Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Πόσα είναι τα πλαίσια;

Posted by sarant στο 28 Ιουνίου, 2017


Σε μια ομάδα του Φέισμπουκ που ασχολείται με τα γλωσσικά θέματα, ένα μέλος έθεσε το ερώτημα: Γιατί κάποιοι λένε «στα πλαίσια»; Ένα δεν είναι;

Πρόκειται για ένα… φλέγον ζήτημα, που μας έχει απασχολήσει κάμποσες φορές και στο ιστολόγιο αλλά δεν του έχουμε αφιερώσει άρθρο (εκτός αν από τη ζέστη έχω ξεκουτιάνει και δεν το βρήκα). Ευκαιρία λοιπόν να το κάνουμε τώρα. Σημειώνω από την αρχή ότι έχω αντλήσει υλικό από μια παλιότερη συζήτηση στη Λεξιλογία, αλλά και από την πρόσφατη συζήτηση στο Φέισμπουκ.

Ο λόγος για την καθιερωμένη πια έκφραση «στο πλαίσιο του…» / «στα πλαίσια του…» που χρησιμοποιείται πολύ συχνά (πάρα πολύ συχνά, θα έλεγε κανείς) στον καθημερινό πολιτικοδημοσιογραφικό μας λόγο. «Η σημερινή εκδήλωση γίνεται στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Φιστικιού» ή «Η σημερινή εκδήλωση γίνεται στα πλαίσια του Φεστιβάλ Φιστικιού»: κατά τη γνώμη μου και οι δυο προτάσεις είναι συνώνυμες, εναλλάξιμες και εξίσου σωστές (και με την ευκαιρία να κάνω και μια γκριζωπή διαφήμιση για το Φεστιβάλ Φιστικιού που θα γίνει τον Σεπτέμβρη στην Αίγινα).

Δεν έχουν όμως όλοι την ίδια γνώμη -κάποιοι θεωρούν λανθασμένη την έκφραση «στα πλαίσια», είτε πάντοτε, είτε σε ορισμένες περιπτώσεις.

Κάποιοι υποστηρίζουν πως πρέπει πάντοτε να λέμε «στο πλαίσιο» και ποτέ «στα πλαίσια», διότι, όπως και το Κόμμα, ένα είναι το πλαίσιο. Μόνο στον κορνιζά μπορούμε να πούμε «τα πλαίσια» είχε γράψει το 2010 ο Ανδρ. Παππάς (αν και δεν ξέρω κατά πόσο διατηρεί και σήμερα την ίδια άτεγκτη άποψη). Ένας άλλος, που απεχθανόταν αυτή την έκφραση, ρωτούσε ειρωνικά: Στα πλαίσια… Και πόσα είναι δηλαδή αυτά τα πλαίσια;

Οι οπαδοί του πλαισιακού μονισμού επισημαίνουν επίσης ότι η έκφραση είναι δανεική από τα γαλλικά, dans le cadre de…, όπου βρίσκεται στον ενικό αριθμό, άρα το λογικότερο είναι να χρησιμοποιείται και σε μας στον ενικό.

Κάποιοι άλλοι δέχονται σε ορισμένες χρήσεις τον ενικό και σε άλλες τον πληθυντικό. Όπως είχε γράψει παλιότερα ο Κ. Βαλεοντής, «Όταν το πλαίσιο είναι ένα: στο πλαίσιο π.χ. στο πλαίσιο της οδηγίας 141/2007· όταν τα πλαίσια είναι περισσότερα από ένα: στα πλαίσια, π.χ. η επιχείρηση οφείλει να κινείται στα πλαίσια των νόμων».

Κάπως παρόμοια και ο φίλος μας ο Πέπε σε ένα παλιότερο σχόλιο είχε γράψει ότι μόνο ο ενικός είναι σωστός σε εκφράσεις όπως «στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων μου» γιατί, πράγματι, πρόκειται για ένα πλαίσιο. Αν εκτός από το πλαίσιο των αρμοδιοτήτων μου υπάρχει και ένα δεύτερο πλαίσιο ή περισσότερα (π.χ. «στα πλαίσια του νόμου και της παράδοσης» – μπορεί άλλο να προβλέπει ο νόμος και άλλο να γίνεται κατά παράδοση), τότε και μόνο στέκει ο πληθυντικός.

Η επιχειρηματολογία αυτή φαίνεται πειστική, αλλά, δυστυχώς, όπως και σε άλλες περιπτώσεις, οι όμορφες διακρίσεις ακούγονται ωραίες στο χαρτί αλλά δεν είναι και τόσο εύκολο να στηριχτούν στην πράξη -γιατί άραγε το πλαίσιο της οδηγίας 141 να είναι ένα ενώ τα πλαίσια των νόμων να είναι πολλά; Η οδηγία θα μπορούσε να θέτει περισσότερα από ένα πλαίσια, και βέβαια δεν μπορούμε να παίρνουμε γνωμοδότηση από τη Νομική Υπηρεσία πριν γράψουμε μια πρόταση. Παρομοίως και κάποιος αρμόδιος μπορεί να έχει αρμοδιότητες σε τρεις ή τέσσερις τομείς -τομέας και πλαίσιο;

Νομίζω ότι η τόση προσήλωση στη μαθηματική ακρίβεια και λεπτομέρεια είναι ματαιοπονία, η γλώσσα έχει πολύ περισσότερο τζόγο και προσωπικά συμφωνώ με την Άννα Ιορδανίδου, με το ΛΚΝ και με το Χρηστικό Λεξικό, που θεωρούν συνώνυμες και εναλλάξιμες τις δυο εκφράσεις.

Το ότι η γλώσσα δεν είναι μαθηματικά φαίνεται και με άλλες εκφράσεις και όχι μόνο με την «στο πλαίσιο / στα πλαίσια». Παίρνοντας αφορμή από κάτι που έγραψε η φίλη Σταυρούλα Τσιπλάκου στη χτεσινή συζήτηση, αναρωτιέμαι -υπάρχει κανείς που βρίσκει διαφορά ανάμεσα στην έκφραση «σε ευχαριστώ από το βάθος της καρδιάς μου» και στην «σε ευχαριστώ από τα βάθη της καρδιάς μου»; Είναι τάχα «τα βάθη» πιο… βαθιά από «το βάθος»; Όχι βέβαια, οι προτάσεις είναι συνώνυμες.

Να επισημάνω ότι το λεξικό Μπαμπινιώτη, παρά την προτίμηση που δείχνει στον ενικό (δηλ. στην έκφραση «στο πλαίσιο του…») έχει ένα σημείωμα το οποίο το παραθέτω ολόκληρο επειδή το βρίσκω εύστοχο στις παρατηρήσεις που κάνει:

στο πλαίσιο ή στα πλαίσια; Η φράση αποτελεί νεολογισμό της Ελληνικής, που προήλθε πιθανότατα από το γαλλ. dans le cadre de(s) και ενισχύθηκε από το αγγλ. within the frame of (που πιθανόν να προέρχεται και αυτό από τη Γαλλική). Και στις δύο γλώσσες η φράση απαντά σε ενικό, πράγμα που είναι λογικό, όταν χρησιμοποιεί κανείς τη λ. πλαίσιο (γαλλ. cadre, πβ. κάδρο, αγγλ. frame). Από αυτή την άποψη φαίνεται προτιμότερη η χρήση τής φράσης σε ενικό: Η απόφαση ελήφθη στο πλαίσιο τής αγροτικής πολιτικής που ακολουθεί η κυβέρνηση. Ωστόσο, από την αντίστοιχη και καθαρώς ελληνική φράση μέσα στα όρια ή εντός των ορίων (Η απόφαση ελήφθη εντός των ορίων τής αγροτικής πολιτικής που χάραξε η κυβέρνηση) χρησιμοποιήθηκε η φράση αναλογικά σε πληθυντικό: Είμαστε υποχρεωμένοι να κινηθούμε στα πλαίσια των οικονομικών δυνατοτήτων που επιτρέπει ο προϋπολογισμός του Ιδρύματος. Σήμερα στη χρήση τείνει να καθιερωθεί μάλλον η φράση στα πλαίσια και οι δύο φράσεις μπορούν να εναλλαχθούν με την αντίστοιχη ελληνική φράση «Είμαστε υποχρεωμένοι να κινηθούμε εντός των ορίων των οικονομικών…» ή —για να αποφύγουμε τις αλλεπάλληλες γενικές— μπορούμε να πούμε: «…να κινηθούμε μέσα στα όρια των οικονομικών…» ή και απλώς «…να κινηθούμε εντός των οικονομικών δυνατοτήτων…».

Προσέξτε την εύστοχη παρατήρηση ότι ο πληθυντικός «στα πλαίσια» μπορεί να ευνοήθηκε από την επιρροή από την παρεμφερή έκφραση «μέσα στα όρια» (την ίδια παρατήρηση κάνει και η Ά. Ιορδανίδου), καθώς και τη νηφάλια διαπίστωση ότι ο πληθυντικός τείνει να καθιερωθεί στη χρήση.

Κατά συνέπεια, θα συμφωνήσω με το συμπέρασμα του φίλου μου του Δαεμάνου, ότι:

Εφόσον λοιπόν ο πληθυντικός καταγράφεται συχνότατα στη χρήση —ίσως και συχνότερα από τον ενικό πλέον— και γίνεται δεκτός και από τα τέσσερα εγκυρότερα σύγχρονα λεξικά (ΛΚΝ, ΛΝΕΓ, ΜΗΛΝΕΓ, ΧΛΝΓ), νομίζω πως η καταδίκη του σήμερα πια γίνεται μόνο σε ρυθμιστικό πλαίσιο ή σε λαθοθηρικά πλαίσια.

Σε δουλειά να βρισκόμαστε, λες και από τον ενικό ή τον πληθυντικό θα αλλάξει το νόημα ή δεν θα μεταδοθεί αποτελεσματικά, όταν βέβαια μιλάμε για τη μεταφορική χρήση. Ή λες και είμαστε υποχρεωμένοι να ακολουθήσουμε τον αριθμό της ξένης φράσης που δανειστήκαμε. Ας κρατήσουμε τη μαθηματική/γεωμετρική λογική για εκεί που μετράει, στα κυριολεκτικά πλαίσια.

Να σημειωθεί επιπλέον ότι πέρα από την έκφραση «στα πλαίσια/στο πλαίσιο του…» υπάρχουν και πολλές αυτόνομες εκφράσεις με τα «πλαίσια», που δεν ακολουθούνται από ουσιαστικό, π.χ. σε γενικά πλαίσια, σε λογικά πλαίσια, σε φυσιολογικά πλαίσια, σε στενά πλαίσια, σε ασφυκτικά πλαίσια κτλ. Οι εκφράσεις αυτές πολύ πιο δύσκολα λέγονται στον ενικό -και πιθανότατα η εδραίωση του πληθυντικού «στα πλαίσια του…» θα επηρεάστηκε και από τις εκφράσεις αυτές.

Οπότε, όπως σας είπα, νομίζω ότι μπορούμε να απενοχοποιήσουμε οριστικά την έκφραση «στα πλαίσια», χωρίς αστερίσκους.

Και κλείνω με κάτι που είχα γράψει παλιότερα, και που εκφράζει και την προσωπική μου θέση.

Εγώ χρησιμοποιώ το «στο πλαίσιο» και το «στα πλαίσια» χωρίς να πολυσκέφτομαι, παρόλο που όταν γράφω συνήθως γράφω τον ενικό. Αλλά όταν διορθώνω, δεν διορθώνω τον πληθυντικό. Από τη στιγμή που λέμε «σε λογικά πλαίσια», είναι άτοπο να θεωρούμε λάθος το «στα πλαίσια…»

Κάποιος (που βέβαια είχε θέση εξουσίας) διόρθωνε το «στα πλαίσια» και ρωτούσε τον φταίχτη: Δηλαδή, πόσα είναι τα πλαίσια;

Η απάντηση εδώ είναι, φυσικά, 42.

Γιατί 42;

Όλα τα έχει πει ο Ντάγκλας Άνταμς!

Advertisements

183 Σχόλια to “Πόσα είναι τα πλαίσια;”

  1. 42 said

    Η αλήθεια βρίσκεται στο 42! 😂

  2. Η απάντηση στο «πόσα είναι τα πλαίσια» μπορεί να είναι και «ΤΟΣΑ! 1-0»

    Καλημέρα! 🙂

  3. μήτσκος said

    Η αλήθεια βρίσκεται στους Sex Pistols! Γκέγκε;!

  4. Γς said

    Καλημέρα

    >και με την ευκαιρία να κάνω και μια γκριζωπή διαφήμιση για το Φεστιβάλ Φιστικιού που θα γίνει τον Σεπτέμβρη στην Αίγινα

    Καλά. Η άλλη γκριζωπή διαφήμιση έχει ήδη γίνει

  5. leonicos said

    Ρε, παιδιά…. Πρόβλημα που το έχετε!

  6. sarant said

    Kαλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα πλαίσ… σχόλια!

  7. gpoint said

    Εγώ είμαι με τα πλαίσια γιατί γουστάρω να το παίζω λάρτζ !!

    2x3x7 !!!!

  8. Πέπε said

    Καλημέρα.

    Όπως και σ’ άλλες περιπτώσεις, αναγνωρίζω τη λογική στην επιχειρηματολογία της μιας άποψης (που δέχεται εξίσου και τον πληθυντικό) αλλά βρίσκω ότι βαρύνει λιγότερο από εκείνην της άλλης (κανονικά ενικός). Φυσικά, υπάρχει πάντα και η δυνατότητα που αναφέρεται στον επίλογο, να αφήσει κανείς τους άλλους να λένε ό,τι προτιμούν αλλά ο ίδιος για πάρτη του να εφαρμόζει αυστηρά τη δική του προτίμηση.

    Πάντως, όταν το «πλαίσιο» παίρνει επιθετικό προσδιορισμό, και πάλι μπορεί να μπει σε ενικό: δε θα πούμε εύκολα (μάλλον καθόλου) «σε γενικό πλαίσιο», αλλά «σ’ ένα γενικό πλαίσιο» ή «στο γενικό (του/της…) πλαίσιο», κατά περίπτωση, στέκει. Αντίστοιχα, «σ’ ένα λογικό πλαίσιο».

  9. Γιάννης Ιατρού said

    Απορώ κι εξίσταμαι με ατυχείς εκφράσεις του τύπου «..Το ότι η γλώσσα δεν είναι μαθηματικά«….
    Για Ελληνικά μιλάμε! 🙂

    ΥΓ:
    Άσε που πολλά απ’ αλλού προέρχονται και απ’ αλλού πήραν το όνομά τους.. π.χ. μαθηματικός ==> πσαράς 🙂

  10. LandS said

    Ποιος είπε ότι στα Αγγλικά η έκφραση χρησιμοποιείται μόνο στον ενικό;
    Έχω δει γραμμένο πολλές φορές within the framework of the …
    🙂

  11. Corto said

    Καλημέρα!
    Να με συγχωρείτε για το…εκτός πλαισίου σχόλιο, αλλά σήμερα αξίζει να μνημονευθεί ένας άγνωστος ήρωας, ο Μεναχέμ Σιμαντώβ (ή Σιμαντώφ), Σερραίος της εβραϊκής κοινότητας:

    «Την αποφράδα ημέρα της 28ης Ιουνίου του 1913, με την είσοδο των Βουλγάρων στην πόλη των Σερρών, εξακόσιοι Σερραίοι, για να γλιτώσουν από βέβαια σφαγή, ζήτησαν καταφύγιο στο χώρο της πατρικής οικίας των Σιμαντώβ, όπου στεγαζόταν το Ιταλικό προξενείο.
    Το προξενικό κτίριο περικυκλώθηκε από το Βουλγαρικό στρατό. Ο υποπρόξενος Μεναχέμ Σιμαντώβ ανεβασμένος σ’ ένα παράθυρο του κτιρίου, ζήτησε από τους Βούλγαρους στρατιώτες να χαρίσουν τη
    ζωή στους συμπολίτες του και όταν το αίτημά του για έλεος έπεσε στο κενό, χρησιμοποίησε την ατομική του περιουσία προκειμένου να τους σώσει τη ζωή. Πέταξε στους Βούλγαρους, που ήταν έτοιμοι να πυρπολήσουν τους πολιορκημένους στο κτίριο Σερραίους, εκατοντάδες χρυσές λίρες, ενώ τα βαρύτιμα χαλιά του αρχοντικού, βρεγμένα, απλώθηκαν στην οροφή του, προκειμένου, να αποσοβήσουν τον κίνδυνο ανάφλεξής του από τα παραπλεύρως πυρπολούμενα οικήματα. Η είσοδος των προφυλακών
    του Ελληνικού Στρατού νωρίς το απόγευμα της 28ης Ιουνίου του 1913 στην κατεστραμμένη πόλη, σήμανε τη λύτρωση των πολιορκημένων Ελλήνων στο αρχοντικό του Μεναχέμ Σιμαντώβ.»

    https://kis.gr/files/XRONIKA%20TEYXOS%20229.pdf

  12. spiral architect 🇰🇵 said

    Καλημέρα.
    Η έννοια «πλαίσιο» πρωτακούστηκε πριν πολλά πολλά χρόνια 🙄 🙄 στις φοιτητικές κινητοποιήσεις του 1980.

    Στις 3 Ιανουαρίου 1980, ο πρωθυπουργός Κων/νος Καραμανλής εξαγγέλλει την αναστολή των εξεταστικών διατάξεων του Ν. 815 και τη σύσταση επιτροπών που θα επεξεργαστούν έναν νέο νόμο πλαίσιο για τα ΑΕΙ.
    (εδώ)

    Μερικά χρόνια μετά και ως τώρα οι προτάσεις των φοιτητικών παρατάξεων στις συνελεύσεις κατεβαίνουν σαν «πλαίσιο πρότασης».

  13. Λ said

    Στα ρωσικά και τα ουκρανικά πάντως είναι πολλά
    в рамках (και στις δύο γλώσσες)

    Αν πιάσουμε την αριθμητική, πόσοι μύλοι αλέθουν το ντέρτι της καρδούλας μας

    Το τέρτιν της καρτούλλας μου
    δκυο μύλοι εν τ’ αλέθουν
    μήτε οι στράτες το χωρούν
    μ’ οι ποταμοί που τρέχουν.

    http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=29887

  14. sarant said

    Ευχαριστω για τα νεότερα!

    11 Ομολογώ πως δεν τον ήξερα!

  15. Γιάννης Κουβάτσος said

    Πιθανόν (πιθανώς!) να πρέπει να επιμένουμε στο τυπικά σωστό, αλλά δεν γίνονται ενοχλητικοί οι άνθρωποι που πάνω στη συζήτηση σε διακόπτουν για να διορθώσουν το «λάθος»; Πλαίσιο όχι πλαίσια, καταρχήν όχι καταρχάς (και αντιστρόφως), εγκαταλελειμμένος όχι εγκαταλειμμένος, όλους όσοι όχι όλους όσους και πάει λέγοντας. Σπαστικοί.
    Και μια προσωπική απορία: όταν λέμε ότι ο Μέσι έκανε όργια στο ματς με τη Ρεάλ, πόσα είναι αυτά τα όργια; Ένα διάρκειας 90 λεπτών δεν είναι; Άρα έκανε όργιο στο ματς. Ή η απάντηση είναι και εδώ 42;

  16. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρα !
    Είμαι γενικά οπαδός του ενικού. ή αν θέλεις διώκτης του άχρηστου πληθυντικού, άρα θα πω το πλαίσιο. Όπως θα πω π.χ. «οι συνδικαλιστές επιλέγουν μια πρακτική επιβλαβή για τη ζωή μας» (τυχαίο παράδειγμα), και θα καταλάβουμε όλοι, χωρίς να βάλω «οι συνδικαλιστές επιλέγουν πρακτικές επιβλαβείς για τις ζωές μας».

    Φυσικά μπορεί να χρησιμοποιείται και ο πληθυντικός, όταν έχει σαφές νόημα : «οι απόψεις αυτές κινούνται σε άλλα πλαίσια» (σ.σ. κοινωνικά, πολιτικά, οικονομικά)

    Ωραίο πάντως το παράδειγμα με το νόμο. Αν ένας νόμος ορίζει ένα πλαίσιο (Νόμος-πλαίσιο, αυτό το έκτρωμα…), τότε πολλοί νόμοι ορίζουν πολλά πλαίσια…

    Τέλος να πούμε ότι τελευταία έχει ενσκήψει και η κυριολεξία, αφού πολλοί λένε «αν δούμε έξω από το κάδρο», όπου κάδρο και κορνίζα=πλαίσιο…

  17. Jimakos said

    Και σε ποιο βαθμό;; (από το 1.00)

  18. spiral architect 🇰🇵 said

    @12: Το εσωτερικό μικρό πλαίσιο είναι σκέτο κείμενο χωρίς πλαίσιο. Να τεθεί εκτός του μεγάλου πλαισίου, καθότι αμφότερα αλληλοπλαισιώθηκαν.

  19. Λ said

    16. Υπάρχει κι’ άλλο κάδρο

    http://www.newsbomb.gr/bombplus/blogs/story/687025/to-mystiriodes-kadro-poy-emfanizetai-sxedon-se-oles-tis-ellinikes-tainies-photos

  20. Λ said

    Η εκπομπή «Χωρίς πλαίσια» ου ΡΙΚ με το νυν ευρωβουλευτή Τάκη Χατζηγεωργίου

  21. Πάνος με πεζά said

    @ 19 : Ο οποίος άνθρωπος του πορτρέτου λένε ότι υπήρξε πραγματικός ηθοποιός.ο Βελισσάριος Κοντογιάννης..

  22. Πάνος με πεζά said

    Ήθελα να βάλω και αυτό.
    https://www.retromaniax.gr/vb/filedata/fetch?id=736145

  23. > «αναρωτιέμαι -υπάρχει κανείς που βρίσκει διαφορά ανάμεσα στην έκφραση «σε ευχαριστώ από το βάθος της καρδιάς μου» και στην «σε ευχαριστώ από τα βάθη της καρδιάς μου»;

    Μην τους τσιγκλάς. Αν κάποιοι είναι ικανοί να βρίσκουν διαφορές στις εκφορές (άτσα πληθυντικός!) των όμικρον και ωμέγα, για όλα είναι ικανοί.

  24. spiridione said

    Και τα Πλαίσια Ιωαννίνων (τα Πλέσια γίναν Πλαίσια 🙂 )
    https://www.eetaa.gr/index.php?tag=dkmet_details&id=3851

  25. Αγώρια, τώρα που έγραφα το 23, μου ήρθε μια ιδέα. Με εργαλείο την μέθοδο του Ετυμολογικού Ινδάλματος™ (πολύ πλατωνικό ακούγεται αυτό), προτείνω το όνομα του γράμματος Ω να είναι Ομέγα, γιατί πρόκειται για μέγα Ο (ΟΟ) και όχι για μέγα Ω (ΟΟΟΟ) 😛

  26. Πάνος με πεζά said

    Σαν το χωρικό πλαίσιο, δεν έχει…

  27. Λ said

    Η καρδιά δεν έχει μόνο βάθη είναι και είναι πολύφυλλη
    Φύλλα της καρκιάς = φυλλοκάρδια

    http://kithara.to/ss.php?id=MzU3MzkzOTg0

  28. Πάνος με πεζά said

    Κατά τον Πλούταρχο (τον Κακοσσαίο τον Νεώτερο) η καρδιά έχει και παλάμη, που την τρυπάει η ζωή σαν πρόκα…

  29. 28: Αλλά δεν έχει αμπάρες!

  30. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Eμένα δεν με ενδιαφέρει το άρθρο, από μικρό παιδί είμαι εκτός πλαισίων και αντιδρούσα και στον νόμο πλαίσιο 🙂 πλαισιώνω την ζωή διαφορετικά, σεξουαλικά δηλαδή κι ο οργασμός δεν μπαίνει σε πλαίσιο-α, είναι σαν να τρώς παγωτό τον Δεκέμβρη στην Σιβηρία ή να πίνεις χλιαρή μπύρα στην Ελλάδα σήμερα. 🙂

    3 – Έλα Μήτσκο, για πάμε να πέσουμε στον τοίχο με τέρμα τα γκάζια. 🙂

  31. Μήπως ο πληθυντικός, σε εκφράσεις όπως «τα βάθη», «χαιρετισμούς», «μαύρα σκοτάδια», κ.λπ. λειτουργεί και σαν επιτατικό;

  32. #3 & #30β: Να το βάλουμε κιόλας, ζέστη κάνει, μπορεί κανείς να θέλει να κυκλοφορήσει στο σπίτι του με τα απολύτως απαραίτητα, όπως ο πρωταγωνιστής.

  33. Λ said

    20. Δέστε το αφιέρωμα στην εκπομπή Χωρίς πλαίσια, είναι πολύ ενδιαφέρον

  34. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Στο πλαίσιο 😛 της εμμονής μου με τους συμβιβασμούς, πιστεύω πως εκεί που η γλώσσα πρέπει να είναι μαθηματικά, δηλαδή σε νομικά κείμενα, διοικητικά έγγραφα, ή οπουδήποτε απαιτείται ακρίβεια στην έκφραση, να χρησιμοποιείται ο ενικός. Στον προφορικό ή οποιοδήποτε ανεπίσημο λόγο δεν έχει τόσο σημασία, πολλές φορές κάνουμε εσκεμμένες χαριτωμενιές με λαθάκια (εξαπανέκαθεν πχ). Όποιος διακόψει κάποιον που μιλάει για να διορθώσει (εκτός ίσως από δάσκαλο που θέλει να θίξει το θέμα), μάλλον άλλα θεματάκια έχει.

  35. Παναγιώτης Κ. said

    @15. Υπάρχει και το άλλο ενδεχόμενο. Να μη διορθώνεις για λόγους διακριτικότητας τον άλλον αλλά και γιατί πράγματι είναι σπαστικό , εκείνος όμως να…ξεθαρρεύει και «να σου τη λέει» με λάθος παρατήρηση.

    Νομίζω πως, όποιος παρακολουθεί συστηματικά μπλογκ του Σαραντάκου δεν μπορεί παρά να γίνεται όλο και πιο σεμνός στα ζητήματα της γλώσσας… 🙂

  36. Μου φαίνεται πως το κείμενό σας μαρτυρεί αμηχανία μεταξύ κανονιστικού και περιγραφικού πλαισίου (ή πλαισίων;), νεσπά;

  37. Πάνος με πεζά said

    Μια έκφραση που νομίζω ότι περισσότερο χρησιμοποιούμε τη λέξη στον πληθυντικό, είναι «τα πλαίσια της λογικής/ της ανθρώπινης λογικής». Με τις συναφείς «σε λογικά πλαίσια», «εντός λογικών πλαισίων». Ο πληθυντικός εδώ έχει νόημα, γιατί η ανθρώπινη λογική, όσο κι αν μπορεί να κρατάει κάποιους βασικούς κανόνες, δεν είναι η ίδια από άνθρωπο σε άνθρωπο. όπως είπε και ο Λάμπρος, βεβαίως-βεβαίως…

    Ρε Λάμπρο, ειλικρινά, ρί… έν… και για μας ! 😦

  38. sarant said

    Ευχαριστω πολύ για τα νεότερα!

    36 Καλώς ήρθατε. Τι το κανονιστικό έχει το κείμενο;

    31 Λες τα βάθη να είναι πιο βαθιά από το βάθος; Δεν θα τόλεγα. Τα χαιρετίσματα κτλ. δεν έχουν ενικό

    24 Ναι, ειναι κι αυτά τα Πλέσια/Πλαίσια, που τα έχω δει στον Κοτζιούλα

    12 Μισό λεπτό να μην τα μπλέξουμε. Στα χρόνια που ήμασταν εμείς στα αμφιθέατρα, δεν υπήρχε «το πλαίσιο» που ψηφιζόταν (π.χ. στη συνέλευση πέρασε το πλαίσιο της ΠΑΣΠ) Αυτό πρέπει να είναι έκφραση του 1995 και μετά.

  39. Γιάννης Κουβάτσος said

    Περισσότερο, Παναγιώτη, δεν ενοχλεί η διόρθωση, αλλά το ύφος με το οποίο γίνεται. Και συνήθως πρόκειται για θέματα αμφιλεγόμενα : στην πλατεία Βάθης λες, Βάθη σε διορθώνουν, στο Γουδί λες, στου Γουδή σε ταπώνουν. Κι όλα αυτά και καλά στο …πλαίσιο της σωστής χρήσης της γλώσσας, ενώ μάλλον για επίδειξη και πώληση μούρης πρόκειται.

  40. Alekos81 said

    «έχει πολύ περισσότερο τζόγο»

    Μάλλον με την έννοια «περιθώριο, εύρος κίνησης», όχι με αυτήν των τυχερών παιχνιδιών, έτσι; Έχετε γράψει άραγε για τη λέξη «τζόγος» και τις δύο έννοιές της;

  41. 38β: Όχι βέβαια! Όταν λέω «επιτατικό» το εννοώ υφολογικά. Τα βάθη ασφαλώς δεν είναι πιο βαθιά από το βάθος 🙂 αλλά όταν λέμε «μαύρα σκοτάδια» αντί για σκέτο «σκοτάδι», αναρωτήθηκα μήπως όπως χρησιμοποιούμε το αυτονόητο «μαύρο», για να δώσουμε περισσότερη έμφαση, υφολογικά ξαναλέω, μήπως και ο πληθυντικός λειτουργεί και αυτός με τον ίδιο τρόπο.

  42. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    39 – Εγώ το έχω λύσει αυτό το θέμα, όταν με διορθώνουν για τέτοιες παπαριές όπως π.χ, στη μία όχι στις μία, τους λέω πως είμαι αγράμματος (δεν είναι και μεγάλο ψέμα αυτό 🙂 ) και θα συνεχίσω να το λέω όπως το έμαθα. 🙂

  43. 38β επίσης: Τα χαιρετίσματα βεβαίως και δεν έχουν ενικό, αλλά στο πλαίσιο (θα γραφτεί με τους τόνους αυτό σήμερα) της συγκεκριμένης συζήτησης δεν χρειαζόμαστε αυστηρή γραμματική αναλογία, το ζευγάρι είναι «Δώσε τα χαιρετίσματά μου στον θείο Πλούταρχο» / «Δώσε τον χαιρετισμό μου στον θείο Πλούταρχο», που το δεύτερο βέβαια δεν λέγεται.

  44. Ποντικαρέος said

    @38δ Το «πλαίσιο» (ως πρόταση για ψηφοφορία) λεγόταν το ακαδημαϊκό έτος 1992-93 στο πανεπιστήμιο Πατρών (από προσωπικής εμπειρία), οπότε ίσως είναι λίγο παλιότερο από το 1995 που αναφέρετε.

  45. Γιάννης Ιατρού said

    25: Κώστας
    .. προτείνω το όνομα του γράμματος Ω να είναι Ομέγα..
    Κώστα, να

    έγραφαν κάποιοι γνωστοί πατριώτες λάτρεις της ορθογραφίας σε κάτι τοίχους,
    ε, πήγε και κρύφτηκε το Ω(μέγα) να προστατευτεί … 🙂

  46. Παναγιώτης Κ. said

    Αν τύχει και πέσεις σε μοντέρνα κείμενα (τελευταία είκοσι χρόνια) π.χ Διδακτικής, Θεωρία Πληροφορίας, Γλωσσολογίας κ.λπ διαπιστώνεις ότι το contextual έχει μεγάλη χρήση και νομίζω ότι δηλώνεται κάτι περισσότερο από το να πούμε απλά συμφραζόμενο ή συγκείμενο.

  47. ΓιώργοςΜ said

    38 β E, πώς, τα βάθη είναι αθροιστικά, το δεύτερο μετράει από το βυθό του πρώτου 😀 😀 :-D.
    Εκτός αν ετυμολογείται από την πλατεία Βάθη, οπότε δηλώνει εύρος!
    (τι λέω καλοκαιριάτικα….)

  48. antonislaw said

    @43. ««Δώσε τον χαιρετισμό μου στον θείο Πλούταρχο», που το δεύτερο βέβαια δεν λέγεται.»

    Σε ιδιωματική -τουλάχιστον- χρήση λέγεται με άλλη έννοια, δηλαδή στην κρητική όταν ο παππούς μου (γεν.1912-2010) μου έγραφε «σου στέλνω ένα χαιρετισμό να φας ένα γλυκό» εννοούσε κάτι πιο υλικό βέβαια από τα χαιρετίσματα και που έπιανε περισσότερο τόπο στις μεγάλες αφραγκίες της φοιτητικής ζωής…

  49. Πάνος με πεζά said

    «Σ’ όσους ρωτούν δώστε φιλιά, δώστε στενό χαιρετισμό» (Μ.Ελευθερίου)

  50. Πάνος με πεζά said

    Στενό; Στερνό ρεεεεε !

  51. 50: Ποιητική αδεία, όμως.

  52. Επίσης, να απευθύνω θερμό χαιρετισμό στα επίλεκτα μέλη του γκρουπ.

  53. Άλλη χρήση:

    Σου στέλνω χαιρετίσματα
    με δυο μικρά πουλιά
    λιγότερα συνθήματα
    και πιο πολλή δουλειά

    Μιχάλης Μπουρμπούλης 🙂

  54. gpoint said

    # 16

    Δηλαδή ρε Πάνο αν κάποιος έχει μόνο ένα θα πρέπει να λέει στο @ρχίδι μου για να κυριολεκτεί ;

  55. Ο Γοργοπόταμος στην Αλαμάνα
    στέλνει περήφανο χαιρετισμό…
    (Καλά, κανείς δεν ισχυρίστηκε ότι δεν λέγεται στον ενικό ο χαιρετισμός· μόνο τα ‘χαιρετίσματα’ δεν έχουν ενικό.)

  56. Πάνος με πεζά said

    @ 55 : Όχι, εδώ έχουμε πάλι ποιητική αδεία, γιατί λένε κι οι γυναίκες «στ’ !@#δια μου !»

  57. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γειά σας κι ἀπὸ μένα.
    Δὲν ξέρω πόσα εἶναι τὰ πλαίσια. Μπορεῖ 42, ποὺ εἶχε πεῖ ὁ Ντάγκλας Ἄνταμς, ἤ
    «ΤΟΣΑ! 1-0»,
    ποὺ λέει κι ὁ Ντάντυ Κοὺλ στὸ 2. 🙂

  58. spiridione said

    31. Και η Ιορδανίδου γράφει ότι ο πληθ. μπορεί να δηλώνει επίταση, με παραδείγματα φτώχειες, πείνες.
    https://eclass.upatras.gr/modules/document/file.php/PDE1328/%CE%A3%CE%97%CE%9C%CE%95%CE%99%CE%A9%CE%A3%CE%95%CE%99%CE%A3%20%CE%9D%CE%95%CE%9F%CE%95%CE%9B%CE%9B%CE%97%CE%9D%CE%99%CE%9A%CE%97%CE%A3%20%CE%93%CE%9B%CE%A9%CE%A3%CE%A3%CE%91%CE%A3%20%CE%99.pdf

  59. 12, 38δ, 44 Παρομοίως και στο ΑΠΘ πλαίσια κατεβάζαμε στις συνελεύσεις (’91-’95).

  60. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Ἄλλες ἐκφράσεις ποὺ συνηθίζονται στὸν πληθυντικό:
    -Χρόνια πολλά!
    -Καλὰ δεξίματα!
    -Τὰ οὖρα.

  61. H. Mandragoras said

    προσθέτοντας στο 13: και στα Πολωνικά είναι πληθυντικός. «W ramach»

  62. Κάποτε μας παραπονέθηκε κάποιος στο μεταφραστικό του Συμβουλίου της ΕΕ, γιατί γράφαμε «στο περιθώριο της δείνα διάσκεψης» αντί «στο πλαίσιο». Εκανα τον κόπο να του απαντήσω, εξηγώντας ότι δεν είναι ακριβώς το ίδιο — ή μάλλον ότι είναι το αντίθετο, αφού σημαίνει «εκτός του πλαισίου της διάσκεψης, αλλά επ´ ευκαιρία της εκεί συνάντησής τους».
    Και γενικά η εμπειρία μου από κει ήταν ότι όποτε είχαμε παρατηρήσεις για τις μεταφράσεις μας απ´ έξω, το ένα τρίτο περίπου ήταν … λάθος, οι μισές ήταν αδιάφορες («γράψτε ‘επειδή’ αντί ‘διότι'») ή μας ζητούσαν ν´ακολουθήσουμε πιο πιστά το αγγλικό κείμενο (ενώ η μετάφραση είχε γίνει από άλλη γλώσσα), αλλά δυστυχώς υπήρχε κι ένα υπόλοιπο όπου είχαν δίκιο, διότι και χοντρά λάθη μας ξέφευγαν πότε-πότε.

  63. ΣΠ said

    Πόσα είναι τα πλαίσια; Ε, πόσα νάναι; Και τι σημασία έχει; Η έκφραση «στα πλαίσια» έχει γίνει πλέον του συρμού. Και αυτός είναι ο λόγος που την αποφεύγω. Κάποτε την χρησιμοποιούσα. Και μια φίλη φιλόλογος με διόρθωσε: «στο πλαίσιο». Αργότερα πήρα την εκδίκησή μου. Έκανα κι εγώ τον λαθοθήρα και της διόρθωσα την «αποκατάσταση της αδικίας». 🙂

  64. Πάνος με πεζά said

    Κάτι τραβηγμένο, για να γελάσουμε, που θα μπορούσε (λέμε τώρα) να λέγεται στον ενικό, είναι το «κατέβασε ρολό», για τον ανίκητο τερματοφύλακα. Τα καταστήματα πράγματι μπορεί να είχαν πολλά ρολλά, ένα σε κάθε «μάτι» της πρόσοψης, αλλά το τέρμα λογικά θα είχε ένα… 🙂

  65. Δημήτρη, στα «χρόνια πολλά» ο πληθυντικός είναι ό,τι κυριολεκτικότερο γίνεται. Ευχόμαστε να ζήσει ο άλλος πολλά χρόνια!

  66. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    39 Και άσκηση εξουσίας είναι αυτή η διορθωσιμανία

    40 Ναι, με αυτή την έννοια το χρησιμοποίησα. Εχουμε γράψει για το θέμα παλιότερα:
    https://sarantakos.wordpress.com/2014/06/13/gioco-nda/

    41 Είναι βέβαια και οι στερεοτυπες συνάψεις πχ. έχει μαύρα σκοτάδια (πληθ.) αλλά τον έφαγε το μαυρο σκοτάδι (ενικός)

    44 Μπορεί. Θα στοιχημάτιζα πάντως ότι είναι μετα το 1989

    59 Σωστά. Επίσης και αποδοκιμασία, πχ «πάλι εχυσες νερά» ή «ν’ αφήσει τις χημείες και να έρθει να σκάψει το χωράφι»

    62 Καλώς ήρθες.

    64 🙂

  67. ΣΠ said

    – Πόσα είναι τα πλαίσια;
    – Όσοι οι ασκοί του Αιόλου.

  68. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @61. Καὶ γιὰ νὰ προλάβω τυχὸν ἀντιρρήσεις στὰ γραφόμενά μου, αὐτοαναιροῦμαι:

    Ἕνας πνευματωδέστατος παλιός,* καλός μου φίλος ἔλεγε:
    «Πᾶμε νὰ τοῦ ποῦμε ἕνα «χρόνιο πολλό».

    *Πολὺ παλιὸς, ἐτῶν 88.

    Στὰ Θερμιὰ εὔχονταν:
    «Νά ᾿χεις καλὸ δέξιμο ἀπὸ τὸ γιοκαράκι σου!»

    Ὁ Λουντέμης γράφει (στὸ «Ἕνα παιδὶ μετράει τ’ ἄστρα»):
    «Τὶ νά ᾿γραφα κύριε; Οὐροῦσι τὸ ψιλόν τους οὖρος;» (ἥ κάπως ἔτσι. Γράφω ἀπὸ μνήμης).

  69. Γς said

    57:

    > «στ’ !@#δια μου !»

    κι εννοούνε τα δικά μου!

  70. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Μὲ τὰ πλαίσια θυμήθηκα τὶς κορνίζες. Ἔτσι ἀποκαλοῦσε (πικρόχολα) ὁ φίλος μου, ὁ Πάπιας, τὶς ἀδελφές του:
    Ἔχω καὶ τσὶ κορνίζες, τσ᾿ ἀδερφᾶδες μου. Δὲν προλαβαίνω ν᾿ ἀράξω τὸ καΐκι καὶ σαρταίνουνε* πρῶτες μέσα. Διαλέουνε τὰ πιὸ καλὰ ψάρια καὶ δὲ δώνουνε φράγκο. Μοναχὰ «εὐχαριστῶ πολὺ καὶ καλὰ δεξίματα!»

    *σαλτάρουν

  71. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @70,57. Πάντως, κατὰ τὸν Μιτερὰν, ἀπὸ τὸ ὑπουργικὸ συμβούλιο τοῦ ΗΒ μόνον ἡ Θάτσερ διέθετε @@. 🙂

  72. Μαρία said

    Κατά τον Πετρούνια τη μεταφροική σημασία του πλαισίου τη χρωστάμε στη γραφειοκρατική γλώσσα των Βαβαρών.
    Rahmen 3. http://www.duden.de/rechtschreibung/Rahmen

  73. Γς said

    Σσουτ!

    Αρχίζει ο Μπογδάνος!

    Στον Σκάι

  74. Ριβαλντίνιο said

    @ 74 Γς

    Χτές έκανε ένα λαθάκι. Είπε ότι η μάνα του Σκεντέρμπεη ήταν Ελληνίδα. Στην πραγματικότητα ήταν Σέρβα ( «Τριβαλλή» ).

  75. Emphyrio said

    Μισω απεριοριστα και απο τα βαθη της καρδιας μου αυτα τα παλιοπλαισια (οπως και το Πλαισιο εδω και κατι χρονια που εμαθα ποσο φορτικο και πιεστικο γινεται προς τους ατυχους πωλητες του) και τα αποφευγω μετα μανιας. Καμια φορα που παει εκει η κουβεντα, οπως και σε αλλες στερεοτυπες πια εκφρασεις, που για μενα μπαινουν επειδη βαριεσαι να σκεφτεις λιγο περισσοτερο, ρωταω τα παιδια στο σχολειο, «Αν δεν υπηρχε αυτη η εκφραση, πώς θα το ελεγες;»

  76. Στούμπος said

    @ 67, 41 νομίζω σωστά, το λέμε στον πληθυντικό για επίταση, αν και ένα σκοτάδι αρκεί. Το μαύρο σκοτάδι= πάλι επίταση. Το ίδιο είναι όταν λέγεται «» δολοφονήθηκε με 5 σφαίρες». Η μία σκοτώνει.
    Για το ή τα πλαίσια νομίζω ότι επειδή το κάδρο έχει 4 πλευρές, πάνω, κάτω, δεξιά και αριστερά, με την έννοια των ορίων, όταν ταν πλασιώνω κάποιον τον καλύπτω από παντού, γι αυτό και μας παρασύρει ο πληθυντικός. Στα γερμανικά ενικός και πληθυντικός εκφράζονται με την ίδια λέξη im Rahmen η in Rahmen.

  77. Κι επειδή εδώ λεξιλογούμε

    λογισμικό για λύτρα –> λυτρισμικό https://left.gr/news/kyvernoepitheseis-dehontai-dania-oykrania-kai-rosia

  78. Μπούφος said

    H κουβέντα για πλαίσια, μου θύμισε το βιβλίο του Cyrulnic Boris με τίτλο ¨η αυτοβιογραφία ενός σκιάχτρου¨» πολύ καλό το έχω διαβάσει όπου αναφέρεται σε ανα-πλαισίωση των ψυχικών τραυμάτων και υποστηρίζει ότι όταν ανα-πλαισιώνουμε το όποιο πρόβλημα, επομένως όταν το δουμε μέσα σε διαφορετικές ορίζουσες, μπορεί έως και να ψυχοθεραπευτούμε εν ριπή οφθαλμού, εκεί που δεν θα το περιμέναμε. Μου άρεσε η προσέγγιση και την κράτησα στο χαζό μυαλό μου..
    Εδώ το βιβλίο: https://www.politeianet.gr/books/9789609812085-cyrulnik-boris-keleuthos-i-autobiografia-enos-skiachtrou-202647

  79. Γιάννης Ιατρού said

    78: Σκύλε,
    οι άντρες δεν παίρνουν μπακαπ!

  80. sarant said

    77 Αγαπητέ, κάθε τι που βάζεις μέσα σε γωνιώδεις αγκύλες το τρώει η ηλεμαρμάγκα. Ανεπίστροφα.

    78 Ναι, σχεδόν έχει καθιερωθεί ο όρος, όπως και γενικά το -ware = -ισμικό

  81. ΣΠ said

    80
    Σοβαρά; Πάω να σβήσω τον σκληρό δίσκο με το backup. Μη με πούνε και φλώρο.

  82. Μαρία said

    rançongiciel

  83. gpoint said

    #79

    Μιά που εδώ λεξιλογούμε μου λες σε παρακαλώ τι εννοείς εσύ ή o συγγραφέψ που αναφέρεις, με το «ορίζουσες» ;

    Στα μαθηματiκά ήξερα μία μόνο την ορίζουσα ενός συστήματος

    Σαν θηλυκό του ορίζοντες (με την θολή γραμμή τους) δεν μούχρι ξανατύχει, είμαι φεμινιστής αλλά όχι τόσο.

    Σαν μετοχή του ορίζω… τι ακριβώς ορίζουν ; ένα ψυχικό τραύμα που ήταν σ’ ένα (άγνωστο) πλαίσιο που θα το βάλουμε σε καινούργιο (επίσης απροσδιόριστο) ;;

    Εχω ξαναπεί την γνώμη μου για την ψυχολογία, την θεολογία και την οικονομολογία, προτιμώ τους παπατζήδες της Ομόνοιας

    Υ.Γ. Προς αποφυγήν παρεξηγήσεων η μόνη εξαίρεση είναι ο γνωστός θεωρητιkός των παγκοσμίων (global) οικονομικών σχολιαστής του ιστολογίου.

  84. Μπούφος said

    84

    Γς

    ου χου χου!!!! το ήξερα! το ήξερα! λέω τώρα..θα τους κοπανήσω μια εξτραβαγκάντσα (φθ)ορίζουσα στο κεφάλι να δω ποιος έιναι ξύπνιος μέσα στην ντάλα ζέστη. Μπίνγκοοο! κέρδισες στρατηγέ μου!;-)

  85. gpoint said

    # 85

    Κ3ΜΑ

  86. daeman said

    @78 και όποιον θέλει να φυλάει τα ρούχα του για να ‘χει να φορέσει, ένα εμβόλιο για το λυτρισμικό του Πετράκου (ΌχιΠέτια): https://www.bleepingcomputer.com/news/security/vaccine-not-killswitch-found-for-petya-notpetya-ransomware-outbreak/

  87. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    85 – Μπούφε μην είσαι μπούφος, ο Γς και ο Πσαράς είναι διαφορετικά πρόσωπα, τα μόνα κοινά που έχουν, είναι ο γυναικείος ιδεαλισμός (αν κι ο Γς είναι πιο πεζός 🙂 ) και η καλή παρέα.

  88. Μπούφος said

    88 Λάμπρος

    όου!!!

    Μαμάααα! (φωνάζει η βασιλοπούλα Ελισάβετ Κωνσταντινίδου στη βασίλισσα του «Παραμύθι αλλιώς»)
    με είπανε Μπούφοοοο!
    -Κόψτε τους το κεφάλι! τσίριξε η θιγμένη βασίλισσα
    (αυτό είναι από άλλο σίριαλ)

  89. cronopiusa said

    Συγκλόνισε η μητέρα του Παύλου Φύσσα, Μάγδα, σε συνέντευξή της στο Ραδιόφωνο 24/7. Τι είπε για το βράδυ της δολοφονίας του, τις συνθήκες διεξαγωγής της δίκης και τις απειλές που δέχονται τόσο η οικογένειά της όσο και μάρτυρες, που καταθέτουν

    Ακούστε ολόκληρη τη συνέντευξη της Μάγδας Φύσσα στο Ραδιόφωνο 24/7:

    http://news247.gr/eidiseis/synentefxeis/magda-fussa-sto-radiofwno-24-7-h-epithesh-ston-paulo-htan-stoxeymenh.4741589.html

  90. raf said

    Ένα λεξιλογικό έξω απ’ το πλαίσιο της κουβέντας: άκουγα σήμερα αλβανικά, και η λέξη «πιπεριά» ήταν κάτι σαν «σπέτσα» ή «σπέτσε». Σκέφτομαι πως σίγουρα έχει σχέση με το «σπετσοφάι» και ίσως να σχετίζεται με το αγγλικό «spicy»… όχι;

  91. sarant said

    87 Ευχαριστούμε!

    91 Το βρήκες και στα δύο και ίσως αξίζει ένα αρθράκι. Αλλά σπέντζα=πιπεριά υπάρχει και στα παλιότερα ελληνικά.

  92. Γιάννης Κουβάτσος said

    Απαγορεύτηκε η συγκέντρωση των αστυνομικών στα Εξάρχεια. Αν δηλαδή οργανώσουμε στο Πασαλιμάνι συγκέντρωση Παναθηναϊκών ενάντια στην παράγκα, θα μας την απαγορεύσουν; 😇
    http://www.protothema.gr/politics/article/692553/apagoreuthike-me-edoli-toska-i-sugedrosi-ton-astunomikon-sta-exarheia-/

  93. Γς said

    Στο δρόμο για τη Δαμασκό.
    Το μωρό
    Το μπουγαδόνερο

    !

  94. Η μικρή Χουχού από το Αλγέρι said

    Μην παρεξηγείτε τη Μπούφα. Πάσχει από διαταραχή προσωπικότητας, γι αυτό και διαβάζει βιβλία με δυσκολοπρόφερτα ονόματα ψυχιάτρων, ενίοτε παρουσιάζει χάλαση συνειρμών και ανακατεύονται στο μυαλό της, φράσεις από παλιότερες διαφημίσεις ή τραγούδια, φράσεις από ξένα σχόλια, ό,τι θυμάται χαίρεται γενικώς και συχνά πυκνά, το ξέρουμε, θα ήθελε να είναι Φατσέας στη θέση του Φατσέα. Φοβερό;Φοβερότατο! 😉

  95. spatholouro said

    #84/79
    «ορίζουσα/ορίζουσες»
    Δεν ξέρω εάν πρέπει να ξενίζει ο όρος αυτός εκτός μαθηματικού συγκειμένου (για να είμαστε και εντός πλαισίου του άρθρου!), αλλά τον έχω συναντήσει πάμπολλες φορές πολλά χρόνια τώρα, με τη σημασία «καθοριστικός παράγοντας/καθοριστικοί παράγοντες»

  96. spatholouro said

    Ως προς το «δίλημμα» «στο πλαίσιο/στα πλαίσια», με καλύπτει ο προαναφερθείς Babis και ακριβώς με αυτή την προσέγγιση ασκώ την όποια διορθωτική μου «εξουσία», ρέποντας προς τον ενικό περισσότερο.

    ΥΓ: ακόμα θυμάμαι στις προφορικές πτυχιακές μας εξετάσεις το 1984 θαρρώ, τον Βρέλλη στο Ιδιωτικό Διεθνές Δίκαιο να κατακεραυνώνει τη διπλανή μου δεσποινίδα: «ένα είναι το πλαίσιο, δεν είναι πολλά!»

  97. sarant said

    97 Ενδεικτικό του ότι η γλώσσα αλλάζει. Σήμερα ο αντίστοιχος Βρέλλης αμφιβάλλω αν θα ήταν τόσο κατηγορηματικός, για να μην πω ότι θα έδινε εντύπωση γραφικού.

  98. Η μικρή Χουχού από το Αλγέρι said

    Ο Μπούφος μάλλον θα ήθελε να γράψει «συντεταγμένες» αντί για ορίζουσες αλλά ποιος μπορεί να έχει βεβαιότητα, όταν προκεται για το μυαλό ενός χαζοπουλιού.

    Σπαθόλουρο 94
    αυτές οι πτυχιακές το 1984 ήταν το πρώτο πτυχίο σου;

  99. spatholouro said

    #99/94
    Και τελευταίο… (μεταγενέστερες απόπειρες πανεπιστημιακών να εκπονήσω διδακτορικό προσέκρουσαν σε ξεροκεφαλιά ελεύθερου σκοπευτού, όπως μόνο αισθάνομαι να είμαι…)

  100. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Πλαίσια μιας κοινωνίας,με ευωδιά και γλύκα.
    Πότε και πώς πρέπει να προσθέσουμε πλαίσια; Και τί είδους πλαίσια; παλιά, περσινά… Σε τί διάταξη πρέπει να είναι τα πρώτα πλαίσια στον όροφο και πώς στον εμβρυοθάλαμο;
    http://www.melissopolis.com/blog/vazete-swsta-plaisia-orofoys-sta-melissia-sas/

  101. Γιάννης Ιατρού said

    100: #99/94 ==> #99/97 (μπερδεύτηκα 🙂 )

  102. gpoint said

    # 100

    Καλά έκανες…από το τότε που το (ε)π(ι)τυχίο έγινε χαρτί και το διδκτορικό έγινε… μεταχαρτικό !

  103. Πέπε said

    Τι είναι ρε παιδιά το «βάθος» της καρδιάς μας; Το βάθος της θάλασσας πάντως είναι ένα φυσικό μέγεθος: στο τάδε σημείο η θάλασσα έχει τόσο βάθος. Αν θέλουμε να μιλήσουμε για τόπο, για τη θάλασσα θα πούμε «ο βυθός» όταν εννοούμε τον…βυθό, και «τα βάθη» για μεγαλύτερη απροσδιοριστία (κάπου βαθιά, όχι υποχρεωτικά στον πάτο). Η καρδιά δεν έχει βυθό, δεν έχει βάθος, έχει μόνο βάθη.

  104. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ἀχεῖ βαθιὰ μέσ᾿ στὴν καρδιά μου
    χαιρέτισμα ἑνὸς ρόδου στοὺς γκρεμούς.
    Τα χέρια σου/Μ.Πολυδούρη

  105. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    104. Βάθος/βάθη/τρίσβαθα 🙂

  106. Μεταφραστής said

    Το πλαίσιο και τα πλαίσια μου θυμίζoyn το αγγλικό information (ενικός) και τις πληροφορίες (πληθυντικός) σε άλλες γλώσσες. Με κατά λέξη μετάφραση του αγγλικού όρου θα λέγαμε δίνω πληροφορία ή περισσσότερη πληροφορία, πράγμα ασυνήθιστο εκτός αγγλικής γλώσσας και give informations, πράγμα ασυνίθιστο στα αγγλικά.
    Τελικά πρόκειται για ένα και μοναδικό πλαίσιο που περιέχει επιμέρους θέματα ή πρόκειται για πολλά αλληλένδετα μεταξύ των πλαίσια;
    Ας το πει ο καθένας και η καθαμια όπως νομίζει.

  107. Είχα ρωτήσει πριν από κάμποσα χρόνια τον μακαρίτη Βασίλη Φιλόπουλο ποιο είναι το σωστό. Και ο Βασίλης μου απάντησε τότε με αυστηρό και κατηγορηματικό ύφος: Ένα είναι το πλαίσιο, τι πα να πει στα πλαίσια; Δεν είχα περιθώρια να σκεφτώ κάτι άλλο τότε… Αλλά, τελικά, ένα είναι το πλαίσιο, έτσι θαρρώ κι εγώ.

  108. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Χαιρετά το πλήθος/χαιρετά τα πλήθη, έχει διαφορά ; Μάλλον τα πλήθη είναι πιο πολλά! 🙂
    Προχθές σχεδίασα για διάφορες χρήσεις τετράστιχα ως γαμήλιες ευχές και ανάλογα με τη ρίμα, έλεγα πότε στου γάμου τη χαρά και πότε στου γάμου στις χαρές.
    Α! και στις χαρές των γάμων (σας) γιατί κι ο γάμος λέγεται αναίτια στον πληθυντικό! 🙂

  109. Πάνος με πεζά said

    Αν το σημείο αναφοράς σου πάντως θέλεις να το περικλείσεις σε ένα τρισδιάστατο, και όχι σ’ έναν δισδιάστατο χώρο, θες πολλά πλαίσια…
    Εμείς οι μηχανικοί έχουμε μεγαλώσει με τα περίφημα «διαγράμματα αλληλεπίδρασης», που όμως σε νεώτερες απεικονίσεις τριών παραμέτρων, καλούνται «χώροι αντοχής».

  110. Kass said

    Σπαθόλουρο

    καλά λέει ο Gpoint. στο 103

  111. Kass said

    110 Πάνο με Πεζά
    καλή παρατήρηση δεν την σκεφτόμαστε συχνά.

  112. Πάνος με πεζά said

    Για να εξηγήσω και το σχήμα, όποια τριάδα εντατικών μεγεθών Ν, Μ2,Μ3 βρεθεί, ως σημείο του χώρου, μέσα στο «κρεμμύδι» που υπολογίζεται για δεδομένη διατομή, υλικά και οπλισμό, αντιστοιχεί σε επάρκεια της διατομής, Όποια είναι έξω, όχι.

  113. Λ said

    13, 62,77 в рамках, «W ramach», im Rahmen

    Οι Σλάβοι το δανείστηκαν από τους Γερμανούς. Είναι σαφές

    Σ’ εμένα η κορνίζα προέκυψε μετά. Αρχικά είχαμε στο σπίτι τα κάδρα της μάνας μου, κεντήματα σε ύφασμα. Δεν τα θυμάμαι καλά αλλά το ένα ήταν ο Άης Γιώρκης που σκοτώνει το δράκοντα. Πάντως κάδρο ήταν το κέντημα μαζί με την κορνίζα.

    Μετά σαν κόρη μελισσοκόμου θυμάμαι ότι αρχικά είχαμε τα λεγόμενα τζιβέρτζια που τα έφτιαχνε ο πατέρας μου με πηλό και άχυρα σε σχήμα βαρελιού. Η μέλισσες έφτιαχναν μόνες τους την κηρήθρα που δεν τη λέγαμε κηρήθρα αλλά πίτα. Κάποια στιγμή τη δεκαετία του 70 αποκτήσαμε τις γνωστές ξύλινες κυψέλες και τα βιομηχανοποιημένα ξύλινα πλαίσια και τις κηρήθρες με σύρμα και κερί που βάζαμε οι ίδιοι στα πλαίσια. Μου άρεσε πολύ να βοηθώ και συνήθως αυτή τη δουλιά την έκανα εγώ. Αυτά ήταν τα πλαίσια που ήξερα.

    Οι κορνίζες, τα κορνιζοποιία και οι κορνιζάδες προέκυψαν όταν έκανα δικό μου σπίτι.

    Βρε βρε την κορνίζα που είναι αντιδάνειο
    https://el.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%BF%CF%81%CE%BD%CE%AF%CE%B6%CE%B1

    https://www.google.com.cy/search?q=%CF%80%CE%BB%CE%B1%CE%B9%CF%83%CE%B9%CE%BF+%CE%BA%CF%85%CF%88%CE%B5%CE%BB%CE%B7%CF%82&oq=%CF%80%CE%BB%CE%B1%CE%AF%CF%83%CE%B9%CE%BF+%CE%BA%CF%85%CF%88%CE%AD%CE%BB%CE%B7%CF%82&aqs=chrome.1.69i57j0l2.12444j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8#q=cornice+etymology

  114. Λ said

    Πολλά τα πλαίσια
    https://www.google.com.cy/search?q=%CF%80%CE%BB%CE%B1%CE%AF%CF%83%CE%B9%CE%B1+%CE%BA%CF%85%CF%88%CE%AD%CE%BB%CE%B7%CF%82&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjkiOD5ruHUAhWiFJoKHQH7BX8QsAQIKw&biw=1366&bih=638

  115. Λ said

    109. Τους φιλοξενούμενους συνήθως τους ετρατάραν (κερνούσαν) οι οι κοπέλλες του σπιτού και αυτοί πάντα έπρεπε να ευχηθούν στις χαρές της κοπέλας.

  116. Γιάννης Κουβάτσος said

    Παίρνοντας ως αφορμή το σχόλιο του Πάνου (και όχι φυσικά με διορθωτική διάθεση), να άλλη μια περίπτωση που το «λάθος» επικράτησε συντριπτικά: λέμε τρισδιάστατος αντί τριδιάστατος και δισδιάστατος αντί διδιάστατος. Το χρονίως κοινολεκτούμενο απολανθάνεται, δεν λένε οι γλωσσολόγοι;

  117. Λ said

    Το Spiegel σε σημερινό άρθρο του προβλέπει προβλήματα στα Βαλκάνια πάλι:(

  118. sarant said

    109 Καλό παράδειγμα με το πλήθος και τα πλήθη.

    117 Ασφαλώς. Και περιέργως δεν πρέπει να έχουμε γράψει για το δισδιάστατος κτλ.

  119. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    114.>>τα λεγόμενα τζιβέρτζια που τα έφτιαχνε ο πατέρας μου με πηλό και άχυρα σε σχήμα βαρελιού
    τα διψέλια

  120. voulagx said

    #117: λεμε τρισυποστατος αλλα και τριαξονικο

  121. Αιμ said

    40. Οι δύο έννοιες της λέξης «τζόγος» έχω την αίσθηση ότι είναι μία, με κύριο συστατικό την αβεβαιότητα σε διαφορετικά πλαίσια βέβαια.

  122. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Γιατί δεν έχει δημοσιότητα (και δεν καταγράφεται) η δίκη για τη δολοφονία του Παύλου Φύσσα;
    Τώρα σε επανάληψη η εκπομπή που αναφέρει η Κρόνη παραπάνω, με τη μητέρα του στο ραδιόφωνο 24/7 στους 88.6

  123. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    122/40 τζόγος https://sarantakos.wordpress.com/2014/06/13/gioco-nda/

  124. Γιάννης Ιατρού said

    123: Δεν προλαβαίνουν ρε ΕΦΗ, είναι κι ο Κούλης που τραβάει τα φώτα της δημοσιότητας σαν μαγνήτης…. με την επίσκεψη στη Λάρισα 🙂

  125. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    125. τέλος Ω σανά!

  126. Γς said

    119:

    >Καλό παράδειγμα με το πλήθος και τα πλήθη.

    Καλύτερον όμως το στήθος και τα στήθη

  127. Πέπε said

    @117:
    > > …λέμε τρισδιάστατος αντί τριδιάστατος και δισδιάστατος αντί διδιάστατος. Το χρονίως κοινολεκτούμενο απολανθάνεται, δεν λένε οι γλωσσολόγοι;

    Υπάρχει μια διαφορά:

    Λέμε μόνο δισδιάστατος/τρισδιάστατος/τρισυπόστατος, και ποτέ διδιάστατος/τριδιάστατος/τριυπόστατος. Ενώ αντίθετα για το πλαίσιο (τα πλήθη, τους γάμους κλπ.) λέμε και τον ενικό, λέμε και τον πληθυντικό.

    Άρα, στη μία περίπτωση, αυτό που τυπικά-σχολαστικά είναι λάθος έχει εκτοπίσει απόλυτα το υποτιθέμενο σωστό, κι έχει γίνει σωστό στη θέση του (σε σημείο ώστε το «τετραδιάστατος» να ακούγεται λάθος: το δικό μου τουλάχιστον αφτί θα ζήταγε κάτι σαν *«τετρακισδιάστατος», που είναι πολλαχώς παράλογο). Στην άλλη περίπτωση, το τύποις σωστό δεν έχει εκτοπιστεί, απλώς το τύποις λάθος έχει κι αυτό μια δυναμική παρουσία. Όχι όμως αποκλειστική.
    ____________

    Κοιτάχτε, παιδιά: Το να πετάγεσαι μες στη μέση του λόγου του αλλουνού και να τον διορθώνεις «όχι έτσι, έτσι» λες και ζητήθηκε η γνώμη σου είναι κοινωνική αναπηρία, δεν το συζητάμε. Αυτό από μόνο του όμως δεν αναιρεί την ύπαρξη σωστών και λανθασμένων ελληνικών. Εξίσου για σφαλιάρες, άλλωστε, είναι μια τέτοια απρόσκλητη διόρθωση ακόμη και σε περιπτώσεις αδιαμφισβήτητων και καραμπινάτων λαθών.

    Πέραν αυτού, και πέρα κι από τις περιπτώσεις όπου η χρήση έχει δώσει τελεσίδικη απόφαση ανεξάρτητα από τη θεωρία, υπάρχουν λάθη χοντρά και λάθη λεπτά. Ένα χοντρό λάθος μπορεί να οδηγήσει σε παρανόηση, ή σε ενόχληση. Ένα πολύ χοντρό λάθος μπορεί να ξεπεράσει όλα αυτά τα όρια και να φτάσει να γίνει σκόπιμος αστεϊσμός, π.χ. «εξαπανέκαθεν». Ένα λεπτό λάθος (που διαφέρει ελάχιστα από το σωστό) μπορεί να μην προκαλέσει τίποτε, απλώς είναι προτιμότερο να το πούμε σωστά. Όταν η διάκριση γίνεται υπερβολικά λεπτή, είναι πλέον μόνο για τους μερακλήδες. Το σωστό και το λάθος φτάνουν να είναι πλέον ισοδύναμα, αλλά για κείνον που ξέρει ποιο είναι ποιο, όχι γιατί αναγνωρίζει ότι το λάθος δημιουργεί μπέρδεμα, ούτε γιατί βγάζει μάτι, αλλά απλώς επειδή ο ίδιος έχει σκεφτεί κάτι που ο άλλος δε θα έμπαινε στον κόπο να το σκεφτεί (εν προκειμένω: πόσα είναι τα πλαίσια;) – για κείνον λοιπόν η επιλογή του ορθού είναι μερακλήκι. Πολλοί θα το ακούσουν, λίγοι θα το καταλάβουν, αλλά αυτών των λίγων την αναγνώριση ζητάς.

    Συνεπώς, όταν δεν τίθεται θέμα απρόσκλητων διορθώσεων (=εξυπνακισμών και φιγούρας) αλλά συζητείται εξ αρχής το ερώτημα «πώς είναι πιο σωστό, έτσι ή έτσι;», η απάντηση δεν μπορεί να είναι «οι όμορφες διακρίσεις όμορφα καίγονται». Οι όμορφες διακρίσεις είναι όμορφες. Δεν είναι κανείς υποχρεωμένος να μιλάει ή να γράφει όμορφα, αρκεί να περνάει το μήνυμα που θέλει (κι ούτε υπάρχει ένας και μόνο δρόμος για την ομορφιά). Αλλά για όποιον θέλει, πέρα από τα υπόλοιπα, να μιλάει (γράφει) και όμορφα, υπάρχει σωστό, και είναι το ένα μόνο από τα δύο.

    Οπότε, τελικά: Τα πλαίσια, ή οι ασκοί του Αιόλου, δεν ενοχλούν κανέναν. Το πλαίσιο όμως, και ο ασκός, από τους εκατό που θα τα ακούσουν, στον ένα ή στους δέκα θα προσφέρουν μια στιγμιαία μικρή χαρά. Νομίζω ότι κανείς δεν έχει δικαίωμα να τους την αφαιρέσει εν ονόματι του ισοπεδωτισμού.

  128. sarant said

    128 Μισό λεπτό. Η φράση «Οι όμορφες διακρίσεις…» έχει σκοπό να υπερασπίσει όσους δεν τηρούν τη διάκριση από την κατηγορία της αμορφωσιάς που τους προσάπτουν οι λαθοθήρες. Κανείς απ’ όσο ξέρω δεν είπε ότι είναι λάθος «ο ασκός» και κανείς δεν τον διόρθωσε. Υπερασπιζόμαστε όμως το δικαίωμα να λέμε «οι ασκοί», μαζί με την πλειοψηφία του κόσμου και με τον Παπαδιαμάντη, χωρίς να μας διορθώνουν. Εμείς δεχόμαστε και τα δύο. Το ίδιο φυσικά και με το/τα πλαίσια.

  129. spiral architect 🇰🇵 said

    Στα πλαίσια της σημερινής επετείου της επιβολής των κάπιταλ κοντρόλς ενεφανίσθη χθες στα μήδια κάποιος Καψάσκης:

    FT, please stop promoting Varoufakis and his works – From Stephen C Capsaskis, Athens, Greece

    Αναρωτιόμουν, αν ο Στίβεν 😛 είναι απόγονος του ιατροδικαστή Δημήτρη Καψάσκη, αλλά όπως μας πληροφόρησαν ασμένως τα εγχώρια σκουπιδομήδια είναι υιός του ιδρυτή της -πάλαι ποτέ- Τράπεζας Εργασίας της μετέπειτα Γιούρομπανκ Κωνσταντίνου Καψάσκη και ανιψιός του σκηνοθέτη και ιδρυτή του θρυλικού κινηματογράφου της Πλατείας Αμερικής Στούντιο Σωκράτη Καψάσκη.

    Το μόνο θετικό που καταλογίζω στον Έλληνα Βόλντεμορτ είναι ότι, την έκανε νωρίς από το συρφετό και δεν ξεφτιλίστηκε αποδεχόμενος σφιχτές γραβάτες.

    Για να θυμούνται οι παλιοί και να μαθαίνουν οι νεώτεροι.

  130. Πέπε said

    129
    Καλημέρα!

    Συμφωνώ με την απενοχοποίηση. Άλλωστε αυτό σημαίνει κατάργηση της διάκρισης, αλλιώς θα μιλούσαμε για αντιστροφή της διάκρισης (αν ξαφνικά ανακηρυσσόταν σωστό το αντίθετο απ’ ό,τι ήταν σωστό πριν, και μόνο αυτό). Δεν ισχυρίστηκα φυσικά ότι γίνεται αυτό.

    Αλλά μια λεπτή διάκριση παραμένει. Όταν δε μας ρωτήσει κανείς, δε θα διορθώσουμε κανέναν. Εφόσν όμως τεθεί το ερώτημα «Α ή Β;» η απάντηση που υποστηρίζω είναι «αν θες να είσαι πολύ ψείρας Α, αλλά και το Β είναι αποδεκτό». Όχι «είναι απολύτως ισοδύναμα», δηλαδή πλήρες κάψιμο της διάκρισης.

  131. cronopiusa said

    127

  132. spiral architect 🇰🇵 said

    Πάει, χάλασες και συ! 😦

  133. Γς said

    132:

    Γς-Κρόνη 1-1

  134. cronopiusa said

  135. Γς said

    135:

    Μου την θύμησες Κρόνη

    Καθε μέρα την περίμεναν απέναντι στο πάρκο να τους πάει το φαγητό τους.

    Ειδικά κάτι τέτοιες μέρες δεν ξεχνούσε να τα ξεδιψάσει κιόλας.

    Πρέπει να πάω εγώ σήμερα.

    Αφού βάλουμε και λίγο Satie, που τόσο αγαπούσε.

    Με Satie ξεκίναγε και το βιντεάκι σου

  136. Γς said

    … και γέμισε πάλι το σπίτι

  137. Γς said

    136:

    >Με Satie ξεκίναγε και το βιντεάκι σου

    ντάξει, Amelie

  138. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα,

    χρόνια πολλά στις εορτάζουσες και εορτάζοντες σήμερα, Παύλους/Παυλίνες/Πωλίνες κ.ά. (και Πωλ Τομσεν 😦 ) καθώς και Πέτρους, Πετρούλες κλπ.

  139. spiral architect 🇰🇵 said

    @139: Για τον Πωλ αντί ευχών, ένα καλοξυσμένο Faber 2H αρκεί. 😉

  140. Γς said

    138:

    http://caktos.blogspot.gr/2013/08/blog-post_24.html

  141. voulagx said

    #128: Το ΛΚΝ ξερει μονο τον δισδιαστατο

  142. Γιάννης Κουβάτσος said

    Αφού περί λεπτών διακρίσεων και απρόσκλητων διορθώσεων ο λόγος, έχω ωραίο περιστατικό:
    Πριν από λίγα χρόνια, στο εντευκτήριο της λέσχης αξιωματικών στη Ρηγίλλης κουβέντιαζα με έναν υπέργηρο απόστρατο στρατηγό, αναγνώστη της «Εστίας». Πάνω στη συζήτηση χρησιμοποίησα το ρήμα κατατρέχω.
    -Κατατρύχω είναι το σωστό, νεαρέ! Είσαι και δάσκαλος, με κατακεραύνωσε με το θάρρος της παλιάς γνωριμίας και της διαφοράς ηλικίας.
    Προσπάθησα να του εξηγήσω, και με παραδείγματα, τη νοηματική διαφορά, αλλά κούνησε με δυσπιστία το κεφάλι:
    -Αντί να προσπαθείς να τα μπαλώσεις, κοίτα να μιλάς σωστά ελληνικά. 😊
    Θεούλης.

  143. Γιάννης Κουβάτσος said

    142. https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.translatum.gr/forum/index.php%3Ftopic%3D49794.0&ved=0ahUKEwjysaGhu-LUAhVMLMAKHb99D-sQFggaMAA&usg=AFQjCNGh20iK2UWIbuxkqVTTzp8Sd5uOaw

  144. Παναγιώτης Κ. said

    @133,134. 🙂 🙂 🙂

    @140. Μη σου πω και 3Η ή και 4Η! 🙂

  145. voulagx said

    #144:Υπερδιορθωση! Γι’ αυτο σου ανεφερα τον τρισυποστατο.

  146. Γιάννης Κουβάτσος said

    146: Ο τρισυπόστατος όντως προκαλεί ρωγμές. Αυτός που έχει τρεις υποστάσεις. Άρα θα έπρεπε να λέγεται τριυπόστατος; Τι να πω, ας γνωμοδοτήσουν οι αρμόδιοι του ιστολογίου. 😊

  147. dryhammer said

    124/122/40 Υπάρχει και ο τζόγος στο μπιλιάρδο (κάθε μορφής) που εννοεί τή στεκιά που παίζεται έτσι ώστε να εξασφαλιστεί και το επόμενο χτύπημα και όχι απλά νά πετύχει το στόχο της η συγκεκριμένη. «τζογάτος παίχτης»

  148. ΓιώργοςΜ said

    147 Ίσως αυτός που τρις υφίσταται>τρισυπόστατος; Δύσκολο σταυρόλεξο!
    Το διδιάστατο πάντως δεν καλοστέκει ηχητικά με αυτή την παρήχηση, είναι σα να τραυλίζει κανείς, έστω και για ευφωνία χρειαζόταν το -σ- ανάμεσα. Τις άλλες διαστάσεις μάλλον τις πήρε η μπάλλα…

  149. sarant said

    149β Κάπως έτσι.

  150. Πέπε said

    @146:
    Δεν είναι ακριβώς υπερδιόρθωση. Όλο το σκεπτικό είναι σωστό: λογικά θα έπρεπε να λέγαμε δι- και τρι-, για τους λόγους ακριβώς που παρατίθενται. Αλλά δεν το λέμε, και αυτό δίνει στους «λάθος» τύπους ένα δικαίωμα που παραβλέπεται εντελώς από το κείμενο του λινκ.

    Υπερδιόρθωση είναι το «άνδρο» αντί «άντρο», όπου ο τύπος με δ είναι από κάθε πιθανή άποψη λανθασμένος. Όποιος λέει «άνδρο» απλώς νομίζει ότι θα έπρεπε να είναι έτσι, για λόγους που όμως δεν υφίστανται. Στο κείμενο για τον δισ/τρισδιάστατο οι λόγοι υπέρ του δι-/τρι-υφίστανται, αλλά υπάρχουν κι άλλοι λόγοι υπέρ του αντιθέτου που παραβλέπονται.

    Εντωμεταξύ, δεν ξέρω αν δισδιάστατος ακούγεται καλύτερο από το διδιάστατος. Γλωσσοδέτης είναι κι αυτό (δ-σδ, στ-τ). Ούτε είναι και τόσο συνηθισμένη λέξη – στον τρέχοντα λόγο λέγεται κυρίως ως αντιδιαστολή προς το τρισδιάστατος, ενώ το τρισ- λέγεται κι από μόνο του. Μάλλον απλώς έτυχε και ειπώθηκαν μερικές φορές και τα συνηθίσαμε.

  151. Πέπε said

    Αλήθεια, διδιάστατος και τριδιάστατος δε λέγονται καθόλου; Σε μαθηματικά κείμενα λ.χ. τι γίνεται;

  152. Τσίχλα said

    143 Γιάννη Κουβάτσε «θεούλη»
    σε παρακαλώ πες μου πώς κάνει ο παροντικός χρόνος:
    συντρέχω ή συνδράμω; γιατί εμένα το συνδράμω στον ενεστώτα μου φαίνεται άκυρο. Τι λένε οι λοιποί εγκέφαλοι του ιστολογίου, αν δεν βαρύνονται ;

    warning! warning!
    Υπογράφω με πιο καλοκαιρινό και αέρινο ψευδώνυμο επειδή εκείνο το «ουφ» στη λέξη «Μπούφος» σαν κόκκινη φλοκάτη με βάρος. μου μοιάζει και σήμερα ‘αρχισα να ζεσταίνομαι! 😉

  153. Γιάννης Κουβάτσος said

    Συντρέχω είναι το ρήμα στον Ενεστώτα. Από εδώ και η ωραία λέξη συντρέχτρα, για τις γυναίκες του χωριού που έτρεχαν να βοηθήσουν σε κάθε δύσκολη περίσταση. 😊

  154. Μπούφος said

    Εστειλα πριν το παραπάνω μήνυμα με ψευδώνυμο νέο, περιμένει έγριση
    Έγραψα:

    143 Γιάννη Κουβάτσε «θεούλη»
    σε παρακαλώ πες μου πώς κάνει ο παροντικός χρόνος:
    συντρέχω ή συνδράμω; γιατί εμένα το συνδράμω στον ενεστώτα μου φαίνεται άκυρο. Τι λένε οι λοιποί εγκέφαλοι του ιστολογίου, αν δεν βαρύνονται ;

    warning! warning!
    Υπογράφω με πιο καλοκαιρινό και αέρινο ψευδώνυμο επειδή εκείνο το «ουφ» στη λέξη «Μπούφος» σαν κόκκινη φλοκάτη με βάρος. μου μοιάζει και σήμερα ‘αρχισα να ζεσταίνομαι! 😉

    μπα μπα!…άλλαξα γνώμη…ναι το Μπουφ..το νοιώθω σαν ζεστό πέταγμα σαραντακοδιπλωμένης κόκκινης φλοκάτης στα μούτρα , αλλά και αυτός ο φθογγος ιχ…του Τσίχλα, μου θυμίζει μπίχλα.. είπα να βάλω κάτι ανάλαφρο αλλά μάλλον δεν θα το φορέσω περισσότερο από μία φορά, ναι, τέλος και τελεία, δεν το συζητώ, δεν το συζητώ!
    Μην επιμένεις! Απορρίπτω την Τσίχλα! Ισως το Σεισοπυγίς; τς τς..ούτε..ούτε!..αηδία καλοκαιριάτικα…σεισο…επανάληψη, παρήγηση τπθ σίγμα…σσ κόλλησε η γλώσσα στα δόντια λες και μασάω παγωμένο εποβρύχιο χικ! (πίνω και μια μπίρα εις υγείαν όλων συνεσταλμένων και ασυστόλων );-)

  155. Kass said

    154 Γιάννη Κουβάτσε
    χάρηκα που συμφωνούμε, τη συντρέχτρα δεν την ήξερα αλλά έχω άκουσμα » τον συντρέξανε οι συγγενείς»

  156. nima7401 said

    Καλησπέρα, μόλις βρήκα ένα λαθάκι (;) για τη συλλογή (αν χάθηκε ή διορθώθηκε ενδιάμεσα έχω πάρει και εικόνα.

    Ο David Lynch πηγαίνει στις απαρχές του κακού στον σύγχρονο κόσμο και παραδίδει μια από τις κορυφαίες ώρες τηλεόρασης όλων των εποχών.

    http://www.clickatlife.gr/cinema/story/104282/sok-kai-deos-to-twin-peaks-ksanagrafei-tileoptiki-istoria?ref=newsletter&utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=clickatlife.gr+%7C+Η+εβδομάδα+με+ένα+click(atlife)

  157. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @120,114. Στὰ Θερμιὰ τὰ λένε ψέλια. Τὰ παλιά, τὰ πήλινα. Τὶς νεώτερες, τὰ ξύλινα κουτιὰ, κυψέλες.

  158. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    142,144,146 κλπ. Κάτι ἀνάλογο μὲ τὸν τρισυπόστατο εἶναι καὶ αὐτό:

    Τοὺς τρεῖς μεγίστους φωστῆρας τῆς τρισηλίου θεότητος…*

    *Μᾶς τὸ ἔμαθαν στὴ χορωδία τοῦ γυμνασίου καὶ τὸ ψὲλναμε τῶν Τριῶν Ἱεραρχῶν. ‘
    Ἐφηβικὰ τραύματα. 🙂

  159. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @ Μποῦφος, Τσίχλα κλπ. Πῶς σοῦ φαίνεται τὸ Ἀηδόνι;*

    *Τ᾿ ἀηδόνια δὲ σ᾿ ἀφήνουνε νὰ κοιμηθεῖς στὶς Πλάτρες.

  160. Μπούφος said

    160 Δημήτρη Μαρτίνο
    τέλειο το Αηδόνι καλέ! Με λέγανε και αηδόνι στο σχόλείο διοτι όλο τραγουδούσα » Δι ευχών των αγίων ημών… » κλπ κλπ! 😉

  161. dryhammer said

    160 κλπ Κι όποιος διαβάζει τα σχόλιά της θα είναι αηδονοβλεψίας

  162. Μπούφος said

    162 Dryhammer
    🙂 🙂 🙂

  163. Μπούφος said

    162 Dryhammer
    😉 😉 😉

  164. Γιάννης Ιατρού said

    160/161: Μπουφότσιχλα
    Το προ πολλού χρησιμοποιούμενο «Καρδερίνα» δεν σου έκανε ε;
    Άσε που σ΄ έχω καταγράψει, εν πτήσει 🙂

  165. Γιάννης Ιατρού said

  166. gpoint said

    # 166

    (αριθμός για εγκεφαλικά σου έλαχε…)

    Το πλι στην φωτό δεν ειναι καρακάξα ; ή μήπως σουσουράδα ;

  167. gpoint said

    Το σουσουράδα με αγγλική προφορά είχε γίνει χιτ κάποτε…

  168. voulagx said

    #159: Ξεχασαμε το τρισαγιο.

  169. Μπούφος said

    165 166 167 168
    Ευθυμείτε , ευθυμείτε! 😉
    Θυμίζω και ένα γραπτό του Παπαδιαμάντι με τίτλο
    «του Μπούφου το π’ λι!» 😉

    http://www.sarantakos.com/kibwtos/mazi/ppd_mpouf.html

    Δεν είναι για μανικιουρίστρες κατάλληλο. Η πτερωτή μου διάρροια διαβάζει ροζ λογοτεχνία από τις αποχρώσεις του πράσινου και κάτω…

  170. Γιάννης Ιατρού said

    167: Τζί, κίσσα είναι 🙂

  171. dryhammer said

    171 https://www.youtube.com/watch?v=sHGPvyrSdds

  172. Kass said

  173. Μάντις said

    Τέλεια! Να δώσω και γω μια σκηνή που συμβαίνει στη Χίο στην ταινία ΤΟ δέντρο που πληγώναμε

  174. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Γιαννϊατρού , είσαι μέγας πόντος! χμ

  175. Γιάννης Ιατρού said

    172: Ξεροσφύρη,
    απ΄τα αγαπημένα μου +++++

  176. Γιάννης Ιατρού said

    175: ΕΦΗ
    σιγά-σιγά θα με πείς και Πόντιο 🙂
    (ευτυχώς που υπάρχει κι ο Τζιπόντιους μάξιμους)

  177. Μπούφος said

    Αξέχαστα τα τραγούδια!
    Έβαφα κόκκινα τα νυχοποδαράκια μου, στο ρυθμό τους!;-)

  178. cortlinux said

    Αραγε τα σκοταδια ειναι πολλα υπηρξε προβλημα με τα πλαισια;

  179. cortlinux said

    Γενικα το πλαισιο της καθε παραταξης ειχε γινει το ιερο δισκοποτηρο.

  180. Μπούφος said

    180 Cortlinux
    και τι θέλετε καλέ, τρίκλωνε βασιλικέ, να τα καταργήσουμε τα πλαίσια, να καταντήσουμε ένας ζελές μπλιαξ – GAP; και να με συγχωρείτε κιόλας!

  181. Πάνος με πεζά said

    Κι επειδή ο Γλέζος ήταν συγκλονιστικός για ακόμα μια φορά, να και ο συγκλονιστικός αδερφός του, που γράφει «χαιρετισμούς» το 1944.

  182. skol said

    Με είχε απασχολήσει παλιότερα ένα άλλο πλαίσιο (το πλαίσιο αναφοράς) και βλέπω τώρα στο ngram μια αξιοσημείωτη συσχέτιση μεταξύ του «frame of reference» και του «within the framework» (που είναι πολύ πιο συχνό από το «within the frame»).

    Αν το γράφημα είναι σωστό, φαίνεται ότι η χρυσή εποχή των πλαισίων ήταν η δεκαετία του 70!

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: