμό»
Λες και ο Σοσιαλισμός είναι τα τούβλα και τα σιδερικά και τα εργοστάσια. Αφού όλοι ξέρουμε ότι τα άπαρτα κάστρα χτίζονται μόνο με πέτρες άυλες. Και σ’ αυτό τον τομέα ο υπαρκτός ήταν ανύπαρκτος.
ΑΤ said
«Το ‘χτισες» λέει η νεολαία σε κάποιον που παρατράβηξε ένα αστείο, μια ιστορία κλπ, σε κάποιον που είναι υπερβολικός. Αντίστοιχο του «το ‘λουσες».
Πέπε said
@68:
Πάντως αξίζει να παρατηρήσει κανείς ότι και οι πιο εύστοχες επιλογές ρημάτων πάλι μεταφορικές θα είναι συνήθως.
Συγκεκριμένα για τη στρατηγική δεν μπορώ να φανταστώ κανένα κυριολεκτικό ρήμα. Το ακόμη πιο πεζό από το «χαράζω στρατηγική» θα ήταν «σχεδιάζω», που και πάλι δεν είναι 100% κυριολεκτικό εδώ. Ακόμη κι ο στρατηγός στο γραφείο με τους χάρτες, θα σχεδιάσει μερικά σχήματα με το μολύβι αλλά αυτά δεν είναι η στρατηγική.
To «σχεδιάζω» είναι, ας πούμε, ό,τι σχετικώς κυριολεκτικότερο για τη στρατηγική, η οποία, εν συνεχεία, χρησιμποιείται μαζί με το -όποιο- ρήμα της για μια περαιτέρω μεταφορά, αφού συνήθως δε μιλάμε για κυριολεκτική -πολεμική- στρατηγική.)
_______________
Όλο το παραπάνω με οδηγεί στην εξής σκέψη:
Πίσω από το χτίσιμο τέτοιων εκφράσεων 🙂 μοιάζει να υποκρύπτεται μια προσπάθεια αποφυγής της πεζολογίας, μια προσπάθεια, άρα, ποιητικής έκφρασης. Αυτό είναι που κάνει όσες δεν είναι πραγματικά εύστοχες να φαίνονται *πολύ* άγαρμπες: άλλο να μιλάς απλά και κανονικά και απλώς να μην είναι πολύ σπουδαίο το στυλ σου, κι άλλο να τρως μεγαλοπρεπώς τα μούτρα σου σε ποιητικές ακροβασίες.
LandS said
68
To οικοδομώ (άρα χτίζω) σχέσεις εμπιστοσύνης γιατί δεν πάει; Αν μάλιστα είναι και μπετόν αρμέ, ακόμα καλύτερα.
Αλλά και το «με τις αποδείξεις ή τις πληρωμές μέσω τραπέζης ή με πλαστικό χρήμα χτίζω αφορολόγητο» δεν είναι παράλογο.
Το χτίζω στρατηγική δεν πάει, αλλά εδώ έχουμε το χαράζω που πάει με χίλια. Το χτίζω επιχειρήματα δεν πάει, αλλά και εδώ έχουμε το διαμορφώνω, ίσως και άλλα. Θα έλεγα «βρίσκω συμμάχους» αντί του «κάνω/φτιάχνω/χτίζω συμμαχίες» αλλά σίγουρα θα υπάρχουν περιπτώσεις που δεν θα μπορώ να το κάνω αυτό.
Κώστας said
Γκρρρ…
Οι αλλαγές στα τέλη κυκλοφορίας και το επίδομα θέρμανσης ήταν εισηγήσεις του Τρύφων Αλεξιάδη
Κώστας said
Αυτό που θέλω να πω βέβαια, είναι ότι: Οι αλλαγές στα τέλη κυκλοφορίας και το επίδομα θέρμανσης ήταν εισηγήσεις του Τρύφων Αλεξιάδη
Σουμέλα said
κι ένα ποίημα του Παλαμά
Τὰ σκολειὰ χτίστε
… Λιτὰ χτίστε τα, ἁπλόχωρα,
μεγάλα, γερὰ θεμελιωμένα,
ἀπὸ τῆς χώρας, ἀκάθαρτης,
πολύβοης, ἀρρωστιάρας, μακριά.
Μακριὰ τ᾿ ἀνήλιαγα σοκάκια,
τὰ σκολειὰ χτίστε.
Καὶ τὰ πορτοπαράθυρα τῶν τοίχων
περίσσια ἀνοῖχτε, νά ᾿ρχεται ὁ κὺρ Ἥλιος,
διαφεντευτής, νὰ χύνεται,
νὰ φεύγει, ὀνειρεμένο πίσω του
ἀργοσέρνοντας τὸ φεγγάρι.
Γιομίζοντάς τα νὰ τὰ ζωντανεύουν
μαϊστράλια καὶ βοριάδες καὶ μελτέμια
μὲ τοὺς κελαηδισμοὺς καὶ μὲ τοὺς μόσκους,
κι ὁ δάσκαλος, ποιητὴς
καὶ τὰ βιβλία νὰ εἶναι σὰν τὰ κρίνα…
Avonidas said
#72. «Οι χώρες που χτίζουν το Σοσιαλισμό»
Εμπρός να τσακίσουμε τυράννους φασίστες
της νέας Ελλάδας να γίνουμε χτίστες
ντροπή για τον νέο στη μάχη αν δεν ριχτεί
για τη λαοκρατία την τίμια ζωή
Πάνος με πεζά said
Ορίζω, ή και καθορίζω στρατηγική, είναι απλό και ταιριαστό. Επίσης «υιοθετώ» στρατηγική, αν εφαρμόσω κάποια περπατημένη.
Πάνος με πεζά said
Κι ακόμα πιο απλά, εφαρμόζω στρατηγική (πάντα για την «περπατημένη» περίπτωση).
ΓιώργοςΜ said
44 Υπάρχουν και συνδυασμοί:

atheofobos said
Υπάρχει και αυτό το αγωνιστικό κτίσιμο με το οποίο, σύμφωνα με τον βουλευτή του ΣΥΡΙΖΑ Κουράκη, οι φοιτητές υπερασπίστηκαν τον δημόσιο χαρακτήρα του Πανεπιστημίου!
Σχετικά γράφω στο:
ΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΝΟΜΙΜΟΙ Ή ΠΑΡΑΝΟΜΟΙ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΑΙΟΙ ( ΚΑΙ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΚΟΜΑ ΔΙΚΑΙΟΤΕΡΟΙ ΜΕ ΤΟ ΜΥΣΤΡΙ ΣΤΟ ΧΕΡΙ!)
http://atheofobos2.blogspot.gr/2009/11/blog-post.html
Pedis said
# 74 – Φαντάζομαι ότι σε κανένα δυνατό μεταφορικό κόσμο οι σχέσεις δεν χτίζονται …
υφαίνονται, συσφίγγονται, σφυρηλατούνται, δυναμώνουν, εντείνονται, συμπαγοποιούνται, (γίνονται περισσότερο) συνεκτικές κλπ.
όσο για το αφορολόγητο αυτό κι αν δεν μου πάει κτιστό!
Ας πούμε ότι με τη συλλογή αποδείξεων γίνεται περισσότερο εγγυημένο, απρόσβλητο, διασφαλισμένο, εξασφαλισμένο κλπ … στην πράξη θα πληρώσεις βέβαια ακόμα και με εισόδημα μηδέν, αλλά να, κάνουμε κουβέντα για χάρη του μεταφορικού σχήματος.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Μετά το χθεσινό αφιέρωμα, μου τραγούδαγε όλη τη νύχτα ο Μάρκος -κυριολεκτικά αφού κοιμήθηκα με ποτ-πουρί του στ΄ακουστικάκι και να σήμερα που δένει με το νήμα ένα απ΄τα πιο αγαπημένα :
Ψηλά τη χτίζεις τη φωλιά
Pedis said
# 74 – Το χτίζω στρατηγική δεν πάει, αλλά εδώ έχουμε το χαράζω που πάει με χίλια. Το χτίζω επιχειρήματα δεν πάει, αλλά και εδώ έχουμε το διαμορφώνω, ίσως και άλλα.
Συμφωνώ.
(Σχεδιάζω στρατηγική, δένω την επιχειρήματολογία κλπ)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Μια πέτρα χτίζω δυο χαλάς
μα ΄γω θα συνεχίσω
μεσοχτισμένη μια φωλιά
δεν πρόκειται ν΄αφίσω.
Και οι ναυπηγοί χτίζουν τα καράβια, το είπατε;
Πέπε said
@79+80:
Μμμναι. Νομίζω ότι το «χαράζω / σχεδιάζω» αναφέρεται σε κάτι πιο λεπτομερειακό και συγκεκριμένο από το «ορίζω / καθορίζω», που θα μπορούσε να σημαίνει μόνο μια γενική κατεύθυνση, π.χ. επιθετική ή συντηρητική στρατηγική αλλά χωρίς να μας πει ακριβως πώς. (Δε θα επιμείνω, αλλά έτσι μου φαίνεται…)
Το «εφαρμόζω» είναι σωστό βέβαια, αλλά δε σημαίνει το ίδιο. (Μπορεί να χαράξω μια στρατηγική και να μην την εφαρμόσω ποτέ.)
ΓιώργοςΜ said
Εντύπωση (όχι αλγεινή) μου κάνει που δεν έχει μπει μέχρι τώρα:
Προσφέρεται για ένα σωρό συνειρμούς (πολιτικούς, ποδοσφαιρικούς κλπ) 🙂
Σκύλος said
Πάντως, είναι κακό στην άμμο να χτίζεις παλάτια
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
88/89 ε ρε Νικοκύρης που σας χρειάζεται 🙂
Οι χτίστες του Γιώργου Χειμωνά.
http://www.politeianet.gr/books/9789600408201-cheimonas-giorgos-kedros-oi-chtistes-185377
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Χτίζω άμυνα,υπεράσπιση, άλλοθι,επιχειρηματολογία
κιμ ένα σούπερ χτίσιμο:
http://www.diaforetiko.gr/alithia-echete-di-pouli-na-chtizi-ti-folia-tou-foto/
sarant said
88 Το βάλαμε και στο άρθρο αλλά με άλλον τραγουδιστή
Και μια σοβιετική αφίσα του 1927 «Χτίστε τον σοσιαλισμό»
Σκύλος said
Τα χαρτονομίσματα του ευρώ (αν τα θυμάστε) απεικονίζουν γέφυρες, λέει, ως υπενθύμιση του κοινού μας μέλλοντος με το νόμισμα να μας ενώνει χαχαχα… πως τα λέω ο κιαρατάς!
Γρηγόρης Κοτορτσινός said
#71
Κι εγώ μαζί σου είμαι. Ανέφερα το ζήτημα γιατί, ενώ ο Χατζιδάκις τα λέει καλά (τον φουκαρά τον Krumbacher τον ξεσκίζει), στο τέλος προσπαθεί να βάλει και το κτίτορας στο παιχνίδι, αλλά μάλλον το κάνει για τρισχιλιετείς λόγους; Τελοσπάντων, κτήτορες και κτητορικά πορτρέτα!
Σκύλος said
Και κάτι μαστόρια πολύ προχωρημένα https://www.youtube.com/watch?v=PB8TWMKHHMQ
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Παιδιά ,εκτός από την άμμο, και σε πολλά άλλα τραγούδια χτίζουν παλάτια :
Παλάτι σου ’χτισα πάνω στα αστέρια
όμως το γκρέμισαν, τρελή, τα δυο σου χέρια
Παλάτια θα σου χτίσω εγώ να σ’ έχω μέσα Μαριγώ
Δυο κρυστάλλινα παλάτια χρυσοστόλιστα
θα σου χτίσω για τα μάτια τα σπανιόλικα
Παλάτια χρυσοστόλιστα
χαρέμια με διαμάντια
θα χτίσω και θα κάθεσαι
να σε κοιτώ στα μάτια
Συνεχίζεται… 🙂
Γιάννης Ιατρού said
94: Σκύλος

Εδώ βλέπεις πως χτίζονται οι δεσμοί εμπιστοσύνης 🙂
Πάνος με πεζά said
Φυσικά ! Ο Μπάμπης Τσετίνης είναι ο πρώτος εκτελεστής του εν θέματι τραγουδιού.
Kι εδώ, τα καλά μαστόρια.
Mε την ευκαιρία θυμίζω και τη λέξη «απόμιξη», την επέμβαση σε ένα ομογενές μίγμα ώστε να προκληθεί διαχωρισμός.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ε ότι θα έγραφα το αφήσω,αφίσω στο 87,δεν το περίμενα! Αφίσω είναι στο 93 🙂 .
Μεγάλα κι υψηλά τριγύρω μου έχτισαν τείχη.
2016 Ισραήλ, 2017 Ουγγαρία, Μεξικό
ΓιώργοςΜ said
98 Κάποιος κακεντρεχής θα μπορούσε ν’ αλλάξει τα επίθετα! 🙂
96 Έμεινα
κάγκελοενεός (ή κεχηνώς, που το έμαθα εδώ)! Σα βελονάκι με τούβλα μοιάζει!93 (υποθέτω για το 89 δικό μου) Δεν το είδα, κι εξακολουθώ να μην το βλέπω. Προϊούσα στραβομάρα…
Σκύλος said
98
https://gfycat.com/ifr/UnpleasantJitteryAmericanavocet
Γιάννης Ιατρού said
99: τέλος
Πάνω θα φτάνει μόνο το χαλίκι, το 32άρι 🙂
spatholouro said
#85
Ε, εδώ Έφη ταιριάζει το «Ποιος θα σου λέει μικρούλα μου γλυκά το νάνι νάνι»:
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
96.Σήμερα με τα υπερσυγκολλητικά προϊόντα; Οι βοσκοί χτίζανε στεγανά μητάτα δίχως καν λάσπη.
Δε βρίσκω γμτ τώρα το βίντεο με όλο το χτίσιμο του Αϊ Υάκινθου (χάσμα Αϊ-Υα) να θαμάξουμε 🙂
κι ένας πουλής μόνο με λάσπη 🙂

Πάνος με πεζά said
Και στους παραδοσιακούς φούρνους, ο χτίστης καθόταν μέσα και στο τέλος έβγαινε από την πόρτα του ιγκλού.
Πάνος με πεζά said
Όπως θα έλεγε και μια ψυχή, έμπαινε με τη μούρη κι έβγαινε με τον κ…
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
104. 🙂
Ρέντσι: Οι ανατολικές χώρες δεν θα χτίζουν τείχη με τα χρήματα της Ιταλίας
http://www.tanea.gr/news/world/article/5407480/rentsi-oi-anatolikes-xwres-den-tha-xtizoyn-teixh-me-ta-xrhmata-ths-italias/
Αγγελος said
Κτιμένη λεγόταν και η αδερφή του Οδυσσέα, που κανείς δεν τη θυμάται 🙂
Το «χτίσιμο του αφορολόγητου ποσού» δεν μου φαίνεται άστοχο. Το αφορολόγητο ποσό χτιζόταν πετραδάκι-πετραδάκι, απόδειξη-απόδειξη. Για τα φετεινά εισοδήματα μοιάζει να γλυτώσαμε αυτό τον ηλίθιο μπελά, κι ας απειλούσε ακόμα και τον Σεπτέμβριο να το επαναφέρει ο Υπουργός…
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Χτισμένος πέθανε ο Παυσανίας με τη Θεανώ τη μάνα του να βάνει την πρώτη πέτρα.
Στο σκραμπλ χτίζουμε λέξεις. Στο σχολείο χτίζουμε προτάσεις και την έκθεση.Το χαρακτήρα στα πρώτα χρόνια της ζωής, την αυτοπεποίθηση κ.ο.κ
Χτίζουμε και τη συμφωνία σταδιακά με τη διαπραγμάτευση .
sarant said
110 Xτίζω λέξεις είναι και ένα βιβλίο της Αννας Ιορδανίδου
https://sarantakos.wordpress.com/2010/09/13/xtizwlex/
Πέπε said
> > Ποιος έχτισε τη Θήβα την εφτάπυλη;
Στα βιβλία δεν βρίσκεις παρά των βασιλιάδων τα ονόματα.
Οι βασιλιάδες κουβάλησαν τ’ αγκωνάρια;
Ο Οδυσσέας πάντως, μιας και μόλις αναφέρθηκε, είχε χτίσει κάτι στο παλάτι του μόνος του. Νομίζω το χτιστό κρεβάτι πάνω στον κορμό μιας (κομμένης) τεράστιας ελιάς ή κάτι παρόμοιο.
Πάνος με πεζά said
Για τον ξενόγλωσσο όρo «built-in» που συναντάμε συχνά, έχουμε δύο εκδοχές, ανάλογα και με τη χρήση (γιατί στα αγγλικά νομίζω έχει κοινή χρήση), το «ενσωματωμένος» και το «εντοιχισμένος». Σε πιο τεχνικά θέματα, που έχουν να κάνουν με μπετά και τέτοια, το (εκ των προτέρων) ενσωματωμένο μεταφράζεται «embedded».
«Ενσωματωμένος» (built-in) όμως, μπορεί να είναι π.χ. ο solver (μετάφραση;) ενός προγράμματος, ή η κάρτα ήχου μιας μητρικής πλακέτας.
Πάντα υπό τις ενστάσεις σας, βεβαίως…
Τσούρης Βασίλειος said
Στην ταινία» Ημερολόγια Μοτοσικλέτας» όταν οι πρωταγωνιστές μπαίνουν στο Κούσκο ( 01.00.17 περίπου ) αναρωτιούνται για το κτίσιμο του τείχους και ο μικρός που τους συνοδεύει λέει για χτίσιμο ΙΝΚΑΣ (άψογο) και χτίσιμο των ανίκανων (Ισπανών)
Ποιος έχτισε τη Θήβα την εφτάπυλη;
Στα βιβλία δεν βρίσκεις παρά των βασιλιάδων τα ονόματα.
Οι βασιλιάδες κουβάλησαν τ’ αγκωνάρια;
Στην περίπτωση της πολύπαθης πόλης Αγία Πετρουπολη πως να μνημονευθούν τουλάχιστον 30000 νεκροί που πέθαναν για να την χτίσουν:
Από τη ΒΙΚΙ
Η εργασία έγινε εντατικά από εκατοντάδες χιλιάδες δουλοπάροικους και Σουηδούς αιχμαλώτους πολέμου – υπολογίζεται ότι 30.000 από αυτούς πέθαναν από εξάντληση και ελονοσία
Ποντικαρέος said
@113 Solver= επιλύτης ίσως (έτσι χρησιμοποιείται σε αρκετές παρουσιάσεις CFD στα ελληνικά.
Μαρία said
71, 95
Ποια είναι η γνώμη σου για τον/την κτήτορα;
Κλασική ερώτηση στα λευκώματα. 🙂
Σκύλος said
115
O solver εντός του κόκκινου κύκλου! ❤
giorgos said
Καί ή Αθήνα πού έχτισε …τό ΤΕΕ
http://katotokerdos.blogspot.gr/2010/12/2.html
Πέπε said
@93:
> > «Χτίστε τον σοσιαλισμό»
Το αντίθετο λέει, χτίζουμε τον σοσιαλισμό.
Κάπου αναφέρθηκε ότι και τα καράβια χτίζονται. Σκαρώνονται όμως κιόλας, ή όχι;
Στα αγγλικά χτίζονται και τα μουσικά όργανα, ή τουλάχιστον (γιατί σ’ αυτό το συμφραζόμενο το έχω πετύχει) οι γκάιντες.
Νεσταναίος. said
Η ευτμολογία συνιστά· «ψιλά ψιλών ηγούνται, μεσαία μεσαίων και δασέα δασέων εν μια συλλαβή».
Σκύλος said
119
τα σκαριά φυσικά και σκαρώνονται
Μιχάλης Νικολάου said
…χρησιμοποιούν το λογιότερο
«οικοδομώ»…
Ο Εμμανουήλ
με τα λόγια
οικοδομεί
ανώγεια και κατώγεια
Πάνος με πεζά said
Τα πλοία χτίζονται, είναι πολύ συνηθισμένη έκφραση. Το «σκαρώνονται» εμένα μου δείχνει μόνο τη διαμόρφωση του σκελετού τους. Πρώτα σκαρώνονται, μετά όμως χτίζονται (φαντάζομαι δηλαδή ότι το «σκαρί» είναι ο σκελετός, η σχάρα, άσχετα αν μετά το λέμε και για ολόκληρο το σκάφος).
Γς said
16:
>Χρόνια πολλά σε όλους κι όλες (λεύτερες και παντρεμένες🙂 ) που γιορτάζουν σήμερα !
και μόλις γύρισαα απ τον Σκλαβενίτη, όπου ο κυρ Γιάννης στα φρουτα και στα ζύγια είχε κνει οηγαδάκι με μερικές και έλεγαν για την οικ. Σκλαβενίη που κάποιος/οια γιορτάζει σήμερα.
Γιορταζει; Ποιος γιορτάζει σκέφτηκα. δεν είναι καμιά γιορτή [αζ φαρ αζ άι νόου] και τους ρώτησα
-Του Αγιου Σκλαβενίτη είναι σήμερα;
Τελικά έμαθα ότι γιορτάζει καποια Μαρία στο χαρντ κορ του Σλαβενιταίικου
Γιορτάζουν σήμερα κι Σουλτάνες
Πάνος με πεζά said
Α, να και κάτι που ξεχάσαμε όμως : χτίζονταν (και νομίζω ότι κάποιοι παλιοί θα τη θυμούνται την έκφραση) τα κρασοβάρελα, μόλις γέμιζαν. Η τάπα (στο μέσον του μήκους, και πάνω, έτσι όπως τοποθετούνταν), χτιζόταν με γύψο ή κάτι τέτοιο, για να μην πάρει αέρα μέχρι να γίνει το κρασί.
νεσσίμ said
στην διάρκεια της χρηματιστηριακής παραίσθησης
οι «επενδυτές» «έχτιζαν θέσεις», ή «έχτιζαν χαρτοφυλάκια»,
σαλαγούμενοι από νεαρούς “broker” με κακοχωνεμένες
από μετάφραση ορολογίες,
επίσης «χτίζω καΐκι» ή «χτίζω καράβι» είναι μακράν πιο συχνό από ναυπηγώ κλπ
(το είπε και η Εφη2)
gpoint said
Τι έγινε ρε σεις ; τόσο δύσκολο ήτανε;
να το επαναλάβω…
Κι ένα κουίζ να ξυπνάνε τα αίματα
Φαγώσιμο (με την ευρεία έννοια της λέξης) που αν στη μέση του του βάλεις ένα θήτα μετατρέπει τον κρεατοφάγο σε χορτοφάγο !!!!
να και μια βοήθεια…πόσα φαγώσιμα έχουν θήτα στη μέση ;
ΣΠ said
127
Μήπως κριάρι-κριθάρι;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Χτίρι και χτιράκι, λένε στην Αρκαδία το απομεινάρι ή ολόκληρο τοίχο,τοιχίο,τοιχάκι, μάντρα. ‘Οχι το χτίριο-οίκημα.
gpoint said
# 128
Ναι βρε (είδες η βοήθεια ! )
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
127.Ούτε να το διαβάσω δεν πρόλαβα. Ένα άλλο με θ,περίπου στη μέση του, αν τ΄αφήσεις όπως είναι, το λιμπίζεται ο Διογένης, αν αλλάξεις το θήτα του, πρέπει να το φυτέψεις στον κήπο.
Σεπτέμβριο το χτίζανε,Νοέμβρη γκρεμιζόταν.
http://www.news.gr/kosmos/hpa/article/281079/tramp-kai-klinton-htizoyn-to-diethnes-profil-toys.html
‘Οποιος δεν έχτισε κι όποιος δεν επάντρεψε δεν κατέχει από έξοδα (ή βάσανα), παροιμία.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Πάω σινέ. Με τάμπλετ δε χτίζεις φράσεις 🙂
ΛΑΜΠΡΟΣ said
127 – Κρι(θ)άρι.☺
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Σήμερα γιορτάζουν όλες οι Μαρίες, παντρεμένες ή όχι ,που δουλέυουν στο δημόσιο 🙂 ομοίως και οι Παναγιώτηδες Δ/Υ. Το 15αύγουστο δε λέει…
aerosol said
Νομίζω πως σπάνια χρησιμοποιώ αυτές τις μεταφορικές χρήσεις του χτίζω. Μου είναι από αδιάφορες έως ελαφρώς δυσάρεστες. Όχι γιατί βρίσκω κάτι ιδιαίτερα κακόγουστο σε αυτές αλλά μάλλον γιατί στο μυαλό μου εντάσσονται στην τάση οι μεταφορές να γίνονται όλο και πιο μηχανιστικές, δυναμικές, εντυπωσιακές. Σαν να βλέπεις 3D σε σινεμά με εκκωφαντικά ηχητικά εφέ. Σκέφτομαι τις ενοχλητικές (για μένα) πρόσφατες χρήσεις του «κλειδώνω» και «θωρακίζω», που πλέον τείνουν να περιγράφουν… τα πάντα!
Μια που αναφέρθηκε, η χρήση του «κάνω» για την λάτρα του σπιτιού είναι παλιά και προηγείται της ευρύτερης αγγλλοφωνίας. Από παιδί άκουγα το «κάνω τα τζάμια», «κάνω το μπάνιο» ή «κάνω τα πατζούρια». Όχι, όμως, τα πιάτα -αυτό όντως ήρθε με το do the dishes.
Triant said
Σκάρωμα είναι η κατασκευή του σκελετού του πλοίου. Η κατασκευή του περιβλήματος (και το περίβλημα) είναι το πέτσωμα (προφανώς γιατί κάποτε γινόταν από δέρμα).
«Σκάρωνα το πλοίο, πρώτα την καρίνα με το μπροστινό ποδόσταμο και το πισινό ποδόσταμο, μετά οι σκαρμοί, από πάνω τα κεφαλάρια της κουβέρτας, κι άρχιζα να πετσώνω και τα πλάγια και την κουβέρτα. Τελείωνα κι άρχιζα το αρμάτωμα, ανάλογα τι πλοίο ήθελα να φτιάξω»
Πηγή : «Να βάζεις αγάπη σε ό,τι κάνεις» Η ΡΟΔΙΑΚΗ
http://www.rodiaki.gr/article/232923/na-bazeis-agaph-se-o-ti-kaneis#ixzz4QemDtFbX
sarant said
135 Εύστοχο αυτό με τα πιάτα.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
127 τέλος >>πόσα φαγώσιμα έχουν θήτα στη μέση
και σκαθάρι ,για ρώτα το κοτσύφι ή και κανα απωανατολίτη 🙂
Το οποίον,άκου, αν δεν το δεις στην τριανταφυλλιά, του αλλάζεις τη μέση(το αθ),το χτίζεις,αλλάζει τόνο και πας θαλασσινή βόλτα 🙂 🙂
Πάνος με πεζά said
Από τις λίγες εκκλησίες στο όνομα «Εισόδια της Θεοτόκου», μια…παραγκοειδής είναι εδώ κοντά στο Παγκράτι.
https://www.instantstreetview.com/@37.971212,23.749078,54.67h,1.54p,0.02z
Και, κατά μεγάλη εντύπωση, λίγο πιο κει, στη Στέντορος 4, ακόμα μια εκκλησία (;) στο ίδιο όνομα.
https://www.instantstreetview.com/@37.965462,23.754161,300.02h,9.37p,0z
Μάλιστα εκεί, πριν από λίγο καιρό είχε προκύψει ένα θέμα, επειδή οι «Ιερές μπίζνες» θέλανε να στήσουν πάνω στην εκκλησία, κεραία κινητής !
http://www.efsyn.gr/arthro/otan-o-stayros-ginetai-keraia
Σκύλος said
Ο Μίλκος χάλασε!
geobartz said
Like …χτίζω
Κάποτε δούλευα στις εξαγωγές φρούτων:
Σήμερα φόρτωσα 30 βαγόνια, έλεγαν οι εργάτες φορτοεκφορτωτές
…φόρτωσα 10 βαγόνια … ο έμπορος-εξαγωγέας
…φόρτωσα 100 βαγόνια … ο υπεύθυνος των ψυκτικών θαλάμων
…φόρτωσα 70 βαγόνια … ο υπάλληλος της μεταφορικής εταιρείας
…φόρτωσα 60 βαγόνια … ο Γεωπόνος ποιοτικός ελεγκτής κ.ο.κ.
Σωτήρς said
Και ο θρυλικός γερμανός συνταξιούχος που αυτοχτίστηκε κατά λάθος στο κελάρι του, πριν 5-6 χρόνια. Μόλις το ανακάλυψε αποφάσισε να σπάσει τον τοίχο του γείτονα για να απεγκλωβιστεί. Η αστυνομία αναρωτήθηκε γιατί δεν έσπασε τον δικό του και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πολύ περήφανος για να παραδεχτεί το λάθος του. Είχα γελάσει πάρα πολύ και νόμιζα ότι είναι ψεύτικη είδηση αλλά τελικά όχι!
gpoint said
# 140
Ο επιταχυντής του χρόνου !!!!!!
Ιάκωβος said
114, λέει για χτίσιμο ΙΝΚΑΣ (άψογο)
Οι Ισπανοίήτανξ ανίνκανοι, που θάλεγαν και στο Χιούστον
Πάντως, είναι για να τους θαυμάζεις, και τους Ινκας αλλά πιο πολύ τους Μάγιας, που χτίσανε εκείνες τις πυραμίδες. Όχι μόνο που ήταν ακόμα στο νεολιθικό στάδιο και δεν είχαν μεταλλικά εργαλεία, αλλά και που δεν είχαν ούτε ζώα, άλογα και γαϊδούρια. Ούτε λάμας, αυτά υπήρχαν μόνο στο Νότο. Όλα κουβάλημα με τα χέρια και πέτρινα εργαλεία.
Οι Ίνκας είχανε λάμας και τα άλλα γκαμηλοειδή, γι αυτό άλλωστε μπόρεσαν να οργανώσουν αυτοκρατορία. Οι Μάγιας πάλι, χωρίς κάποιο ζώο να κουβαλάει προμήθειες δεν μπορούσαν να διεξάγουν πόλεμο πιο μακρυά από κάνα δυο μέρες ποδαρόδρομο κι έτσι δεν υπήρξε κάποιος που να κατακτήσει τους υπόλοιπους και να φτιάξει αυτοκρατορία.
Μια που λέμε για χτίσιμο πυραμίδων, υπενθυμίζω, ότι στην Αίγυπτο δεν τις έχτισαν δούλοι, αλλά ελεύθεροι επαγγελματίες.
Μπλοκάκι δηλαδή. Πολύ προχώ ο Φαραώ.
Ιάκωβος said
Οι Ισπανοί ήταν ανίνκανοι, που θάλεγαν και στο Χιούστον
Γιάννης Ιατρού said
127/138 κλπ. Gpoint
¨εχουμε και την Αθερίνα, με θ ενδιάμεσα 🙂
Γιάννης Ιατρού said
134: ΕΦΗ
++++ Εγραψες 🙂
Γιάννης Ιατρού said
144: Ιάκωβος

Μια που λέμε για χτίσιμο πυραμίδων, υπενθυμίζω, ότι στην Αίγυπτο δεν τις έχτισαν δούλοι, αλλά ελεύθεροι επαγγελματίες
Σκύλος said
Άμα έχεις μαθητεύσει δίπλα σε καλό μάστορα, όλα τα καταφέρνεις!
Γιάννης Ιατρού said
149: Α, ξέρω κι εγώ έναν, ΑΡΙΣΤΟΣ τεχνίτης 🙂

Σκύλος said
Ούπς, τι έγινε, ρε παιδιά, στο Τέξας;
Ο Μιχάλης πήρε τ’ όπλο του;
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
Σκύλος said
Ούπς; Δεν τολμώ να πιστέψω ότι υπάρχουν καλά νέα εν έτει 2016!
Αγάπη said
ηλεδιεύθυνση Νικοκύρη παρακαλώ 🙂
Γιάννης Ιατρού said
154: Αγάπη
sarant παπάκι pt τελεία LU
sarant said
154-155 Όλο με προλαβαίνουν 😉
Babis said
#136″Η κατασκευή του περιβλήματος (και το περίβλημα) είναι το πέτσωμα (προφανώς γιατί κάποτε γινόταν από δέρμα).»
Λέγεται έτσι γιατί είναι το πετσί του σκάφους. Η ίδια λέξη χρησιμοποιείται και σε πολλές άλλες περιπτώσεις πχ στο καλούπι για το μπετό των κτιρίων
Το έδεσα με το σημερινό θέμα 😛
Γιάννης Ιατρού said
157: κι από ΄κεί βγαινει και το (κωλο-)πετσομένος/η 🙂 🙂
Σκύλος said
158
Ω, όοοοοοχι! 😳
Σκύλος said
Γιάννης Ιατρού said
160: και το γουρουνόπουλο θα το βάλει στην κατάψυξη…. γιατί η κλήρωση είναι 9/1/2017 🙂 Τις φετινές γιορτες, ας δει πως θα βολευτεί ο καθένας!
Αγάπη said
155 Ευχαριστώ 🙂
gpoint said
# 146
κρι-θ-άρι
όταν λέμε μέσον δεν εννοούμε…μέντιουμ !!!
ούτε καν λυ-θ-ρίνι
ακριβολογούμε ( εκτός και μας ξεφύγει…)
Γς said
30:
>Eπίσης «τον έχουν χτίσει» ή «έχει χτιστεί», λένε για κάποιον που δουλεύει υπερβολικά
«Ο χτιστείς δις»
Δεν θυμάμαι που και ποιος [ίσως και ο ίδιος] έγραφε για τα βασανιστήρια που υπέστει ο Ιπποκράτης Σαβούρας επί χούντας
sarant said
164 Μάλλον ο ίδιος. Κοντογείτονας.
Babis said
Τον έχω δει σε ντοκιμαντέρ να περιγράφει τα βασανιστήρια που του έγιναν.
Μιχάλης Νικολάου said
131, …με θ,περίπου στη μέση του, αν τ΄αφήσεις όπως είναι, το λιμπίζεται ο Διογένης, αν αλλάξεις το θήτα του, πρέπει να το φυτέψεις στον κήπο….
Πιθάρι;
(Ο Διογένης είχε μακρά θητεία
σε πιθάρι,
αλλά σε τι είχε φυτεία;)
Stazybο Hοrn said
98: Όμως μπορεί να προδοθούν…

Γς said
45:
>το ρήμα χτίζω είναι αρχαίο (ως κτίζω, βέβαια), μάλιστα μυκηναϊκό.
Και πήγαινα από το Αργος στο Ναύπλιο και σταμάτησα στο χαμηλό λόφο της Τίρυνθας, όπου μεικοί εργάτες αναστήλωναν τμήματα του τείχους.
-Μπαμπά τι είαι αυτό που χτίζουν;
-Δεν χτίζουν. Γκρεμίζουν
Γς said
Είναι κι αυτό το τείχος που θα χτίσει ο Πλανητάρχης
Γς said
50 β:
Εγώ τουλάχιστον ήμουν παρών σε δυό τέτοια χτισήματα [με τούβλα κι ασβέστη] στη σχολή μου.
Δεν το πίστευα. Εκανα και πλάκα [καζούρα] στους χτίστες-φοιτητές.
Κανονικός τοίχος. Τον σοβάτισαν κιόλας
ΓιώργοςΜ said
167/131 Πιξάρι, βέβαια, αλλά γράφεται «πυξάρι» (Buxus sempervirens)

Γς said
Γς said
56:
>Και φυσικά, υπήρχε από παλιά το «χτίσιμο» ενός PC, διαλέγοντας ένα-ένα τα εξαρτήματα του hardware, και όχι παίρνοντας «γουρούνι στο σακί
Ηταν και το αντίστοιχο «γκρέμισμα» από φτωχομπινέδες μαστόρια που άλλαζαν εξαρτήματα του hardware
Δημήτρης Μαρτῖνος said
@ΕΦΗ-ΕΦΗ (138) Ὑπάρχει κι αὐτὸ τὸ σκαθάρι
καὶ εἶναι μάλιστα πολὺ νόστιμο.
Σκαθάρι (Spondyliosoma cantharus) ψάρι ποὺ συγγενεύει μὲ τὸ σαργὸ, τὸ σπάρο καὶ τὸ μελανούρι,
http://www.fishbase.org/summary/1356
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%AC%CF%81%CE%B9_(%CF%88%CE%AC%CF%81%CE%B9)
Γς said
77:
Πάλι δεν το κατάλαβα
😉
Αφώτιστος Φιλέλλην said
175. Τὸ σκαθάρι εἶναι μάλιστα (παρα ) πολὺ νόστιμο. Αν το βρειτε και αντεχει η τσεπη σας αγοραστε το.
Γς said
Έίναι κακό στην άμμο να χτίζεις παλάτια
Γς said
178:
89, 90:
Είναι κακό να μην διαβάζεις όλα τα σχόλια
Μαρία said
158
Γούγλισε πετσωματικά και γι’ άλλους πετσωμένους.
sarant said
Και πετσωματάδες
gpoint said
# 177
το σκαθάρι όπως και ο νταβλιάς είναι πολύ νόστιμος ή λιγότερο ανάλογα με το τι βρίσκει να φάει
gpoint said
# 172
πρωτη φορά ακούω για πυξάρι, λέγεται κι αλλιώς ;
sarant said
183 Τσιμισίρι
cronopiusa said
gpoint said
# 184
πάλι δεν το ξέρω, το τεμπεσίρι όμως το γνωρίζω !
ΚΑΒ said
· ἐπὶ τῶν ἄλλοθεν μάτην τὰ πλεονάζοντα ὡς σπάνιά τινα ἐμ-
πορευομένων, ὡς τὸ ‘πύξον ἐς Κύτωρον ἤγαγες’ ἢ ‘ἰχθὺν εἰς Ἑλλήσποντον’.
Στο Κύτωρον αφθονούσε η πύξος. Η παροιμία λεγόταν για τα άτομα που ανέφεραν κάτι γνωστό ως σπουδαίο και καινοφανές.
Γιάννης Ιατρού said
180/181 Μαρία, νά ΄σαι καλά, τα είχα ξεχάσει τελείως!
Τα «Πετσωματικά» του 1878, εδώ 🙂
ΓιώργοςΜ said
186 Επί του σφαιριστηρίου; 🙂
Μαρία said
184
Ή σιμσίρι.
Γιάννης Ιατρού said
184/190 Τι «χτίζει» ο άνθρωπος με το σιμσίρι!

ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ακούω στο ρίαλ ράδιο,σεισμός στη Φουκουσίμα 7,5 Ρίχτερ. Ειδοποίηση για τσουνάμι 3 μέτρων,
«Κάνε θάμα, πλόσκα μου, ξύλο τσιμισίρι, γίνε βρύση γάργαρη με χιλιάδες πείροι!
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
http://www.newsbomb.gr/kosmos/news/story/747679/isxyri-seismiki-donisi-anoixta-tis-iaponias-perimenoyn-tsoynami
sarant said
187 Όπως η γλαύκα στην Αθήνα ή το κάρβουνο στο Νιουκάστλ 🙂
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
192β.
https://sarantakos.wordpress.com/2012/12/23/agnostosbarnalis/
Δημήτρης Μαρτῖνος said
183,Ἡ Βίκη γράφει:
«Ο Πυξός (< αρχ. πύξος), γνωστός ως πυξάρι ή τσαμσίρι, είναι αειθαλής (λατ. Buxus sempervirens) καλλωπιστικός θάμνος ή μικρό δένδρο…
Ο πυξός έχει πάρα πολύ σκληρό, ανοιχτό κίτρινο, συμπαγές και ανθεκτικό ξύλο, γι' αυτό χρησιμοποιήθηκε από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα για την κατασκευή αγγείων, όπως η πυξίδα (αγγείο), ο φρυγικός αυλός, τα λευκά πιόνια στο σκάκι, αλλά και στην κατασκευή εγχόρδων και πνευστών οργάνων."
Σημείωση:Τὸ τσαμσίρι δὲν πρέπει νὰ 'ναι σωστὸ. Τὸ σωστὸ εἶναι τὸ τσιμισίρι ποὺ λέει κι ὁ Νικοκύρης στὸ 184. Τὸ ἀναφέρει κι ὁ Βάρναλης στὸ ποίημά του "ὁ Τρελλὸς":
"Κάνε θάμα, πλόσκα μου, ξύλο τσιμισίρι, γίνε βρύση γάργαρη μὲ χιλιάδες πεῖροι."
Ἡ ὀνομασία τοῦ φυτοῦ στὰ τούρκικα εἶναι şimşir.
Τὸ τσαμσίρι παραπέμπει στὸ çamaşır ποὺ σημαίνει μπουγάδα, ἄπλυτα, ἐσώρουχα. Τὸ λέει κι ὁ Τσιτσάνης μὲ τὴν Ἄννα Χρυσάφη "Μάσε τὰ τσαμασίρια σου" ἐδῶ:
Δημήτρης Μαρτῖνος said
192β, 195. Ἕφη, γράφαμε μαζὶ.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Σαλάτα το πιθάρι-πυξάρι η κυρία Έφη.
Το μόνο καλό ότι ξαναθυμηθήκαμε το τσιμισίρι/σιμσίρι με τα πολλά γιώτα 🙂 . Α και το σκαθάρι,το ψαράκι που αυτό κι αν τ΄αποξέχασα 😦 .
Δημήτρης Μαρτῖνος said
@198. Ἐπειδὴ ὅμως ἐδῶ λεξιλογοῦμε τὸ πυξάρι ἔβγαλε γλωσσικοὺς «λαγοὺς»: Πύξος (ἀρχ. ἑλλ.), buxus (λατ.), boxwood (ἀγγλ.) καὶ βέβαια şimşir (τουρκ.) μὲ τὰ δικά μας τσιμισίρι καὶ σιμσίρι.
ΚΩΣΤΑΣ said
Όλοι χτίζουν
Ο κόσμος χτίζουν εκκλησιές, χτίζουν και μοναστήρια.
sarant said
196 To τσαμσίρι πρέπει να είναι λάθος. Το τσιμισίρι το έχω στις Λέξεις που χάνονται. Από την ίδια ρίζα και το box.
τσιμισίρι
Το τσιμισίρι ή τσιμσίρι είναι ο πύξος ή το πυξάρι (Buxus sempervirens), αειθαλής θάμνος ή μικρό δέντρο, η πύξος των αρχαίων, λέξη στην οποία οφείλουμε την πυξίδα (αρχικά: κουτί από ξύλο πύξου) και από την οποία, μέσω λατινικών, προέρχεται και το αγγλικό box. Το τσιμσίρι είναι δάνειο από τα τουρκικά (çimşir, παραλλαγή του şimşir). Η λέξη ακούγεται ακόμα.
Το ξύλο του θάμνου αυτού προσφέρεται ιδιαίτερα για την ξυλογραφία και για κατασκευή κουτιών, επειδή είναι πολύ σκληρό και δεν σπάει. Στον Τρελό του Βάρναλη, η πλόσκα του (το ξύλινο παγούρι του) είναι «ξύλο τσιμισίρι».
Όμως το τσιμισίρι κυρίως ως διακοσμητικός θάμνος χρησιμοποιείται, επειδή ανέχεται καλά το κούρεμα, οπότε το βρίσκουμε σε κήπους, στη σειρά, για να οριοθετεί δρομάκια και παρτέρια. Στα Πριμαρόλια της Αθηνάς Κακούρη, μια γαμήλια δεξίωση δίνεται σε μεγαλοπρεπή κήπο με παρτέρια «με την μπορντούρα τους από κουρεμένο τσιμισίρι και πυκνό λεβαντίνι». Και ο Ελύτης, στο κείμενό του για τον Θεόφιλο, μιλάει για τη Βαρειά, το προάστιο όπου βρίσκονται «ανάμεσα σε βάγιες, τσιμσίρια και μαγνόλιες οι επαύλεις των πλουσίων του νησιού».
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
187 ΚΑΒ, έδωσες την αφορμή και το έψαξα λίγο αυτό το αρχαίο Κύτωρον. ‘Ορος λέει στην Παφλαγονία και θα ήταν δέντρο κανονικό ο πύξος εκεί γιατί σαν θαμνάκι για παρτέρια,αλέες και διαχωριστικούς φράχτες το ξέρουμε τώρα.
ΚΩΣΤΑΣ said
«Στα σχόλιά σας, θα με ενδιέφερε να δω αν χρησιμοποιείτε κάποιες από αυτές τις φράσεις και ελπίζω να έχουμε… εποικοδομητική συζήτηση»
Προσωπικά χρησιμοποιώ το «χτίζω» με την κυριολεκτική του σημασία, Οι μεταφορικές του σημασίες κατά κανόνα δεν με εκφράζουν και τις θεωρώ σχετικά άστοχες.
Αγαθίας ο Σχολαστικός said
Αγαπητοί συμπατριώται,
1) Μάς προκαλεί αλγεινή εντύπωση ότι επί 16 ώρες, σε μία ανάρτηση για το κτίζω και το κτή(ί)ριο, ουδείς αναγνώστης είχε το φιλότιμο να παραθέσει τα δύο πασίγνωστα αποσπάσματα της Ιουδαιοχριστιανικής Βίβλου, που εξευτελίζουν εις το διηνεκές τις παρλαπίπες των χριστιανούληδων
Το πρώτο είναι από το 45ο Κεφάλαιο του Ησαΐα και αποδεικνύει πέραν πάσης αμφιβολίας ότι ο Γιαχβέ – Ιησούς Χριστός δημιούργησε ΚΑΙ τα κακά («κτίζων κακά»)!..
Οι απατεώνες χριστιανοί θεολόγοι και ιεράρχες μάς λένε και μάς ξαναλένε πως το Κακό ΔΕΝ το δημιούργησε ο Θεός, αλλά μπήκε στον κόσμο εξαιτίας του Διαβόλου κλπ-κλπ. Όμως εδώ ο Ησαΐας μάς παρουσιάζει τον ίδιο τον Γιαχβέ (σ.σ.: ο Ιησούς Χριστός πρίν ενσαρκωθεί) να λέει ότι ΚΑΙ τα ΚΑΚΑ Αυτός τα δημιούργησε!.. Προσέξτε την απατεωνίστικη μετάφραση στα ρωμέικα που κάνει ο μακαριστός Ιωάννης Κολιτσάρας, για να μή μάθουν οι χαχόλοι πως ο ίδιος ο Γιαχβέ στον Ησαΐα αναφέρει ότι ΚΑΙ το Κακό είναι δημιούργημα του Θεού
Το δεύτερο απόσπασμα είναι από το 11ο κεφάλαιο της Α΄ Προς Κορινθίους επιστολής του Παύλου, όπου ο ραββίνος Σαούλ μάς λέγει σαφώς ότι η γυναίκα πλάστηκε για να υπηρετεί τον άνδρα και ουχί το αντίθετο!.. Αν είχαν λίγη τσίπα οι φεμινίστριες και οι αντιρατσιστές, και μόνο από αυτό το απόσπασμα του Παύλου θα έπρεπε να είχαν ρίξει στο πύρ το εξώτερον όλη την παρανοϊκή Διδασκαλία των Γαλιλαίων
Το ακόμα φοβερώτερο που μάς κρύβουν οι πάσης φύσεως χριστιανούληδες είναι άλλο: Στην επόμενη παράγραφο Α΄ Κορ. 11,10 ο ραββίνος Σαούλ μάς λέγει πως η γυναίκα πρέπει να έχει την εξουσία του ανδρός επί της κεφαλής της, τουτέστιν να φοράει μαντίλα όπως οι μουσουλμάνες!..
3) Περαίνοντες, ρωτάμε τον κ. Σαραντάκο: Αφού δέχεται ότι είναι παρετυμολογία να λέμε ότι το κτή(ί)ριο προέρχεται από το κτίζω, γιατί ποτέ δεν τόλμησε να ελέγξει για γκάφα ολκής το Λεξικό Δημητράκου που ακριβώς αυτό λέει; Αλλά θα μάς πείτε πως ούτε ο ελληνόψυχος Μπαμπινιώτης που γράφει το κτήριο με ήτα τόλμησε ποτέ να πεί δημοσίως πως ο Δημητράκος έσφαλε, ετυμολογώντας το κτήριο από το κτίζω
Μαρία said
201
H παραλλαγή σίγουρα υπάρχει στα τούρκικα;
Πέπε said
οφείλει η γυνή εξουσίαν έχειν επί της κεφαλής = οφείλει η γυναίκα να έχει επί της κεφαλής της, ως σύμβολον της υποταγής της στον άνδρα, το κάλυμμα.
Μάλιστα. Σαν τις μεταφράσεις των τίτλων ταινιών: «The commitments» λέγεται στα ελληνικά «The commitments: οι ροκάδες του Δουβλίνου».
Τσούρης Βασίλειος said
Ο καρλ(σεν)μάγνος πήγε την πυξάρινη βασίλισσά του στην κίνηση 51.στο ε6 κι έχασε τελικά. Το ματς για το παγκόσμιο πρωτάθλημα στο σκάκι αποκτά ενδιαφέρον.
201. Οι σβούρες που έφτιαχναν από πυξάρι στον τόρνο σταμάταγαν αρκετή ώρα αργότερα από εκείνες που κατασκεύαζαν από άλλα ξύλα. Το πυξάρι είναι βαρύ και πυκνό.
Θα μας φέρει γνωστός από την περιοχή της Κόνιτσας (από την ΠΥΞΑΡΙΑ) λίγα κομμάτια ρίζας πυξαριού για να κάνουμε τα λευκά πιόνια
Γς said
189:
>Επί του σφαιριστηρίου;
Τεμπεσίρι
Δημήτρης Μαρτῖνος said
206. Ὁ Βάταλος (204) ἐσκεμμένα «μπερδεύει τὴν Πούτση μὲ τὴ Βούρτση» (http://www.slang.gr/lemma/12564-mperdeuo-tin-poutsi-me-tin-bourtsi).
Ὅπου τὸν βολεύει (στὸ πρῶτο ἀπόσπασμα) βγάζει ἄχρηστη «την απατεωνίστικη μετάφραση στα ρωμέικα που κάνει ο μακαριστός Ιωάννης Κολιτσάρας» (ὅπως λέει ὁ ἴδιος) καὶ συγχέει ἐσκεμμένα τὸ «κτίζων κακὰ» δηλ.τὸ «προξενώντας δεινὰ» τοῦ κειμένου μὲ τὸ Κακὸ (Evil). Ἀντίθετα στὸ 3ο ἀπόσπασμα δέχεται «την απατεωνίστικη μετάφραση στα ρωμέικα που κάνει ο μακαριστός Ιωάννης Κολιτσάρας» ποὺ μεταφράζει τὸ «ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς» δηλ. «ὀφείλει ἠ γυναίκα νὰ ἔχει ἐξουσία στὸ κεφάλι της» μὲ τὸ αὐθαίρετο «οφείλει η γυναίκα να έχη επί της κεφαλής της, ως σύμβολον της υποταγής της στον άνδραν, το κάλυμμα». Κι αὐτὸ τὸ κάνει γιὰ νὰ πεῖ τὶς παπαριὲς του γιὰ μποῦρκες καὶ τὰ σχετικὰ.
Δὲν χρειαζόμαστε τὸ Βάταλο νὰ μᾶς πεῖ πόσο ἀναχρονιστικὰ εἶναι αὐτὰ ποὺ λέει ὁ Παῦλος γιὰ τὴ θέση τῆς γυναίκας. Μόνο τὸ «ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῇτε τὸν ἄνδρα» φτάνει. Φτάνει ὅμως καὶ τὸ φτηνὸ τρολάρισμα μὲ διαστρέβλωση τῆς γλώσσας.
Γς said
209:
Ὁ Βάταλος (204) ἐσκεμμένα «μπερδεύει τὴν Πούτση μὲ τὴ Βούρτση» (http://www.slang.gr/lemma/12564-mperdeuo-tin-poutsi-me-tin-bourtsi).
Ναι. Είναι η ώρα της Πικάντικης Ζώνης του Ιστολογίου
Γς said
Γς said
Building sex education
Γς said
Just building
Γς said
World’s proudest erection, opps, construction
sarant said
Καλημέρα από εδώ!
205 Ναι, την έχει ο Ρεντχάουζ την παραλλαγή.
Λ said
Καλημέρα
Εμείς έχουμε τη λέξη χτίσματα. Λέμε πχ όταν ήμουν μιτσής εδούλεφκα στα χτίσματα.
geobartz said
184 (και 172, 183, 186, 190, 196, 198, 199, 201, για το φυτό Buxus sempervirens)
Τσιμισίρι (ακριβέστερα τζιζ-μισίρι) λέγαμε μια ποικιλία καλαμποκιού (με σπόρους άσπρους και μικρότερους) που ήταν κατάλληλο για παπαλιόφκες (ή παπαλούσκες ή όπως αλλιώς λέγονται).
ΓιώργοςΜ said
217 Α, παπαλιόφκες, βέβαια! Αν δεν έχει παπαλιόφκες στο τραπέζι, δεν κάθομαι!
(τί είναι αυτές οι παπαλιόφκες;)
ΓιώργοςΜ said
218 Μισό, ας το ετυμολογήσουμε:
παπα+λιο+φκες
Ένας παπάς, ονόματι Ηλίας, έφαγε μια σούπα από αυτό το καλαμπόκι και το πέρασε για φακές.
Οι φακές του Παπα-Λιός>παπαλιόφκες!
(Επίσημη υποψηφιότητα για τα Πορτοκάλος Αγουόρντς 2016) 🙂
cronopiusa said
211
καταπληκτική καρικατούρα με πολλές ερμηνείες, δεν ξέρω αν έχει ασχοληθεί το ιστολόγιο με τα «πειράγματα»
25 Νοεμβρίου: Παγκόσμια Ημέρα για την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών
Καλή σας μέρα…
Αφώτιστος Φιλέλλην said
Δεν χτυπαμε ποτε γυναικες, αυτες μας χτυπουν, συχνα λεκτικα και σπανιως ασκουν ακομη και φυσικη βια πανω μας.
ΑΦ, πρωην φεμινιστης
cronopiusa said
sarant said
219 Αν κρίνω από άλλες διαλεκτικές λέξεις που μοιάζουν, παπαλιόφκες πρέπει να είναι το ποπ κορν.
220 Όχι, το ιστολόγιο δεν έχει ασχοληθεί με τα πειράγματα.
Σκύλος said
Αφήνω αυτό εδώ για τον Κίντο, όταν περάσει
http://lolsnaps.com/funny/177499/when-math-nerds-rebel
ΓιώργοςΜ said
211/220/223 Μια ψυχή (Αμερικανίς) παλιά μου είχε πει πως αν μια κοπέλα περάσει δίπλα από εργάτες κατασκευών κι ακούσει (συνήθως χυδαιότατα) πειράγματα, θα περάσει αδιαφορώντας ή κοιτάζοντας απαξιωτικά. Αν δεν ακούσει πειράγματα, θα την πάρει από κάτω…
Κάτι όπως αυτό:
Τα ίδια λόγια, ανάλογα με το ύφος και τον σκοπό αυτού που τα λέει μπορούν να είναι αστεία ή τρομακτικά βέβαια. Ειδικά τελευταία που οι κώδικες επικοινωνίας έχουν μπερδευτεί και η βίαιη συμπεριφορά είναι πιο ρηχά-πολλοί ψάχνουν αφορμές.
Ίσως αξίζει περαιτέρω συζήτηση.
cronopiusa said
Amelia Barquín – Los lenguajes con los que construimos la desigualdad
cronopiusa said
226
στο 44.53
ΓιώργοςΜ said
227 Lo siento, non hablo Espaniol (και κάπου εκεί τελειώνουν, δυστυχώς, τα ισπανικά μου 😦 )
Γς said
223:
>Όχι, το ιστολόγιο δεν έχει ασχοληθεί με τα πειράγματα.
-Κορίσια κολλήστε μας. Πέφουμε εύκολα
http://caktos.blogspot.gr/2014/03/blog-post_9808.html
Μιχάλης Νικολάου said
214,
Γς, το συγκεκριμένο κτήριο αποκαλείται συνήθως The Gherkin, δηλαδή αγγουράκι τουρσί.
Την δόξα του την ζήλεψαν και αλλαχού, αλλά η απομίμηση βγήκε σαν υπόθετο, υποθέτω.
Μιχάλης Νικολάου said
213, 214,
…και περίμενα ότι θα βάλεις κάτι με κάκτους! 🙂
Γιάννης Ιατρού said
231: τουλάχιστον κάτι παρεμφερές Μιχάλη 🙂

ΓιώργοςΜ said
230 τέλος: Πριν από κάποια χρόνια, ο ξεναγός στη Βαρκελώνη ανέφερε πως κατασκευάστηκε για την Εταιρεία Υδάτων ή κάτι τέτοιο και υποτίθεται πως έχει σχήμα συντριβανιού, οι ντόπιοι όμως το ονομάζουν «το υπόθετο»-δικαίως.
spatholouro said
209
Δημήτρη (επειδή μ’ αρέσει το πράμα να ριμάρει) θα έλεγα ότι ο Βαταλίας μπερδεύει τη βούρτσα με την πούρτσα (=είναι το λεγόμενο ανοιχτό σημαίνον)
sarant said
226 To nenaza δεν το ήξερα
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
2.>>όπως με το «κάνω» (αμερικανιά εν πολλοίς, νομίζω):
Μαρία said
223
Στην Αθήνα πάντα ποπκόρν τις λέγατε τις παπαλούτσες;
Αλλού τις λένε και παπαδούλες. Σταθερό το παπα- .
sarant said
237 Εγώ είμαι νέος, μόνο ποπκόρν πρόλαβα. Ο Κοτζιούλας,ας πούμε, έχει στα ημερολόγιά του κάτι με παπα-
Γς said
231:
>…και περίμενα ότι θα βάλεις κάτι με κάκτους!
http://caktos.blogspot.gr/2015/05/piano-piano.html
Stazybο Hοrn said
238: «Σπόρια, φιστίκια, πατλάκια» φώναζε στο διάλειμμα, περιφερόμενος με την τάβλα με την πραμάτεια του περασμένη στο λαιμό, μέσα στην αίθουσα του σινεμά ο πωλητής -και ταμίας.
ΛΑΜΠΡΟΣ said
237-238- H μάνα μου (από το Σοφικό, κοντά στην Ορεστιάδα) τα έλεγε πατλάκες, και γελάγαμε με τον αδερφό μου, που δεν μπορούσε να πεί ποπ κόρν. 🙂
Νέο Kid L'Errance d'Arabie said
Παπαρδέλες τα ποπ-κορν στα παλιά λαμιώτικα.
Νέο Kid L'Errance d'Arabie said
224. Ωραίο Σκλίμ! (…αλλά κάπου πρέπει να μπάζει purely mathematically speaking… 🙂 )
Νέο Kid L'Errance d'Arabie said
Νέο Kid L'Errance d'Arabie said
224. Ok . Τελικά τα maths είναι οκ νομίζω. Με μπέρδεψε αρχικά ο κύκλος ,που τον δίνει με 2 εξισώσεις σε slope-intercept μορφή (σόρυ για την αγγλικούρα, αλλά έχω ξεχάσει πώς το λέμε εμείς εδώ ότι το λέτε εσείς εκεί…) 😆

Σκύλος said
Είσαι γατόνι!
ΣΠ said
245
Είχα την εντύπωση ότι η slope-intercept μορφή αφορά γραμμικές εξισώσεις (ευθείες γραμμές). Τι σημαίνει για την εξίσωση για την εξίσωση ενός ημικυκλίου;
Νέο Kid L'Errance d'Arabie said
247. Ο κύκλος της Αναρχίας στο 224. θα μπορούσε να γραφτεί με μια εξίσωση ((x-2)^2)+((y-2)^2)=1. Αλλά ο καλλιτέχνης τον δίνει σε δύο δόσεις -συναρτήσεις. y=2+sqrt(-(x-2)^2 +1) για το άνω ημικύκλιο, και η άλλη για το κάτω.
https://www.wolframalpha.com/input/?i=y%3D2%2Bsqrt(-(x-2)%5E2+%2B1)
ΣΠ said
248
Ναι, εντάξει, το κάνει γιατί ο κύκλος δεν μπορεί να γραφεί σε μορφή μιας συνάρτησης f(x)=… Όμως, στην slope-intercept μορφή της ευθείας f(x)=ax+b η κλίση (slope) είναι το a και η αποτέμνουσα (intercept) το b. Στο ημικύκλιο δεν υπάρχουν αντίστοιχα μεγέθη για να μιλήσουμε για slope-intercept μορφή.
Αγγελος said
ΣΠ, σωστά λες. Οι εξισώσεις των ημικυκλίων είναι απλώς λυμένες ως προς y (όπως είναι η y=ax+b, κατ’ αντιδιαστολή π.χ. προς την ax+by=c). Αλήθεια, πώς λέγονται ελληνικά οι explicit και implicit συναρτήσεις; Όχι βέβαια ρητές και υπόρρητες 🙂
ΣΠ said
250
Νομίζω ότι οι implicit functions ονομάζονται πεπλεγμένες συναρτήσεις.
Μιχάλης Νικολάου said
251,
Ναι, όπως στο κλασικό θεώρημα πεπλεγμένων συναρτήσεων. (Implicit function theorem.)
Για το explicit εδώ λέει μη πεπλεγμένη.
leonicos said
το να εμμένεις στο λάθος, εννοώ το κτίριο, είναι χοντροκεφαλιά
geobartz said
218, 219, 223 s, 237, 238 s, 240 patlakia, 241, 242 papardeles,
Pop Corn είναι βεβαίως η …ελληνική λέξη για τις παπαλιόφκες ή παπαλιούσκες, ή πατλάκια ή παπαρδέλες.
Γενικά οι λέξεις αυτές χρησιμοποιούνταν για οτιδήποτε έσκαγε (ή πατλαντούσε).
Οι παπαλιόφκες γίνονταν με το καλαμπόκι ποικιλίας τζιζ-μισίρ, όπου μισίρ το καλαμπόκι γενικώς ενώ το τζιζ ίσως σημαίνει θέρμανση, κάψιμο, άναμμα κλπ. Έβαζαν τους σπόρους τζιζ-μισίρ στο καβουρντιστήρι του καφέ και το περιέστρεφαν πάνω στη φωτιά, οπότε οι σπόροι πατλαντούσαν καθώς μετατρέπονταν σε παπαλιόφκες (βγάζοντας ισχυρότατους θορύβους).
Ήταν και το παιχνίδι τζιζ που παίζανε κάποτε. Ίσως το έχετε δει, σε παλιές κινηματογραφικές λήψεις, να το παίζουν οι στρατιώτες του Μικρασιατικού Μετώπου: Ένας στρατιώτης στέκονταν έχοντας την παλάμη του ανοιχτή στο μέρος του αυτιού. Μια ομάδα ατόμων στέκονταν πίσω του, ένας από αυτούς …χαστούκιζε την ανοιχτή παλάμη (του την άναβε!) και όλοι σήκωναν το δάχτυλό τους φωνάζοντας τζιζζζζ. Έπρεπε να βρει ποιος απ’ όλους …του την άναψε. Αλλιώς «ξαναφύλαγε» ο ίδιος.
Τέλος, πατλάκι λέγαμε και ένα παιχνίδι-ιδιοκατασκευή των ημερών του εμφυλίου: Παίρναμε το «μολύβι» από μια χρησιμοποιημένη σφαίρα (αφθονούσαν τότε), και στη θέση που ήταν το καψύλιο βάζαμε γέμιση από ένα σπίρτο. Το δέναμε σε ένα σύρμα, μαζί με ένα άλλο μολύβι. Όταν τα χτυπούσαμε πάνω σε πέτρα κλπ, έσκαγε (πατλαντούσε) η σπιρτογέμιση, κάνοντας έναν φοβερό κρότο, όπως έκαναν τα real όπλα!.
Δύτης των νιπτήρων said
254 Τζιζ; όχι μπιζ;
ΓιώργοςΜ said
254 Το παιχνίδι το πρόλαβα κι εγώ, λεγόταν όμως «μπιζ», όχι «τζιζ», κι έτσι το ανέφερε κι ο πατέρας μου. Συνηθισμένο παιχνίδι όταν έκανε κρύο, η παλάμη ζεσταινόταν μέχρι… αναφλέξεως. Αυτός που τα φυλούσε έβαζε το ένα χέρι στο αυτί της ίδιας πλευράς (ώστε να μην κρυφοκοιτάζει) και το άλλο κάτω από τη μασχάλη με την παλάμη προς τα έξω. Το χτύπημα δινόταν στο χέρι κάτω από τη μασχάλη.
Την κατασκευή με τα σπίρτα (μια παραλλαγή της) την πρόλαβα σαν αυτοσχέδια στρακαστρούκα στο χωριό, όταν πηγαίναμε πιτσιρίκα το Πάσχα. Κατασκευαζόταν από έναν σωλήνα πατικωμένο στη μια άκρη (έμοιαζε με σωληνάριο οδοντόκρεμας), στον οποίο έριχναν λιωμένο μολύβι. Όσο το μολύβι ήταν μαλακό, έβαζαν μέσα ένα μεγάλο καρφί κατά 3/4 περίπου. Όταν στερεοποιούταν το έβγαζαν, έκοβαν τη μύτη του καρφιού, έτριβαν το φώσφορο από τα σπίρτα στην τρύπα, έβαζαν από πάνω το κολοβό καρφί και το χτυπούσαν σε μια επίπεδη επιφάνεια (συνήθως τοίχο).
Μαρία said
255
Μπιζ.
Σκύλος said
Ντέφινιτλυ μπίζ!
ΓιώργοςΜ said
256 συνέχεια: Ξέχασα την ονομασία της κατασκευής: Κανονάκι (έτσι, για την πληρότητα της λαογραφικής καταγραφής).
Νέο Kid L'Errance d'Arabie said
Τζιζ το έχω ακούσει κι εγώ απ’τον πατέρα μου. όχι μπιζ