Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Νταλκάς

Posted by sarant στο 12 Μαρτίου, 2018


Σύμφωνα με το ανέκδοτο, όταν ρωτάνε, ας πούμε στα διάφορα τηλεοπτικά παιχνίδια ή στα καλλιστεία «Ποιο είναι το χειρότερο ελάττωμά σου», οι περισσότερες απαντήσεις των διαγωνιζόμενων αναφέρουν διάφορα «τιμητικά» δήθεν ελαττώματα, όπως «είμαι τελειομανής», «δεν ανέχομαι την υποκρισία», «δείχνω υπερβολική εμπιστοσύνη στους ανθρώπους».

Πάντως, αν εμένα με ρωτήσετε ποιο είναι το μεγάλο μου ελάττωμα ως γραφιά, θα παραδεχτώ ευθαρσώς πως είμαι φλύαρος. Αυτό φαίνεται και από τα αρθρα του ιστολογίου τα οποία, φέτος, με πληροφορεί η WordPress, έχουν κατά μέσον όρο 1869 λέξεις το καθένα -αν και βέβαια εδώ κλέβω αφού πολλές από τις λέξεις αυτές είναι παραθέματα από κείμενα άλλων (καλά το έλεγε ο Κομφούκιος πως από τότε που βγήκε η κοπυπάστη χάθηκε το φιλότιμο).

Όπως λέω πότε-πότε, τα ηλεδάση του Καναδά είναι ανεξάντλητα, εννοώντας ότι στο Διαδικτυο, ιδιως αν η σελίδα ειναι δική σου, μπορείς να γράψεις οσο βαστάει η καρδιά σου -και η υπομονή των αναγνωστών σου βέβαια- όσο κι αν αυτό φαίνεται να έρχεται σε αντίθεση με το άλλο αξίωμα, ότι το Διαδίκτυο δεν θέλει εκτενή άρθρα αλλά τηλεγραφικά.

Από την άλλη, όταν γράφω σε εφημερίδα ή σε άλλο έντυπο, ο χώρος είναι περιορισμενος, κάποτε αδήριτα. Τα μηνιαία άρθρα μου στην Αυγή έχουν υποχρεωτικά έκταση 600-800 λέξεις -και συνήθως ακουμπάνε στο επάνω όριο και πολύ συχνά πρέπει να διαλέξω, να βγαλω αυτό για να βάλω εκείνο το στοιχείο. Στις αναδημοσιευσεις που κάνω εδώ στο ιστολόγιο, κάποτε προσθέτω επιπλέον πραγματα που δεν χώρεσαν στο έντυπο.

Αλλά οι περιορισμοί έχουν και τη χάρη τους. Όταν έγραφα τις Λέξεις που χάνονται, είχαμε αποφασίσει με τον εκδότη το κάθε λήμμα να μην ξεπερνάει τις 200 λέξεις. Μετά αποφάσισα και οργανωσα όλα τα λήμματα ώστε να έχουν τρεις παραγράφους το καθένα και τολμω να πω ότι το τελικό αποτέλεσμα μου αρέσει αρκετά, όσο κι αν, εξαιτίας του ορίου των 200 λέξεων, σε πολλα λήμματα ηταν δύσκολο να διαλέξω τι θα αφήσω έξω.

Ο φλύαρος αυτός πρόλογος γίνεται για να σας πω ότι πριν απο καμιά δεκαπενταριά μέρες μού ζήτησαν να γράψω ένα μικρό σημείωμα για το ένθετο περιοδικό της εφημεριδας Ντοκουμέντο, που επρόκειτο να έχει αφιέρωμα για τον νταλκά. Περιέργως δεν είχαμε γράψει κάτι στο ιστολόγιο για το θέμα. Είπα λοιπόν ότι θα γράψω ένα κειμενάκι γύρω στις 250 λέξεις και έτσι έγινε και δημοσιεύτηκε στο φύλλο της περασμένης Κυριακής (δηλαδή πριν απο 8 μέρες, διότι δεν είμαστε Γαλλοι να λέμε le dimanche passé σήμερα Δευτέρα και να εννοούμε χτες. Και οι Άγγλοι θαρρω έτσι το λένε, ίσως αξίζει άρθρο).

Τα κείμενά μου συνήθως τα αναδημοσιεύω και στο ιστολόγιο, ιδίως όταν δεν υπάρχουν ονλάιν. Αλλά βρέθηκα σε διλημμα; Να αναδημοσιεύσω 265 λέξεις ξερές και ρέκαλες; Θα προξενούσε αλγεινήν εντύπωσιν στο αναγνωστικό κοινό του ιστολογίου. Από την άλλη, αν πρόσθετα πολύ επιπλέον υλικό, θα χαλούσε η ισορροπία του κειμένου. Οποτε αποφάσισα μια σολομώντεια λύση, να δημοσιεύσω το άρθρο μου όπως το έδωσα στην εφημερίδα  και ύστερα να προσθέσω μερικά λινκ, κάποια πράγματα για την ιστορια της λέξης και κάτι ενδιαφέρον, που το έμαθα μετά.

Λεξιλογώντας για τον νταλκά

Σύμφωνα με το λεξικό, νταλκάς είναι η μεγάλη, δυνατή επιθυμία, συνήθως ερωτική και συχνά ανεκπλήρωτη. Ο νταλκάς ή νταλγκάς είναι μία από τις πολλές τουρκικής προέλευσης λέξεις που δηλώνουν ψυχικό πάθος, κυρίως ερωτικό· μετρήστε: μεράκι, σεβντάς, σεκλέτι, ντέρτι, νταλκάς, μαράζι, όλες λέξεις βαριές, πρώτης γραμμής· από τις αυτόχθονες, μονάχα ο καημός στέκει ισάξια πλάι τους κι ο πόθος λίγο παρακάτω.

Νταλκάς, σεβντάς, και ντέρτι και σεκλέτι
– α, γλώσσα ωραία, πλούσια η ελληνική.

γράφει ο Παντελής Μπουκάλας στο ποίημά του «Νταλκάς»

Ο νταλκάς μπήκε ορμητικά στο λεξιλόγιό μας με τα ρεμπέτικα. Έχω σεβντά έχω νταλκά, έχω για σένα πόνο τραγουδούσε ο Κερομύτης το άφθαστο προπολεμικό τραγούδι του Τσιτσάνη, αλλά οι ρεμπέτες τον ζούσαν κιόλας τον νταλκά: δεν μου είχε φύγει τελείως ο νταλκάς, αν κι επέρασε ένας χρόνος, θυμάται στην Αυτοβιογραφία του ο Μάρκος για τη γυναίκα του που τον εγκατέλειψε.

Ο νταλκάς είναι πόθος συνήθως ερωτικός, αλλά όχι πάντα. «Πατρίδα μου καπρίτσο και νταλκά» έγραψε ο ποιητής Θωμάς Γκόρπας για την ιδιαίτερη πατρίδα του, το Μεσολόγγι, ενώ ο ρεμπέτης Γιάννης Παπαϊωάννου εξομολογήθηκε πως «είναι μεγάλος νταλκάς αυτό το παλιόξυλο» -το μπουζούκι φυσικά εννοώντας.

Είπαμε πως είναι δάνειο: προέρχεται από το τουρκικό dalga, που θα πει «κύμα, ρεύμα», αλλά στην τουρκική αργκό έχει πάρει ποικίλες σημασίες, ανάμεσα στις οποίες και η δόση του ναρκωτικού και το περαστικό ερωτοχτύπημα. Πάντως, ο μεγάλος μικρασιάτης συνθέτης και τραγουδιστής Αντώνης Διαμαντίδης, που έγινε διάσημος με το παρατσούκλι του, Νταλγκάς, ονομάστηκε έτσι από την κυματιστή φωνή του. Είτε ετυμολογικά σωστό είτε όχι, μπορούμε να σκεφτούμε τον νταλκά σαν ένα κύμα εσωτερικό, που φέρνει τρικυμία στην καρδιά...

Να ακούσουμε και έναν αμανέ, είδος στο οποίο διέπρεψε ο Νταλγκάς, για να εκτιμήσουμε τους κυματισμούς της φωνής του:

Νταλγκάς ή νταλκάς; Φυσικά και οι δυο τύποι υπάρχουν και είναι αποδεκτοί, δεν έχει νόημα να πούμε ότι ο ένας είναι «σωστός» και ο άλλος όχι. Ο τύπος «νταλγκάς» είναι πιο κοντά στο τουρκικό, ο «νταλκάς» πιο κοντά στα συμφωνικά συμπλέγματα της ελληνικής όπου το «λg» είναι μάλλον ασυνήθιστο -οι αρχαιοι βέβαια είχαν το άλγος, που το πρόφερναν λγκ κι αν πορτοκαλίσουμε μπορεί να παράξουμε και τον νταλγκά από το άλγος.

Κύμα λοιπόν το τουρκικό dalga, κύμα της θάλασσας αλλά και της φυσικής. Αν δεν κάνω λάθος, ο φούρνος μικροκυμάτων λέγεται στα τουρκικά mikrodalga fιrin. Είπαμε ομως, στην αργκό η λέξη έχει πάμπολλες σημασίες, ανάμεσά τους και άσεμνες.

Ωστόσο, κατι που δεν γράφω στο άρθρο διότι τα περισσότερα τα βρήκα αφού το είχα γράψει, είναι πως η λέξη dalga έχει μια πολύ συγκεκριμένη σημασία που από αυτήν πρεπει να γεννήθηκε η ελληνική σημασία.

Στην αργκό των χασισοποτών, dalga είναι όχι μονο και όχι κυρίως  η δόση του ναρκωτικού, αλλά η μέθη που φέρνει το ναρκωτικό, το «ταξίδι» που στέλνει τον χασισοπότη. Νομίζω πως στη σύγχρονη ελληνική αργκό το αντίστοιχο του dalga είναι το φλας/φλασάκι. Dalga όμως είναι και το «ταξίδι» που κάνει το μυαλό του χασισοπότη την ώρα που βρίσκεται υπο την επήρεια.

Ο φίλος μας ο Δύτης μού εκανε λόγο για ένα βιβλίο, το Ersakesler (=χασισοπότες). Τα στοιχεία του: Süha Ünsal (επιμ.), Muallim Şövalye Hasan Bahri: Esrarkeşler, Άγκυρα: Kebikeç Yayınları 1997.

Εκει υπάρχει ειδική αναφορά στον νταλκά (πρόχειρη προφορική μετάφραση του Δύτη): Σκοπός του χασισοπότη ειναι να πέσει σε νταλκά. … Νταλκάς είναι οταν η σκέψη βυθίζεται σε έναν ωκεανό χωρίς όρια. … Το σώμα του χασισοπότη πέφτει αμέσως σε νωθρότητα. Δεν θέλει να πει ούτε λέξη. Ακόμα κι όταν έχει αρχίσει να λέει κάτι, το σταματάει και δεν θέλει να το τελειώσει.

Τι σας θύμισαν αυτά τα λόγια; Μα φυσικά τον Μάρκο.

Ώρες με θρέφει ο λουλάς κι ώρες αδυνατάω
ώρες με ρίχνει σε νταλκά κι ανθρώπου δεν μιλάω.

Εδώ ο νταλκάς βρίσκεται ακόμα πολύ κοντύτερα στην τουρκική σημασία του dalga παρά στη μετέπειτα ελληνική (έντονη επιθυμία).

Από πότε νταλκαδιάζουμε; Εννοώ, από πότε μπήκε ο νταλκάς ως λέξη στην ελληνική γλώσσα; Δεν το έχω ερευνήσει με ακρίβεια, αλλά η πρωτη μου εντυπωση ειναι πως η λέξη δεν υπήρχε στον ελλαδικό χώρο πριν απο το 1922. Δυστυχώς λείπει και ο φίλος μας το Σπαθόλουρο, που θα μπορούσε ίσως να μας δώσει (πολύ) περισσότερα στοιχεία.

Θα μπορουσε επίσης η λέξη να έχει μπει στη γλώσσα από δυο κανάλια, ένα υπόγειο με τη σημασια τη χασικλίδικη κι ένα εμφανές, με τη σημασία του εσωτερικου πόνου, της έντονης επιθυμίας.

Κι ένας νταλκάς κινηματογραφικός για το τέλος. Από την ταινία Η αρχόντισσα και ο αλήτης, του 1968, το (κάποτε) εθνικό μας ντουέτο, Βουγιουκλάκη και Παπαμιχαήλ, χορεύουν και τραγουδούν το χασάπικο «Η αγάπη θέλει δύο», του Νίκου Μαμαγκάκη σε στίχους Ντίνου Δημόπουλου, όπου «νταλκάς βαρύς με βάρεσε, ένα κορίτσι μ’ άρεσε».

Advertisements

144 Σχόλια to “Νταλκάς”

  1. Γς said

    Καλημέρα

    Κι ακούω Dalkas 88.2

    http://live24.gr/radio/generic.jsp?sid=633

    Περιγραφή Σταθμού :
    Μόνο Ελληνικά! Επιμένουμε και νταλκαδιαζόμεστε μόνο με ελληνικά από νωρίς το πρωί και όλη την ημέρα. Έχουμε τον πόνο στο αίμα μας και μας αρέσει! Πλούσιο μουσικό πρόγραμμα κι επιλογές από παλιές και νέες επιτυχίες. Παίζουμε το ελληνικό ρεπερτόριο στα δάχτυλα… και στα ερτζιανά!

  2. Αὐγουστῖνος said

    Καλημέρα.
    Ἔχω τὴν ἐντύπωση ὅτι τὸ φλὰς (φλασιὰ) ἔχει σχεδὸν ἀντίθετη σημασία ἀπὸ ἐκείνη τοῦ νταλγκᾶ: Ἡ φλασιὰ εἶναι ἡ ξαφνικὴ «ἀναλαμπή», κάτι ποὺ χαρακτηρίζει τὸ φτιάξιμο ἀπὸ ἄλλα εἴδη ψυχοτρόπων οὐσιῶν (π.χ. κόκα, LSD, ἀμφεταμίνες κ.λπ.), ἐνῶ ὁ νταλγκάς, ὅπως πολὺ σωστὰ ἐπισημαίνεται, ἔχει τὴ νωθρότητα, τὴ χαλάρωση, τὸν ἐλεύθερο συνειρμὸ στὴ σκέψη. Εἶναι, τρόπον τινά, ἡ ἴδια διαφορὰ ποὺ ὑπάρχει ἀνάμεσα στοὺς δρόμους ταχύτητας (σπρίντ) καὶ τοὺς δρόμους ἀντοχῆς.

  3. spyridos said

    1. Πολύ καλό

  4. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρα ! Ωραίο άρθρο, να θυμίσουμε και την έκφραση «σπάω νταλκαδάκι», ήδη καταγραμμένη το 1933 σε τραγούδι του Μάρκου, που διαιωνίστηκε και αργότερα («Το κορίτσι απόψε θέλει» της Αρβανιτάκη)

  5. Alexis said

    Καλημέρα.
    Κι εγώ αυτής της άποψης είμαι.
    Πιο κοντά στη σημασία του χασικλήδικου ντακλά, είναι η λέξεις έκσταση, λήθαργος (;), μαστούρα, τριπάκι…

  6. Γς said

    1:

    Εδώ νταλκαδιάζονται

  7. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Καλημέρα!

    Ας κρατήσουμε το ότι «η αγάπη θέλει δύο»! (Τουλάχιστον…)

  8. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    Καλημέρα
    mikrodalga fιrιn εἶναι. Ἀλλιῶς πάει περίπατο ἡ φωνηεντικὴ ἁρμονία τῆς τουρκικῆς

  9. sarant said

    Kαλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    2-5 Δεν ειμαι καλός σε αυτά, μπορει να έχετε δίκιο, ίσως τριπάκι λοιπόν ο νταλκας.

    8 Καλα λες.

  10. Corto said

    Καλημέρα! Εξαιρετικό άρθρο!

    Μία επουσιώδης λεπτομέρεια:

    «…ο μεγάλος μικρασιάτης συνθέτης και τραγουδιστής Αντώνης Διαμαντίδης»

    Ο Νταλγκάς δεν ήταν μικρασιάτης, αλλά κωνσταντινουπολίτης και αυτό έχει αρκετή σημασία για την ιστορία του αστικού λαϊκού τραγουδιού.

    Όσον αφορά την λέξη νταλκάς στο ρεμπέτικο, η σημασία του ερωτικού πάθους είναι μάλλον δευτερεύουσα και μεταγενέστερη.

  11. «Πάντως, αν εμένα με ρωτήσετε ποιο είναι το μεγάλο μου ελάττωμα ως γραφιά, θα παραδεχτώ ευθαρσώς πως είμαι φλύαρος.»

    Μπααα… Μάλλον ισχυρογνώμων θα έλεγα και πιστός στην πρώτη εκδοχή!!!

  12. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    2-5-9

    Δὲν ἔχω προσωπικὴ ἐμπειρία ἀπὸ ναρκωτικά, μόνο θεωρητικ[ες γνώσεις ἀπὸ τὴ φαρμακολογία καὶ ἀπὸ σχετικὲς ταινίες. Γενικὰ τὸ ταξίδι (trip ἐξ οὖ καὶ τριπάκι) ἔχει νὰ κάνει μὲ τὸ LSD κι ἄλλα ἠπιότερα παραισθησιογόνα. Τὸ χασὶς ἔχει νὰ κάνει μὲ μαστούρα, τὴν ἄκουσα κλπ

  13. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

  14. Tomás de Torquemada said

    Ο κυριολεκτικός νταλ(γ)κάς είναι στα ελληνικά «ντάγ(κ)λα», που μέχρι σήμερα δεν είχα αντιληφθεί ότι μάλλον είναι η ίδια λέξη… Έχει και ρήμα, νταγ(κ)λιάζομαι, νταγ(κ)λιάστηκα. «χτες την άκουσα άσχημα και είχα νταγ(κ)λιαστεί όλο το απόγευμα». 🙂 https://www.slang.gr/lemma/260-ntagkla

    Η λέξη «αποθησαυρίστηκε» και από τα Ημισκούμπρια που περιπαικτικά αναφέρθηκαν στο ουίσκι Τζακ Ντάνιελς σαν Τζακ Ντάγκλας.

    Καλημέρα

  15. Corto said

    Αξίζει να γίνει αναφορά και στο επίθετο «νταλκαδιασμένος»:

    «Νταλκαδιασμένο μου `σαι, γιατί ακούω διπλοπενιά στη τρίχα», ακούμε στην επιθεωρησιακού ύφους ηχογράφηση «ο Σταύρακας μες τον τεκέ» των Σπύρου Περιστέρη και Μίνωα Μάτσα (1935).

  16. Κατά Τσιφόρο το ανεκπλήρωτο ερωτικό πάθος του μάγκα λέγεται (και) φουντούκι !

  17. Corto said

    16:
    Ο Κώστας Μπέζος το τραγουδάει στο «Τούτο το καλοκαιράκι»:

    «Ίσα μ’ ένα φουντουκάκι, έχω στην καρδιά φαρμάκι»

  18. Δυο λόγια για αυτό το βιβλίο, το Esrarkeşler, όσο προλαβαίνω γιατί σήμερα και αύριο θα τρέχω συνέχεια: του ’97 είναι η σύγχρονη έκδοση, αλλά το πρωτότυπο βιβλίο εκδόθηκε το 1915. Συγγραφέας του είναι ο Διδάσκαλος Ιππότης (τίτλοι που υποδηλώνουν ίσως μασόνο) Χασάν Μπαχρή (Muallım Şövalye Hasan Bahri). Ο Χασάν Μπαχρή υπήρξε πολύ παραγωγικός συγγραφέας. πέρα από πραγματείες όπως οι Χασισοπότες (Esrarkeşler), έγραψε για ένα σωρό άλλα θέματα, από το σαβουάρ-βίβρ μέχρι για τους χωριάτικους γάμους στην Ανατολία και τις ερωτικές συνομιλίες στο τηλέφωνο με ωραίες γυναίκες. Ο συγγραφέας μας, για τον οποίο γνωρίζουμε από τους «Χασισοπότες» ότι εργάστηκε ως αστυνομικός επιθεωρητής στη Χεδιβεία της Αιγύπτου (και οι περισσότερες πληροφορίες του προέρχονται από εκείνη την εμπειρία του), διατέλεσε δάσκαλος γαλλικών στα σχολεία Μουχεντισχανέ και Μπουρχάνη Τερακή. Ενδιαφέρον είναι ότι ένα άλλο βιβλίο του, απ’ ό,τι καταλαβαίνω σχεδόν πορνογραφικό αλλά που πατάει σε μια παλιά οθωμανική φιλολογική παράδοση, εκδόθηκε το ’11 στη Σαλονίκη: http://kutuphanekolu.blogspot.gr/2014/06/nisvan-zarife-muallim-sovalye-hasan.html

  19. Νέο Kid said

    18. «γιατί σήμερα και αύριο θα τρέχω συνέχεια»
    Μη μου πεις ότι σε κυνηγάει κι εσένα ο Ιβάν με το κουμπούρι…; 🙂 😆

  20. 19 άσε μη τα συζητάς https://twitter.com/megalosgazmas/status/972972199282991104

  21. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    18 Ευχαριστώ και πάλι!

    16-17 Ναι, σα να θυμάμαι πως το εξηγεί κάπου ο Τσιφόρος

    14 Σα νάχεις δίκιο για τη σημασία -αλλά να είναι ίδια ρίζα; γιατί όχι.

    Δεν καταλαβαίνω πάντως τι τους έπιασε με το κουμπούρι του Ιβάν. Αφού στην αρχή της φάσης καλυπτόταν κι έτσι κι αλλιώς δεν επηρέασε τη φάση του γκολ.

  22. geobat said

    Όπως τα λέει ο Τόμας στο #14.
    Έχει και πλυθηντικό ντάγκλες. Βάρεσα ντάγκλες.

  23. geobat said

    #22 Πλύθηκε ο πληθυντικός

  24. Παναγιώτης Κ. said

    Η λέξη «νταλκάς» μάλλον μουσειακή αξία έχει. Όσοι την χρησιμοποιούν «εκβιάζουν» κατά κάποιο τρόπο τη γλώσσα θέλοντας να μιλήσουν λαϊκότροπα. Προσωπικώς, την θεωρώ κακόηχη οπότε, δεν την χρησιμοποιώ.

  25. Γιάννης Κουβάτσος said

    Δεν το είπε ο Κομφούκιος, ο Σόλων το είπε. Όλα οι αρχαίοι Έλληνες τα είπαν.

  26. sarant said

    23 🙂

    25 Από εμάς τα πήρανε όλα…

  27. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Το ‘ευσύνοπτον’ θαύμαζεν ο Αριστοτέλης.’..

  28. Παναγιώτης Κ. said

    Πράγματι ο Σαββίδης είχε κουμπούρι καθώς δείχνουν οι φωτογραφίες;
    Νόμισα ότι είναι fake!
    Βρε που φτάσαμε!
    Πρώτο διότι, σε παλαιότερες εποχές, μια φωτογραφία είχε ισχυρή αποδεικτική ισχύ. Σήμερα η πρώτη αντίδρασή μας εκδηλώνεται με επιφύλαξη.
    Δεύτερο διότι, αν πράγματι είναι κουμπουροφόρος ο Σαββίδης σημαίνει ότι κινείται με δικούς του νόμους. Βεβαίως ακόμα και … η κουτσή Μαρία μπορεί να εξασφαλίσει μια άδεια οπλοφορίας οπότε και ο Σαββίδης σίγουρα έχει άδεια οπλοφορίας. Παρόλα αυτά από έναν φορέα κύρους και εξουσίας άλλα περιμένουμε.

  29. # 21 β

    Παραμύθια πίσω από τα κάγκελα, εκλογές με σφαιρίδια, τσακωμός δυο νταβατζήδων για την ίδια πόρνη

  30. Παναγιώτης Κ. said

    Νεαρός συντάκτης πήγε το κείμενό του στο αρχισυντάκτη της εφημερίδας. Εκείνος αφού το κοίταξε του είπε: Δεν είχες χρόνο για να γράψεις…λιγότερα;

    Πάντως στο σχολείο μας ζητούσαν να γράψουμε την περίληψη ενός κειμένου. Στο Δημοτικό θυμάμαι ότι μας ζητούσαν να γράψουμε το νόημα.

    Όσο για την φλυαρία είναι γνώρισμα της εποχής μας.
    Πολυσέλιδες εφημερίδες, μυθιστορήματα σε μέγεθος…τούβλου και γενικώς, μεγάλη παραγωγή γραπτού λόγου.
    Εικάζω ότι οι εκδότες, με τον τρόπο τους, ζητούν από τους συγγραφείς να γράφουν πολλά ώστε να…χοντραίνει το βιβλίο και να πουλάει περισσότερο λόγω μεγέθους! 🙂

  31. Alexis said

    #9: «Δεν ειμαι καλός σε αυτά…»
    Εεεε, ούτε κι εμείς… 🙂

    #21, τέλος: Θεϊκό!!! 😆

  32. LandS said

    28 Και ο Γιώργος Βαρδινογιάννης φαινόταν σε φωτογραφίες ότι οπλοφορούσε και πρέπει να οπλοφορούν και πολλοί άλλοι, αν όχι όλοι, από αυτό το συνάφι. Κανείς δεν λέει ότι ο Σαβίδης απείλησε με το όπλο του ή ότι εκφόβισε τον διαιτητή ή τους ΑΕΚτζήδες ούτε καν ότι το είδαν και φοβήθηκαν.

    Αναφέροντας τα παραπάνω γεγονότα δεν θέλω να δημιουργηθεί η εντύπωση ότι ισχυρίζομαι ότι είναι χωρίς σημασία ή ότι δεν έχουν κακώς γιατί τότε θα υιοθετούσα ένα από τα επιχειρήματα (το πιο κοινό ίσως) της Αμερικάνικής ΝRA και δεν θέλω.

  33. Παιδιά, η κουβέντα για το κουμπούρι γίνεται στα μεζεδάκια του περασμένου Σαββάτου (εδώ κολλάει το le samedi passé).

  34. LandS said

    33 Ούπς σόρι

  35. Γιάννης Κουβάτσος said

    30: Αν θυμάμαι καλά, ο Χεμινγουέι συνήθισε να γράφει λιτά, γιατί ο αρχισυντάκτης του του έλεγε, όταν του έρθει να χρησιμοποιήσει επίθετο, να πηγαίνει να τον ρωτάει στο γραφείο του, δύο ορόφους παραπάνω. 😊

  36. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Γιαγκιλίκι επίσης ο νταλκάς/σεβντάς

    Παντα καθίζω σα σε δω
    για δε μπορώ να στέκω
    φως μου το γιαγκιλίκι σου
    και πώς θα το παλαίψω

    τραγουδούσε ο Ξυλούρης το 1969, στις κρητικές του κοντυλιές «Ανυφαντού»
    κι ένας άλλος λυράρης διεκτραγωδούσε ότι πήγε ο ερωντοχτυπημένος να της κάνει καντάδα και τον ξυλικοφόρτωσαν και κατέληγε:
    Δεν ξανακάνω ετσά δουλειά
    κι ας έχω γιαγκιλίκι,
    θα μάθω ομπρός αν έχουνε
    στο σπίτι ντως ξυλίκι *

    *ξυλίκι ο πλάστης που ανοίγουμε το φύλλο

  37. derwanderer said

    «Νταλκάς», «κοπηπάστη», ε δεν ήθελα και πολύ να το θυμηθώ: Το τραγούδι (;) αυτό,»Ψηφιακός Νταλκας» aka Runtime erro (sic) είχε πρωτοκυκλοφορήσει (ιντερνετικά και μόνο), πριν τουλάχιστον 10 χρόνια, στην αρχή-αρχή των κοινωνικών δικτύων. Η αναφορά στο Service Pack 2 της Microsoft (ένα πακέτο αναβαθμίσεων που πρότεινε η εταιρία για παλαιότερες βερσιον των windows, και που έστειλε στον τάφο αρκετά πεπαλαιωμένα PC που δεν άντεξαν την αναβαθμιση) επιτρέπει να το χρονολογήσουμε γύρω στο 2004/2005. Η προϊστορία της ηχητικής τρολλιάς, με άλλα λόγια. Ποιητής και μουσουργός φέρεται κάποιος κ. Βασίλης Πάλλης.
    Δεν βρήκα βερσιόν στον Γιουτιούμπη, οπότε παραθέτω αυτό. Πάνω αριστερά, το μπλε τιτλάκι «Ψηφιακός Νταλκάς» σας επιτρέπει να κατεβάσετε το πολύ μικρό (και απολύτως ασφαλές, το διπλοτσέκαρα) ηχητικό αρχείο με το αριστούργημα.

    http://www.pestaola.gr/digital-shit/

  38. Γιάννης Ιατρού said

    33: Εσύ άρχισες 🙂

  39. Corto said

    «…μεράκι, σεβντάς, σεκλέτι, ντέρτι, νταλκάς, μαράζι, όλες λέξεις βαριές, πρώτης γραμμής· από τις αυτόχθονες, μονάχα ο καημός στέκει ισάξια πλάι τους κι ο πόθος λίγο παρακάτω.»

    Στην σημερινή λαϊκή γλώσσα όλες οι παραπάνω λέξεις με την σημασία του ερωτικού πάθους επισκιάζονται από την καψούρα. Μάλιστα ο σεβντάς, το σεκλέτι και ο νταλκάς έχουν σχεδόν εκλείψει από την καθομιλουμένη. Το μεράκι χρησιμοποιείται με άλλη σημασία, κυρίως θετική, ενώ το μαράζι έχει πολύ ευρύτερη έννοια, όχι μόνο ερωτική.

    Δεν είναι τυχαίο ότι ο Τσιτσάνης κάνοντας ανασκόπηση της θεματολογίας των τραγουδιών του προτίμησε να αναφερθεί στο «ανικανοποίητο».

  40. Faltsos said

    32 «Κανείς δεν λέει ότι ο Σαβίδης απείλησε με το όπλο του ή ότι εκφόβισε τον διαιτητή ή τους ΑΕΚτζήδες ούτε καν ότι το είδαν και φο

    Ε, όχι και κανείς
    ΑΕΚ: «Σε ματς με πιστόλια και μπράβους δεν βγαίνουμε» (http://www.sport24.gr/football/omades/Aek/aek-se-mats-me-pistolia-kai-mpravoys-den-vgainoyme.5117212.html)

    «Όταν σε ζωντανή μετάδοση μπροστά στις κάμερες … βλέπει τον Ιβάν να συγκρατείται από τους συνοδούς του και μετά όταν βγαίνει το σακάκι γίνεται και η αποκάλυψη του όπλου ε τότε πάλι καλά που δεν το έληξε και… 3-0. (http://www.sdna.gr/podosfairo/superleague/article/443426/imoyn-kominis-meta-ntoy-mporei-na-edina-gkol-kai-mia-voli)

  41. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    «Είσαι σεβντάς ,είσαι πληγή ,είσαι καημός και πόνος»
    τραγουδεί ένας σύγχρονος λυράρης.
    (Το δεύτερο μισό της μαντινάδας είναι αδύναμο/πολύ αναμενόμενο/στερεοτυπικό ντίπι και δεν το καταδέχομαι 🙂 )

    Τσιφτετέλια νταλκαδιάρικα – Γιώργος Κόρος
    https://www.discogs.com/%CE%93%CE%B9%CF%8E%CF%81%CE%B3%CE%BF%CF%82-%CE%9A%CF%8C%CF%81%CE%BF%CF%82-%CE%A4%CF%83%CE%B9%CF%86%CF%84%CE%B5%CF%84%CE%AD%CE%BB%CE%B9%CE%B1-%CE%9D%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%BA%CE%B1%CE%B4%CE%B9%CE%AC%CF%81%CE%B9%CE%BA%CE%B1/release/8723166

  42. (18) Şövalye !!! Κι αυτό πριν γεμίσει ο Κεμάλ τα τούρκικα με γαλλικές λέξεις!

  43. Παναγιώτης Κ. said

    @35. Πάρα πολύ ωραίο!!!
    Γέλασα διαβάζοντάς το.
    Παρ΄όλη την κριτική στάση μου απεναντι στους γραφιάδες των εφημερίδων, προσέχω τις γραφές τους καθότι είναι επαγγελματίες.

  44. 42 Η αλήθεια είναι ότι δεν την έχω ξανασυναντήσει τη λέξη. Πάντως πολλές γαλλικές λέξεις είχαν μπει ήδη πριν τον Κεμάλ στα τούρκικα, ιδίως σε ορολογία ιατρικής, μηχανικής κλπ.

  45. Παναγιώτη Κ. (30), εμάς το σχολείο (Κολλέγιο Αθηνών) είχε δικά του τετράδια, στο οπισθόφυλλο των οποίων ήταν γραμμένη γαλλικά, ελληνικά και αγγλικά η φράση του Πασκάλ «Je n’ai fais celle-ci plus longue que parce que je n’ai pas eu le loisir de la faire plus courte.» Από κάτω υπήρχαν, μόνο στα αγγλικά, οι στίχοι του Pope:
    «Words are like leaves, and where they most abound
    Much fruit of sense beneath is rarely found.»

  46. # 40

    Επειδή δεν είσαι καλά πληροφορημένος μάθε πως ζέσταμα έκαναν ΚΑΙ οι παίκτες της ΑΕΚ για να βγουν να παίξουν το 5λεπτο (το έγραψαν τα σάιτ) νομίζοντας πως έχει ακυρώσει το γκολ και μόλις έμαθαν πως το σκορ ήταν 1-0 θυμήθηκαν τα πιστόλια και τους μπράβους όχι οι παίκτες βέβαια αλλά κάποιοι άλλοι. Απλά με ισοπαλία βολευότουσαν ενώ με την ήττα πιστεύουν πως δεν θα τους αφαιρεθούν βαθμοί γιατί αποχώρησαν οπότε μία η άλλη εκβιάζοντας έτσι το -3 του ΠΑΟΚ που είναι σίγουρο λόγω εισβολής Σαββίδη.,
    Ο ΟΣΦΠ δήλωσε πως προτιμά να το πάρει η ΑΕΚ από τον ΠΑΟΚ, και η ΑΕΚ πρακτικά κι αυτή έδειξε προτίμησει να το πάρει ο ΟΣΦΠ παρά ο ΠΑΟΚ

  47. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

  48. Λητώ said

    Καλή εβδομάδα,

    14.
    νταγκλάρω ή νταγγλάρω: α) μαστουρώνω, β) αποκοιμιέμαι (συνήθως είτε από μαστούρα ή μεθύσι είτε από υπερβολική κούραση, ταλαιπωρία, ξενύχτι)

    21.
    Ακόμη και στους κατόχους νόμιμης αδείας, απαγορεύεται να οπλοφορούν σε αθλητικούς χώρους, συναυλίες, κλπ. Εδώ προκύπτουν και δύο ερωτήματα: α΄ αρκετοί μπάτσοι ένστολοι (πιθανολογώ θα υπήρχαν και με πολιτικά) δίπλα του, γιατί δεν τον συνέλαβαν; β΄ με τόσους «φουσκωτούς» γύρω του, τι το ήθελε το κουμπούρι;

  49. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ποιος δεν έβαλε νταλκάδες COLUMBIA 1946

  50. dryhammer said

    Σύμφωνα με τον ξάδερφο της κουμπάρας του γείτονα:

    Ο νταλγκάς της χασισοποσίας είναι έκσταση (ταξίδεμα) και τελικά ληθαργικός (ντάγκλα).

    Το βαράω ντάγκλες αναφέρεται πιο πολύ για το λήθαργο της ηρωίνης.

    Το τριπάκι – τριπάρισμα για παραισθησιογόνες ουσίες (LSD) και ανάλογες καταστάσεις.

    Tο φλας – φλασάκι – φλασιά κλπ για μια αναλαμπή (προς τα κάτω ή προς τα πάνω – βούλιαγμα ή ξύπνημα) υπό την επήρεια διάφορων ουσιών για αυτό κολλάει σε διάφορες καταστάσεις ακόμα και άσχετες με τις ουσίες.
    π.χ. «Τούρθε ένα φλας κι έτρεξε να σβήσει το θερμοσίφωνα» ή «Τι φλασιά πήρε κι έπιασε να λύνει το μίξερ – για το φτιάξει, είπε. Τελικά αγοράσαμε άλλο»

  51. Γιάννης Ιατρού said

    37: Αυτό διορθώθηκε από το επιτελείο 🙂 🙂

  52. gbaloglou said

    μεσ’ τους αιώνες να χτυπάει σαν άγριο κύμα

  53. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    50
    Ντράι, υπάρχει κι αυτό:https://www.slang.gr/definition/20838-sfaliara

  54. sarant said

    51 Μπράβο στο επιτελείο!

  55. derwanderer said

    @ 51 ΡΗΣΠΕΕΕΕΕΕΚΤ!

  56. .. της περασμένης Κυριακής (δηλαδή πριν απο 8 μέρες, διότι δεν είμαστε Γαλλοι να λέμε le dimanche passé σήμερα Δευτέρα και να εννοούμε χτες. Και οι Άγγλοι θαρρω έτσι το λένε, ίσως αξίζει άρθρο). …

    «This past Sunday» στα αμερικανγγλικά, συνήθως.

    Μεγαλύτερο μπέρδεμα είναι με το
    next Sunday
    όπου στην δυτική ακτή των ΗΠΑ είναι συνήθως η επόμενη Κυριακή,
    στην ανατολική η μεθεπόμενη, δηλαδή η Κυριακή της επόμενης εβδομάδας
    (η επόμενη Κυριακή είναι this Sunday, αυτής της εβδομάδας).
    Αν και με τις μετακινήσεις του κόσμου το πάτερν δεν είναι καθολικό,
    και δεν ξέρω πού γίνεται η αλλαγή από το ένα στο άλλο.

    Aκούω περισσότερο το this (coming) Sunday, για την επόμενη,
    και για την μεθεπόμενη συχνά a week from this (coming) Sunday,
    για σιγουριά.

    Το μπέρδεμα με το this/next το σατιρίζουν συχνά και στην τηλεόραση,
    αλλά δεν μπορώ να βρω γιουτουμπάκι στα πρόχειρα.

  57. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    25 Δεν ήταν ο Σόλων, ο Θαλής ήταν. Ο Σόλων είπε να μην πιστεύουμε ο,τι μαλακία διαβάζουμε στο ίντερνετ. Ταις εν τω διαδικτύω αναβιβαζομέναις παπαριαίς μη πείθου, αν το θυμάμαι καλά 🙂

  58. Επειδή εδώ λεξιλογούμε ας εξηγήσει κάποιος την διαφορά μεταξύ οπλοφορίας και οπλοχρησίας και τι από τα δύο προκαλεί τραμπάκουλο στους άοπλους. Επίσης άλλο είναι να είναι περασμένο στη ζώνη έτοιμο για χρήση κι άλλο μέσα στην θήκη, το επεσήμανε χθες κι ο Λάμπρος.
    Η οπλοφορία σαφώς απαγορεύεται και να τιμωρηθεί ο Σαββίδης αλλά να το επικαλούνται οι ΑΕΚτζήδες σαν λόγο που δεν κατέβηκαν να παίξουν τα τελευταία 5 λεπτά είναι η αποθέωση της ξεφτίλας μια που είχαν κάνει ζέσταμα για να βγουν αλλά έκανε κολοτούμπα ο τίγρης όταν έμαθε πως το γκολ μέτρησε τελικά. Το 9κοντόφθαλμο συμφέρον πάνω απ’ όλα ή επιβεβαίωση της άποψής μου πως ο τίγρης την πτώση του χαλίφη την θέλει και την πληρώνει μόνο αν είναι να γίνει αυτός χαλίφης.

  59. leonicos said

    θα παραδεχτώ ευθαρσώς πως είμαι φλύαρος

    Άτιμε νοικοκύρη, με πρόλαβες.

    Εγώ το λέω πιο κομψά! Πληθωρικός

  60. leonicos said

    ο Κομφούκιος πως από τότε που βγήκε η κοπυπάστη χάθηκε το φιλότιμο

    κι εγώ νόμιζα πως ήταν παλαιότερο! Σκέψου, Κομφούκιος! Σα να λέμε Γς!

  61. sarant said

    56 Αυτό το this κάπως διαλύει την αμφισημία

  62. leonicos said

    Ο νταλκάς είναι πόθος συνήθως ερωτικός, αλλά όχι πάντα. «Πατρίδα μου καπρίτσο και νταλκά» έγραψε ο ποιητής Θωμάς Γκόρπας για την ιδιαίτερη πατρίδα του, το Μεσολόγγι, ενώ ο ρεμπέτης Γιάννης Παπαϊωάννου εξομολογήθηκε πως «είναι μεγάλος νταλκάς αυτό το παλιόξυλο» -το μπουζούκι φυσικά εννοώντας

    Ό,τι κι αν έγραψε ο Γκόρπας, ο νταλκάς είναι πόθος αποκλειστικά ερωτικός. Οι άλλες χρήσεις είναι μεταφορικές. Και ο Παπαϊωάννου ερωτικά το εννοεί, άσχετο αν το αντικείμενο του όθου του δεν είναι γυναίκα.

    Ερωτευόμαστε φεγγάρια, ηλιοβασιλέματα, και άλλα πολλά που λέει άλλος γνωστός μου ποιητής.

  63. leonicos said

    Το ρήμα νταλκαδιάζω, νταλκαδιάζομαι το έχω ακούσει πολλές φορές με τη σημασια που ανέφερες ως νταλκάς = ταξίδι

    Ήπιε και νταλκαδιάστηκε. Νυστάζει και είναι σαν νταλκαδιασμένος

    Υπάρχει βέβαια και η Ιερά Νήφη, η Fana, οτ μουσουλμανικό αντίστοιχο με της Ιεράς Νήφης των νηπτικών πατ΄ραων και των ομφαλοσκόπων ή της ‘καρδιακής προσευχής’ κάποιβ=ων ορθόδοξων μοναχικών ταγμάτων της Ρουμανίας. Κάτι σαν την αναζήτηση του Νιρβάνα, αλλά πιο πολύ ως επικοινωνία με το Θείον και όχι απλώς αποστασιοποίηση

  64. leonicos said

    Επιμένουμε και νταλκαδιαζόμεστε μόνο με ελληνικά

    Απ’ό @1, Γς, αυτό σημαίνει

  65. leonicos said

    @57 Ταις εν τω διαδικτύω αναβιβαζομέναις παπαριαίς μη πείθου,

    Έτσι τοθυμάμαι κι εγώ. Δεν είμαι σίγουρος αν έλεγε εν τω διαδικτύω ή εν διαδικτύω

  66. leonicos said

    Γαλλικά l’ autre jour σημαίνει την προηγούμενη, στα ελληνικά ‘την άλλη μέρα’ σημαίνει την επ[όμενη

  67. Πάνος με πεζά said

    Και στα αγγλικά, «the other day» = τις προάλλες

  68. # 66

    ισχύει και γκόμενες ; (πρώην γαλλιστί και επόμενες ρωμέικα) https://www.youtube.com/watch?v=COPP1uOKZq0

  69. BLOG_OTI_NANAI said

    α) Λεξικό, β) ο Νταλγκάς, γ) Ένα ποίημα του 1931 που δίνει κάποιες ορολογίες από την αργκό της εποχής, μάλλον παρουσιάζοντας την παρακμή σε προσφυγικές συνοικίες:

  70. BLOG_OTI_NANAI said

    Το νησί του έρωτα: γκουανταλκανάλ

  71. sarant said

    65, 70 🙂

    69 Δεν το είχα προσέξει αυτό το ποίημα.

  72. ΣΠ said

    Η πιο παλιά αναφορά της λέξης «νταλκάς» σε εφημερίδα που βρήκα είναι στην εφημερίδα ΕΜΠΡΟΣ, 28/2/1927.
    Στην σελ. 2, στο «Η νυχτερινή ζωή των Αθηνών», λίγο πάνω από την μέση της δεύτερης στήλης.
    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin.asp?c=108&dc=28&db=2&da=1927

  73. Corto said

    69 (BLOG_OTI_NANAI):

    Το ποίημα του Μαυροκέφαλου πάρα πολύ αποκαλυπτικό.

    Στην διατριβή φαίνονται ποια είναι τα δεκαέξι τραγούδια του Νταλγκά;
    Όσο το σκέφτομαι δεν βγαίνουν τα ποσοστά…

  74. sarant said

    72 Α, ευχαριστώ. Προς το παρόν (και μόνο) το όριο του 1922 κρατάει.

  75. Γιάννης Κουβάτσος said

    Δεν ήθελα να μιλήσω για ποδόσφαιρο, γιατί το παρακάναμε χτες, αλλά δεν μπορώ:
    Τζι, με αυτά τα αίσχη που είδαμε χτες, και όχι για πρώτη φορά, δεν καθόμαστε να ψειρίζουμε τη μαϊμού. Απλώς φτύνουμε και δεν ξαναασχολούμαστε.

  76. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    74 Προς επίρρωσιν του 1922, στην παραπομπή τον νταλκά τον έχει σε εισαγωγικά (τα οποία μάλλον ελέω δαίμονος δεν έκλεισαν), άρα η λέξη μάλλον δεν είχε ακόμα ενσωματωθεί πλήρως στα ελλαδίτικα.

  77. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γειά σας κι ἀπὸ μένα.
    Ὡραῖο τὸ σημερινό.
    Τὰ λεξιλογικὰ γράφτηκαν ἀπὸ τὸν Νικοκύρη καὶ κάποιους προηγούμενους σχολιαστές. Θὰ συνεισφέρω τὶς τσαλκάντζες, τοὺς χαρακτηριστικοὺς κυματισμούς τῆς φωνῆς σὲ ἀνατολίτικου ὕφους τραγούδια. Ἡ λέξη μᾶλλον προέρχεται ἀπὸ τὸ τούρκικο çalkalanmak: ταράζομαι, δονοῦμαι, πάλλομαι. Oἱ τουρκομαθεῖς ἂς ἐπιβεβαιώσουν· ἀλλιῶς ἂς διορθώσουν.

    Θυμήθηκα μιὰν ἀτάκα κάποιου λαϊκοῦ τραγουδιστῆ (νομίζω τοῦ Μπιθικώτση, ἀλλὰ δὲν εἶμαι σίγουρος) ποὺ παραπονιόταν ὅτι δὲν ἔπιανε καλὰ τὸ νόημα τῶν στίχων τῶν μεγάλων ποιητῶν ποὺ μελοποίησε ὁ Μίκης καὶ δὲν ἤξερε ποῦ νὰ νταλκαδιαστεῖ.
    Ὅποιος θυμᾶται κάτι σχετικό, ἂς βοηθήσει.

    Μιὰ παράκληση.
    Ἂς μὴ γεμίζουμε ὅλα τὰ νήματα μὲ ποδοσφαιρικὰ σχόλια. Ὑπάρχει τὸ προχτεσινό, ὅπου ἀναπτύσσεται γόνιμος διάλογος. Ἐπίσης καλὸ εἶναι νὰ βρίσκονται ὅλα τὰ σχετικὰ σχόλια συγκεντρωμένα· ἔτσι θὰ μποροῦν οἱ ἐνδιαφερόμενοι νὰ σχηματίσουν ὁλοκληρωμένη ἄποψη.

  78. Ιωάννης Δάσκαλος said

    Κύριε Σαραντάκο,
    Επειδή είναι ίδιον όλων των ιστολογίων η συζήτηση να «ξεφεύγει» επί παντός επιστητού, έτσι και η σημερινή ανάρτηση από νταλ(γ)κά πέρασε στη ντάγκλα ή ντάγγλα και έφθασε και μέχρι το κουμπούρι του Σαββίδη!
    Λοιπόν, πρόκειται για εξάσφαιρο περίστροφο 38 cal (calibre ή caliber είναι το διαμέτρημα κάννης και επειδή μετράται με εκατοστά της ίντσας και, ως γνωστόν, η ίντσα ισούται με 0,0254m η συγκεκριμένη κάννη έχει διαμέτρημα 0,009652m). Όμως, το μήκος της κάννης είναι ΜΟΝΟ 2 ιντσών (δηλ. 0,0508m)! Απαγορεύεται «διά ροπάλου» περίστροφο ή πιστόλι να έχει μήκος κάννης λιγότερο από 4 ίντσες (0,1016m). Από ό,τι γνωρίζω, αφενός μόνο δύο εταιρίες (η «Smith & Wesson» και η «Colt») παράγουν τέτοια περίστροφα και αφετέρου χρησιμοποιούνται μόνο στις ΗΠΑ και Καναδά από ασφαλίτες (δηλ. μπάτσους με πολιτικά που, ενδεχομένως, τα κρύβουν στο παπούτσι τους) – με λίγα λόγια: δεν μπορούν να τα έχουν ούτε ένστολοι μπάτσοι ούτε καν συλλέκτες [βέβαια, το πώς αυτά τα όπλα διαχέονται στον υπόκοσμο (είτε από τις βιομηχανίες είτε από τη μπατσαρία) είναι μια άλλη ιστορία]!
    Με λίγα λόγια, η κατοχή τέτοιου κοντόκαννου περιστρόφου είναι κακούργημα. Βέβαια, επειδή ζω στην Ελλάδα, έχω τη βεβαιότητα ότι κανείς Εισαγγελεύς δεν πρόκειται να το καταλάβει και να ασκήσει ποινική δίωξη για κακούργημα.

  79. Γιάννης Κουβάτσος said

    Και οι «Νταλκάδες» του Θωμά Γκόρπα:
    https://www.bibliotheque.gr/article/26593

  80. sarant said

    78 Ομολογώ ότι αυτό με τα περίστροφα δεν το ήξερα!

  81. Πέπε said

    @72:
    Ίσως βρεις παλιότερα αναζητώντας «νταλΓκάς». Εφόσον έτσι είναι στα τούρκικα, και απαντά έτσι και στα ελληνικά αλλά σήμερα μας φαίνεται λιγότερο οικείο, θα είναι προφανώς η αρχική μορφή της λέξης στα ελληνικά, που συν των χρόνω υποχώρησε.

    (Για να πω την αλήθεια, σήμερα το «νταλγκάς» μού ακούγεται σαν λάθος.)

    @0:

    > > Πάντως, ο μεγάλος μικρασιάτης συνθέτης και τραγουδιστής Αντώνης Διαμαντίδης, που έγινε διάσημος με το παρατσούκλι του, Νταλγκάς, ονομάστηκε έτσι από την κυματιστή φωνή του.

    Αυτό, που φαίνεται πολύ πιο λογικό από το να τον είπαν Νταλγκά επειδή είχαν νταλκά τα τραγούδια του, από πού το ξέρουμε;

  82. ΣΠ said

    81
    Το σκέφτηκα αλλά δεν βρήκα.

  83. Γιάννης Ιατρού said

    78: Που τα γράφει αυτά;

  84. sarant said

    81β Το γράφουν διάφορα ρεμπετοσάιτ. Νομίζω ότι και ο Σχορέλης το λέει.

  85. Λεύκιππος said

    57. Ταις εν τω διαδικτύω αναβιβαζομέναις παπαριαίς μη πείθου,

    μάλλον, Ταις εν τω διαδικτύω αναρτώμεναις παπαριαίς μη πείθου,

  86. konos said

    78 —> αλέρτ, αλέρτ….

  87. Γιάννης Κουβάτσος said

    57, 85: Στην αρχαία ημών γλώσσα λεγόταν παπαρία (Ηρόδοτος 1.53. 1), άρα στη δοτική αναρτωμέναις παπαρίαις. Να μιλάμε σωστά αρχαία ελληνικά.
    78: Θόδωρα;

  88. BLOG_OTI_NANAI said

    73: Δυστυχώς επικεντρώνεται μόνο στα 5 από τα 16 που μιλούν για εγκλήματα. Οι τίτλοι αυτών των 5 είναι:

    1) Ποδαράδες,
    2) Μεσ’ του Συγγρού την φυλακή,
    3) Το μπαγλαμαδάκι σπάσε,
    4) Από την Πόλη ένας μόρτης,
    5) Ο τζογαδόρος.

    Άλλους τίτλους δεν αναφέρει. εκεί.

  89. sarant said

    86-87 Δεν είμαι βέβαιος 🙂

  90. stodgialohtinos said

    87 κλπ
    Νταξ, έλεος, στη β’ Λυκείου το είχαμε κάνει, πάνε σχεδόν 40 χρόνια και δεν ήμουνα και καλός στη γραμματική. Πάντως θυμάμαι και μια (πιθανότατα) υστεροβυζαντινή καταγραφή του ρητού που έλεγε «τοις διαδικτυακοίς αυνανισμοίς», το οποίο για άκυρο μου φαίνεται. Οι αηπ και παπάρια και ίντερνετ είχανε (γνωστή γαρ η Προσωπόδελτος [ από μνήμης, Λυσίας Κατά Χακερίωνος δεν θυμάμαι αρ. χωρίου]), αλλά δεν τους κόβω για πεοκρούστες.

  91. Πέπε said

    Διατί η παπαρέα δεν έγινε παπαριά;

  92. Γιάννης Ιατρού said

    89: Μπα,,,, ίδωμεν

  93. Γιάννης Ιατρού said

    92: δηλ. συμφωνώ μαζί σου

  94. BLOG_OTI_NANAI said

    Επειδή τα ρεκόρ είναι για να σπάνε ( 🙂 ) βλέπω ότι μάλλον υπήρχε στον ελλαδικό χώρο ο νταλκάς, αλλά στα κουτσοβλάχικα. Το ιστορικά ενδιαφέρον είναι ότι ο λεξικογράφος ενώ δίνει την τούρκικη γραφή και ερμηνεία στη λέξη, εντούτοις δεν ξέρει ακόμα ότι είναι τούρκικη. Αυτά τουλάχιστον κατάλαβα εγώ:

  95. Μαρία said

    Fransız Yeni Dalgası 🙂
    https://tr.wikipedia.org/wiki/Frans%C4%B1z_Yeni_Dalgas%C4%B1

  96. sarant said

    94 Εντάξει, αλλά με σημασία «κύμα»

    95 Νταλκαδιάρης κι ο Τρυφώ!

  97. Corto said

    81β (Πέπε) & 84 (Sarant):

    Η πληροφορία ότι το ψευδώνυμο του Αντώνη Διαμαντίδη (ή Χατζηδιαμαντίδη όπως μετονομάστηκε μετά από προσκύνημα στους Αγίους Τόπους) σχετίζεται με το κύμα στα τούρκικα προέρχεται από τον Φίλανδρο Μάρκου, του διάσημου ντουέτου «Κορώνης-Φίλανδρος», ο οποίος είχε παντρευτεί την κόρη του Νταλγκά, Άννα. Σύμφωνα με όσα κατέθεσε ο Φίλανδρος Μάρκου στον Παναγιώτη Κουνάδη:

    «Στην Πόλη μου έλεγε ότι εργαζόταν πάντα με μαντολινάτες, και επειδή έκανε στη φωνή του κύματα, που «νταλγκάς» (dalgas) τούρκικα είναι «κύμα», του έβγαναν αυτό το όνομα τότε: Νταλγκάς. Επειδή έκανε πολλές ρελάντζες στη φωνή του.»

  98. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Νταλγκά-Νταλγκά
    http://news247.gr/eidiseis/weekend-edition/mishsa-ton-eayto-moy-h-martyria-enos-tourkoy-aksiwmatikou.2934608.html

  99. leonicos said

    Θυμήθηκα και την νταλκαδιά

    Μ’ έπιασε μια νταλκαδιά, άλλο πράμα και πήγα και κοιμήθηκα να συνέλθω.

    Τελικά η δεύτερη σημασία είναι πιο βασική

  100. leonicos said

    Μπλογκ κλπ είσαι καταπληκτικός

  101. leonicos said

    @ 80 78 Ομολογώ ότι αυτό με τα περίστροφα δεν το ήξερα!

    Ε, ρε, νοικοκύρη…. δε με ρώτησες!

    Το περίστροφο είναι περίπτερο πάνω σε περιστρεφόμενη βάση

    Μάθε κάτι επιτέλους!

    Όλα από μας!

  102. Corto said

    88 (BLOG_OTI_NANAI):

    Ευχαριστώ για την απάντηση!
    Όπως έχει διατυπωθεί στο απόσπασμα του σχ.69 είναι σαν να υποστηρίζει ο συγγραφέας ότι ο Νταλγκάς έγραψε μόνον 16 τραγούδια! Κάτι τέτιοιο βεβαίως δεν ισχύει, καθώς ο αριθμός των τραγουδιών που συνέθεσε είναι τουλάχιστον εξήντα, ενώ σε πολλά από αυτά έχει γράψει και τους στίχους. Οπωσδήποτε σε κάποια τραγούδια στα οποία εμφανίζεται ως συνθέτης χρησιμοποίησε παραδοσιακές ή αδέσποτες μελωδίες ή μελωδίες άλλων μουσικών (π.χ. ο νταβατζής της Μαίρης κλπ), όπως εξάλλου και ο Τούντας, ο Μάρκος, ενδεχομένως και ο Τσιτσάνης κλπ. Ωστόσο αυτό το γεγονός δεν δικαιολογεί επ’ ουδενί λόγω την χρήση εισαγωγικών στον χαρακτηρισμό του Νταλγκά ως συνθέτη.
    Όσον αφορά τραγούδια για εγκλήματα, είναι απορίας άξιον γιατί ο συγγραφέας δεν συμπεριέλαβε την σύνθεση του Νταλγκά με περιεχόμενο κατεξοχήν βγαλμένο από το αστυνομικό δελτίο, δηλαδή τον περίφημο Γυφτοδημόπουλο με στίχους του Λ. Στρογγυλού (ίσως πρόκειται για τον Κώστα Μακρή), που ερμήνευσε ο Ζαχαρίας Κασιμάτης το 1932.
    Ως γνωστόν το φονικό επεισόδιο στο οποίο αναφέρεται το συγκεκριμένο τραγούδι (δηλαδή ο φόνος υπό σχετικώς αδιευκρίνιστες συνθήκες του αστυνομικού Γυφτοδημόπουλου), αποτέλεσε την αφετηρία ενός ξεχωριστού κεφαλαίου της επαναστατικής μυθολογίας του μεσοπολέμου, χάρι στην επική δραπέτευση του φερόμενου ως δράστη και αμφιβόλου πολιτικής προελεύσεως Μπεζεντάκου.

  103. Κουτρούφι said

    #88. Εδώ είναι μια λίστα με τραγούδια στα οποία συνθέτης φέρεται ο Νταλγκάς. http://rebetiko.sealabs.net/mediawiki/index.php/%CE%A3%CF%85%CE%BD%CE%B8%CE%AD%CF%83%CE%B5%CE%B9%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%91%CE%BD%CF%84%CF%8E%CE%BD%CE%B7_%CE%94%CE%B9%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AF%CE%B4%CE%B7
    Εντελώς πρόχειρα: Περίεργο που δεν συγκαταλέγεται στα τραγούδια με θέμα τα φονικά το «Γυφτοδημόπουλος»: https://www.youtube.com/watch?v=qYTsFpnjmlA που και αυτό είναι σύνθεση του Νταλγκά. Αφού έχει τους Ποδαράδες γιατί δεν έχει και το «Μαρικάρα μου»; (παρόμοια θεματολογία με μαχαίρια έχει). https://www.youtube.com/watch?v=u_3Ssdh628M

  104. Κουτρούφι said

    #102. Γράφαμε μαζί…

  105. leonicos said

    @77 Δημήτρη περί çalkalanmak:

    Το λινκ σου είναι πολύ ασαφές. Πρέπει να ξέρεις καλά τούρκικα για να καταλάβεις τι εννοεί

    Το ρήμα είναι çalkanmak: και σημαίνει ταράζω κλπ. Το ένθεμα la το μετατρέπει σε εφετικό çalkalanmak: σημαίνει ‘κάνω κάτι να ταραχτεί. προκαλώ ταραχή’ Η τούρκικη δεν έχει μέση ή παθητική φωνή. Αποδίδει με άλλο τρόπο τις σχετικές σημασίες. Έχει όμως πάρα πολλά επιθέματα. Το ‘la’ είναι επίθεημα όχι ένθεμα, αλλά και το mak το ίδιο. (σημαίνει μια μορφή απαρεμφάτου, την πιο γνωστή)

  106. sarant said

    97 Μερσί!

    102 Εδώ χρειάζεται άρθρο, το έχω σκεφτεί εδώ και καιρό.

  107. Αιμ.Παν. said

    @ 78 «Απαγορεύεται «διά ροπάλου» περίστροφο ή πιστόλι να έχει μήκος κάννης λιγότερο από 4 ίντσες (0,1016m). Από ό,τι γνωρίζω, αφενός μόνο δύο εταιρίες (η «Smith & Wesson» και η «Colt») παράγουν τέτοια περίστροφα και αφετέρου χρησιμοποιούνται μόνο στις ΗΠΑ και Καναδά από ασφαλίτες (δηλ. μπάτσους με πολιτικά που, ενδεχομένως, τα κρύβουν στο παπούτσι τους) – με λίγα λόγια: δεν μπορούν να τα έχουν ούτε ένστολοι μπάτσοι ούτε καν συλλέκτες «…

    Στις ΗΠΑ η κατοχή των snub-nose λεγόμενων είναι τόσο νόμιμη όσο και όποιου άλλου όπλου από τους πολίτες. Προτιμάται για «κρυφή» οπλοφορία (CCW :concealed carry weapon) και παράγονται και από άλλες εταιρείες π.χ. Taurus Βραζιλίας για εγχώρια κατανάλωση ή εξαγωγή. Σε άλλες χώρες ισχύουν άλλα, όπως π.χ. το ελάχιστο μήκος κάννης των 4ιντσών/108mm.

  108. Corto said

    104:
    Κουτρούφι πιάσε κόκκινο!

  109. BLOG_OTI_NANAI said

    100: «Μπλογκ κλπ» 🙂
    Δυστυχώς το εύρημα του 1909 δεν είχε «καημό», ήταν μόνο κύμα!

    102: Στο απόσπασμα (σχ. 69), στην σημείωση αρ. 178 αναφέρει:
    «Στη σειρά επανεκδόσεων δίσκων 78 στροφών με τίτλο «Αρχείο ελληνικής δισκογραφίας» εκδόθηκαν και δίσκοι ακτίνας που περιέχουν τραγούδια τα οποία ερμηνεύει ο Νταλγκάς χωρίς να είναι δημιουργός τους και τα οποία συνεπώς δεν περιλαμβάνονται στο πραγματολογικό υλικό της έρευνάς μας«.

    Φαντάζομαι λοιπόν ότι βασίστηκε στη δουλειά του Κουνάδη από το ένθετο που κυκλοφόρησε με το CD. Για κάθε ενδεχόμενο το ένθετο το μετέτρεψα σε PDF και το ανέβασα εδώ: http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=78261140044798493335

  110. Corto said

    106 (Sarant):

    Αν το άρθρο δεν περιοριστεί στους Γυφτοδημόπουλο και Μπεζεντάκο, ως προς τον θεματικό άξονα τραγούδι-μεσοπόλεμος-έγκλημα, μπορώ να συμβάλω με ένα στοιχείο κάπως άγνωστο στο πλατύ κοινό.

  111. ΚΩΣΤΑΣ said

    > Νταλκάς, σεβντάς, και ντέρτι και σεκλέτι
    – α, γλώσσα ωραία, πλούσια η ελληνική.

    Αν και είμαι λίγα χρόνια αναγνώστης και σχολιαστής αυτού του ιστολογίου, θέλω να κάνω μια επισήμανση. Βλέπω να τονίζονται, με κάπως υπερβολικό τρόπο –έτσι νομίζω – οι δάνειες λέξεις μας από την τουρκική γλώσσα. Δεν βλέπω όμως να διευκρινίζεται και να τονίζεται ότι σε μεγάλο βαθμό αυτές τις λέξεις τις πήραμε κατά κάποιο τρόπο αναγκαστικά. Επί 400 χρόνια ήμασταν υπόδουλοι στους Τούρκους και οι Έλληνες της Μ. Ασίας και της Αν. Θράκης ζούσαν από τον 15ο μΧ έως το 1922, με την ανταλλαγή, υπό τουρκική κατοχή. Ήταν ανάγκη επιβίωσης στις καθημερινές τους συναλλαγές με την τούρκικη κοινωνία και διοίκηση.

    Αντίθετα, οι Ευρωπαίοι και κυρίως Γάλλοι, Άγγλοι, Γερμανοί, ουδέποτε διετέλεσαν υπό την κυριαρχία μας. Ωστόσο όμως, οι επιστήμονες και η διανόησή τους επέλεξαν ελληνικής προέλευσης ορολογίες. Αυτό δεν αποτελεί ένα ποιοτικό χαρακτηριστικό και μια τιμή για τη γλώσσα μας; Μήπως ο λόγος που δεν το θίγουμε είναι ότι κινδυνεύουμε να χαρακτηρισθούμε ελληνοβαρεμένοι, από μια μειοψηφική μεν, κυρίαρχη δε προπαγανδιστικά ομάδα δήθεν προοδευτικών;

  112. Corto said

    109:
    Ευχαριστούμε για το ένθετο του CD!
    Εν πάση περιπτώσει, τα τραγούδια με σύνθεση στο όνομα του ίδιου του Νταλγκά σίγουρα δεν εξαντλούνται στην συγκεκριμένη συλλογή του Κουνάδη. Σημειωτέον ότι ο Κουνάδης το 2012 επιμελήθηκε και ένα πιο αναλυτικό άλμπουμ (βιβλίο συν ψηφιακός δίσκος) για τον Νταλγκά, με άλλα τραγούδια και εκτεταμένες πρωτογενείς πληροφορίες για την βιογραφία του πιθανότατα μεγαλύτερου Έλληνα τραγουδιστή από καταβολής φωνογραφήσεων.

    Η πιο ενδιαφέρουσα πληροφορία που κομίζει ο Κουνάδης, για όσους δεν το γνωρίζουν, είναι ότι ο Νταλγκάς ήταν…βραδύγλωσσος!

  113. Γιάννης Κουβάτσος said

    Αν δεν παίρναμε λέξεις από άλλες γλώσσες, Κώστα, δεν θα είχαμε ούτε σπίτι ούτε παράδεισο ούτε λεβεντιά. 😊

  114. Κουτρούφι said

    #112. «…….του πιθανότατα μεγαλύτερου Έλληνα τραγουδιστή από καταβολής φωνογραφήσεων.» Έεεεεεεετσι!

  115. ΚΩΣΤΑΣ said

    113 Σπίτι μπορεί να μην είχαμε Γιάννη αλλά ένας φίλος, που έχει εξοχικό, με παρακαλάει συνέχεια να με φιλοξενήσει στον οίκο της οικίας του 🙂

    Δεν είμαι κατά του πλουτισμού της γλώσσας μας και ξένες λέξεις, είμαι κατά της σκόπιμης απαξίωσης της γλώσσας μας.

  116. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Spatholouro λείπεις, είναι μεγάλη αμαρτία να μη σχολιάζεις σήμερα, το νήμα χωρίς εσένα, είναι μισό, δώσε τόπο στην οργή και σχολίασε, έχω Νταλγκαδιάσει για ένα σου σχόλιο.☺

  117. ΚΩΣΤΑΣ said

    116 Συντάσσομαι με τον Λάμπρο.

  118. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    115 – Η σκόπιμη απαξίωση, είναι το αντίθετο της σκόπιμης υπερεκτίμησης, τα κίνητρα και τα αποτελέσματά τους, είναι κατά βασην ίδια αλλά η γλώσσα δεν τους δίνει καμία απολύτως σημασία.

  119. Γιάννης Κουβάτσος said

    Θα συμφωνήσω με τον Λάμπρο και στα δύο: και προς την έκκληση-πρόσκληση προς το spatholouro και ότι η γλώσσα, είτε την υποτιμούμε είτε την εκθειάζουμε, τραβάει τον δρόμο της, όπως κάνει χιλιάδες χρόνια τώρα.

  120. Corto said

    114:
    Να βάλουμε Κουτρούφι και κανά τραγούδι!

  121. sarant said

    110 Για να γίνει ευρύτερο, δύσκολο το βλεπω. Αλλά μου κίνησες την περι΄ργεια

    119 Μωρέ κι εγώ συντάσσομαι ως προς την έκκληση, αλλά φοβάμαι ότι μάταια. Και κρίμα, διότι σε αυτό το άρθρο θα ξέρει σίγουρα κάτι παραπάνω.

  122. Corto said

    117:
    Παρομοίως συντάσσομαι με τον Λάμπρο!

  123. Corto said

    121: Ό,τι έχω, είναι πάντα στην διάθεση σου!

  124. Μαρία said

    105
    Τα τούρκικα έχουν παθητική φωνή. Τη σχηματίζουν με το παράθημα il / Il / ul / ül π.χ. sevmek = αγαπώ sevilmek = αγαπιέμαι.
    Αν η ρηματική ρίζα τελειώνει σε φωνήεν όπως στην περίπτωσή μας το παράθημα είναι n.
    çalkalamak = ταράζω çalkalanmak = ταράζομαι

  125. ΚΩΣΤΑΣ said

    118
    Λάμπρο, συμφωνώ και με τις δύο απόψεις σου. Η σκόπιμη απαξίωση ή υπερεκτίμηση είναι οι δύο όψεις του ίδιου νομίσματος. Επίσης η ζώσα γλώσσα τραβάει το δρόμο της, χωρίς όντως να τους δίνει σημασία.

    Από έναν άνθρωπο όμως σαν τον Π. Μπουκάλα, που τον έχω σε εκτίμηση, μου προκαλεί προβληματισμό το ειρωνικό … περί πλούσιας ελληνικής γλώσσας.

  126. Spiridione said

    111. Μήπως όμως γίνεσαι λίγο προσβλητικός;

  127. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    125 Μάλλον λάθος τον διάβασες αγαπητέ. Το πλούσιον και το ωραίον της ελληνικής είναι ακριβώς η δυνατότητά της να δανείζεται και να αφομοιώνει πανταχόθεν υλικό, χώρια το άφθονο και λεπτοδουλεμένο πρωτογενές της. Δεν νομίζω πως ειρωνεύεται ο Μπ.

  128. Κουτρούφι said

    #120. Μόνο ένα; Όλα! Μια και αναφέρεται η Πασαλιμανιώτισσα στο 88: https://www.youtube.com/watch?v=rAm7OKGdtOw
    ..γιατί έχω, ζωντοχήρα μου, καρασεβντά με σένα…

  129. ΚΩΣΤΑΣ said

    126
    Αν εννοείς το «…δήθεν προοδευτικών», δεν είναι σκόπιμη επιλογή ως προσβολή, το νομίζω για πραγματικότητα. Επειδή όμως μπορεί και να κάνω λάθος, ουδείς άσφαλτος 🙂 , ζητώ συγνώμη αν εσείς το αντιλαμβάνεσθε διαφορετικά και το αποσύρω. Ας μείνουμε στην ουσία, μήπως υποτιμούμε κάπως την αξία της γλώσσας μας;

  130. Γιάννης Κουβάτσος said

    Επειδή τυχαίνει να είμαι αναγνώστης των άρθρων και των ποιημάτων του Μπουκάλα, σε διαβεβαιώ, Κώστα, ότι λίγοι γνωρίζουν, αγαπούν και σέβονται τη γλώσσα μας όσο αυτός. Άρα περίπτωση ειρωνείας αποκλείεται κατηγορηματικά.

  131. ΚΩΣΤΑΣ said

    127 – 130
    Αν δεν είναι ειρωνικό αυτό του Μπουκάλα και αν λάθος κατανόησα εγώ, πάω πάσο, δεν έχει νόημα να συνεχίσω την κουβέντα.

  132. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    125 – Δεν τον ξέρω τον κύριο, εδώ μέσα έχω δεί να αναφέρεται αρκετές φορές το ονομά του αλλά ποτέ δεν μου κίνησε την περιέργια να μάθω ποιόε είναι.
    Γενικά, μην έχεις προσδοκίες από τους άλλους, θα γλυτώσεις τον θυμό.☺
    Καληνύχτα.

  133. Corto said

    128:
    Και προσθέσουμε και μία ηχογράφηση από το καταπληκτικό έχω μεράκι, έχω νταλγκά (υπάρχουν και άλλες ηχογραφήσεις του, επίσης με τον Νταλγκά):

    «μάγκας είμαι, το δέχουμαι/ γιατί σε σένα έρχουμαι
    σαν το κορόιδο στα ‘φερνα/ ενώ ΄πρεπε να στα ‘παιρνα»

  134. mitsos said

    Καλησπέρα
    Ενδιαφέροντα και τα ετυμα του Νταλκά και οι μουσικές επενδύσεις του …

    Η φράση «Συγνώμη που δεν είχα χρόνο για κάτι πιο σύντομο», νόμιζα πως είναι από γράμμα του Ντιντερό στην Μεγάλη Αικατερίνη

  135. Η φράση των τετραδίων μας είναι του Πασκάλ, από τη 16η Lettre provinciale. Δεν αποκλείεται βέβαια και ο Ντιντερό να είπε κάτι τέτοιο, ίσως παραφράζοντας συνειδητά τη φράση του Πασκάλ, που έχει μείνει παροιμιώδης.

  136. Γς said

    135:

    Ναί το λέει:

    Je n’ai fait celle−ci plus longue que parce que je n’ai pas eu le loisir de la faire plus courte.

    [Ή όπως συνήθως παρουσιάζεται:

    Je vous écris une longue lettre parce que je n’ai pas le temps d’en écrire une courte.]

    Σελίδα 116 στο pdf – προσαρμογή του αρχικού κειμένου του 1656 «Επαρχιακές επιστολές για την ηθική διδασκαλία των Ιησουιτών»

  137. sarant said

    Και δίκιο είχε ο Πασκάλ. Καλημέρα!

  138. Νεσταναιος said

    27. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said.

    Ξέρεις γιατί ο «νταλκάς» δεν ανήκει στα ευσύνοπτα; Επειδή αρχίζει από «ντ». Όσα αρχίζουν από «ντ» και «μπ» Θα ξεχαστούν όπως έχουν ξεχαστεί ο «νταλκάς» και πάρα πολλά άλλα.

  139. Λητώ said

    78. Παραλήφθηκε μία τελεία! Η ορθή γραφή είναι .38 cal (πρόκειται για εκατοστά της ίντσας).

    107. Είναι βέβαιο; Γνωρίζα ότι τα κοντόκαννα απαγορεύονται και στις ΗΠΑ. Μήπως είναι θέμα πολιτειών (δηλ. σε άλλες επιτρέπονται και σε άλλες απαγορεύονται);

  140. Ιωάννης Δάσκαλος said

    80. Παράλειψή μου (και ζητώ συγγνώμη) που έγραψα 38 cal αντί του σωστού .38 cal (πρόκειται για εκατοστά της ίντσας). Να προσθέσω ότι, στην καθομιλουμένη, τα τριανταοχτάρια τα λέμε και εννέα χιλιοστών.

    83. Ποια; Αναφέρω αρκετά. Αμφισβητείτε ότι calibre ή caliber σημαίνει διαμέτρημα κοίλου πράγματος; Αμφισβητείτε ότι το διαμέτρημα κάννης (cal) μετράται σε εκατοστά της ίντσας; Αμφισβητείτε ότι και το μήκος κάννης μετράται σε ίντσες; Αμφισβητείτε ότι τα κοντόκαννα απαγορεύονται (και) επειδή, απλούστατα, κρύβονται εύκολα;

    86. Τι εννοείτε;

    87. Μπορείτε να γίνεται σαφής;

    89. Μήπως εσείς μπορείτε να μου εξηγήσετε τι συμβαίνει;

    107. Προφανώς θα παρασύρθηκα από το τι ισχύει στην Ευρώπη, στον Καναδά και σε κάποιες Πολιτείες των ΗΠΑ. Εφόσον ξέρετε ότι υπάρχουν Πολιτείες (των ΗΠΑ) όπου επιτρέπονται, δεν έχω κανένα λόγο να σας αμφισβητήσω. Με τη σειρά μου, θα επιθυμούσα να συμπληρώσω ότι τα μοντέλα (μήκους κάννης 2 ιντσών) «Cobra» της «Colt» θεωρούνται πιο αξιόπιστα από τα αντίστοιχα της «Smith & Wesson». Αγνοούσα ότι και η «Taurus» παράγει κοντόκαννα όπλα (ευχαριστώ).

    139. Έχετε δίκιο (συγγνώμη και ευχαριστώ). Ο δαίμων του πληκτρολογίου! Πράγματι γράφονται .38 cal διότι πρόκειται για εκατοστά της ίντσας.

  141. sarant said

    140 Τον τελευταίο καιρό είχαμε κάποια κρούσματα σχολιαστών με πολλαπλά προσωπεία, με αναπόφευκτο αν και όχι ευχάριστο αποτέλεσμα όταν εμφανίζεται νέος σχολιαστής να θεωρείται πιθανό προσωπείο.

  142. Γς said

    141:

    > όταν εμφανίζεται νέος σχολιαστής να θεωρείται πιθανό προσωπείο.

    .http://ancienttheater.culture.gr/images/ston-kosmo-ton-thatrikon-parastaseon/pos_itan_ta_prosopeia_komidiacopy.jpg

  143. Ιωάννης Δάσκαλος said

    141.
    Με λίγα λόγια, «συνήθης ύποπτος»!

  144. sarant said

    Όχι ακριβώς, συνήθεις ύποπτοι είναι οι ίδιοι πάντα.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

w

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: