Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Μεζεδάκια του φύλου

Posted by sarant στο 7 Οκτώβριος, 2017


Μεζεδάκια του φύλου, επειδή αυτές τις μέρες συζητιέται στη Βουλή το νομοσχέδιο για την αναγνώριση της ταυτότητας φύλου, το οποίο έχει προκαλέσει την έντονη αντίθεση της Εκκλησίας -περιμένω, και ελπίζω, να ψηφιστεί από την ολομέλεια χωρίς σημαντικές τροποποιήσεις, αν και ομολογώ ότι δεν είμαι απόλυτα βέβαιος.

Εξαιτίας του νομοσχεδίου, έχουμε μεζεδάκια του φύλου, ενώ αν μας τα είχε προσφέρει κάποιος φίλος μας θα ήταν «μεζεδάκια του φίλου» και αν είχαμε μια πιατέλα γεμάτη τυροπιτάκια, λουκανικοπιτάκια και διάφορα κρουασανοειδή θα είχαμε «μεζεδάκια του φύλλου».

Ίσως αυτό το μπέρδεμα με τα ομόηχα να φταίει και για την ανάρτηση του Βασίλη Τσιάρτα στο Φέισμπουκ που τόσο θόρυβο προκάλεσε.

Ίσως η αρχική δημοσίευση του Τσιάρτα να μην ήταν ανορθόγραφη, μπορεί ο άνθρωπος να ήταν αντίθετος στην αλλαγή φύλλου επειδή είχε λοζέ. Κι εμένα μου έχει τύχει αυτό -αν και συνήθως προτιμώ να λέω «σερβί» και να μην κάνω ολόκληρη ανάρτηση στο Φέισμπουκ· αλλά οι διάσημοι έχουν άλλα χούγια.

* Άλλωστε, το νομοσχέδιο δεν αφορά την αλλαγή φύλου (ούτε φύλλου) αλλά τη νομική αναγνώριση της ταυτότητας φύλου, που είναι κάτι αρκετά διαφορετικό. Προτιμώ να αφήσω ασχολίαστο το τσουβάλιασμα που κάνει ο παλαίμαχος ποδοσφαιριστής με την παιδοφιλία.

* Αν δεν ήταν το φύλο και το φύλλο, θα μπορούσα επίσης να ονομάσω τα σημερινά μας μεζεδάκια «Μεζεδάκια του Νόμπελ», μια και η βδομάδα που μας πέρασε ήταν η εβδομάδα απονομής των βραβείων Νόμπελ. Στη λογοτεχνία δεν είχαμε φέτος έκπληξη, με την έννοια ότι βραβεύτηκε μέινστριμ λογοτέχνης, ο Καζούο Ισιγκούρο, ο οποίος παρά το όνομά του είναι Βρετανός και γράφει αγγλικά.

Κι έτσι, όπως γράφτηκε, τα Νόμπελ επιστρέφουν σε πιο παραδοσιακά μονοπάτια «μετά την αμφιλεγόμενη βράβευση του Τομ Ντίλαν το 2016«. Αφού ήδη του Μπομπ Ντίλαν η βράβευση ήταν αμφιλεγόμενη, φανταστείτε του Τομ!

* Από τα άλλα Νόμπελ, θα μπορούσαμε να σχολιάσουμε βέβαια το πολιτικότερο όλων, το Βραβείο Ειρήνης, το οποίο, όπως ανακοινώθηκε χτες, δόθηκε στην ICAN, τη Διεθνή Εκστρατεία για την Κατάργηση των Πυρηνικών Όπλων.

Χάρη στις ενέργειες της οργάνωσης, έγινε δυνατό να εγκριθεί φέτος τον Ιούλιο από τον ΟΗΕ μια διεθνής συνθήκη για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων, που προβλέπει και την καταστροφή των πυρηνικών οπλοστασίων. Τη συνθήκη την έχουν υπογράψει 122 χώρες, αλλά το δυστύχημα είναι ότι δεν την έχει υπογράψει καμία από τις 9 χώρες που κατέχουν πυρηνικά όπλα. Δεν λέω ότι έτσι χάνει εντελώς την αξία της αλλά πάντως θυμίζει λίγο εκείνη τη θαυματουργή σκόνη που διώχνει τα λιοντάρια, που πουλούσε κάποιος στην πλατεία Συντάγματος.

Παρεμπιπτόντως, προσπαθήστε να βρείτε ποιες είναι οι 9 χώρες που έχουν πυρηνικά. Η απάντηση προς το τέλος του άρθρου, αν το θυμηθώ.

* Αξιοσχολίαστο όμως είναι και το Νόμπελ της Ιατρικής το οποίο, όπως γράφτηκε, απονεμήθηκε σε τρεις Αμερικανούς επιστήμονες, που «οι ανακαλύψεις τους εξηγούν με ποιον τρόπο τα φυτά, τα ζώα και οι άνθρωποι προσαρμόζουν τον βιολογικό τους ρυθμό ώστε να συγκρονίζεται με τις κινήσεις της Γης».

Να συγχρονίζεται, μάλλον, και όχι να συγκλονίζεται!

* Είχαμε βέβαια τη βδομάδα που μας πέρασε και το μακελειό στο Λας Βέγκας, όπου επαληθεύτηκε πως όταν ο δράστης μιας δολοφονικής επίθεσης είναι μουσουλμάνος μιλάμε για «μουσουλμάνο φονιά» ενώ όταν είναι λευκός χριστιανός μιλάμε για «παρανοϊκό φονιά».

Στο σχετικό ρεπορτάζ της ΕφΣυν πρόσεξα ότι έγινε ενδιαφέρουσα μάχη ανάμεσα στον κλιτό και στον άκλιτο τύπο της λέξης «καζίνο». Ο κλινόμενος τύπος, που τον θεωρώ απόλυτα σωστό και φυσιολογικό, προηγήθηκε, στη φράση «από τον 32ο όροφο του ξενοδοχείου-καζίνου Mandalay Bay», αλλά ο άκλιτος τύπος (του καζίνο, τα καζίνο) ισοφάρισε και τελικά επικράτησε με σκορ 3-1 («στα καζίνο» και «τα καζίνο»).

* Θα διαβάσατε πάντως ότι ο μακελάρης, εκτός από λευκός και χριστιανός (που δεν το διαβάσατε, όπως είπαμε) ήταν επίσης «64χρονος συνταξιούχος λογιστής». Πράγμα που δείχνει τη σοφία των πανευρωπαϊκών μέτρων για αύξηση της ηλικίας συνταξιοδότησης -διότι αν συνταξιοδοτήσεις τους λογιστές από τα εξήντα τους, επειδή αργία μήτηρ πάσης κακίας υπάρχει φόβος να καταλήξουν σαν τον Πάντοκ, ενώ αν δουλευουν ως τα 67 τους το πολύ πολύ να πεθάνουν στις επάλξεις, χωρίς όμως να πάρουν άλλους πενήντα ή πεντακόσιους στο λαιμό τους.

* Σύμφωνα με το σουπεράκι στο δελτίο ειδήσεων του Σκάι, αναβάλλονται οι πλειστηριασμοί βιομηχάνων και πλουσίων.

Κρίμα, διότι είχα σκοπό να βάλω ρεφενέ με κάτι φίλους και να αγοράσουμε έναν βιομήχανο, αν τουλάχιστον δεν ανέβαινε πολύ η τιμή του.

* Σε άρθρο του Θανάση Χειμωνά στο Liberal διαβάζουμε ότι «Ουσιαστικά βρισκόμαστε σε μια παρατεταμένη εκλογική περίοδο και όσο θα πλησιάζουμε στις εκλογές (τις οποίες ας μην το ξεχνάμε – ο ίδιος ο Τσίπρας θα αποφασίσει πότε θα διεξάγει)…..»

Καταρχάς, νομίζω πως δοκιμότερο είναι να πούμε για «παρατεταμένη προεκλογική περίοδο». Κι έπειτα, ο Τσίπρας μόνο μία φορά μπορεί να αποφασίσει να διεξαγάγει (ή να διεξάξει) εκλογές, μετά υπεισέρχονται και άλλοι, αστάθμητοι παράγοντες -θέλω να πω ότι ολοφάνερα εδώ χρειάζεται στιγμιαίος χρόνος, που θα το καταλάβουμε καλύτερα αν βάλουμε ένα άλλο ρήμα, π.χ. οργανώνω. Ο Τσίπρας θα αποφασίσει πότε θα οργανώσει τις εκλογές -και όχι «πότε θα τις οργανώνει».

Βλέπετε ότι τους τύπους αυτούς τούς μπερδεύουν και συγγραφείς, και μάλιστα δεδηλωμένοι θεράποντες της αριστείας -πράγμα που δείχνει, θαρρώ, ότι είναι προβληματικοί.

* Σε ό,τι αφορά τα της Καταλωνίας, ομολογώ ότι δεν βλέπω κοντινή και καλή λύση στο απίστευτο κουβάρι που έχει σχηματιστεί. Αλλά επειδή εδώ σήμερα μεζεδολογούμε, ας επισημάνω μια γουστόζικη ακυρολεξία στο σχετικό άρθρο της iefimerida, χωρίς να μπαίνω στην ουσία του θέματος, δηλαδή στην είδηση (που δεν ξέρω και κατά πόσον είναι αξιόπιστη) ότι σε σχολεία της Καταλωνίας οι καθηγητές άσκησαν ψυχολογική πίεση ή επέπληξαν παιδιά χωροφυλάκων για τη στάση των πατεράδων τους τη μέρα του «δημοψηφίσματος».

Σύμφωνα λοιπόν με το άρθρο, «Οι καθηγητές αξίωσαν από τους μαθητές να εκφράσουν την αποτροπή τους για τα γεγονότα της Κυριακής.»

Όχι, όχι, όχι. Αποτροπή έχουμε όταν αποτρέπουμε κάτι, όταν εμποδίζουμε να συμβεί κάτι, συνήθως κακό, ας πούμε «αποτροπή επεισοδίων». Στην προκείμενη περίπτωση, οι μαθητές (υποτίθεται ότι) κλήθηκαν να εκφράσουν τον αποτροπιασμό τους, την εντονότατη αποδοκιμασία τους, την αποστροφή τους. Κοινή βέβαια η ρίζα των δύο λέξεων αλλά ολότελα διαφορετική η σημασία.

* Η φωτογραφία αριστερά είναι παλιά, αλλά δεν θυμάμαι να την έχουμε παρουσιάσει ξανά.

Προσοχή στο σκαλοπάτι, λέει η ιταλική και η αγγλική βερσιόν, αλλά το mind the step μεταφράστηκε από χαζομηχανάκι κι έτσι έδωσε το πολύ ωραίο «Απασχολήστε το βήμα»!

Λέω ότι μεταφράστηκε από χαζομηχανάκι, αλλά μπορεί να μεταφράστηκε και από ανθρωπάκι με λεξικό, διότι και η γερμανική μετάφραση είναι μπουρδουκλωμενη: το ρήμα kümmern θα πει φροντίζω, και ακολουθεί um den, και βέβαια Schritt είναι το βήμα, όχι το σκαλοπάτι.

Πάντως, το Google Translate μεταφράζει σωστά τη φράση Mind the step, τόσο στα ελληνικά («Προσοχή στο σκαλοπάτι») όσο και στα γερμανικά («Vorsicht Stufe»).

Ωστόσο, αν δοθεί για πρωτότυπο η ιταλική φράση, το Google Translate τα μπερδεύει! Το attenzione al gradino το αποδίδει «δώστε προσοχή στο βήμα» και στα γερμανικά «Achtung auf den Schritt«, δηλ. και πάλι βήμα αντί για σκαλοπάτι. Προφανώς η μεταφραση δεν γινεται απευθείας από τα ιταλικά στα ελληνικά/γερμανικά αλλά μέσω αγγλικών, αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί βγαίνει λάθος ενώ η απευθείας μετάφραση αγγλικά-ελληνικά/γερμανικά δινει σωστό αποτέλεσμα. Υπάρχει σίγουρα εξήγηση, αλλά δεν την ξέρω.

* Τώρα που έγραψα Vorsicht Stufe, που είναι η τυποποιημένη προειδοποίηση στις σχετικές πινακίδες μουσείων κτλ.. στη Γερμανία, θυμήθηκα όταν είχα πάει στο σπίτι του Καρλ Μαρξ στο Τρίερ, όπου μπαίνοντας στην αίθουσα που έφερε τον τίτλο «Η εξάπλωση του σοσιαλισμού στον κόσμο» (όταν είχα πρωτοπάει, πριν 30 χρόνια, ο σοσιαλισμός ήταν πιο εξαπλωμένος από σήμερα) υπήρχε ένα σκαλοπατάκι και βέβαια η τυποποιημένη προειδοποίηση Vorsicht Stufe. Οπότε ο φίλος μου λέει «Να δεις που αυτός που το έγραψε είναι εναντίον της θεωρίας των σταδίων!», διότι Stufe είναι και το στάδιο.

* Ένα ενδιαφέρον άρθρο του Βήματος είναι αφιερωμένο σε μια μελέτη που υποστηρίζει ότι για τα μακρόχρονα διαστημικά ταξίδια πρέπει το πλήρωμα να αποτελείται από άτομα του ίδιου φύλου και, κατά προτίμηση, από γυναίκες διότι είναι πιο ανθεκτικές.

Θα ήθελα τη γνώμη σας, αν θεωρείτε ότι υπάρχει οξύμωρο στη φράση που ακολουθεί:

…για μια επιτυχημένη επανδρωμένη αποστολή στον Αρη απαιτείται πλήρωμα που να αποτελείται αποκλειστικά από γυναίκες.

* Ένας φίλος στέλνει μια άλλη πρόταση που επίσης μπορεί να θεωρηθεί οξύμωρο. Επειδή δεν διάκειμαι φιλικά προς αυτόν που την είπε, το αφήνω και αυτό σε σας.

Έγραψε λοιπόν ο Κυρ. Μητσοτάκης ότι η πολιτική αλλαγή είναι απαραίτητη προϋπόθεση για μια «γενναία φυγή της χώρας προς τα εμπρός».

Θα έλεγα καταρχάς ότι το «γενναία φυγή» ακούγεται λιγάκι κωμικό, σαν τον πεζό καβαλάρη που λέγαμε χτες. Αλλά ακόμα κι αν έλειπε το επίθετο «γενναία», και πάλι νομίζω ότι η φράση «φυγή προς τα εμπρός», παλιότερα τουλάχιστον δεν περιέγραφε κάτι το αμιγώς θετικό ή ικανοποιητικό αλλά χρησιμοποιόταν μάλλον για να περιγραφεί μια παράτολμη, έως και απεγνωσμένη, προσπάθεια να ξεπεραστούν βολονταριστικά τα αδιέξοδα στα οποία έχει οδηγηθεί κάποιος με την πολιτική του. Ωστόσο, τα 3-4 τελευταία χρόνια η «φυγή προς τα εμπρός» έχει γίνει ένα ακόμα από τα πολλά πομφολυγώδη κλισέ των πολιτικών και χρησιμοποιείται για κάτι το ακαθορίστως θετικό, πάντως μεταρρυθμιστικό -αλλά και πάλι η «γενναία φυγή» μού θυμίζει τον Σουρή που κορόιδευε την υποχώρηση του 1897.

* Xρωστάω την απάντηση για τις 9 χώρες που έχουν πυρηνικά -είναι τα πέντε μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας (ΗΠΑ, Ρωσία, Γαλλία, Βρετανία, Κίνα), οι τρεις που δεν είναι μέλη της Συνθήκης Μη Διασποράς, δηλαδή Ινδία, Πακιστάν και Κορέα, και το Ισραήλ που θεωρείται ευρέως ότι έχει πυρηνικά αν και δεν το έχει παραδειχτεί.

* Είχαμε και την παραίτηση του Διονύση Τσακνή από τη θέση του προέδρου της ΕΡΤ. Στη σχετική επιστολή, ο Τσακνής άφησε έναν υπαινιγμό «με δεικτικό τρόπο», όπως έγραψε η ΕφΣυν. Το κοινότατο αυτό λάθος είναι ευκολοεξήγητο: η λέξη «δηκτικός» (που είναι το σωστό, για το χιούμορ που δαγκώνει, που τσούζει) έχει χάσει την ετυμολογική της διαφάνεια, οπότε πολλοί τη συγχέουν με την ομόηχή της «δεικτικός», θεωρώντας ότι η ατάκα είναι «δεικτική», δηλαδή φανερώνει πολλά. Ίσως στο μπέρδεμα να συμβάλλει και το «ενδεικτικός» που σε ορισμένα συμφραζόμενα ταιριάζει.

* Αλλά και το δελτιο ειδήσεων του Σκάι είχε μαργαριτάρι σχετικό με την παραίτηση Τσακνή.

Όπως θα δείτε αν πάτε στο 36.50 περίπου του βιντεακιού, ενώ στην οθόνη εμφανίζονται αποσπάσματα από την επιστολή του Τσακνή, που τα διαβάζει ταυτόχρονα η εκφωνήτρια (ίσως είναι και δημοσιογράφος). Και την ώρα που ο Τσακνής λέει «όπως θα έλεγε και ο μέγας Αλεξανδρινός», η εκφωνήτρια σαρδαμίζει: όπως θα έλεγε και ο Μέγας Αλέξανδρος!

* Ο καβαφικός στίχος που επικαλέστηκε ο Τσακνής είναι «τη εξαιρέσει εμού», από το ποίημα για τον Μύρη, που πέθανε στην Αλεξάνδρεια το 340 μ.Χ., και που ήταν μεν Χριστιανός αλλά ήταν ο πιο έκδοτος στις ηδονές απ’ όλη τη συντροφιά των φίλων, και που δεν ξεχώριζε από τους άλλους συμποσιαστές, πιστούς της παλιάς θρησκείας, πέρα από μια δυο φορές που είχε κάπως δείξει πως είναι διαφορετικός:

A κι άλλες δυο φορές τώρα στον νου μου έρχονται.
Όταν στον Ποσειδώνα κάμναμε σπονδές,
τραβήχθηκε απ’ τον κύκλο μας, κ’ έστρεψε αλλού το βλέμμα.
Όταν ενθουσιασμένος ένας μας
είπεν, Η συντροφιά μας νάναι υπό
την εύνοιαν και την προστασίαν του μεγάλου,
του πανωραίου Aπόλλωνος — ψιθύρισεν ο Μύρης
(οι άλλοι δεν άκουσαν) «τη εξαιρέσει εμού».

Αξίζει να κλείσουμε με ποίημα -διαβάστε το ολόκληρο, θα πρότεινα.

 

Advertisements

224 Σχόλια to “Μεζεδάκια του φύλου”

  1. spatholouro said

    Ένα lapsus περικαλώ::
    εποιστρέφουν=επιστρέφουν

  2. spatholouro said

    να συγκλονίζεται! ή συγκρονίζεται;;;

  3. Pedro Alvarez said

    Νίκο, με όλο το σεβασμό, μεγάλο φάουλ η ισοπέδωση και εξίσωση των ψυχικά αρρώστων με τους βλαμενους φονταμενταλιστές δολοφόνους του Κορανίου .

  4. ndmushroom said

    Ε όχι και «μουσουλμάνος φονιάς»! Μουσουλμάνος τρομοκράτης παρακαλώ, μην εφησυχάζουμε με δαύτους!

    Περί καζίνων, έχει ενδιαφέρον ότι η γενική βγήκε αβίαστα, αλλά το πρόβλημα προέκυψε στην ονομαστική πληθυντικού (είμαι σίγουρος ότι στη γενική πληθυντικού πάλι δεν θα είχαμε πρόβλημα).

  5. Ριβαλντίνιο said

    Είμαστε σίγουροι ότι ήταν χριστιανός ;

  6. ndmushroom said

    4
    Σωστό, αλλά πώς στο καλό γίνεται οι ψυχικά άρρωστοι να είναι όλοι, μα όλοι λευκοί χριστιανοί και οι μελαψοί μουσουλμάνοι να χαίρουν όλοι, μα όλοι άκρας ψυχικής υγείας δεν το έχει εξηγήσει ακόμα κανείς…

  7. Πέπε said

    > > Και την ώρα που ο Τσακνής λέει «όπως θα έλεγε και ο μέγας Αλεξανδρινός», η εκφωνήτρια σαρδαμίζει: όπως θα έλεγε και ο Μέγας Αλέξανδρος!

    Κοτσάνα βέβαια εκ μέρους της. Αλλά κι αυτό το «ο μέγας Αλεξανδρινός», ή ακόμη και σκέτο «ο Αλεξανδρινός», πολύ φιγουρατζήδικο. Μοιάζει σαν να εννοεί «δεν πιστεύω κανείς από σας να μη γνωρίζει ποιον εννοώ!». Δεν ξέρω ποιος το πρωτοκαθιέρωσε. Έρχεται πιο ομαλά και ανώδυνα σε κείμενα που ούτως ή άλλως αναφέρονται στον Καβάφη, οπότε κάποια στιγμή πετάς κι ένα Αλεξανδρινός για να αποφύγεις την επανάληψη – έτσι, μάλιστα. Ειδάλλως, ποιο το νόημα να αναφέρεσαι σε κάποιον που δεν τον κατονομάζεις; Ή στην τελική πες «ο ποιητής», που κι αν ο άλλος δεν ξέρει ποιον εννοείς δε χαλά ο κόσμος.

  8. spatholouro said

    Sarant: «τους τύπους αυτούς τούς μπερδεύουν και συγγραφείς»
    Από το γεγονός ότι κάποιος είναι συγγραφέας, θαρρώ πως δεν συνάγεται ότι είναι και ορθογράφος
    Για αυτό, κατά τη γνώμη μου, πρέπει πάντα από κοντά να υπάρχει ένας επιμελητής όταν οι συγγραφείς γράφουν τα βιβλία τους -και δεν μιλάω μόνο για ορθογραφία…

  9. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    1-2 Μερσί για τη διόρθωση αλλά στο 2 δεν σε πιάνω. Το συγκρονίζονται αλλάζοντας ένα γράμμα μπορεί να δώσει δύο ρήματα.

    3: Ποια εξίσωση κάνω;

    4: Πιο βαρύ θεωρώ τον φονιά. Τρομοκράτη σε λένε κι όταν έχεις γκαζάκι

  10. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα

    Κ.Μ: …«γενναία φυγή της χώρας προς τα εμπρός»…
    Τελικά δεν έχουν φύγει στο εξωτερικό, τα πιο …δυνατά μας μυαλά!

  11. Πέπε said

    @4β:
    Καλή παρατήρηση. Σε λέξεις που είναι συζητήσιμο αν είναι κλιτές ή άκλιτες, όπως και στις κλιτές που κάποιες πτώσεις τους είναι από δύσχρηστες έως άχρηστες, πράγματι, υπάρχει μεγαλύτερη άνεση να χρησιμοποιούμε όσους τύπους μοιάζουν ακουστικά περισσότερο με τους σίγουρους (με την ονομαστική ενικού βασικά), και μεγαλύτερη αμηχανία με τους τύπους που αλλάζει το τελευταίο φωνήεν, που αλλάζει ο τονισμός, που προστίθεται μια έξτρα συλλαβή κλπ..

  12. π2 said

    Συμφωνώ για την φυγή προς τα εμπρός, παλαιότερα νομίζω η φράση χρησιμοποιείτο ως μετάφραση του fuite en avant, που μόνο θετικές συμπαραδηλώσεις δεν έχει και κατά κανόνα περιγράφει απερίσκεπτη και ενστικτώδη αντίδραση. Θυμάμαι να την έχω συναντήσει ως μετάφραση της αλλόφρονος ορμής των σαλεμένων από τον φόβο στρατιωτών στον πόλεμο των χαρακωμάτων στον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.

    Εκτός αν ο Κούλης, συνεπής στον πολιτικο μεταμοντερνισμό, εννοεί ακριβώς αυτό, να κάνουμε ένα παράτολμο γιούργια στην τάβλα με τα κουλούρια για να ανακατέψουμε την τράπουλα.

  13. LandS said

    9 το 4: Και πολλά άδεια μπουκάλια μπύρα μη σου πω.

  14. Pedis said

    Τώρα κοντά δεν ήταν που η κυβερνησάρα μας καταψήφισε ψήφισμα του ΟΗΕ για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών όπλων;

    Μία στις πέντε τού βγαίνει καλούτσικη:

    http://www.efsyn.gr/sites/efsyn.gr/files/comics

  15. Pedis said

  16. sarant said

    7 Συμφωνώ ότι μυρίζει δηθενιά το «ο μεγαλος Αλεξανδρινός»

    4β-11 Καλή η παρατήρηση αλλά στο συγκεκριμένο κείμενο υπάρχει επίσης και η έλξη (ξενοδοχείου-καζίνου). Επίσης, και δυστυχώς, πολύ συχνά βλέπουμε και «των καζίνο»

    12 Α μπράβο, ετσι.

    Θα λειψω για κάμποσες ώρες!

  17. spatholouro said

    #9/1-2
    Ναι, αλλά στο σχολιαζόμενο κείμενο έδωσε «συγκρονισμένο», οπότε θεώρησα ότι αυτό έπρεπε να γράψεις και όχι «συγκλονισμένο», εφόσον δεν γράφτηκε αυτό στο σχολιαζόμενο κείμενο.

    Έτσι το σκέφτηκα.

  18. spatholouro said

    Ένα μεζεδάκι άξιο του ονόματός του

    Στο κείμενο που έβγαλε προχθές ο ταλαιπωρημένος καθηγητής του Παντείου Α. Συρίγος, διαβάζουμε: «Ασήμαντες μειοψηφίες που διέρχονται βίαια μέσα»

    «μετέρχονται» βέβαια είναι το σωστό και πολύ δύσκολο μου φαίνεται να είναι λάθος πληκτρολόγησης…

    http://www.protothema.gr/greece/article/719375/o-kathigitis-surigos-apada-se-autous-pou-ton-epikiruxan-to-thema-einai-ti-koinonia-theloume/

  19. atheofobos said

    Να και μερικοί με τους οποίους διάκεισαι φιλικά που φεύγουν προς τα εμπρός!

    ΑΥΓΗ Ο γραμμετέας (sic!) του ΣΥΡΙΖΑ Παναγιώτης Ρήγας,
    «Δικό μας στοίχημα η φυγή προς τα εμπρός για την κοινωνική συνοχή»

    Γιάννης Μιχελογιαννάκης
    Φυγή προς τα εμπρός με κινητήρια δύναμη τις επενδύσεις
    https://www.patris.gr/2017/07/28/fygi-pros-ta-ebros-me-kinitiria-dynami-tis-ependysis/

    ΜΟΝΗ ΔΙΕΞΟΔΟΣ Η ΦΥΓΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΜΠΡΟΣ!
    των Σπύρου Λαπατσιώρα, Γιάννη Μηλιού και Δημήτρη Π. Σωτηρόπουλου
    http://www.jmilios.gr/%CE%BC%CF%8C%CE%BD%CE%B7-%CE%B4%CE%B9%CE%AD%CE%BE%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CF%82-%CE%B7-%CF%86%CF%85%CE%B3%CE%AE-%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%82-%CF%84%CE%B1-%CE%B5%CE%BC%CF%80%CF%81%CF%8C%CF%82/

  20. atheofobos said

    19
    Το λινκ της ΑΥΓΗΣ
    http://www.avgi.gr/article/10842/8240952/-diko-mas-stoichema-e-phyge-pros-ta-empros-gia-ten-koinonike-synoche-

  21. greggan193 said

    Δεν βλέπω να υπάρχει κάνα σοβαρό πρόβλημα στο «επανδρωμένη» – «γυναίκες», αν και το επανδρωμένη θα μπορούσε άνετα να παραλειφθεί. Γρ. Κονδύλης

  22. Πέπε said

    > > Θα ήθελα τη γνώμη σας, αν θεωρείτε ότι υπάρχει οξύμωρο στη φράση που ακολουθεί: …για μια επιτυχημένη επανδρωμένη αποστολή στον Αρη απαιτείται πλήρωμα που να αποτελείται αποκλειστικά από γυναίκες.

    Η γνώμη μου είναι ότι υπάρχει λιγάκι οξύμωρο, μέσα στα όρια του ανεκτού.

    Υπάρχουν μερικοί γραφικοί που βρίσκουν οξύμωρο και το «παντρεμένος άντρας», παρόλο που αμφιβάλλω αν υπάρχει έστω και ένας ελληνόφωνος που να χρησιμοποιεί αποκλειστικά το «νυμφευμένος» για τους άντρες. (Ναι, ξέρω, οι Πόντιοι λένε γυναικίζω…) Είναι μια εξυπνάδα για να υπενθυμίσει κανείς, εκτός οποιουδήποτε συμφραζομένου, ότι ξέρει και ετυμολογία. Στην πράξη κανείς δεν αμφισβητεί τι σημαίνει παντρεύομαι.

    Στην πράξη, έχει επίσης επικρατήσει ως αρκετά αποδεκτό ότι το «επανδρώνω», εκτός από άντρες, μπορεί και να αναφέρεται σε άντρες και γυναίκες μαζί, ή σε ανθρώπους που δε μας ενδιαφέρει το φύλο τους. Οπότε, κι αν τύχει μια φορά να είναι όλο γυναίκες, μικρό το κακό.

    Μια κλασική συνταγή λέει να το αντικαθιστούμε με το «στελεχώνω», που δε δηλώνει φύλο. Ναι, αλλά εδώ δεν πρόκειται για στελέχη αλλά για πλήρωμα.

    Αν προταθεί κάποια άλλη λέξη προσφυέστερη από το στελεχώνω, εκεί να το ξανασυζητήσουμε. Προς το παρόν μπορούμε να αρκεστούμε στο επανδρώνω, δικαιολογούμενοι ότι μια λέξη δε σημαίνει πάντοτε ό,τι δείχνει η ετυμολογία της. (Αν και βέβαια αναγνωρίζω ότι εδώ η ετυμολογία είναι πιο εμφανής απ’ ό,τι στο παντρεύομαι, άρα πιο δεσμευτική για κάποιους.)

  23. Γς said

    Φύλλο, φύλο αλλά και φίλος.

    Η Δροσόφυλλα που όπως συχνά γράφεται η Δροσόφιλα, το γνωστό μυγάκι της γενετικής, απλώς της αρέσει η δροσιά και η ονομσία της δεν έχει σχέση με την δροσιά των φύλλων.

    Ακόμα κι ο διορθωτής αντικαθιστά το σωστό Δροσόφιλα με το λανθασμένο Δροσόφυλλα.

    Κι από γραπτό φοιτητή της συλλογής μου:

    «Η Δροσόφιλα είναι φυτόν δίοικον, που ανταλλάσσει χρωμοσώματα με το περιβάλλον»

  24. Πέπε said

    @23:

    https://www.slang.gr/lemma/11022-omofylofilofilos

    ομοφυλοφιλόφιλος: gay-friendly.
    Ομοφυλλόφιλος: Αυτός που αγοράζει πάντα την ίδια κατηγορία φυλλάδας, π.χ. αθλητικές, οικονομικές, gossip κοκ.
    Ομοφυλλοφιλόφιλος: Ο καλύτερος φίλος του ομοφυλλόφιλου
    Ομοφυλοφιλοφυλλοφιλόφοβος: Αυτός που απεχθάνεται όσους διαβάζουν gay τύπο

  25. Ριβαλντίνιο said

    Λοιπόν αν διαβάζω σωστά στην wiki ήταν άθρησκος.

  26. Babis said

    #3

    Κάποιος που νομίζει ότι όσοι δεν πιστεύουν στον Μωάμεθ πρέπει να πεθάνουν και προσπαθεί να το πετύχει ανατινάζοντας μια βόμβα σε μια γεμάτη κόσμο πλατεία χωρίς μάλιστα να ξέρει αν ανάμεσα στους περαστικούς βρίσκονται και κάποιοι πιστοί μουσουλμάνοι δεν θεωρείται παρανοϊκός;

  27. Γιάννης Ιατρού said

    19/20: Αυτοί ρε Αθεόφοβε δεν περιλαμβάνονται (εξ ορισμού 🙂 ) στους «άριστους» κι επομένως δεν τους παρακολουθούμε το ίδιο. Άσε που δεν μιλούν για «γενναία» ….

  28. ndmushroom said

    9
    Στην Ελλάδα ναι, ο φονιάς ακούγεται χειρότερος. Σε χώρες που δεν έχουν ιδεολογική ηγεμονία της αριστεράς ώστε η ρίψη φέιγ βολάν από αναρχικούς να χαρακτηρίζεται τρομοκρατική επίθεση, όμως, συμβαίνει το αντίθετο.

  29. Πέπε said

    #24:
    …Και τώρα που το σκέφτομαι, ο όρος «ομοφυλόφιλος» είναι εντυπωσιακό πώς έχει επικρατήσει. Πιστεύω ότι ως νεολογισμός θα είχε όλες τις πιθανότητες εναντίον του, άλλωστε αρχικά είχε προταθεί και το πιο βατό «φιλομόφυλος», και όμως μια χαρά περπάτησε.

    Κάπου στην 5η ίσως Δημοτικού (δεκ. ’80) είχαμε μια άσκηση, να βρούμε παράγωγα και σύνθετα από τον φίλο, το φύλο και το φύλλο, για να εμπεδώσουμε την ορθογραφία. Φυσικά οι περισσότεροι είχαμε σκεφτεί το ομοφυλόφιλος, αλλά μόνο ένας, ο Μιχάλης, το έγραψε και το διάβασε δυνατά. Η τάξη πάγωσε, η δασκάλα όμως ουδόλως. Σχολίασε τη λέξη, διευκρίνισε την ορθογραφία του κάθε συνθετικού και το γιατί και την έννοια όλης μαζί της λέξης, και συνεχίσαμε κανονικά και σοφότεροι.

    Αν και κανείς δεν είχε χαχανίσει ή κράξει, παρά μόνο παγώσει, μετά την καίρια αντίδραση της δασκάλας ντραπήκαμε και γι’ αυτό.

  30. mitsos said

    Ήμουν ειλικρινής όταν έγραψα στο φύλλο μια απάντηση στον φίλο: «… ήθελα για την πίτα ν’ ανοίξω φύλλο αλλά φοβήθηκα μην μου αλλάξουν φύλο «…
    Δεν είμαι σίγουρος αλλά μερικές φορές, αν και δεν ακούω καλά, μοιάζει σαν η ορθογραφία να ακούγεται…. Λες;
    Μη σας μέλει για τα άλλα μέλη … αρκεί το μέλι της μέλισσας να γίνει μέλι σας … κι ότι ήθελε μέλλει γενέσθαι.

    Βρίσκω πολύ πετυχημένο οξύμωρο σχήμα «την φυγή προς τα εμπρός» περιγράφει εξαιρετικά αυτο που χρειάζεται για να απεμπλακεί κάποιος απο μια άγονη μάχη αντιθέτων με τρόπο που να παράγει μια νέα σύνθεση.

    Αντίθετα «η επάνδρωση με γυναίκες» μπορώ να το δεχτώ ως χιούμορ … όπως και την γενική στο μπαλάκι και στο βιντεάκι … παρά το γεγονός πως στο χωριό μου το τόπι είναι … «κάποιου παιδακιού»

  31. «Ίσως η αρχική δημοσίευση του Τσιάρτα…. Άλλωστε, το νομοσχέδιο δεν αφορά την αλλαγή φύλου…αλλά τη νομική αναγνώριση της ταυτότητας φύλου».

    #Ομολογώ ότι δεν πολυασχολήθηκα με το νομοσχέδιο, ότι και να αφορά. Μόνο ότι άκουσα τυχαία και …κλεφτά από την τηλεόραση. Νομίζω ότι την πιο σωστή βάση …διαφωνίας την έχει δώσει ο Ζουράρις (που δεν πολυχονεύω). Εν ολίγοις, λέγεται ότι πρόκειται για γενετική ανωμαλία (ή αν θέλετε αρρώστια).
    Αν λοιπόν κάποιος/ποια έχει (ή λεει ότι έχει) αμφιλεγόμενο φύλο, τι θα κάνουμε όσοι έχουμε (αν έχουμε) μη αμφιλεγόμενο; Θα τον …σκοτώσουμε; Τι λεει επ’ αυτού ο οποιοσδήποτε και οσοδήποτε μεγάλος ποδοσφαιριστής, μηδέ του Τσιάρτα εξαιρουμένου;;
    Μήπως πρέπει να νομοθετήσουμε να είναι …ότι θέλει;; (κάτι τέτοιο νομίζω ότι λεει το νομοσχέδιο). Στην Ελλάδα είσαι ότι δηλώνεις, ακόμα και …αμφιλεγόμενος!
    Γνώμη μου είναι να …νομοθετήσουμε ένα πλαίσιο συνδρομής: Μια επιτροπή, από εξειδικευμένους επιστήμονες (γιατροί, ψυχολόγοι κλπ) θα αποφαίνεται, οπότε το κράτος θα συνδράμει τον ενδιαφερόμενο για ότι ενδείκνυται να γίνει. Και βέβαια, ΜΕΤΑ από αυτό η αναγνώριση ταυτότητας φύλου θα είναι …επουσιώδης λεπτομέρεια!
    Υ/Γ-1: Ένας παλιός φίλος (που …απεδήμησε προς Κύριον) εφέρετο ως δεινός επιβήτωρ. Όμως η τύχη το θέλησε ώστε ο υιός αυτού να είναι …θυγατέρα! Και τώρα, πάνω στον τάφο του μακαρίτη, και δίπλα από την πατρική φωτογραφία, έχει τοποθετήσει τη φωτογραφία του «συζύγου».
    Υ/Γ-2: Θα ήθελα να στείλω το Υ/Γ-1 σε όλους τους παλαιμάχους διεθνείς ποδοσφαιριστές αλλά δεν έχω τη διεύθυνσή τους!

  32. Pedis said

    Το «όχι» πήγε στη (μη) απαγόρευση των πυρηνικών

    http://www.efsyn.gr/arthro/ohi-pige-sti-mi-apagoreysi-ton-pyrinikon

  33. gpoint said

    # 5

    Μη στενοχωριέσαι Ρίβα, βάζελος δεν ήτανε !

  34. Γιάννης Κουβάτσος said

    Το ότι συγγραφείς, θεράποντες της αριστείας, είναι προβληματικοί, δεν σημαίνει ότι πρέπει να κάνουμε τη γλώσσα νιανιά, ώστε να μη την αποβάλλει το ευαίσθητο στομαχάκι τους. Ή μήπως το προβληματικοί πήγαινε στους γλωσσικούς τύπους; Κάπως αμφίσημη η διατύπωσή σου. 😉

    Δυστυχώς, στην εποχή των σόσιαλ μίντια γίνονται αντικείμενο εκτεταμένη συζήτησης σχόλια σαν κι αυτό του Τσάρτα. Σε άλλες, προδιαδικτυακές, εποχές θα έλεγε την παρόλα του σε κάποια φιλική συγκέντρωση, οι παρευρισκόμενοι θα του ‘λέγαν κάνα «πέστα, ρε Μπίλη», και το θέμα θα έληγε εκεί.

    Το κυρίως πρόβλημα δεν είναι το θρήσκευμα του αμερικανού μακελάρη, αλλά το ότι σ’ αυτή τη χώρα μπορεί να κατέχει δεκάδες όπλα κάθε είδους και βεληνεκούς ένας λογιστής. Αλήθεια, η κατοχή πυρηνικών όπλων από ιδιώτες στις ΗΠΑ είναι νόμιμη;

  35. Παναγιώτης Κ. said

    Ειλικρινώς, περιμένω να κατατοπιστώ σήμερα τι σημαίνει πρακτικά «αναγνώριση ταυτότητας φύλου».
    Στο ιστολόγιο σχολιάζουν νομικοί αλλά και άλλοι την αξιοπιστία των οποίων επιβεβαίωσα εδώ και τρία χρόνια.
    Μέχρι τώρα έχω καταλάβει το εξής: Το οποιοδήποτε πρόσωπο δηλώνει το φύλο που επιθυμεί να του αναγνωρίσει το κράτος. Είναι έτσι;
    Ποιά προβλήματα επιδιώκεται να λυθούν και ποιά επίσης προβλήματα δημιουργούνται από μια τέτοια ρύθμιση;

  36. Ριβαλντίνιο said

    Νομίζω ότι το «( γενναία ) φυγή προς τα εμπρός» το έχω διαβάσει σε μετάφραση ξένου έργου για την τελευταία επίθεση του Έκτορα με το σπαθί κατά του Αχιλλέα. Αλλά δεν θυμάμαι που.

  37. gpoint said

    # 1ο

    γιατί το λες τόσο κομψά ;

    όποιος λέει για «γενναία φυγή προς τα μπρος» απλά δεν έχει επιχειρήματα και λέει κοτσάνες, μπούρδες, μ@λ@κίες για εντυπωσιασμό.

  38. Ριβαλντίνιο said

    @ 33 gpoint

    Μήπως ήταν Μπαοκτζής ;

  39. gpoint said

    # 25

    Ρίβα, άθρησκος μπορεί, άθεος αποκλείεται. Η κακία είναι αποκλειστικότητα των ενθέων αφού κάθε θεός ζητάει τον αφανισμό των άλλων θεών.

  40. Μήπως με τη «φυγή της χώρας προς τα εμπρός» αναφέρεται στον σκαριμπικό ήρωα που στη μάχη μέσα προσπέρασε τους αντιπάλους και διέφυγε ταχύτατα σώζοντας «ηρωικά» το τομάρι του; (Γιάννη Σκαρίμπα: «Φυγή προς τα εμπρός» τελευταία έκδοση από τη Νεφέλη με επιμέλεια της Κ. Κωστίου).
    καλημέρα σας!

  41. leonicos said

    @3 Pedro YES

    άλλο η μούρλια, και ας μην ξέρεις πώςνα φυλαχτε’ις, και άλλο η προγραμματισμένη δολοφονία που αποφασίζεται σε κάποια κέντρα, όποια και αν είναι αυτά.

    Ο Χίτλερ χριστιανός ήταναλλάδεν ήταν τρελός

  42. leonicos said

    Θα ήθελα τη γνώμη σας, αν θεωρείτε ότι υπάρχει οξύμωρο στη φράση που ακολουθεί: …για μια επιτυχημένη επανδρωμένη αποστολή στον Αρη απαιτείται πλήρωμα που να αποτελείται αποκλειστικά από γυναίκες.

    Δεν υπάρχει οξύμωρο. είναι σε πολύ σωστά ελληνικά. τα σκάφη επανδρώνονται και οι άντρες παντρεύονται.

    Στη Μετάφραση Νέου Κόσμου, εκεί που ο Παύλος λέει ‘νυμφεύονται’ η μετάφραση λέει ‘παντρεύονται’ και μάλλιασε η γλώσσα μου να εξηγήσω σε κάποιον ότι είναι σωστό.
    Ήθελε να βρει λάθος, και δεν πείστηκε, υποτίθεται. το ίδιο κι εδω

  43. Παναγιώτης Κ. said

    ΗΠΑ, Ρωσία, ΗΒ, Γαλλία Κίνα είναι πέντε από τα μ ό ν ι μ α μέλη του ΣΑ του ΟΗΕ.
    Εκλέγονται κάθε δύο χρόνια άλλα δέκα μη μόνιμα μέλη.Πέντε από αυτά για την πρώτη χρονιά της διετίας και τα άλλα πέντε για την δεύτερη χρονιά.
    Μου φάνηκε πολύ εντυπωσιακό, ίσως και λίγο υπερβολικό για τη σημερινή παγκόσμια πραγματικότητα, αυτό που είχα διαβάσει: Πραγματική ανεξαρτησία ως κρατικές οντότητες διαθέτουν μόνον τα πέντε μόνιμα μέλη του ΣΑ.

  44. Γιάννης Κουβάτσος said

    Όπως απέδειξε ο Αθεόφοβος, και όπως γνωρίζουμε όλοι δηλαδή, η ξύλινη γλώσσα είναι ίδιον όλων ανεξαιρέτως των πολιτικών χώρων.

    Δεν νομίζω ότι οι αντιδράσεις στο επίμαχο νομοσχέδιο έχουν να κάνουν με τις λεπτομέρειες στις διατάξεις του, για τις οποίες δεν ενδιαφέρονται να ενημερωθούν ούτε οι αρμόδιοι να τις υπερψηφίσουν ή να τις καταψηφίσουν. Το κόκκινο πανί είναι δύο λεξούλες: αλλαγή φύλου.

  45. gpoint said

    # 38

    Αγαπητέ σου μένουνε δυο χρόνια, το πολύ τρία που θα έχεις παρηγοριά το μπάσκετ. Ηδη είσαι ανύπαρκτος σε ποδόσφαιρο. βόλλεϋ και χαντμπολ όπου τα πάντα παίζονται μεταξύ ΟΣΦΠ και ΠΑΟΚ στο βόλλεύ και της ΑΕΚ στα αλλα δυο. Το χρονοδιάγραμμα προβλέπει την σειρά χρέη-στελέχωση ποδοσφαιρική ομάδας-γήπεδο και το τελευταίο ξεκίνησε μόλις χθες σε δύο το πολύ τρία χρόνια θάχει τελειώσει. Οπότε θάρθει η ώρα του μπάσκετ ( και του πόλο, στίβου, κολύμβησης όπου ήδη σε έχει προσπεράσει ο δικέφαλος του Βορρά)

    ΠΑΟΚ παντού είναι το μέλλον, χώνεψέ το και…απόλαυσέ το !!

  46. Μεταφραστής said

    Καλημέρα

    Αν και θα είχα και άλλες παρατηρήσεις σήμερα, αρκούμαι σε μία.

    Αν πάει κάποιος στην Γερμανία και ψάχνει το στάδιο και πεί Stufe, δεν πρόκειται να το βρει. Θα του δείξουν το κοντινότερο σκαλοπάτι ή θα τον κοιτάζουν με απορία αν δεν υπάρχει σκαλοπάτι εκεί κοντά. Απλώς επειδή η λέξη Stufe δεν σημαίνει στάδιο, αλλά μόνο σκαλοπάτι. Στα γερμανικά η λέξη Stufe χρησιμοποιείται και μεταφορικά όταν εξηγούμε πως μπορεί να γίνει κάτι και λέμε 1ο στάδιο, 2ο στάδιο ή 1ο βήμα, 2ο βήμα (1. Stufe, 2. Stufe) κ.λπ. Δηλαδή όπως και όταν χρησιμοποιούμε τις ελληνικές λέξεις στάδιο και βήμα μεταφορικά. Ο λόγος είναι ότι η λέξη στάδιο στα αρχαία ελληνικά ήταν μονάδα μήκους και αντιστοιχεί σε 185,15 μέτρα. Αλλά τώρα είναι μόνο το αθλητικό στάδιο, εκτός, όπως είπα, αν χρησιμοποιούμε την λέξη μεταφορικά.
    Έβαλα την γερμανική λέξη Stufe στον γκούγκλη και έβγαλε κατά σειρά
    στάδιο
    φάση
    σκηνή
    στάδιο
    και καθόλου σκαλοπάτι.
    Καλά είναι να μην τον εμπιστευόμαστε τόσο πολύ αυτόν τον κύριο γκούγκλη.
    Αν προστεθεί το σκαλοπάτι, θα είναι επειδή μόλις πρότεινα στον γκούγκλη την σωστή έννοια.

  47. Γιάννης Κουβάτσος said

    Στην πολιτικώς ορθή γλώσσα λέμε «στελεχώνονται», Λεώνικε. 😊

  48. leonicos said

    Σπαθόλουρο

    Sarant: «τους τύπους αυτούς τούς μπερδεύουν και συγγραφείς»

    Λάθη γίνονται. Ειδικά με το πληκτρολόγιο, σκέφτεσαι /ι/ κι ενώ πρέπει να γράψεις ‘ει’ βρίσκεις γραμμένο η, ι, κοκ
    Τώρα εγώ που έγραφα, έγραψα ‘βρήσκεις’ και το διόρθωσα. Θα μπορούσε και να μην το δω

    Και με αφορμή αυτά, έτσι που να μην φανεί ότι παραβιάζω παλιά μου υπόσχεση (την παραβιάζω αλλά μην το πείτε του Πέπε)

    Στον Λυκόφρονα ‘Αλεξάνδρα’ λέει
    στ. 253 γύαι λόγχαις ἀποστίλβοντες αντί ἀποστίλβουσαι
    στ. 367 οὐκ ὀστεοθήκαις, χοιράδων δ’ έφειμένους αντί χοιράσιν

    όταν οι αλεξανδρινοί κάνουν τέτοια…. τι να πούμε εμείς;

  49. ππαν said

    Καλημέρα. Εγώ όταν διαβάζω «Αλεξανδρινός» ο νους μου πάει στον Γιώργο Αλεξανδρινό, ψευδώνυμο με το οποίο υπογράφει ένας Έλληνας του Παρισιού. Πριν χρόνια, όταν ήμουν ακομη φοιτήτρια, είχε γράψει το «Ενας Έλληνας φοιτητής αυτοκτόνησε στο Παρίσι» και είχα λίγο ταυτιστεί. Εξέδιδε κι ένα περιοδικό τέχνης, το Θεωρείο.
    Οπότε προτιμώ να υπάρχει το «μέγας» μπροστά 🙂

  50. Γιάννης Κουβάτσος said

    Τζι, μια πρόβλεψη στηριγμένη στην πείρα: Η Πανάθα θα πέσει στις μικρές κατηγορίες, θα ξανανέβει ύστερα από κάποια χρόνια, θα περάσει ένα διάστημα προσαρμογής στη μεγάλη κατηγορία και ύστερα θα πάρει πρωτάθλημα. Στο ίδιο διάστημα, ο Μπάοκ θα βωλοδέρνει τριτοτέταρτος, θα απολύει πεντέξι προπονητές τον χρόνο και θα καταριέται το «κράτος των Αθηνών». Είναι θέμα φανέλας και μεγέθους, φίλε, πάρ’ το απόφαση. 💚

  51. Παναγιώτης Κ. said

    @19. Η Ελληνοφρένεια στον Real βάζει αποσπάσματα από ομιλίες διαφόρων πρωθυπουργών π.χ Τσίπρα, Σαμαρά, ΓΑΠ. Είναι εκπληκτική η ομοιότητα ως προς κάποιες πολιτικές εκφράσεις που χρησιμοποιούν!
    Λες και τους έγραψε ο ίδιος λογογράφος. Επειδή όμως αυτό είναι απίθανο σίγουρα οι λογογράφοι χρησιμοποιούν το ίδιο…βοήθημα. 🙂

  52. Καθόλου απίθανο το Τομ Ντίλαν να προέκυψε απ’ τον Ντίλαν Τόμας

  53. Ριβαλντίνιο said

    @ 45 gpoint

    Όπως λέει και το γνωστό άζμα :
    Η Πανάθα ποτέ δεν πεθαίνει
    δεν τη σκιάζει φοβέρα καμιά καμιά καμιά
    μόνο λίγο καιρό ξαποσταίνειειειειει
    και ξανά πρός την δόξα τραβά τραβά τραβά – και ξανά προς την δόξα τραβά !

    Στο Μπάσκετ θα είμαστε οι αιώνιοι παντοκράτορες της Ευρώπης.
    Στο Ποδόσφαιρο φέτος θα κάνουμε ντάμπλλλλ, θα βγούμε τσουλού και θα ξεχρεώσουμε.
    Στο Βόλλεϋ είμαστε η πρώτη ομάδα που φέραμε ευρωπαϊκές επιτυχίες και μέχρι την δεκαετία του ’80 ήμαστε και πρώτοι σε εγχώριους τίτλους. Μας προσπέρασε ο ΟΣΦΠ με τα λεφτά του Κοσκωτά.
    Στο Βόλλεϋ Γυναικών συνεχίζουμε να είμαστε η 1η ομάδα στην Ελλάδα.
    Στο Χάντμπολ και εσείς και η ΑΕΚ και ο ΟΣΦΠ = ΙΕΚ ΞΥΝΗ έχετε πολύ πρόσφατη ιστορία. Εμείς είχαμε ιδρύσει τμήμα απ’το 1930. Ο ΠΑΟ έχει βέβαια τίτλους και σε άλλα ομαδικά αθλήματα : Χόκεϋ επί Χόρτου, Μπέηζμπολ, Ποδοαντισφαίριση και προσεχώς έρχονται τίτλοι σε Ράγκμπι και Ποδόσφαιρο Σάλας.
    Στον στίβο πήραμε πέρυσι πρωτάθλημα στον Ανώμαλο Δρόμο Γυναικών και εσείς δεν πήρατε τίποτα.
    Ακόμη πέρυσι πήραμε πρωταθλήματα στην Σκοποβολή, πρωτάθλημα στην Ξιφασκία, στην Πυγμαχία, στην Ποδηλασία Πίστας και στις Καταδύσεις. Χάσαμε και το πρωτάθλημα στην Ελληνορωμαϊκή στο τσάκ εξαιτίας της βίας και της νοθείας που ασκήσατε σε βάρος μας στην Καβάλα.

    Η Πανάθα είναι το μέλλον, το παρόν και το παρελθόν. Αποδέξουτο όπως λέει και ο Γιάννης στο σχόλιο 50 και άλλαξε ομάδα να μην σε κοροϊδεύουν οι φίλοι σου !

  54. Παναγιώτης Κ. said

    Η κατάλληλη λέξη για το κάθε πράγμα (ορθή ενότητα σημαίνοντος-σημαινομένου) είναι δύσκολο…άθλημα. Γίνεται πιο δύσκολο όταν υποκύπτουμε στη… σαγήνη της λόγιας γλώσσας την οποία όμως δεν κατέχουμε επαρκώς.
    Έχοντας κατά νου και την χθεσινή ανάρτηση, συμπεραίνω ότι δεν γίνεται και τόσο συνειδητή χρήση της γλώσσας. Αναμενόμενο αυτό από τους κοινούς ανθρώπους. Όταν όμως διαπιστώνουμε αυτό το φαινόμενο και στους…φιλολόγους τότε καταλαβαίνω πως η διδασκαλία της γλώσσας γίνεται κάπως άναρχα.
    Πάντα θα θέτω το ερώτημα: Τι συμβαίνει με τη γλώσσα στις διάφορες χώρες του κόσμου;

  55. ΣΠ said

    Διόρθωση:
    …και το Ισραήλ που θεωρείται ευρέως ότι έχει πυρηνικά αν και δεν το έχει παραδεχτεί.

  56. voulagx said

    @Sarant: «… οι τρεις που δεν είναι μέλη της Συνθήκης Μη Διασποράς, δηλαδή Ινδία, Πακιστάν και Κορέα,…».
    Ποια απο τις δυο Κορέες;

  57. gpoint said

    # 53

    Στον στίβο πήραμε πέρυσι πρωτάθλημα στον Ανώμαλο Δρόμο Γυναικών…

    άντε και του χρόνου να πάρετε το πρωτάθλημα στον Δρόμο Ανωμάλων Γυναικών, για να είναι πιστές του βάζελου έχουν όλα τα προσόντα !!

    # 50

    Για την ώρα θυμάμαι την άλλη σου πρόβλεψη πως φέτος ΔΕΝ θα ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΕΙ ο ΠΑΟΚ το πρωτάθλημα και σου θυμίζω την δική μου πως θα τερματίσετε (μάλλον μακριά) πίσω από τον Πανιώνιο και η πέμπτη θέση ταβάνι. Η πρόβλεψη έγινε πριν εμφανισθεί ο Ταβλαρίδης στην σκηνή.

    Αν ήταν αυτοσκοπός το πρωτάθλημα θα το είχαμε πάρει κάποια χρόνια πριν αλλά αυτό δεν χωράει στο μυαλό ενός βάζελου που νομίζει πως ο σύλλογος μεγαλώνει με τίτλους και όχι με (προσεγμένες) ακαδημίες και κοινωνικές προσφορές. Οι γάβροι νομίζουν πως μεγαλώνουν αγοράζοντας τις πρωταθλήτριες μικρές ομάδες (βόλλεϋ γυναικών, χάντμπολ κ.λ.π.)
    Ο ΠΑΟΚ καλλιεργεί τα αθλήματα, από το πουθενά το πόλο έγινε τρίτη δύναμη, τώρα φιάχνεται το βόλλευ γυναικών, στο γυναικείο ποδόσφαιρο πήρε πρωτάθλημα και κύπελλο χωρίς όχι ήττα, ούτε ισοπαλία και η ακαδημία γυναικών έχει 100 κορίτσια !!

    Αυτά γεμίζουν ένα ΠΑΟΚg’ή πολύ περισσότερο από ένα πρωτάθλημα κι έπρεπε σαν εκπαιδευτικός να το καταλαβαίνεις και να το επικροτείς

  58. NM said

    Αυτή η χαζομάρα με τις γυναίκες που δεν «επανδρώνουν» και τους άντρες που δεν «παντρεύονται» ξεκίνησε θυμάμαι το πολυυύ μακρυνό 1969, όταν η 1η αποστολή έφτασε στη σελήνη και πολλές ελληνικές εφημερίδες βγήκαν με με 8στηλο τίτλο: «Η Σεληνάκατος προσγειώθηκε».
    Αυτό ήταν ! Ολοι οι βαρεμένοι βρήκαν ευκαιρία από την ίδια στιγμή. Και επειδή κανείς δεν τους αντιτάχτηκε, πήραν φόρα. Οι επόμενες «διορθώσεις» ήρθαν 3 μέρες αργότερα με την επιστροφή της αποστολής: «Το διαστημόπλοιο προσθαλασσούται», το ελικόπτερο περισυλλογής «προσνηούται στο αεροπλανοφόρο» κλπ.
    Αργότερα, από τον Σεπτέμβρη που επιστρέψαμε στο σχολείο, όλοι οι απίθανοι φιλόλογοι έδιναν ρέστα.

  59. Πέπε said

    @58:
    > > το ελικόπτερο περισυλλογής «προσνηούται στο αεροπλανοφόρο»

    Προσαεροπλανοφορούται. Ή είμαστε ακριβείς, ή δεν είμαστε.

    Δεν είμαι αντίθετος στο να είμαστε εξονυχιστικά ακριβείς, εφόσον όμως πληρούνται κάποιοι όροι -πώς να το πω- κομψότητας:
    -να μην είναι η φράση πιο δυσνόητη από πριν
    -να είναι πραγματικά ακριβής, όχι απλώς πιο εξεζητημένη αλλά εξίσου ανακριβής με την κοινή
    -να μη διεκδικούμε ότι μόνο το εξονυχιστικά ακριβές είναι σωστό.

  60. Μαρία said

  61. atheofobos said

    51
    Όλοι οι πολιτικοί αδιακρίτως πολιτικής τοποθέτησης θέλουν να είναι συνεπείς με την κομματική γραμμή και επειδή φοβούνται να μην κατηγορηθούν ότι ξεφεύγουν από αυτήν, καταλήγουν να χρησιμοποιούν ξύλινη γλώσσα.
    Οι μόνοι ίσως που έχουν ξεφύγει από αυτό το πρότυπο είναι, κατά την γνώμη μου, ο Παπαγιαννάκης, ο Πάγκαλος, ο Μάνος και ο Ανδριανόπουλος που προσωπικά άκουγα πάντα με ενδιαφέρον τι έλεγαν άσχετα αν συμφωνούσα ή όχι με τα λεγόμενα τους.

  62. Μαρία said

    35
    http://www.hellenicparliament.gr/UserFiles/2f026f42-950c-4efc-b950-340c4fb76a24/n-tatfyl-eis.pdf

  63. 61 Αθεόφοβε, ο πρώτος ήταν ωραίος τύπος κι έφτιανε άφθαστη αχινοσαλάτα
    για το τελευταίο έχε τις επιφυλάξεις σου

  64. Πέπε, ναυς είναι και το αεροπλανοπλανοφόρο 🙂
    Μεταφραστή, νομίζω πως πάλι έχεις άδικο. Stufe γερμανικά είναι η βαθμίδα, δηλ. κυριολεκτικά το σκαλί και μεταφορικά το (ενδιάμεσο) στάδιο. Δεν έχει καμία σχέση με το αρχαίο στάδιο των εκατό βημάτων, ούτε με το αθλητικό στάδιο, ούτε όμως και σημαίνει ‘βήμα’, που λέγεται Schritt, παρά την καταφανή ετυμολογική συγγένεια με το αγγλ. step, που σημαίνει και σκαλί χτιστής σκάλας και βήμα βαδίσματος (πρβ. και τη γνωστή ταινία The 39 Steps)

  65. BLOG_OTI_NANAI said

    Γενικά, το φυγή προς τα εμπρός χρησιμοποιείται αρκετά ως έκφραση. Νομίζω ότι κοινή συνισταμένη των διατυπώσεων, είναι ένα προηγούμενο αδιέξοδο.
    Έτσι, για παράδειγμα, η κυβέρνηση Καραμανλή, που βρίσκεται σε αδιέξοδο λόγω του χρέους, επιχειρεί «φυγή προς τα εμπρός» με τις εκλογές, τις οποίες παίρνει ο Γιωργάκης, και χρεώνεται όλο το φιάσκο με το ΔΝΤ.

    Επίσης, χώρες δίνουν λύση στα αδιέξοδα με επιθετικούς πολέμους ή επιθετική ρητορική, που πάλι είναι «φυγή προς τα εμπρός».
    Σε άλλη περίπτωση, ένας βιομήχανος π.χ. που βρίσκεται σε αδιέξοδο λόγω απεργιών με πολλά αιτήματα τα οποία αρνείται όλα, μπορεί τελικά να επιχειρήσει «φυγή προς τα εμπρός» υποχωρώντας στα πιο ανώδυνα από αυτά τα αιτήματα για να φύγει από το αδιέξοδο χωρίς κόστος.

    Όπως αναφέρθηκε και στο #40, ο Σκαρίμπας έγραψε ένα διήγημα με τίτλο «Φυγή προς τα Εμπρός» το οποίο και βραβεύτηκε. Να και μια εικόνα από διαφημιστική καταχώρηση των εκδόσεων ΝΕΦΕΛΗ:

  66. Νίκος Κ. said

    Η μελέτη της NASA ισχυρίζεται ότι στα μακρόχρονα διαστημικά ταξίδια πρέπει το πλήρωμα να αποτελείται από γυναίκες γιατί «από τη φύση τους μπορούν να συνεννοούνται και να συνεργάζονται καλύτερα μεταξύ τους» (κι όχι επειδή είναι πιο ανθεκτικές).
    Προσωπικά κρατώ τις επιφυλάξεις μου ακόμη κι αν η μελέτη προέρχεται από τη NASA. Στο κάτω-κάτω υπάρχουν τα ρεκόρ παραμονής δύο ανδρών γύρω στο ένα χρόνο, καθώς και πληρωμάτων τριών αστροναυτών για πάνω από 200 ημέρες
    https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_spaceflight_records#Most_time_in_space

  67. Και παλινδρομικά τα σημερινά μεζεδάκια 7-10-2017, 7102-01-7…

  68. Μεταφραστής said

    64

    Πριν μιλήσεις για κάτι που δεν το ξέρεις, πρέπει πρώτα να το γνωρίσεις. Δεν μπορείς να μιλάς για την γερμανική γλώσσα, αφού δεν ξέρεις γερμανικά ή το πολύ πολύ να έχεις απλώς στοιχειώδεις γνώσεις, όπως κατάλαβα.

  69. Από κάποιο παλιό βιβλίο σχετικά με τις εφευρέσεις (άγνωστα βιβλιογραφικά στοιχεία) θυμάμαι τη φράση «το ραδιόφωνον, καλούμενον υπό πολλών χάριν συντομίας και ράδιο, δεν έχει μεν σχέσιν με το γνωστόν χημικόν στοιχείον, αλλ’ όπως τούτο, ούτω και εκείνο εκπέμπει την ενέργειάν του αοράτως.»
    Ετυμολογική σχέση έχουν φυσικά: γαλλ. radium (λέξη που πλάστηκε από τους Κιουρί το 1904 από το λατ. radius = ακτίνα, όπως ήδη επισημάνθηκε) και radio, συγκοπή του radiodiffusion, κυριολ. ‘ ακτινομετάδωση’, λέξη λίγο μεταγενέστερη.
    Όταν ήμουν μικρός, μου έκανε εντύπωση ότι η Μεγάλη Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια δεν είχε άρθρο «ραδιοφωνία». Είχε βέβαια άρθρο «ασύρματος», όπου ανέφερε ότι τελευταία είχαν αρχίσει και ασύρματες εκπομπές ήχου (radiodiffusion)!

  70. Μυλοπέτρος said

    Φυγη προς τα μπρος. Φραση που χρησιμοποιει αν δεν κανω λαθος στο εργο του «περιπολος Ζ» ο Σκαριμπας.

  71. Μυλοπέτρος said

    Ωωωχ!!! Πολλα τα ωχ! Συγγνωστον το λαθος αραγε;

  72. Γιάννης Κουβάτσος said

    Θα συμφωνήσω με τον Σκύλο: ωραίος ο Παπαγιαννάκης, πρωτότυπος ο λόγος του. Αδογμάτιστος και ανοιχτόμυαλος άνθρωπος, έφυγε νωρίς.

  73. Γιάννης Κουβάτσος said

    Γιατί, οι «βλαμμένοι του Κορανίου» δεν είναι ασθενείς ψυχοπνευματικά; Είναι δυνατόν να παίρνει κάποιος παρσμάζωμα με το φορτηγό εκατοντάδες ανθρώπους φωνάζοντας «Αλλάχ ου ακμπάρ» και να είναι στα καλά του; Ο φανατικός, όποιον «ευγενή» σκοπό κι επικαλείται, είναι ψυχοπαθής και δυνάμει εγκληματίας. Ο γνήσιος φανατικός, όχι ο πεισματάρης και ο ισχυρογνώμων.

  74. Γιάννης Κουβάτσος said

    Το 73 στο 3.

  75. 72 Ναι, κρίμα. Κι έχοντας χάσει το γιό του από μοτοσικλέτα.

  76. Γιάννης Κουβάτσος said

    Και κάποιος που αρνείται τις πολύ βολικές φυγές προς τα μπρος. Οργισμένος ο λόγος του αλλά καθόλου άδικα:
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://parallhlografos.wordpress.com/2011/09/12/%25CF%258C%25CF%2587%25CE%25B9-%25CF%2581%25CE%25B5-%25CE%25B4%25CE%25B5-%25CF%2586%25CE%25B5%25CF%258D%25CE%25B3%25CF%2589-%25CF%2580%25CF%2581%25CE%25BF%25CF%2582-%25CF%2584%25CE%25B1-%25CE%25B5%25CE%25BC%25CF%2580%25CF%2581%25CF%258C%25CF%2582/amp/&ved=0ahUKEwiR8Oexy97WAhVLBBoKHRu4CcY4FBAWCCowAw&usg=AOvVaw1b24KX7gF0UCr3y7FxaBfi&ampcf=1

  77. 75: Από μια άποψη, ευτυχώς έφυγε νωρίς. Μόνο να εικάσουμε μπορούμε για το πώς θα ήταν μετά, και μέσα στην κρίση…

  78. 77 Ναι, όπως το λες είναι, Στάζι…

  79. Γιάννης Κουβάτσος said

    77. Συμφωνώ. Δεν θα ήθελα να τον δω μνημονιακό ηγέτη του κεντροαριστερού συρφετού.

  80. Μεταφραστής said

    64

    Εσύ όχι μόνο γερμανικά δεν ξέρεις, αλλά και ελληνικά δεν ξέρεις καλά.

  81. Μην είμαστε εριστικοί,
    δεν έχομεν ωφέλη
    ας είμαστε ελαστικοί
    ως λάστιχα Πιρέλλι

    Μποστ

  82. Γιάννης Ιατρού said

    80: Σιγά τα ωά, μεταφραστή! Πολύ καλά σου τα λέει ο Άγγελος στο #64 για το Stuffe / Schritt κλπ., που έγινες και κριτής των Ελληνικών του!

    Νίκο, αν γύρισες ή διαβάζεις ,,,,

  83. Πάνος με πεζά said

    Καλησπέρα.

  84. Μεταφραστής said

    82

    Μάθε κι εσύ πρώτα γερμανικά και μετά μίλα. Το ίδιο σου συνιστώ και για την αρχαία μορφή της ελληνικής γλώσσας.

  85. Μεταφραστής said

    82

    Πάντως ένα το ξέρεις. Να βρίζεις στα νεοελληνικά.

  86. alexisphoto said

    Καλησπέρα,
    «επανδρωμένη αποστολή ….από γυναίκες»
    ίδια περίπτωση με το
    «υιοθετώ ένα κορίτσι»
    Μάλλον έχουν στρογγυλοποιηθεί οι αρχικοί-απόλυτοι ορισμοί.
    Ευχαριστώ

  87. Μεταφραστής said

    86

    Η λέξη υιοθετώ είχε την σημερινή εποχή ήδη από την αρχαία εποχή. Την συναντάμε στην Καινή Διαθήκη με αυτήν την έννοια.

  88. 84 ❤ ❤ ❤

    ε, κάτι κολυβογερμανικούλια πρέπει να ξέρει

  89. sarant said

    Eυχαριστώ πολύ για τα νεότερα!
    Επανήλθα

    18 Ωχ, καθηγητής!

    19 Μα το λέω ότι έχει γενικευτεί η φυγή προς τα εμπρός, κακώς κατά τη γνώμη μου. Αλλά η γενναία φυγή δεν παύει να είναι κωμική.

    29 Έλεγε ο Ιωάννου: καλύτερα να σε πούνε άφιλο παρά το άλλο που έχει και δύσκολη ορθογραφία

    52 Δεν αποκλείεται, πράγματι

    64 Πες τα εσύ, εγώ βαριέμαι

    82 Ναι, το απελευθέρωσα

    84 και πριν: Φαίνεται πως όσο λιγότερο δίκιο έχεις, τόσο πιο οξύς γίνεσαι.

  90. Γιάννης Κουβάτσος said

    Έχω ακούσει για δυσπέλαστα κείμενα, οκ. Αλλά για δυσπέλαστα χρόνια, δεν έτυχε:
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.efsyn.gr/arthro/ekklisia-kai-paihnidismata&ved=0ahUKEwiwmOPx3t7WAhUnBcAKHSX4AKIQFggqMAM&usg=AOvVaw1BVbQtLhyfVkRjyCobB03r

  91. Μεταφραστής said

    86

    H λέξεις υιοθετώ και υιθεσία έχουν την σημερινή έννοια ήδη από την αρχαία εποχή. Τις συναντάμε με αυτήν την έννοια στην Καινή Διαθήκη.

  92. Μεταφραστής said

    89

    Φαίνεται πως όσο λιγότερο δίκιο έχεις, τόσο πιο οξύς γίνεσαι.

    Νίκο, είναι θέμα γνώσεων. Αν δεν ξέρεις γερμανικά και σου πετάζονται άσχετοι για να σου κάνουν τον δάσκαλο, ε, αυτό πάει πολύ.

    Αν δεν ξέρεις γερμανικά δεν μπορείς να διδάξεις γερμανικά. Εγώ τα γερμανικά τα διδάσκω. Και την ελληνική γλώσσα από την αρχαία μορφή της ως την σημερινή την κατέχω πολύ καλά.

  93. sarant said

    92 Δεν ξέρω ποιος πετάζεται (!) αλλά για το Stufe δεν έχεις δίκιο. Και κάποιος που έχει πάρει Grundstufe ξέρει ότι θα πει βαθμίδα, στάδιο. Όχι αυτο που πας και κάνεις αγωνίσματα.

  94. Γιάννης Ιατρού said

    Πού ΄σαι ρε Λάμπρο, να γράψεις για τα οφέλη της «κατ΄οίκον εκπαίδευσης»!

  95. Μαρία said

    93
    Μπερδεύει το Stadium/Stufe με το Stadion, γνώσεις πράγματι του Grundstufe.

  96. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ο μεγάλος Αλεξανδρινός, αν και καθιερωμένο, μπορεί να δημιουργήσει σύγχυση:
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://dimosioshoros.wordpress.com/2012/10/02/%25CE%25B5%25CF%2581%25CE%25B9%25CE%25BA-%25CF%2587%25CE%25BF%25CE%25BC%25CF%2580%25CF%2583%25CE%25BC%25CF%2580%25CE%25BF%25CE%25BC-%25CE%25BF-%25CE%25BC%25CE%25B5%25CE%25B3%25CE%25B1%25CE%25BB%25CE%25BF%25CF%2583-%25CE%25B1%25CE%25BB%25CE%25B5%25CE%25BE%25CE%25B1%25CE%25BD%25CE%25B4%25CF%2581%25CE%25B9%25CE%25BD%25CE%25BF/amp/&ved=0ahUKEwj41YPD5d7WAhUpAZoKHWO_BO4QFggyMAU&usg=AOvVaw0NA7Z9aN_IVDC5V3r7SbPQ&ampcf=1

  97. spatholouro said

    «για μια επιτυχημένη επανδρωμένη αποστολή στον Αρη απαιτείται πλήρωμα που να αποτελείται αποκλειστικά από γυναίκες»

    Εγώ θα το έλεγα: «για μια επιτυχημένη αποστολή στον Άρη, απαιτείται αυτή να είναι επιγυναικωμένη»
    (11 λέξεις αντί για 15 και από νόημα μέγκλα)

  98. Γιάννης Κουβάτσος said

    94. Ναι, τον Λάμπρο περιμένουμε να μας μιλήσει για τα οφέλη της κατ’ οίκον εκπαίδευσης! 😊
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://24h.com.cy/2017/08/29/44chroni-daskala-apoplanise-ton-15chrono-mathiti-tis-stin-baniera-tou-spitiou-tis/&ved=0ahUKEwimk9Ht5t7WAhVIWhoKHQ0sCZc4ChAWCC4wBA&usg=AOvVaw0ArQGBY1LWt4HbotdKjTnf

  99. Μεταφραστής said

    93

    Νίκο, επειδή από αυτά που λες είναι φανερό ότι δεν ξέρεις γερμανικά, αν και μένεις στο Λουξεμβούργο, χώρα με τρεις επίσημες γλώσσες από τις οποίες η μία είναι η γερμανική, επαναλαμβάνω:
    Stufe = σκαλοπάτι
    Όταν χρησιμοποιούμε στην γερμανική γλώσσα την λέξη Stufe, αυτό γίνεται αποκλειστικά με μεταφορική έννοια.
    Grundstufe = Στοιχειώδης (πρώτη) βαθμίδα εκμάθησης (της γερμανικής γλώσσας, χρησιμοποιείται από το ινστιτούτο Γκαίτε).
    Παρεμπιπτόντως, η λέξη βαθμίδα στην αρχαία εποχή σήμαινε το σκαλοπάτι. Αργότερα χρησιμοποιήθηκε με την μεταφορική έννοια, όπως και η γερμανική λέξη Stufe στον καιρό μας και εν τω μεταξύ αυτοί που δεν ξέρουν αρχαία ελληνικά, δεν ξέρουν την αρχαία έννοια της λέξης βαθμίδα.

    Καλό είναι να κάνει κάποιος τον δάσκαλο για πράγματα που τα ξέρει. Όχι για άλλα που δεν τα ξέρει.

  100. Γιάννης Ιατρού said

    98: Ψέμματα (ως προς την χώρα και τον χρόνο …και τα συναφή) γράφουν ! 🙂

  101. Χάσαμε κάθε έλπις

  102. Μεταφραστής said

    93

    Την λέξη στάδιο την ανέφερα στο πρώτο σχόλιό μου, για να μην μπερδεύουμε τις δύο λέξεις, την γερμανική Stufe και την ελληνική στάδιο, όταν χρησιμοποιούμε την τελευταία με την μεταφορική της έννοια, η οποία είναι ταυτόσημη με την μεταφορική έννοια της γερμανικής λέξης Stufe, όπως και ταυτόσημη με την έννοια της λέξης βαθμίδα.
    Η αρχαία ελληνική μονάδα μήκους στάδιο, ήδη κατά την αρχαία εποχή χρησιμοποιήθηκε για το αθλητικό στάδιο επειδή το μέγεθος του αθλητικού σταδίου είχει ως βάση αυτήν την μονάδα μήκους, και σήμερα, όσοι δεν γνωρίζουν αρχαία ελληνικά, αυτό δεν το ξέρουν.
    Εκτός από το αθλητικό στάδιο λέμε στα νέα ελληνικά π.χ. «πρώτο στάδιο βελτίωσης». Το τελευταίο είναι η «πρώτη φάση βελτίωσης».

  103. Γιάννης Ιατρού said

    99: …Όταν χρησιμοποιούμε στην γερμανική γλώσσα την λέξη Stufe, αυτό γίνεται αποκλειστικά με μεταφορική έννοια…

  104. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Σε κάποια μυαλά,με τη θέσπιση κανόνων για την αναγνώριση ταυτότητας του φύλου, την άλλη μέρα γίνεται ουρά υποψήφιων για αλλαγή. Απλά και άνετα!!

    Φυλόσοφος :

  105. Κώστας said

    46: «Αν πάει κάποιος στην Γερμανία και ψάχνει το στάδιο […]»

    Ο Νικοκύρης έκανε λόγο για τη «θεωρία των σταδίων»· προφανώς, λοιπόν, δεν είχε στο μυαλό του κανένα αθλητικό στάδιο όταν ανέφερε το περιστατικό με τον φίλο του. Οπότε τόσο η παρατήρηση πως το Stufe δεν σημαίνει (αθλητικό) στάδιο, όσο και όλες οι πληροφορίες που ακολούθησαν για την ομώνυμη αρχαιοελληνική μονάδα μέτρησης μήκους, ήταν άνευ αντικειμένου.

    @Άγγελος & Νίκος Ιατρού

    Εδώ προφανώς υπήρξε παρανόηση: Ο Μεταφραστής ουδέποτε ισχυρίστηκε ότι το Stufe έχει κάποια σχέση με αθλητικό στάδιο ή την αρχαία μονάδα μέτρησης μήκους. Ίσα-ίσα που το τόνισε κι ο ίδιος ως παρατήρηση, έχοντας όμως κι εκείνος με τη σειρά του παρανοήσει τον Νικοκύρη!

  106. Μεταφραστής said

    103

    Μεταφορική έννοια της γερμανικής λέξης Stufe εννοείται όταν δεν μιλούμε για σκαλοπάτια.

  107. Μεταφραστής said

    95

    Stadium (αγγλικά) = Stadion (γερμανικά) = Stade (γαλλικά) = αθλητικό στάδιο, γήπεδο (ελληνικά).
    Καμμία σχέση με σκαλοπάτια και Stufe.

  108. Γιάννης Ιατρού said

    105β : Κώστα, δεν είπα κάτι τέτοιο, Επ΄αυτού έγραψα *μόνο* πως αυτά που παρατήρησε ο Άγγελος ήταν σωστά, τίποτα άλλο. Αλλά πήρα μιάν απάντηση μούρλια, χωρίς να με γνωρίζει κλπ.

    103: Ε, ναι, Αυτό εννοείς, αλλά δεν το γράφεις έτσι. Αυτά παρατήρησα και προηγουμένως
    Τέλος πάντων, για να αποφορτίσω το κλίμα:

  109. Μεταφραστής said

    105

    Οπότε τόσο η παρατήρηση πως το Stufe δεν σημαίνει (αθλητικό) στάδιο, όσο και όλες οι πληροφορίες που ακολούθησαν για την ομώνυμη αρχαιοελληνική μονάδα μέτρησης μήκους, ήταν άνευ αντικειμένου.

    Συμφωνώ, ότι όλες οι πληροφορίες που ακολούθησαν θα ήταν άνευ αντικειμένου, αλλά έχω παρατηρήσει σε αυτό το ιστολόγιο ότι ορισμένοι δεν καταλαβαίνουν τα ευκόλως εννοούμενα και θέλησα να το κάνω λιανά.

  110. Γιάννης Ιατρού said

    Ο γείτονας που ευγενικά που παρέχει την πρόσβαση τώρα, με παρακάλεσε να κάνω λίγο κράτει γιατί κάτι θέλει να δει στην ip-tv. Οπότε θα τα ξαναπούμε μεταμεσονύκτια … 🙂

  111. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    94 – Μ’ όποιον δάσκαλο καθίσεις τέτοια γερμάνικος θα μάθεις.☺

    98 – Σωστή η δασκάλα δίδαξε στον μικρό το σημαντικότερο μάθημα της ζωής του, αλλά ας όψεται η κακούργα πουριτανή κενωνία .☺

    103 – Βρε γκασταρμπάϊτερ, άντε να μάθεις κάνα γερμανικό που θα μας κάνεις και το δάσκαλο.☺
    Γιάνη, η ζοχάδα (όχι η γνωστή) πώς λέγεται στα γερμανικά; ☺

  112. sarant said

    110 Αντε να δούμε πότε θα φτιάξει…

    109 Ας μείνουμε στο οτι το σχόλιο 46 δεν έχει καμία σχέση με τα όσα γράφει το άρθρο.

  113. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    104 – Έλα βρε ΕΦΗ ο Τσιάρτας το έγραψε, δείξτε λίγη κατανόηση.☺

  114. ΣΠ said

    Δηλαδή, στον αποψινό αγώνα Κύπρος-Ελλάδα το ΑΠΟΕΛ είναι με την Ελλάδα;

  115. Μεταφραστής said

    108

    Το εξήγησα αρκετά καλά. Την πρώτη φορά στο σχόλιό μου #46.

    112

    Το σχόλιό μου #46 το έγραψα αφού διάβασα στο .. διότι Stufe είναι και το στάδιο, το οποίο δεν αληθεύει.

  116. Μεταφραστής said

    114

    Ο εθνικός ύμνος της Κύπρου (των Ελληνοκυπρίων) είναι ο ίδιος με αυτόν της Ελλάδας. Δηλαδή όποια ομάδα και να κερδίσει τον αγώνα, ο ίδιος εθνικός ύμνος θα ακουστεί.

  117. Ωπ!

  118. sarant said

    115 Aσφαλώς Stufe είναι και το στάδιο με τη μεταφορική έννοια, και το λες κι εσύ. Κι όταν λέμε «θεωρία των σταδίων» με τη μεταφορικήέννοια το λέμε.

    117 Αυτό είναι παλιό βιντεο, καλοφτιαγμένο (δεν ξέρω ποιος το έχει κάνει)

  119. Γιάννης Κουβάτσος said

    Όχι, Μεταφραστή, εννοεί ότι θα υποστηρίξουν σήμερα την εθνική Ελλάδας, που έχει ελπίδες πρόκρισης, και όχι τη δική τους ομάδα, που έχει ουσιαστικά αποκλειστεί. Έτσι έχει νόημα η φράση «το έθνος πάνω απ’ όλα». Ως γνωστόν, οι Αποελίστες λένε ότι είναι πρώτα Έλληνες και μετά Κύπριοι.

  120. ΣΠ said

    116
    Οι εθνικοί ύμνοι των χωρών που αγωνίζονται ακούγονται πριν από τους αγώνες. Τι εννοούν όμως «το έθνος πάνω απ’ όλα»; Θέλουν να κερδίσει η Εθνική Ελλάδας επειδή έχει περισσότερες ελπίδες πρόκρισης;

  121. Κώστας said

    @Μεταφραστής

    « Το σχόλιό μου #46 το έγραψα αφού διάβασα στο .. διότι Stufe είναι και το στάδιο, το οποίο δεν αληθεύει.»

    Με τη διαφορά ότι μόλις τρεις λέξεις πριν −και σʼτο επισήμανα αυτό− έκανε λόγο για τη «θεωρία των σταδίων», της λεγόμενης Stufentheorie δηλαδή! Πώς είναι δυνατόν, λοιπόν, να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι εδώ ο Νικοκύρης μιλούσε για αθλητικά στάδια;! Χώρια που νωρίτερα είπες πως το σχόλιο 46 το έγραψες για άλλον λόγο …

  122. ΣΠ said

    119
    Δεν είδα ότι είχες ήδη απαντήσει.

  123. 118 β

    Πλάκα έχει που ακολουθεί και την εδώ συντομογραφία του επωνύμου σου.

  124. Πέπε said

    @80:

    > > Εσύ όχι μόνο γερμανικά δεν ξέρεις, αλλά και ελληνικά δεν ξέρεις καλά.

    Μεταφραστή, πριν μιλήσεις για κάτι που δεν το ξέρεις, π.χ. τα ελληνικά του Αγγέλου, πρέπει πρώτα να το γνωρίσεις.

    Καθώς δεν ξέρω γερμανικά, δεν μπορώ να κρίνω ούτε ποιος έχει δίκιο σ’ όλη αυτή την πολυπρόσωπη συζήτηση ούτε αν ο Άγγελος ξέρει καλά, κακά ή καθόλου γερμανικά. Για τα ελληνικά του όμως μπορώ να καταθέσω ότι ξέρει καλά. Κι εσύ μπορείς να το καταθέσεις, αν παρακολουθήσεις λίγο τα σχόλιά του.

  125. Δεν βάζω απευθείας λικνο για προφανείς λόγους

  126. Πέπε said

    #64:
    > > Πέπε, ναυς είναι και το αεροπλανοπλανοφόρο 🙂

    Ναι, οκέι. Ακριβείς εννοούσα να προσδιορίζουμε και σε τι καράβι προσκαραβώθηκε. Βέβαια μετά σκέφτηκα ότι μάλλον μόνο το αεροπλανοφόρο παίζει ως επιλογή…

  127. 126 Μπα, παίζει και άλλη επιλογή. Στο Β΄Π.Π. είχαν και αερόπλανα με καταπέλτες. Απονηώνονταν και από εμπορικά, μέχρι και από ένα μεγάλο ιαπωνικό υποβρύχιο. (https://en.wikipedia.org/wiki/I-400-class_submarine)

    Αλλά δεν προσνηώνονταν. Είπε προσθαλλασώνονταν με πλωτήρες και τα μάζευε το πλοίο με γερανό, είτε αποδεικνύονταν μιας χρήσεως, οπότε το αεροσκάφος χανόταν και ο πιλότος πήδαγε με αλεξίπτωτο στον παγωμένο Βόρειο Ατλαντικό

    https://en.wikipedia.org/wiki/Hawker_Hurricane_variants#Sea_Hurricanes

  128. Alexis said

    Μικρό μεζεδάκι από τι in.gr
    Τα νεοκοτινοειδή φυτοφάρμακα απειλούν τις μέλισσες αλλά όχι τους ανθρώπους

    Νεονικοτινοειδή βεβαίως λέγονται τα φυτοφάρμακα της σχετικής ομάδας χημικών.
    Και δεν είναι λάθος του τίτλου. Η λέξη επαναλαμβάνεται πολλές φορές μέσα στο κείμενο.

  129. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Νικοκύρη έχετε τίποτα προηγούμενα με τους Σουηδούς; 8 τεμάχια σας έριξαν. Άντε καλή χώνεψη. 🙂

  130. sarant said

    129 Όμως στο προηγούμενο ματς είχαμε πάρει 0-0 εκτός έδρας από τους Γάλλους.

  131. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

  132. Alexis said

    #130: Μη μου πεις ότι πηγαίνεις και γήπεδο με κασκόλ Λουξεμβούργου! 😆 😆 😆

  133. Γιάννης Κουβάτσος said

    4 γκολ ο Μπεργκ. Μη δει μικρή ομάδα αυτός (Λουξεμβούργο, Μπάοκ), ξεσαλώνει.

  134. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

  135. Μαρία said

    Ενημέρωση των μελών της Επιτροπής, σύμφωνα με το άρθρο 36 παρ. 5 του Κανονισμού της Βουλής, από μέλη της Εθνικής Επιτροπής Εμβολιασμών και άλλους επιστήμονες για την επιδημική έξαρση της ιλαράς
    http://www.hellenicparliament.gr/Vouli-ton-Ellinon/ToKtirio/Fotografiko-Archeio/#056de4ed-82da-42db-9489-a80200a5f882

  136. Λ said

    Η λέξη γενναία εδώ ίσως να παραπέμπει στο γενναίο καινούργιο κόσμο του Χάξλι. Ο κόσμος για τον οποίο έλεγε ο Χάξλι ήταν δυστοπικός. Όμως μου ξανάτυχε να αναφέρονται σε αυτόν σαν να ήταν παραδεισένιος.

  137. Πέπε said

    136:
    «Θαυμαστός» καινούργιος κόσμος είναι η κλασική μετάφραση.

  138. Μεταφραστής said

    87, 86

    Διόρθωση λάθους εκ παραδρομής:

    Η λέξη υιοθετώ είχε την σημερινή έννοια ήδη από την αρχαία εποχή. Την συναντάμε στην Καινή Διαθήκη με αυτήν την έννοια.

  139. sarant said

    132 Μπα, δεν έχω πάει ποτέ, ούτε όταν ήρθε 2-3 φορές η Εθνική.

  140. Γιάννης Κουβάτσος said

    Αν και η πρώτη (;) μετάφραση του βιβλίου ήταν «Γενναίος νέος κόσμος», τελικά επικράτησε το «θαυμαστός» της δεύτερης μετάφρασης, του «Κάκτου»:
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.protoporia.gr/gennaios-neos-kosmos-p-51534.html&ved=0ahUKEwit0pTQnt_WAhVsAZoKHf_mD5MQFghMMAc&usg=AOvVaw3aBcFeGvwQPNV7go_5SEmi

  141. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    130 – Δεν πήρατε 0-0 σας το δώσανε, αδελφικό ήταν το μάτς. 🙂

    133 – Θα φταίει μετά; 🙂

    Στον Νικοκύρη για να πάνε τα 8 φαρμάκια κάτω. 🙂

  142. ΚΩΣΤΑΣ said

    Εντάξει, όταν κάποιο άτομο νιώθει άσχημα με το φύλο του, ας έχει το δικαίωμα νομικά να δηλώσει αλλαγή. Και σίγουρα αυτό το θέμα αφορά μια πολύ μικρή μειοψηφία ατόμων.

    Λέω όμως τώρα εγώ, έτσι κουβέντα να γίνεται και καθότι εδώ Ελλάδα, αν αρχίσουν σκόπιμες καταστρατηγήσεις; Παράδειγμα, οι οι γυναίκες παίρνουν σύνταξη σε μικρότερη ηλικία από τους άντρες, αν όλοι οι υποψήφιοι συνταξιούχοι κάνουν αλλαγή φύλλου, θα πάρουν και νωρίτερα σύνταξη; Αν ένας έχει γυναίκα δημόσιο υπάλληλο και αυτός είναι άνεργος και δηλώσουν και οι δύο αλλαγή φύλου και σε περίπτωση που αποβιώσει η σύζυγος, ο άνδρας θα θεωρηθεί… τεθλιμένη χήρα και θα βγάλει και σύνταξη χηρείας; κλπ ακόμη περιπτώσεις.

    Εντάξει, για πλάκα τα έγραψα, πιστεύετε όμως ότι δεν θα το δούμε και αυτό να συμβαίνει;

  143. sarant said

    141 Tι μας το δώσανε που από αυτό θα χάσουν τν πρώτη θεση στον όμιλο;

  144. Λ said

    A, τότε σίγουρα κάνω λάθος συλλογισμό. Εκτός εαν ο Κκουλλάς* το διάβασε σαν εμένα στα αγγλικά)))

    * Ο Κκουλλάς είναι το τέρας που χρησιμοπούν οι μεγάλοι για να εκφοβίζουν(φοϊτσιάζουν) τα μικρά όταν δεν πανε για ύπνο στην ώρα τους

  145. Μαρία said

    Το εξώδικο της Ιεραρχίας προς τον Γιάννη Ραγκούση http://orthodoxia.info/news/%CF%84%CE%BF-%CE%B5%CE%BE%CF%8E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%BF-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B9%CE%B5%CF%81%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%AF%CE%B1%CF%82-%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%82-%CF%84%CE%BF%CE%BD-%CE%B3%CE%B9%CE%AC%CE%BD/

    Τελευταία παράγραφος: κράξε ελεύθερα 🙂

    Λέγεται οτι ο Ραγκούσης μελετάει το μπλογκ του Ροΐδη https://roides.wordpress.com/2017/10/05/5oct17/

  146. Emphyrio said

    Ως γνωστον, οι αντρες ειναι απο την Αφροδιτη και οι γυναικες απο τον Αρη, Για το απο πού ειναι αλλα στελεχη δεν θα σχολιασω, αλλα αν με πιεσουν θα πω (σταδιακα, και οχι μονοκομματα – και αφου δανειστω μια σταδία απο εναν φιλο τοπογραφο) «Μαλλον απο εκεινα τα απροσδιοριστα διαστημοσκαφη».

  147. Γιάννης Ιατρού said

    1ος ο Πετρούνιας !!! 🙂 🙂 στους κρίκους

  148. Emphyrio said

    Το Brave new world ειναι του Σακεσπηρου, και οπως εχω διαβασει στην εποχη του το brave (bravo μου που το θυμαμαι) σημαινε οντως τον θαυμασιο/θαυμαστο.

  149. Λ said

    Bravo!

    Miranda:
    O wonder!
    How many goodly creatures are there here!
    How beauteous mankind is! O brave new world
    That has such people in’t!

    Prospero:
    ‘Tis new to thee.

    The Tempest Act 5, scene 1, 181–184
    Exiled from Milan, the former duke Prospero and his admirable fifteen-year-old daughter Miranda have been stranded for twelve years on an uncharted isle in the Mediterranean. Miranda’s entire experience of mankind has, until very recently, encompassed only her bitter old dad and his deformed slave Caliban [see THIS THING OF DARKNESS].

    After reading up on white magic, Prospero succeeds in ship-wrecking his old persecutors on the island and, after sufficiently humiliating them, produces them for his daughter’s inspection. Miranda, trusting first impressions, finds these new «creatures» «goodly» and «brave.» By «brave» she doesn’t really mean «courageous,» but rather «handsome» and «noble.» Their wrecked ship had struck her as «brave»; her new fiancé Ferdinand looked pretty «brave» too; the whole pack of Italian princes and courtiers (most of them villains) are thus also «brave.» Prospero has seen their inner workings, and knows how old this new world is, and how far from brave.

  150. Emphyrio said

    Ευχαριστω – υποκλινομαι.

    Μιλωντας για νηες πολεμικες, το αρθρο της ΕΡΤ προ ολιγου στο FB περι του θωρηκτου Αβερωφ (http://www.ert.gr/eidiseis/ellada/kinonia/thorikto-averof-agkyra-gia-ena-mina-sti-thessaloniki-video/) ξεκιναει με το εξης lede:

    Το πλοίο μουσείο «μεταφέρει» την ιστορία δύο Παγκοσμίων Πολέμων αλλά και τον ιδιαίτερο και καθοριστικό ρόλο που διαδραμάτισε κατά την περίοδο των Βαλκανικών Πολέμων

    Τιτλος του αρθου:

    Θωρηκτό Αβέρωφ: Άγκυρα για ένα μήνα στη Θεσσαλονίκη (video)

    Εχει και φωτογραφια του σκαφους με σηκωμενη την αγκυρα. Καποιος υπερβολικα εισαγωγικοκτονος απο κατω σχολιασε τα εξης (αφου προσπερασε το πλοιο μουσειο, που θα’πρεπε να’ταν πλοιο-μουσειο):

    Μ’αρεσει που βαζετε εισαγωγικα στο «μεταφερει» αλλα οχι στην αγκυρα, που φαινεται πως ειναι ακομα σηκωμενη…

    Επισης, στο βιντεο που προβληθηκε στις ειδησεις των 21.00, ο ρεπορτερ χτυπουσε την καμπανα του σκαφους. Εχω την εντυπωση πως στα πολεμικα ιδιως πλοια η καμπανα ειναι κατι ιερο, και δεν μπορει ο καθενας να την ακουμπησει. Εχω αδικο; Ας μου πει καποιος που τα ξερει καλυτερα.

  151. Γιάννης Κουβάτσος said

    Greece twelve points, la Grece douze points! Ευχαριστούμε, Λευκωσία, ευχαριστούμε, αδέρφια! 😊

  152. Γιάννης Ιατρού said

    142: Κώστα, γι αυτό πρέπει να έχουν ίσα δικαιώματα, άσχετα από το φύλο

  153. Γιάννης Ιατρού said

    144 (τέλος) Λ
    Ενημέρωση: Από εδώ και στο εξής όταν κάνουν φασαρία τα μωρά κλπ. .. δε θα λέμε θα σε δώσω στο Κκουλλά, θα λέμε θα σε στείλω στο Βάταλο 🙂

  154. Λ said

    Ευχαριστώ ταπεινά που μου μάθατε το θαυμαστό κόσμο του Σαιξπήρου. Ομολογω πως δεν τον ήξερα .Δικαιωματικά πήρατε τους 12 βαθμούς

  155. Λ said

    153. 🙂

    Και για το άλλο φύλλο

    Όσον αφορά το τρίτο, τέταρτο ή πέμπτο φύλο, έχω τόσους πολλούς φίλους που εμπίπτουν σε αυτή την κατηγορία και που σέβομαι και εκτιμώ οπότε δεν αποτελεί καν θέμα για μένα. Εδώ υπάρχει ήδη το σύμφωνο συμβίωσης (για το φωνήεν δεν ξέρω) και κάποιοι φίλοι έχουν φορέσει την κουλούρα. Όσον αφορά τις συντάξεις υπάρχει έτσι κι αλλιώς αδικία. Εγώ πχ καταβάλλω την εισφορά στο ταμείο χηρών και ορφανών αλλά αν τα κακαρώσω ο συμβίος μου δεν θα πάρει σύνταξη χηρίας παρόλο που δεν εργάζεται και δεν έχει άλλους πόρους. Η ισχύουσα νομοθεσία δεν μας καλύπτει.

  156. Tah ala tahalasa said

    – το φυγή προς τα μπρος το μεταφράζω ως γιουργια. Πάντως είναι πολιτικό κλισέ. Δεν ξέρω αν έχει γίνει ποτέ θέμα αλλά ωραία θα ήταν να τα μαζεύαμε. Καυτή πατάτα κτλ αλλά και το » στο τέλος της μέρας» που λέει συχνά ο Αλέξης μάλλον απ το αγγλικό.
    – το επανδρωμένο είναι μια χαρά. Άλλωστε το έχουν πει κ τα ημισκούμπρια
    » Σου επανδρωσα ενυδρείο με άγριους καρχαρίες, ενα υδρομασεζ μικρό με μπαταρίες ένα μονόχειρα ληστή να έχεις για παιχνίδι, σαράντα φλυτζανακια με το σήμα του Λουμίδη..»

  157. Alexis said

    #156: Έχει γίνει μια προσπάθεια εδώ από κάποιον …γνωστό μου 😆
    Βέβαια τα κλισέ των πολιτικών είναι ατελείωτα και διαρκώς αλλάζουν…
    Θα έλεγα ότι πιο σταθερά και διαχρονικά είναι τα κλισέ των δημοσιογράφων (βιβλική καταστροφή, νύχτα τρόμου, θερμό φθινόπωρο, ο υδράργυρος θα χτυπήσει κόκκινο κλπ. κλπ.)

  158. Βάταλος said

    Εντιμώτατοι κύριοι,

    1) Διά να λέμε και «του στραβού το δίκιο», το μακράν καλύτερον μεζεδάκι της εβδομάδος ανήκει εις τον αναγνώστην Ιατρού, ο οποίος εις τας 14.32 (ώρα Ρωμέικου) απέδωσε εις τον Όμηρον, έν σχόλιον του μεσαιωνικού σχολιαστού του (1.500 χρόνια αργότερα) και μάς έδωκε και παραπομπήν εις την Ιλιάδα: ΙΛ Λ 624: «Επίπτωσις νόσων…»!..

    Επί 3 ώρας ουδείς Σαραντάκειος αναγνώστης αντελήφθη την ιστορικήν γκάφαν του Ιατρού και τελικώς την εδιώρθωσεν ο ίδιος εις τας 17.40 αποδίδων την αγραμματοσύνην του εις την Διαδικτυακήν σύνδεσιν του υπολογιστού του!.. Αυτό είναι το Ρωμέικον: Ο μακράν πολυτιμώτερος αναγνώστης του κορυφαίου Γλωσσικού Ιστολογίου δεν δύναται να ξεχωρίση δυό γαϊδουριών άχυρα: Τον Όμηρον από τον μεσαιωνικόν σχολιαστήν του!.. Και βεβαίως, επί 3 ολοκλήρους ώρας, ουδείς αναγνώστης ετόλμησε να σχολιάση την νέαν απίστευτον γκάφαν του Ιατρού, διότι είναι ο χωροφύλαξ του Σαραντακείου Ιστολογίου. Αυτό θα πή Ελευθερία του Λόγου εις το χρεοκοπημένον Ρωμέικον…

    2) Ευχαριστώ θερμώς τον έντιμον αναγνώστην κ. Άγγελον, ο οποίος ετόλμησε να επαινέση το χθεσινόν μνημειώδες σχόλιόν μου (περί 1ης χρήσεως της λέξεως «επίπτωσις» [= σύμπτωσις] από τον Στράβ@να και περί Αριστοτέλους + ΑΪνστάΪν) που ανεβίβασε απόψε το Σαραντάκειον Ιστολόγιον άλλας 11 θέσεις (1.313) εις την βαθμολογίαν της Αλέξαινας. Ο κ. Άγγελος ετόλμησε να ειπή και το στοιχειώδες: Ότι η εκ μέρους μου αποκάλυψις των «φοροφυγάδων» Ιατρού + Μαρτίνου ήτο έν χονδροκομμένον αστείον που έκαμνε «μπάμ» από μακρυά και ουδείς θα ηδύνατο να φαντασθή ότι θα μοί εστοίχιζε νέαν πορτοκαλοκόκκινην κάρταν..

    Μετά τιμής
    Γέρων Βάταλος
    αιμύλος και σπουδαιόμυθος

  159. Γιάννης Ιατρού said

    Άμα είναι ο άλλος επαγγελματίας (κυριολεκτώ…) διαστρεβλωτής, τι να περιμένεις. Εσύ, όταν δεν έχεις σύνδεση, πως στέλνεις σχόλια; Με περιστέρια;

  160. Μαρία said

  161. ἐπειδὴ τὸ ἱστολόγιο ἀρέσκεται σὲ κάτι τέτοια νὰἐπισημάνω ὅτι ἡ μέρα ποὺ πέρασε εἶναι καρκινική: 7102017-διαβάζεται καὶ ἀνάποδα

  162. Λ said

    Αυτό το φοβερό ντοκυμανταίρ καλύπτει μεταξύ άλλων και θέματα φύλου τον καιρό της Βαϊμάρης. Το βρήκα ψάχνοντας για τον Αρσένι Αβραάμωβ που είχα αναφέρει στο προπαράλλο νήμα. Αν εξαιρέσουμε τις επιθετικές πτώσεις(τι να κάνω το επί πηγε βόλτα) το λίκνο αυτό καλύπει και το άρθρο για τις λέξεις της μουσικής, οπότε εχουμε τρία σ’ένα

  163. gpoint said

    # 150

    αντιγράφω την ανάρτησή μου στο φβ

    Πριν από 39 (παρά ένα τεσσαράκοντα) χρόνια ξεναγούσα (και) εγώ τους επισκέπτες του θωρηκτού Αβέρωφ στο Κ.Ε.Πόρος όπου ήταν αραγμένο, εγκαταλελειμένο και λεηλατημένο το καράβι. Μπορεί τώρα να σουλουπώθηκε, να έγινε μουσείο αλλά αμφιβάλλω αν θα έχει την ίδια αύρα όπως τότε που νόμιζες πως θα παρουσιασθούν ναύτες και κυβερνήτες να διαμαρτυρηθούν για την κατάστασή του ή να πάρουν τη θέσεις τους για την μάχη, μόνο η προτεραιότητα της μάχης δικαιολογούσε την κατάστασή του.
    Με 20 πόντους θωράκιση από ατσάλι παντού, με 30 κόμβους ταχύτητα και την ίδια στην όπισθεν ώστε να κάνει τέλειους ελιγμούς ήταν ασυναγώνιστο σε εποχές βέβαια που η κατανάλωση τεραστίων ποσοτήτων σε καύσιμα δεν ήταν πρόβλημα.

  164. Pedro Alvarez said

    Ήταν πραγματικά συγκινητική η υπερπροσπάθεια των Κυπρίων αμυντικών μπας και σκοράρουν τα παλικάρια μας. 🙂

  165. sarant said

    161 Πρέπει να το είπε και κάποιος άλλος, αλλά έπρεπε να το επισημάνω χτες Θα είχαμε… καρκινικά μεζεδάκια.

  166. LandS said

    163 Τώρα στην Ελλάδα βρίσκεις πιο εύκολα και πολύ περισσότερο πετρέλαιο από ότι τότε έβρισκες κάρβουνο.

  167. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    161 – Κορνήλιε είσαι μοναδικός, αν έγραφες και κανέναν από τους απίθανους στίχους σου θα ήσουν τέλειος.☺
    Καλημέρα.

    Νικοκύρη τι θα έλεγες να καθιερώσεις μιά Κυριακή κάθε έναν ή δύο μήνες για να γράφουν στίχους και ποιήματα οι σχολιαστές με ταυτόχρονη ψηφοφορία από τους αναγνώστες γενικώς για την ανάδειξη του καλύτερου;
    Πολλή κατήφεια και μουρτζουφλιά έχει πέσει τα τελευταία χρόνια στο ιστολόγιο, τόσοι αξιόλογοι σχολιαστές σαν τον Κορνήλιο έχουν αδρανοποιηθεί κι έχουν αντικατασταθεί (μια κι η φύση απεχθάνεται τα κενά) από δογματικούς κι από σιχάματα σαν τον Βάταλο. Νομίζω πως με τέτοιες ενέργειες (ας σου πούν κι αυτοί) θα ενεργοποιηθούν ξανά και κυρίως θα προσελκυσθούν νέα παιδιά και γυναίκες που λάμπουν δια της απουσίας τους.
    Ένα τέτοιο ιστολόγιο, κατά την γνώμη μου θα πρέπει να λειτουργεί σαν χαλαρός πνευματικός χώρος με εποικοδομητικές συζητήσεις και διαλόγους που προάγουν την κριτική σκέψη και δημιουργούν προοπτικές σαν ένας βιβλιοχώρος με καφέ κι όχι σαν καφενείο, στον πρώτο κανείς δεν φωνάζει και δεν βωμολοχεί ενώ στο δεύτερο….!☺ Και στις δύο περιπτώσεις τα ομόνυμα έλκονται.
    Καλημέρα

  168. Κώστας said

    99:
    «Grundstufe = Στοιχειώδης (πρώτη) βαθμίδα εκμάθησης (της γερμανικής γλώσσας, χρησιμοποιείται από το ινστιτούτο Γκαίτε).»

    Με τον όρο Grundstufe δεν περιγράφεται η στοιχειώδης βαθμίδα (Elementarstufe), αλλά η βασική. Πέραν τούτου, σήμερα το Γκαίτε έχει αναπροσαρμόσει τις βαθμίδες βάσει του Κοινού Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες. Έτσι δε μιλάμε πια για Grundstufe, Mittelstufe κ.ο.κ., αλλά για Β1, Β2 κ.λπ. Τώρα, βέβαια, πολλοί όταν μιλούν για Grundstufe δεν εννοούν τη βασική βαθμίδα, αλλά το ομώνυμο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας, παλαιότερα γνωστότερο ως «Τσερτιφικάτ». Όπως και να ʼχει, δε μιλάμε για στοιχειώδη (Α1 & Α2), αλλά για αυτόνομη χρήση της γλώσσας.

  169. π2 said

    145: Πραγματικά θλιβερή ιστορία. Όχι μόνο γιατί κάποιοι δεν φοβούνται ότι θα πέσει φωτιά να τους κάψει, αλλά και λόγω της αντίδρασης του Νικολόπουλου, που έσπευσε να πει ότι μόνο αν έπαιρνε μάτι ο Ραγκούσης θα τα ήξερε αυτά. Μιλάμε για τον ίδιο Νικολόπουλο που, ασχέτως των αμφιβολιών για την ειλικρίνεια του μένους του κατά των γκέι, λίγα χρόνια πριν μιλούσε για το κόμμα των γκέι που έχει στους κόλπους του δεσποτάδες και βουλευτές.

    Ο ορισμός του Θου Κύριε φυλακήν τω στόματί μου.

  170. sarant said

    167 Λάμπρο, το έχω σκεφτεί κι εγώ, Ίσως όμως καθημερινή, Παρασκευή ας πούμε.

  171. Κώστας said

    Στο Κρατικό Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας, ωστόσο, οι στοιχειώδεις γνώσεις πιστοποιούνται μόνο από το Α1. Στο Α2 έχουμε ήδη βασική γνώση της γλώσσας, ενώ στο Β1 μέτρια.

  172. π2 said

    Από ρεπορτάζ γυναικείου ποδοσφαίρου:

    «Από πλευράς νέων προσθηκών υπάρχουν δεδομένα κινήσεις που προκαλούν μεγάλη αίσθηση. Κινήσεις όπως η απόκτηση της Αφροδίτης Μανίτας η οποία πανηγύρισε άνοδο πέρυσι στην Α’ Εθνική με τις Αβαντίδες Χαλκίδας. Η Μανίτα παίζει με την ίδια ευχέρεια τόσο ως δεξιός όσο και ως αριστερός εξτρέμ»

    Δεν ξέρω τι να πρωτοσχολιάσω:
    Τις Αβαντίδες Χαλκίδες, που έχουν, παραδόξως, θηλυκό άρθρο και όχι αρσενικό όπως γίνεται συνήθως εκ παραδρομής στις γυναικείες ομάδες στα αθλητικά κείμενα; Τη γενική Μανίτας; Ή το καταπληκτικό «δεξιός όσο και αριστερός εξτρέμ» για μια κοπέλα;

    Άραγε η νομοθεσία για το φύλο έχει και γλωσσικές πρόνοιες;

  173. Πέπε said

    @167, 170:
    Ή και όχι τακτικά, απλώς όποτε υπάρχει ύλη.

    Τις αναρτήσεις Νίκο έτσι κι αλλιώς εσύ τις κάνεις. Άρα, για να δημοσιεύσεις ένα κείμενο κάποιου, πρέπει να το έχεις από πριν. Είτε δηλαδή να έχει μπει σε σχόλιο προηγούμενης ανάρτησης (λιγότερο καλή λύση) είτε να σ’ το έχει στείλει ιδιωτικά (καλύτερα). Άρα, αν θες να αφιερώσεις μια ανάρτηση (ή μέρος μιας ανάρτησης) στην προκήρυξη ότι μαζεύεις συνεργασίες, θ’ αρχίσουν οι αποστολές, και μετά, ανάλογα πόσα μαζεύεις, βλέπεις αν μπορεί να γίνει τακτική στήλη ή έκτακτη. Βέβαια, ήδη γίνεται αυτό από καιρού εις καιρόν.

    Κάποτε παλιότερα, με την αφορμή -πιθανώς- κάποιας τέτοιας συνεργασίας, είχα σχολιάσει ότι το ιστολόγιο μού θυμίζει ένα είδος Διαπλάσεως των …ενηλίκων: έχει γλωσσικά, έχει λογοτεχνικά σε συνέχειες, έχει αυτοτελή λογοτεχνικά-φιλολογικά, έχει κουϊζ, έχει που και που θέματα πολιτικής ή γενικής συζήτησης, παράλληλα δε, λίγο παραπίσω από την πρώτη γραμμή της δραστηριότητας, έχει κι άλλες λεπτομέρειες που θυμίζουν τη Διάπλαση (τα ψευδώνυμα, τα «ο Χ ζητεί αλληλογραφίαν με τον Ψ», τις εξωιστολογικές γνωριμίες που σταδιακά καλλιεργούνται…)

    Βέβαια, να το πω κι αυτό, η Διάπλαση δεν είχε αθλητικά.

  174. Πέπε said

    @172:
    > > Από πλευράς νέων προσθηκών υπάρχουν δεδομένα κινήσεις που προκαλούν μεγάλη αίσθηση. Κινήσεις όπως η απόκτηση της Αφροδίτης Μανίτας η οποία πανηγύρισε άνοδο…

    Σε μια πρώτη ανάγνωση νόμισα ότι πρόκειται πάλι για κείμενο από αυτόματο μεταφραστήρι. Μετά έκατσα να το καταλάβω καλύτερα και είδα ότι, παρά τα λάθη που επισημαίνεις, Π2, βασικά βγάζει νόημα. Αλλά ρε φίλε δεν είναι ελληνικά αυτά. Από πλευράς νέων προσθηκών υπάρχουν δεδομένα κινήσεις; Αντί να λένε αυτό που θέλουν να πουν, έχουν για κάθε λέξη και μια περιστροφή!

  175. π2 said

    174: Όπως έχω πλειστάκις πει, η γλώσσα του αθλητικού τύπου, πέρα από περιβόλι λαθών είναι και ένα εξαιρετικό πεδίο έρευνας για τα πάθη της ελληνικής. Αν ήμουν φιλόλογος σε πανεπιστήμιο, θα ανέθετα σε φοιτητές συστηματική αποδελτίωση γλωσσικών φαινομένων με αποκλειστική πηγή τον αθλητικό τύπο.

  176. Emphyrio said

    https://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages

    Αγγλιστι, διοτι το ελληνιστι αρθρο ειναι μιαμιση παραγραφος κι’αυτη με το ζορι…

  177. Κώστας said

    Εδώ υπάρχουν τα πάντα στα Ελληνικά. Για μια σφαιρική περιγραφή των επιπέδων, βλ. 2ο PDF, σ. 40-41.

  178. Tah ala tahalasa said

    Νεκρός λέει ιδιοκτήτης μπαρ, εκβιασμοί, μπραβιλικια κτλ κτλ κι οι δράστες φύγανε πεζή…
    Δεν είναι κ τρομερό κ δε θα το έβαζα αλλά στο cnn ωρε;;; Που βαδίζουμε;;; Σε τι κόσμο θα φέρουμε τα παιδιά μας;;
    http://amp.cnn.gr/news/ellada/story/100727/nekros-o-idioktitis-toy-mpar-sti-glyfada

  179. Ο «ένας άλλος»

  180. … συγκρονίζεται
    με τις κινήσεις της Γης». …

    Αν
    ο χρόνος είναι χρήμα,
    ο Κρόνος είναι κρίμα.

  181. …και
    Ο κλώνος είναι κλήμα

  182. spatholouro said

    Στεντόρεια και πρίμα

    ταιριάζω μία ρίμα

    καυχήσεως το ρήμα:

    ο χρόνος είναι κρίμα

  183. spiral architect 🇰🇵 said

    Δεν ξαναβόσκω άλλες βουβάλες
    δεν θέλω μήτε να τις δω …

  184. sarant said

    173 Καμιά φορά αρκεί να δώσεις ένα ερέθισμα και ξεδιπλωνεται το ποιητικό ταλέντο, όπως εδώ στο 182 🙂

  185. Μανούσος said

    Δυστυχώς αναγκάζομαι να υπερασπιστώ τον Κυριάκο (το κρίμα στον λαιμό σας) διότι το γενναία δεν εννοεί την γενναιότητα, αλλά έχει διαλεκτική χροιά και εννοεί με σφοδρότητα, με ένταση κλπ. συναφή.

  186. sarant said

    185 Πώς όμως ακούγεται το «γενναία φυγή» σε έναν φυσικό ομιλητή της νέας ελληνικής;

  187. Πέπε said

    185, 186:
    Μανούσο, εννοείς όπως όταν λέμε π.χ. «έφαγε ένα γενναίο βρισίδι», «έχω μια γενναία πείνα» κλπ.;

    Σύμφωνοι, αλλά κανείς ομιλητής, ιδιωματικός ή όχι, δεν ξεχνά και τη βασική σημασία της λέξης. Οπότε, @186 > εμένα μου ακούγεται σαν καραγκιόζικο χιούμορ.

  188. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    170 – Πάρε την απόφαση εσύ και η μέρα βρίσκεται, η Παρασκευή δεν είναι άσχημη απλώς την Κυριακή συνήθως έχεις λογοτεχνικό θέμα οπότε συνδυάζεται πιο καλά, είναι και πιο χαλαρή η μέρα, το σημαντικό είναι να ξεκινήσει το event (και αγγλικό ο δικό σου ε; 🙂 ).

    173 – Ή και όχι τακτικά, απλώς όποτε υπάρχει ύλη.
    Πέπε, εγώ στο μυαλό μου είχα την αυθόρμητη ποίηση, δηλαδή της ημέρας αλλά και γραμμένα από πρίν ποιήματα δεν θα είναι καθόλου άσχημο να δημοσιευθούν και να κριθούν από το αναγνωστικό κοινό, σημασία έχει να δοθεί ένα βήμα έκφρασης των σώψυχων όσων θέλουν να εκφρασθούν ποιητικά. Αυτή είναι απλώς μιά ιδέα, πείτε κι εσείς τις δικές σας όλο και κάτι καλό θα βγεί, δεν είναι δυνατόν να βρωμίζεται αυτός ο χώρος από Βάταλους ενώ θα έπρεπε να σφύζει από νεανικό παλμό κι από γυναικεία φαντασία.

  189. Πέπε said

    @188:
    Α, άλλο είχα σκεφτεί εγώ… Πάντως το εντελώς αυθόρμητο κινδυνεύει να καταποντιστεί ανάμεσα στα σχόλια, ενώ αν είναι προμαγειρεμένο (έστω και την παραμονή) μπορεί να λάβει μια πιο περίοπτη θέση, στην κυρίως ανάρτηση.

    Όταν μπαίνεις σε μια ανάρτηση της ημέρας δυο-τρεις φορές εκ διαλειμμάτων, παρακολουθείς με σχετική άνεση την πορεία των σχολίων. Εκ των υστέρων όμως, όταν 100 ή 200 (ενίοτε πολύ περισσότερα) σχόλια είναι ήδη μαζεμένα από κάτω, ε, όσο να πεις, το καθένα υποβαθμίζεται…

  190. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    187. Γενναία μερίδα! 🙂
    Καλημέρα

  191. ndmushroom said

    178
    Ίσως κάτι να μου ξέφυγε, αλλά ποιο ακριβώς είναι το λάθος;

  192. Σωκράτης said

    Στο θέμα της «επάνδρωσης» προτείνω τον όρο «επιγυναικώνω», όταν πρόκειται για γυναίκες.»
    π.χ.: Η νέα μονάδα επιγυναικώνεται με επιστημόνισες κύρους.

  193. Μαρία said

    190

  194. Πέπε said

    @192:
    Και όταν είναι άντρες και γυναίκες;
    Όταν είναι μερικοί άντρες και για τις υπόλοιπες θέσεις δεν έχουμε ακόμα βρει κόσμο;
    Μερικές γυναίκες και μερικές θέσεις προς πλήρωση;
    Κι αν όλες οι θέσεις είναι κενές προς πλήρωση;

    Μήπως να πούμε επανθρωπώνω;
    Επιπροσωπώνω;
    Επατομώνω;
    Επανδρογυναικώνω; ή καλύτερα επιγυναικανδρώνω; αλλά πάλι…

  195. Μαρία said

    194
    Εδώ και πολλά χρόνια χρησιμοποιείται το ουδέτερο στελεχώνω.

  196. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Η αποστολή θα έχει γυναικείο πλήρωμα ή μικτό ή θα είναι επανδρωμένη.☺

  197. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    193 – Για να φτάσεις σε κυβερνητικά πόστα, πρέπει να είσαι ή ξεπουλημένος ή βλάκας ή και τα δύο όπως ο Ανδριανόπουλος.
    Ρε τι ψηφίζει (γενικώς) ο κόσμος.

  198. spiridione said

    193. Απλά για να μην μείνει απορία σε κανέναν, μόνο αν έχεις γεννηθεί στην Ελλάδα μπορείς να κάνεις αυτή τη διαδικασία.

  199. Μαρία said

  200. Πέπε said

    @195:
    Βλ. #22

  201. Αιμ said

    Ο Ανδρ. πρέπει να έχει άνοια, δεν εξηγείται αλλιώς

  202. spatholouro said

    Όταν έχεις μόνο άνδρες=επανδρώνω
    Όταν έχεις μόνο γυναίκες=επιγυναικώνω
    Όταν έχεις αναμίξ άνδρες και γυναίκες=στελεχώνω
    (που είναι ακριβώς συνώνυμο του επανδρώνω)

  203. Μαρία said

  204. Με 285 παρόντες, ο ΣΚΑΕΙ εφηύρε «ψυχολογικό φράγμα των 150 ψήφων» που δεν κατάφερε να ξεπεράσει η κυβέρνηση…

  205. 204 Σαν το Χρηματιστήριο ένα πράμα, ε;

  206. sarant said

    204-205

    Χτες γράφανε (πχ ο Κανέλλης στα Νέα) ότι το άρθρο 3 δεν περνάει με τίποτα και ότι μπορεί να πέσει η κυβέρνηση.

  207. Βγήκε ο Μαυρωτάς του Ποταμιού και είπε ότι δέχτηκαν πιέσεις να καταψηφίσουν για να πέσει η κυβέρνηση.
    Ο Ηλίας ο Κανέλλης έγραφε για κάτι που (πίστευε ότι) ήξερε.

  208. sarant said

    207 Τωρα που το λες…

  209. Μαρία said

    Μαλακίες του Ηλία. Κι απο πότε πέφτουν οι κυβερνήσεις, επειδή καταψηφίζεται ένα νομοσχέδιο;

  210. Μαρία said

  211. 209 αυτό

  212. sarant said

    Και ευσεβείς πόθοι βέβαια

  213. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    210 Χρυσοπράσινο φύλο

  214. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    180.181
    και
    ο νόμος νήμα
    ο πόνος πίνα /πείνα
    ο τρόμος τρίμμα
    θύμος* θύμα

    *θυμάρι

  215. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    209.>>απο πότε πέφτουν οι κυβερνήσεις, επειδή καταψηφίζεται ένα νομοσχέδιο;

  216. Γιάννης Ιατρού said

    215: Μη βάζετε ιδέες στο παιδί …. 🙂

  217. Γς said

    190:

    The falling leaves drift by my window

  218. Γς said

    C’est une chanson qui nous ressemble,

  219. Γς said

    Tout comme une feuille morte

  220. Γς said

    Γς said
    8 Μαρτίου, 2015 στις 20:25

    Φοιτήτριες στα Μαθηματικά. Στη Βιολογία.

    Να και μια περίπτωση που η δεσποινίς σπούδασε Βιολογία και αναδείχτηκε σπουδαία θεωρητική οικολόγος κι εξελικτικός, με μαθηματικά μοντέλα και τέτοια. [και σπουδαία theistic evolutionist]

    Εχει ήδη συνταξιοδοτηθεί πριν τρία χρόνια. Καθηγήτρια στο University of Massachusetts και στο Stanford.

    Και το ερώτημα είναι: Μπορούμε να μιλάμε για την φοιτήτρια και μετά καθηγήτρια στα πανεπιστημια αυτά, Joan Roughgarden;

    Πάντα τον-την ήξερα σαν Jonathan Roughgarden, πριν αλλάξει φύλο στα γεράματα.

    Jonathan & Joan

  221. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

  222. Γς said

    Ε, ρε και θυμήθηκα στα χρόνια μου μια περίπτωση αλλαγής φύλου και η πλάκα που κάναμε όταν πήγε η μάνα του [της] στο γιατρό και του έβαλε τις φωνές γιατί έκοψε το πουλάκι του γιου της.

    Α, ήταν και μια διαφήμιση για δωρητές οργάνων.

    «Οργάνων όταν δεν σας χρειάζονται πια» ή κάτι τέτοιο.

    Και παίρνω τλφ.

    -Εχω ένα όργανο που..

    -Να το κρατήσετε!

    Και μου το’ κλεισαν. Με είχαν προλάβει άλλοι

  223. spiral architect 🇰🇵 said

    Με αφορμή τα περί ταυτότητας φύλου μια ταινία που αξίζει να δείτε, όσοι δεν έχετε δει:

  224. Emphyrio said

    http://www.wendycarlos.com/

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: