Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Το φλερτ, το κόρτε, η εργολαβία

Posted by sarant στο 13 Φεβρουαρίου, 2017


Συνεχίζοντας από το χτεσινό άρθρο κινούμαστε και πάλι σε κλίμα ερωτικό, μια και αύριο έχουμε τη γιορτή του Αγίου Βαλεντίνου. Επειδή όμως εμείς στο ιστολόγιο αύριο έχουμε τους Αριμασπούς, το σχετικό με τη γιορτή των ερωτευμένων άρθρο μπαίνει σήμερα.

Οι τρεις λέξεις του τίτλου είναι τρεις όροι για την ερωτοτροπία, την εκδήλωση της ερωτικής συμπάθειας, όπως γινόταν σε κάπως παλιότερες εποχές, όπου την πρωτοβουλία για την εκδήλωση την είχε αποκλειστικά ή σχεδόν ο άντρας. Και οι τρεις όροι τα έχουν τα χρονάκια τους, αλλά ο πρώτος, το φλερτ, χρησιμοποιείται πολύ και σήμερα, ενώ οι άλλοι δυο έχουν πια παλιώσει.

Περισσότερο βέβαια έχει παλιώσει η εργολαβία, η οποία τον 19ο αιώνα σήμαινε τόσο το φλερτάρισμα όσο και την ερωτική σχέση. Από τα τρία μεγάλα λεξικά μας, μόνο το ΛΚΝ αναφέρει ακόμα τη σημασία «ερωτική σχέση», σημειώνοντας ότι είναι «παρωχημένη» ενώ και στο λήμμα εργολάβος παραθέτει, επίσης ως ‘παρωχημένη’, τη σημασία «εραστής».

Για παράδειγμα, στην Μετανάστι του Παπαδιαμάντη, διαβάζουμε:

-Και είναι πολύ ωραία προς τούτοις, και εις αυτήν την ηλικίαν αι νέαι είναι επικίνδυνοι.
-Λοιπόν θα είπης;
-Και τας πολιορκούν πολλοί εργολάβοι.

Να σημειωθεί και ο λαϊκότερος τύπος «αργολαβία». Πάλι από τον Παπαδιαμάντη και το διήγημα «Απόλαυσις στη γειτονιά» με καταγραφή κουτσομπολιού:

Εκείνη εκοίταζε πολλούς· είχε αργολάβους. Έκανε αργολαβίες με το μεροκάματο.

Εργολάβοι βέβαια είναι και τα γλυκά, και η σχέση ανάμεσα στους εργολάβους-εραστές και τους εργολάβους-γλυκά μάς είχε απασχολήσει παλιότερα στο ιστολόγιο (δείτε εδώ τα σχόλια από 204 και μετά) αλλά και στη Λεξιλογία. Θα προσπεράσω το ακανθώδες ερώτημα, αν το γλύκισμα «εργολάβοι» είναι αυτό που λέγεται και «μακαρόν», διότι δεν ξέρω την απάντηση. Πάντως, δεν ισχυει αυτό που έχει γραφτεί, ότι το γλύκισμα πήρε την ονομασία του επειδή προσφερόταν ως τρατάρισμα όταν υπογράφονταν τα συμβολαια της αντιπαροχής στη δεκαετία του ’60 ανάμεσα στους  ιδιοκτήτες και τον εργολάβο, διότι γλύκισμα με την ονομασία αυτή υπήρχε από τον 19ο αιώνα στην Αθήνα.

Στη «Συναγωγή νέων λέξεων», το 1900, ο Στέφανος Κουμανούδης καταγράφει τη λέξη «εργολάβος» με ερωτική σημασία ήδη σε κείμενο του 1867, σημειώνοντας ότι η νέα αυτή σημασία έχει ηλικία μερικές δεκαετίες, ενώ εδώ και μερικές δεκαετίες έχουν επίσης ονομαστεί «εργολάβοι» κάποια γλυκίσματα.

Γιατί ονομάστηκε «εργολαβία» η ερωτική πολιορκία, το φλερτάρισμα, και «εργολάβος» ο επίδοξος εραστής ή ο εραστής; Ο Κουμανούδης παραθέτει εξήγηση που δόθηκε το 1889 στο Δελτίον της Εστίας, ότι γύρω στο 1855 κάποιοι νεαροί κομψευόμενοι συχνοπερνούσαν κάτω από τα παραθύρια μιας κοπέλας και, όταν τους ζήτησαν το λόγο, απάντησαν ότι έχουν πάρει εργολαβία τον δρόμο -κι επειδή έγινε επεισόδιο, και δίκη, η σημασία αυτή της λέξης στέριωσε. Ο ίδιος ο Κουμανούδης, χωρίς να απορρίπτει την εξήγηση, σημειώνει ότι δεν έχει ακούσει τέτοιο επεισόδιο, παρόλο που κατοικεί μισόν αιώνα στην Αθήνα.

Να μη σταθούμε στο συγκεκριμένο επεισόδιο, δεν το έχουμε ανάγκη για να γεννηθεί η φράση, μας αρκεί η γενική εικόνα. Ο εργολάβος που έχει αναλάβει μια δουλειά, περνάει καθημερινά από τον τόπο των εργασιών για να τις ελέγχει. Έτσι, ο νέος που αγαπούσε μια κόρη και περνούσε καθημερινά από το σπίτι της, κάτι που γινόταν βέβαια αντιληπτό και στους γείτονες, είναι πολύ λογικό να ονομάστηκε ειρωνικά ‘εργολάβος’ από τη γειτονιά και να έλεγαν στο πέρασμά του ότι «έχει εργολαβία».

Γιατί το γλύκισμα ονομάστηκε έτσι, δεν το ξέρω. Να τα πρόσφεραν οι ‘εργολάβοι’ (εραστές) όταν επιτέλους προχωρούσαν σε επίσκεψη στο σπίτι της Δουλτσινέας τους; Δεν το βρίσκω πιθανό. Σημειώνω πάντως ότι και οι δυο σημασίες (εργολάβοι-εραστές και εργολάβοι-γλυκά) παρουσιάζονται περίπου την ίδια εποχή, αν πιστέψουμε τον Κουμανούδη.

Πάμε τώρα στο κόρτε, λέξη η οποία ολοφάνερα είναι δάνειο. Είναι δάνειο από τα ιταλικά, όπου fare la corte σημαίνει ‘ερωτοτροπώ, φλερτάρω’ ίδια όπως και η γαλλική faire la cour.

Στα ιταλικά corte είναι η αυλή -αλλά και η Αυλή, και παρόμοια το cour στα γαλλικά. Κι επειδή στις αυλές των παλατιών οι αυλικοί συνομιλούσαν με λόγια ευγενικά και με πολλές περικοκλάδες, η έκφραση far la corte, από την αρχική σημασία «μιλάω όπως οι αυλικοί, μιλάω ευγενικά» πήρε τελικά τη σημασία «φλερτάρω» και πέρασε έτσι και στα ελληνικά.

Να πούμε εδώ σε παρένθεση ότι η σύνδεση ανάμεσα στις αυλές των ευγενών και στους καλούς τρόπους υπάρχει σε πολλές γλώσσες. Στα γερμανικά, Hof είναι η αυλή και höflich σημαίνει «ευγενικά», ενω από εκεί (μέσω των μεσαιωνικών hofesch, hübesch) προέρχεται και το hübsch = όμορφος. Αλλά και στα αγγλικά court (η αυλή) ως ρήμα σημαίνει ‘ερωτοτροπώ’ και courteous είναι ο ευγενικός.

Στα ελληνικά είπαμε κόρτε, κορτάρω το ρήμα και κορτάκιας αυτός που κορτάρει συχνά και πολύ, που φλερτάρει συνεχώς, με τη μία και με την άλλη. Η χροιά είναι σαφώς αρνητική, όπως και στις περισσότερες λέξεις που έχουν το επίθημα -άκιας.

Στον Υμνούμενο, το διάσημο επιθεωρησιακό νούμερο του Π. Κυριακού που το έχουμε παρουσιάσει κι εδώ, κορτάκηδες θεωρούνται οι Σμυρνιοί. Οι μάγκες, πάλι, δεν θα είχαν σε μεγάλη εκτίμηση τους κομψευόμενους και παρφουμαρισμένους κορτάκηδες -οι «Πέντε μάγκες» του Γιοβάν Τσαούς, όταν παραπονιούνται στον τεκετζή που τους έδωσε να φουμάρουν νοθευμένο πράμα, του λένε «εσύ νόμισες πως έχεις τίποτα κορτάκηδες».

Αν έχει εμφανίσεις η λέξη «κόρτε» στο ρεμπέτικο τραγούδι δεν ξέρω, αρμοδιότερος γι’ αυτό το θέμα είναι, αν μη τι άλλο λόγω… χρηστωνύμου, ο φίλος μας ο Κόρτο!

Οι μάγκες, είπαμε, δεν είχαν σε μεγάλη εκτίμηση τους κορτάκηδες, αλλά ένας Γιάννης Μάγκας (μάλλον ψευδώνυμο) έβγαζε το Κόρτε. Κόρτε ονομαζόταν ένα «τολμηρό» περιοδικό που έβγαινε στις αρχές του 20ού αιώνα, που δημοσίευε γελοιογραφίες με ημίγυμνες καλλονές, πονηρά ανέκδοτα, ερωτικά διηγηματάκια κτλ. Ιδού ένα εξώφυλλο του 1904:

korte-23-1904-08-19-1flert-29-1904-05-023

Την ίδια όμως περίοδο εκδιδόταν κι άλλο ένα περιοδικό, στο ίδιο σχήμα και με την ίδια ακριβώς ύλη, το Φλερτ, κι έτσι περνάμε στην τρίτη λέξη μας.

Το φλερτ είναι δάνειο από τα αγγλικά, flirt. Παλιότερα είχα διαβάσει ότι η αγγλική λέξη προέρχεται από το παλιό γαλλικό ρήμα fleureter (πετάω από λουλούδι σε λουλούδι / λέω γλυκόλογα). Κατά τους ετυμολόγους, το flirt, που είχε αρχική σημασία ‘μορφάζω, κάνω απότομες κινήσεις’ μπορεί να είναι εκφραστική λέξη ηχομιμητικής αρχής, αλλά στη διαμόρφωση της σημασίας ‘ερωτοτροπώ’ μπορεί πράγματι να έπαιξε ρόλο η γαλλική λέξη.

Κλείνοντας σημειώνω και την έκφραση «κάνω τον έρωτα», η οποία σε κείμενα του 19ου αιώνα και παλιότερα σήμαινε, ακριβώς, ερωτοτροπώ -το ίδιο όπως και το ιταλικό fare all’amore. Βέβαια, ο Σεφέρης και ο Θεοτοκάς, και άλλοι της ίδιας γενιάς, έγραφαν «κάνω τον έρωτα» εννοώντας τη σεξουαλική πράξη, αυτό που λέγαμε στη δική μου εποχή «κάνω έρωτα», αλλά παλιότερα δεν ήταν έτσι.

Για παράδειγμα, η Λιαλιώ, η Νοσταλγός του Παπαδιαμάντη, λέει «Αν ήθελα να κάμω τον έρωτα, το σιγουρότερο θα ήτο να μένω σιμά στον μπαρμπα-Μοναχάκη» -προφανώς εννοεί «να φλερτάρω».

Ακόμα πιο καθαρά, στον Υπάλληλο του Χουρμούζη, υπάρχει ο διάλογος:

— Την αλήθεια πες μας, σα φίλος· πόσος καιρός είναι οπού κάμετε τον έρωτα.

— Σχεδόν σχεδόν δύο χρόνια· από τον καιρό όμως οπού αρχίσαμε την αλληλογραφία είναι χρόνος.

Κάνουν τον έρωτα (δηλαδή θα άλλαζαν ματιές στο σεργιάνι) δυο χρόνια, αλλά μόνο ένα χρόνο άρχισαν και να αλληλογραφούν. Αν και στις μέρες μας η διαδικασία έχει επιταχυνθεί πολύ.

 

 

Advertisements

186 Σχόλια to “Το φλερτ, το κόρτε, η εργολαβία”

  1. Γς said

    Καλημέρα

    Χέπι Υακίνθου Ντέι

  2. Λεύκιππος said

    Συνεχίζοντας από το χτεσινό άρθρο κινούμαστε και πάλι σε κλίμα ερωτικό,……

    Μάλλον ΚΟΥΝΙΟΜΑΣΤΕ και πάλι σε κλίμα ερωτικό…….

  3. Γς said

    >Το φλερτ, το κόρτε, η εργολαβία

    Με αυτή τη σειρά.

    Σαν το Λαβ, Γουόρκ εντ Νόλετζ

    Και που είναι ο αγαπητός εν Βίλχελμ Ράιχ αδελφός Λάμπρος;

  4. Αφώτιστος Φιλέλλην said

    «Κάνουν τον έρωτα (δηλαδή θα άλλαζαν ματιές στο σεργιάνι) δυο χρόνια, αλλά μόνο ένα χρόνο άρχισαν και να αλληλογραφούν. Αν και στις μέρες μας η διαδικασία έχει επιταχυνθεί πολύ.»

    Αυτα τον 19ο αιωνα, αρχες 20ου.

    Και οπως ειπε ο Άλκης Παναγιωτίδης :

    «Η Νέα Υόρκη στα 70s ήταν ακριβώς όπως λένε «sex, drugs & rock n’ roll». Δεν είναι μύθος. Περπάταγες στο δρόμο, έβλεπες ένα κορίτσι, σου χαμογελούσε και σε 10-15 λεπτά ήσουν μαζί της. Και φεύγοντας της έλεγες «Πώς είπαμε ότι σε λένε»; »

    Κατι που ισχυσε απο το 1977 εως το 1986 στην Αθηνα, απ’ οσο γνωριζω τουλαχιστον 🙂

    Βεβαιως ημασταν αργοι. Χρειαζομαστε οχι 10-15 λεπτά αλλα 2 εως τρεις ωρες τουλαχιστον.
    Μπορει και κατα την δευτερη συναντηση….

  5. Babis said

    #4
    Γνωστή άλλωστε η περίπτωση όπου μετά το χαμόγελο της δεσποινίδος, την πλησιάζει και της λέει:

    -Σπίτι σου ή σπίτι μου;

    – Αν είναι να ανοίξουμε κουβέντα ξέχνα το.

  6. Γς said

    >Αν και στις μέρες μας η διαδικασία έχει επιταχυνθεί πολύ.

  7. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    4 Το συγκεκριμενο μάλιστα, του Χουρμούζη, είναι 1830 περίπου

  8. Αφώτιστος Φιλέλλην said

    5. Υπερβολες. Υπηρχαν και οι χυλοπιτες (αρα πως προεκυψε ; ).

    Συναφες (και παρα τους κομπασμους, τερατολογιες,…).

    Του κυνηγου και του ψαρα το πιατο 10 φορες ειναι αδειανο και μια φορα γεματο.

  9. Γς said

    Στα χρόνια μου, [τότε που τ αγόρια … καμιά σχέση με σήμερα] το πρόβλημα ήταν να κρατηθείς στην πρώτη συνάντηση.

    Το απαιτούσαν. Για να μην τις πούμε πουτ@νες!

  10. Μαρία said

    Ο υπερθετικός του κορτάκια είναι σαλιάρης. Ρημ. σαλιαρίζω

  11. spiral architect said

    @9: Ε, ναι! Πηγαίνατε με τη βοήθεια των θεών:΅

  12. Αφώτιστος Φιλέλλην said

    9. Συμπεριλαμβανεται στο 4 «Μπορει και κατα την δευτερη συναντηση….», την τριτη,….
    αναλογως της ιδιοσυγκρασιας, της σεξουαλικης ωριμανσης, της προηγουμενης συχνοτητας επαφων, της χημειας,…..

  13. spiral architect said

    Το’ χει και η μέρα σήμερα. 😉

  14. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    Καλημέρα, πρὸς τί ἡ προσήλωση στὴν ἑορτὴ τοῦ Ἁγίου Βαλεντίνου γιὰ νὰ μιλήσουμε περὶ ἔρωτος; Αὐτὴ εἶναι ἑορτὴ τῆς Παπικῆς Ἐκκλησίας. Ἐμεῖς οἱ Ὀρθόδοξοι ἑορτάζομε τὸν ἔρωτα καθημερινῶς, ἄλλωστε.

    Ἀπ’ὅσο ξέρω μακαρὸν κι ἐργολάβος δὲν ταυτίζονται ἀπόλυτα ἀλλὰ μοιάζουν. Οἱ ἐργολάβοι ἔχουν μαρμελάδα καὶ τὰ μακαρὸν κρέμα. Συχνὰ στὰ ζαχαροπλαστεῖα τὰ ἔχουν δίπλα-δίπλα στὴν ἴδια τιμὴ καὶ συχνὰ οἱ πελάτες τὰ ἀγοράζουν ἀνάμεικτα

  15. Γς said

    11:

    Κι ο Ζωγράφος της Πενθεσίλειας…

    Και δεν μπορώ να καταλάβω τη σύνδεση …

  16. atheofobos said

    Την 10ετια του 90 με την μητέρα μου πήγαμε να αγοράσουμε εργολάβους στο ζαχαροπλαστείο του Νίττη στο Λαύριο που φημίζεται γι΄ αυτούς.
    Σε παρατήρηση της μάνας μου ότι προπολεμικά όταν ερχόντουσαν στο Λαύριο αγόραζαν εργολάβους από ένα ζαχαροπλαστείο ο καταστηματάρχης με μια χαριτωμένη κίνηση έβγαλε πίσω από τον πάγκο του μια μεγάλη μακρόστενη κορνιζαρισμένη φωτογραφία με το ζαχαροπλαστείο του και της είπε με περηφάνια:
    -Εμείς είμαστε μαντάμ!
    Είχαμε μάλιστα φτιάξει τους εργολάβους για τον γάμο του βασιλέως Γεωργίου!

  17. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρα !
    Κατ’ αρχάς, άλλο εργολάβοι (οβάλ και με γέμιση μια λεπτή στρώση σαν μαρμελάδα), άλλο μακαρόν (στρογγυλά και με γέμιση μια πιο παχιά στρώση από είδος κρέμας).
    Φυσικά η τριάδα των λέξεων αντικαταστάθηκε μεταγενέστερα από το «καμάκι», τελευταία δε από το «πέσιμο».
    Θα σταθώ βεβαίως και στην έξυπνη λεξούλα «κέρασμα», υιοθετημένη σε μακροχρόνια βραδινή αθλητική εκπομπή – υποννοεί την ολοκλήρωση, το τελικό στάδιο, βεβαίως…

  18. Πάνος με πεζά said

    Κι υπήρχε και το ανέκδοτο

  19. Πάνος με πεζά said

    Κι υπήρχε και το ανέκδοτο :
    – Το πρωί ήμουν στην οικοδομή, και μου έπεσε ο εργολάβος από τον πέμπτο…
    – Σκοτώθηκε;
    – Όχι ρε, το γλυκό που έτρωγα !

  20. Aνθή said

    Καλημέρα Νίκο, μπορώ να σου εγγυηθώ 100% ότι οι εργολάβοι είναι το ίδιο γλυκό με τα μακαρόν που τα γνωρίζω πολύ καλά γιατί στη Λάρισα μ΄αυτό το όνομα είναι γνωστά. Τους εργολάβους δεν τους ήξερα και γκουγκλάρισα να δω πως φτιάχνονται και τι γεύση έχουν και διαπίστωσα ότι είναι τραγανοί έξω και μαστιχωτοί από μέσα όπως ακριβώς και τα μακαρόν. Μακαρόν είναι η γαλλική ονομασία του γλυκού και τουλάχιστον το ζαχαροπλαστείο «Κωνσταντινίδης» (που ήταν από την Πόλη) και που υπάρχει στη Λάρισα εδώ και 100 χρόνια έτσι τα ονόμαζε από την γαλλική αυθεντική ζαχαροπλαστική όπως και τα μιλφέιγ. Τα μακαρόν δεν μπορείς να τα βρείς ακόμα και σήμερα στη Θεσσαλονίκη πχ που είναι και μεγάλη πόλη, δεν τα γνωρίζουν καν ακόμα κι αν τα περιγράψεις.

  21. spatholouro said

    «Κάμε τ’ αμόρ»
    «Κάμω έρωτα»

    (ΒΑΒΥΛΩΝΙΑ)

  22. Νικόλας said

    Εδώ στην αλλοδαπή (Σκανδιναβία) υπάρχει ένα είδος πολύ λιπαρού μπισκότου που ονομάζεται μακρόν (makron[-er]) και η γεύση του είναι σχεδόν ίδια με του εργολάβου. Συναντάται σε πολλές παραλλαγές, με γέμιση ή όχι.

  23. spatholouro said

    Εγώ θα το πω κι ας μη με λένε Κόρτο:

    «Εγώ με όλους παίζω κόρτε και γελώ»
    (Η ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΑΡΑ, με την Παπαγκίκα)

  24. Πάνος με πεζά said

    Αυτό είναι το μακαρόν, αυτός είναι ο εργολάβος…εεε, λάθος, αυτός !

  25. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    20 Ανθή, δες το 17 και το 24

    22 Δάνειο από το μακαρόν θα είναι, συνονόματε -ο δε Μακρόν μπορεί και να βγει πρόεδρος της Γαλλίας 😉

    21-23 Α μπράβο!

  26. spiral architect said

    Ερωτικά γλυκά το μακαρόν και ο εργολάβος; Τότε, η σοκολάτα τι είναι;
    Aίσχος!

  27. Γς said

    16:

    >Είχαμε μάλιστα φτιάξει τους εργολάβους για τον γάμο του βασιλέως Γεωργίου!

    Ποιου Γεωργίου όμως;
    Γεωργίου του Α’ ή του Β’.

    Και οι δυο όμως παντρεύτηκαν εκτός Ελλάδος

    Ο πρώτος παντρεύτηκε το 1867 την δεκαεξάχρονη τότε Μεγάλη Δούκισσα Όλγα στην Αγιοπετρούπολη και ο δεύτερος, ο Β’ στο Βουκουρέστι το 1921 την κόρη του Βασιλιά της Ρουμανίας Φερδινάνδου Α’, Ελισάβετ.

    Κάτι ξέρει η οικογένειά μας από τέτοια.

    http://caktos.blogspot.gr/2014/04/blog-post_18.html

    Η θεία μου, η Σοφία, του μεσοπολέμου

  28. Πέπε said

    Αν δεν απατώμαι, και το αγγλικό «make love» παλιότερα εσήμαινε ερωτοτροπώ. Μάλιστα το πέτυχα τις προάλλες σε ταινία εποχής, άστοχα μεταφρασμένο στους υποτίτλους ως «κάνω έρωτα» – το ζευγάρι ανταλλάσσει περιπαθώς το πρώτο και μόνο του φιλί, αργότερα η σκηνή περιγράφεται ως ότι έκαναν έρωτα, κι εμείς οι θεατές αναρωτιόμαστε τι χάσαμε…

    _________________

    Νίκο, μ’ όλα αυτά με το κόρτε, την αυλή και τους αυλικούς, μας ανοίγεις την όρεξη: πώς προέκυψε, και μάλιστα σε τόσες γλώσσες, αυτή η σημασία της λέξης αυλή, δηλ. οι βασιλικοί κύκλοι;

  29. sarant said

    28 E, αυτό πάει για άλλο άρθρο 😉

  30. Corto said

    Καλημέρα!

    Με μια τόσο τιμητική αναφορά στο χρηστεπώνυμο εκ μέρους του Νικοκύρη, δεν μπορώ παρά να δεσμευθώ για περαιτέρω στιχουργικές αναζητήσεις!

    23:
    Μπράβο Spatholouro! Ήταν σίγουρο ότι θα έβρισκες κάτι, και μάλιστα τάχιστα!

    Στα τραγούδια της εποχής με παρεμφερή (αλλά όχι ταυτόσημη) σημασία συναντάμε και τις λέξεις ντιστινγκές/ ντιστενγκές και λιμοκοντόρος:

    «Κορίτσια μην πιστεύετε εις τους λιμοκοντόρους/ γιατί τα ρούχα που φορούν χρωστάνε στους εμπόρους»
    «Γιατί βγαίνουν κάτι νέοι που κάνουνε τον ντιστενγκέ/ και δεν έχουνε δεκάρα για να πιουν έναν καφέ»
    (Γιώργος Κατσαρός)

    Να συμπληρώσω ότι η έκφραση «κάνω έρωτα = ερωτοτροπώ, φλερτάρω» υπάρχει και στα αγγλικά. Για παράδειγμα στο γνωστό μπλουζ Mannish Boy του Μάντυ Γουώτερς ακούμε τον στίχο:
    «When Ι make love to a woman, she can’t resist»

  31. atheofobos said

    27
    Όταν έχεις πάρει στα χέρια σου το κουτί με τους φρέσκους και λαχταριστούς εργολάβους ενώ έχει αρχίσει ήδη η σιελόρροια ,δεν κάθεσαι να κάνεις τέτοιες ερωτήσεις!
    Πιθανολογώ πάντως ότι μάλλον για τον Β΄ έλεγε και οι εργολάβοι θα αποτελούσαν τρατάρισμα στους ευχόμενους στην οικογένεια στα Ανάκτορα , βίον ανθόσπαρτον!
    Δυστυχώς που δεν ζει η θεία σου που πιθανόν να ήξερε.

  32. Alexis said

    Καλημέρα.
    Σωστή η διάκριση μακαρόν και εργολάβου.
    Ενδρέπομαι να ομολογήσω ότι δεν ήξερα τον εργολάβο και την εργολαβία με την ερωτική σημασία! 😳

  33. Corto said

    10:

    Υπερθετικός του κορτάκια και ο σορόπης:

    «Όταν μπανίζεις γκόμενα/ αμέσως σοροπιάζεις»
    (Σπύρος Περιστέρης)

  34. Corto said

    Πιθανόν υπάρχει και σχετικό επίθετο: Κουρτέσης

    http://greek-lastnames.blogspot.gr/2009/05/blog-post_9090.html

  35. Ανθή said

    Επιμένω ότι οι εργολάβοι και τα μακαρόν είναι το ίδιο γλυκό είτε είναι στρογγυλά και με γέμιση (ή χωρίς) είτε είναι μακρουλά.
    Μην παρασύρεστε από το σχήμα (Πάνος με πεζά -24).
    Επιμένω ότι είναι το ίδιο γλυκό γιατί το βασικό χαρακτηριστικό του γλυκού αυτού είναι ότι δεν φτιάχνεται με αλεύρι (εξαιρετικά σπάνιο, ελάχιστα γλυκά αυτού του τύπου δεν έχουν αλεύρι) αλλά με αμυγδαλόψιχα αλεσμένη. Εδώ παραθέτω την συνταγή του Στέλιου Παρλιάρου (πιο ειδικός δεν υπάρχει) που έχει σε φωτό τους εγολάβους και στρογγυλούς χωρίς γέμιση ενώ στα tips που παραθέτει τους έχει μακρουλούς

    http://www.steliosparliaros.gr/keik-kai-mpiskota/gemista-mpiskota/ergolavoi/

  36. Idom said

    Καλημέρα!

    » Έτσι, ο νέος που αγαπούσε μια κόρη και περνούσε καθημερινά από το σπίτι της, κάτι που γινόταν βέβαια αντιληπτό και στους γείτονες, … »

    Σήμερα, τα αντίστοιχα έχουν μεταφερθεί στις γειτονιές τού Facebook. Αλλά ποια λέξη θα υιοθετούσαμε αντί τής λέξης «εργολάβος»; Page maker ίσως;

  37. Πάνος με πεζά said

    Στα λεξιλογικά, βεβαίως, το «ερωτοτροπώ» έχει και μια ακόμα slang λέξη, το «κ@υλαντίζω»…

  38. Alexis said

    #17: Και παρακμιακή εξέλιξη του καμακιού ο πέφτουλας…

  39. Alexis said

    #36: «Θα κάνω search βρε πονηρή στα site που αράζεις»
    όπως σχολιάζαμε κάποτε εδώ πάλι, παρωδώντας γνωστούς στίχους από λαϊκά τραγούδια. 🙂
    Και βεβαίως:
    «Απόψε κάνεις spam, απόψε κάνεις spam» και
    «Έφαγα το google να σ’ αναζητάω»
    και πάει λέγοντας…

  40. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Για ποικιλία: Και στον Καραγκιόζη (το επιβεβαίωσα < a hfref="http://karagiozis.forumgreek.com/t382-topic&quot; εδώ
    Γουργουλαβίδα, η (και γουρτζουλαβίδα): εργολαβία, ερωτοδουλειά.
    Το θυμόμουνα από ένα βιβλίο που είχα διαβάσει πιτσιρίκος, νομίζω χρησιμοποιούσε τη λέξη ο Μπαρμπαγιώργος.
    (Προχθές δε θυμάμαι τι έφαγα για μεσημέρι, βέβαια, αλλά κάτι με το οποίο γέλασα πριν από σαράντα χρόνια, το θυμάμαι… Τι να πεις… )

  41. spatholouro said

    Όχι search: «θα κάνω undo βρε πονηρή κλπ» (ώστε να ανακαλεί το «ντου» του άσματος)

  42. sarant said

    40 Καλά λες!

    36 Μια φίλη στο FB έγραψε ότι της έκανε παράπονα κάποια επειδή έβαζε λάικ (η φίλη) συχνά στον άντρα της.

  43. ΓιώργοςΜ said

    40 Κάτι μπουρδούκλωσα με τα εισαγωγικά, ο λίκνος δουλεύει πάντως.
    39 Η αρχή έχει γίνει

  44. spatholouro said

    Για το περίφημο «Άντρον των Νυμφών» ο λόγος:

    «Η συρροή του ωραίου φύλου παρέχει πολλάς ευκολίας εις τους εργολάβους μας, οίτινες υπό τας σκιάδας και το ψηλαφιτόν σκότος εκφράζουσιν ακινδύνως και επιτυχώς τα τρυφερά της καρδίας των αισθήματα».

    (εφημ. «Γάιδαρος», 18/4/1871)

  45. Corto said

    Άλλες μορφές του ρήματος κορτάρω:

    κορτετζιάρω (από το ιταλικό corteggiare) και κορταρίζω

    https://books.google.gr/books?id=YBsjAQAAMAAJ&q=%CE%BA%CE%AC%CE%BD%CF%89+%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5&dq=%CE%BA%CE%AC%CE%BD%CF%89+%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5&hl=el&sa=X&redir_esc=y

    https://books.google.gr/books?id=54JiAAAAMAAJ&q=%CE%BA%CE%BF%CF%81%CF%84%CE%B5%CF%84%CE%B6%CE%B9%CE%AC%CF%81%CF%89&dq=%CE%BA%CE%BF%CF%81%CF%84%CE%B5%CF%84%CE%B6%CE%B9%CE%AC%CF%81%CF%89&hl=el&sa=X&redir_esc=y

  46. LandS said

    Γιατί από τα ιταλικά πήραμε τη πουτάνα και το κόρτε και δεν πήραμε τη κορτεζάνα;

  47. Corto said

    Η πυγμάχος Ρίτσα Θεοχαρίδου και ο ξυλοδαρμός του «κορτάκια», από τον Μικρό Ρωμηό:

    http://mikros-romios.gr/pygmaxos/

  48. Γς said

    43:

    >39 Η αρχή έχει γίνει

    Η αρχή έχει γίνει εδώ -> 42 β

  49. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

  50. Γς said

    47:

    Αμ, η άλλη;

    Γνωστή φίλη-περσόνα του έρλι διαδικτύου.

    Γούσταρε και λίγο βία κατά τη διάρκεια και μετά. Και είχε τον τρόπο της να προκαλεί τέτοιες καταστάσεις.

    Ελα, όμως που μερικοί το παράκαναν και δεν σταματούσαν παρά τα παρακαλετά της.

    Εδερναν χοντρά και …κατέληγαν στο νοσοκομείο.

    Είχε μαύρη ζώνη Καράτε η δικιά μας.

    Τώρα αν είχε κι ένα νταν, δεν ξέρω

  51. spatholouro said

    Και ο Συγγρός στα «Απομνημονεύματά » του (1908) χρησιμοποιεί τη φράση «και άλλοι έκαμνον και ελαφράν εργολαβίαν», επεξηγώντας μάλιστα: «φράσις ήτις ήτο περίπου συνώνυμος του σημερινού flerting».

  52. Corto said

    «μιλάω όπως οι αυλικοί, μιλάω ευγενικά»

    Αυτός μιλούσε ευγενικά:

    Αλλά αυτός όχι και τόσο:

  53. sarant said

    51 Το εντός εισαγωγικών flerting το έχει έτσι ο Συγγρός;

  54. Γιάννης Ιατρού said

    35: Ανθή
    ΑΞΙΑ, πάω για εκτέλεση της συνταγής 🙂 🙂

  55. Σουμέλα said

    Συμφωνώ με την Ανθή (σχόλιο 20), οι εργολάβοι είναι τα μακαρόν. Θυμάμαι κοριτσάκι που πηγαίνανε στο Ζαχαροπλαστείο του Δεληολάνη – Θεσσαλονίκη- κοντά στο Διοικητήριο και τα τρώγαμε επιτόπου. Είχε μεγάλα και μικρά, με το αμυγδαλάκι στη μέση.

  56. spatholouro said

    53
    επανάληψις επί το ορθόν:
    flirting

  57. Η σχέση του εργολάβου με τα ερωτικά επιβεβαιώθηκε από τον Αντριάνο Τσελεντάνο :

  58. Alexis said

    #35: Εντάξει, αλλά μπορούμε να πούμε ότι το μακαρόν είναι ένα είδος γεμιστού εργολάβου με γέμιση κρέμας. Γιατί ο εργολάβος μπορεί να είναι ή σκέτος ή με γέμιση μαρμελάδας, όπως λέει και ο Παρλιάρος στο λινκ.
    Ώρα να επισκεφτώ κανα ζαχαροπλαστείο! 😆

  59. Γιάννης Ιατρού said

    35: Ανθή
    Εδώ η ανταμοιβή σου Ανθή (#54) 🙂 🙂

  60. spiral architect said

    Μόνο ο Λάμπρος καταλαβαίνει από τέτοια φλέρτ. 😉

  61. Σηλισάβ said

    Σειρά: Τόλμη και γοητεία
    Λέει η Μπρουκ στον Ριτζ: Why are you courting me?
    Γράφει ο μεταφραστής: Γιατί με στέλνεις στο δικαστήριο;

  62. Γιάννης Ιατρού said

    Άσχετο μεν, αλλά ελπίζω να μου το συγχωρέσετε :), ο Ζουράρις για τη γλώσσα μας…
    …Το είδαμε. Όσοι πληθυσμοί ελληνικοί, τα τελευταία 3.000 χρόνια, οπουδήποτε υπήρχε ελληνισμός, έχασε τη γλώσσα του, σε δυο τρεις γενιές, έχασε και τη συνείδηση της ταυτότητάς του….

    Τέλος, παραδέχτηκε: «Έλεγα τρομερό φλιτζάνι αλλά όχι πια, έχω χρόνια να το κάνω» 🙂 🙂

  63. Reblogged στις anastasiakalantzi50.

  64. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>φλερτουνε/κορτάρουνε
    τα παίζανε, λένε οι παλιοί δικοί μου

    38.>>πέφτουλας/μπήχτης

  65. Όποιος κορτάρει με τη βία και γίνεται εργολάβος του ρατσισμού καταλήγει να φλερτάρει με το χαντάκι.

    https://left.gr/news/nekros-se-hantaki-sto-misoyri-vrethike-o-arhigos-tis-kloy-kloyx-klan

    Κάπως έπρεπε να το δέσω με τη σημερινή θεματολογία.

  66. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Εκτός από κορτάκιας λέμε και φλερτάκιας
    -στενό μαρκάρισμα
    -πολιορκία

  67. 64Β

    Νομίζω πως άλλο ο πέφτουλας (που όλο την πέφτει και προκοπή δεν βλέπει) και άλλο ο μπήχτης (που την πέφτει σε 10 και όλο κάποια θα του κάτσει). Λ.ε.τ.

  68. Λέτε να άλλαξε δουλειά ο Λάμπρος ;

    h**ps://www.facebook.com/%CE%A8%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%BF-614593665394770/?ref=all_category_pyml_rhc

  69. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ποδόγυρος ή ποδογυράκιας ποιος είναι; Ο κορτάκιας ή ο άπιστος στη σχέση;

  70. 69 ο Γς

  71. Avonidas said

    αύριο έχουμε τη γιορτή του Αγίου Βαλεντίνου

    https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/16729585_992994960836666_3449084372844905268_n.jpg?oh=5a0df59c38b034db68853f36d5f77cad&oe=593658FA

    🙂

  72. Γς said

    57:

    >Η σχέση του εργολάβου με τα ερωτικά επιβεβαιώθηκε από τον Αντριάνο Τσελεντάνο

    Οχι ακριβώς Πσαρά.

    Ο Αντριάνο λέει αυτό του Αποστόλου Παύλου

    «Ο μη εργαζόμενος μηδέ εσθιέτω»

    [ελαφρώς παραλλαγμένο]

    Chi non lavora non fa l’amore

    [μηδε πηδηχθέτω, πηδήξαι, ξέρω ‘γω πως ]

    Και τι θα κάνουν οι άνεργοι;

  73. paolodrosi said

    Αλλοι γιορταζουν στις 14 του Φλεβαρη, κι αλλοι στις 14 του Μαρτη.
    Χαππυ στεικ εντ μπλοουτζαμπ ντευ.

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Steak%20and%20Blowjob%20Day

  74. Alexis said

    Αυτό που έγραψα στο #58 για το ζαχαροπλαστείο δεν ήταν σχήμα λόγου. Πήγα όντως στο ζαχαροπλαστείο να πάρω κάτι γλυκά για το σπίτι (μου ‘χε πέσει το ζάχαρο! 🙂 )
    Λοιπόν, είδα στη βιτρίνα τρία (!) διαφορετικά γλυκά από το συγκεκριμένο είδος και με διαφορετικές ονομασίες βεβαίως:
    1)Μακαρόν: Στρογγυλά, με γέμιση κρέμας και χωρίς καθόλου αμύγδαλο από πάνω
    2)Εργολάβοι: Μακρόστενοι, με γέμιση μαρμελάδας και με επικάλυψη από νιφάδες αμυγδάλου
    3)Αμυγδαλωτά: Στρογγυλά (αλλά με αστεροειδές σχήμα, όχι κανονικός κύκλος), χωρίς καμία γέμιση και με μόνο ένα αμύγδαλο από πάνω, στο κέντρο.

    Δεν έβγαλα φωτογραφία γιατί δεν είχα εξυπνόφωνο μαζί μου.
    Αλλά και να είχα δεν θα ‘βγαζα, για να μη με περάσει ο ζαχαροπλάστης για παλαβό… 😆

  75. sarant said

    61 Μωρέ καλά του κάνει και τον στέλνει στο δικαστήριο!

  76. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    70 🙂

  77. nikiplos said

    Ο πέφτουλας στα δικά μας χρόνια 80ς και 90ς, ήταν ο μλκς που αν τον καλούσες σε παρέα (πάρτυ ή έξοδο), την έπεφτε με τη μία στις ωραίες γκόμενες κι αυτό είχε ένα διπλό μειονέκτημα:
    -αφενός οι ωραίες γκόμενες έστριβαν και πήγαιναν γι’ άλλα
    -αφετέρου η συνύπαρξη μαζί του σε μπαρ, σε καθιστούσε αυτοστιγμεί γραφικόν…

    Επίσης ήταν κι εκείνος που την έπεφτε σε γκόμενες/συζύγους εκείνων που έκαναν το λάθος να τον πάρουν στην παρέα τους.

    Συνήθως έμενε άσφαιρος και στο τέλος της βραδυάς έπαιρνε μηδέν στο πηλίκον. Κυρίως γιατί πυροβολούσε αδίστακτα κι αρούκατα γύρω του… Συνήθως ήταν και 3μλκς…

  78. Alexis said

    #71: Τέλειο!!!

    #73: Υποψιάζομαι ότι πολλοί γιορτάζουν τον Βαλεντίνο επειδή δεν την ξέρουν αυτή τη γιορτή! 😆

  79. Γς said

    Στο Σκάϊ τώρα.

    στην εκπομπή του Μπογδάνου [που πήγε μεσημέρι].

    Μια ανταποκρίτρια μιλάει για την συνάντηση του Τραμπ με τον πρωθυπουργό του Καναδά:

    Τον Τζάστιν Τρίντο

  80. Πέπε said

    @76:

  81. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    74. Αμυγδαλωτά τους λέγαμε τους εργολάβους. Τα άλλα αμυγδαλωτά με την άχνη και με το ροδόνερο,τα έμαθα μετά. Τα μακαρόν, νεότερη γνώση και μένω σε αυτά που λες θαρρώ κι εσύ : http://www.athinorama.gr/umami/dessert/articles/?id=2517324

  82. ΣΠ said

    Συνώνυμο του «φλερτάρω» είναι το «χαλβαδιάζω».

  83. Πέπε said

    @77:
    > > Ο πέφτουλας στα δικά μας χρόνια 80ς και 90ς, ήταν ο μλκς που αν τον καλούσες σε παρέα (πάρτυ ή έξοδο), την έπεφτε με τη μία στις ωραίες γκόμενες …

    Ως προς την πραγματικότητα, εντάξει. Ως προς τη λέξη όμως, τον λέγατε πέφτουλα πίσω στα ογδόντας; Μου φαινόταν πιο πρόσφατη λέξη.

    Κατά τη δική μου πρόσληψη, ο πέφτουλας μπορεί να έχει μεγάλη, μικρή ή μηδενική επιτυχία. Από κάποια επιτυχία και πάνω, είναι μπήχτης (υποπερίπτωση). Ο μπήχτης που δεν είναι πέφτουλας (δηλαδή που δεν προσπαθεί καν, του την πέφτουν αντί να την πέφτει) είναι μυθικό ον.

  84. Πέπε said

    Φλερτάρω με την ιδέα να -…
    φλερτάρω με [κάποιο καλλιτεχνικό ρεύμα, κάποια ιδεολογία…]
    Μια εφτάμιση Γιαμάχα ζαχαρώνω

  85. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γειά σας κι ἀπὸ μένα. Στὰ Θερμιὰ παλιότερα τὸ ἐρωτοτοπῶ τὸ λέγανε ψωμώνω. Τἠν ἐρωτοτροπία ψώμωμα, καὶ ψωμί αὐτὸν/ὴν ποὺ φλέρταραν. Συνήθως οἱ νέοι τὴν ἔστηναν σὲ σημεῖα ἀπ’ ὅπου περνοῦσε τὸ ψωμί τους γιὰ νὰ ποῦν δυὸ γλυκόλογα ἤ νὰ δώσουν κανένα φιλί στὰ κλεφτά. Τὰ μέρη αὐτὰ τὰ λέγανε στεκάκια. Ὅπως λέει καὶ τὸ σχετικὸ δίστιχο:

    Πετώντας τὸ ἀνέβαινα ἐγώ τὸ Νεροφάωμα*
    κι ἐμένα τὸ στεκάκι μου ἦταν στὴν ἁγι-Ἄννα,

    *Νεροφάωμα: Ἡ ρεματιὰ ποὺ διασχίζει τὴν Δρυοπίδα.

    Οἱ πιὸ παλιοὶ διηγοῦνται τὴν παρακάτω ἱστορία:

    Ζευγάρι νέων ποὺ ψωμώνει συναντιέται στὸ στεκάκι.

    -Μ’ ἀγαπᾶς Μανωλιό;
    -Σ’ ἀγαπῶ Μαρία. Ἐσύ μ’ ἀγαπᾶς;
    -Κι ἐγώ σ’ ἀγαπῶ.
    -Καληνύχτα μπάρε μου*.
    ….
    Δὲν ἦταν καὶ τόσο ὁμιλητικοί.

    *μπάρε μου: τότε.

  86. Γς said

    73:

    March 14th, Steak and Blowjob Day

  87. Δικάζεται σήμερα ο Πελετίδης, ε;

  88. Mπούφος said

    sarant: «Αλλά και στα αγγλικά court (η αυλή) ως ρήμα σημαίνει ‘ερωτοτροπώ’ και courteous είναι ο ευγενικός»

    Kαι μεις γνωρίζουμε επίθετο Κουρτέσης που σημαίνει ο αγαπησιάρης ή ο αγαπητικός. Είναι σχετικό;

  89. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    85. Καλως ήλθατε! Γεροπόδαρος γρήγορα. Το «μπάρε μου»,λοιπόν, το λέμε κι εμείς!

    Α ξέχασα! Ροζονάρω σημαίνει κουβεντιάζω,αλλά κατά περίπτωση μιλάω τρυφερά/φλερτάρω.

  90. sarant said

    84 Καλά κάνεις και το αναφέρεις, είχα σκοπό να το γράψω και το ξέχασα.
    Π.χ. για κάποιον ποδοσφαιριστή που παίζει επικίνδυνα, «φλερτάρει με την κίτρινη/κόκκινη κάρτα»

    88 Σχετικό είναι -αλλά σημαίνει αυτό ή «ευγενής/ευγενικός»;

  91. Spiridione said

    Κάτι που είχα αναφέρει παλιότερα για τους εργολάβους.
    Στο Άστυ (2-1-1894 σελ. 6) και με αφορμή τον θάνατο του Νικ. Μπύλερ, εκδότη της σατιρικής εφημερίδας Τρακατρούκα, αναφέρονται τα εξής:
    http://srv-web1.parliament.gr/display_doc.asp?item=41306&seg=

    Είς εκ των θαυμαστών αυτών ν’ έμαθεν προχθές πόθεν επεκράτησεν η λέξις εργολαβία να σημαίνη το κόρτε. Η μετάδοσις αύτη της σημασίας οφείλεται εις τον Μπύλλερ. Θέλων να σατυρίση κάποιον, έχοντα ερωμένην σκληράν επί του μεγάλου δρόμου έγραφεν εις την «Τρακατρούκαν» του ότι ο κ. Τάδε ανέλαβε την εργολαβίαν της συντηρήσεως του μεταξύ της Ωραία Ελλάδος και της Καπνικαρέας τμήματος της οδού Ερμού. Η φράσις έκαμεν εντύπωσιν και έμεινε παροιμιώδης. Ούτω βαθμηδόν η λέξις εργολαβία έγινε συνώνυμος του κόρτε, σημασία παράδοξος, η οποία δεν εβράδυνεν να εξαπλωθή εις άπασαν την Ελλάδαν. Την ιδία μετάπτωσιν υπέστησαν και τα εκ της λέξεως παράγωγα: εργολαβώ, εργολάβος και το αστειότατον θηλυκόν εργολάβα.

    Στην Τρακατρούκα δεν βρήκα τέτοιο απόσπασμα (μπορεί βέβαια να λείπουν και φύλλα), υπάρχουν όμως διάφορες αναφορές (1849).
    http://srv-web1.parliament.gr/display_doc.asp?item=44664&seg=
    Στη σελίδα 23 ας πούμε: «Εξωτερικά – Ειδήσεις επίσημοι διά τους εργολάβους», όπου μάλλον με σατιρικό τρόπο περιγράφεται η πολιορκία κάποιας γυναίκας στο ξενοδοχείο Βιέννη.
    Στη σελ. 27, όπου παρουσιάζεται η πομπή υποδοχής κάποιου σατιριζόμενου που έρχεται στην Αθήνα και αναφέρεται μεταξύ άλλων ότι θα τον υποδεχθούν: «η’ οι εργολάβοι της Καπνικαρέας και οι πολιορκηταί της Βιέννας προεξάρχοντος του πρεσβυτέρου Καββάκου».
    Στη σελ. 29: «Διατριβή του Π.Μ. Ο Μέντωρ του πολιορκητού δυσανασχετών κατά του εργολάβου της Καπνικαρέας εκτοξεύει φλογερά τα βέλη του κατ’ αυτού. ..».

  92. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    88α. courtisan o αυλικός / courtisane η εταίρα

  93. 91 Μα πρέπει να το κάνετε συνεταιριστικό το ιστολόι με το Νίκο!

  94. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @ΕΦΗ-ΕΦΗ(89α). Εὐχαριστῶ πολύ.

  95. 93

    Πας καλά ή έπαθες καμιά νόσο των δυτών; Να ψάχνουν να τεκμηριώσουν ακόμη και την άνω τελεία και να βλέπουμε νέα δημοσίευση κάθε δύο χρόνια; http://lolsnaps.com/upload_pic/edf48423-brother-from-another-mother.jpg

  96. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ο πέφτουλας αποδεικνύει ότι η γλώσσα μας όχι μόνο δεν πεθαίνει, όπως φοβούνται διάφοροι, αλλά διατηρεί στο ακέραιο τις πλαστικές και προσαρμοστικές της ικανότητες. Εξαιρετικά εύστοχη λέξη. Δεν είναι της δεκαετίας του ’90, είναι σαφώς του 21ου αιώνα. Ζήτησα από την κόρη μου να μου αναλύσει το ακριβές νόημά της και κατάλαβα ότι ορίζει τον τύπο που χτυπάει όποιο θηλυκό κινείται γύρω του με μάλλον άγαρμπο τρόπο, γίνεται ενοχλητικός στις παρέες και η επιτυχία του στο κυνήγι εξαρτάται από την εμφάνισή του και το μυαλό που κουβαλάει το εκάστοτε θήραμά του.

  97. Πάνος με πεζά said

    Ο μπήχτης είναι ανώτερο είδος του πέφτουλα ή του κορτάκια. Είναι ο τύπος, που όπως λέει κι η λέξη, από δω θα το πάει, από κει θα το πάει, θα γ…, ακόμα και χωρίς να κάνει τίποτα. Ακόμα κι εκείνος που δεν αφήνει ούτε θηλυκιά γάτα χωρίς να την πλευρίσει, αν δε…σκοράρει, δεν παίρνει τίτλο «μπήχτη»…

  98. Γιάννης Κουβάτσος said

    Και μια βαρυσήμαντη δήλωση του εκπροσώπου Τύπου του ΠΑΣΟΚ Χρηστίδη :»Δεν είμαι πέφτουλας».
    Αυτό το κόμμα, τέλος πάντων! Από τον εραστή Αντρέα, τον γόητα Κατσιφάρα και τον «ωραίο Μπρούμελ» Άκη μέχρι τον πέφτουλα (ή μη) Χρηστίδη, σταθερά μες στη σοβαρότητα. 😘
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.parapolitika.gr/article/ekprosopos-tipou-pasok-den-ime-peftoulas&ved=0ahUKEwiYxPPxtI3SAhXJDZoKHYnbCWA4FBAWCCAwAw&usg=AFQjCNFcFocnvrfHFXRGbU5nFVRktFPMBQ&sig2=lGd7vXn0SJwaBqbaM6erDw

  99. Γς said

    92:

    courtisane

    Ο Γς διάβαζε από ένα Γαλλικό Περιηγητικό Οδηγό στην Αρχαία Κόρινθο.

    Ηταν καμιά 20ριά Γάλλοι μαθητευόμενοι, δόκιμοι; πως λέγονται, καθολικοί μοναχοί.

    Τους διάβαζα λοιπόν ότι στο ναό της ντεές Αφροντίτ υπήρχαν κελκ μιλ εταΐρ [εταίρες]. Και κάποιος διόρθωσε:

    -Κουρτιζάν!

    Κι όλοι ανέκραξαν εν χωρώ¨

    -Ο, λαλά!

    Κι ο φουκαράς ο ηγούμενος να τραβάει τα μαλιά του:

    -Σιλάνς!

  100. Mπούφος said

    ευχαριστώ τη σοφή κομπανία! 😉

  101. Ο πέφτουλας λέγεται και «αποδίπλας» διότι μοστράρεται από δίπλα στα κορίτσα!

  102. spatholouro said

    Να όμως και μια θηλυκιά «εργολάβα» και ιδού το υπέροχο τραγούδι της από τα 1870:

    http://srv-web1.parliament.gr/main.asp?current=6832007

    (ΒΕΛΟΣ, 16/6/1870)

  103. Μαρία said

    102
    Κι εδώ https://sarantakos.wordpress.com/2014/07/16/bougatsan/#comment-233235

  104. ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ said

    Οι εργολάβοι είναι ένα είδος ψητού αμυγδαλωτού . Μπορεί να είναι στρογγυλοί ή οβάλ, μονοί ή διπλοί με μαρμελάδα στη μέση.. Θα έλεγα ότι είναι ξαδέρφια με τα μακαρόν, γιατί τα μακαρόν είναι πιο εκλεπτυσμένα (γαλλικά γαρ) ενώ τα αμυγδαλωτά (εργολάβοι) έχουν μια πιο τραχειά υφή. Σε πολλές περιοχές της Ελλάδας που είχαν αμυγδαλιές έφτιαχναν και ακόμα φτιάχνουν αμυγδαλωτά και τα μοιράζουν σαν γλυκό του γάμου. Τη δεκαετία του 60-70 ήταν πολύ συνηθισμένο κέρασμα στα σπίτια μας επειδή μπορούσαν να διατηρηθούν για πολλές ημέρες χωρίς να κινδυνεύουν να αλλοιωθούν αφού δεν έχουν ούτε γάλα, ούτε αυγά.

  105. sarant said

    93-95 😉

    102 Αν θυμάμαι καλά, θηλυκή εργολάβα (αυτήν ή άλλη δεν ξέρω) έχει καταγράψει και ο Κουμανούδης

  106. για κάποιο λόγο, σήμερα οι νέοι τον πέφτουλα τον λένε και γυπαετό

    https://www.slang.gr/definition/28525-gypaetos

    Στο Luben.tv γυπαετό αποκαλούν τον Μίλκο Βαρβιτσιώτη και όχι μόνο

    https://www.google.gr/?gws_rd=ssl#q=site:luben.tv+%CE%B3%CF%85%CF%80%CE%B1%CE%B5%CF%84%CF%8C%CF%82

  107. Μαρία said

    Καλά θυμάσαι. Βλ. λινκ σχ.103

  108. nikiplos said

    Το χαρακτηριστικό του πέφτουλα είναι ότι «την πέφτει» ενοχλητικά σε ό,τι κινείται γύρω του ενοχλώντας σφόδρα όλους τους υπόλοιπους… Ως προς την χρονική καταγωγή της φράσης φυσικά και δεν επιμένω… Έχω όμως την εντύπωση πως την έχω πρωτο-ακούσει από την Ελένη Ράντου στα γκαραντί 90ς…

    παλιά θυμάμαι και την έκφραση γαμπρουλιάς αντίστοιχο του κλαρινογαμπρός.

  109. spiral architect said

    Σύγχρονος πέφτουλας επί τω έργω:

  110. spatholouro said

    Ας μου συγχωρεθεί η οίηση να θεωρώ ότι η Εργολάβα που ανακάλυψα έχει μοναδικότητα!

  111. Mπούφος said

    101 Σκύλε «»αποδίπλας»; μωρέ να σου φτιάξει η Μάντις δίπλες να σου φύγει ο τάκος! 😉
    110 Σπαθόλουρε μια καλή εργολάβα είναι όοολα τα λεφτάαα! 😉

  112. Μάντις said

    110 …επί το έργον λοιπόν, Μπούφε, μαλαγάνα, μια και μου κάνεις διαδικτυακή διαφήμιση, θα σου φτιάξω τις δίπλες (αν θες και τηγανόψωμο γεμιστό με τυρί) και ας βαίνεις κατά κρημνών, από άποψη κιλών! 😉

  113. Μάντις said

    111 Μπούφε, ήθελα να γράψω..(διόρθωση)

  114. # 111, 112, 113

    Μπλέξανε τα μπούτια σας ;

  115. sarant said

    109 Καταπληκτικό!

    110 Μοναδικότητα θα έχει, ασφαλώς, αλλά ο Κουμανούδης καταγράφει μιαν άλλη, σε στίχους του Σοφοκλή Καρύδη που τη δίνουν και τα γκουγκλοβιβλία.

    https://books.google.lu/books?id=rbFS2ozk4WEC&pg=PA572&dq=%22%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%BF%CE%BB%CE%AC%CE%B2%CE%B1%22&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%BF%CE%BB%CE%AC%CE%B2%CE%B1%22&f=false

    Και ο Ηπίτης καταχωρεί τον τύπο στο ελληνογαλλικό, εξηγώντας: coquette / qui aime être courtisée

  116. Μάντις said

    114 «Μπλέξανε τα μπούτια σας ;»

    Όοχι αγαπητέ. Με τα μυαλλιά μας ενίοτε προκύπτει μπέρδεμα! 🙂

  117. spatholouro said

    115/110
    Α μπράβο που έβαλες και του Καρύδη, ώστε να γίνονται άνετα οι συγκρίσεις.

  118. Spiridione said

    93. 95 🙂
    Διαπίστωσα επίσης στην Τρακατρούκα ότι παλιότερα χρησιμοποιούσαν την έκφραση κάμνω την κόρτε. (όπως και τη λ. κορτεζάνος).
    Επιβεβαίωση π.χ. από τον Ορφανίδη (1836)
    Είμαι φοβερός γαλάντες, καβαλιέρος φημισμένος,
    και την κόρτε παντού κάμνω, όπου βρω κι όπως μπορώ
    https://books.google.gr/books?id=TlgAAAAAcAAJ&pg=PP16&dq=%CE%9F%CF%81%CF%86%CE%B1%CE%BD%CE%AF%CE%B4%CE%B7%CF%82+%CE%9C%CE%AD%CE%BD%CE%B9%CF%80%CF%80%CE%BF%CF%82&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwie1OfS2Y3SAhXGVRQKHV7dBr8Q6AEIHTAA#v=onepage&q=%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5&f=false
    Ή από την Γκόλφω
    https://books.google.gr/books?id=u7dBAAAAYAAJ&q=%22%CF%84%CE%B7%CE%BD+%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5%22&dq=%22%CF%84%CE%B7%CE%BD+%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5%22&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwjc0KLY2o3SAhXCzxQKHbiZD74Q6AEIITAB

  119. Μπούφος said

    Πράγματι. Άμα είσαι Μάντις έχεις πολλά μαλλιά και λίγα μυαλά. Αποδεδειγμένο. 😉

    114 Τι θα χαρίσεις στο…αρκουδάκι σου; 😉

  120. Γιάννης Κουβάτσος said

    Στο πέσιμο υπάρχουν και βαθμοί, όπως στον στρατό, και απονέμονται ανάλογα με την τεχνική προσέγγισης του θύματος και τον βαθμό επιτυχίας: πεφτρόνι, πέφτουλας, πεφτάκιας, πεσιματίας. Α, ρε αθάνατη ελληνική γλώσσα! Βρε μπας κι είναι λίγα τα 6 εκατομμύρια λέξεις; 😊
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.slang.gr/lemma/19000-pesimatias&ved=0ahUKEwiE_Oz33I3SAhVFIJoKHY6gAtcQFggYMAA&usg=AFQjCNGtNv6yegClHtwqWxuhAZRJJ2LH8Q&sig2=os85QuD7pRukKEZOvw3ihA

  121. π2 said

    28: H αυλή χρησιμοποιείται συνεκδοχικά για το βασιλικό ανάκτορο ήδη από τον Όμηρο. Για τους ανθρώπους του βασιλιά φαίνεται να χρησιμοποιείται ήδη από τα πρώιμα ελληνιστικά χρόνια. Αν κρίνω από την παλαιότερη σχετική φράση, του Μενάνδρου (αὐλὰς θεραπεύειν καὶ σατράπας), πιθανότατα η αναφορά είναι στα μακεδονικά ανάκτορα.

  122. Μαρία said

    118
    Γκόλφω δεν είναι σίγουρα. α.Σε ποιμενικά δράματα δεν κάνουν κόρτε β. Τέτοια πρόσωπα δεν υπάρχουν 🙂
    Στον ίδιο τόμο προφανώς θα δημοσιεύεται κι άλλο έργο του Περεσιάδη.

  123. Pedis said

    Πώς πήγαινε εκείνη η ιστορία με τον έμπορα που πάει στο χωριό να αγοράσει πρόβατα;

    Κλείνει τη συμφωνία με τους τσοπαναραίους να τους αγοράσει χίλια πρόβατα και να τους πληρώσει μόλις τα πουλήσει. Κατεβαίνουν ευχαριστημένοι έμπορας, τσοπαναραίοι και πρόβατα (αυτά όχι, δεν θάπρεπε να ήταν χαρούμενα) στον σιδηροδρομικό σταθμό. Φορτώνουν τα ζωντανά στο τρένο και πριν φύγει έρχεται φλασά στους τσοπαναραίους: «Ρε σεις δεν ζητήσαμε καπάρο! … Ει κύριος, πρέπει να μας δώσεις καπάρο!» «Καπάρο, θέτε; Πολύ καλά … Κατεβάστε, καμιά πενηνταριά από το τρένο και πάρτετα καπάρο.»

    Ε, με την υπόθεση Φραπόρτ φαίνεται να είναι είναι ακόμη χειρότερα. Τον έμπορα τσοπαναραίοι (και μερικά εκατομμύρια πρόβατα …) τον δανείζουν κι από πάνω για να κλείσει τη δουλειά.

  124. Γς said

    109:

    Καταπληκτικό!

    Το [Σε] ανέβασα στο Fb

  125. Γς said

    Μα ποιος είναι τέλος πάντων αυτός ο Νικος Κούτσι που θέλει να κάνει πασαρέλα στον Παρθενώνα;

    Η Νέλλη είναι;

  126. spatholouro said

    #118
    Όχι από την «Γκόλφω», από το «Ζητείται υπηρέτης» του Άννινου είναι

  127. Γιάννης Κουβάτσος said

    Μάθαν ότι πουλιόμαστε, πλακώσανε κι οι Κούτσι.

  128. sarant said

    118-126 Μάλιστα, είναι παραπλανητική η επικεφαλίδα που βάζει το γκουγκλ.

  129. Μαρία said

    126
    Εύγε.
    Στην πρώτη μάλιστα σκηνή http://pleias.lis.upatras.gr/index.php/estia/article/view/73061/65410
    Στη σ.276 διαβάστε τον ξεκαρδιστικό διάλογο του πρώην δημοδιδασκάλου Συμεών και της υπηρέτριας Μαριγώς. Προσπαθεί να την πείσει οτι το όνομά της κλίνεται η Μαριγώ της Μαριγούς.

  130. Spiridione said

    122, Ωχ ναι, Γκόλφω και κόρτε;
    Για να εξιλεωθώ να βάλω το Μαλακώφ του Χουρμούζη
    https://books.google.gr/books?id=5B5dAAAAcAAJ&pg=PA70&dq=%22%CF%84%CE%B7%CE%BD+%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiv_N_-843SAhUDuRQKHc_rAL04HhDoAQhJMAg#v=onepage&q=%22%CF%84%CE%B7%CE%BD%20%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5%22&f=false

  131. Νίκος Κ. said

    Να προθέσω και μια ακόμη ερμηνεία για τους «εργολάβους» (ή αργολάβους) του Ζ.Π. από το Σκριπ 11/9/1904:
    «Ίσως το εργολάβος να κατάγεται εκ του αργός δια να δείξει ο λαός ότι πολύ ολίγην σχέσιν έχουν οι ερωτοπαθείς με την εργασίαν» http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=123&pageid=-1&id=17314&s=0&STEMTYPE=0&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASNASZASLASXASTASJASKASXASa&CropPDF=0

  132. ΚΩΣΤΑΣ said

    κορτάκιας

    Από την κωμωδία του Μολιέρου «Τα ερωτικά πείσματα» σε μετάφραση του Σπύρου Ποταμιάνου, εκδότης Αριστείδης Γαλανός, Αθήνα 1927, τα πρόσωπα που συμμετέχουν:

    ΚΟΡΤΑΚΙΑΣ, εραστής της Λουκίλης
    ΧΟΝΔΡΟΜΑΝΩΛΗΣ, υπηρέτης του Κορτάκια
    ΒΑΛΕΡΙΟΣ, εραστής Λουκίλης
    ΜΑΣΚΑΡΙΛΛΙΟΣ, υπηρέτης του Βαλερίου
    ΛΟΥΚΙΛΗ, ερωμένη του Κορτάκια
    ΜΑΡΙΝΕΤΤΑ, υπηρέτρια της Λουκίλης.

  133. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ο Γκούτσι στην Ακρόπολη.
    Ο Κραουνάκης έλεγε νωρίτερα στο Δεύτερο, σε μια μεγάλης διάρκειας εκπομπή για τη μέρα του ραδιοφώνου σήμερα, ανάμεσα στα πολλά ωραία του, ότι δεν διαφωνεί να δίνονται οι χώροι των μνημείων όπως γίνεται παντού .Π.χ. να ενοικιάζεται η Επίδαυρος σε ξένους θιάσους, αλλά να ακριβοπληρώνουν οι χρήστες,όχι με πενταροδεκάρες. Εγώ είμαι διχασμένη. Είδα στο περιοδικό της Ετζίαν πρόπερσι φωτογραφίες μοντέλου για μια φίρμα ρούχων στο Ηρώδειο και διολίστηκα.

  134. Corto said

    Τα νεώτερα από το στιχουργικόν μέτωπον

    1) Όχι από ρεμπέτικο, αλλά πάντως από επιθεωρησιακό του μεσοπολέμου:

    «Και εσείς δω πέρα που μ’ ακούτε/ προσέχτε φίλοι μου καλοί:
    αυτός που είν’ αριστερά μου/ είναι μουρντάρης και πολύ.
    Και αυτός που είναι δεξιά μου/ στο κόρτε είναι ειδικός
    κι αυτός που είναι πιο μπροστά μου/ είν’ απ’ τα βλήτα πιο κουτός.»

    (Κυριάκος Μαυρέας, ο κουτσομπόλης)

    2) Από ό,τι βλέπω εδώ , στην μία από τις δύο ηχογραφήσεις του Υμνούμενου με τον Πέτρο Κυριακό, σε αυτήν της POLYDOR, λέει: Σμυρναίος παστουρματζής.
    Δεν ξέρω αν παίζει κάποιο ρόλο, αλλά η ηχογράφηση της VICTOR, αυτή με τον κορτάκια, ήταν αμερικάνικη, ενώ η άλλη ελλαδίτικη.

    3) Κατά την γνώμη μου, Ο Γιοβάν Τσαούς με την λέξη κορτάκηδες στο «Πέντε μάγκες» μάλλον εννοεί μαχαλόμαγκες, μάγκες…της αυλής, όχι ακριβώς γυναικάδες.

    4) Εναλλακτική έκφραση του (άγαρμπου) κόρτε στο «γίνομαι άντρας» του Τούντα με την Ρόζα Εσκενάζυ.

    «και μ΄αρχίσαν στα σορόπια
    με την γλώσσα τους την ντόπια»

  135. Μαρία said

    130
    Ωραίο κι αυτό. Έχει σχέση με τον πόλεμο της Κριμαίας άραγε;

    133
    http://www.efsyn.gr/arthro/i-gucci-thelei-gia-pasarela-tin-akropoli

  136. Spiridione said

    135. Και εγώ αυτό αναρωτιόμουν.
    Υπάρχει και προάστιο του Παρισιού, αλλά και αυτό από τη μάχη στην Κριμαία πήρε το όνομά του
    https://en.wikipedia.org/wiki/Malakoff

  137. Μαρία said

    136
    Ναι, και σ΄αυτό έχω πάει για βόλτα 🙂

  138. ΚΩΣΤΑΣ said

    κόρτε

    Λαίλιος Καρακασης

    Σχολικόν Ειδύλλιο

    Σκολειού παιδιά,
    ζεστή καρδιά.
    Κόρτε στη σκάλα.

    Αναποδιά!
    Βγαίν’ η δασκάλα
    κι οι δυο φευγάλα.

  139. Μαρία said

    134
    Στο 4. μεγαλύτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει η παρενδυσία.

  140. Spiridione said

    Ο Ροΐδης λέει ότι ο καθηγητής του Συριανού γυμνασίου το είχε εξελληνίσει σε πυγόκοσμο 🙂
    Στον γιουτούμπη το ραδιοφωνικό θεατρικό

  141. Corto said

    Παραλείψαμε να σχολιάσουμε τα καταπληκτικά εξώφυλλα των δύο περιοδικών.

    Στο πρώτο, Στο ΚΟΡΤΕ, κατάφερα να διακρίνω τα εξής καταπληκτικά ψευδώνυμα δήθεν συνεργατών του εντύπου:

    ΣΥΝΤΑΚΤΑΙ

    ΜΩΨ;
    ΑΡΙΣΤΕΡΟΣ ΨΑΛΤΗΣ

    ΛΟΛΑ ΔΕ ΚΟΝΤΡΑΛ;

    ΛΟΧΙΑΣ
    ΡΩΜΑΙΟΣ

    ΑΚΤΙΝΕΣ ΡΑΙΤΓΚΕΝ
    ΦΑΣΑΡΙΑΣ
    Ο ΓΥΝΑΙΚΑΚΙΑΣ
    ΛΙΑΚΟΣ;
    ΤΟ ΜΑΓΚΟΠΑΙΔΟ
    Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ
    ΤΟ…
    ΣΗΖΑΡ
    Ο ΚΟΥΑΣΙΜΟΔΟΣ
    ΤΟ ΜΕΛΑΝΟΥΡΙ
    ΧΑΧΑΣ
    ΜΑΝΗΣ;
    ΤΟ ΚΕΡΑΤΟ
    ΣΑΡΔΑΝΑΠΑΛΟΣ

    ΡΕΠΟΡΤΕΡ

    ΤΟ ΤΡΕΧΑΝΤΗΡΙ
    Ο ΚΟΡΤΑΚΙΑΣ
    Ο ΔΟΝ ΖΟΥΑΝ
    ΤΟ ΖΙΖΑΝΙΟΝ
    ΤΟ ΛΑΓΩΝΙΚΟΝ

    Ενώ στο εξώφυλλο του ΦΛΕΡΤ διακρίνουμε ένα πολύ προχωρημένο λογοπαίγνιο:

    – Και όταν θα γυρίσετε από τα γυμνάσια, mon cher, με τι θα ασχοληθείτε τότε παρακαλώ;
    – Α τότε,…, κυρία μου θα πέσουμε με τα μούτρα εις το γυμνάσιο της διμΗρίας.

  142. Corto said

    139:
    Βέβαια, είναι τραγούδι μοναδικού περιεχομένου, που μόνο με το «αν ήμουν άντρας» του Παπάζογλου μπορεί κάπως να συσχετιστεί, με σχεδόν λεσβιακά υπονοούμενα.

  143. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    129 Ο ίδιος διάλογος και στη «Νίκη του Λεωνίδου», πάλι του Μπαμπη Άννινου.

    130 Το έχω επισημάνει το Μαλακώφ, έχει λεξιλογικό ενδιαφέρον και θέλω να το αποδελτιώσω. Θέλω, αλλά…..

  144. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Το Κόρτε της Αίγινας/Από τα καλοκαίρια του Βάρναλη:
    Καθισμένος εκεί στο καφενείο του «Κόρτε», όπως λεγόταν τότε η περιοχή του μώλου του Άη Νικόλα του Θαλασσινού, {…}
    Οι χοροί και οι διασκεδάσεις τα βράδια στο καφενείο του «Κόρτε», πέρα από την περιγραφή των ηθών και των συναναστροφών στο νησί, αποτελούν πηγή εμπνεύσεων για την εξύμνηση του έρωτα, των πόθων και των επιθυμιών για τις γήινες απολαύσεις.
    http://www.saronicmagazine.com/?p=12431

  145. Corto said

    140 (Spiridione):
    Με αφορμή την αναφορά στο γυμνάσιο, ένας στίχος για το μαθητικό κόρτε, από την παλιά Αθήνα (της μπελ επόκ ας πούμε):

    «Κορίτσια , μην πηγαίνετε εις την οδ’ον Σταδίου
    Γιατί εκεί συχνάζουνε παιδιά του Γυμνασίου.»

    (Τίμος Μωραϊτίνης, οδός Σταδίου)

  146. Γς said

    137:

    Κι όταν δεν είχα πολλά πολλά με την οικογένεια και δεν ήξερα τι γίνεται, με πήρε τλφ ο αδελφός μου που σπούδαζε στην Εκόλ σουπεριέρ ντ ελεκτρισιτέ:

    -Που στο Παρίσι; Και που μένεις στο Παρίσι ρε μ@λ@κ@;

    -Στο Malakoff

    [Πλάκα μου κάνει σκέφτηκα]

    Παρίσι

    Και μου θύμισε το Paris Texas.
    Από το Texas Malakoff που κι αυτό «is named after a Russian fort of Malakoff (Malakhov kurgan), which played a pivotal role during the siege of Sevastopol during the Crimean war»

    Και σε μερικά μέρη αντί σαγανάκι το τυρί το κάνουν Malakoff

  147. leonicos said

    84 Πέπε, κορτάρω, όπως και φλερτάρω

    τα περί εργολάβων που αναλάμβαναν κοκ δεν είναι νατσουλισμοί;

    τα γλυκά με αμυγδαλόψιχα έχουν πολλή ψυχή, όπως και αν τα λένε.

    ‘κάνει εργολαβίες με το μεροκάματο’
    Η φράση ταιριάζει σ’ αυτό που ήξερα. εργολάβος =προξενητής και το γλυκό συνηθιοζόταν στα συνοικέσια

  148. κουτρούφι said

    Κόρτε ψεύτικο μού κάνει: https://www.youtube.com/watch?v=ePHdB6dPC2w. Νεονησιώτικο με το Μ. Γιαννούλη.

    Όταν χορεύεται ο μπάλλος στη Νάξο, το «κόρτε» σχετίζεται με συγκεκριμένες φιγούρες που κάνει ο χορευτής γύρω από τη χορεύτρια.

  149. sarant said

    144 Ναι μπράβο, είναι και ο Βάρναλης!

  150. Πέπε said

    @145:
    «Αγόρια του Λυκείου» το είχα ακούσει. Η δική σου εκδοχή Κόρτο θα είναι πιο παλιά, από τον καιρό του εξατάξιου Γυμνασίου.

    @139:
    Δεν είναι λίγο αλλόκοτο, κρίπι τραγούδι; Εντελώς μοναδική περίπτωση στο ρεμπέτικο, όσο ξέρω.

  151. Μαρία said

    150
    Το μαλλινομέταξον του φορέματος, η τότε απαραίτητος ‘πελερίνα’, η πόλκα, το ‘μαλακώφ’ ή πυγόκοσμος, ως το είχεν εξελληνίσει ο καθηγητής του Συριανού γυμνασίου κ. Φαρδούλης, τα θηλυκωτά υποδήματα και τ’ άλλα ευρέθησαν μετά σχετικής ευκολίας.
    http://www.snhell.gr/anthology/content.asp?id=305&author_id=73
    Βρίσκω robe malakoff που ταιριάζει και με την υπόθεση του θεατρικού. Θα ψάξω για φωτό.

  152. Μαρία said

    Δούκισσα του Μαλακώφ. Δικαιολογημένος ο πυγόκοσμος https://www.google.gr/search?q=Duchess+of+Malakoff&client=firefox-b&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwj5ofiKho7SAhXTbZoKHemrBW8Q_AUICCgB&biw=1366&bih=611

  153. Corto said

    «κάνω έρωτα» = κορτάρω

    Κυριακός – Καμβύσης – Περιστέρης

    – Ωχ, ωχ, Βαγγελίστρα μου! Πιστολιά είναι μωρέ;
    – Όχι ρέ γλάστρα ήτανε…
    – Όχι μωρέ πιστολιά ήτανε…

    – Τενεκές είναι, παλιοτενεκέδες. Α να χαθείτε μόρτες, αλανιάρηδες, χασομέρηδες. Δεν πάτε λέω ‘γω να πιάσετε καμιά δουλειά χαραμοφάηδες παρά θέλετε να κάνετε έρωτα. Μωρέ μούτρα για έρωτα. Αδέκαροι, ατσίγαροι, καβγατζήδες, μπεκρήδες, απατεώνες!

  154. Corto said

    150 (Πέπε):
    α. Ναι αφού είναι της μπελ επόκ (τέλη 19ου αιώνα) ή εν πάση περιπτώσει προ του 1ου Παγκοσμίου Πολέμου.

    β. Κατά την γνώμη μου δεν είναι εντελώς μοναδικό, έχει ένα αντίστοιχο (σχ.142)

  155. sarant said

    153 A μπράβο!

  156. Και στο Λουξεμβούργο δεν υπάρχει Tour Malakoff; Γιατί άραγε, απλώς από μίμηση του Παρισιού ή της Σεβαστούπολης; Πάντως δεν ξέρω να πολέμησαν Λουξεμβούργιοι στον Κριμαϊκό Πόλεμο!

  157. Γς said

    Και Μαλακοφ-τόρτε
    Και Μαλακόφ κέικ

    Και Il était une fois une Barre Chocolat Noisettes qui s’appelait MALAKOFF 1855

    Ενα σωρό καλούδια σοκολάτες καραμέλες από τη Μάχη του Μαλακόφ.

    Και Μαλακόφ από το Ουκρανικό και ρώσικο γάλα, γαλατά;

    молокофф

  158. paolodrosi said

    Ο κορτακιας, κι ο εργολαβος, ειναι το καμακι κι ο καμακερος, που λεγαμε στα νιατα μας.
    Φυσικα ο καμακερος νεος, καμακωνε παντου και παντα. Χωρις ομως να γινει πεφτουλας, που εχει αρνητικη χροια, λογω ελλειψης σεβασμου.
    Με θαρρος και με θρασος, μεχρι τα ορια της ενοχλησης. Εκει σταματουσε.

    Ο σκοπος του καμακιου, ηταν και ειναι πιστευω, να την πεσει στο θηλυκο και να γινει μετα μπηχτης. Να παρει και σαν βραβειο το σιντι της τεραστιας κινηματογραφικης επιτυχιας, ο Μανωλιος ο μπηχτης.

    Οι χαρακτηρισμοι, μπηχτης, πεφτουλας, καληνυχτακιας, λουλουδακιας και αλλοι, πρεπει να διευκρινιστει απο ποια οπτικη γωνια πηγαζουν.
    Αν ειναι απο την πλευρα των αντρων, δεν μας πολυνοιαζει.
    Αν ειναι απο αυτη των γυναικων, εξαρταται απο το ποσο στενος ειναι ο κυκλος δρασης. Αν ειναι μικρος, τοτε υπαρχει προβλημα. Αν ειναι μεγαλος, τοτε καθολου.

    Το προβλημα δεν ειναι στο πεσιμο. Το καμακι πρεπει να αρκουντως οξυδερκης, ωστε να παρει χαμπαρι τα ενδιαφεροντα της γυναικας και να φερνει τη συζητηση γυρω απ’ αυτα.
    Επισης πρεπει να εχει γνωσεις απο τα γυναικεια ενδιαφεροντα. Π.χ. για την περμαναντ, για τα χρωματα, περα των βασικων του ουρανιου τοξου. Ποιο ειναι το σομον, ποιο το βεραμαν κλπ.

    Στα νιατα μας, ειχαμε κανει με τους κολλητους ολοκληρο καταλογο, για το τι πρεπει και τι απαγορευεται στο καμακι.
    Κι εννοειται πως βγαινεις στο σεργιανι, για εφημερες καταστασεις. Οχι για να βρεις τη γυναικα των ονειρων σου.
    Κατι σαν αυτο.

  159. spiral architect said

    Απ’ ότι διαβάζω, ο Γκούτσι δεν έχει κάνει ντεφιλέ ούτε στο Κολοσσαίο, ούτε στο Πάνθεον, ούτε στο Φόρουμ Ρομάνουμ. Η Ακρόπολη -όπως και να το κάνουμε- εμπνέει. 😉
    (μόνο η Λένι Ρίφενσταλ δεν τη πήρε στα σοβαρά)

  160. spatholouro said

    Να σημειώσουμε ότι ο μεγάλος Δημητράκος και ο τρίτομος Σταματάκος έχουν τη λέξη «εργολαβία» στο λήμμα «κόρτε», πράγμα που σημαίνει ότι ακόμη τότε είχε σημασιολογικό αντίκρισμα σε αρκετό κόσμο.

  161. Γς said

    Η Αννα Σίλια στο Fb:

    Διάλογος με τον μικροπωλητή στο παζάρι του Πόρτο-Λάγος:

    -Πάρτε κόσμε!… Πάρτε και ίσα που προλαβαίνετε! Πάρτε και μας ξημερώνει μεθαύριο, του… Αγίου Βαλεντίνου!!!

    -Τί είναι αυτό ρε μάστορα; Τί σόι καλάθι είναι αυτό το ανάποδο;

    -Είναι η… μπούργκα της κλώσσας…

    – ….! και σε τί χρησιμεύει;

    -Βάζουμε την κότα μέσα, όταν κλωσσάει. Για να μην… σεξουαλίζεται ο κόκκορας όταν η κότα κλωσσάει τ’ αυγά…

    – Και… δε πάει να σεξουαλίζεται ο κόκκορας;… Εμάς, τί μας νοιάζει και μας κόφτει;

    – Κοίτα μαντάμ… Οι κότες είναι χαζές. Έτσι και δουν σεξουαλισμένο κόκκορα, παρατάν και τα αυγά που κλωσσάνε και φεύγουν το κατόπι του
    … Και μετά εσύ (;;;;) πουλιά, γιοκ…

    – Ποιός “εσύ”;… Εμένα εννοείς;

    – Όχι μαντάμ… Γενικά μιλάω, δεν εννοώ εσάς από την πόλη, που δεν έχετε κοτέτσια… Αν και… τώρα που το λες…

    – Τι;;;…

    – Ε, τί από χωριό, τί από πόλη… Όλες τα χρειάζεστε τα… πουλιά…
    (χαχανητά…)

    -Πάρτε κόσμε… Άντε και ίσα που προλαβαίνετε… Σε λίγο, μας ξημερώνει του Αη-Βαλεντίνου, που σεξουαλίζονται οι πάντες…

  162. spatholouro said

    #134/3
    Δεν μου αφήνει αυτή την αίσθηση, Corto.

    Εγώ το διαβάζω ως «σαλιάρηδες»/»σαχλαμαράκηδες», που ταιριάζει ως συγκαταριθμούμενη κατηγορία με τις άλλες δύο ( ούτε «πιτσιρίκια» έχεις ούτε και «πρεζάκηδες»).

    Πολύ μου φαίνεται ένα τέτοιο σημαίνον («κορτάκηδες») να αγκυρωθεί σε τέτοιο σημαινόμενο («μαχαλόμαγκες»), αφενός διότι δεν έχουμε πουθενά τέτοια χρήση και εκτός ρεμπέτικου, και αφετέρου εάν ήθελε κάτι σε «μαχαλόμαγκες» η σύζυγος Τσαούς κάτι κοντινό σε αυτό που λες θα έβρισκε ή θα κατάστρωνε αλλιώς το ποιητικό της κείμενο.

  163. 145, 150
    Λοιπόν, ασταδγιάλα, εντυπωσιάστηκα, διότι αυτό το δίστιχο (ανάποδα, δηλ. «αγόρια μην περάσετε απ’ την οδό Σταδίου», με «κορίτσια γυμνασίου») το λέγανε οι συμμαθήτριες της κόρης μου στο δημοτικό, πριν από πέντε χρόνια, σε ένα καθόλου-μα καθόλου αστικό δημοτικό σχολείο.

  164. Alexis said

    Καλημέρα.

    Επειδή αναφέρθηκε και η 14η Μαρτίου ως «steak and blowjob day» κι επειδή «είμαστε Έλληνες ορέ!» να επισημάνω ότι η ελληνική «steak day» είναι μεθαύριο. Για το άλλο δεν ξέρω… 🙂

    #162: «σαχλόμαγκες» μάλλον θα απέδιδε καλύτερα τη σημασία του «κορτάκηδες»…
    Πώς λέει κι εκείνο το άλλο τραγουδάκι:
    «γι’ αυτό λοιπόν σαχλόμαγκα
    παράτα τα καμώματα
    τη γκομενίτσα δε θα μου τη φας»

  165. Alexis said

    Χαρακτηριστικό για το πόσο έχει παλιώσει η λέξη «κόρτε», «κορτάκιας» είναι ότι στο βίντεο με τους «Πέντε μάγκες» στο ΥΤ ρωτάει κάποιος από κάτω στα σχόλια «ρε παιδιά τι είναι οι κορτάκηδες;»

  166. Μαρία said

    Απο το πρωτοσέλιδο του ρύπου: Μαθήματα …φλερτ. Σχολή στην Αθήαν διδάσκει στους άνδρες πώς να κατακτούν τις γυναίκες.
    https://www.frontpages.gr/d/20170214/10/%CE%95%CE%BB%CE%B5%CF%8D%CE%B8%CE%B5%CF%81%CE%BF%CF%82-%CE%A4%CF%8D%CF%80%CE%BF%CF%82

    Δάσκαλος πιθανότατα αυτός:https://www.vice.com/gr/article/pws-na-rikseis-opoia-gynaika-theleis

  167. Πέπε said

    @166:
    -Κ. Κόντη πώς σας ήρθε να ασχοληθείτε με το φλερτ.

    (πρώτη ερώτηση συνέντευξης!!)

    @158:

    Νομίζω ότι υπάρχει κι άλλο ένα χαρακτηριστικό του καμακιού, που το διακρίνει από τον πέφτουλα, με τη διαφορά φυσικά να είναι εις βάρος του πέφτουλα:

    Το καμάκι προσεγγίζει γυναίκες για …καμάκι. Αντίθετα ο πέφτουλας την πέφτει σε γυναίκες που δε χρειάζονται πρώτη προσέγγιση, είναι ήδη στον κύκλο (φίλες φίλων του κλπ.), σα να λέμε ότι ζητάει από τους άλλους να του τις φέρουν στο πιάτο, αποφεύγοντας το δύσκολο πρώτο βήμα.

  168. Γς said

    164:

    Τσικνοπέμπτη τα έχει όλα
    [Και συμφέρει]

  169. sarant said

    Kαλημέρα από εδώ

    162 Συμφωνώ με Σπαθόλουρο.

    160 Σωστά.

    156 Υπάρχει βεβαίως Πύργος Μαλακόφ, κατηφορίζοντας προς Κλάουζεν, και περνάω ταχτικοτατα στις βόλτες μου αλλά δεν έχω αξιωθεί να μάθω πούθε πήρε τ’ όνομά του. Θυμάμαι ότι τον (μετ)ονόμασαν έτσι την εποχή του Κριμαϊκού, αλλά το κτίσμα προϋπήρχε και ήταν ενταγμένο στα τείχη (που δεν υπάρχουν πια). Πλάι έχει ένα μικρό εβρέικο νεκροταφείο που είναι κλειστό.

    Βράχος με την ονομασία Μαλακόφ υπάρχει και στη «μικρή Ελβετία»

  170. Αιμ said

    Ο Τσαους στο «πέντε μάγκες » κορτακηδες εννοεί τους …ερωτοπαθεις άσχετους με το άθλημα -την χασισοποτεια- που σαν περιστασιακοι χρήστες δεν θα αντιληφθούν την λειψη(;) ποσότητα δραστικής ουσίας

    Καλημέρα

  171. Corto said

    162:
    Spatholouro, ως σαχλαμαράκηδες το αντιλαμβάνομαι και εγώ, και ακριβώς αυτό εννοώ με την λέξη μαχαλόμαγκες (τοπικής εμβελείας ψευτόμαγκες, που «κάνουν την φιγούρα τους στην γειτονιά», αλλά που δεν μετράνε στον ευρύτερο χώρο της μαγκιάς).
    Απλά στον επίμαχο στίχο θεωρώ ότι με την λέξη κορτάκιας δεν προτάσσεται η έννοια του λιγούρη για γκόμενες, αλλά του φιγουρατζή που το παίζει μάγκας, εκείνου που δεν πάει στον τεκέ για να πιεί, αλλά για να φανεί.

    Πράγματι δεν έχουμε πουθενά τέτοια χρήση της λέξης σε άλλο εκτός ρεμπέτικου κείμενο, αλλά από την άλλη η λέξη δεν εμφανίζεται και σε κανένα άλλο καθαρόαιμο ρεμπέτικο (μόνο σε επιθεωρησιακά). Μου φαίνεται ότι κορτάκιας είναι περισσότερο λέξη της επιθεώρησης (όπως φαίνεται και από την ευρωπαϊκή της προέλευση), παρά της αυθεντικής μάγκικης αργκό.

    Προσεγγίσεις κάνω, με όλες τις επιφυλάξεις…

  172. Corto said

    170:
    Νομίζω πως δεν είναι ακριβώς έτσι. Ερωτοπαθής είναι ο καψούρης, όχι ο κορτάκιας.

  173. Μαρία said

    171
    Ή τσιχλόμαγκες 🙂

  174. spiral architect said

    To τραπέζι του Αντιβαλεντίνου

    Σούπα βελουτέ με σκόρδο 😈
    Μπακαλιάρος Σκορδαλιά 💀
    Σουβλάκι με γύρο χοιρινό και διπλό τζατζίκι 😋
    Corn Dogs
    Φτερούγες κοτόπουλου με σάλτσα BBQ
    Hot Dogs

    Καλή όρεξη ❤

  175. silia said

    «Χαριεντίζομαι, με το αίσθημα μου».
    Ωραία έκφραση για το φλερτ…
    Ωστόσο, έχει κι άλλες εξ ίσου γοητευτικές.πχ:
    ερωτοτροπία, κορτεζάρισμα, φλερτάρισμα, ερωτοκουβέντες, γλυκοσάλιασμα, σαλιάρισμα, αμορο-ντεκλαρασιόν, ερωτικές διαχύσεις, ερωτικός ακκισμός, μαργιολιές, κουβεντοζαχαρώματα, τζιλβέδες, τζιλβελοκουβέντες….
    Όσο για το… αντικείμενο του φλερταρίσματος μου, το επονομαζόμενο και «αίσθημα»… υπάρχουν και οι λέξεις βλάμης, φίλος, ασίκης, εκλεκτός (της καρδιάς), γαλάντης, καύκος, σκορδόπιστος, αγαπητικός, αμορόζος, και πάνω απ’ όλα «ο έτσι μου» και… «το βάσανό μου». Όσο για την θηλυκή του έκδοση… αγαπητικιά, φιλενάδα, αμορόζα, εκλεκτή της καρδιάς, Δουλτσινέα, σκορδόπιστη και…πάντα… «η έτσι μου» και «το βάσανο μου».
    Να πω «Χρόνια μας πολλά»?… Ας το πω:
    Χρόνια μας πολλά βρε… 🙂

  176. Corto said

    173:
    Και η λέξη κουτσαβάκι κάποιες φορές είχε τέτοιαν αρνητική χροιά (όχι πάντα).

  177. spatholouro said

    Ένα πολύ τσαχπίνικο χρονογράφημα του Ζαχαρία Παπαντωνίου για τους εργολάβους, το κόρτε κλπ:

    Ζ. Παπαντωνίου, «Ο εργολάβος» (ΣΚΡΙΠ 11/9/1904)
    [το πλήρες κείμενο στην Ψηφιακή Βιβλιοθήκη της ΕΒΕ]

    «Εργολάβον ή διά να είμαι ακριβέστερος «αργολάβον» ωνόμασεν ο λαός τον άνθρωπον, ο οποίος έχει επάγγελμα να ήναι ερωτευμένος, και έχει τας γλυκύτητας του ομωνύμου παλαιού γλυκίσματος των ελλην. Καφενείων. Δεν ειξεύρω πώς εδόθη και εις τους δύο το αυτό όνομα. Ενθυμούμαι ότι το ομώνυμον γλύκισμα, το οποίον τις οίδε εις ποίαν παράγκαν επαρχίας σώζεται ακόμη, ήτο μία σκληρά φέτα από αλεύρι και αυγό, κατάστικτος από ζάχαριν, και κροτούσα εις τα δόντια. Ο ερωτευμένος από το άλλο μέρος έπρεπε να είνε λοχίας, ή διδάσκαλος ή υπογραμματικός• απαραιτήτως, προσποιούμενος τον γλυκόν όπως ο εργολάβος του καφενείου και δυσκολοφάγωτος όπως αυτός. Σήμερον ευτυχώς δεν σώζεται κανείς εκ των δύο, διότι το μεν ξηρόν γλύκισμα το εξηφάνισεν η πρόοδος των επαρχιακών καφενείων, ο δε εργολαβών άνθρωπος έχει πολλά μέσα ώστε να μη γίνεται γνωστός εις το παζάρι και να κάμνη την δουλειάν του ησύχως.»

    Στη συνέχεια ο Παπαντωνίου μιλάει για το κόρτε:
    «Κόρτε σημαίνει να ειπώ έναν λόγον γλυκόν και να ειπής έναν άλλο ζαχαρωτόν, να ρίξω ένα βλέμμα πίσω από την πλάτην ενός θαμώνος του καφενείου και να μου ρίξης άλλο ένα υπέρ το καπέλλο του, το συμπέρασμα δε είνε ότι κοροϊδευόμεθα και οι δύο διά να περάση η ώρα 9 και να γίνη 10, ή διά να πιώ ευχαρίστως ένα τσάι, το οποίον δεν πρέπει να πίνεται έτσι ξηρόν, αφού μάλιστα οι περισσότεροι Έλληνες το πίνουν διά της βίας».

    Μετά ο Ζ.Π. κάνει λόγο για κάποιον μακαρίτη Νίκα, τον τύπο «όλων των αργολάβων της σημερινής εποχής, που εμφανίζονται υπό το αθάνατον ένδυμα του Δον Ζουάν. Είνε συνήθως άσχημοι και πτωχοί, έχουν κάτι από το παλαιόν του υπογραμματέως, αλλά είνε γίγαντες εις την επιμονήν και η επιμονή των είνε νίκη. Έχουν διά τον έρωτα μέθοδον, όπως υπάρχει μέθοδος διά τα Γαλλικά, διά το ποδήλατον, διά το εμπόριον και διά την συκοφαντίαν».

    Και ο Παπαντωνίου καταλήγει: «Εργολάβοι άρα γε πρέπει να ονομασθούν ή αργολάβοι, όπως τους είπεν ο λαός; Το δεύτερον πιθανόν να έχη κάποιαν γραμματικήν σοφίαν. Ίσως το εργολάβος κατάγεται εκ του αργός, διά να δείξη ο λαός ότι πολύ ολίγην σχέσιν έχουν οι ερωτοπαθείς με την εργασίαν. Και το πράγμα είνε προφανές, διότι το εργολαβείν είναι ολόκληρος εργασία συγγραφής επιστολών και περιπάτου, αποκλείουσα κάθε άλλο ψωμοφόρον έργον […]»

  178. Μαρία said

    177
    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=123&pageid=-1&id=17314&s=0&STEMTYPE=0&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASNASZASLASXASTASEASKASXASa&CropPDF=0

  179. Μαρία said

  180. sarant said

    175-177 Ωραία!

    179 Το άκουσα στο ράδιο, ακόμα δεν δουλεύουν τα τρένα, θα βάλουνε λεωφορεία να γυρίσει ο κόσμος σπίτια του.

  181. Μαρία said

    180
    Μετωπική και την πλήρωσε ο οδηγός.

  182. Αιμ said

    172 Σωστό και αυτό !
    Το «ερωτοπαθης» το πηρα από ενα κειμενο του 19ου πιο πάνω

  183. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    159.
    https://www.efsyn.gr/arthro/ohi-toy-kas-stin-epideixi-gucci-stin-akropoli

  184. nikiplos said

    183@ δυστυχώς η μλκ δεν πάει στα βουνά…

    διαβάζεται και ως: τι του λείπει του ψωριάρη…

  185. Πέπε said

    @183:

    > > Σύμφωνα με την αιτιολόγηση του ΚΑΣ, «ο ιδιαίτερος και πολιτιστικός χαρακτήρας της Ακρόπολης δεν συνάδει με τη συγκεκριμένη εκδήλωση, καθώς πρόκειται για μοναδικά μνημεία και σύμβολα παγκόσμιας κληρονομιάς, μνημεία της Unesco».

    -Δε γίνονται αυτά τα πράγματα κύριε Γκούτση μου.
    -Και γιατί;
    -Γιατί η Ακρόπολη είναι… πώς να το κάνουμε, η Ακρόπολη!
    -Ε και;
    -Πρόκειται για μοναδικά μνημεία και σύμβολα παγκόσμιας κληρονομιάς, δε συνάδει.
    -Συνάδει και θα πει κι ένα τραγούδι.
    -Είναι και μνημείο της Ουνέσκο.
    -Μνημείο της Ουνέσκο; Μα τότε αλλάζει το πράγμα!

  186. Μαρία said

    Μαθήματα καμακιού στους πρόσφυγες αλα γερμανικά. http://www.francetvinfo.fr/monde/europe/migrants/refugies-l-allemagne-propose-des-cours-de-seduction-aux-migrants_2069467.html

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: