Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

κουρου

Posted by sarant στο 6 Μαρτίου, 2018


Την πρώτη φορά που με πήγε ο πατέρας μου, πιτσιρικά, να φάω τυρόπιτα από το Άριστον, στην οδό Βουλής, δεν τον άκουσα να την παραγγέλνει, είδα όμως στη βιτρίνα που έγραφε ΤΥΡΟΠΙΤΑ ΚΟΥΡΟΥ και σκέφτηκα «Τυρόπιτα Κούρου». Ήξερα τους Κούρους από το Μουσείο, δεν θυμαμαι ακριβώς πώς τους συσχέτισα με τις τυρόπιτες, πάντως το βρήκα λογικό -ίσως σκέφτηκα πως ονομάστηκαν έτσι προς τιμή τους.

Αργότερα, άκουσα που τις προφέρανε «τυρόπιτα κουρού» και κατάλαβα πως είχα κανει λάθος, αν και δεν ήξερα τι σημαίνει αυτό το «κουρού», γιατί τις λένε έτσι. Ρώτησα εδώ κι εκεί τι θα πει κουρού, δεν ξέραν να μου πούνε, ξέρανε όμως πως οι τυρόπιτες αυτές λέγονταν έτσι. Ήταν οι εποχές οι προϊντερνετικές, που οι απορίες μας δεν απαντιούνταν αμέσως.

Κάποτε έμαθα ότι αυτό το κουρού είναι το τουρκικό kuru που θα πει ξερός. Ο σημερινός ιδιοκτήτης του αρτοποιείου Άριστον εξηγεί: Ο παππούς λοιπόν, πήγε στην Κωνσταντινούπολη πριν το 1900, δούλεψε σε κάποιο τυροπιτάδικο, πήρε τη συνταγή και έφερε την τυρόπιτα στην Αθήνα. Εκείνη την εποχή, την ονόμαζαν στην Κωνσταντινούπολη «κουρού», που σημαίνει ξερή, ζύμη χωρίς λιπαρά.

Αλλού είδα την εξήγηση πως η τυρόπιτα λέγεται κουρού επειδή είναι χωρίς σφολιάτα. Πάντως το τουρκικό kuru πράγματι θα πει ξερός, σκέτος.

Στο λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής δεν έχει λήμμα «κουρού», εχει μόνο τα κουραφέξαλα, τον κούρο και την κουρούνα. Ούτε το λεξικό του Μπαμπινιώτη, τουλάχιστον στην έκδοση που έχω, καταγράφει τη λέξη. Έχει το κουρο-σίβο, αλλά όχι το κουρού, ίσως επειδή για το κουρού δεν έγραψε ο Καββαδίας.

Το Χρηστικο όμως λεξικό, της Ακαδημίας, έχει λήμμα «κουρού», ενώ επίσης καταγράφει και το κουρούμπελο (στην έκφραση «έγινα κουρούμπελο», μια από τις αμέτρητες εκφράσεις για το μεθύσι, που κάποτε πρέπει να τους αφιερώσουμε άρθρο).

Στο slang.gr διαβάζω ότι στην αργκό των κομπιουτεράδων «κουρού» λέγεται το αντίθετο του γκουρού. Αν δηλαδή γκουρού είναι ο μάγος των υπολογιστών, ο δάσκαλος, που βρίσκει λύσεις για όλα με τρόπο αυτομαγικό, ο κουρού είναι ο ατζαμής που όμως πλασάρεται για ειδήμονας κι αφήνει πίσω του συντρίμμια. Δεν είχα ακούσει τον όρο και δεν ξέρω αν είναι ευρύτερα διαδεδομένος.

Οι λέξεις που αρχίζουν από κουρ- ετυμολογικά έχουν πολλές και διάφορες προελεύσεις: η κουρά είναι αρχαία, απ’ όπου και το κούρεμα, και ο κουρέας, αλλά η κούρα είναι λατινογενής (cura). Το κουράγιο είναι ιταλικής προέλευσης κι αυτό, ενώ η κουράδα ανάγεται στο σκωρ (κάποτε θα γράψουμε αυτό το δύσοσμο αλλά πολύ ενδιαφέρον άρθρο).

Το κρητικό κουράδι ίσως ανάγεται στην κουρά, ίσως στην cura (βλ. κούρα), ενώ για τον κουραμπιέ έχουμε γράψει πως είναι τουρκικό δάνειο αραβοπερσικής αρχής. Για την κουραμάνα έχει διατυπωθεί η θεωρία ότι πιθανώς προέρχεται από το αλβανικό koraman = ξεροκόμματο, που αναρωτιέμαι αν συνδέεται κάπως με την τουρκική λέξη.

Υπάρχει κι ενα άλλο Κουρού, που είναι πόλη της γαλλικής Γουιάνας, όπου βρίσκεται το διαστημικό κέντρο, απ’ οπου πραγματοποιούνται οι εκτοξεύσεις δορυφόρων της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Διαστήματος. Βολεύει, επειδή βρίσκεται κοντά στον Ισημερινό -και ελπίζω κάποιος από τους σχολιαστές να μας πει γιατί κάτι τέτοιο αποτελεί πλεονέκτημα.

Kuru είναι επίσης μια σπάνια νευροεκφυλιστική ασθένεια, που παρατηρήθηκε πρωτη φορά σε μια φυλή στην Παπούα Νέα Γουινέα -κι επειδή η Νέα Γουινέα είναι πολύ μακριά από τη Γουιάνα, το ένα Κουρού δεν έχει σχέση με το άλλο, ούτε με τις τυρόπιτες.

Στη Λωξάντρα της Μαρίας Ιορδανίδου, ο Γιωργάκης, που αρέσει στην κόρη της Λωξάντρας, την Κλειώ, έχει μπαρκάρει με τα καράβια. Μια μέρα έρχεται επί τέλους μια καρτποστάλ δική του σταλμένη από τη Νότια Αμερική, που όμως έχει μόνο τα λόγια «Δεν σας ξεχνώ».

«Δεν σας ξεχνώ» κουρού-κουρού; σταυροκοπιέται έκπληκτη η Λωξάντρα.

Κουρού κουρού, ξερά-ξερά, νέτα σκέτα.

Kuru yemis λένε οι Τούρκοι τα ξερά φρούτα -εννοώ τα αποξηραμένα, όχι τους ξηρούς καρπούς.

Προχτές που ήμουν στις Βρυξέλλες, πήγαμε με τον φίλο που με φιλοξενούσε σ’ ένα μεσανατολικό σουπερμάρκετ, που είχε αμέτρητα εξωτικά φαγώσιμα, τούρκικα, γεωργιανά, αρμένικα, αραβικά, μαγκρεμπίνικα. Ωστόσο, δειξαμε εγκράτεια και πήραμε μόνο τα απολύτως απαραίτητα -αλλά στο τέλος λύγισα κι αγόρασα ένα kuru incir receli, μαρμελάδα ξερό σύκο. (Το ρετσέλι το λέμε κι εμείς, κι είναι κάτι ανάμεσα στη μαρμελάδα και στο γλυκό κουταλιού). Και δοκιμάζοντάς το, αποφάσισα να γράψω τούτο το αρθράκι.

 

Advertisements

206 Σχόλια to “κουρου”

  1. spiral architect 🇰🇵 said

    Δεν μ’ αρέσει η τυρόπιτα με φύλλο κουρού. Προτιμώ με το τραγανό κλασικό φύλλο και όσο πιο χοντρό τόσο το καλύτερο. 😋😋😋

    Καλημέρα.

  2. spiral architect 🇰🇵 said

    Όσο για το «κουρού» των κομπιουτεράδων ισχύει και έτσι αποκαλεί ο ΙΤ μας έναν συνάδελφο, που κάποτε του εκχώρησε δικαιώματα διαχειριστή και μετά ψάχναμε τα αρχεία μας αντί για τον τοπικό file server στο cloud.

  3. geobartz said

    Κουρού-ντερέ (ξηρόρρεμα) λέγεται ένα ρέμα στη Σάμο, όπου ένας φίλος είχε εξοχικές κατοικίες (νομίζω ότι τις «σκότωσε» λόγω ΕΝΦΙΑ κλπ, κλπ).
    Παρ’ ημίν, πολλά τα παραδοσιακά κουρού, τουγκέδερ με τη μπουγάτσα!
    Ριτσέλια: λεπτές φέτες από φλούδα καρπουζιού ή κολοκιθιού, βουτηγμένες «εν βρασμώ» σε πικμέζι (κάπως έτσι δηλαδή!)

  4. Γς said

    Καλημέρα

    Πάλι θα σας τη σπάσω αλλά…

    «Κουρού, κουρού, κουρού» ήταν ένα όμορο αφρικάνικο νανούρισμα που μου έλεγε η μακαρίτισσα.
    Μακαρι να το είχα μαγνητοφωνήσει. Ηταν τόσο γλυκό. Και ήταν σαν μανούλα.

    Αχ, βρε Νίκο.

    Κι απάνω που χαιρόμουν την ελευθερία μου με πήρε η άλλη απ την Κύπρο να μου πει ότι φτάνει σήμερα στις 8 στο Ελ Βενιτζέλος. Φτου!

    «Κουρού, κουρού, κουρού». Θα ψάξω να το βρω. Κάτι πρέπει να υπάρχει για το παραδοσιακό αυτό νανούρισμα.

  5. atheofobos said

    Βγαίνοντας απ΄το σχολείο ήταν μεγάλη απόλαυση μια τυρόπιτα σφολιάτα από τον πλανόδιο τυροπιτά!

    Όσο για τυρόπιτα κουρού στρίβοντας στην Πεσματζόγλου από την Σταδίου βρίσκεις τις πιο καυτές και νόστιμες στο κέντρο!
    https://www.google.gr/maps/@37.9808006,23.7306336,3a,60y,297.46h,79.02t/data=!3m6!1e1!3m4!1sdsZU54xa5lwIXqTbfsDTWw!2e0!7i13312!8i6656

  6. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρα 1
    Η κουρού τυρόπιτα, για να είναι νόστιμη, ακριβώς επειδή έχει αυτό το ξερό ζυμάρι, πρέπει να έχει καλή, ρευστή, νόστιμη γέμιση, και κυρίως αρκετή. Για να πω την αλήθεια, δεν είναι η ζύμη που μου αρέσει, κυρίως γιατί θρυμματίζεται σε ψίχουλα, με τα οποία αφηρημένος συχνά πνίγομαι, μπερδεύοντας το μάσημα με την ανάσα. Αλλά από την άλλη, μια κουρού τυρόπιτα, εντελώς λογικά, είναι πολύ πιο χορταστική από μια με φύλλο σφολιάτας.
    Η «κουρούπα», είναι μια συγγενής λέξη, αλλά μάλλον έχει ετυμολογία από την κορυφή, ε; Τη χρησιμοποιούμε και για το κεφάλι.

  7. π2 said

    Σκόρπια αρχαία:

    – Τα κουρεία στον Αριστοφάνη παριστάνονται λίγο πολύ όπως τα σύγχρονα κομμωτήρια, με αλλαγή στο φύλο: ένας τόπος όπου περνάει κανείς αρκετή ώρα κουτσομπολεύοντας και μαθαίνοντας τις πιπεράτες ιστορίες της πόλης.
    – Εκτός από τον κουρέα, υπάρχει και κουρεύτρια στα αρχαία.
    – Εκτός από τη γνωστή κουράδα, βλέπω στο LSJ και μια αρχαία (κουράς -άδος, στον Ησύχιο) που σημαίνει οροφή.
    – Το λατινικό cura έχει δώσει και αρχαίες λέξεις, καθώς το όνομα αξιώματος curator έχει περάσει στα ελληνικά της ρωμαϊκής περιόδου και ως ουσιαστικό (κουράτωρ, κουρατορία) και ως ρήμα (κουρατορεύω, σε μια επιγραφή μαρτυρείται η υπέροχη μετοχή κεκουρατορευκώς).

  8. Πάνος με πεζά said

    @ 5 : Εννοείς στο «Άριστον», που γράφει και το άρθρο; Βουλής;

  9. Πάνος με πεζά said

    Ήθελα να πω «εννοείς καλύτερες από του Άριστον;» Γιατί αυτό το μαγαζί δεν το έχω ακούσει !

  10. Νικος said

    Δυστυχως στη Θεσσαλονικη έκλεισαν τα κλασσικα μαγαζια που ειχαν καλη κουρου.
    Αν γνωριζει κανενα καποιος συναναγνωστης του μπλογκ ας το αναφερει γιατι ειναι μια γευση που εχει χαθει εδω και χρονια

  11. ΚΩΣΤΑΣ said

    Η κουρού. ο Κουρής και ο Κουρουμπλής, πλις. ντις κι τσακίς

  12. Vrach said

    Πραγματικός διάλογος:
    – Λοιπόν, θα παραγγείλεις 3 τυρόπιτες σφολιάτα και 2 κουρού, λέει η μικρασιάτισσα υπάλληλος στον εκ Ρούμελης συνάδελφό της.
    – 2 γκουρού; ρωτάει αυτός απορημένος.
    – Όχι βρε γκουρού, κουρού! Ύστερα στρέφεται στην άλλη συνάδελφό της, αυτή που παρήγγειλε τη δεύτερη κουρού και της λέει ψιθυριστά: «Μα είναι τελείως βλάχος, ούτε την κουρού δεν ξέρει!» Και η έτερη …πρωτευουσιάνα κουνάει το κεφάλι συμφωνώντας….

  13. Sotiris Kalogerias said

    H γη κινείται πιο γρήγορα στον ισημερινό από οποιοδήποτε άλλο μέρος στην επιφάνεια της Γης. Η γραμμική ταχύτητα στον ισημερινό είναι 1670 χιλιόμετρα την ώρα. Η ταχύτητα αυτή προστίθεται στην ταχύτητα εκτόξευσης. Γι αυτό προτιμούν σημεία κοντά στον ισημερινό.

  14. Πάνος με πεζά said

    Εκείνα που είναι εντελώς άγευστα, είναι τα κουρού τυροπιτάκια ολικής…Ειδικά αν έχουν κι αυτό το «εμπορικό» τυρί μέσα…

  15. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    3 Εσείς μένετε πιο κοντά στο τουρκικό, πικμέζ. Σε εκείνο το μαγαζί που λέω στο άρθρο είχε και dut pikmez, σιρόπι μούρα.

    6 Το κουρούπι έχει αβέβαιη ετυμολογία. Μπορεί να συνδέεται και με την κορυφή.

    7 Οπότε να λέμε κι εμείς κουράτορας 😉

  16. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Πάντως, στο φτιάξιμο τυρόπιτας κουρού διαγωνίστηκαν σε ένα πρόσφατο επεισόδιο του ΜάστερΣεφ (αλλά και στο πρέτσελ, ίσως γιατί το «κουρού» θεωρήθηκε λίγο «γκουρμέ»…).Αποτέλεσμα; Η ομάδα της «Γωγούς» πέρασε την πρόβα, ενώ η ομάδα του «Τιμολέων» κόπηκε. Αυτά έχει η ζωή, όταν είναι τόσο κουρού και άνυδρη.

  17. Πάνος με πεζά said

    H κουρού του Άριστον, πάντως, δε μυ κάνει αυτό το πρόβλημα να θρυμματίζεται σε ψίχουλα και να πνίγομαι, «έχει την απαραίτητη υγρασία», που θα έλεγε και ο Γιαπωνέζος (Κοντιζάς). Υποτίθεται ότι αν κόψεις ένα κομμάτι από σωστή κουρού, δεν πρέπει να πέσει κάτω ούτε ζυμάρι, ούτε τυρί…

  18. Πάνος με πεζά said

    (με το χέρι εννοώ να κόψεις0

  19. cronopiusa said

    τυρόπιτα ζυμωμένη με παραθείο

    BiblioNet : Παλιά, πολύ παλιά / Μάρκαρης, Πέτρος

    κι ένα δωράκι

    Πέτρος Μάρκαρης – Νυχτερινό Δελτίο (εκδ. Γαβριηλίδης) – Scribd

    Καλή σας μέρα!

  20. ΣΠ said

    Καλημέρα.

    Στις λέξεις που αρχίζουν από κουρ- είναι και το σερβοκροατικό kurac (κούρατς). Δεν σας λέω τι σημαίνει. Γκουγκλίστε το.

  21. sarant said

    16 Kάτι θα γράψω για την Γωγού

    20 Μας κουράcεις!

    Και ο σταθμός του Κουρού Ντερέ που αναφέρθηκε στο σχ. 3, σε φωτογραφία της εποχής του πολέμου

  22. π2 said

    Στις λέξεις που δεν έχουν σχέση ούτε με την κουρά ούτε με την κούρα να προσθέσουμε και τον κουρκουμά, που βλέπω ότι έχει συζητηθεί κι εδώ (https://sarantakos.wordpress.com/2013/05/05/kokkinabga/#comment-170313, να σημειώσω ότι υπάρχει κι ένα κούρκουμον ή κούρκωμον της ύστερης αρχαιότητας που σημαίνει χαλινάρι αλόγου) και το ήδη μεσαιωνικό κουρκούτι, άγνωστης ετυμολογίας.

  23. Avonidas said

    Καλημέρα.

    Ήταν οι εποχές οι προϊντερνετικές, που οι απορίες μας δεν απαντιούνταν αμέσως.

    Ε, τουλάχιστον δεν απαντιούνταν αμέσως και λάθος ☺️

  24. Γς said

    4:

    «Κουρού, κουρού, κουρού»

    Λοιπόν άρχισα να ψάχνω. Ομως απογοητευτικά τα πρώτα ευρήματα.

    Τι δουλειά έχω εγώ με τα …. μυρμήγκια;

    Αυτοί εκεί κάτω τα τρώνε, όπως εμείς τα σαλιγκάρια.
    Και τους τραγουδάνε «Κουρού, κουρού, κουρού» όταν τα μαζεύουν:

    The Lugbara Antcake is made from small white ants. Trapping of ants is usually done during daytime (morning or evening). A flat grassless mass of soil, hard like an anthill, is called Amboroko. A hole is dug there, then mud mixed and dome placed on top of the hole. The wanted insects from underground gather in the raised mud while a song is sung, “Kuru, kuru, kuru!” plus drum beaten.

    https://en.wikibooks.org/wiki/Mujje_Tulye_from_Uganda/Lugbara_Cuisine

  25. sarant said

    23 Kι αυτό σωστό 😉

  26. Διόρθωσε, Νίκο, το τούρκικο σε kuru yemiş.

    3 Κ’ρούντερε θα το ακούσεις στη Σάμο. Η φωτογραφία στο 21 όμως είναι οπωσδήποτε άλλο Κουρού-ντερέ. Υπάρχει και στο Κιλκίς (Ξηροπόταμος), και στην Καβάλα (Ξεριάς) αλλά εδώ πρόκειται μάλλον για Μικρασία.

  27. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @19,

    Το «Εισαγωγικό του Σημείωμα», απ΄το δωράκι σου, αναπτύσσει ο Φιλίππου σε νέα -πολλά υποσχομένη- έκδοση του Πατάκη, τριακοσίων περίπου σελίδων, που δεν έχω ακόμη προμηθευτεί. Αν είναι τόσο ενδιαφέρουσα όσο υποθέτω, θα την προτείνω για τα «βιβλία του καλοκαιριού», όταν με το καλό μας καλέσει ο Σαραντάκος να το κάνουμε.

    Ευχαριστούμε, πάντως!

  28. μήτσκος said

    Ευχαριστώ θερμά εκ μέρους όλων όσων (sic ρε!) είχαν χρόνια την απορία για την τυρόπιτα του Κούρου και ντρέπονταν να ρωτήσουν.

  29. AntMark said

    Καλημέρα!
    Ὑπάρχει και ένας τύπος πριονιού, το κουραστάρι, δεν έχω δει τι λέει η λεξικογραφία επ’ αυτού όμως.

    Άσχετο βέβαια, άλλα πέτυχα ένα υποτιτλιστικό μεζεδάκι χθες βράδυ στο star που μου φάνηκε αξιομνημόνευτο:

    Στην Ιαπωνία, ο πολεμοτεχνίτης πρωταγωνιστής κηδεύει τη γυναίκα του και έρχεται και ένας παλιός φίλος του, πολεμοτεχνίτης κι αυτός. Σε συζήτηση μετά την κηδεία, τού λέει:
    — Γιατί δεν έρχεσαι για λίγο καιρό στο ντότζο μου στην Ταϊλάνδη; Με τρένο.

    Και, όπως φαντάζεστε, το πρωτότυπο ήταν κάπως έτσι:
    — Why don’t you come to my dojo in Thailand for a while? Train.

    Ναι λοιπόν, στους επιστήμονες της Νομανσλάνδης οφείλεται και αυτό το κατόρθωμα, το τραίνο που συνδέει την Ιαπωνία με την Ταϊλάνδη!

  30. dryhammer said

    Καλημέρα!

    Να σημειώσω και τον κουραδόρο

    https://www.slang.gr/definitions?q=%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B1%CE%B4%CF%8C%CF%81%CE%BF%CF%82

  31. Avonidas said

    Βολεύει, επειδή βρίσκεται κοντά στον Ισημερινό -και ελπίζω κάποιος από τους σχολιαστές να μας πει γιατί κάτι τέτοιο αποτελεί πλεονέκτημα.

    Απαντησε ηδη ο Sotiris Kalogerias, αλλά να προσθέσω ότι τα διαστημόπλοια, είτε προορίζονται να μπουν σε τροχιά είτε όχι, εκτελούν πρώτα (τουλάχιστον) μια περιφορά γύρω απο τη Γη, άρα ωφελούνται από την πρόσθετη ταχύτητα.

    Ενας ωραίος τρόπος να δουμε το θέμα: για να παραμένει κάτι σε τροχιά, πρέπει η φυγόκεντρος λόγω της ταχύτητάς του να αντισταθμιζει το βάρος του – – και το βάρος μας είναι μικρότερο στον Ισημερινό (από τη σκοπιά του παρατηρητή που στέκεται στο έδαφος)

  32. Κ. Καραποτόσογλου said

    κουρού — kuru poğaça

    κουρού [<τουρκ. kuru] χαρακτηρισμός για φαγώσιμο που είναι ξερό ή στεγνό /κουρού μπουγάτσα(η) [<τουρκ. kuru poğaça] μικρή τυρόπιτα.

    Νίκου Ζαχαριάδη, Λεξικό του Κωνσταντινοπολίτικου γλωσσικού ιδιώματος, Αθήνα 2014, σ. 88.

  33. Κ. Καραποτόσογλου said

    κουρού [<τουρκ. kuru] χαρακτηρισμός για φαγώσιμο που είναι ξερό ή στεγνό /κουρού μπουγάτσα(η) [<τουρκ. kuru poğaça] μικρή τυρόπιτα.

    Νίκου Ζαχαριάδη, Λεξικό του Κωνσταντινοπολίτικου γλωσσικού ιδιώματος, Αθήνα 2014, σ. 88.

  34. BLOG_OTI_NANAI said

    Μερικά κουρού (το τελευταίο καραμανλήδικα):

  35. Παναγιώτης said

    @12 αλλά και η αναφρορά στο άρθρο. Αυτό το «θελω μια υρότπιτα γκουρού» το χρησιπμποιούσα σαν λογοπαιγνιο όταν παραγγέλναμε από το γραφέιο τυρόπιτες* και πήρα απάντηση από μαι συνάδελφο «δηλαδή θέλεις μια τυρόπια που να κάνει διαλογισμό;»

    *Βρήκα φούρνο στην Αθήνα που έχει μπουγάτσα Θεσσαλονίκης και από σοκολατούχα γάλατα όνο το ΤΟΠΙΝΟ της ΑΓΝΟ οπότε εφαγα το κλασικό πρωινο της εποχής που δούλευα σε έργοσ τις Σέρρες μπουγατσα με κρέμα και ΤΟΠΙΝΟ.

  36. π2 said

    35: Ακόμη θυμάμαι το περιφρονητικό βλέμμα του μπουγατσατζή στο Βαρδάρη, όταν άγρυπνος κι αφηρημένος από νυχτερινό ταξίδι με τρένο τόλμησα να ζητήσω μια μπουγάτσα κρέμα κι ένα Μίλκο.

    – Φιλαράκι, εδώ έχουμε Τοπίνο, δεν έχουμε Μίλκο.

  37. Triant said

    9: Το ‘ΜΑΜ’ είναι ξακουστό, ίσως περισσότερο από το ‘Άριστον’. Και αρκετά παλιό.

  38. cronopiusa said

    Γιώργος Λυκοτραφίτης
    27

  39. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    35 Πάντως, αν στ’ αλήθεια θέλεις, στον Κολωνό, στην αρχή της Λένορμαν από το ποτάμι, υπάρχει. Φάτσα κάρτα στην ταμπέλα του μαγαζιού. «ΤΥΡΟΠΙΤΑ ΓΚΟΥΡΟΥ».

  40. Avonidas said

    Πάντως, χρόνια τώρα, εγώ άκουγα να την προφέρουν «τυρόπιτα κούρου». Επίσης πήγε το μυαλό μου στους κούρους, αλλά δεν πήρα τη σύνδεση στα σοβαρά και δεν το ‘ψαξα παραπέρα.

  41. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @21,α

    διάβασα για τον σεβντά σου προχθές, την Κυριακή, και τρόμαξα λίγο με την συγκατοίκηση της μεθεπομένης σελίδας.
    Ευχάριστα, εννοείται…

  42. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @38,

    σας μερσώ!

  43. Γς said

  44. AntMark said

    @34 Τα καραμανλήδικα από πού είναι;

  45. Γς said

    43:

    «ή πακέτο για Ινδσία» ήθελε να γράψει.

    Αλλά τεσπα

  46. ΚΑΒ said

    7. Λέει ο αδύνατος του Λυσία: ἕκαστος γὰρ ὑμῶν εἴθισται προσφοιτᾶν ὁ μὲν πρὸς μυροπώλιον, ὁ δὲ πρὸς κουρεῖον, ὁ δὲ πρὸς σκυτοτομεῖον,ὁ δ’ ὅποι ἂν τύχῃ,

  47. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα!

    41 Τον νταλκά λες, θα τον διαβάσεις κι εδώ επαυξημένο. Ποια συγκατοίκηση όμως;

    32 Η κουραμάνα πώς να ετυμολογείται;

    28 Νάσαι καλά!

    26 Του Κιλκίς είναι η φωτογραφία.
    Σταθμός Κουρού-ντερέ (Ξηροπόταμος/ το τοπωνύμιο υπάρχει και σήμερα, μεταξύ Γαλλικού-Νέας Σάντας) επί της γραμμής Σαλαμανλή(Γαλλικός)-Γκιουβέσνα (Άσσηρος)

  48. BLOG_OTI_NANAI said

    Προφανώς όλοι εδώ αποκρύπτουν ότι η τυρόπιτα αυτή έρχεται από την Αρχαία Ελλάδα και στα μυθικά χρόνια την έτρωγε μόνο ο Δίας και γι’΄αυτό έλεγαν: Διός-Κουρού.

  49. Avonidas said

    #31. Είναι ενδιαφέρον ότι κι ο Βερν, στο «Από τη Γη στη Σελήνη», βάζει τα μέλη της Λέσχης των Πυροβόλων να διαλέγουν για τη βολίδα τους ένα σημείο εκτόξευσης κοντά στον Ισημερινό. Και καθώς θέλουν η εκτόξευση να γίνει από αμερικανικό έδαφος, έχουν να διαλέξουν ανάμεσα σε Τέξας και Φλώριδα — και διαλέγουν τη Φλώριδα, προαναγγέλλοντας τις εκτοξεύσεις από το Ακρωτήριο Κανάβεραλ!

    Μάλιστα, το διαστημικό πρόγραμμα της Λέσχης των Πυροβόλων λαμβάνει χώρα σχεδόν ακριβώς εκατό χρόνια πριν την αποστολή του Απόλλο 11 (το μυθιστόρημα κυκλοφόρησε το 1865, αλλά δεν είναι σαφές πότε εκτυλίσσονται τα γεγονότα του· θα πρέπει να υπολογίσουμε τουλάχιστον 1 χρόνο για την προετοιμασία πριν την εκτόξευση της βολίδας). Μολονότι η βολίδα του Βερν δεν εκτελεί περιστροφή γύρω από τη Γη (αυτό θα ήταν αδύνατο σε μια βαλλιστική εκτόξευση με στόχο τη Σελήνη), ωστόσο και πάλι επωφελείται από την πρόσθετη ταχύτητα, αφού έχει να πετύχει έναν κινούμενο στόχο.

  50. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @47,α

    Με την κυρία Ρεβενιώτη.

    (:περιμένω την επαύξηση!)

  51. π2 said

    48: Έτσι. Και από την τυρόπιτα του Διός πήραν το όνομά τους και οι Κουρήτες.

  52. # 14

    αν βρεθείς πλατεία Κυψέλης δοκίμασε τυροπιτάκια κουρού ολικής στην «Χαρά». Είναι πολύ καλά.

  53. BLOG_OTI_NANAI said

    51: Πολύ σωστά.
    Και μην ξεχνάμε στα μεσαιωνικά ελληνικά ότι υπήρχε ειδικός Σεφ που μαγείρευε το έδεσμα αυτό για την βυζαντινή Αυλή, ο γνωστός:

  54. sarant said

    51-53 κε Δίνετε ιδέες όμως

  55. LandS said

    7 Οπότε να λέμε κι εμείς κουράτορας 😉

    και κουροπαλάτης

    http://www.topontiki.gr/article/63993/melissanidis-o-koyropalatis

  56. π2 said

    53: Πράγματι. Και για να επιστρέψουμε στ’ αρχαία, η τυρόπιτα του Διός ήταν τόσο σημαντική ώστε προσλάμβαναν και ειδικούς για τη διαφήμισή της, τους Κορύβαντες (> κουρού + αβάντα).

  57. Soumela said

    Στη Θεσσαλονίκη στη γειτονιά που μεγάλωσα υπήρχε ένα ζαχαροπλαστείο Δεληολάνης, έφτιαχνε κουρού, εργολάβους, ισλί, φοινίκια και παγωτό. Ήταν αυτός και η γυναίκα του που τα ετοιμάζανε. Ήταν τόσο νόστιμα και αγνά. Το ζαχαροπλαστείο δεν υπάρχει πια εδώ και χρόνια.

  58. Soumela said

    Ξέχασα να ρωτήσω το μαγαζί με τα διάφορα ανατολίτικα προϊόντα στις Βρυξέλλες μήπως είναι το Fresh med;

  59. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Και κουρόγιδο (>κορόιδο) λέγανε τον πελάτη που τον ξεγελούσαν με προϊόν φτιαγμένο από αγελαδινό και όχι κατσικίσιο γάλα.

  60. ira said

    Η νόσος kuru, οκανιβαλισμός, τα πράιον και τα βραβεία Nobel

    Το 1957, οι V. Zigas και D.C. Gajdusek περιέγραψαν την άγνωστη ως τότε νόσο Kuru (που στη γλώσσα των ιθαγενών σημαίνει τρεμούλα). Η νόσος εμφανιζόταν μόνο σε μία φυλή των Papua της Ν. Γουινέας. Οι ασθενείς, συνήθως γυναίκες και παιδιά και όχι ενήλικοι άντρες, εμφάνιζαν αστάθεια βάδισης, τρεμούλα, άνοια και κατέληγαν σύντομα σε θάνατο. Παρόλο που η λογικοφανής εξήγηση για τη νόσο θα ήταν η κληρονομική μετάδοση, το γεγονός ότι σπάνια την εμφάνιζαν άντρες συνδυάστηκε με το παραδοσιακό έθιμο πένθους της φυλής: ως ένδειξη τιμής και σεβασμού προς το νεκρό, οι γυναίκες συγγενείς και τα μικρά παιδιά τους, αλλά όχι και οι άντρες τους, έτρωγαν από το σώμα και τον εγκέφαλο του νεκρού. Δύο χρόνια αργότερα, ένας κτηνίατρος και παθολογοανατόμος, ο William Hadlow, τόλμησε πρώτος να διατυπώσει την επαναστατική άποψη ότι η νόσος scrapie που τόσο συχνά έβλεπε στα πρόβατα και η νόσος Kuru είναι παρόμοιες.

  61. Ιωάννης Δάσκαλος said

    Όταν πρωτοκυκλοφόρησε η κουρού στην Αθήνα, θυμάμαι ότι ρωτούσαμε τους πωλητές που τονίζεται!

    Κουρά ονομάζεται και η τελετή/χειροτονία μοναχού. Νομίζω ότι δόκιμος είναι για μία τριετία και μετά ενεργείται η κουρά.

  62. Πάνος με πεζά said

    Και η βοηθός κυρία Κουρομπίλια, προφανώς ζύμωνε σφαιρικές τυρόπιτες 🙂

  63. ira said

    σταθμός στην ιστορία των νοσημάτων αυτών, ήταν η ανακάλυψη από τον Stanley Prusiner της παθολογικής πρωτεΐνης πράιον, που τον οδήγησε στο βραβείο Nobel Ιατρικής Φυσιολογίας, το 1997.

    Γιατί εμφανίστηκε η νόσος των τρελών αγελάδων;

    Η παθολογική πρωτεΐνη των νοσημάτων πράιον συσσωρεύεται στο νευρικό σύστημα και έχει την ιδιότητα ότι είναι ανθεκτική στις κλασσικές μεθόδους αποστείρωσης. Από το Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και ύστερα, η πρακτική της χρήσης των οστεάλευρων που περίσσευαν από την κατεργασία των κρεάτων (και που ήταν πλούσια πηγή ζωικής πρωτεΐνης) για το θρεπτικό εμπλουτισμό των ζωοτροφών ήταν ευρέως διαδεδομένη παγκοσμίως. Η πρακτική αυτή ουσιαστικά συνιστά ένα είδος «κανιβαλισμού» των ζώων. Η πιθανότερη θεωρία είναι, ότι δεδομένης της πρακτικής αυτής, από τη στιγμή που μία αγελάδα εμφάνισε τυχαία, λόγω μετάλλαξης, την παθολογική μορφή της πρωτεΐνης, η εμφάνιση της επιδημίας μερικές γενιές αγελάδων μετά ήταν θέμα χρόνου. Η παραλλαγμένη μορφή CJD του ανθρώπου, που πρωτοεμφανίστηκε περίπου 10 χρόνια μετά το ξέσπασμα της επιδημίας στις αγελάδες, έχει όλα τα χαρακτηριστικά της νόσου των αγελάδων, συμπεριλαμβανομένης της ίδιας παθολογικής πρωτεΐνης. Έτσι, θεωρείται πλέον κατά 99,9% βέβαιο ότι η νόσος μεταδίδεται στον άνθρωπο από τις αγελάδες.

  64. Λ said

    Η μητέρα μου χρησιμοποιούσε συχνά πυκνά τη λέξη κουρατάς για κάποιον ή κάτι ενοχλητικό. Θεωρούσα ότι ο κουρατάς ήταν παραλλαγή του κερατά, που στα κυπριακά είναι κκεραττάς. Μετά το σημερινό άρθρο ίσως πρέπει να αναθεωρήσω.

    Οι κουράτορες/επιμελητές το νέο φαινόμενο στον κόσμο της τέχνης, το δεσμείν και το λύειν για την καργιέρα των καλλιτεχνών

    Κουράρω/φροντίζω

    Το νακκουρίν (λιγάκι) μαλλον δεν έχει σχέση

    Το συναντάς στο βούττημαν ήλιου που είαι ένα από τα πιο αριστοτεχνικά ποιήματα του Δημήτρη Λιπέρτη

    Βούττημαν ήλιου τζ̌’ ύστερις τέλεια ’πό ’ννά συγράσει
    Τζ̌αι πο’ ’νν’ αδκειάσουν τα στενά
    Πο’ ’ν έσ̌ει πλάσμαν να περνά
    Για να σε ξηφαράσει,

    Έλα τζ̌αι ‘σού στο μνήμαν μου τζ̌αι μες τον μπότην άψε
    Αϊταφίτικον τζ̌ερίν
    Κάπνισε, κόρη, νακκουρίν
    Νομάτισ’ με τζ̌αι κλάψε.

  65. atheofobos said

    9
    Αν όχι καλύτερη σαφώς ισάξια. Παρά το ότι οι τυρόπιτες με σφολίατα μου αρέσουν καλύτερα, όταν βρεθώ στο ΜΑΜ στην Πεσματζόγλου θεωρώ ιερή υποχρέωση να ρίξω μια, με προσοχή να μην καώ, γιατί από την κατανάλωση που έχει πολλές φορές μόλις έχει βγει από τον φούρνο!

  66. Λ said

    Και το κουρρώνω

  67. BLOG_OTI_NANAI said

    54: Μια πρωτογλώσσα δεν έχει ανάγκη από ιδέες 🙂

  68. BLOG_OTI_NANAI said

    62: Πολύ σωστά: Κουρομπίλια = κάνω την κουρού σαν μπίλια.

    Τώρα αν μπορείτε βρείτε ποιος ήταν και πώς έφτιαχνε την κουρού ο συμπαθέστατος αυτός κύριος:

  69. Σώπα, βρέθηκε ένας…file:///C:/Users/Tseroulis/Desktop/%C2%AB%CE%A4%CE%B9%20%CE%B8%CE%B1%20%CE%BC%CE%B5%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%B5%CF%8D%CF%83%CE%BF%CF%85%CE%BD%20%CF%86%CE%AD%CF%84%CE%BF%CF%82%20%CE%B3%CE%B9%CE%B1%20%CE%BD%CE%B1%20%CE%BC%CE%B7%CE%BD%20%CF%80%CE%AC%CF%81%CE%B5%CE%B9%20%CF%84%CE%BF%20%CF%80%CF%81%CF%89%CF%84%CE%AC%CE%B8%CE%BB%CE%B7%CE%BC%CE%B1%20%CE%B7%20%CE%BA%CE%B1%CE%BB%CF%8D%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%B7%20%CE%BF%CE%BC%CE%AC%CE%B4%CE%B1%3B%C2%BB%20_%20%CE%A0%CE%91%CE%9F%CE%9A%20%CE%A0%CE%BF%CE%B4%CF%8C%CF%83%CF%86%CE%B1%CE%B9%CF%81%CE%BF%20_%20PAOK24.html

  70. # 69

    εδώ ίσως http://www.paok24.com/podosfairo/112477/ti-tha-methodeusoun-fetos-gia-na-min-parei-to-protathlima-i-kalyteri-omada

  71. BLOG_OTI_NANAI said

    Επίσης, όποιος μπορεί ας βρει τι σου συμβαίνει όταν πάθεις:

  72. Γς said

    57:

    Το πρώτο Δεληολάνης άνοιξε στο Παγκράτι το 1954 όταν ήρθε ο παππούς Δεληολάνης απ την Κωνσταντινούπολη.

    Να είναι άλλος Δεληολάνης αυτός της Θεσσαλονίκης; Χλωμό το βλέπω. Να είχε και στη Θεσσαλονίκη υποκαταστήματα Δεληολάνη πάλι;

  73. Κ. Καραποτόσογλου said

    κουραμάνα

    Ο Κ. Οικονόμος, «Σημασιολογικά και ετυμολογικά» “κουραμάνα”, Δωδώνη:Φιλολογία 17 (1988) 109, αναφέρει: « η λ. που περιλαμβάνεται στο Ετυμ. λεξικό της ΚΝΕ του Ν. Ανδριώτη ως «αγνώστου ετύμου» έχει τη σημασία «στρατιωτικός άρτος / γενικά άρτος πιτυρούχος κατωτέρας ποιότητος» (6).
    Η λ. πιθανώς προέρχεται από την τουρκ. λ. koroman «κομμάτι ψωμιού» (7) με τροπή του ο της β΄ συλλαβής σε α (αφομοίωση: ο-α> α-α) (8) και τροπή του ο σε u εξαιτίας του προηγούμένου k (9).
    Από την Ελληνική η λ. μεταδόθηκε και στην Αρομουνική, όπου curamánă «τροφομισθοδοσία, στρατιωτικός άρτος»(10)».

    6. Δημητράκου, Λεξ., στη λ.
    7. Β. Markov, «Fremde Einflüsse bei den mazedonischen Vor- und Familien- namen» Zeitschrifl für Balkanologie 6 (1968), σ. 71.
    8. Πβ. και τον τύπο κοραμόνα που αναφέρει ο Μάνεσης (βλ. Στ. Μάνεση, «Αντι- κωφωτικά φαινόμενα βορείοων ιδιοημάτιων» Λεξικογραφικόν Δελτίον 11 (1966-67), σ. 47) από τη Χρυσή Καστοριάς ο οποίος ίσως δεν αποτελεί παράδειγμα αντικώφωσης, αλλά τύπο με αφομοίωση του ο της β΄ συλλαβής σε α, σε τόπο που δεν είχε πραγματοποιηθεί ακόμα η τροπή του ο σε u.
    9. Η τροπή του o>u όταν προηγείται k είναι γνωστή στα ΝΕ και από άλλα παραδείγματα. πχ. κόκκος>κουκί, κολλύρι>κουλούρι, κόμαρος>κούμαρα, κουμαριά, κορώνη> κουρούνα, κρόταλον>κόρταλο>κούρταλο, σκόλλυς>σκουλλί κλπ. (βλ. Χατζιδάκη, ΜΝΕ 2, σ. 281 κεξ· Μ. Φιλήντα, Γλωσσογν. 3, σ. 159 κεξ.).
    10. Papahagi, σ. 413.

    Η λ. κουραμάνα βρίσκεται στην αλβανική, αρωμουνική, βουλγαρική, ελληνική, σερβοκροατική, αλλά η ετυμολογία της παραμένει προβληματική, και για αυτό το λόγο ο Κ. Οικονόμου χρησιμοποιεί τη λ.:πιθανώς.

    Du moment où le Schypetar entre en activité de service, on lui donne le logement et les vivres, qui sont d’une o q u e de p a i n d e m a ï s, sans distribution de viande, ni de légumes. Dans les postes qu’on leur confie, tels que la garde, des ponts et des défilés, ils se construisent des cabanes; et au lieu de recevoir leur ration journalière, ce qui serait impossible, on leur alloue par an, trois cents o q u e s de f a r i n e, fournies par les villages auprès desquels ils se trouvent stationnés, qui portent cette dépense en déduction de leurs contributions. Dans les places de garnison, les milices sont logées chez les chrétiens exclusivement, non avec cette sage distribution qui allége le fardeau d’hôtes toujours incommodes,jnais , entassés par bandes dans une maison, dont ils chassent les propriétaires, afin de s’emparer de leurs meubles. Les pelotons qui sont destinés au service des forts, passent souvent des années entières dans une tour isolée, sur une plage déserte, sans autre nourriture que du p a i n d e m a ï s (co u r a m a n a), ou de c a l e m b o k ( b o b o t a ) , qu’ils mangent avec quelques têtes d’ail, et n’ayant que de l’eau pour boisson.

    Pouqueville, Voyage dans la Grèce, τ. 2, 1820, σ. 600-601.

    Κ. Καραποτόσογλου

  74. Μαρία said

    7
    Και στα σημερινά ελληνοαγγλικά για τον επιμελητή εκθέσεων, τον κιουρέιτορ.
    Άφθονες οι αναφορές https://www.google.gr/search?q=%CE%BA%CE%B9%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%AD%CE%B9%CF%84%CE%BF%CF%81&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b&gfe_rd=cr&dcr=0&ei=UXmeWtXqFZaEtAHljIagDA
    Παραδόξως και στον πληθυντικό «οι κιουρέιτορ» 🙂

  75. Λ said

    Κουρουφέξης, λιγοστόφωτος ίσως, διασώζεται σε επίθετα

  76. BLOG_OTI_NANAI said

    Και ένα από τα γνωστά σκάνδαλα με τις ΜΚΟ, όπου κάποια από αυτές επιδοτήθηκε για να παράγει ζουμί από Κουρού:

    ( https://en.wikipedia.org/wiki/Kurozumikyo )

  77. Λ said

    71 και κουρούκλα, στην Κύπρο συνηθίζουμε τις σταμπωτές
    https://www.google.com.cy/search?q=%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%BF%CF%8D%CE%BA%CE%BB%CE%B1&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjK1M_3y9fZAhVCPVAKHX7TB2AQ_AUICigB&biw=1366&bih=637#imgrc=i6Bi9c-bOXsetM:

    Κουρουκλίζομαι σημαίνει παντρεύομαι. Είναι πάντα αρνητικό. Να κουρουκλιστεί λένε,με την σημασία του ας πάρει οποιο να ναι για να φύγει τοσ τίγματης γεροντοκόρης, ή για να την ξεφορτωθεί ηοικογένεια ή οι μικρότερες αφελφές, ή εστω με την έννοια της αποκατάστασης

  78. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γειά σας κι ἀπὸ μένα.

    Νόστιμο τὸ σημερινό.

    @75. Μήπως ἔχουν σχέση καὶ τὰ κουραφέξαλα;

  79. takis#13 said

    Κουρού Ντερέ , ξεροπόταμος , υπάρχει και στην Κω . Και όποιος μας επισκεφτεί να φάει τυρόπιτα κουρού από του «Τσιβρινή» , ζαχαροπλαστείο στο κέντρο της πόλης . Και τότε να μας ξαναπεί για την κουρού !

  80. BLOG_OTI_NANAI said

    76: Η λέξη είναι απόδοση στα ελληνικά από το: «Λεξικό των θρησκειών» του Mircea Eliade (σ. 295).

  81. Λ said

    Κτύπησα φλέβα

    Κουρβούλης- Από το δημωδ. κουρβούλα, ο κορμός του αμπελιού, η κουρμούλα. Μτφ. ο αδρανής, ο ακίνητος. Ως επώνυμο τουλάχιστον απο τον 14ο αιώνα, καθώς αναφέρεται κάποιος Γεώργιος Κουρβουλέας στα Τρίκαλα Θεσσαλίας. (ΛΔΗΜ) (BZP)

    Κουρεμάδης- Από το δημωδ. κουρεμάδι, κούρεμα σίρριζα με το ψαλίδι ή τη ψηλή χειρομηχανή. (ΓΛΗΛ)

    Κουρής- Ίσως από το δημωδ.κούρης, ο περιφερόμενος εδώ και εκεί ασκόπως, φυγόπονος, άεργος. Ή σχετικό με το μεσν. κουρά, 1)κουρά (ως μέρος της τελετής της χειροτονίας ιερωμένου),ή 2)η ιδιότητα του μοναχού. Ως επώνυμο,Κουρής, εμφανίζεται πρώτη φορά τον 13ο αιώνα, κάποιος Κουρής Κωνσταντίνος,στην Τραπεζούντα. (ΛΔΗΜ) (ΜΣΚ)(BZP)

    Κουριέρης- ταχυδρόμος, <ιταλ. Corriere{ΜΣΚ}

    Κουρκούλης- Από το διαλεκτ.(Ηπειρ.) κουρκούλι, η πέτρα, το λιθάρι.{ΤΟΖ}

    Κουρκουμέλης- Ίσως σχετικό με το μσν. κούρκουμο, είδος χαλιναριού, φίμωτρο. <λατ. curcuma. H λ. στον Hσύχ.(6ος αι.) και στα Πτωχοπροδρομικά(12οςαι.). Συν την ιταλογενή κατάληξη –έλης, που συνηθίζεται στη Μυτιλήνη , Αϊβαλί, Λήμνο, Ίμβρο κτλ.{GLOBG}

    Κουρκουμπέτης- Από το βλαχ. curcubeta=το κολοκύθι,<λατ.curcubita. πρβλ. Κολοκύθας.{ΤΟΖ}

    Κουρμούλης- Από το ιδιωμ. κουρμούλι, κορμός δέντρου, χαμόκλαδου.{ΣΗΤΡ}

    Κουρούζης- κουρουζής ο. Παλαίμαχος γενίτσαρος,<τουρκ. Korucu{ΜΣΚ}

    Κουρούκλος- κουρούκλα είδος τεύτλου, πιθ. <λατ.*colucula]{Λ.Τ.}

    Κουρούνης- κουρούνα ,κορώνη, είδος πουλιού,μτφ, «γίνομαι κουρούνα» = μεθώ υπερβολικά, <αρχ. ουσ. κορώνη{ΜΣΚ}

    Κουρούπας(-ης,-ος)- πήλινο δοχείο, πιθάρι, <ουσ. κουρούπι + κατάλ. ‑α ή <ουσ. κορύπη{ΜΣΚ}

    Κουρούπης/Κρούπης- Από το ν.ε. κουρούπι(και κρούπι με συγκοπή του άτονου ου),»πήλινο δοχείο». <ουσ. κορύπη, μτφ. ο μεθυσμένος.{ΤΟΖ}

    Κουρούσης- Από το τουρκ. kurus ,το γρόσι.{ΤΟΖ}

    Κουρσούνης- κουρσουνιά ,τουφεκιά, <τουρκ. Kurşun{ΜΣΚ}

    http://greek-lastnames.blogspot.com.cy/2009/05/blog-post_9090.html

  82. BLOG_OTI_NANAI said

    77: Σωστός!

  83. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Θα μοι προξενηθεί αλγεινή εάν κάποιος των σχολιαστών ισχυριστεί ότι οι πρόγονοι της Ζωής Κουρούκλη δοξάστηκαν για τα προϊόντα ζύμης και τυρού που παρήγαγαν. Φευ, το επώνυμο δεν είναι οξύτονο.

  84. Λ said

    Σε μας κουρούκαλ είναι η μανδήλα το τσεμπέρι. Για αποφυγή παρεξηγήσεων.
    Πάντως ψάχνοντας βρήκα το χωριό Κουρουκλάτα στην Κεφαλονιά

  85. Λ said

    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%BF%CF%85%CE%BA%CE%BB%CE%AC%CF%84%CE%B1

  86. Λ said

    Υπάρχει επίσης Κουρουκκελλού και Κουρούκκελλες που σημαίνει μάλλον στενοκέφαλη, στενοκέφαλος (κκελλέ η κεφαλή)

  87. Λ said

    Κούραση
    Κουράστηκα, ορεβουάρ

  88. Ριβαλντίνιο said

    – Μα τι πάθατε ; Πώς σας καταντήσαν έτσι ;
    – Είδες πως έγινα ; Σαν χάρτης της Δωδεκανήσου ! Χιμήξανε να με φάνε σαν κουραμάνα της Κατοχής. Οι γυναίκες είναι πεινασμένα και λυσσασμένα όντα κύριε …
    – Ποιος σας είπε να ‘στε ωραίος ;
    – Και επειδή είμαι ωραίος πρέπει να με διαλύσουνε δηλαδή ; Ωχ τα κρεατάκια μου. Με σακατέψανε καλέ μου άνθρωπε !

    ___________________________________

    Τα τυροπιτάκια κουρού πρέπει να τρώγονται ζεστά γιατί αλλιώς είναι χάλια. Το αντίθετο ισχύει για τα τυρποιτάκια σφολιατάκια.

  89. ΣΠ said

    84, 85
    Παλιά υπήρχε ένας τερματοφύλακας του Ολυμπιακού, Κουρουκλάτος.

  90. BLOG_OTI_NANAI said

    88: Δεν το γνωρίζω, αλλά καλό είναι να ζητήσουμε τη γνώμη ενός επί-κουρου καθηγητή 🙂

  91. ΣΠ said

    74
    Υπάρχουν όμως και οι κιουρέιτορς:
    https://www.google.gr/search?client=firefox-b&dcr=0&ei=xoGeWuHhGsHlkwWIo7QY&q=%CE%BA%CE%B9%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%AD%CE%B9%CF%84%CE%BF%CF%81%CF%82&oq=%CE%BA%CE%B9%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%AD%CE%B9%CF%84%CE%BF%CF%81%CF%82&gs_l=psy-ab.3

  92. Λ said

    Elle cours, elle cours la maladie d’amour

  93. Λ said

    Le courvoisier (αν το γράψα σωστά ). Απο τα ακριβότερα

  94. Λ said

  95. nikiplos said

    Καλημέρα… Δεν έχω βρει νοστιμότερες κουρού από το Άριστον, ούτε στη Σαλονίκη, ούτε στην Ξάνθη, ούτε στην Κρήτη. Για άλλα μέρη δεν ξέρω… Όταν βρεθώ στο κέντρο της Αθήνας, δλδ τώρα τελευταία σπάνια, πάντα θα κάνω την «παρασπονδία» και θα φάω μια κουρού από το Άριστον…

  96. Γς said

    92 @ Λ

    Επ, απ το cure στο courir και έπεται το πήδημα [και δεν συμμαζευόμαστε]

  97. Λ said

    Σόρι για το διπλό Σαρντού

    Και ο 35χιλιόμετρος Κούρης μας
    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CF%8D%CF%81%CE%B7%CF%82_%CF%80%CE%BF%CF%84%CE%B1%CE%BC%CF%8C%CF%82

  98. Μια και το ρίξαμε που το ρίξαμε στο χαβαλέ:

  99. ΣΠ said

    Kuruş στα τουρκικά είναι το γρόσι, το 1/100 της τουρκικής λίρας.

  100. Γιάννης Κουβάτσος said

    16, 21: Η ακλισιά «του Τιμολέων» πέρασε και στον γραπτό λόγο. Σε λίγο θα λέμε «του Τιμολέοντα» και θα μας κοιτάνε περίεργα.
    http://m.news247.gr/eidiseis/psixagogia/thleorash/master-chef-agrios-kavgas-sto-spiti-twn-mageirwn-eisai-megalh-loylou-kai-kota.5108040.html

  101. Γς said

    93:

    Και να δούμε που θα το φτάσεις.

    ——

    Κι η φίλη μου, που «Τρέχει Γρήγορα».

    Μνημονικό μου, που ξέχναγα τ όνομά της. [Κουραπίδου]

  102. Λ said

    Να κόψω το κουρί μου, δλδ να κοιμηθώ λιγάκι. Τώρα τι σημαίνει ακριβώς κουρί δεν ξέρω

  103. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γιὰ τὸ κουρούπι βρῆκα:

    «Ετυμολογία

    κουρούπι < μεσαιωνική ελληνική *κορύπη < αρχαία ελληνική κόρυμβος < κόρυς
    (Έχει προταθεί και η ετυμολόγηση από το (συριακό-αραμαϊκό) geroba)"

    Στὰ Θερμιὰ ὑπάρχει ἡ ἔκφραση φαντασμένο κουρούπι γιὰ ὅσες/ὅσους ἔχουν μεγάλην ἰδέα γιὰ τὸν ἑαυτό τους.

  104. Γς said

    102:

    Να κόψω το [μπιπ] μου να ησυχάσω.

    Ωριγένης

  105. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Κι ἐπειδὴ ἐδῶ λεξιλογοῦμε, νὰ θυμίσω καὶ τὰ κουραβάλω, κουραβέλτα κλπ.

  106. Γιάννης Κουβάτσος said

    Κι ο Παπαδιαμάντης μας αγαπούσε πολύ την τυρόπιτα. Αλλά την ήθελε σκιαθίτικη, όπως την έτρωγε στο νησί του. Αν δεν ήταν όπως του άρεσε, έπαιρνε ανάποδες. Τα περιγράφει ωραία ο «άλλος Αλέξανδρος», ο εξάδελφος Μωραϊτίδης στην «Ιστορία μιας τυρόπιτας». Εδώ ένα απόσπασμα:
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.katanixis.gr/2015/07/blog-post_91.html%3Fm%3D1&ved=2ahUKEwisiPTs2dfZAhVG2KQKHefFD0AQFjAGegQIABAB&usg=AOvVaw3TgoJFPPdYeDbLWF3UxgQP

  107. Λ said

    Ο κουρκούταβλος της Ρόδου και ο κουρκουτάς τη Κύπρου
    Ο Νικοκύρης ανέφερε παλια τη φράση ξιπετσισμένος κουρκουτάς τον άλλο κατατρέχει

  108. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Θυμήθηκα καὶ τὴν «κουρὰν ἐν χρῷ» τοῦ Νόμου 4000.

    Κουρὰ λέγανε οἱ ψαράδες τὴν ἄκρη τοῦ διχτυοῦ.

    Θυμᾶμαι τὸν παπποῦ τὸν καπτα-Μῆτσο ποὺ μοῦ ᾿λεγε:
    «Νὰ κουρώσουμε ὄξω-ὄξω, στὰ βράχια· ἐδῶ κάνει μεγάλους κιοχλιούς»
    δηλ. νὰ ρίξουμε τὴν ἄκρη τοῦ διχτυοῦ ἔξω-ἔξω στὰ βράχια, ἐπειδὴ τὸ μέρος ἔχει μεγάλες χειλοῦδες.

  109. Soumela said

    72 αποκλείεται να ήταν αλυσίδα ο Δεληολάνης στην Θεσσαλονίκη, ένα ζευγάρι κάποιας ηλικίας ήταν που φτιάχναν πολύ ωραία πράγματα. Μπορεί να ήταν πρόσφυγες από την Κωνσταντινούπολη.

  110. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @100,

    Ο ΛΕΩΝ ΚΛΙΝΕΤΑΙ! Κουρού-κουρού!
    (:Λίγη εξάσκηση όσων μάθαμε σήμερα δεν βλάπτει…)

  111. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    58 Αυτό ήταν

    60-63 Ευχαριστούμε!

    68 !

    73 Ευχαριστούμε!

    76 !!

    77 Να κουκουλωθεί δηλαδή

    86 Ξεροκέφαλος

    99 Και νομίζω πως ετυμολογείται από το grossus

    103 Από λεξικό Μπαμπινιώτη.

  112. Meshuggah said

    Να σημειωθεί και το πολύ καλό κόμικ «Κουραφέλκυθρα».

  113. Πάνος με πεζά said

    Κουρουπητός είναι η άθλια χωματερή των Χανίων στη χερσόνησο της Σούδας, για την οποία έχουμε φάει τα άπειρα πρόστιμα από την ΕΕ, αλλά…ζει και βασιλεύει !

  114. ΣΠ said

  115. … το κουρού είναι το τουρκικό kuru που θα πει ξερός …

    Όπως, για παράδειγμα
    «‘Λέξεις’ και κουρού εκμέκ»
    (λέμε τώρα).

  116. Faltsos said

    32 «kuru poğaça»

    Κουρού μπουγάτσα θυμάμαι να τη λένε από τα παιδικά μου χρόνια, στις Σέρρες.

    Στην ιστοσελίδα της Δημόσιας Κεντρικής Βιβλιοθήκης Σερρών (http://www.serrelib.gr/akanes.html) διαβάζω: «Η κουρού-μπουγάτσα πάλι έχει αντί για φύλλα, ζύμη από βούτυρο κι αυγά με γέμιση τυρί-κασέρι, που τρίβεται όταν την τρως.»

    Σύμπτωση: ο φωτογράφος της σελίδας λέγεται Πέτρος Κουρουπής

  117. Πέπε said

    Ποντικός τρυπά κουρούπι, ποντικοτρυποκουρούπης.

    (Γλωσσοδέτης)

  118. … Στη Λωξάντρα …, ο Γιωργάκης,… έχει μπαρκάρει με τα καράβια. …

    Προφανώς σε
    κουραζιέρα.

  119. Υπήρχε και καθηγήτρια
    Κουρουπού
    όταν ήμουν στην Ιωνίδειο
    (ξέρω: «του μουστουκούλουρου του Κουρουπού» κλπ)

    Μάλλον πολύ-ξερη, με την κυριολεκτική (θετική) έννοια.

  120. sarant said

    119 A μπράβο!

  121. Και Κουρου-μπλής.
    (Τι σημαίνει, άραγε;)

  122. BLOG_OTI_NANAI said

    Οι «ξενόκουροι» και οι «ξενοκουρούτες» γυναίκες = αυτοί που έρχονται από αλλού

    Αυτοί που μένουν σπίτι:

    Στέφανος Βυζάντιος:

    Λαογραφία

  123. Πάνος με πεζά said

    Ποιανού Κουρουπού;

  124. spiridione said

    Και η Ξηροκρήνη, δεν ξέρω αν αναφέρθηκε, Κουρούτσεσμε, στην Πόλη, όπου και η Μεγάλη του Γένους Σχολή.
    http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:7BVb27P58t0J:www.ehw.gr/asiaminor/forms/filePage.aspx%3FlemmaId%3D11080+&cd=19&hl=el&ct=clnk&gl=gr

  125. Λ said

    Αντώνης Κουρούπης κύπριος τενόρος

  126. Λ said

    Μπορεί το επώνυμο του να ναι απο την κορύπα διότι καπου ειδα να τη λενε κορούπα. Διαφθορά του πρώτου ο απο το ου της δεύτερης συλλαβής και παει λέγοντας

  127. spiridione said

    49. Απ’ ότι θυμάμαι, η δράση τοποθετείται μετά το πέρας του Εμφυλίου. Άρα, 1865.

  128. Λ said

    Κουρούπεττος

  129. mitsos said

    «Βολεύει, επειδή βρίσκεται κοντά στον Ισημερινό -και ελπίζω κάποιος από τους σχολιαστές να μας πει γιατί κάτι τέτοιο αποτελεί πλεονέκτημα.»
    Βολεύει ο Ισημερινός για κατακόρυφη εκτόξευση μάλλον επειδή g κατακόρυφο … (και ελάχιστα μικρότερο ) Πιθανολογώ επίσης πως ίσως και πιο προβλέψιμες οι επιδράσεις των μη αδρανειακών δυνάμεων ( Coriollis , Euler, φυγόκεντρος ) … και ίσως αξιοποιήσιμες για επίτευξη μεγαλύτερων ταχυτήτων
    Αλλά και οι τα μικρότερα ρεύματα αέρα στα όρια της στρατόσφαιρας μπορεί…
    Θα το ψάξω … ακόμα και χωρίς δώρο «κουρού » από το Μαμ…

  130. sarant said

    122 Τιναχτοκουρουπάς ο Μάρτιος, υποθέτω επειδή τελειώνουν οι προμήθειες των νοικοκυριών και αναγκάζονται να ψάχνουν ακόμα και στα άδεια κουρούπια μήπως έχει απομείνει κανένα φασούλι.

  131. Λ said

    Νικοκύρη παλαιοφαληρίτης ο Ντεσπλά που πήρε το Όσκαρ
    https://magnesianews.gr/perissotera/politismos/alexantr-ntespla-o-alexandros-ladopoulos-apo-to-volo-echi-pleon-dyo-oskar.html

  132. nestanaios said

    «Κοῦρα μέν γάρ ἡ φροντίς λέγεται» και ετυμολογείται στοιχείο στοιχείο. Η τυρόπιτα κουρού είναι μία τυρόπιτα φτιαγμένη με πολλή φροντίδα. Γνήσια τυριά και όχι γκίζα (μυζήθρα).
    Το έξω μέρος του ψωμιού λέγεται κόρα όχι επειδή είναι ξερό, αλλά επειδή γινόταν με επιμέλεια. Αυτό δεν το είχαν καταλάβει οι βάρβαροι Τούρκοι.
    Δώσαμε θάρρος στους βάρβαρους Ρωμαίους και Τούρκους και πάθαμε αυτά που πάθαμε.

  133. ΓιώργοςΜ said

    129 Στον Ισημερινό έχουμε τη μέγιστη γραμμική ταχύτητα της γης, αφού είναι ο μέγιστος κάθετος στον άξονα κύκλος. Άρα, οποιοδήποτε σώμα εκτοξεύεται από εκεί, ξεκινάει με μέγιστη ταχύτητα ως προς την εφαπτομενική της συνιστώσα.
    Για τους αποστρεφόμενους τη Φυσική, το απλό ανάλογο είναι η σφεντόνα (όχι αυτή με το λάστιχο, η παραδοσιακή που περιστρέφεται): Για την ίδια συχνότητα περιστροφής, όσο πιο μεγάλος ο κύκλος, τόσο μεγαλύτερη η ταχύτητα της πέτρας όταν εκσφενδονίζεται.

  134. Πέπε said

    Άλλο αρτοσκεύασμα από την ίδια προομηρική ρίζα είναι βέβαια και το κουρασάν. 🙂

  135. Πέπε said

    @107:
    > > Ο κουρκούταβλος της Ρόδου και ο κουρκουτάς τη Κύπρου

    Εδώ νομίζω ότι πρέπει να έχουμε παραλλαγές του «κροκόδειλου». Και στην Ικαριά «κορκόφυλας». Όλα αυτά είναι σαυροειδή. Πού είναι ο Ignotus που του αρέσουν αυτές οι περίεργα αλλοιωμένες λέξεις;

    Παρεμπιπτόντως, μπορεί στην Ελλάδα οι μισοί να λένε τον κροκόδειλο «κορκόδειλο» και οι άλλοι μισοί να τους κοροϊδεύουν γι’ αυτό, αλλά στα ιταλικά η λέξη είναι επισήμως «cocodrilo»!!

  136. ΣΠ said

    135
    Στα ισπανικά. Στα ιταλικά γράφεται coccodrillo.

  137. sarant said

    131 Δεν το ήξερα! (Εμείς λέμε «φαληριώτης»)

  138. BLOG_OTI_NANAI said

    130: Δυστυχώς δεν δίνει ερμηνεία, λέει ότι είναι από παροιμία. Πάντως, επειδή δίπλα σε αυτό αναφέρει και το «τιναχτοκοφινίδης» φαντάζομαι θα είναι αυτό που λες.

  139. geobartz said

    51, π2 said: «48: Έτσι. Και από την τυρόπιτα του Διός πήραν το όνομά τους και οι Κουρήτες»

    #Τώρα που το είδα θυμήθηκα: Κουρήτα λέγαμε μια μικρή στέρνα, δίπλα από κάθε σπιτικό πηγάδι. Βγάζαμε νερό, με τον κουβά, από το πηγάδι και ποτίζαμε τα ζώα. Υποθέτω όμως ότι είνε από κάποιο λατινογενές cure που έχει σχέση με τη φροντίδα των ζώων.

  140. ΣΠ said

    135
    Παρεμπιπτόντως, ο Μπαμπινιώτης στο λεξικό του το έχει «κροκόδιλος».

  141. geobartz said

    61, Ιωάννης Δάσκαλος said: «…Κουρά ονομάζεται και η τελετή/χειροτονία μοναχού…»

    #»Διά της κουράς απολαμβάνεται το μαλλίον» έλεγε το πάλαι ποτέ (π.Χ.) εγχειρίδιο Ζωολογίας της Β’ Γυμνασίου (κάργα καθαρευουσιάνικο)

  142. BLOG_OTI_NANAI said

    (κουρου-πλάκα)

    Το παιδάκι που αρνείται να φάει τυρόπιτα κουρού, λέει:

    Κουρού υψηλού μαγειρικού επιπέδου:

  143. BLOG_OTI_NANAI said

    8 Φλεβάρη 1904, τα μπινελίκια μεταξύ εφημεριδών ήταν το κάτι άλλο. Δυστυχώς δεν μπόρεσα να καταλάβω τι ακριβώς συνέβη. Έκαναν κάποιοι φάρσα στους δημοτικιστές; Δεν κατάλαβα, αλλά έγινε χαμός:

  144. geobartz said

    83, ΣτοΔγιαλοΧτηνος said: «…οι πρόγονοι της Ζωής Κουρούκλη δοξάστηκαν για τα προϊόντα ζύμης και τυρού που παρήγαγαν. Φευ, το επώνυμο δεν είναι οξύτονο».

    #Γι’ αυτό η αδερφή της (ή ξαδέρφη της) το έκανε Ζωή Λάσκαρη!

  145. BLOG_OTI_NANAI said

    Λουκάτος:

  146. cronopiusa said

    Έξη Μαρτίου χίλια εννιακόσια δέκα.

  147. mitsos said

    @133
    Έχεις σίγουρα δίκιο …
    Αφού εμείς που κινούμαστε προς ανατολάς με ταχύτητα περίπου 400 m/s (μαζί με την επιφάνεια της γης) βλέπουμε τον πύραυλο να κινείται αρχικά στην κατακόρυφη του τόπου άρα έχει και ο πύραυλος την οριζόντια συνιστώσα της δικής μας ταχύτητας
    Το γράφει και η βικιπαίδεια : «Επειδή η Γη περιφέρεται γύρω από τον άξονα της από Δυσμάς προς Ανατολάς, η εκτόξευση γίνεται πάντοτε κατά την ίδια κατεύθυνση με σκοπό να γίνει αντικείμενο εκμετάλλευσης και η ταχύτητα περιστροφής της Γης, η οποία στον ισημερινό είναι 465 m/sec, ενώ σε γεωγραφικό πλάτος 30° φτάνει τα 402 m/sec και σε πλάτος 45° τα 328 m/sec. Και βέβαια, το σημείο εκτόξευσης πρέπει να βρίσκεται όσο το δυνατόν πιο κοντά στον Ισημερινό, ώστε να προστεθεί και η αντίστοιχη ταχύτητα της Γης, γιατί, αν και η αρχική διεύθυνση του πυραύλου είναι κατακόρυφη ως προς τον τόπο εκτόξευσης, η κίνηση του ως προς το κέντρο της Γης είναι σύνθετη, με μια συνιστώσα κατακόρυφη και μια οριζόντια, που είναι η κίνηση της Γης.»

  148. sarant said

    143 Κουρούπης είναι ο Πολύβιος Δημητρακόπουλος ή Pol Arcas, που είχε κάνει φάρσα στον Νουμά.

    Δες εδώ:
    https://sarantakos.wordpress.com/2011/02/15/syer-yoko/

  149. Alexis said

    Δεν έχω διαβάσει τα σχόλια και συγγνώμη εάν επαναλαμβάνομαι:
    -Κουρίτα ή κουρίτι στο Ξηρόμερο η ταϊστρα των αιγοπροβάτων, το παχνί
    -Κουρουμπέλι το κούρεμα γουλί, π.χ. κουρεύτηκε κουρουμπέλι=κουρεύτηκε γουλί

  150. spiral architect 🇰🇵 said

    Ένας τεμπέλης κούρος στη Νάξο.

  151. ΣΠ said

    Ένα μεζεδάκι από την Huffingtonpost:
    Του επιδικάστηκε το ποσό των 3.000 ευρώ ενώ όπως τον προειδοποίησε η έδρα του δικαστηρίου πως εάν δεν πληρώσει το πρόστιμο θα πρέπει κρατηθεί για ένα μήνα στη φυλακή.

  152. BLOG_OTI_NANAI said

    148: Ωραίο! Πάω για διάβασμα 🙂

  153. sarant said

    149 Η κουρίτα, καρούτα κτλ. είναι σλάβικο δάνειο.

  154. 150,
    Μπορεί και
    Κουρασμένος
    Κούρος!

  155. BLOG_OTI_NANAI said

    148: Πολύ καλό! Και να πω την αλήθεια, οι… «κουρουπογιαπωνέζικοι» στίχοι δεν ήταν κι άσχημοι! Ε, λοιπόν, πολύ τις ευχαριστιέμαι κάτι τέτοιες ιστορίες!

  156. dryhammer said

    48. Δλδ δεν είναι Δυο σκούροι;

    144 (83) Το Λάσκαρη δείχνει πιο χαλαρό (άρα πιο υδαρές) από το ξερό κουρού.

    Μέτα τιμής

    kuru-çekiç

  157. Πέπε said

    > > Το κρητικό κουράδι ίσως ανάγεται στην κουρά, ίσως στην cura (βλ. κούρα)

    Πάντως η κουρά (των προβάτων) λέγεται κουρά, ακριβώς η ίδια λέξη, οπότε η ετυμολογία από εκεί δε φαντάζει απίθανη. (Αλλού λένε «ο κούρος».) Υποθέτω ότι παραδοσιακά, τόσο στην Κρήτη όσο και παντού αλλού, το μαλλί πρέπει να ήταν το πιο στάνταρ προϊόν της προβατοτροφίας, αφού γάλα δεν κάνουν όλα και το κρέας σε καμία περίπτωση δεν έπαιζε στις ποσόστητες που καταναλώνονται σήμερα, οπότε γι’ άλλον ένα λόγο δε φαντάζει απίθανη η ετυμολογία.

    Πάντως, ας με διορθώσουν οι Κρητικοί αλλά, απ’ όσο έχω ακούσει, κουράδι λένε το κοπάδι και όχι, όπως συνηθίζεται στις σάτιρες Κρητικών, το πρόβατο.

  158. BLOG_OTI_NANAI said

    157: Δεν είχαμε βρει κάτι τις προάλλες για την «κουρεμαδιά» που ήταν η χήρα από το κούρεμα; Έτσι θυμάμαι.

    156: Α, ώστε είσαι οπαδός της θεωρίας περί «Μαύρης Αθήνας»!

  159. Reblogged στις Trimithiotis – Gerolakkos – Cyprus.

  160. Corto said

    148 (Sarant):

    Ο Πολύβιος Δημητρακόπουλος συνέγραψε κείμενα και στίχους για την επιθεώρηση Παπαγάλος του 1917, από όπου προέρχεται το τραγούδι «το σιγαρέττο», με μουσική του Αντώνη Βώττη (ίσως σε συνεργασία με την σύζυγό του Λόλα Βώττη), το οποίο το 1928 ηχογραφήθηκε με την σπουδαία τραγουδίστρια της ελαφρού μουσικού θεάτρου Λίζα Κουρούκλη:

    Ενδιαφέρον παρουσιάζει το γεγονός ότι το 1929 στο Πίτσμπουργκ των Η.Π.Α. η Λίζα Κουρούκλη υποδύθηκε τον Καρκαλέτσο στους ‘»Απάχηδες των Αθηνών».

  161. Κουρούτα μεγάλη παραλία στην Αμαλιάδα.

  162. Γς said

    158:

    «Μαύρης Αθηνάς»!

  163. Γς said

    131 @ Λ

    Alexandre Desplat, alors

    https://sarantakos.wordpress.com/2018/03/05/scandals/#comment-489393

  164. Γς said

    Και η τυρόπιτα στα ανώτερά της… [πριν 3 χρόνια]

    «Some women just do it for a cheese pie, or a sandwich they need to eat because they are hungry,” Gregory Laxos, a sociology professor at the Panteion University in Athens, told the London Times newspaper.»

    http://www.independent.co.uk/life-style/love-sex/young-women-selling-sex-for-the-price-of-a-sandwich-in-greece-a6751061.html

  165. Alexis said

    #158: Κουρεμάδι=χωριό της Θεσπρωτίας, κοντά στην ελληνοαλβανική μεθόριο.

  166. Tomás de Torquemada said

    #165
    Το Κουρεμάδι πιθανότατα προέρχεται από το τουρκικό δάνειο* της αλβανικής ‘kori(j)e’, που σημαίνει το άλσος, το δασάκι κλπ, και το αλβανικό επίθετο ‘madh’, που σημαίνει μεγάλος. Η τροπή του ‘ο’ σε ‘ου’ λόγω βόρειου φωνηεντισμού.

    * Η τουρκική λέξη είναι ‘koru’ και έχει περάσει και στις ηπειρωτικές, τουλάχιστον, διαλέκτους σαν ‘κ(ου)ρί’ σημαίνοντας το δασάκι που προορίζεται για ξύλευση.

  167. Μαρία said

    166
    Έχει κι η Σαλονίκη κουρί http://asvestochori.blogspot.gr/p/blog-page_04.html.
    Στα φοιτητικά μου ο Τσοπανάκης οργάνωνε πεζοπορίες αλλά σαν τεμπέλα δεν πήγα ποτέ.

  168. Spiridione said

    73. Με αφορμή τη φράση του Πουκεβίλ
    et au lieu de recevoir leur ration journalière, ce qui serait impossible, on leur alloue par an, trois cents o q u e s de f a r i n e, fournies par les villages auprès desquels ils se trouvent stationnés, qui portent cette dépense en déduction de leurs contributions

    Λέω μήπως η κουραμάνα έχει σχέση με τη λ. ‘κουραμάς’, τούρκικης προέλευσης, που έχει διάφορες σημασίες, όπως διανομή περιουσίας, φόρος, εισφορά, έρανος κλπ.
    https://books.google.gr/books?id=t3OgAAAAMAAJ&q=%22%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B1%CE%BC%CE%AC%CE%BD%22&dq=%22%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B1%CE%BC%CE%AC%CE%BD%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjni9bA1NjZAhUKDOwKHR3FBlUQ6AEISzAF

    εδώ κουραμάς, ρεφενές
    https://books.google.gr/books?id=_eVMAAAAcAAJ&pg=PA232&dq=%22%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B1%CE%BC%CE%AC%CE%BD%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjni9bA1NjZAhUKDOwKHR3FBlUQ6AEILzAB#v=onepage&q=%22%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B1%CE%BC%CE%AC%CE%BD%22&f=false

  169. Δημήτρης Λιναράς said

    Στο μάθημα Βιολογίας της Γ΄Λυκείου αναφέρεται η νόσος kuru.
    Θέλοντας να δοκιμάσω τις γνώσεις τους, τους ρωτώ τι άλλο προφέρεται ίδια. Αρκετοί ξέρουν την τυρόπιττα και σχεδόν κανένας τη βάση Κουρού στην ν. Αμερική από όπου εκτοξεύονται οι Γαλλικοί πύραυλοι στο διάστημα…

  170. Κώστας Δούκας said

    Αγαπητέ κ. Σαραντάκο,

    είμαι ο δημοσιογράφος Κώστας Δούκας, για τον οποίο γράψατε (εσείς και η «Εφημερίδα των Συντακτών») προ ενός και ημίσεως μηνός, όπως με πληροφόρησαν κάποιοι από τα σεμινάρια Ελληνικής Γλώσσας που κάνω (απο τις 30/1) στην ΕΣΗΕΑ. Επειδή στο σημερινό προτελευταίο μάθημα (το οποίο βασικά αφορούσε ελληνικές ετυμολογίες και την στενή σχέση της Ελληνικής με την Γραμμική Β΄) κάποιοι από τους 30 (ηρωϊκούς) εναπομείναντες συμμετέχοντες, με ενημέρωσαν ότι με κατηγορείτε (εσείς και οι αναγνώστες σας) ως… γνωστό παρετυμολόγο, σκέφτηκα να σάς «προκαλέσω», με τον εξής τρόπο…

    Έμαθα ότι οι σχολιαστές του πράγματι ενδιαφέροντος ιστολογίου σας σάς αποκαλούν «ρέκτη» και συχνά διερωτώνται τί σημαίνει η αρχαιότατη αυτή ελληνική λέξη. Επιτρέψτε μου να σάς αποστείλω την ετυμολόγησή της (προϊόν πολυετούς προσωπικής ερεύνης), την οποία εδίδαξα σήμερα το πρωΐ στο σεμινάριο της ΕΣΗΕΑ. Θα ήθελα να σάς ερωτήσω σε ποιό ακριβώς σημείο διαφωνείτε ή εντοπίζετε παρετυμολόγηση, ώστε να σάς απαντήσω καταλλήλως, μέσω των πηγών…

    Φιλικά
    Κώστας Δούκας

    ΥΓ: Επειδή (είμαι κάπως προχωρημένης ηλικίας) υπαγόρευσα τηλεφωνικά αυτό το σχόλιο σε νεώτερο συνάδελφο, θέλω να σάς παρακαλέσω να μή σπεύσετε να με κατηγορήσετε για τυχόν ορθογραφικά ή συντακτικά λάθη. Ευχαριστώ εκ των προτέρων και πάντοτε στη διάθεσή σας. Εννοείται ότι οι τυχόν απαντήσεις μου θα γίνονται με καθυστέρηση, καθώς δεν χειρίζομαι ο ίδιος τον υπολογιστή

  171. sarant said

    168 Χμ, γιατί όχι;

    169 Ενδιαφέρον, ευχαριστώ!

    170 Κύριε Δούκα, ευχαριστώ για το σχόλιο. Κατά τη γνώμη μου, δεν υπάρχει σχεση ανάμεσα στο καταρρέζω και στις λέξεις που αναφέρεται στις τέσσερις τελευταίες αράδες του κειμένου σας.

    Όμως, επιφυλάσσομαι να σας απαντησω αναλυτικά σε ξεχωριστό άρθρο, είτε την Παρασκευή είτε απο βδομάδα.

  172. Λ said

    Ξέχασα μια από τις σπουδαιότερες μας αρχαίες πόλεις και τον Κουριέα το γιο του Κινύρα

    Το Κούριον ήταν αρχαία πόλη στα ΝΔ παράλια της Κύπρου, κοντά στην Επισκοπή. Ο Ηρόδοτος[1] και ο Στράβωνας αναφέρουν ότι ήταν αποικία των Αργείων, ένα από τα πιο πλούσια και δυνατά βασίλεια της Κύπρου. Αναφέρεται στο «πρίσμα του Ασαρχαδών» 673-672 π.Χ. με τα άλλα βασίλεια στην Κύπρο (Ιδάλιον, Κίτιον, Σαλαμίνα, Χύτροι, Ταμασσός, Λήδρα και Σόλλοι).

    Σύμφωνα με την μυθολογία, επώνυμος και οικιστής του Κουρίου ήταν ο Κουριεύς γιος του Κινύρα. Οι κάτοικοι αποκαλούνταν Κουριεύς και Κουριάς [2].

    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CF%8D%CF%81%CE%B9%CE%BF

  173. Πέπε said

    @170:
    Νομίζω ότι η ετυμολογία «ρέκτης < ρέζω» είναι αποδεκτή από όλους. Οι υπόλοιποι συσχετισμοί, με τις άλλες 4 γλώσσες (που εκ πρώτης όψεως δε μου φαίνονται πιθανοί), πρέπει οπωσδήποτε να τεκμηριωθούν κάπως.

    Για να ξεκινήσουμε: υπάρχει όντως σύνθετο καταρρέζω; Σημαίνει όντως χαϊδεύω; Εμφανίζεται όντως σε συγκεκομμένη μορφή «καρρέζω»; Αν και τα τρία αυτά όντως παραδίδονται, τότε μπορούμε να συνεχίσουμε. Αν όμως έστω και ένα είναι υπόθεση, είναι αυθαίρετη. (Δηλαδή: πρώτον, από το «ενεργώ προς τα κάτω» μέχρι το «χαϊδεύω» υπάρχει μεγάλη λογική απόσταση, το χάδι γίνεται και οριζόντια και κυκλικά και σε κάθε κατεύθυνση. Δεύτερον, το ότι κάποια σύνθετα με το «κατά» εμφανίζονται σε ποιητές με συγκεκομμένη μορφή, «κα-» + επανάληψη του επόμενου συμφώνου, δε σημαίνει ότι αυτό μπορεί να γίνεται κατά βούληση με κάθε σύνθετο του «κατά».)

    Σίγουρα πάντως οι ιταλικές λέξεις caro, cara (θηλυκό), carissimo (υπερθετικός του αρσενικού) κλπ. είναι από το λατινικό carus, ακριβός, και εμφανίζονται και στα ισπανικά περίπου ίδια καθώς και στα γαλλικά ως cher, cher. Το να χρησιμοποιείται η λέξη «ακριβός» και ως τρυφερή προσφώνηση γίνεται και στα ελληνικά (ακριβέ μου), καθώςκαι στα αγγλικά (όπου dear, εκτός από «αγαπητός», σημαίνει και «ακριβός»). Τώρα, αν με κάποιο τρόπο το λατινικό carus βγαίνει από το ελλληνικό καρρέζω, εφόσον όντως υπάρχει αυτό το σύνθετο και εφόσον όντως σημαίνει χαϊδεύω, αυτό πρέπει να αποδειχθεί. Πρέπει μεταξύ άλλων να αποδειχθεί ότι η λέξη «δουλευόταν», δεν την είπε μόνο ο Όμηρος ποιητική αδεία, γιατί αν δεν υπήρχε σ’ αυτή τη μορφή στο στόμα των ομιλητών, πώς θα πέρασε στις ξέες γλώσσες;

    Το ισπανικό «τε κιέρο» γράφεται te quiero, πράγμα που υποδεικνύει διαφορετική προέλευση από τα caresser, caro κλπ.

    Περισσότερο ενδιαφέρον κατά τη γνώμη μου θα είχε να εξετάσει κανείς τη σχέση ανάμεσα στο ρέζω (<Fρέγ-j-ω) και στα αγγλικά work, γερμ. Werke, αλλά και ελλ. (F)έργον.

    (Ελπίζω να μην είπα καμιά μπαρούφα στην τελευταία παράγραφο, από μνήμης το γράφω…)

  174. ΣΠ said

    Βατ-μαν αλέρτ!

  175. ΣΠ said

    170
    Οι Άγγλοι λένε I care for/about you.
    Τα Ισπανικά είναι te quero mucho.

  176. Πέπε said

    174
    Λες;
    Αν μεταξύ των αναγνωστών του ιστολογίου και των μαθητών/γνωστών του Κ. Δούκα υπάρχουν κοινά μέλη (όλο και κάποια θα υπάρχουν), ας διασταυρώσει κάποιος από τον ίδιο αν το μήνυμα είναι αυθεντικό.

  177. Λ said

    Φαίνεται σοβαρή μελέτη πάντως
    http://www.philology.ru/linguistics4/dyachok-04.htm

  178. Μην κάψουμε, Πέπε, το άρθρο που υποσχέθηκε ο Νικοκύρης, αλλά φυσικά το ισπανικό te quiero δεν έχει καμία σχέση με το caro mio, το αγγλ. care και το γαλλ. caresser. Όπως ξέρει και η κουτσή Μαριώ, quiero ισπανικά θα πει κυρίως «θέλω», και προέρχεται από το λατινικό quaero = ζητώ (εξ ού και question). Από τη σημασία «σε θέλω» στη σημασία «σ’αγαπώ», ένα τσιγάρο δρόμος 🙂

  179. Και κάποιος να πει στον «νεώτερο συνάδελφο» του κ. Δούκα ότι βαρεία, για όσους τη θυμούνται, μπαίνει ΜΟΝΟ στη λήγουσα…

  180. sarant said

    177 Λ, αυτη η μελέτη για ποιο θέμα ειναι; Για την καρούτα;

    175 Απαρέμφατο querer, πρώτο πρόσωπο te quiero

    174 Πιθανώς. Ίσως ομως απαντήσω.

  181. Κ. Καραποτόσογλου said

    Η κουραμάς, ο (τ/κ gurama) (Προξ.264) [οθωμ. guremâ – guramâ (= πιστωτής, δανειστής, αντίπαλος)]
    διανομή (περιουσίας, χρεών κ.ά.) δαπάνη φρούρησης επισήμων που ταξιδεύουν,
    μερίδιο πληρωμής για χρεοκοπία. «Με έβαλαν και κουραμάν 15 γρόσια» (Έγγρ.1791).
    (Κ. Γιαγκουλλή, Ετυμολογικό κυπριακής, σ. 252), βρίσκεται σε παλαιά κείμενα, καθώς και σε
    νεοελληνικά ιδιώματα, αλλά δεν έχει σχέση με τη λ. κουραμάνα.

    Η ετυμολόγηση των λέξεων κουρούμπελο, κουρουμπέλι έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον, καθώς ανήκουν σε μια ομάδα λέξεων που παρουσιάζουν αναπάντητα ερωτήματα.

  182. Κουρου σε Japanenglish:

    Japanese English
    bebi-sa-kuru baby circle
    kuro-kuru-mu cloakroom
    kuru- crew
    kuru-ga-rando Krugerrand
    kuru-jingu cruising
    kuru-ton crouton
    kuru-za- cruiser
    kuru-zu cruise
    misuteri–kuru crop circle
    sa-kuru circle
    supots-kuru-bu sports club
    suto-nsa-kuru stone circle
    ue-tingusa-kuru waiting circle

  183. Γς said

    Αριγκάτο Μιχάλης Νικολάου – さん [Σαν]

  184. Κουτρούφι said

    Καλημέρα,
    #103. Πατριώτη, δεν κατάλαβα. Εσείς χρησιμοποιείτε στα Θερμιά το «κουρούπι» για το «πιθάρι»; Ή μόνο στη μεταφορική έκφραση;
    Στη Σίφνο το κουρούπι χρησιμοποιείται μέχρι και σήμερα για το πήλινο πυθάρι για το κρασί και το λάδι. Στον ενικό, το «π» προφέρεται όπως την Κύπρο (περίπου, κουρούπφι).
    Μερικά στιχάκια από τις αρχές του 20ου αιώνα: Ένας (ο Καραβάς) από τα Ξάμπελα επισκέπτεται φίλο του (τον Ζαμαρία) στον Αρτεμώνα και του κάνει μεγάλη κατανάλωση στο κρασί του.
    Ζαμαρίας: Αστε μη φτάσεις ν’ ανεβείς, αστε πομείνεις κάτω
    τρία κουρούπια μου ‘φερες του δυστυχή στον πάτο
    Καραβάς: Αφού η φύση μ’. έπλασε να είμαι παληκάρι
    ένα βουτσί στο στήθος μου δεν το θωρώ γομάρι
    Ζαμαρίας: Για παληκάρι,Καραβά, σ’ αναγνωρίζω γεια σου
    μα όξω απ’ τα κουρούπια μου να ‘ναι η παληκαριά σου.
    Σε άλλη περίσταση, ο Καραβάς καμαρώνει για τις ικανότητές του:
    Σας φαίνεται παράξενο που ήπια το κουρούπι
    εμένα ο Νώε μ’ άφηκε, στα Ξάμπελα κουνούπι

    #108. Το «κουρώνω» με τη σημασία που λες δεν το ξέρω. Το χρησιμοποιούμε όμως με την έννοια του «εκπέμπω ζέστη». Αλλά εδώ, προέρχεται από το κορώνω με μετατροπή του «ο» σε «ου».

  185. leonicos said

    γιατί τις λένε έτσι.

    Μια απορία, που θα την ξαναβάλω

    Μήπως κάποια ‘γιατί’ πρέπει να τα γράφουμε ‘για τι’;

  186. leonicos said

    ὁ σκωρ τοῦ σκατός. τῶ σκατί, τον σκόρα, ὤ σκωρ/σκορ, τὰ σκατά, τῶν σκατῶν κλπ ομαλό

  187. BLOG_OTI_NANAI said

    170: «Έμαθα ότι οι σχολιαστές του πράγματι ενδιαφέροντος ιστολογίου σας αποκαλούν «ρέκτη»»

    Έλα τώρα που μετέφεραν στον Δούκα ότι εμφανίζεται κατά διαστήματα στο ιστολόγιο ένας βαρεμένος που τον έχεις διώξει 100 φορές και σε αποκαλεί… «ρέκτη»!
    Απλώς είδε ο βατομπάρμπας τα περί φιλολογικής φάρσας και πήγε να κάνει το ίδιο.

    Αν απαντήσεις δηλ. δημοσιεύσεις κάτι για το συγκεκριμένο γράψε και την επιφύλαξη σου για το αν πράγματι έγραψε ο ίδιος ο Δούκας ή καλύτερα, μη γράψεις και τίποτα, απλά ανάρτησε το, μη νομίζει ο βατοκουρούμπελος ότι μπορεί να σπάει πλάκα…

  188. leonicos said

    κουρά, μεταπτωτική βαθμίδα του θέματος κήρ > κήρω, κήρομαι αόρ. εκάρην

  189. Alexis said

    #187: Γιατί το λες ρε Μπλόγκ, μπορεί ο γερο-Βάτμαν να παρακολουθεί τα σεμινάρια του Δούκα και να του μετέφερε ο ίδιος ότι ενίοτε αποκαλεί τον Νικοκύρη «ρέκτη»! 🙂

    Τώρα θα μου πεις… είναι δημοσιογράφος ο γερο-Βάτμαν; Ε, δεν ξέρουμε, ας μας διαφωτίσει ο Γιάννης Ιατρού σχετικώς… 😆

  190. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @170 κ.ε.:

    Σ΄αγαπώ ελληνικά,
    ίο τε άμο ιταλικά,
    ζε βου ζέμ φραντσέζικα,
    άι λάβ γιου εγγλέζικα.

    Σ’ αγαπώωωωωω,
    ιχ λίμπε ντιχ.
    Πώς αλλιώς να σου το πω;

  191. sarant said

    187 Χμμμ… με βάζεις σε σκέψεις. Θα το σκεφτώ.

  192. sarant said

    187-189
    Ωστόσο τα προαναφερθέντα υπάρχουν πράγματι σε κείμενο του Δούκα. Αυτο βέβαια δεν αποδεικνύει ότι τα μετέφερε εδώ ο ίδιος.

    http://www.triklopodia.gr/%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%B1-%CE%B3%CE%BB%CF%89%CF%83%CF%83%CE%B1-%CE%BC%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CF%85%CE%BD-%CE%BF%CE%B9-%CE%B5%CF%85%CF%81%CF%89%CF%80%CE%B1%CE%B9%CE%BF%CE%B9-%E1%BC%80%CF%83%CE%B8%CE%AD/

  193. Λ said

    Το λάτρεψα αυτό το άρθρο όχι μόνο γιατί έμαθα πολλά και συνειδητοποίησα άλλα τόσα. Για το κουρούκκελλες πχ που ήταν παρατσούκλι στο χωριό μου ή το κουρούσης που το ξέρω σαν επώνυμο. Ψες εψαξα το κουρου στα ρωσικά αφού ξέρω ότι εχουν πολλους δανεισμούς από τουρκικές γλώσσες. Έμαθα για το τυρί κουρούτ ή κρουτ που παρασκευάζεται στο Καζαχστάν και καλή μου τύχη έπεσα πανω σε μια μελέτη για τη λέξη κουρούτ και πως αυτή διεισδησε στα μογγολικά και σε ενα σωρό άλλες οικογένειες γλωσσών. Σχηματιστηκε κατά καποιο τρόπο μπροστά μου μια ευρύτερη εικόνα για τις σχέσεις μεταξύ των εθνικών ομαδων και των γλωσσών τους από τις απαρχές του κόσμου. Της έριξα μια ματιά μόνο γιατί ήταν πολύ αργά αλλά την ανάρτησα εδώ ψες και μπορείτε να τη δείτε.

  194. Γιάννης Ιατρού said

    170 και επόμενα:
    Prisca fides facto, sed fama perennis ….

  195. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    188 Λεώνικε, μήπως κείρομαι?

  196. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Καλημέρα.

    @184. Συγγνώμη γιὰ τὸ μπέρδεμα, πατριώτη. Ἡ κυριολεκτικὴ σημασία (κουρούπι=πιθάρι) προηγεῖται καὶ ἕπεται ἡ μεταφορικὴ στὴν ἔκφραση φαντασμένο κουρούπι γιὰ τοὺς ψωροφαντασμένους.

    Ὅσο γιὰ τὴν κουρὰ τοῦ διχτυοῦ καὶ τὸ κουρώνω (μὲ τὴν ἔννοια ποὺ προανέφερα στὸ #103) εἶναι λέξεις ψαράδικες καὶ δὲν θὰ τὶς χαρακτήριζα λέξεις τῆς Θερμιώτικης ντοπιολαλιᾶς· πιστεύω πὼς ἔχουν εὐρύτερη διάδοση.

  197. BLOG_OTI_NANAI said

    192: Εφόσον είναι δημοσιευμένα οποιοσδήποτε θα μπορούσε να τα αντιγράψει. Αυτό το «έμαθα ότι σας αποκαλούν ρέκτη» ήταν νομίζω το λάθος του βατμαν όπως και η παράλογη αναφορά ενός βασικού συντελεστή σεμιναρίου που ομολογεί δημόσια την… αποτυχία του: «30 εναπομείναντες συμμετέχοντες«!!!

    Γενικά, κανείς μή εξοικειωμένος με ένα μέσο δεν θα δεχόταν να ανοίξει συνομιλίες για την επιστημονική του υπόσταση διαμέσου τρίτων. Θα εξέφραζε την παράκληση να κάνετε έναν διάλογο με τρόπο που να είναι άμεσος και για τους δύο. Ένας μεγάλης ηλικίας άνθρωπος, άσχετος με τα ηλεκτρονικά μέσα θα ζητούσε π.χ. τηλέφωνο, ανταλλαγή επιστολών, συνάντηση ή και δημόσια αντιπαράθεση.

    189: Αν ο βάτμαν παρακολουθούσε τα σεμινάρια, τότε αυτό θα του το είχε μεταφέρει εδώ και 40 ημέρες, ενώ αυτός γράφει: «στο σημερινό προτελευταίο μάθημα […] κάποιοι με ενημέρωσαν ότι με κατηγορείτε» 🙂

  198. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @196. (συνέχεια). Οἱ προαναφερόμενες λέξεις (κουρά, κουρώνω) πιθανώτατα ἦταν ἄγνωστες στοὺς ἀγρότες τοῦ νησιοῦ.

  199. Λ said

    Το κουρρώνω κσημαίναι κουρνιάζω

  200. Λ said

    103. κουρούπι < μεσαιωνική ελληνική *κορύπη < αρχαία ελληνική κόρυμβος < κόρυς
    (Έχει προταθεί και η ετυμολόγηση από το (συριακό-αραμαϊκό) geroba)

    Για μας η κορύπα είναι η στάμνα και κορυποστάς το συνήθως ξύλινο κασκεύασμα πάνω στο οποίο κάθεται"

  201. Γς said

    192:

    Πω πω χαρούλες για το τυρί κουρούτ ή κρουτ που παρασκευάζεται στο Καζαχστάν και που για καλή σου τύχη έπεσες πανω σε μια μελέτη για τη λέξη κουρούτ και πως αυτή διεισδησε στα μογγολικά κλπ κλπ.

    Για το χανούμι έχεις να μας πεις τίποτα;
    Ωχ, για το χαλούμι!

    Που πήρε χτες η δικιά μου στ αεροπλάνο της CobaltAir από Λάρνακα γι Αθηνα ένα σάντουιτς με πέντε ευρά και δεν είχε τίποτα μέσα εκτός από λίγο χαλούμι. Και ένα μικρό νερό με 2 ευρωπουλάκια.

  202. Γιάννης Ιατρού said

    197:

  203. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Για το μογγολικό παρασκεύασμα grut (τυρόπηγμα) : https://books.google.gr/books?id=mqcvCwAAQBAJ&pg=PA38&lpg=PA38&dq=mongolian+cheese+grut&source=bl&ots=eDvfTFJ8MB&sig=10VU6IocbhdjvixWaDHV0g-lD2Y&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwiVldffndrZAhVhP5oKHf8hA58Q6AEIWDAK#v=onepage&q=mongolian%20cheese%20grut&f=false

  204. BLOG_OTI_NANAI said

    202: Έτσι όπως το είπε, αυτή είναι η σωστή οπτικοποίηση!

  205. Γς said

    77:

    > και κουρούκλα, στην Κύπρο συνηθίζουμε τις σταμπωτές

    Το μαντήλι, το τσεμπέρι, πού άμα λάχει να πούμε, χρησίμευε για την στράγγιση του γάλακτος για χαλούμι και τέτοια…

  206. Λ said

    Γς νεσταίννουν τα χαλλούμια σου

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: