Τα μάτια και το διασάκι
Posted by sarant στο 22 Ιουνίου, 2017
Διασταυρώθηκα τις προάλλες με μια νεανική παρέα στο δρόμο. Ήταν ένα αγόρι, πανύψηλο όπως τα περισσότερα της γενιάς του, και τρία κορίτσια. Συζητούσαν για ντυσίματα, αλλά δεν πρόσεξα τι έλεγαν. Μόλις έφυγαν από το οπτικό μου πεδίο, μία από τις κοπέλες φώναξε, διαμαρτυρόμενη:
– Τι κοιτάζεις, ρε, τι κοιτάζεις;
Δεν ήθελα να γυρίσω να κοιτάξω κι εγώ, πάντως το αγόρι απάντησε μάλλον ατάραχο
– Τα μάτια τα έχουμε για να κοιτάζουμε· αλλιώς θα αγγίζαμε με τα χέρια.
Δεν δόθηκε συνέχεια στη συζήτηση, τουλάχιστον ώσπου ν’ απομακρυνθούν.
Ήταν νέα παιδιά, κάτω από τα είκοσι, οπότε στις παρέες τους δεν θα συνηθιζόταν η στερεότυπη απάντηση που είχα ακούσει μικρός:
– Για τα πάντα υπάρχει νόμος, για τα μάτια όχι όμως.
Την παροιμιώδη αυτή φράση την είχα πρωτακούσει από τη γιαγιά μου, και πάνε πολλά χρόνια που δεν θυμάμαι να την έχω ακούσει, ωστόσο γκουγκλίζοντας τη βρίσκω να χρησιμοποιείται αρκετά, ιδίως ως εισαγωγή σε φωτογραφίες που δείχνουν άντρες να ρίχνουν αμήχανα, λάγνα ή έκπληκτα βλέμματα σε καλλίγραμμες και όχι βαριά ντυμένες γυναίκες, συχνά σε αθλητικές συναντήσεις.
Η φράση που μας απασχολεί σήμερα θα μπορούσε ίσως να μπει λεζάντα και στη διάσημη φωτογραφία αριστερά, όπου η Σοφία Λόρεν λοξοκοιτάζει επιτιμητικά το αποκαλυπτικό ντεκολτέ της Τζέιν Μάνσφιλντ.
Όμως εδώ λεξιλογούμε κι έτσι δεν θα επεκταθούμε στις καλλίγραμμες και στα κάλλη τους. Επιστρέφουμε στη φράση, που μου έδινε ανέκαθεν την εντύπωση πως έχει φτιαχτεί στο σχολείο ή σε αστικό περιβάλλον, δεν είναι δηλαδή αυθεντικά λαϊκή. Ίσως την εντύπωση αυτή να μου τη δημιουργεί η ρίμα, που είναι πρωτότυπη αλλά πεποιημένη.
Σε κάθε περίπτωση όμως, η παροιμία τα έχει τα χρονάκια της κι έτσι αρχικά θα χρησιμοποιήθηκε, υποθέτω, για τις σπάνιες περιπτώσεις που ένα ζευγάρι αγαπημένων μπορούσαν να συναντηθούν από μακριά και να ανταλλάξουν βλέμματα ή, ακόμα πιθανότερο, για άντρα που περνούσε κάτω από τα παραθύρια της καλής του ρίχνοντας περιπαθείς ματιές.
Την κατάσταση αυτή την εικονογραφεί ωραία ένα δίστιχο που έχω σημειώσει στα κιτάπια μου, μάλλον κρητικό από μαντινάδα:
Πέρνα λεβέντη απ’ το στενό, πέρνα από το σοκάκι
κι ακόμα δεν εδόθηκε των εμμαθιώ διασάκι
Ο δεύτερος στίχος βρίσκεται και σε άλλες συλλογές, συνήθως με τον ομαλότερο τύπο: ακόμα δεν εδόθηκε των ομματιών διασάκι.
Και μια μαντινάδα που την είχε αναφέρει παλιότερα η φίλη μας η Έφη
Εμήνυσές μου μη μ περνώ συχνά ΄πο το σοκάκι
μ’ ακόμη δεν εβάλανε των αματιώ διασάκι
Τι είναι όμως το διασάκι; Είναι λέξη που μπερδεύει, διότι το αρχικό δια- μάς προϊδεάζει για ελληνική ετυμολογία, αλλά το διασάκι δεν έχει σχέση ούτε με το σακί ούτε με το δισάκι και το αρχικό «δια» είναι προϊόν παρετυμολογίας.
Τη λέξη δεν την έχουν τα σύγχρονα λεξικά μας, ενώ ο Δημητράκος καταγράφει μόνον έναν τύπο της και μία σημασία της. Μεταφέρω εδώ κάποιες δικές μου σημειώσεις για το διασάκι, μια και τη λέξη αυτή την έχω συμπεριλάβει στις 366 Λέξεις που χάνονται.
Λοιπόν, όσο κι αν δεν του φαίνεται, το διασάκι είναι τουρκικό δάνειο, από το yasak (νόμος, κανονισμός, απαγόρευση). Η ελληνικη λέξη σημαίνει απαγόρευση, περιορισμός νομικής ή άλλης φύσεως και δευτερευόντως «ανάγκη, δύσκολη περίσταση». Εμφανίζεται και ο τύπος «γιασάκι», πιο κοντά στο τουρκικό πρωτότυπο. Κατά τον Φιλήντα, για να τραπεί το yasak σε «διασάκι» λειτούργησε παρετυμολογία με τη «διαταγή». Ο Δημητράκος καταγράφει μόνο τον τύπο «γιασάκι» και μόνο με τη σημασία «λαφυραγωγία», την οποία δεν καταγράφει το Ιστορικό Λεξικό της Ακαδημίας.
Τον καιρό της τουρκοκρατίας, διασάκι ήταν ο περιορισμός που έβαζε ο καϊμακάμης ή ο ντόπιος διοικητής στους χριστιανούς, π.χ. απαγόρευση να οπλοφορούν ή να φορούν επιδεικτικά ρούχα ή φανταχτερά καπέλα. Η λέξη εφαρμόστηκε και γενικότερα στη νομοθεσία, π.χ. στον ορισμό ζωνών δενδροφύτευσης ή στον ορισμό της κυνηγετικής περιόδου (οπότε υπήρχε διασάκι στο να κυνηγάς τον υπόλοιπο χρόνο).
Η λέξη καταγράφεται έντονα στην Κρήτη, στα νησιά του Βορείου Αιγαίου αλλά και στην Ήπειρο, τις Κυκλάδες ή την Πελοπόννησο. Τη βρίσκω παντως και σε άλλα μέρη, ακόμα και στην Ιθάκη. Όπως είπαμε, συχνός είναι σε δημοτικά τραγούδια ο στίχος «Ακόμα δεν εδόθηκε των ομματιών διασάκι», δηλ. στα μάτια περιορισμός δεν μπαίνει. Και ως παροιμία: «Τα μάτια διασάκι δεν έχουνε», αλλά υπάρχει και η αντίθετη: «Έχουνε και τα μάτια διασάκι» (μόλις χτες ο φίλος μας ο Μιχάλης έκανε λόγο για ζευγάρια αντικρουόμενων παροιμιών -ας προσθέσουμε κι αυτό).
Υπάρχει και ο γιασαξής ή διασαξής (ή διασαχτσής), που ήταν ένοπλος σωματοφύλακας υψηλών προσώπων επί τουρκοκρατίας, συχνά Τούρκος στρατιώτης που εκτελούσε χρέη θυρωρού και κλητήρα σε προξενεία χριστιανικών κρατών. Ο Μακρυγιάννης στα απομνημονεύματά του περιγράφει μια σκηνή όπου έχει καταφύγει στο σπίτι του πρόξενου (του κονσόλου) της Ρωσίας και φοβάται πως αν κάνει να βγει θα τον πιάσουνε οι Τούρκοι απέξω:
Φύλαγαν απόξω την πόρτα οι διασαχτζήδες οι Tούρκοι του κονσόλου και άλλοι Tούρκοι, ότι τόμαθαν οπού ήμουν μέσα και ήθελαν να βγω να με πιάσουνε.
Διασαξής είναι και ο θηροφύλακας στην Κρήτη. Βρίσκω κάπου και ένα κρητικό με τον διασαξή να χρησιμοποιείται κάπως αυθαίρετα:
Εγώ θα γίνω διασαξής να σπάσω το διασάκι
να το περάσω αγάπη μου το τσακουμά σοκάκι.
Τσακουμά σοκάκι είναι αυτό που στα… κανονικά ελληνικά το λέμε «τσικμά σοκάκ» δηλαδή το τυφλό σοκάκι. Υπάρχει και τραγούδι με τον τίτλο Τσακουμά σοκάκι, που το λένε ο Γιώργης Ξυλούρης και ο Γιώργης Βρέντζος, αλλά δεν το βρίσκω.
Οπότε θα τελειώσω με ποίημα, ένα ποίημα που το έγραψε το 1924 ο μυτιληνιός Θείελπης Λευκίας, φιλος του παππού μου, που για να πικάρει τον αρχαιολάτρη πατέρα του πήρε το ψευδώνυμο Βρανάς Μπεγιάζης (επανεκτουρκίζοντας το εξελληνισμένο οικογενειακό τους επώνυμο, που αρχικά ήταν Μπεγιάζης και ο πατέρας του το έκανε Λευκίας).
Το ποίημα λέγεται Διασάκι και είναι μια ποιητική απαγόρευση προς καλλονή: να μη βγαίνει στο μπαλκόνι της διότι προκαλεί αναστάτωση στη γειτονιά -σήμερα στο Διαδίκτυο χρησιμοποιούν το ελαφρώς ανόητο «μοιράζει εγκεφαλικά». Προτιμώ το διασάκι του Μπεγιάζη:
Διασάκι
Να μη σε δω και ξαναβγείς
και κάτσεις στο μπαλκόνι
κι έχεις απά στο κάγκελο
το πόδι ανεβασμένο.
Περνούσε ο γιος της Ντόμινας
και ρέκαξε ο τσαχπίνης.
Περνούσε ένας πραματευτής
και κόπηκε η μιλιά του.
Περνούσε κι ο Μπαρμπα-Χατζής,
σαράντα χρόνια χήρος,
και κρυφοκοντοστάθηκε
κι έσαξε τα γυαλιά του.
Το αναπάντεχο είναι πως το ποίημα έχει μελοποιηθεί από τον Γιώργο Καραμήτρο. Το ακούμε από τη Δέσποινα Πανοπούλου.
Γς said
Καλημέρα
>«Να μη σε δω και ξαναβγείς και κάτσεις στο μπαλκόνι / κι έχεις απά στο κάγκελο το πόδι ανεβασμένο».
Το κάγκελο μπορεί να είναι όποιασδήποτε
Πέπε said
Καλημέρα.
Πολύ ωραία λέξη, όπως και τα παράγωγά της. Ο γιασαχτσής γιομίζει το στόμα!
Βρίσκω δε πραγματικά πολύ ωραίο και το ποίημα του Μπεγιάζη. Γιατί αναπάντεχο που μελοποιήθηκε; Προκαλεί για μουσική, αρκεί βέβαια να ξέρει κανείς την ύπαρξή του.
Διατί ο Θείελπις έγινε Θείελπης;
Και μια μικρή παρατήρηση:
Στο τέλος του άρθρου κάτι έχει περισσέψει από προηγούμενα έντιτινγκ.
Γς said
>– Τι κοιτάζεις, ρε, τι κοιτάζεις;
Επρεπε να ήμουν εγώ στην θέση σου.
Αλλά τι λέω;
Κατέβαινα τότε, απο τον περιφερειακό του Φιλοπάππου προς την Πειραιώς όταν βλέπω μια μαθήτρια να γδύνεται και ν αλλάζει την ποδιά της με ένα φουστανάκι.
Ηταν η στιγμή που φόραγε το σουτιέν της. Φρενάρισα κι έπαιρνα μάτι.
– Τι κοιτάζεις, ρε, τι κοιτάζεις;
Κόμπλαρα
Corto said
Καλημέρα! Ωραίο άρθρο!
Η στερεότυπη έκφραση που γνωρίζω είναι:
«Μάτια έχω τα ορίζω/ κι όπου θέλω τα γυρίζω»
Η ομοιοκαταληξία της εν λόγω έκφρασης παραπέμπει στον «αλανιάρη» του Μάρκου Βαμβακάρη.
Πέπε said
https://scontent.fath1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/12540692_949467705118974_4248954038007713808_n.png?oh=c6c88d9c6b5b68063335caa376048206&oe=59C3F53C
Corto said
το ελαφρώς ανόητο «μοιράζει εγκεφαλικά»
Το βαρέως ανοητότατον.
Όπως εξάλλου οι περισσότερες εκφράσεις του Διαδικτύου.
Πέπε said
@5:
Νόμιζα πως θα μου ‘βγαζε την εικόνα. Αφού δεν την έβγαλε:
… Ο Μανούσος δε ρωτά τς αθρώπους «ίντα μρε ξανοίγεις;» ούτε τσι φορτώνεται επειδής περπατούνε δίπλα του.
Ο Μανούσος κατέει πολύ καλά πως ο καθένας ξανοίγει πέρα πώδε και κανένας δεν ξανοίγει το Μανούσο.
Ο Μανούσος δεν είναι μούσκαρος.
Γίνε σα και το Μανούσο.
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
2 Αναπάντεχο επειδή είναι σχετικά άγνωστο και παλιό. Το «Θείελπης» το έγραφε και ο ίδιος.
Πάνος με πεζά said
Καλημέρα !
Αρκετά μελοποιημένο το δισάκι, πότε στον ώμο, για δρόμο για το δρόμο, πότε «άμα δεις τί κουβαλάω στο δισάκι μου», πότε «μέλι μελισσάκι μου, θα πάρω το δισάκι μου», πότε «περίσσεμα ο καημός μες στο δισάκι» (ντουνιά πικρέ), πότε να χωράει σαράντα καλοκαίρια (Νταλάρας), πότε ο Ροβινσώνας στη Μύκονο «με το παλιό στην πλάτη δισάκι του», κι υπάρχουν και αρκετά ακόμα, καμιά τριανταριά στο σύνολο.
Alexis said
Καλημέρα.
Δεν έχω ακούσει τη λέξη «διασάκι».
Να παρατηρήσω ότι στο ποίημα του Μπεγιάζη δεν υπάρχει η λέξη στους στίχους.
Και μπορεί ο Μπεγιάζης να μαγευόταν από τα θέλγητρα της καλλονής που έβλεπε να βγαίνει στο μπαλκόνι, τον Παναγιώτη Τούντα όμως στο «Άμαν Κατερίνα μου» τον βασανίζει άλλο πράγμα, πολύ πιο πεζό:
«Όταν περνώ για να σε ιδώ
αχ πώς με βασανίζεις
έχεις κεφτέδες στη φωτιά
αχ Κατερίνα μου γλυκιά
και γλυκοτηγανίζεις»
Jimakos said
Υπάρχει όμως κι η ανταπάντηση, Νικοκύρη:
«…και γι’αυτά υπάρχει νόμος, αν κοιτάνε παρανόμως». 😉
Πάνος με πεζά said
Και υπάρχει και το απόφθεγμα, «παλιά διάβαζα με τα μάτια, και γα@#$%@ με τα αρ@#$%@, τώρα γ… με τα μάτια, και διαβάζω (λόγω πρεσβυωπίας) με τ’ αρ@#!@$$… Θα έλεγα ότι είμαι μέσα και στα δύο…
Πέπε said
@10:
> > Να παρατηρήσω ότι στο ποίημα του Μπεγιάζη δεν υπάρχει η λέξη στους στίχους.
Καλή μαγκιά, έτσι;
Όπως επίσης ότι, ενώ το στυλ γραφής παραπέμπει σε δημοτικό (15σύλλαβος, όλα τρεις φορές, ανομοιοκατάληκτο κλπ.), ο τρίτος, αντί να πάθει το χειρότερο απ’ όλα, απλώς έσιαξε τα γυαλιά του.
sarant said
11 Δεν την ήξερα
spiral architect 🇰🇵 said
Ποιος σού πενε πως δυό καρδιές,
κακό ‘ναι να ‘ν’ ορτάκι,*
και θάρεψες του κι έβαλες
στον έρωντα διασάκι.
(*) ορτάκι: συντροφιά
Παναγιώτης Κ. said
Sarant
Για τα πάντα υπάρχει νόμος
για τα μάτια όχι όμως.
Corto
Μάτια έχω τα ορίζω
κι όπου θέλω τα γυρίζω
Π.Κ
Τα μάτια μας και τα σπαθιά
φτιάχτηκαν για να…κόβουν.
Λεύκιππος said
……Τον καιρό της τουρκοκρατίας, διασάκι ήταν ο περιορισμός που έβαζε ο καϊμακάμης ή ο ντόπιος διοικητής στους χριστιανούς,……
Και κάπως έτσι, με την άνωθεν επιβολή τέτοιων περιορισμών δημιουργείται(;) η κουλτούρα, παγιώνεται ένας τρόπος σκέψης και καθορίζεται ο τρόπος ζωής, η καθημερινότητα, την οποία οι επόμενες γενιές συναντούν, και θεωρώντας την δεδομένη την υιοθετούν, την εφαρμόζουν και κυρίως την υπερασπίζονται στα πλαίσια της ελευθερίας επιλογών….
Γς said
9:
Εμένα πάντως μου θύμισε μια άλλη λέξη:
Της έδειξα απ την Αττική οδό στα Μεσόγεια τον Υμηττό.
-Θυμάσαι που ανεβαίναμε απ την Καισαριανή και κατεβαίναμε στην Παιανία
-Από που;
-Από εκεί. Το διάσελο. Ανάμεσα στις κεραίες και τον ΟΤΕ.
Διάσελο. Της άρεσε της κόρης μου. Κι εμένα. Που πρώτη φορά μπήκε η λ΄ξη στα λόγια μου. Από μόνη της
Corto said
16 (Παναγιώτης Κ)
Και η αρχαία έκφραση:
Εκ του οράν (τίκτεται) το εράν.
Πάνος με πεζά said
Το δισάκι, δεν είναι δύο σάκκοι…
Το δικράνι, δεν είναι δύο κράνη…
Απογοήτευση..
Πάνος με πεζά said
Σάκος με ένα κ, Σακκάς επώνυμο που κρατάει νομίζω την παλιά γραφή. αν και υπάρχουν και εξαιρέσεις.
Corto said
16 (Παναγιώτης Κ) – συμπλήρωμα:
«Τα μάτια μας και τα σπαθιά
φτιάχτηκαν για να…κόβουν.»
Αλλά και:
«Πρέπει να ξέρεις μηχανή/ να κόψεις μαύρα μάτια»
Γς said
Για την … ξέρετε
Que bonitos ojos tienes
Μαλάγκένια δλδ
cronopiusa said
Πάνος με πεζά said
και φυσικά, η «σχηματοποιημένη» έκφραση «το μάτι του, γαρίδα…» Για μάτια που βγαίνουν από τις κόγχες, και κοιτάνε και προς τα πίσω… (έτσι δε βγήκε;)
Γς said
4:
Σχετικός κι ο πρωινός Βαμβακάρης του Αλέξις
https://sarantakos.wordpress.com/2017/06/21/kalokairi-2/#comment-440166
Κι ο πρωινός επίσης βουλγάρικος γλάρος
https://sarantakos.wordpress.com/2017/06/21/kalokairi-2/#comment-440170
Γς said
24:
>Για την …
Τώρα ξέρετε
cronopiusa said
Grand al-Nuri Mosque in Iraq’s Mosul ‘blown up’ by ISIL
Corto said
26 (Γς):
Δηλαδή μπανιστήριον εις τα μπαιν μιξ; (Εντάξει, αμφισβητούμενη η ετυμολογία)
«Της Γλυφάδας είμαι η ωραιότης
όμορφος, κομψός σωστός ιππότης
μόλις ξεπροβάλλω στα μπεν μιξ
κάθε μια θέλει να με σφίξ.
Κοίτα μου φωνάζουν, τι κορμάκι
κι όταν πάω βαθιά μέσα στο νεράκι
όλες να μου λεν, τι καμαρώνεις,
στον ωκεανό καλέ πατώνεις;
Καλέ πατώνεις; Καλέ πατώνεις;
να η λέξις πια της εποχής
κι όποια ζυγώνεις να μην πεισμώνεις
και να της λες:
Καλέ πατώνεις, Δεσποινίς;»
κλπ
http://gerontakos.blogspot.gr/2016/09/1_8.html
Alexis said
Να πούμε βεβαίως ότι η παροιμία δεν φαίνεται να είχε και μεγάλη αποδοχή στην πράξη στην παλιά, αυστηρών ηθών, ελληνική κοινωνία, αφού άπειροι καυγάδες, μέχρι και εγκλήματα, έχουν γίνει για μια ματιά.
Περισσότερο φαίνεται να ταιριάζει εδώ η παροιμία που λέει ο Jimakos στο #11.
Θυμίζω και την κλασική σκηνή της «Ευδοκίας» όπου οι περιπαθείς ματιές του λοχία στην Ευδοκία, την ώρα που χορεύει το ζεϊμπέκικο, και η ανταπόκριση βεβαίως από αυτή, είναι η αιτία του άγριου καυγά που θα ακολουθήσει με τον αγαπητικό-νταβατζή.
Σχετική είναι και η φράση «μάλωσαν/τσακώθηκαν/σφάχτηκαν για τα μάτια μιας γυναίκας» που εγώ τουλάχιστον στο μυαλό μου την ερμηνεύω με δύο τρόπους: Μάλωσαν για τα ωραία μάτια της, δηλαδή για την ομορφιά της, ή μάλωσαν για κάποιες ματιές που αντάλλαξαν με την κοπέλα και που έγιναν αιτία παρεξήγησης.
Και η σεμνή γυναίκα στη λαϊκή γλώσσα χαρακτηρίζεται και ως χαμηλοβλεπούσα.
Mπετατζής said
Με αφορμή τη φωτογραφία, προτείνω να μη χάσετε – όσο παίζεται – το Ηλιοτρόπιο του Βιττόριο Ντε Σίκα, με σούπερ καταπληκτική Σοφία Λόρεν (φοβερή ερμηνεία) και (πάντα υπέροχο) Μαστρογιάννι, στην γνωστή μας Αλκυονίδα. Στο διάλειμμα χαζέψτε ή και ψωνίστε από τα καλά βιβλία που υπάρχουν σε μια μικρή έκθεση στο φουαγιέ, μεταξύ των οποίων και τα βιβλία που έχει επιμεληθεί ο Σαραντάκος στις εκδόσεις Αρχείο. (Βάρναλης στο Παρίσι, Βάρναλης στη χώρα των Σοβιέτ).
Πάνος με πεζά said
Το καλοκαίρι τώρα, γυρεύομε δροσιά… Κυριολεκτική, και οπτική…
Εμείς οι κασκαντέρ, τί να πούμε, κάθε χρόνο Μύκονο;…
gpoint said
# 3
Συνηθισμένη στιχομυθία το 70, στου Φλόκα, στο Σελέκτ και στην Ερμίνα της Φ.Ν. όταν κατέβηκαν εκεί οι «βάρβαροι» από το Γαλάτσι που δεν είχαν πρώτη προτεραιότητα το πείραγμα στα κορίτσια όταν κάρφωναν το βλέμμα επάνω στα καυτά τους σημεία :
– Γιατί κοιτάς ρε ;
– Για να σε γ…σω!
gpoint said
Φοβερό τραγούδι το διασάκι, το αντιγράφω
Alexis said
#29: Κοίτα να δεις που εγώ νόμιζα πως το μπανιστήρι είναι τούρκικο δάνειο!
Είχα επηρεαστεί φαίνεται από το μπανιστίρ-ντουλάπ που λέγαμε μικροί για την τηλεόραση… 😆
Τουλάχιστον το ντουλάπι είναι τούρκικης προέλευσης… 🙂
Πάνος με πεζά said
Το επώνυμο «Διασάκος», που δεν είναι και τόσο σπάνιο, να έχει κι αυτό ρίζα από το διασάκι;
Corto said
35:
Η διαδεδομένη άποψη το σχετίζει με το μπάνιο. Αλλά ο Νικοκύρης (βάσιμα) το αμφισβητεί αυτό και το θεωρεί όντως τούρκικο δάνειο:
https://sarantakos.wordpress.com/2017/02/07/730turkish/
κουτρούφι said
Τα μαύρα μάτια σου, 1977
Μανώλης Αγγελόπουλος
Στιχ. Μ. Μπιζάνη
Μουσ. Abdel Halim Hafez
Γς said
και θυμάμαι στην πλάζ που είχε απλώσει την πετσέτα γύρω π την κόρη της 9-10 χρονών για ν αλλάξει
.-Πρόσεξε μη σε δει κανένας άντρας
-Καλά σου λέει η μάνα σου. Οταν με το καλό μεγαλώσεις θα γδύνεσαι μπροστά στους άνδρες!
Άρης Γαβριηλίδης said
1. Το βλέμμα της Λόρεν περισσότερο φθονερό μου φαίνεται παρά επιτιμητικό.
2. Το περί νομου στα μάτια ήταν συνηθισμένη έκφραση στη δεκαετία του 50, επί πειραγμάτων κοριτσιών.
gpoint said
Παρέμεινε παρ’ ότι νομικά αστήρικτη -αλλά ποιός τους χ..ζει τους νόμους και τα ρολόγια κατά βούληση εφαρμόζονται στην ΕΠΟ- η ποινή των -6 και 7 αγωνιστικών στον ΠΑΟΚ και των 4 αγωνιστικών στην ΑΕΚ και δικαιώθηκε ο μέγας καραγκιόζης που δήλωνε στην τιβί πως μόνο στον ΠΑΟ εφαρμόζουν τις μεγαλύτερες ποινές (ακόμα και στα πρόστιμα 41 000 ο ΠΑΟ, 180 000 η ΑΕΚ, 270 000 ο ΠΑΟΚ !) και να φανταστεί κάποιος οτι ΠΑΟΚ και ΑΕΚ δεν ήταν γηπεδούχοι και δεν διεκόπη το ματς !!!!
Αλλά να μην το ξεχάσω έτσι αποφάσισε η παράγκα του Ιβάν και όχι του χοντρού και του κολαούζου του
Και τώρα ίσως καταλάβατε γιατί ο Ιβιτς ήθελε να φύγει πριν τα πλέηοφφ έχοντας άμεση πληροφόρηση από τον αδερφό του που δουλεύει στον ΟΣΦΠ
Κώστας said
Αθάνατη Μεσόγειος, κοιτίδα του δυτικού πολιτισμού
– ή –
Μπορεί οι δικοί μας να είναι πιο κοντοί, αλλά είναι πιο μερακλήδες
http://imgur.com/V8895Xd
gpoint said
# 40 α
Το βλέμμα της Λώρεν είναι καθαρά υπολογιστικό, περοσπαθεί να μαντέψει πόσα νούμερα μεγαλύτερο σουτιέν από αυτήν φοράει η τζέην !!
Παναγιώτης Κ. said
Ρώτησαν οι… σεμνές με έκδηλη περιέργεια την… ξεβγαλμένη πως τα κατάφερε στη ζωή της και γνώρισε τόσους άνδρες. Υπονοούσαν ότι δεν είχε τα σωματικά προσόντα.
-Φαίνεται, κουνούσες την…ουρά σου…
Εκείνη με απλότητα και συγχρόνως με βεβαιότητα τους απάντησε:
-Με το βλέμμα!
Ο …αφηγητής συμφωνεί απολύτως με την απάντηση της (νυν) γιαγιάς… 🙂
gpoint said
# 41
για όσους αγνοούν το σκεπτικό της απόφασης ήταν πως μπορεί μια ομάδα να ευθύνεται μόνο μετά την άφιξη της και τα επεισόδια να έγιναν στις 6 και ο ΠΑΟΚ να προσήλθε στις 8 (!!!) αλλά εφευτρέθηκε η δικαιολογία πως ο ΠΑΟΚ καθυστέρησε να προσέλθει λόγω των επεισοδίων !!!!!. Και φυσικά για να ασκηθεί η δίωξη έκανε ένα «λάθος»ο αστυνόμος κι έγραψε πως ο ΠΑΟΚ προσήλθε στις 18 αντί για τις 8μμ. Το ότι μετά έστειλε διορθωτική έκθεση δεν είχε σημασία, το νερό είχε μπει στο αυλάκι
Γιάννης Κουβάτσος said
Θυμάμαι στην ταινία «Γορίλες στην ομίχλη» την Σιγκούρνι Γουίβερ να μην κοιτάζει κατάματα τον αρχηγό της αγέλης, γιατί ο αρχιγορίλας θα το εκλάμβανε ως έλλειψη σεβασμού, με απρόβλεπτες συνέπειες. Ή, μάλλον, προβλέψιμες. Και σε κοινωνίες υπό καθεστώς απόλυτης δεσποτείας ( περσική και οθωμανική αυτοκρατορία π.χ.) το να κοιτάξει ο υπήκοος κατάματα τον ηγεμόνα επέσυρε ανάλογες συνέπειες.
cronopiusa said
ΣΠ said
Συνώνυμα διαφόρων διαβαθμίσεων:
μάτι, μπανιστήρι, οφθαλμόλουτρο, οφθαλμολαγνεία, οφθαλμοπορνεία.
ΣΠ said
Ο οφθαλμός είναι γένους αρσενικού, η ζήλεια είναι γένους θηλυκού
gbaloglou said
38 Nebtady Menen El Hekaya (1:15-8:45)
gbaloglou said
Από τα μάτια πιάνεται, στα χείλη κατεβαίνει, κι από τα χείλη στην καρδιά ριζώνει και δε βγαίνει.
Γιάννης Ιατρού said
…για άντρα που περνούσε κάτω από τα παραθύρια της καλής του ρίχνοντας περιπαθείς ματιές….
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
48 Να βάλουμε και την πρώτη στροφή από το Καφάρ του Καββαδία
Nα ζεις στην ίδια πολιτεία παντοτινά
και να ‘χεις των αναχωρήσεων τη μανία,
μα φεύγοντας απ’ το γραφείο τα βραδινά
να κάνεις οφθαλμοπορνεία στα καφενεία.
Κάποτε που είχε διαβαστεί στην τηλεόραση, παλιά, ο ηθοποιός το ευπρέπισε: να τριγυρνάς εδώ κι εκεί στα καφενεία
cronopiusa said
Δημήτρης Μαρτῖνος said
Γειά σας κι ἀπὸ μένα.
Τὸ διασάκι δὲν τὸ εἶχα ξανακούσει. Ἤξερα τὸ δασάκι καὶ τὸ δισάκι, ἀλλὰ καὶ στὰ δυὸ κάτι ἔλειπε. 🙂
spiridione said
Μπανιστήριο
http://paliaathina.com/gr/pages/499/seksoyalika-ofthalmoloytra-stin-karneadoy.html
voulagx said
μη με κοιτας στα ματια γιατι αντραλιζουμι
Corto said
56:
Και την ίδια εποχή, στον μεσοπόλεμο, έγραφε ο Αιμίλιος Σαββίδης:
«Τρελαίνομαι εις τα μπαιν μιξ σαν πάω να κολυμπήσω,
βλέπω την κόλαση μπροστά, τον Άδη από πίσω»
(που το μελοποίησε ο Μπέζος)
spiridione said
http://repository.kentrolaografias.gr/xmlui/discover?scope=%2F&query=%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%83%CE%AC%CE%BA%CE%B9&submit=
sarant said
59 Δεν το σκέφτηκα να ψάξω εκεί, μπράβο Σπύρο!
Ο Μήτσος said
Ο Ρουμλουκιώτης said
Κι ένα διασάκι διαφορετικό:
Στο βιβλίο «Το Ρουμλουκιώτικο Ιδίωμα», σ. 1333 υπάρχει το λήμμα:
διασάκι (το) , από την τουρκ. yasak = απαγόρευση. Η λ. συναντάται μόνο στη φράση: περνώ το διασάκι, που σημαίνει βγαίνω από την υποχρέωσή μου.
Φρ. Ια, δα φάμι λίγου ψουμί κι τυρί, να πιράσ’ του διασάκ’.
Δημήτρης Μαρτῖνος said
Μάτια σὰν καὶ τὰ δικά σου
μὲ τὸν Στελλάκη Περπινιάδη καὶ τὴ Σούλα Πασαλάρη.
Ἦταν ἡ πιὸ αὐθεντικὴ, κατὰ τὴν ἄποψή μου, ἐκτέλεση (ἀπὸ αὐτὲς ποὺ βρῆκα στὸ γιουτιοὺμπ). Αὐτὴ μὲ τὸν Παπαϊωάννου (μὲ μπουζούκι καὶ κλαρίνο) δὲν ταιριάζει στὸ νησιώτικο ὕφος τοῦ τραγουδιοῦ. Ἀπὸ τὶς νεώτερες, ἡ πιὸ εὐπρεπὴς αὐτὴ μὲ τὴν Καίτη Κουλιᾶ. Τὸν Κονιτόπουλο οὔτε ποὺ τὸν ἄκουσα. (Ἄν προκληθῶ θ᾿ ἀπαντήσω). 🙂
Χαρακτηριστικὸ εἶναι πὼς τὸ τραγούδι δὲν ἔχει ρεφραὶν ποὺ τραγουδιέται. Ἔχει ὅμως ὀργανικὸ ἤ τσάκισμα, ὅπως τὸ λέγανε στὰ Θερμιά. Στὸ σημεῖο αὐτὸ (ὅπως ἔχω ξαναγράψει, https://sarantakos.wordpress.com/2016/11/02/19591102/#comments, σχόλιο123)
«σταματοῦσε ἡ κανονικὴ κυκλικὴ ροὴ τοῦ χοροῦ, γιὰ νὰ κάνουν τὰ ζευγάρια τὸ «πατητὸ» χορεὺοντας στὸ ἴδιο μέρος, ὁ κάθε καβαλιέρος ἀντικρυστὰ στὴν ντάμα του. Τὸ πατητὸ εἶναι ἡ προετοιμασία γιὰ τὸ πιὸ ζωηρὸ μέρος τοῦ χοροῦ: τὶς βόλτες, ὅπου τὸ ζευγάρι κρατιέται κι ἀπὸ τὰ δυὸ χέρια καὶ περιστρέφονται κι οἱ δυὸ γύρω ἀπὸ τὸν ἐαυτό τους, χωρὶς ν’ ἀφήνουν τὰ χέρια τους καὶ χωρὶς νὰ χάνουν τὸν ρυθμὸ τους.»
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Yasak (ή Yasaq), ο βασικός Νόμος των Μογγόλων, κάτι σαν Τζενγκισχάνειο Σύνταγμα.
Συμπαθάτε με, δεν ξέρω να λινκάρω αλλά το βρίσκετε εδώ http://www.duhaime.org/LawMuseum/LawArticle-519/1206-The-Yasak-of-Genghis-Khan.aspx (και αλλού).
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Κοίτα να δεις που πέτυχε το λινκάρισμα…
sarant said
64 Κοίτα να δεις πού έφτασε το διασάκι 🙂
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Βέβαια, εδώ και κάνα μήνα έχουν αρχίσει τα τσάρτερ Θερμιά – Καρακορούμ.
Δύτης των νιπτήρων said
66 από πού έφτασε, πες καλύτερα (yasa το λέμε συνήθως καθ’ ημάς).
Δύτης των νιπτήρων said
63 Πολύ ωραία εκτέλεση! αλλά εμένα μ’ αρέσει και εκείνη με τη Σούλη Σαμπάχ, στον «Παπατρέχα» του Βέγγου.
spatholouro said
Sarant: «Ο Δημητράκος καταγράφει μόνο τον τύπο «γιασάκι» και μόνο με τη σημασία «λαφυραγωγία»
Στη δική μου πρόσληψη, Δημητράκος δεν είναι ο πολύτομος μόνο, αλλά συνοδεύεται απαραιτήτως από την επίτομη έκδοση, και μάλιστα τη Β΄έκδοση του 1970 που επιμελήθηκε ο Θ.Τζαννετάτος. Σε αυτή λοιπόν τη βελτιωμένη επιτομή του Δημητράκου υπάρχει το συζητούμενο λήμμα: «διασάκι»=απαγόρευσις
spatholouro said
Γύρισε ‘δε με μια ματιά και δεν κρατώ φαρμάκι
τα μάτια τα παντέρημα δεν έχουνε διασάκι
[«Δημώδη δίστιχα», στο Νεοελληνικά Ανάλεκτα «Παρνασσού» (1871)]
Λεύκιππος said
Υπάρχει και ο «Σύλλογος Ματάκηδων ο ΠΟΛΥΦΗΜΟΣ». Επαγγελματίες….
Μιχάλης Νικολάου said
20, … Το δισάκι, δεν είναι δύο σάκκοι…
Το δικράνι, δεν είναι δύο κράνη…
Απογοήτευση.. …
Τι δύστυχο!
(Έχει ξαναειπωθεί.)
Γιάννης Ιατρού said
64: Ωραίος,
και στο λίκνο πού έβαλες έχει και το βιβλιαράκι The secret History of the Mongols – Francis W. Cleaves – 1982 πιντιεφι για τους ρέκτας εδωμέσα 🙂
spatholouro said
Πάγει άντρας σου στα ξένα,
κι άφησε βεκίλ’ εμένα
το σκυλί σου με γαυγίζει,
κι’ άντρας σου με φοβερίζει
το σκυλί σου κάνε ζαύτι,
και τον άντρα σου γιασάκι
………………………
Πές μου πουλί μ’ αν μ’ αγαπάς
αυτό δεν είν’ γιασάκι
κι αν ντρέπεσαι να μου το ειπής
στείλε μου ραβασάκι
( «Ασμάτων μέρος Α, Λιανοτράγουδα», 1868)
Μαρία said
68
Και δεν πρέπει να μπερδεύουμε με το yaşa, ρε δύτη 🙂
Μιχάλης Νικολάου said
64, … Yasak (ή Yasaq), ο βασικός Νόμος των Μογγόλων, κάτι σαν Τζενγκισχάνειο Σύνταγμα. …
66, … Κοίτα να δεις πού έφτασε το διασάκι 🙂 …
Το διασάκι του στο νόμο
για το δρόμο, για το δρόμο
Λ said
66. Από που ήρθε θέλετε να πείτε
gpoint said
# 63
Στελλάκης-Πασαλάρη, συμφωνώ και επαυξάνω. Και τα μαύρα μάτια ου Αγγελόπουλου είχα συμπεριλάβει σε παλιό μου άρθρο για τα μάτια. Σύμπτωση γούστων !
gpoint said
Εν τω μεταξύ στην Πράγα η Εθνική μπάσκετ γυναικών έχει κάτι από την ομάδα του 87 με την 39χρονη Μάλτση και την 35χρονη Καλτσίδα αρχηγίνες ! Εφτασε στους 4 κόντρα σ’ όλα τα προγνωστικά ρίχνοντας 29 πόμτους στον ποημιτελικό με τις (όμορφες) Τουρκάλες ! Γιναιακάρες με τα μπλέ !!
sarant said
70 Δεκτό -αλλά δεν το έχω το επίτομο
75 Να κι ο βεκίλης 🙂
sarant said
Φίλος νομικός στέλνει καταγραφή της παροιμίας σε νομκό σύγγραμμα του 19ου αιώνα
(Βασιλείου Τ. Οικονομίδου, *Στοιχεία αστυκού δικαίου: Γενικαί αρχαί* (β΄ έκδ. 1893), σς 219 επ. σημ. 3)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
http://news247.gr/eidiseis/athlitika/eurobasket-h-ellada-ston-hmiteliko-synetripse-me-84-55-thn-toyrkia.4733706.html
Παναγιώτης Κ. said
@63. Δημήτρη, υποθέτοντας ότι το ενδιαφέρον σου για το δημοτικό τραγούδι είναι γενικότερο και δεν περιορίζεται μόνο στο νησιώτικο, σου προτείνω να ρίξεις μια ματιά στη γραφή ενός φιλολόγου, Επαμεινώνδας Σκανδάλης το όνομά του, τον οποίο ανακάλυψα στο ΥΤ.
Βέβαια η αναφορά του είναι στα ηπειρώτικα τραγούδια και χορούς αλλά οι …μυημένοι στο δημοτικό γενικώς τραγούδι, μπορούν να αντλήσουν περιγραφές που ταιριάζουν και σε τραγούδια και άλλων περιοχών της χώρας.
Εξ άλλου το σχήμα είναι καθολικό για το οποιοδήποτε μουσικό ιδίωμα: Λόγος-Μέλος-Κίνηση.Δηλαδή, Στίχος-Μουσική-Χορός.
Ενίοτε ο συγκεκριμένος συγγραφέας ίσως γίνεται δύσκολος στην ανάλυσή του αλλά δεν παύει να έχει ενδιαφέρον.
Στο ποσοστό που καταλαβαίνω κάποια πράγματα πάνω στο δημοτικό τραγούδι, λέγω ότι είναι εύστοχος στις παρουσιάσεις του. Να είναι περίπου έτσι τα πράγματα, όπως τα γράφει.
Παναγιώτης Κ. said
Ναι είναι έτσι τα πράγματα…
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Τώρα μπήκα.Ήμουν στο δρόμο κι άκουγα τον αγώνα.Με πρόλαβε ο Τζη στο 80. Οκ.
Έχουμε κι ωραίο νήμα! Πριν διαβάσω τα σχόλια:
Αυτό το στιγμιότυπο άκουσα να το αφηγείται ο μακαρίτης ο Βαγγέλης Γκούφας. Κάθεται κλασικά με την παρέα στην Πλατεία πάνω πάνω (Κολωνάκι).Κατεβαίνει μπρος τους φλυαρώντας η κοριτσοπαρέα και (ο γερόλυκος) τσιγκλίστηκε από δυο πανώρια μάτια και λέει το απλό «πολύ όμορφα μάτια έχεις». Γυρίζει η μικρή και χαχανίζει «και πού να δεις και τον κ@λο μου».
Παναγιώτης Κ. said
@82. ΑστΥκό δίκαιο!
Γιατί τότε με Υ και σήμερα με Ι;
Με αυτή την ευκαιρία, οι αμφισημίες των λέξεων αστός, αστικός, αστική τάξη όπου άλλα εννοούσε η…θεία μου από το Κολωνάκι και άλλα ο μαρξιστής θείος μου που μετοίκησε από τον Πειραιά στην παραπάνω περιοχή είναι κατά τη γνώμη μου ένα ζήτημα.
Η γυναίκα του θείου μου έλεγε «αστική τάξη» και …μέλωνε το στόμα της! Αντίθετα ο θείος μου με τον ίδιο όρο πάθαινε κάτι… 🙂
Γιάννης Ιατρού said
86: Μιας και πιάσαμε (που λέει ο λόγος 🙂 ) το θέμα της μεταφορικής έννοιας των ματιών, στη ΝΔ Γερμανία συνηθίζεται να μιλά κανείς για ωραία μεγάλα μάτια και να εννοεί τα γυναικεία στήθη (…und sie hatte zwei schöne große Augen, wie VW Radkappen … για γερμανομαθείς, θα καταλάβουν και την συνέχεια 🙂 )
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
16.τέλος και γιατρεύουν
Επέρασε εχαιρέτηξε
εξάνοιξε* και φεύγει
Θε μου ένα πράμα τόσο απλό
πόσες πληγές γιατρεύγει
*εκοίταξε
Γιάννης Ιατρού said
88: διευκρίνηση

για τέτοια τάσια μιλάμε, ε;
gpoint said
Εν τω μεταξύ στην Πράγα η Εθνική μπάσκετ γυναικών έχει κάτι από την ομάδα του 87 με την 39χρονη Μάλτση και την 35χρονη Καλτσίδα αρχηγίνες ! Εφτασε στους 4 κόντρα σ’ όλα τα προγνωστικά ρίχνοντας 29 πόμτους στον ποημιτελικό με τις (όμορφες) Τουρκάλες ! Γυναικάρες με τα μπλέ !!
gpoint said
Κατι γίνεται και ξαναφαίνεται το σχόλιό μου προς αποστολήν..είμαι και απρόσεκτος όπότε το ξανάστειλα, αλλά το αξίζαν τα κορίτσια !
gpoint said
# 88
Το μόνο σχετικό που ξέρω είναι το ανέκδοτο με το μέγεθος του στηθόδεσμου και τα αυγά (τηγανητά) μάτια !
Πέπε said
Της κορδελιάστρας τον σκοπό τον κάνανε διασάκι
γιατί τον τραγουδούσανε κορίτσια στο τσαρδάκι.
(Υποθέτω ότι εννοεί «τον απαγορέψανε»;)
(@63: > > Ἦταν ἡ πιὸ αὐθεντικὴ, κατὰ τὴν ἄποψή μου, ἐκτέλεση… Ε όχι δα! Ελεεινά το τραγουδούν. Είχατε εσείς στο νησί σας τέτοια σαχλά πρίμα-σεγκόντα; Ε, ούτε κι οι άλλοι!)
spatholouro said
#87
Όσο γνωρίζω, ήδη από τον Κ. Κόντο («Γλωσικαί παρατηρήσεις» 1882: σελ. 171-172) η γραφή «αστυκός» ελέγχεται ως εσφαλμένη. Ο Κόντος θεωρεί ότι, όπως έγινε το αστ-ός «προσαρτηθείσης της καταλήξεως ΟΣ», έτσι και το αστ-ικός με προσκόλληση της κατάληξης ΙΚΟΣ. Υποστηρίζει περαιτέρω ότι πρόκειται για σφάλμα των βιβλιογράφων, «μεθαρμοζόντων την γραφήν του επιθέτου κατά την του πρωτοτύπου ονόματος άστΥ».
ΣΠ said
– Τι κοιτάζεις, ρε, τι κοιτάζεις;
Εδώ το «τι» έχει την σημασία του «γιατί». Δηλαδή όχι «τι είναι αυτό που κοιτάζεις» αλλά «γιατί κοιτάζεις».
sarant said
95 Οι κόντειοι βιβλιογράφοι υποθέτω πως είναι οι συγγραφείς βιβλίων και όχι όσοι συστηματικά ασχολούνται με τη σύνταξη βιβλιογραφιών, όπως σήμερα 🙂
nikiplos said
Καλησπέρα σε όλη την ομήγυρη.
Οι πιο μαγκίτισσες ρωτούσαν τσαμπουκαλέ κάπως το «τι κοιτάζεις ρε?»
Η αυστριακιά φίλη μου, συχνά απεύθυνε το «don’t look so stupid» που μου φαινόταν σαν γερμανοαγγλική φράση. (κάτι σαν το «how and from here morning morning!» που λένε οι Έλληνες στο Λονδίνο)…
Πάντως σε δυό περιπτώσεις είχα δώσει την εξής απάντηση:
α. σε μια πιο τσαμπουκαλού που μου είχε πει: «τρέχει τίποτε? συμβαίνει κάτι?» είχα πει: «συγνώμη σε πέρασα για μια γνωστή μου». κάπως κομπλαρισμένος
β. Πιο μεγάλος λίγο όμως είχα δώσει την κλασσική απάντηση-στερεότυπο των 80ς:
«Να πεις στη μητέρα σου, ότι με λένε Νίκο».
«γιατί?» (είχε ρωτήσει άγρια, αλλά η στερεότυπη απάντηση μιας κοπέλας θα ήταν «γιατί να της το πω?»)
«Αν σε ρωτήσει ποιός σε μάτιασε» (φυσικά με χαμόγελο). Πάντα έπιανε αυτή η ατάκα…
🙂
sarant said
98 Ωραία ατάκα η τελευταία, δεν ήξερα πως ήταν στερεότυπη
Γιάννης Ιατρού said
98β: Νίκιπλε, και λόγω χρηστώνυμου κατάλαβα τι εννοείς με το «πιό μεγάλος»… 🙂

Δεν θα ήξερες πως η κοπελιά είχε φροντίσει κι έμενε ανάλογα και δεν την έπιανε το μάτι!
Γιάννης Ιατρού said
Όμως το κλασσικό τσιγγάνικο άζμα για τα μαύρα μάτια δεν το βάλαμε
Jimakos said
Και ένα λατιναμερικάνικο, με εμφανές το ανατολίτικο στοιχείο. Καθότι η νυν κυρία Πικέ, Σακίρα, κολομβιανή μεν, αλλά με λιβανέζικες ρίζες.
gpoint said
leonicos said
Τι πάθατε όλοι σας σήμερα και βάζετε ωραία πράγματα κι έκανα δυο ώρες να έρθω εδώ κάτω;
Ακόμ ακια ο Γς σωστός! Πού να το πεις και να σε πιστέψουν
Γς said
104:
Τι έκανα πάλι;
sarant said
105 Μην τα ρωτάς
Alexis said
#98: 🙂 🙂 🙂
cronopiusa said
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
104.>> κι έκανα δυο ώρες να έρθω εδώ κάτω;
μαύρα μάτια κάναμε να σε δούμε 🙂
Η κακομοίρα η μάνα μου πάντα ‘παράγγερνέ μου
τση μαυρομάτας το στενό μην το περνάς υιγιέ μου
cronopiusa said
Στράτος Βασδέκης said
Το «διασάκι» με τη σημασία της ‘απαγόρευσης’ και την ετυμολογία του (από το τουρκικό «yasak») το βρίσκουμε στο βικιλεξικό: https://el.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%83%CE%AC%CE%BA%CE%B9
cronopiusa said
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Εγώ θα γίνω διασαξής να σπάσω το διασάκι
να το περάσω αγάπη μου το τσακουμά σοκάκι
Στο 2:10
cronopiusa said
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Αυτοβιογραφία Αντώνιος Ζωγράφος-Ξανθουδίδης», Κ.Γ.Φυσαράκη, Αβδού 2002, σχετικά με το ξέσπασμα της Επανάστασης του 1866.
{…}
Απευθύνθηκαν τότε στον Αντώνιο Ζωγράφο ως Δημογέροντα Πεδιάδος και πήραν την εξής απάντηση (18-11-1864):
Και μετά τρεις ημέρας ο Ισμαήλ Πασάς εστειλε ενα λοχαγόν οθωμανον, συνοδευόμενον με τον διασαχτσήν* του Γενικού Ρουσικού Προξενείου,με την ρητήν εντολήν να διαλυθή ή Συνέλευσις και να επανέλ εκαστος Πληρεξούσιος εις τα ιδια.
*Διασαξής ή Γιασαξής: Τούρκικη λέξη (yasakc), σημαίνει ακόλουθος, φρουρός, σωματοφύλακας.
http://www.patris.gr/articles/95778?PHPSESSID=#.WUwvOWjyjIU
sarant said
113 Α, ωραία!
Είναι κατανοητά τα λόγια από τους νεότερους;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
20.Το δισάκι, δεν είναι δύο σάκκοι…
Το δικράνι, δεν είναι δύο κράνη…
Ούτε ο διγαβρές, δυο γάβροι 🙂 :
Μερονυχτού το διγαβρέ
έχω τον εδικό σου
μ΄ένα φιλί που μού ΄δωκες
με πήρες στο λαιμό σου
(πρώτη μαντινάδα στο σχ.113)
Στράτος Βασδέκης said
Ο τύπος «γιασάκι» λημματογραφείται στο «Το Λεξικό της Λαϊκής και Περιθωριακής Γλώσσας» του Γ. Κάτου: «(…) (στη γλώσσα της αργκό) απαγορευμένο εμπόρευμα, απαγορευμένη, παράνομη πράξη, η παρανομία. Ο Δαγκίτσης παραθέτει την παρακάτω φρ. «με το γιασάκι γεμίζει το δισάκι», δηλ. μόνο με παράνομες πράξειςμπορείς να πλουτίσεις» (http://georgakas.lit.auth.gr/dictionaries/index.php/anazitisi/g-katou?chronoform=search_katos&event=submit).
Τον τύπο «γιασάκι» (‘απαγορευμένο εμπόρευμα, παράνομη πράξη’) καταγράφει επίσης κι ο Ε. Παπαζαχαρίου (Ζάχος) στο «Λεξικό της Πιάτσας» (εκδ. Κάκτος, Β’ εκδ., σ. 110).
cronopiusa said
Si tus ojillos fueran
aceitunitas verdes,
toa la noche estaría
muele que muele, muele que muele….
sarant said
118 Μπράβο, έπρεπε να ψαξω στον Κάτο.
Γς said
116:
>Είναι κατανοητά τα λόγια από τους νεότερους;
Απολύτως
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
116.>>Είναι κατανοητά τα λόγια από τους νεότερους;
Απ΄αυτούς που μένουν κάτω, πιστεύω «στο σχεδόν όλα».Χάνουν ίσως αυτούς τους παλαιϊκούς ιδωματισμούς που ακούγονται αραιά και πού ,και κατά τόπους διαφορετικά. Βέβαια στα γιουτούμπια από κάτω βλέπω ν΄αποδίδουν τα λόγια συχνά λανθασμένα. Να ΄ναι όλοι από Αθήνα; 🙂
117.Ο διγαβρές είναι η κουβέντα,η φασαρία για κάποιον. Αλιγαβρέ το λέμε μεις.
σημ. Μερουνυχτού λέει ,όχι μερονυχτού (τοπικές μικροδιαφορές)
Πέπε said
@20:
> > Το δισάκι, δεν είναι δύο σάκκοι…
Αμ πόσοι είναι;
Πάντα θεωρούσα ότι δισάκκι είναι εκείνο που ‘χει ένα σάκκο μπροστά κι έναν πίσω. Τώρα που μ’ έριξες στο πέλαγος της αμφιβολίας, κοίταξα στο ΛΚΝΕ και σχεδόν αυτό λέει.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
123. Δώσε μια …ποιητική άδεια κι εσύ! 🙂 (μεταξύ μας και το δικράνι έχει και τρικράνι 🙂 )
Μιχάλης Νικολάου said
123, 124
Να βάλουμε τότε για τον
Διονύση
ότι δεν είναι
δυο νήσοι!
🙂
Γιάννης Ιατρού said
124: ΕΦΗ
πτυόφιν τε και τρίαιναν.. 🙂
spatholouro said
#109
Εγώ το έχω «πειράξει» λιγάκι: αβγά μάτια κάναμε να σε δούμε!
sarant said
Καλημέρα από εδώ!
νεσσίμ said
απο τον Ασημάκη Πανσέληνο για το «μυτιληναίικο μουτράκι» τον Λευκία και το διασάκι: https://books.google.gr/books?id=qTZ6CAAAQBAJ&pg=PT111&lpg=PT111&dq=%CE%A0%CE%B5%CF%81%CE%BD%CE%BF%CF%8D%CF%83%CE%B5+%CE%BA%CE%B9+%CE%BF+%CE%9C%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%BC%CF%80%CE%B1-%CE%A7%CE%B1%CF%84%CE%B6%CE%AE%CF%82,+%CF%83%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%BD%CF%84%CE%B1+%CF%87%CF%81%CF%8C%CE%BD%CE%B9%CE%B1+%CF%87%CE%AE%CF%81%CE%BF%CF%82&source=bl&ots=NiVSpNlvAM&sig=mKaMiwMmRn8suBB6Eb4Sqe9FZm8&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwjfnZeFqtPUAhUC2xoKHZGpBd0Q6AEIJDAA#v=onepage&q=%CE%A0%CE%B5%CF%81%CE%BD%CE%BF%CF%8D%CF%83%CE%B5%20%CE%BA%CE%B9%20%CE%BF%20%CE%9C%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%BC%CF%80%CE%B1-%CE%A7%CE%B1%CF%84%CE%B6%CE%AE%CF%82%2C%20%CF%83%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%BD%CF%84%CE%B1%20%CF%87%CF%81%CF%8C%CE%BD%CE%B9%CE%B1%20%CF%87%CE%AE%CF%81%CE%BF%CF%82&f=false
Καλλιόπη said
Τα μάθια τα ‘χουν να θωρούν
μα έχουν κι άλλη χρήση
μιλούν εκειά που δε μπορεί
η γλώσσα να μιλήσει.
Αιμ said
123. Πέπε, για μένα αποκάλυψη ! Ευχαριστώ
Δημήτρης Μαρτῖνος said
@94. Πολὺ ὡραῖος ὁ σκοπὸς τῆς Κορδελιάστρας μὲ τὶς ἀνεπανάληπτες ἀδελφὲς Σαρρῆ. Ὅσο γιὰ τὸ 63 τὸ εἶπα «ἀπὸ αὐτὲς ποὺ βρῆκα στὸ γιουτιοὺμπ» 🙂
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
71 τα μάτια τα παντέρημα δεν έχουνε διασάκι.
Μερικές φορές έχουνε.
– Ακούστε,είπε ο Τσέχος,δε φοβάμαι να βλέπω τα όπλα σας Δε χρειάζεται να με πυροβολήσετε στην πλάτη.
– Ώστε δε φοβάσαι ! μούγκρισε ο Ες‐Ες .Τότε απλώς θα σου δέσουμε τα μάτια.
– Δε θέλω τίποτα, δε φοβάμαι ! Γιατί με βασανίζετε; Πυροβολήστε να τελειώνουμε.
-Ούτε τα μάτια; ξαναμούγκρισε ο Ες‐Ες. Τότε κλείστα αυτά τα γουρουνίσια μάτια, κλείσ’τα να μην τα βλέπω.
Κι όσο τα ‘ λεγε αυτά, χτυπούσε το μελλοθάνατο στο πρόσωπο με μια βέργα.
Ο Τσέχος δεν έκλεισε τα μάτια. Ο υπαξιωματικός πρόσταξε να τον δέσουνε γερά σ’ένα δέντρο.
Όταν τον δέσανε πλησίασε, έβγαλε το σουγιά του, τον άνοιξε, τύφλωσε τον Τσέχο κι ύστερα τον ρώτησε:
– Μας βλέπεις τώρα;
– Όχι αλλά σας θυμάμαι,απάντησε ο μελλοθάνατος.
– Ε, τότε, πριν σε σκοτώσω θα σε κάνω να μας ξεχάσεις, συνέχισε ο Ες‐Ες.
Πριν τον αποτελειώσουν τον βασάνιζαν επί ώρες.
Μαουτχάουζεν, Καμπανέλλης.