Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Η πτώση του Παρισιού, μυθιστόρημα του Ηλία Έρενμπουργκ

Posted by sarant στο 17 Μαΐου, 2018


Παλιομοδίτης όπως είμαι, οι αγαπημενοι μου συγγραφείς ειναι επίσης παλαιοί -ένας απ’ αυτους ο σοβιετικός Ηλίας Έρενμπουργκ, που αποσπάσματα απο τα απομνημονεύματά του και από άλλα έργα του έχω ξαναβάλει στο ιστολόγιο.

Περνώντας προσφατα από το βιβλιοπωλείο της Σύγχρονης Εποχής είδα ότι εκδόθηκε, σε δύο τόμους και συνολικά 720 σελίδες, το μυθιστόρημα «Η πτωση του Παρισιού» του Ερενμπουργκ. Το πήρα και το διάβασα σχεδόν απνευστί -το ένιωθα πως θα μου άρεσε και δεν έπεσα έξω. Είχε βγει και παλιά από άλλον εκδοτικό οίκο, όμως τούτη η έκδοση της Συγχρονης Εποχής πρέπει να είναι φετινή (αν κάνω λάθος, διορθώστε).

Στην Πτώση του Παρισιού, ο Έρενμπουργκ δινει μια τοιχογραφία της Γαλλίας από το 1936 και τις εκλογές που έφεραν τη νικη του Λαϊκού Μετώπου έως το 1940 και την είσοδο των Γερμανών στο Παρίσι μετά τη συνθηκολόγηση. Ο Έρενμπουργκ, με διαφορά ο πιο δυτικός από τους Σοβιετικούς συγγραφείς, περιγράφει πράγματα που τα έζησε από πρώτο χέρι, αφού εκείνην την περίοδο ζούσε στο Παρίσι ως ανταποκριτής σοβιετικών εφημερίδων (αν και ειχε περάσει αρκετους μήνες και στην Ισπανία ως πολεμικός ανταποκριτής στον εκεί εμφύλιο· άλλωστε και η Ισπανία φιγουράρει στο μυθιστόρημα). Καθώς διάβαζα το μυθιστόρημα, εδώ κι εκεί αναγνώριζα σκηνές και φράσεις που τις είχε επίσης περιγράψει και αναφέρει ο Έρενμπουργκ, αν και κάπως διαφορετικά, στα απομνημονεύματά του.

Ειναι παραδοσιακό μυθιστόρημα, όπου παρελαύνουν δεκάδες ήρωες, οι περισσότεροι απ’ αυτους ζωγραφισμένοι πολύ πετυχημένα. Ο ίδιος ο Έρενμπουργκ, κρίνοντας το έργο του, έγραψε ότι «ορισμενοι ήρωες μού φαίνονται ζωντανοί, με τρεις διαστάσεις, άλλοι επίπεδοι, κατάλληλοι για πλακάτ» και συνεχίζει λέγοντας ότι κακώς έκανε αψεγάδιαστους τους «καλούς» (τον κομμουνιστή εργάτη Μισό ή Μιχιό, θα πούμε μετά, ή τη Ντενίζ). Πέτυχε όμως πολύ καλά τους ενδιάμεσους, σαν τον έξυπνο και ευαίσθητο καπιταλιστή Ντεσέρ. Ίσως ο πιο καλοσχεδιασμένος χαρακτήρας να είναι ο πολιτικός Τεσά, βουλευτής του ριζοσπαστικού κόμματος, που ξεκινάει από βουλευτής του Λαϊκού Μετωπου και καταλήγει υπουργός του Πετέν -ο συγγραφέας περιγράφει με μεγάλη επιτυχία και πολύ πειστικά την αλυσίδα των συμβιβασμών και των υποχωρήσεων.

Το βιβλίο έχει ενδιαφέρουσα ιστορία, την οποία δεν θα την πληροφορηθεί ο αναγνώστης της σπαρτιατικής έκδοσης της Σύγχρονης Εποχής. Τη λέω σπαρτιατική, επειδή παρουσιάζει σκέτο το κείμενο: δεν έχει ούτε προλογο, ούτε μεταφραστικές ή άλλες υποσημειώσεις, ούτε επίμετρο, ούτε τίποτα, μόνο ένα σημείωμα στο οπισθόφυλλο, για το οποίο θα πω μετά. Βέβαια, το κείμενο αρκεί και αποζημιώνει τον αναγνώστη με το παραπάνω, παρά τα μεταφραστικά προβλήματα (βλ. παρακάτω). Αλλά στην εποχή μας, ο αναγνωστης θέλει και κάτι παραπάνω.

Ο Έρενμπουργκ άρχισε να γράφει το βιβλίο αυτό τον Σεπτέμβριο του 1940, ενάμιση μήνα από τότε που γύρισε στην ΕΣΣΔ (έφυγε από τη Γαλλία μετα τη ναζιστικη επικράτηση). Το έγραφε αφοσιωμένος και συνεπαρμένος, θέλοντας να δείξει πώς και γιατί κατέρρευσε μια μεγάλη χώρα (την οποία αγαπούσε και θαύμαζε) και να προειδοποιησει για τον γερμανικό κίνδυνο. Ήταν όμως περίεργοι καιροί. Θέλοντας να δείξουν ευλαβική συνέπεια στην τήρηση του συμφωνου Ρίμπεντροπ-Μολότοφ, ώστε να κερδίσουν χρονο, οι σοβιετικές αρχές ήταν βασιλικότερες του βασιλέως κι έτσι πχ έσβηναν αναφορες στον φασισμό. Σε κάποιο σημείο του πρωτου μέρους του μυθιστορήματος, ο συγγραφέας περιγράφοντας μια διαδήλωση στη Γαλλία το 1936, γράφει ότι το πλήθος φώναζε «Κάτω ο φασισμός!» Το περιοδικό Ζνάμια, στο οποίο δημοσιεύτηκε το πρώτο μέρος, απαίτησε να το αλλάξει σε «Κάτω οι αντιδραστικοί!». Αυτά τον Φεβρουάριο του 1941.

(Οι σοβιετικοί έκαναν πολύ χειρότερα πράγματα τότε -ας πούμε, παρέδωσαν στον Χίτλερ Γερμανούς κομμουνιστές που είχαν βρει άσυλο στην ΕΣΣΔ. Ίσως ήταν απαραίτητο, αλλα δεν παύει να προκαλεί ανατριχίλα).

Οταν ολοκληρώθηκε το δεύτερο μέρος του μυθιστορήματος, το περιοδικό αρνήθηκε να το δημοσιεύσει ως πολιτικά επικινδυνο. Ωστόσο, ο Έρενμπουργκ συνέχισε να γράφει το τρίτο μέρος. Τότε, μια μέρα στα τέλη Απριλιου του 1941 του τηλεφωνησε ο Στάλιν -ή, μάλλον, του τηλεφώνησε ο γραμματέας του και του είπε να πάρει το τάδε νούμερο και να μιλήσει με τον Στάλιν.

Ο Στάλιν τον ενημέρωσε ότι είχε διαβάσει την αρχή του μυθιστορήματος και του άρεσε, και του είπε ότι θα του έστελνε ένα βιβλίο που θα τον βοηθούσε στη συνέχεια -ο Έρενμπουργκ το είχε ήδη διαβάσει. Μετά, ο Στάλιν τον ρώτησε αν στη συνέχεια του έργου θα περιγράψει και Γερμανούς φασίστες. Στο τρίτο μερος, απάντησε ο Έρενμπουργκ, θα περιγράψω την εισβολή των Γερμανών στη Γαλλία. Φοβάμαι όμως πως θα μου το απαγορέψουν αφού ούτε τη λέξη ‘φασισμός’ δεν με αφήνουν να χρησιμοποιήσω. «Συνεχίστε εσείς», του είπε ο Στάλιν, «κι ύστερα, με κοινές προσπαθειες και των δυο μας, θα πείσουμε ελπίζω τους αρμόδιους να το προωθήσουν».

Κάτι τέτοια τα έκανε πότε-ποτε ο Στάλιν, να παρουσιάζει δηλαδή την ενδιάμεση γραφειοκρατία σαν το βασικό εμπόδιο. Ωστόσο, ο Έρενμπουργκ από αυτό έβγαλε το συμπερασμα πως όπου νάναι θα ξεσπούσε ο πόλεμος. Παντως, το τηλεφώνημα του Στάλιν μαθεύτηκε κι έτσι όλοι οι πολιτιστικοί παράγοντες της χώρας άρχισαν να ζητούν από τον Έρενμπουργκ να τους διαβάσει αποσπάσματα από το χειρόγραφο του βιβλίου του. (Από αυτές τις δημοσιεύσεις και τις δημόσιες ομιλίες οι συγγραφείς αμείβονταν κι έτσι ζούσαν καλά στη Σοβιετία, ακόμα κι όταν βρισκονταν σε ελαφρά δυσμένεια).

Δυο μήνες μετά, οι Γερμανοί εισέβαλαν στην ΕΣΣΔ. Ο Έρενμπουργκ είχε σχεδόν τελειώσει και το τριτο μέρος, του έλειπαν κάποια τελευταία κεφάλαια. Με τη φούρια του πολέμου, σταμάτησε να γράφει, είχε άλλα καθήκοντα. Όταν εκκενωθηκε η Μόσχα -γιατί φοβούνταν πως θα εμπαιναν οι Ναζί- το χειρόγραφο του τρίτου μέρους έμεινε πίσω, στα γραφεία του Ζνάμια. Δεν ειχε αντοχη να ξαναρχίσει από την αρχή το τρίτο μέρος αλλά κατά καλή τύχη μερικούς μήνες αργότερα, που είχε πια αποτραπει η απειλή για τη Μόσχα, ενας εργάτης του τυπογραφείου τού ανακοίνωσε ότι είχε περιμαζέψει τα πεταμένα χειρόγραφα -κι έτσι συμπλήρωσε το τέλος και το μυθιστόρημα εκδόθηκε το 1942. Μεταφράστηκε αμέσως στα αγγλικά -στο μετρό του Λονδίνου το διάβαζαν την ώρα των βομβαρδισμών.

Όλη αυτή την ιστορία του βιβλίου, που ειναι ενδιαφέρουσα, πιστεύω, ο αναγνώστης δεν θα την πληροφορηθεί εκτός αν μας διαβάσει. Οπως είπα, το μονο που περιλαμβανει η έκδοση της Σύγχρονης Εποχής,  εκτός από το ίδιο το κείμενο, είναι ένα σημείωμα στο οπισθοφυλλο, το οποίο φροντίζει να βάλει τα πράγματα στη… σωστη τους διάσταση:

Μπορεί ένα Κομμουνιστικό Κόμμα συμμετέχοντας σε μια αστική κυβέρνηση ν’ αποτρέψει την οικονομική καπιταλιστική κρίση και τις συνέπειές της; Μπορεί ν’ αποτρέψει τον ιμπεριαλιστικό πόλεμο;
Ποιες είναι οι επιδιώξεις της αστικής τάξης και των κομμάτων της -και ιδιαίτερα της σοσιαλδημοκρατίας- όταν προσπαθούν να εγκλωβίσουν ένα Κομμουνιστικό Κόμμα σε μια τέτοια κυβέρνηση; (όλο το σημείωμα, εδώ).

Παναπεί, ο Έρενμπουργκ τα λέει για να τ’ ακούσει ο ΣΥΡΙΖΑ και το ΚΚΠορτογαλίας που στηρίζει την κεντροαριστερή κυβέρνηση. Μονο που ο Έρενμπουργκ δεν τα λέει ακριβώς έτσι -ο ίδιος δεν κατηγορεί τους κομμουνιστές, αλλά τους ασταθείς και αναξιόπιστους συμμάχους τους της κεντροαριστεράς. Αλλά τέλος πάντων, αυτό ας το προσπεράσουμε διότι είναι πολιτική διαφωνία και στο κάτω κάτω η ιστορία των αλλεπάλληλων συμβιβασμών του γαλλικού Λαϊκού Μετώπου δίνει τροφή για πολλές συζητήσεις. Πάμε όμως στα μεταφραστικά.

Το χούι βγαίνει μετά την ψυχή. Διαβάζοντας το μυθιστορημα, ενώ με συνάρπαζε, σκόνταφτα κάθε τόσο, κάθε δυο σελίδες ας πούμε, σε κάτι που δεν μου άρεσε στη μετάφραση και ιδίως στην απόδοση των ονομάτων. Τελικά κατέληξα στο συμπέρασμα πως ο μεταφραστής πιθανώς να μην έχει μεταφράσει από τα ρώσικα και θα προσπαθήσω να το αποδείξω. (Στην πρώτη σελίδα, γραφεται ο τιτλος του βιβλίου στα ρώσικα, αλλά δεν δηλωνεται ρητά πως η μετάφραση έχει γίνει από τα ρώσικα).

Υποψιάζομαι πως δεν μεταφράστηκε από τα ρώσικα, διότι έχει πολλά λαθη στην απόδοση των γαλλικών ονομάτων και τοπωνυμίων, που δεν δικαιολογούνται αν τα βλέπεις μεταγραμματισμένα στο κυριλλικό αλφάβητο. Θα εξηγήσω τι εννοώ.

Ένας από τους κεντρικούς ήρωες του μυθιστορήματος είναι ο κομμουνιστής εργάτης Μιχιό (έτσι στο βιβλίο). Τώρα, στα γαλλικά τέτοιος φθόγγος -χιο- δεν πολυυπάρχει. Υποψιαζόμουν λάθος. Βρηκα το πρωτότυπο και, όπως περίμενα, ο Έρενμπουργκ γράφει Мишо, παναπεί Μισώ ή Μισό με το σ παχύ. Για να το αποδώσει Μιχιό ο Έλληνας μεταφραστής, σημαίνει πως μεταφράζει από μια γλώσσα που γράφεται με λατινικό αλφάβητο και βλέπει το Michaud και δεν ξέρει να το αποδώσει.

Σε ένα άλλο σημείο, στη σελ. 105, ο σοσιαλιστής υπουργός Βιάρ παραγγέλνει στον υπηρέτη του:
-Ρόμπερτ, φέρε μου μια κουβέρτα.

Θα μπορούσε βεβαια να έχει Άγγλο μπάτλερ, αλλά δεν είναι πολύ πιθανό. Το πρωτότυπο λέει

– Робер, принесите мне плед

μεταγραμματισμενο Ρομπέρ. Αν έβλεπε το ρωσικό κείμενο, θα το απέδιδε Ρομπέρ. Όμως προφανώς βλέπει κάποια μετάφραση που έχει Robert και τσαπατσουλικα το αποδιδει Ρόμπερτ.

* Πιο ουσιαστικό λάθος. Μια μόνιμη κριτική της ακροδεξιάς ήταν ότι όλα ελέγχονται από τους μασόνους. Για κάποιον πολιτικό, λένε (σελ. 92)

– Ένας Γαλλο-μασόνος. Είναι του «Γκραν Οριάν»

Αυτή η απόδοση είναι μαργαριταρένια. Δεν υπάρχουν «γαλλομασονοι». Είμαι σχεδόν βέβαιος πως ο μεταφραστής είχε μπροστά του γαλλική μετάφραση που έλεγε «franc-maçon» και στη συνέχεια μπέρδεψε το franc (ελεύθερος, ελευθεροτέκτονες που τους λέμε κιεμείς) με το Français.

Αν διάβαζε το ρωσικό κείμενο δεν θα τα μπέρδευε διότι στα ρωσικά είναι σαφές:

– Масон! Он в ложе «Великий Восток».

Μασονος! Της Στοάς «Μεγάλη Ανατολή», λέει το ρώσικο κείμενο.

* Κι άλλο ένα λάθος που δεν θα γινόταν αν μετέφραζε από τα ρώσικα.

Στον Β’ τόμο, σελ. 108, λέει για μια δακτυλογράφο που…

ο διοικητής Λερουά, ο ευνοούμενος του στρατηγού, την κορτάριζε.

Διοικητής; Τι βαθμός είναι αυτός; Μπορεί βέβαια να διοικούσε κάποια μονάδα, αλλά στα συμφραζόμενα δεν στέκει.

Στα ρωσικά:

За ней волочился любимец генерала, майор Леруа.

майор, παναπεί major, ταγματάρχης ήταν ο Λερουά που κορταριζε την ξανθιά. Αλλά στα γαλλικά ο αντίστοιχος βαθμός είναι commandant, που σημαίνει και διοικητής.

* Κι ένα ενοχλητικότατο λάθος. Σε κάποιο σημείο, σε μια λαϊκή συνοικία, τη Μπελβίλ, ακούγεται η Διεθνής που την τραγουδάνε οι εργάτες. Και παρατίθεται ο στίχος Ειναι η μάχη τελική. (σελ. 108)

Αλλά βέβαια αυτός που το μετέφρασε είχε μπροστά του το γαλλικό C’est la lutte finale (και όχι το ρώσικο πρωτότυπο που έχει άλλον στίχο) και το μετέφρασε εντελώς κατά λέξη, σαν το «είδατε τον σκύλο μου μικρό;» του Οβελίξ. Στα ελληνικά, αν επιλέξεις να βάλεις τον γαλλικό στίχο για κουλέρ λοκάλ (και οχι το «ω νάτη μας προσμένει στο τέλος η Διεθνής») θα πεις «Είναι/αρχίζει η τελική μάχη».

* Υπάρχει στην Ισπανία κάποιος ήρωας ονόματι José. Και οι γάτες ξέρουν ότι το ισπανικο όνομα είναι Χοσέ. Αν το δεις στα ρωσικα, δεν μπορεί να κάνεις λάθος, το έχουν μεταγραμματίσει Хосе. Με χ. Ο δικός μας όμως τον γράφει Ζοσέ! (204 του Β’ τόμου).

* Αντίθετα, οι μυστηριώδεις «Χουάνοι επαναστάτες» (Α319) είναι οι Chouans, οι Σουάνοι (βασιλόφρονες αντεπαναστάτες) -στα ρώσικα шуан[ов]

* Παρομοίως, υπάρχουν αμέτρητες τραγικές αποδόσεις σε κύρια ονόματα και σε τοπωνύμια. Ενδεικτικά:

– Κουίμπερ (Α301) το Quimper (Κεμπέρ)
– Μπανταζόζ το Badajoz (Μπανταχόθ)
– Μποτνία (Β111) η Βοθνία (Bothnia)
– Σαμονίζ (Β150) το Chamonix (Σαμονί βεβαίως, το ξέρουν και τα γατάκια)
– Σόλοκχοβ (Β230) ο Σόλοχοφ, υπαρκτό πρόσωπο
και άλλα πολλά που βαρέθηκα να τα σημειώνω.

* Και καμποσες αλλαγές νοήματος βρήκα. Κάποιες οχι πολύ σημαντικές. Στη σελ. 93 ο Τεσά εμφανίζεται να συζητάει με τους δικούς του «στο πρόγευμα». Πιο κάτω διαβάζουμε ότι «σταμάτησε για να πιπιλίσει ένα ποδαρακι πάπιας». Τρώνε πάπια για πρόγευμα οι Γάλλοι; Μεταφραστική αδεία μόνο. Το ρώσικο λέει за обедом, στο δείπνο. Ας πούμε πως ειναι απροσεξία.

* Ίσως πιο σημαντικό. Στην Ισπανία, ο Λουσιέν μετανιώνει που αισθανθηκε συμπάθεια για τον κομμουνισμό. Και σκέφτεται (Β205)

Η προκατάληψή του για τον κομμουνισμό; Λάθος! Είχε υποκύψει για μια στιγμή στη μεταδοτική αρρώστια μιας παράξενης χαράς…

Σαν να μην ταιριάζει η «προκατάληψη», δεν βρίσκετε;

Ο καημένος ο Έρενμπουργκ γράφει: Увлечение коммунизмом…

και αυτό θα πει «ο ενθουσιασμος του για τον κομμουνισμό».

Επίσης, όπως είπα, απουσιάζουν εντελώς οι υποσημειώσεις. Στα μυθιστορήματα υπάρχουν δυο σχολές. Εκείνοι που το φορτώνουν με υποσημειώσεις, με το σκεπτικό ότι ο Έλληνας αναγνώστης του 2018 δεν ξέρει πρόσωπα και πράγματα που ήξερε ο Ρώσος αναγνώστης του 1942, και οι άλλοι που τις αποφεύγουν πιστεύοντας ότι υποσημειώσεις δεν μπαινουν στη λογοτεχνία. Η μακαρίτισσα η Έφη Καλλιφατίδη ανήκε στη δεύτερη σχολή και κατάφερε να μεταφράσει βιβλίο του Εκο, τον Μπαουντολίνο θαρρώ, με μία και μόνη υποσημείωση. Εγώ ειμαι μαλλον της πρώτης σχολής και όταν είχα μεταφράσει, προ αμνημονευτων χρονων, το Γεράκι της Μάλτας για τη Σύγχρονη Εποχή είχα βάλει καμιά δεκαπενταριά. Στην Πτώση του Παρισιού θα έβαζα καμιά διακοσαριά, αν μη τι αλλο για να πληροφορηθει ο αναγνώστης ποια ονόματα αφορούν υπαρκτά πρόσωπα -αλλά τέλος πάντων, στην εποχή του Γκουγκλ και της Βικιπαίδειας αυτό δεν ειναι τελείως απαραίτητο.

Ωστόσο, παρ’ όλα τα λάθη που επισήμανα και τα αμέτρητα άλλα που βαρέθηκα να αναφέρω ή να ερευνήσω, η μετάφραση δεν είναι κακή. Ο μεταφραστής καταφέρνει να αποδώσει τον ρυθμό του Έρενμπουργκ, δεν προδίνει τους χρόνους του, τις επιταχυνσεις και τις επιβραδύνσεις κι έτσι, παρα τα ψεγάδια, το κειμενο διαβάζεται καλά.

Με έναν επιμελητή, τα περισσότερα ψεγάδια θα διορθώνονταν. Κακώς η Σύγχρονη Εποχή περιφρόνησε την ποιότητα σε ένα τόσο σημαντικό μυθιστόρημα.

 

 

 

 

 

 

 

Advertisements

180 Σχόλια to “Η πτώση του Παρισιού, μυθιστόρημα του Ηλία Έρενμπουργκ”

  1. Καργιολάκος περιωπής ο Σήφης. «Εγώ θέλω, οι άλλοι δεν μ’ αφήνουν»

  2. Λεύκιππος said

    720 σελίδες απνευστί; Μπράβο, να το προσπαθήσουμε κι εμείς. Πέρα από την πλάκα, όντως οι παλιοί «κλασικοί» ήταν όντως κλασικοί.

  3. spiral architect 🇰🇵 said

    Καλημέρα.

    Δείτε ταυτόχρονα την ταινία Diplomatie (ελληνικός τίτλος «Η νύχτα πριν πέσει το Παρίσι») που βασίζεται σε πραγματικό γεγονός που συνέβη τη νύχτα πριν την απελευθέρωση του Παρισιού στις 24 Αυγούστου 1944.

  4. Γς said

    Καλημέρα

    >Αυτά τον Φεβρουάριο του 1941.(Οι σοβιετικοί έκαναν πολύ χειρότερα πράγματα τότε -ας πούμε, παρέδωσαν στον Χίτλερ Γερμανούς κομμουνιστές που είχαν βρει άσυλο στην ΕΣΣΔ.

    Η σφαγή του Κατύν -ας πούμε

  5. LandS said

    Θέλοντας να δείξουν ευλαβική συνέπεια στην τήρηση του συμφωνου Ρίμπεντροπ-Μολότοφ, ώστε να κερδίσουν χρονο, οι σοβιετικές αρχές ήταν βασιλικότερες του βασιλέως κι έτσι πχ έσβηναν αναφορες στον φασισμό

    Αν ήταν για να κερδίσουν χρόνο δεν θα έσβηναν τις αναφορές στον φασισμό.

    Αυτό με το κέρδος χρόνου είναι ex postfacto δικαιολογία.

  6. Παναγιώτης Κ. said

    Μια ερώτηση: Με την εισβολή των Γερμανών στην ΕΣΣΔ οι διάφοροι καταπιεστικοί μηχανισμοί του κράτους, αυτοί που…υπερλειτουργούσαν και έστελναν τους αντιφρονούντες στις φυλακές και όπου αλλού σταμάτησαν το έργο τους ; Οι πολιτικοί κρατούμενοι π.χ τροτσκιστές, αφέθηκαν ελεύθεροι; Αν και εδώ που τα λέμε κανένα σύστημα δεν παραδέχεται ότι έχει πολιτικούς κρατούμενους!
    (Η ερώτηση είναι αληθινή και όχι ρητορική. Εξάλλου, μας ενδιαφέρει η ιστορία στην πραγματική της διάσταση και όχι η ιστορία η οποία χρησιμοποιείται για πολιτικο-ιδεολογικούς λόγους)

    Είχα διαβάσει ότι αυτή την περίοδο η εκκλησία αφέθηκε ελεύθερη να εκτελεί τα καθήκοντά της ώστε να τονωθεί το ηθικό των ανθρώπων, όπως επίσης η αναφορά στα πατριωτικά αισθήματα του λαού χωρίς τον φόβο του εθνικισμού που συνήθως ακούγεται κάθε φορά που γίνεται αναφορά στον πατριωτισμό και…ξεχνιέται ο διεθνισμός!

  7. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    5 Δικαιολογείται από υπερβάλλοντα ζήλο, μην διαμαρτυρηθούν οι Γερμανοί.
    (Ο Έρενμπουργκ διηγείται στα απομνημονεύματα ότι τον είχαν καλέσει να διαβάσει αποσπάσματα σε μια εκδηλωση και ήρθε στο διάλειμμα ο Γερμανός μορφωτικός ακόλουθος -οπότε ο Ε. αρνήθηκε να συνεχίσει)

    2 Σχεδόν απνευστί είπα 🙂

  8. Γς said

    Τελικά Beagle o Νικος

    Ιχνηλάτης, λαγωνικό

  9. Ο Μιχιό/Μισό θα μπορούσε να είναι και έργο κρητικού μεταφραστή, όπως έγραφαν παχιάς αντί για πασάς στις αρχές του 19ου αιώνα 😉
    Ωραίο φαίνεται το βιβλίο, θα το παραγγείλω. Του Έρεμπουργκ έχω διαβάσει μόνο τη Θυελλώδη ζωή του Λαζίκ Ροϊτσβάνιετς.

  10. spiral architect 🇰🇵 said

    (Οι σοβιετικοί έκαναν πολύ χειρότερα πράγματα τότε -ας πούμε, παρέδωσαν στον Χίτλερ Γερμανούς κομμουνιστές που είχαν βρει άσυλο στην ΕΣΣΔ. Ίσως ήταν απαραίτητο, αλλα δεν παύει να προκαλεί ανατριχίλα).

    Υπάρχει κάποιο στοιχείο επ’ αυτού, ή μήπως αναφέρεσαι στους γερμανικούς πληθυσμούς του μυστικού συμπληρωματικού πρωτόκολλου;

  11. Γς said

    Κι έχει κατέβει για κάνα μήνα στην Κύπρο η δικιά μου και διαβάζω στο ΦΒ:

    «Αγαπούλα μου αγαπώσε πολλά»

    [μ άλλα λόγια ν αγαπιόμαστε. Πολλά]

  12. sarant said

    10 Στοιχεία ασφαλώς υπάρχουν αλλά μου διαφεύγει τώρα το όνομα της πιο χαρακτηριστικής περίπτωσης, μιας κομμουνίστριας που ήταν ηγετικό στέλεχος του ΚΚΓ και την παρέδωσαν στον Χίτλερ. Από Μ αρχίζει θαρρώ.

    Πάρε ένα παράθεμα από αντισοβιετική πηγή:
    According to Mr. Rapoport, «one of Stalin’s first gifts to the Nazis was to turn over some 600 German Communists, most of them Jews, to the Gestapo at Brest-Litovsk in German-occupied Poland.»

  13. Αγγελος said

    (10) π.χ. την Μαργαρίτα Μπούμπερ-Νόιμαν

  14. Κουνελόγατος said

    (Οι σοβιετικοί έκαναν πολύ χειρότερα πράγματα τότε -ας πούμε, παρέδωσαν στον Χίτλερ Γερμανούς κομμουνιστές που είχαν βρει άσυλο στην ΕΣΣΔ. Ίσως ήταν απαραίτητο, αλλα δεν παύει να προκαλεί ανατριχίλα).

    Μπππρρρρρρρρρρ. Καλημέρα.

  15. Κουνελόγατος said

    Παρεμπιπτόντως, βλέπω πως πριν λίγες μέρες κυκλοφόρησε και άλλο βιβλίο του (πρώτος τόμος), με τίτλο «ΘΥΕΛΛΑ». Τι αφορά; Ξέρει κανένας αν είναι καλό;

  16. sarant said

    13 Ναι, αυτήν εννοούσα.

    15 Περιγράφει τα γεγονότα του πολέμου και της αντίστασης. Δεν το έχω διαβάσει.

  17. Κουνελόγατος said

    Λέει μια παροιμία: μια που βρήκαμε παππά, να ….

    Ποιος ξέρει να μου πει αν το βιβλίο του Γ. Βαλέτα με τίτλο «Προδομένο 21» έχει κάποια αξία ή όχι;

  18. sarant said

    Εγώ ντεν ξέρει

  19. giorgos said

    Η εκκλησία όχι μόνο «άφέθηκε έλεύθερη» αλλά ήταν καί αύτή πού χρηματοδότησε , εύλόγησε , καί έθεσε στήν διάθεση τού Στάλιν τά τεθερωκισμένα «Αλέξανδρος Νιέφσκυ» .

  20. α said

    17:

    >μια που βρήκαμε παππά

    Φτυάρι έχεις;

  21. Κουνελόγατος said

    Ήμουνα σίγουρος.

  22. «δεν έχει ούτε προλογο, ούτε μεταφραστικές ή άλλες υποσημειώσεις, ούτε επίμετρο, ούτε τίποτα»

    Και απ’ ό,τι φαίνεται ούτε χρονολογία [«τούτη η έκδοση της Συγχρονης Εποχής πρέπει να είναι φετινή (αν κάνω λάθος, διορθώστε)»]. Μα συγγνώμη, είναι δυνατόν να βγαίνει την σήμερον ημέρα βιβλίο χωρίς έτος έκδοσης; Δεν θέλω Κάρτα της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου, ούτε αριθμό Ντιούι 😛 ένα απλό 2018 κάπου στη σελίδα τίτλου. Εκτός αν δεν υπάρχει ούτε τέτοια.
    Θα αντισταθώ στα εύκολα λογοπαίγνια με το «Σύγχρονη». Όμως έλεος. Ούτε τα βασικά; Όταν είχα αγοράσει το «Ενάντια στην προβοκάτσια και τον χαφιεδισμό» μου είχε φανεί λογικό και δικαιολογημένο το χαρτονένιο (!) εξώφυλλο από ανακυκλωμένο πλακάτ που στην εσωτερική πλευρά έβλεπες κάποια ανθρωπάκια σοσιαλιστικού ρεαλισμού και διαγώνια συνθήματα κομμένα εκεί που το μαχαίρι έκοβε το εξώφυλλο («ΑΟΣ ΘΑ ΤΣΑΚ»), όμως με τη χρονολογία τι κάνανε; Οικονομία στο μελάνι;

    Για να μην πούμε βέβαια για την πολύ πιο επιζήμια «οικονομία» στον διορθωτή / επιμελητή. Άκου Σαμονίζ! Μέχρι και ο Κων/νος Καραμανλής το έλεγε σωστά! (Aν και με στένωση του ο).
    Για να παραφράσω τον Κ.Κ., «κάνανε την επιμέλεια Chamonix!» 🙂

  23. Αρχίζω να ψυλλιάζομαι πως επίτηδες βγαίνει με τόσα λάθη η πρώτη έκδοση. Ο πονηρός εκδότης ρίχνει στην αγορά λίγα αντίτυπα και βαστάει τα άλλα στην καβάντζα. Αν τυχόν και περπατήσει γερά το βιβλία πλημμυρίζει την αγορά με διορθωμένα αντίτυπα και μοσχοπουλάει τα πρώτα σαν «συλλεκτικά » !!!!!!!!

    Ιδέες για κάποιους από δω μέσα που φλερτάρουν με το επάγγελμα του εκδότη

  24. Ριβαλντίνιο said

    @ 17 Κουνελόγατος

    Μπλάμπλάμπλά

  25. Κουνελόγατος said

    24. Ευχαριστώ Ριβαλντίνιο, το έχω δει (νομίζω), αλλά είμαι παραδοσιακός, αν θέλω ένα βιβλίο το αγοράζω. Η γνώμη σου δηλαδή είναι πως έχει ανακρίβειες, πως είναι αόριστο, πως γράφει χωρίς στοιχεία; Δεν είμαι σίγουρος πως κατάλαβα.

  26. Evan said

    «σταμάτησε για να πιπιλίσει ένα ποδαράκι πάπιας».

    Μικρή διόρθωση: το ποδαράκι το πιπίλισε (!) -ήθελα να ήξερα από ποιά γλώσσα μετάφρασε- για μεσημεριανό (за обедом). Για το δείπνο (за ужином) μπορεί να πάστρεψε την υπόλοιπη. Πάντως τα ποδαράκια -έστω πάπιας- για πρόγευμα (на завтрак) πρέπει να είναι όντως βαριά, ειδικά για τους Γάλλους.

  27. Ριβαλντίνιο said

    @ 25 Κουνελόγατος

    Ωχ, συγνώμη ! Το «μπλαμπλαμπλα» ήταν γιατί βαριόμουν να γράψω «να εδώ είναι». Δεν το έχω διαβάσει και δεν ξέρω.

  28. Το Ρεμάλι της Φωκίωνος Νέγρη said

    Μ’ ένα γρήγορο ψάξιμο στο ίντερνετ βλέπω ότι «Η πτώση του Παρισιού» έχει εκδοθεί ξανά το 1953 από τις εκδόσεις Πάλμος και το 1988 από τις εκδόσεις Ντουντούμη.

  29. Κουνελόγατος said

    Τελευταία μου ελπίδα είναι ο Δύτης ή όχι;

  30. ΚΩΣΤΑΣ said

    Τέτοιο ωραίο θέμα σήμερα κι εγώ τρέχω απ’ το πρωί σε κλειδαράδες κλπ. Διέρρηξαν τη σκοτεινή υπόγεια αποθήκη του σπιτιού της κόρης μου και ανέθεσαν σε μένα τη διαδικασία. Δεν πήραν τίποτα, και τι είχε δηλαδή να πάρουν; όλο παλιατζούρα και χαλασμένα. Το μόνο χρήσιμο μερικές κούτες με βιβλία. Ούτε που γύρισαν να τις κοιτάξουν. Που ‘σαι ρε Έρενμπουργκ, νηα γράψεις ένα νέο μυθιστόρημα με τίτλο » ο μέγας σεβασμός των κλεπτών στον πολιτισμό και στα βιβλία»

    * Υποψιάζομαι σφόδρα επιδρομή από αντίπαλη υπηρεσία σκοτεινών κατασκοπευτικών υπογείων. 🙂

  31. Παναγιώτης Κ. said

    @22. Παλαιότερα δεν έβαζαν χρονολογία για να μπερδεύουν την… Εφορία… 🙂

  32. 29 Δυστυχώς ο Δύτης δεν το έχει διαβάσει. Λίγο που έριξα μια ματιά στο μπλαμπλά 🙂 μου φάνηκε συμπαθητικό, αλλά ενδιαφέρον κυρίως για τη χρονιά που εκδόθηκε, το 1946*, και όχι για το ’21 καθαυτό.
    *Ψάρεψα και τον όρο «Μεταδεκέμβρης» (για την περίοδο μετά τα Δεκεμβριανά και προφανώς πριν από την -επίσημη- έναρξη του Εμφυλίου) που δεν την είχα ξανασυναντήσει.

  33. Κουνελόγατος said

    32. Κι έτσι με βοήθησες. Ευχαριστώ.

  34. Ριβαλντίνιο said

    Χαχά , άκου τι λέει :

    Το ’21 είναι δημιούργημα του λαού…ενάντια στον λαό και στο Κοτζάμπαση.
    ( σελ. 29 )

    Να του πεί κάποιος εκεί στον άλλον κόσμο ότι οι προεστοί έκαναν ουσιαστικά την επανάσταση. Ο «λαός» ήταν κάτι βουτυρομπεμπέδες που δεν τολμούσαν ούτε δεμένο Τούρκο να αντικρύσουν.

    Εκεί δε που βάζει στον «λαό» τους «δημοκρατικούς εφοπλιστές» έσκασα στα γέλια ! 🙂 🙂 🙂

  35. Ριβαλντίνιο said

    Άλλα :

    – Τον διωγμό των Κλεφτών τον λέει «Επανάσταση του 1803 – 1808».

    – Έπ, του αρέσουν «οι στρατιωτικές επαναστατικές κυβερνήσεις». 🙂 🙂 🙂

    – Καθαρά λαϊκή παράταξη ο Παπαφλέσσας και ο Ανγνωσταράς. Μα ο Αναγνωσταράς και ο Παπαφλέσσας στον Β΄Εμφύλιο ήταν κατά του Κολοκοτρώνη. Όσο για τον Αναγνωσταρά [ υπουργός της κυβέρνησης που έπεσε ηρωικά μαχόμενος κατά των Αιγυπτίων ] ας δούμε την προεπανασττική του δράση :

    Σοφ.Καπετανάκη, Τουρκικός εμπορικός αποκλεισμός της Μάνης,
    Λακωνικαί Σπουδαί 17(2004)289 και Ι.Ε.Ε.Ε., αριθ. εγγρ. 16967.
    ( Δεν πληρώνονταν οι φόροι από τους Μανιάτες και το αποτέλεσμα ήταν την 1 Νοεμβρίου 1800 να επιβληθεί εμπορικός αποκλεισμός της Μάνης. Ο Πασάς της Τριπολιτσάς σε διαταγή του προς τον καπόμπασι (αρχηγό των κάπων-χωροφυλάκων) Αναγνωσταρά Παπαγεωργίου έγραψε τα ακόλουθα:

    ‘‘Μουσταφά Ελέω Θεού Βεζύρης και ηγεμών του Μορέως. Με το παρόν μου υψηλόν και ηγεμονικόν πουγιουρλδί (διαταγή) προστάζομεν σφοδρώς εσένα τον Αναγνώστην Πολιανίτην καποπασήτι του Λεονταρίου, ότι κατά τα βασιλικά προσκυνητά φερμάνια οπού στέλλονται καθ’ ημέραις διά το γιασάκι (απαγόρευση) του ζαχιρέ (τρόφιμα), να προσέχης καλώς να παρατηρής με όλην σου την περιέργειαν και φύλαξιν διά να μην ήθελε πωλείται και δίδεται εις τους Μανιάτας κανένα ή παραμικρόν είδος ζαχιρέ λόγου χάριν μήτε σιτάρι, ή κριθάρι, ή αραποσίτι, ή καλαμπόκι ή άλλο τίποτα μήτε από τον κασαπά (κωμόπολη) και παζάρι του Λεονταρίου, μήτε από όλα τα χωρία του αυτού καζά (επαρχίας), αλλ’ όσοι ήθελαν έχουν ζαχιρέ διά πούλημα, να τον πωλούν εις τους ρεαγιάδες του τόπου, οπού κατά συνήθειαν έρχονται εις το παζάρι του Λεονταρίου και όχι εις τους Μανιάτας…’’.

    Εγώ σταματάω εδώ την ανάγνωση.
    Κουνελόγατε, δεν αξίζει ούτε να το διαβάσεις , ούτε να ξοδευτείς γι’ αυτό. Όχι τουλάχιστον για να μάθεις κάτι, εκτός εάν σε ενδιαφέρουν πράγματα σαν τον «Μεταδεκέμβρη» του Δύτη ή να μάθεις πως σκέφτονταν κάποιοι το 1946. Δές μια εκπομπή του Λιακόπουλου καλύτερα.
    ( Αυτή βέβαια είναι απλά η προσωπική μου άποψη. Δεν έχουν όλοι οι άνθρωποι τα ίδια ενδιαφέροντα ).

  36. Ριβαλντίνιο said

    @ 3 spiral architect

    Τελικά τι λέει ; Γιατί δεν ανατίναξε το Παρίσι ;

  37. leonicos said

    «13 Άγγελε, φοβερος

  38. leonicos said

    Φρίκη, λύπη και αηδια

    Και όμως με έδωσαν κάποια ελπίδα με τα ψέματά τους

    Και ας με κοροϊδεύετε που περιμένω τη Βασιλεία του Θεού

    Βρέστε μου κάτι καλύτερο

  39. Νίκος Κ. said

    [Παναπεί, ο Έρενμπουργκ τα λέει για να τ’ ακούσει ο ΣΥΡΙΖΑ και το ΚΚΠορτογαλίας που στηρίζει την κεντροαριστερή κυβέρνηση].

    Γιατί όχι και το ΑΚΕΛ, το Κ.Κ. Κίνας και το Κ.Κ. Βιετνάμ;
    Για να μην πω ότι σε λίγο και της Βόρειας Κορέας 🙂

  40. Γιάννης Αντωνόπουλος said

    ‘Ο μεταφραστής καταφέρνει να αποδώσει τον ρυθμό, τις επιταχύνσεις, τις επιβραδύνσεις..’
    Μόνο αν γνωρίζει κανείς πολύ καλά τη γλώσσα του πρωτοτύπου μπορεί να αποφανθεί περί αυτών, νομίζω.

  41. Ιστοριοδίφης said

    Επειδή έχω ζήσει στο Ισραήλ και στην πρώην Σοβιετική Ένωση, θα ήθελα να προσθέσω 2-3 ουσιώδεις λεπτομέρειες στην πολύ καλή ανάρτηση του κ. Νίκου Σαραντάκου για τον Έρενμπουργκ:

    1) Στο σχόλιο 12, ο κ. Σ. μνημονεύει τον μακαρίτη Ισραηλινό ιστορικό Louis Rapoport (1942-1991) που πέθανε στα 49 του σε ένα πολύ περίεργο τροχαίο, λίγους μόλις μήνες αφότου κυκλοφόρησε το περίφημο βιβλίο του «Stalin’s war against the Jews» (1990), στο οποίο τεκμηρίωσε με συγκλονιστικές αποδείξεις πώς ο Στάλιν παρέδωσε εκατοντάδες Γερμανούς κομμουνιστές (Εβραίους κατά το ήμισυ) στον Χίτλερ την διετία 1939-41. Να μήν τα πολυλογώ, ο Rapoport εθεωρείτο από τους πιό φερέλπιδες Σοβιετολόγους ιστορικούς παγκοσμίως και ο περίεργος θάνατός του αποδόθηκε από τον Τύπο του Ισραήλ στις μυστικές υπηρεσίες της ΕΣΣΔ (ερήμην ή εν γνώσει του Γκορμπατσόφ, αυτό δεν έχει διευκρινιστεί) ώστε να μή μάθει ο κόσμος την απίστευτη σχέση Αγάπης – Μίσους του Ιωσήφ Στάλιν με τους Εβραίους

    2) Ας μού επιτραπεί να πώ ότι μία σημαντική παράλειψη της παρούσας ανάρτησης είναι ότι και ο Ilya Ehrenburg ήταν 100% Εβραίος (Λιθουανικής καταγωγής) και από τους δύο γονείς του. Μάλιστα, αν και άθεος, ο Ehrenburg είχε μεταπολεμικά στενές επαφές με το Διεθνές Σιωνιστικό Κίνημα και χάρισε όλη την βιβλιοθήκη του και τα δικαιώματα των βιβλίων του στο Yad Vashem, το Ισραηλινό Κέντρο Υπενθύμισης του Ολοκαυτώματος.

    Τώρα πώς γίνεται ο αγαπημένος συγγραφέας του Στάλιν, ο Ehrenburg, να είναι 100% Εβραίος και ο ίδιος ο Στάλιν να έχει πρόβλημα με τους Εβραίους, είναι άλλου παπά ευαγγέλιο και θα χρειαζόμασταν χιλιάδες σελίδες για να το εξηγήσουμε. Ο Rapoport το προσπάθησε και κατέληξε σε ένα χαντάκι

  42. Μαρία said

    13
    Και εξαιρετική έκδοση. Το διαβάζω τώρα.

  43. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    22 Ε μα!

    26 Μερσί για τη διόρθωση. Ταιριάζει πιο καλά να είναι γεύμα διότι, αν δεχτούμε ότι η μετάφραση έγινε από τα γαλλικά, έχουμε dejeuner και petit dejeuner.

    40 Συγκρίνω με άλλα έργα του Ερενμπουργκ όπως τα έχω γνωρίσει μεταφρασμένα από τον Αλεξάνδρου.

  44. Γιάννης Κουβάτσος said

    Χρειάζονται οι υποσημειώσεις αλλά με μέτρο και όχι για ευκόλως εννοούμενα και παγκοίνως γνωστά θέματα. Ο Μπαμπασάκης π.χ. στη μετάφραση της «Λολίτας» σπάει ρεκόρ υποσημειώσεων. Και να ‘ναι υποσημειώσεις, πάει καλά. Αλλά το μεγάλο βάσανο είναι να πρόκειται για παραπομπές στο τέλος του βιβλίου και να πρέπει να πηγαινοέρχεσαι. Βασανιστικό.

  45. α said

    41:

    >Τώρα πώς γίνεται ο αγαπημένος συγγραφέας του Στάλιν, ο Ehrenburg, να είναι 100% Εβραίος και ο ίδιος ο Στάλιν να έχει πρόβλημα με τους Εβραίους, είναι άλλου παπά ευαγγέλιο και θα χρειαζόμασταν χιλιάδες σελίδες για να το εξηγήσουμε. Ο Rapoport το προσπάθησε και κατέληξε σε ένα χαντάκι

    Γι αυτό σου λέω:

  46. Jago said

    Το ζήτημα της επιμέλειας στη Σύγχρονη Εποχή είναι διαχρονικό, μου έχει τύχει σε κάποιες εκδόσεις να έχουν παρέμβει χέρια με μολύβια και στυλό να διορθώνουν λάθη. Πχ σε ένα αντίτυπο του Γιάννη Κιλισμάνη «Από την Ιωνία στο Δημοκρατικό Στρατό», με δείγμα γραφής την ιδιόχειρη αφιέρωση του συγγραφέα, βλέπω ότι έχει διορθώσει μόνος του τα λάθη της έκδοσης. Αλλά το καλύτερο είναι ότι ακριβώς τις ίδιες διορθώσεις εντόπισα και σε άλλα δυο αντίτυπα που έτυχε να τα δω άρα πρέπει να πέρασε πολλά αντίτυπα ή μπορεί όλα. Σε κάποιες άλλες περιπτώσεις προηγούμενοι κάτοχοι εκδόσεων που έχω, όπως 3-4 βιβλία του εαμικού Χαράλαμπου Τσιρίδη, ιδίως στον Κεπέση, διόρθωναν κι αυτοί με μολύβια, επιπλέον επιβεβαιώνοντας ή διαψεύοντας και κάποιες μαρτυρίες, έχω καταλάβει περίπου σε κάθε σχετικό βιβλίο που θα μου πέφτει πως θα εντοπίζω τέτοια λάθη και να διασταυρώνω ανάλογα.

    Για τον Βαλέτα που αναφέρθηκε στη συζήτηση, διάβασα καμιά 40ριά σελίδες και είναι απλά στο πνεύμα της εποχής, μια μεταβατική περίοδος όπου το αφήγημα του ΄21 προσαρμόστηκε από τα κάτω, θεώρηση βέβαια απολύτως ξεπερασμένη σήμερα. Αλλά να τονίσω δυο πράματα, αναγνώρισα, εκτός από την «κομματική καθοδήγηση», και τις απόψεις του Γιάννη Ζεύγου στη «Σύντομη μελέτη της νεοελληνικής ιστορίας» που την έγραψε κατά την περίοδο του εγκλεισμού του στην Ακροναυπλία κι εκδόθηκε σε δυο τομίδια ένα χρόνο πριν τον Βαλέτα. Είναι αξιόλογο και συνεκτικό έργο για το επίπεδο του Ζεύγου που είχε σπουδές δασκάλου. Το άλλο είναι πως και Ζεύγος και ο Βαλέτας ουσιαστικά απαντάνε στον Γιάννη Κορδάτο που είχε την αντίθετη θεώρηση για το ΄21, κι αυτή ξεπερασμένη βέβαια, αλλά και τότε ήδη είχε πέσει σε δυσμένεια όπως είναι γνωστό.

    Και να για να μείνουμε στον Έρενμπουργκ, αν κάποιος έχει σκόρπιους τόμους του «Άνθρωποι, Χρόνια, Ζωή» και ειδικά τους 3,4 και 6, αν γίνεται και δεν του λείψουν να ολοκληρώσω κι εγώ το corpus να το απολαύσω πια.

  47. Μαρία said

    >Υποψιάζομαι πως δεν μεταφράστηκε από τα ρώσικα, διότι έχει πολλά λαθη στην απόδοση των γαλλικών ονομάτων και τοπωνυμίων, που δεν δικαιολογούνται αν τα βλέπεις μεταγραμματισμένα στο κυριλλικό αλφάβητο.

    Μυστήριο. Σπούδασε στο Λένιγκραντ https://gr.linkedin.com/in/platon-karantanis-3540b410a και μεταφράζει γενικά Ρώσους. Ίσως τα οικονομικά δεν φτάνουν, για να μεταφράσεις λογοτεχνία.

  48. Γράφεις: Οι σοβιετικοί έκαναν πολύ χειρότερα πράγματα τότε -ας πούμε, παρέδωσαν στον Χίτλερ Γερμανούς κομμουνιστές που είχαν βρει άσυλο στην ΕΣΣΔ.

    …και μου θύμισες το καταπληκτικό : «Μίλενα από την Πράγα» της Μαργκαρέτε Μπούμπερ-Νόυμαν. Ένα από τα καλύτερα δείγματα της στρατοπεδικής γραμματείας.

  49. Γιάννης Κουβάτσος said

    Καθώς οι φασιστικές δυνάμεις κυριαρχούν στην Ευρώπη και προελαύνουν ενάντια στη Σοβιετική Ένωση με την ανοχή των Δυτικών, ο Έρενμπουργκ αναδεικνύει την καθημερινότητα των απλών ανθρώπων του λαού που πρωτοστάτησαν στην εμπροσθοφυλακή αλλά και στα μετόπισθεν της Μεγάλης Αντιφασιστικής Νίκης των Λαών και αυτό, σε αντίθεση με τον ηθικό ξεπεσμό της ολιγαρχίας του πλούτου, που συνέχιζε να κερδοσκοπεί και κάτω από τη ναζιστική κυριαρχία.»
    Το κείμενο στο οπισθόφυλλο της «Θύελλας», ίδιας «αντικειμενικότητας» και «ακρίβειας» με αυτό στο βιβλίο που μας παρουσίασε ο Νικοκύρης. Οι φασιστικές δυνάμεις επιτίθενται εναντίον της καλής ΕΣΣΔ με την ανοχή των «κακών» Δυτικών. Οι οποίοι, προφανώς, το 1941 έκαναν διακοπές και σφύριζαν αδιάφοροι.

  50. sarant said

    47 Tι να πω, εμένα μού φάνηκε ανεξήγητο να μεταφράζει από τα ρώσικα.

  51. Γιάννης Κουβάτσος said

    «Ίσως τα οικονομικά δεν φτάνουν, για να μεταφράσεις λογοτεχνία.»
    Προφανώς. Καλά, δεν έχει ακουστά τους «Σουάνους» του Μπαλζάκ, τους φραμασόνους (φαρμασόνους στο στόμα του λαού, σε παλιότερα λογοτεχνικά κείμενα), τον Σόλοχοφ και τον «Ήρεμο Ντον», το Σαμουνί του Καραμανλή; 😊

  52. Όπως τα λέει ο Jago για το βιβλίο του Βαλέτα. Βασικά απαντούσε στους Ριβαλντίνιους της εποχής που λίγο-πολύ έλεγαν ότι εκείνοι που πολέμησαν ήταν σχεδόν μόνο παπάδες και κοτζαμπάσηδες (αφού ο λαός ήταν βουτυρομπεμπέδες) 🙂

    Έχουμε νέα ενσάρκωση του Μπάτμαν ή μου φαίνεται;

  53. Αιμ said

    Επίσης νομίζω πως ο Γάλλος υπουργός μιλούσε στον υπηρέτη του στον πληθυντικό -принесите- φέρτε μου.
    Γενικά η μετάφραση από ενδιάμεση γλώσσα είναι προβληματική. Τέλος τα ρώσικα δεν είναι και τόσο εξωτική γλώσσα για να μην την συμβουλευτεί κανείς τουλάχιστον για τα ονόματα. Έχω δει πάντως τα ίδια και χειρότερα με μεταφράσεις του Ζωρζ Αμάντο πάλι για την ΣΕ παλαιότερα .

  54. sarant said

    Ένα διάστημα η ΣΕ είχε καλές μεταφράσεις -κατά σύμπτωση τότε μετέφραζα κι εγώ, αλλά πρόκειται για σύμπτωση. Κάνανε θεώρηση και επιμέλεια τότε.

  55. Μαρία said

    50
    Ανεξήγητο φαίνεται, γι’ αυτό το θεώρησα μυστήριο.

    52
    Ε ναι. Με τόσους Εβραίους!

  56. Με τόσους 100% Εβραίους!

  57. Γιάννης Κουβάτσος said

    Οι Τιμπό, οι Αναμνήσεις ενός επαναστάτη και Η πτώση του Παρισιού είναι τρία από τα βιβλία που έχει σχολιάσει ο Νικοκύρης και τους έχει βρει πολλά μεταφραστικά ατοπήματα. Αυτά τα βιβλία δεν είναι καθόλου φτηνά, ο υποψήφιος αναγνώστης βάζει βαθιά το χέρι στη ρηχή του τσέπη για να τα αγοράσει. Αν η «δικαιολογία» για τις κακοτεχνίες είναι η οικονομική κρίση, για την παρ’ όλα αυτά υψηλή τιμή ποια είναι η δικαιολογία; Και δεν με παρηγορεί η διαβεβαίωση ότι «εντάξει, αν καθαρίσουμε τα καμένα μέρη, το υπόλοιπο τρώγεται». Όπως ο μουσικόφιλος δεν ανέχεται τα φάλτσα, έτσι κι ο φιλαναγνώστης και βιβλιόφιλος δεν αντέχει τις γλωσσικές και λοιπές μεταφραστικές τσαπατσουλιές.

  58. Μαρία said

    51
    Ο Καρμανλής ήξερε τι έλεγε. Η παλιά ονομασία/γραφή του Σαμονί ήταν Chamounix γνωστή κι απ’ την όπερα Λίντα ντι Σαμουνί.

  59. Μαρία said

    56
    Αρχινάει όπου να ‘ναι. https://diavlos.grnet.gr/room/458?eventid=4454

  60. Φτου, τόχα ξεχάσει! Και έχω δουλειά σε λίγο.

  61. cronopiusa said

    «… ο Έρενμπουργκ τα λέει για να τ’ ακούσει ο ΣΥΡΙΖΑ και το ΚΚΠορτογαλίας που στηρίζει την κεντροαριστερή κυβέρνηση .» 😜😜

  62. sarant said

    59 Χωρις διερμηνεία, τουλάχιστον για όσους παρακολουθούν διαδικτυακά.

  63. Με το που το είπες άρχισε η διερμηνεία!

  64. sarant said

    Λάθος, ξαφνικά άρχισε διερμηνεία.

  65. sarant said

    Παλι με πρόλαβε!

  66. ΚΩΣΤΑΣ said

    > (Οι σοβιετικοί έκαναν πολύ χειρότερα πράγματα τότε -ας πούμε, παρέδωσαν στον Χίτλερ Γερμανούς κομμουνιστές που είχαν βρει άσυλο στην ΕΣΣΔ. …

    Αυτό τώρα τι είναι, αποτελεί όντως επιβεβαιωμένη ιστορική πραγματικότητα; Στην Ελλάδα βρέθηκαν μερικά καθάρματα, επαγγελματίες επί πληρωμή ρουφιάνοι, φορούσαν την κουκούλα και έδειχναν στις γερμανικές κατοχικές αρχές πρόσωπα κομμουνιστών. Και αποδόθηκε αυτή η ιδιότητα, συλλήβδην και αθρόα, σε όλον τον φιλελεύθερο, αστικό και αντικομμουνιστικό λαό και παρατάξεις. Και όλο το μετεμφυλιακό κράτος το βάφτιζαν οι αριστεροί – και συνεχίζουν μέχρι σήμερα- κράτος δοσίλογων. Και για τον πατερούλη Σήφη, τσιμουδιά;

    Ας είναι, η αλήθεια αργεί, κάποτε όμως μαθεύεται. Για μένα νά ΄ναι καλά ο Νικοκύρης, που έγινε αιτία να το μάθω. 🙂

  67. Ηπειρώτης said

    [Σβήστηκε σχόλιο που μιλουσε για πολιτικές πεποιθήσεις σχολιαστών]

  68. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ξαφνιάστηκες, Κώστα, με τον κυνισμό του μουστάκια Σηφαλά; 😊

    «Για να δείξει την «καλή του θέληση», ο Στάλιν παρέδωσε Γερμανούς αντι-φασίστες, Εβραίους και Κομμουνιστές στο έλεος της Γκεστάπο. Τουλάχιστον μια από αυτούς, η Μάργκαρετ Μπάμπερ Νόημαν, επέζησε σαν «από θαύμα» και έγραψε βιβλία συγκρίνοντας τα στρατόπεδα συγκέντρωσης του Στάλιν με αυτά του Χίτλερ.»
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://marxismos.com/stalin-stalinismos-sto-2o-pagosmio-polemo/&ved=2ahUKEwixrp3vnY3bAhXC_aQKHX42CHMQFjAJegQIBBAB&usg=AOvVaw2CAHzALuvixcLs1Oxk1lpi

  69. Γιάννης Κουβάτσος said

    Αυτά, Κώστα, είναι γνωστά εδώ και δεκαετίες. Δεν είμαι τροτσκιστής, αλλά οι τροτσκιστές τα είπαν εγκαίρως. Μετά, βέβαια, το σουτάρισμα του δικού τους απ’ τον Σήφη.

  70. Πέπη said

    69: Από πού είναι γνωστά, κ.Κουβάτσο; Ποιός Έλληνας τροτσκιστής αποκάλυψε ποτέ ότι ο Στάλιν έδινε Γερμανούς κομμουνιστές στο Χίτλερ;

  71. ΚΩΣΤΑΣ said

    68 & 69

    Γιάννη, στα νιάτα μου δεν ασχολιόμουν πολύ με τα πολιτικά, δουλειά, επιβίωση και ενασχολήσεις πεδίου αρμοδιότητας Γς 🙂 Είχα βέβαια έναν δεξιόστροφο προσανατολισμό λόγω οικογενειακής παράδοσης, αλλά ως εκεί. Αργότερα άρχισα να ασχολούμαι με ιστορία. Γηράσκω αεί διδασκόμενος.

  72. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ένα-ένα μας τα αποκαλύπτεις, Κώστα. 😉

  73. ΚΩΣΤΑΣ said

    72
    Εννοείς για τις πολιτικές πεποιθήσεις; 🙂 😉 😛 :-C

    προλαβαίνω τον εξ Ιλλυρίας ορμώμενο μαρτυριάρη σχολιαστή.

  74. Ηπειρώτης said

    (67): Δεν ήξερα πως απαγορεύεται να λέμε ότι ο τάδε είναι κομμουνιστής, όταν το ομολογεί ο ίδιος δημόσια

  75. Μαρία said

    62
    Έμαθα και την κουρού, όχι τη μπουγάτσα https://fr.wikipedia.org/wiki/Kuru_(maladie)

  76. Μαρία said

    63, 64
    Εντύπωση μου έκανε στη διερμηνέα οτι απέδιδε το éradiquer με διάφορα ρήματα εκτός απ’ αυτό που έρχεται στο μυαλό κάποιου που ξέρει στοιχειώδη ετυμολογία, δηλαδή το εκριζώνω 🙂

  77. Αιμ said

    75. Το κουρού κάνει το μυαλό μπουγάτσα και συνδέεται με τελετουργικό κανιβαλισμό αλλά την εκπομπή δυστυχώς δεν την άκουσα 😦

  78. Λάμπας said

    Αν δεν κάνω λάθος, οι «Γερμανοί κομμουνιστές» που παραδόθηκαν στη Γερμανία τότε ήταν ήδη καταδικασμένοι στην ΕΣΣΔ στα πλαίσια της μεγάλης εκκαθάρισης. Δε θεωρούνταν κομμουνιστές λοιπόν…

  79. Αιμ said

    78. Όλο και χειρότερο γίνεται

  80. sarant said

    79 Περίμενα ότι θα το επισήμαινε κάποιος.

  81. Spiridione said

    Deutsche Operation des NKWD
    https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Operation_des_NKWD

    Παραδόσεις έγιναν και πριν το 1939

  82. ΚΩΣΤΑΣ said

    78
    Έκανε δηλαδή ο Στάλιν ό,τι έκαναν και οι εγχώριοι κουκουλοφόροι, έδιναν τους αντιπάλους. Πλήρης εξομοίωση ενός παγκόσμιου ηγέτη του «ουμανισμού» με τον υπόκοσμο.

  83. Λάμπας said

    79. Δεν ξέρω αν γίνεται καλύτερο ή χειρότερο, ξέρω όμως ότι όταν κάποιος διάβάζει » οι σοβιετικοί παρέδωσαν στον Χίτλερ Γερμανούς κομμουνιστές που είχαν βρει άσυλο στην ΕΣΣΔ» μάλλον δεν αντιλαμβάνεται ότι επρόκειτο για ανθρώπους που ήταν ήδη φυλακισμένοι εκεί για αντικαθεστωτική, υπονομευτική κ.λπ. δράση. Κατά τα άλλα, στην ΕΣΣΔ πράγματι φιλοξενούνταν εκατοντάδες Γερμανοί κομμουνιστές και εκεί είχε την έδρα της και η NKFD στην οποία συμμετείχαν κορυφαία στελέχη του γερμανικού κομμουνιστικού κινήματος και πολλές εξέχουσες προσωπικότητες της μετέπειτα ΓΛΔ.

  84. Γιάννης Κουβάτσος said

    Τι πιστεύουν οι Έλληνες; Power to the people! 😊
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.dianeosis.org/2018/03/greek-beliefs-2018-graphics/&ved=2ahUKEwi3gI3hvo3bAhWF26QKHRCjApEQFjACegQIBRAB&usg=AOvVaw0ZBzJ9Qwg6RBK-a3BUeWrm

  85. Γιάννης Ιατρού said

    74, 67: Ε μα!

  86. Λεύκιππος said

    Τελικά έτσι ο Στάλιν; Δεν του φαινότανε. Ενας συνηθισμένος άνθρωπος της διπλανής πόρτας, που λένε και οι γείτονες μετά το έγκλημα. Δεν το περίμενε κανείς……

  87. Γιάννης Κουβάτσος said

    Το λες για πλάκα, Λεύκιππε, αλλά κάποιοι ακόμα δεν έχουν πέσει απ’ τα σύννεφα. Παραμένουν εκεί. Ο Πατερούλης τέτοια πράγματα; Είστε αντικομμουνιστές (κατά το αντισημίτες 😉).

  88. sarant said

    81 Αυτό δεν το ήξερα.

  89. Μαρία said

    88
    Βάζω εδώ και το σύντομο αγγλικό https://en.wikipedia.org/wiki/NKVD_Order_No._00439
    Αυτή ήταν μια πρώτη φουρνιά … πρακτόρων της Γκεστάπο.

  90. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    71τέλος – Η ιστορία Κώστα, εκτός του ότι δεν διδάσκει τίποτε, λέει και ψέματα, η αλήθεια κρύβεται πίσω δώματα της, χρειάζεται αρκετό επίμονο και επίπονο ψάξιμο, αλλά στο τέλος θα την δείς,το όνομά της αρχίζει από Τ.

  91. ΚΩΣΤΑΣ said

    90 Τ;;;

  92. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    91. Τουπάνα

  93. ΚΩΣΤΑΣ said

    92 Τουπάνα;;;

  94. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    93. όπως Στώκας (Μπάμπης, λμτ 🙂 )

  95. Γιάννης Ιατρού said

    91: κλπ. Τι ψάχνεστε ρε παιδιά. Tον Αϊνστάιν βρεθήκανε και δέκα άνθρωποι που τον καταλάβανε … 🙂

  96. ΚΩΣΤΑΣ said

    94 Α, εκπάγλου ωραιότητος και κάλους εταίρα! 🙂 Δεν αντιλαμβάνομαι εύκολα τη χυδαία γλώσσα!!!

  97. Μαρία said

    91
    Τρέλα 🙂

  98. ΚΩΣΤΑΣ said

    97 🙂

  99. ΚΩΣΤΑΣ said

    Πλάκα θα έχει να ξεκινήσει καμιά ατέρμονη συζήτηση τι σημαίνει το Τ του Λάμπρου και να φτάσουμε καμιά 500ριά σχόλια!

    και ο Λάμπρος να γελάει, πώς τσιμπάμε σε μια λαμακία!

  100. Γιάννης Ιατρού said

    97: Μόνο οι τρελοί είναι αυτοί που πιστεύουν πως μπορούν να αλλάξουν τον κόσμο. Αλλά είναι οι μόνοι που το κάνουν …

  101. Γιάννης Ιατρού said

    99: Έριξε ο κουζουλός μια πέτρα στο πηγάδι και σαράντα γνωστικοί δεν κατέουν να τηνε βγάλουν 🙂

  102. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    86. «η δική μας είτανε καλύτερη» που λένε 🙂 .

    100. Να βάζεις λινκ ή «Κομφούκιος» 🙂

    99. τέλος. Κακές ραπέες κάνεις 🙂

  103. Γιάννης Ιατρού said

    102β Εγώ λινκ στον τράμπα *δεν* βάζω!

  104. Γιάννης Ιατρού said

  105. Γιάννης Ιατρού said

    97: Μαρία,
    ο φίλος μας Hanitzsch της SZ που συζητάγαμε προχθές…

  106. Γιάννης Κουβάτσος said

    Η ιστορία διδάσκει, Λάμπρο. Ίσως να μην επαναλαμβάνεται, αλλά σίγουρα διδάσκει. Και δεν λέει ψέματα. Ψέματα λένε κάποιοι ιστορικοί, ενσυνείδητα ή ασυνείδητα. Γι’ αυτό και επιβάλλεται να τη διαβάζουμε από πολλές και διαφορετικές πηγές. Γιατί και διδάσκει και, κυρίως, είναι συναρπαστική.

  107. spiral architect 🇰🇵 said

    @36: Γιατί ο Σουηδός διπλωμάτης (κυριολεκτικά το τελευταίο) με τη δύναμη του λόγου έπεισε το Γερμανό διοικητή της Βέρμαχτ στο Παρίσι να μην δώσει εντολή για να ενεργοποιηθούν οι εκρηκτικοί μηχανισμοί που είχαν τοποθετηθεί στις γέφυρες του Σηκουάνα και σε ιστορικά μνημεία (Νορτ-Νταμ, Άιφελ, Όπερά κ.α.) κτίρια του Παρισιού. Οι δυο τους συναντήθηκαν μεταπολεμικά στην Ιταλία και έγιναν φιλαράκια.
    (δεν είναι στην ταινία το τελευταίο)

    Τώρα, περί Γερμανών κομμουνιστών που στάλθηκαν σε γερμανικά στρατόπεδα, καλό θα ήταν αν υπήρχε κάνα αποχαρακτηρισμένο έγγραφο, γιατί οι ως τώρα αναφορές αφήνουν κενά.

  108. spiral architect 🇰🇵 said

    @104: Τα ιστορικά πρόσωπα και οι πράξεις τους κρίνονται με βάση τη χρονική περίοδο που αυτά έδρασαν.
    (γενικότερο το τελευταίο, ειδικότερα εδώ)

  109. giorgos said

    «Πολιτικὴ σημαίνει ἀνυπαρξία ἀρχῶν. Τοῦτο δὲν σημαίνει ὅτι δὲν ὑπάρχουν τελικοὶ σκοποὶ στὴν πολιτική. Μποροῦν νὰ ὑπάρχουν σκοποὶ καὶ μάλιστα νὰ μοιάζουν αἰώνιοι. Διότι ἂν οἱ σκοποὶ δὲν ἀφοροῦν σὲ κάποιο «αἰώνιο» τέλος, καταντοῦν ἄσκοποι. Σημαίνει ὅμως ὅτι δὲν μπορῶ νὰ ἀνακηρύσσω σὲ ἀμετάθετη ἀρχὴ ὅ,τι ἔκανε ὁ Λένιν ἐδῶ κι’ ἑκατὸ χρόνια. Γιατί κι’ ὁ ἴδιος ὁ Λένιν(καί ό Στάλιν ,συμπληρώνω εγώ) καμμιὰ ἀρχὴ δὲν ἐτήρησε, προκειμένου νὰ πετύχη τὸν σχοπό του. Εἶναι περιττὸ νὰ ἐπιμείνουμε σὲ λεπτομέρειες. Ἐπειδὴ ὑπάρχουν σκοποὶ στὴν πολιτική, γι’ αὐτὸ εἶναι ἀναγκαία ἡ ἀνυπαρξία ἀρχῶν. Ὁ πολιτικὸς συνεπῶς κρίνεται ἀπό τους σκοποὺς πού ἐπιδιώκει καὶ ὄχι ἀπὸ τὰ μέσα πού χρησιμοποιεῖ. Ἀκαμψία ὡς πρὸς τὶς ἀρχές, σημαίνει ἔλλειψη προσηρμοσμένης πολιτικῆς νοοτροπίας.»

  110. α said

    Και διαβάζω στον Μ. Ιγναντίου΄

    > Όλες οι χώρες της Ευρώπης έχουν συμμετάσχει στο διαγωνισμό με εξαίρεση το Λίχνενσταϊν, το Κοσσυφοπέδιο και το Βατικανό.

    Πηγή: Η αηδία που λέγεται ευρωπαϊκός διαγωνισμός τραγουδιού: Γιατί δεν διαμαρτύρεται κανείς; https://hellasjournal.com/2018/05/i-aidia-pou-legete-evropaikos-diagonismos-tragoudiou-giati-den-diamartyrete-kanis/

  111. Triant said

    Καλημέρα

    Άντε ρε παιδιά, δεν το πιστεύω. Δεν διαβάζετε Λάμπρο; Τράπεζες 🙂

  112. α said

    110:

    Αν κατέβαινε το 1963 το Βατικανό με την Σερ Σουρίρ;

  113. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    106 – «Η ιστορία διδάσκει, Λάμπρο.»Τι ακριβώς διδάσκει Γιάννη και ποιούς; βλέπεις τους ανθρώπους να έχουν διδαχτεί κάτι από αυτήν;

    «Και δεν λέει ψέματα» Αφού δεν λέει ψέματα, μπορείς να μου πείς κάτι εύκολο, γιατί ήμουν κακός μαθητής και δεν βγάζω τώρα άκρη, καταλαβαίνω άλλα από αυτά που γράφει η ιστορία, για ποιό λόγο έγινε ο β’ π.π και ποιοί ευθύνονται;

    «και κυρίως, είναι συναρπαστική.» Σ’ αυτό θα συμφωνήσω, όλα τα καλά παραμύθια όπως, η χιονάτη με τους εφτά νάνους, η θρησκεία , ο κοντορεβιθούλης, η ιστορία, ο άγιος Βασίλης, και οι ιδεολογίες, συναρπάζουν τα μικρά παιδιά, γίνονται όμως άκρως επικίνδυνα όταν τα παιδιά γίνουν ενήλικες και τα πιστεύουν ως απόλυτη αλήθεια.
    Τώρα γιατί οι ενήλικες πιστεύουν τα παραμύθια για αληθινά, και μάλιστα σε τέτοιο σημείο που φτάνουν να σκοτώνουν, όσους σωστά και λογικά δεν πιστεύουν την ψεύτικη αλήθεια τους, ας το αφήσουμε καλύτερα.☺

    Καλημέρα.

  114. Μπετατζής said

    Καλό το βιβλίο, καλό και το άρθρο, ενδιαφέροντα και τα περί γερμανών κομμουνιστών, όλα πολύ καλά. Καριολάκος και ο Σήφης σύμφωνα με το πρώτο σχόλιο. Βέβαια η ιστορική έρευνα των αρχείων έχει αποδείξει ότι όντως για πολλές από τις υπαρκτές κατασταλτικές ακρότητες της ΕΣΣΔ δεν είχε ιδέα ούτε σύμφωνη γνώμη ο Στάλιν, αλλά έγιναν με πρωτοβουλία κατώτερων έως και κατώτατων στελεχών, συχνά και για προσωπικούς λόγους. Ένας διοικητής αστυνομικού τμήματος μπορούσε να σε στείλει Σιβηρία χωρίς πολλά πολλά. Μπορεί να γινόταν το ίδιο και με τα φαινόμενα λογοκρισίας, δηλαδή δεν καθόταν ο Στάλιν να διαβάζει ό,τι κυκλοφορούσε και να λογοκρίνει ο ίδιος. ΥΓ Με ξένισε μόνο η χρήση της λέξης Σοβιετία από τον ιστολόγο που παραπέμπει – συνήθως – σε άλλου προσανατολισμού κείμενα. Καμιά φορά ένας μικρούλης διαβολάκος (νταξ, όχι κάνας μεγάλος αρχισατανάς) πάει και κρύβεται στις λεπτομέρειες.

  115. α said

    114:

    >Καμιά φορά ένας μικρούλης διαβολάκος (νταξ, όχι κάνας μεγάλος αρχισατανάς) πάει και κρύβεται στις λεπτομέρειες.

  116. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    111 – Μπράβο μεγάλε, αν και ήταν ολοφάνερο και παραξενεύτηκα μ’ αυτά τα «τρελά» ☺ που έγραψαν (ήταν και περασμένη η ώρα☺) σου αξίζει μιά σπαμακόπιτα, μόνο που την αποκλειστική παραγωγή και διανομή την έχει ο Νικοκύρης, γι’ αυτό θα αιτηθώ να σου δώσει μία.

    Ω ΠΑΜΜΕΓΙΣΤΕ ΝΙΚΟΚΥΡΗ (χωρίς γλύψειμο δεν παίρνεις τίποτε σ’ αυτό τον κόσμο☺) ΔΩΣΕ ΜΙΑ ΣΠΑΜΑΚΟΠΙΤΑ (από τις φρέσκιες έτσι; μη πάει άψαλτος ο άνθρωπος☺) ΣΤΟΝ ΤΑΠΕΙΝΟ ΣΧΟΛΙΑΣΤΗ Τriant (βάζω με μικρά το όνομά σου, γιατί δεν μπορεί να είναι με μεγάλα σαν του ΜΕΓΑΛΟΥ ☺).

    Καλημέρα

  117. α said

    114:

    Ντάκσει, την φοβερή Γκουλάγκ με τα στρατόπαιδα καταναγκαστικής εργασίας, όπου εξορίζονταν οι πάσης φύσεως αντιφρονούντες πολιτικοί κρατούμενοι, ύποπτοι κ.λπ τα ήξερε.

    Απλώς ο Πατερούλης δεν ήξερε έναν έναν αυτούς που στέλνανε εκεί

  118. ΚΩΣΤΑΣ said

    116 Α, ρε Λάμπρο τι πάθαμε εξ αιτίας σου. Όλη τη νύχτα σκεφτόμουν το Τ. Πέρασαν από το μυαλό μου και αυτά τα ευαγή ιδρύματα που στηρίζουν τη φτωχολογιά, αλλά πάλι το θεώρησα αρκετά πεζό. Σκέφτηκα ότι κάτι υψηλότερο θα εννοεί ο Λάμπρος. Κι απάνω που σήμερα το πρωί νόμισα ότι βρήκα τη λύση, Τσιτσιολίνα!, – βοηθούσης και της ερμηνείας της Έφης – με προσγείωσες απότομα. Τι κρίμα; 🙂

  119. α said

    Φτού!

    Ολα τα «Α said» είναι «Γς said» σ αυτό το άρθρο.
    Δεν το είχα προσέξει.

    Γς

  120. Γς said

    φτου! και πάλι φτου!

    Ολα τα «Α said» είναι «Γς said» σ αυτό το άρθρο.
    Δεν το είχα προσέξει.

    Γς

  121. spiral architect 🇰🇵 said

    Άμα δεν μπορείς να αποφύγεις κάτι, κάτσε και απόλαυσέ το: Μετάθεση Μητρετώδη-Κούκλατζη στην διπλωματική αποστολή της Αγκυρας

  122. sarant said

    121 Μετάθεση; Δουλεύουν εκεί; Καλυτερα πάντως.

    114 Όμως δεν διαβάζεις προσεχτικά, όλες οι αναφορές είναι σε ΕΣΣΔ, Σοβιετική Ένωση και η μοναδική αναφορά σε Σοβιετία είναι όταν γράφω κάτι σαφώς επαινετικό, ότι οι συγγραφείς κέρδιζαν καλά λεφτά με πράγματα που εδώ γίνονται αμισθί. Μάλλον αδικείς τον εαυτό σου.

    Αλλά για το ότι ο Στάλιν δεν ηταν προσωπικά ενήμερος για όλες τις υπερβάσεις, σε μια τόσο αχανή χώρα μαλιστα, δεν υπάρχει αμφιβολία.

    107 Τι επιπλέον έγγραφα θέλεις, η άλλη έβγαλε βιβλίο.

  123. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    112 – Τittytainment, το είχε πεί πρίν 23 χρόνια ο Μπρεζίνσκι για την χειραγώγηση του ανώφελου 80% του εργατικού δυναμικού, (εννοείται ότι το «ωφέλιμο» 20% είναι ήσυχο και υπάκουο).

    ΖΑΝ ΚΛΩΝΤ ΜΙΣΕΑ
    Η ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΤΗΣ ΑΜΑΘΕΙΑΣ, μετάφραση Άγγεκος Ελεφάντης, εκδόσεις βιλιόραμα.
    Διαβάστε το, ούτε 100 σελίδες δεν είναι αλλά τόσο «προφητικό» και επίκαιρο.

  124. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    118 – Τι υψηλότερο να εννοώ βρε Κώστα, πότε έγραψα για κάτι Υψηλό; αυτά είναι για τους μεγάλους διανοητές, εγώ είμαι ο πλέον κοινός άνθρωπος με ελάχιστες γνώσεις, μόνο την απλή λογική χρησιμοποιώ και απλά καθημερινά πράγματα λέω, δεν βάζω δύσκολα στους άλλους για να κάνω τον έξυπνο, γι’ αυτό και το κεφαλαίο Τ.
    Εσύ (αλλά κι οι άλλοι πλην Triant☺) γιατί δεν χρησιμοποίησες την απλή λογική σου;

  125. spiral architect 🇰🇵 said

    @122 τέλος: Επίσημα καθώς και ένα κίνητρο. Μου φαίνεται απίθανο να «έδωσαν» Γερμανούς κομμουνιστές στον Χίτλερ, ειδικά οταν μεσα στη ΣΕ υπήτχε η NKFD.
    (όταν είδα το λίκνο του Άγγελου στο #13, αυτόματα μου’ ρθε στο νου η Ελένη του Γκατζογιάννη)

  126. Μπετατζής said

    E, δεν τα πάω καλά με το λεπτό χιούμορ και την ειρωνία, είμαι λίγο μονοκόματος, αυτό είναι γνωστό (εξ ου και το ψευδώνυμο που μου κόλλησε κάποτε η παρέα μου). Συγγνώμη για την παρανόηση.

  127. Γς said

    126:

    Καλά κάνεις και το ρίχνεις στην πλάκα.
    Τι άλλο;

  128. sarant said

    125 Και όταν λες «επίσημο» τι εννοείς;

  129. Γς said

    125:

    Προς το παρόν βγάλε τη σημαία της Νορθ Κορία.
    Σοβαρός άνθρωπος είσαι

    [και αγαπητός]

  130. spiral architect 🇰🇵 said

    @128: Επίσημα, σαν κι αυτά που αποχαρακτήρισε ο Γέλτσιν για το Κατίν. 😉
    Ομοίως, το κίνητρο είναι σημαντικό. Πουθενά, ούτε το Σύμφωνο Μ-Ρ, ούτε το συμπληρωματικό πρωτόκολλο αναφέρουν κάτι σε εκατέρωθεν «επαναπροώθηση αντιφρονούντων».

  131. Γιάννης Κουβάτσος said

    Εδώ υπάρχει ακόμη αμφισβήτηση για το ομολογημένο και καρατσεκαρισμένο Κατίν (φτάσαμε το ένα εκατομμύρια σχόλια) και δεν θα υπάρξει για τα υπόλοιπα; Ου με πείσεις καν με πείσης. 😊

  132. spiral architect 🇰🇵 said

    @131: Και αν θες, μπορεί να μη βγει ποτέ άκρη, είτε γιατί οι εμπλεκόμενοι είναι νεκροί, είτε γιατί τώρα που δεν υπάρχει ΣΕ, όλοι κάνουν σπέκουλα απάνω στο πτώμα της.
    Η ζωή συνεχίζεται …

  133. Μπετατζής said

    Πάντως την Μαργαρίτα Μπούμπερ λέει ο Βιστωνίτης που δεν είναι κομμουνιστής, την χρηματοδότησε και η CIA αργότερα (1950) http://www.tovima.gr/books-ideas/article/?aid=778035. Δεν αμφισβητώ (χωρίς ειδικότερα στοιχεία και γνώσεις) την ιστορία της, αμφισβητώ την ιδεολογική χρήση της, μην τα ξαναλέμε.

  134. Μπετατζής said

    Και μια ειλικρινής ερώτηση : Εσείς που με τόση συνέπεια καταγγέλετε το σταλινισμό, προτείνετέ μας κάποιο ιστορικό βιβλίο που να είναι ιστορικά ουδέτερο και αντικειμενικό για την περίοδο (όχι φιλοσοβιετικό, απλά ουδέτερο και αντικειμενικό και στα ελληνικά κατά προτίμηση). Γιατί ξεκινάμε και μεις να δούμε τι κυκλοφορεί για την εποχή και βλέπουμε τέρατα. Γιατί δήλαδή να πρέπει να διαβάσω για την Μαργαρίτα Μπούμπερ από την Μπουκ Στριτ Τζουρναλ (σχ. 13) ή άλλα βιβλία για την εποχή από τις εκδόσεις που βγάζουν ξέρω γω τον Μουμτζή ή τον Τσακνιά ;;; Τα διαγράφω απευθείας και ξεμπερδεύω (ειλικρινής είναι η ερώτηση ξαναλέω).

  135. sarant said

    134 Διάβασε τον Έρενμπουργκ, φιλοσοβιετικός ήταν, ή αυτά που βγήκαν τον καιρό της περεστρόικας. Η Μπούμπερ έγινε αντικομμουνίστρια αλλά δεν νομίζω να αμφισβητεί κανείς τα πραγματικά περιστατικά.
    Διάβασε αν θες, στα ελληνικά επίσης, το βιβλίο του Μαρκοβίτη. Ο Μαρκοβίτης ήταν ο ηρωικός φαντάρος του Καλπακιού, που απέδρασε από τη φυλακή Συγγρού μαζί με τον Χαϊτα και τους άλλους, τους πήρε σοβιετικό υποβρύχιο και τους πήγε στην ΕΣΣΔ και τους έφαγε το μαύρο σκοτάδι την εποχή των εκκαθαρίσεων το 1937-8. Και τον Χαϊτά, και τον Κολοζώφ, και τον Ιορδανίδη και άλλους κομμουνιστές.

    https://www.politeianet.gr/books/9789604587933-markobitis-marios-epikentro-ochi-den-eimai-echthros-tou-laou-278271

    (Μπορεί να το παρουσιάσω κι αυτό εδώ)

  136. Μπετατζής said

    Μα ρε φίλε, αυτό εννοούσα άμα έλεγα για τις εκδόσεις που βγάζουν Μουμτζή, με χαλάει το γεγονός και με απωθεί να διαβάσω οτιδήποτε. Τέλοσπάντων, θα ψάξω μόνος μου.

  137. spiral architect 🇰🇵 said

    @136: Δηλαδή τι, ο Μουμτζής δεν είναι αμερόληπτος; 😛

  138. sarant said

    136 Ο συγγραφέας πάντως δεν είναι μουμτζής.

  139. Κουνελόγατος said

    135 τέλος: Τι το λες και δεν το κάνεις; 🙂 Πολύ άργησες…

  140. Μπετατζής said

    Η δυσκολία να βρει κανείς καλά ανάλογα βιβλία για την εποχή, έγκειται στο ότι σπεύδουν να τα καβαντζώσουν οι κατ΄ επάγγελμα αντικομμουνιστές, με αποτέλεσμα να χαντακώνονται ακόμα και καλά βιβλία και άντε μετά να ξεχωρίσεις τα καλά από το σωρό. Δεν ξέρω καθόλου τι γίνεται στην ιστοριογραφία για την εποχή. Ευχαριστώ πάντως για τις προτάσεις.

  141. Μπετατζής said

    εννοώ την καθαρόαιμη ιστορία, όχι τις μαρτυρίες.

  142. ΚΩΣΤΑΣ said

    Κι εγώ που διαβάζω τον μουμτζή ως αριστερό, δηλαδή αντικειμενικό, τζάμπα παράδες δίνω; 🙂

  143. Ριβαλντίνιο said

    @ 82 ΚΩΣΤΑΣ

    Οι εγχώριοι κουκουλοφόροι ήταν κυρίως παλιοί ΕΑΜίτες.

    …Ένα ιδιαίτερα εντυπωσιακό στοιχείο, το οποίο δεν έχει αξιολογηθεί επαρκώς μέχρι σήμερα, είναι η καθοριστική συμμετοχή πρώην μελών της ΟΠΛΑ, και γενικότερα των εαμικών οργανώσεων, σε ρόλο κουκουλοφόρου καταδότη στα μπλόκα που διενεργούσαν Γερμανοί και ελληνικές κατοχικές αρχές.
    Ας δούμε λίγο τα στοιχεία που παραθέτει ο Χανδρινός:
    Για τα μπλόκα σε Δουργούτι (σημερινός Νέος Κόσμος) και Κοκκινιά:
    «Οι αποτελεσματικότεροι μασκοφόροι στα μπλόκα του 1944 ήταν πάντοτε πρώην μέλη της ΟΠΛΑ, όπως οι Θεόδωρος Μπαξεβανίδης και Θεόδωρος Μπαντράνης, που πρωταγωνίστησαν με τη νέα τους ιδιότητα ως μέλη των Ταγμάτων και της Ειδικής Ασφάλειας στα δύο πιο αιματηρά μπλόκα της πρωτεύουσας –σε Δουργούτι και Κοκκινιά αντίστοιχα»
    σελ.62
    Για του Ζωγράφου:
    «Τα ξημερώματα της 27ης Ιουνίου η συνοικία του Ζωγράφου κυκλώθηκε από τα Τάγματα που, έχοντας μαζί τους έναν πρώην εξωμότη ΕΛΑΣίτη, πέτυχαν να αιχμαλωτίσουν όλη σχεδόν τη δύναμη του 3ου Λόχου Ζωγράφου.»
    σελ.134
    Για το Περιστέρι:
    «Από τους καταδότες του μπλόκου που επικηρύχθηκαν από την ΟΠΛΑ και αναζητούνταν σε όλες τις συνοικίες, μια νεαρή κοπέλα –η Αθανασία Κανελλοπούλου, πρώην ΕΠΟΝίτισσα– πλήρωσε με τη ζωή της την προδοσία της μετά την Απελευθέρωση από την Πολιτοφυλακή Περιστερίου.»
    σελ.137
    Πάλι για την Κοκκινιά:
    «Οι καταδότες –ένας εκ των οποίων ήταν πρώην μέλος της ΟΠΛΑ– υπέδειξαν αρχικά όλα τα στελέχη των ενόπλων οργανώσεων»
    σελ.148
    Και ένα ακόμα παρεμφερές περιστατικό:
    «Στις 14 Ιουλίου, δύο χωροφύλακες της Ειδικής Ασφάλειας έπεφταν νεκροί από τις σφαίρες αγνώστων στην οδό Αριστείδου. Ήταν οι Γεώργιος Φόης και Κωνσταντίνος Ρεμούνδος –πρώην μέλος της ΕΠΟΝ Νέας Ιωνίας, και επικηρυγμένος από μήνες για την κατάδοση στελεχών στους Γερμανούς»
    σελ.138

    http://istoriakatoxis.blogspot.gr/2014/04/blog-post_26.html

    @ 107 α) spiral architect

    Ευχαριστώ.

  144. ΚΩΣΤΑΣ said

    124 Λάμπρο, αστειευόμουν, σιγά η Τσιτσιολίνα, το υψηλό ιδανικό! 🙂

  145. sarant said

    142 Αν σου πούλησε το βιβλίο λέγοντας ότι είναι αριστερός, να τον πας στην αγορανομία.

  146. Ριβαλντίνιο said

    Ο Μουμτζής νομίζει ότι δηλώνει πρώην αριστερός που ξέρει τα πράγματα εκ των έσω.

  147. Ριβαλντίνιο said

    νομίζεινομίζω

  148. ΚΩΣΤΑΣ said

    143 Ριβαλτίνιε, ευχαριστώ!

    Ορέ, τι μαθαίνει κανείς; και δικοί τους ήταν και τους φορτώνουν σε εμάς (αστικά κόμματα).

  149. Alexis said

    #0: «Συνεχίστε εσείς», του είπε ο Στάλιν, «κι ύστερα, με κοινές προσπαθειες και των δυο μας, θα πείσουμε ελπίζω τους αρμόδιους να το προωθήσουν».

    Αν μη τι άλλο είχε χιούμορ ο «Ατσαλένιος». Ότι δηλαδή χρειαζόταν και πολλή προσπάθεια για να «πείσει τους αρμόδιους»! 😆

  150. spiral architect 🇰🇵 said

    @146: Kαι εννοείται ότι, όντας πρώην κυρκόπουλο η γνώμη του είναι ακόμα πιο βαριά κι ασήκωτη.
    (ούτε η πρεσβεία τέτοια ανάρτηση)

  151. Jago said

    143. Όταν θέλουμε να αντιγράψουμε από βιβλία, αντιγράφουμε ΠΑΝΤΑ από βιβλία που τα έχουμε κι όχι μέσω ιστοσελίδας που έχει μπάνερ τους «Αθάνατους» της ακατανόμαστης εγκληματικής οργάνωσης.

    Το πρώτο παράθεμα από τον Χανδρινό είναι στη σελίδα 108 κι όχι στην 62, και γράφει ξεκάθαρα:

    «Οι αποτελεσματικότεροι μασκοφόροι στα μπλόκα του 1944 ήταν πάντοτε πρώην μέλη των ενόπλων οργανώσεων που είχαν συλληφθεί και λυγίσει από τα βασανιστήρια, όπως οι Θεόδωρος Μπαξεβανίδης και Θεόδωρος Μπαντράνης, που πρωταγωνίστησαν με τη νέα τους ιδιότητα ως μέλη των Ταγμάτων και της Ειδικής Ασφάλειας στα δύο πιο αιματηρά μπλόκα της πρωτεύουσας –σε Δουργούτι και Κοκκινιά αντίστοιχα».

    Κάτι που ξέρω ότι ισχύει για τον Μπαντράνη, ήταν μεν ενταγμένος στο ΕΑΜ αλλά όχι ΟΠΛΑτζής, ούτε καν ελασίτης.

    Και που να ελέγχω τώρα τα υπόλοιπα με τις λάθος παραπομπές και τις εμφανείς αλλοιώσεις.

  152. Ριβαλντίνιο said

    @ 151 Jago

    Κάνε μας την χάρη ρε φίλε που έβγαλες και συμπεράσματα. Το νόημα δεν αλλάζει. Τσίμπα να δείς και από που το πήρε ο αρθρογράφος :

    Οι αποτελεσµατικότεροι µασκοφόροι στα µπλόκα του 1944 ήταν πάντοτε πρώην µέλη της ΟΠΛΑ, όπως οι Θεόδωρος Μπαξεβανίδης και Θεόδωρος Μπαντράνης, που πρωταγωνίστησαν µε τη νέα τους ιδιότητα ως µέλη των Ταγµάτων και της Ειδικής Ασφάλειας στα δύο πιο αιµατηρά µπλόκα της πρωτεύουσας –σε ∆ουργούτι και Κοκκινιά αντίστοιχα.

    σελ. 62

    https://istories4050.files.wordpress.com/2016/01/ceb9ceb1cf83cf89cebd-cf87ceb1cebdceb4cf81ceb9cebdcebfcf83-cf84cebf-cf84ceb9cebccf89cf81cf8c-cf87ceadcf81ceb9-cf84cebfcf85-cebbceb1cebf.pdf

    Απ’την διπλωματική του εργασία !!!

    Τα παραπονά σου στους επιβλέποντες Φλάισερ και Λιάκο.

    https://istories4050.files.wordpress.com/2016/01/ceb9ceb1cf83cf89cebd-cf87ceb1cebdceb4cf81ceb9cebdcebfcf83-cf84cebf-cf84ceb9cebccf89cf81cf8c-cf87ceadcf81ceb9-cf84cebfcf85-cebbceb1cebf.pdf

  153. Jago said

    Τη διπλωματική εργασία μην τη λαμβάνεις καν υπόψη αφού το βιβλίο περιέχει πολλές διορθώσεις και συμπληρώσεις. Αυτό με τον Μπαντράνη, αν υπάρχει στη διπλωματική, είναι λάθος. Αλλά εσύ έδωσες το λινκ σε μπλογκ καθαρά χρυσαβγίτικου προσανατολισμού, γιατί;

  154. Ριβαλντίνιο said

    @ 153 Jago

    Γιατί όταν είχε γραφτεί το άρθρο ή αν όχι αυτό γενικά τα περισσότερα άρθρα του σάιτ , ο αρθρογράφος δεν δήλωνε οπαδός της ΧΑ και εγώ τα έβρισκα πολύ ενδιαφέροντα και ακόμη τα βρίσκω. Από ένα σημείο και μετά δήλωνε ξεκάθαρα την πολιτική του τοποθέτηση και το έριξε στην πολιτική.
    Αν θές να του βρείς λάθη , θα του βρείς, όπως με ένα λάθος που είχε κάνει με μια Εβραία, αλλά κατά 90 – 95 % είναι καλός και ένας μη αριστερός αξίζει να διαβάζει τα ιστορικά του άρθρα.

  155. ΚΩΣΤΑΣ said

    152 Ριβαλντίνιο

    > Οι αποτελεσµατικότεροι µασκοφόροι στα µπλόκα του 1944 ήταν πάντοτε πρώην µέλη της ΟΠΛΑ, όπως οι Θεόδωρος Μπαξεβανίδης ….

    Μήπως ξέρεις κάτι παραπάνω γι’ αυτόν τον Θεόδωρο Μπαξεβανίδη; Μήπως ήταν πρόσφυγας από Ανατολική Θράκη και εγκαταστάθηκε αρχικά στη Θεσσαλονίκη; Αν συμβαίνει κάτι τέτοιο, έχω πράμα να σου δώσω και να γελάσεις και να πλουτίσεις τις γνώσεις σου.

  156. sarant said

    146 Ήταν στα νιάτα του όπως πολλοί. Φαίνεται πως αυτο είναι το μεγαλύτερο προσόν που έχει και το πλασάρει. Πάντως, αριστερος δεν είναι τώρα, όπως γράφτηκε.

    Λινκ σε χρυσαβγίτικα σάιτ καλό είναι να μη δίνονται. Βιβλίο τάδε, σελίδα τάδε αρκεί.

  157. Ριβαλντίνιο said

    @ 155 ΚΩΣΤΑΣ

    Δεν τον ξέρω. Κάπου μέσω γκούγκλ είδα ότι μπορεί να τον λένε και Θανάση. Έτσι κι αλλιώς πές μου όμως. Μου αρέσει να μαθαίνω ιστορίες.

    Υ.Γ. Πές μας και για τον Σούρλα :

    https://www.youtube.com/watch?v=cZ5xdscGSts 🙂 🙂 🙂

    @ 156 sarant

    Σωστό αυτό, το ξέρω πως το έχεις ξαναπεί. Αλλά δεν είναι από άρθρο υπέρ της ΧΑ και δεν το έβαλα για όλους τους συσχολιαστές – αν και το βλέπουν όλοι δυστυχώς ή ευτυχώς. Εξάλλου προέκυψε και κάτι καλό, πως άλλα γράφει το βιβλίο και άλλα η διπλωματική.
    Θα μπορούσα να το βάλω έτσι h**ps , αλλά δεν ξέρω κατά πόσο είναι έντιμο προς αυτόν που διατηρεί το σάιτ.

  158. Μαρία said

    122
    >Η άλλη έβγαλε βιβλίο.
    Δεν πρόκειται για το βιβλίο για τη Μιλένα αλλά για το «Φυλακισμένη στα στρατόπεδα του Στάλιν και του Χίτλερ» που βγήκε το 1948 στη Σουηδία. Ο Σουηδός προστάτης της, ο εκατομμυριούχος τραπεζίτης Όλοφ Άσμπεργκ, ο οποίος χρηματοδοτούσε τους Σοβιετικούς, το θεώρησε αντικομμουνιστικό και της αρνήθηκε κάθε περαιτέρω βοήθεια. Γυρνάει στη Γερμανία αλλά κι εκεί προσπαθούν να τη φιμώσουν.
    Παρίσταται ως μάρτυρας στις δίκες του Κράφτσενκο https://fr.wikipedia.org/wiki/Viktor_Kravtchenko_(transfuge)
    και του Ρουσέ https://fr.wikipedia.org/wiki/David_Rousset εναντίον του περιοδικού «Τα Γαλλικά Γράμματα» για δυσφήμισή τους.

    133
    Αν κάποιος δεν ανοίξει το λινκ, έτσι όπως το γράφεις, θα νομίσει οτι ήταν πράκτορας της Σία. Συμμετείχε στο Συνέδριο για την πολιτισμική ελευθερία https://en.wikipedia.org/wiki/Congress_for_Cultural_Freedom.

    136
    Το βιβλίο δεν είναι αντικομμουνιστικό. Ο συγγραφέας εστιάζει στο τραγικό της υπόθεσης. Ο θείος του υπήρξε θύτης και θύμα.

  159. Μαρία said

    156
    Κολαούζος του Άδωνη, θυμίζει ανανήψαντες κομμουνιστές της δεκαετίας του ’50, ένα είδος σοφτ Σκαλούμπακα. Μεσολάβησε κι η ΡΙΚΚΣΥ του Λοβέρδου.

  160. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ελπίζω, Κώστα, να μη διαβάζεις και τον Χρύσανθο Λαζαρίδη ως αριστερό. 😊

    Πάντως, οι αριστεροί και γενικότερα οι δημοκρατικοί και φιλελεύθεροι άνθρωποι ήταν και είναι με το μέρος των θυμάτων και όχι των δημίων.

  161. giorgos said

    «Ἡ Ἀριστερὰ τὴν πνευματική της ἡγεσία τὴν ἐδίωξε ἀμειλίκτως. Ὄχι πάντα φανερά, μὰ πάντα ἀμειλίκτως. Ἀπὸ τὴν πνευματική της ἡγεσία ἐκράτησε μόνο ὅσους τὴν ἐξυπηρετοῦσαν γιὰ τὰ ἄμεσα συναγελαστικὰ της ἔργα, τὶς συγκεντρώσεις καὶ τὶς «πορεῖες Εἰρήνης»! Εἶναι ἡ μόνη περιπτωση πού γιὰ πολλοὺς ἀπ’ αὐτοὺς ἐπέδειξε μειλιχιότητα καί συγκατάβαση. Ἐνῶ ἄλλους δὲν ἐκαταδέχθηκε νὰ τοὺς βγάλη οὔτε βουλευτὲς — ὅπως τόν Γ. Σκουριώτη πού ἔδωσε τὸ «Κεφάλαιο» τοῦ Μάρξ. Ὁ τόσος μόχθος τοῦ «Κεφαλαίου» δὲν ἄξιζε μιὰ βουλευτικὴ ἕδρα ! Αὐτὸ σημαίνει ὅτι ἡ Ἀριστερὰ περιφρονεῖ τὴν διανόηση, ὅτι, ὅταν λέῃ «διανοούμενο», ἐννοεῖ θορυβοποιὸ ἀμέσου κομματικοῦ κέρδους. Σημαίνει δηλαδή ὅτι ἔχει ὑποκαταστήσει τὴν διανόηση μὲ τὴν εἰδωλολατρεία. Καὶ ἀνάλογες εἶναι οἱ μέθοδες πού χρησιμοποιεῖ. Αὐτὲς οἱ μέθοδες ὅμως δὲν μποροῦν νὰ δώσουν ἱστορικὸ ἀποτέλεσμα. Ἡ συναισθηματική συγκόλληση τῶν ὀπαδῶν μέσῳ τῆς περιστασιακῆς ποίησης καὶ τῶν τραγουδιῶν εἶναι μέθοδες δοκιμασμένες καὶ ξεπερασμένες , εἶναι μέθοδες πού κάνουν νὰ ἐπαληθεύουν κάποιες μικρὲς ἀλήθειες πού ἔλεγε παληότερα ἕνας Ἀστυνομικὸς Διευθυντὴς (1).Eλεγε ό Θ.Ρακιτζής τό 1956:»Δέν έχομεν θεϊκάς δυνάμεις .Οί ίδιοι οί κομμουνισταί μάς βοηθούν.Εγώ μέσα είς τήν ΕΔΑ έχω τόσους πράκτορες πού δέν θέλω πλέον άλλους…».
    Από τό βιβλίο «Ανάλυση τής Νεοελληνικής Αστικής Ιδεολογίας»

  162. sarant said

    158γ-159 Έτσι!

  163. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    144 – «Λάμπρο, αστειευόμουν, σιγά η Τσιτσιολίνα, το υψηλό ιδανικό! 🙂»
    Ναι βρε Κώστα το κατάλαβα, όσο για τόσο μου φτάνει το μυαλό. 🙂
    Έχε πάντως υπόψιν σου πως κατά κύριο λόγο, μ΄ενδιαφέρουν τα απλά καθημερινά νοήματα και κυρίως μέσω αυτών προσπαθώ να ερμηνεύσω τα μικρά αλλά και μεγάλα προβλήματα του κόσμου, γι΄αυτό εστιάζομαι στα μικρά κομματάκια του κοινωνικού πάζλ, στο κάθε πίξελ της κοινωνικής εικόνας.
    Για παράδειγμα, θεωρώ πολύ σημαντική την απάντηση στο γιατί οι άνθρωποι αδιαφορούν για την μετατροπή των χρημάτων στην αρχή σε κοινά χαρτιά

    χωρίς κανέναν αντίκρυσμα και τώρα σε άυλα από ιδιωτικές τράπεζες, γιατί παραχωρούν (μάλλον το επιβάλλουν μόνες τους καλύτερα) χωρίς την παραμικρή αντίδραση το δικαίωμα σ΄αυτές να ελέγχουν ΟΛΑ τα χρήματά τους, χωρίς να μπορούν να έχουν οι ίδιοι τον παραμικρό λόγο σ΄αυτά και μάλιστα να το υπογράφουν κι όλας. Εσύ έχεις κάποια απάντηση σ΄αυτό;

    Όσο για την ιστορία, πέρα που εκ των πραγμάτων δεν μπορεί να είναι αντικειμενική στα ΓΙΑΤΙ των γεγονότων, είναι και η προκατασκευασμένη συνείδηση των αναγνωστών που επιβάλλει την υποκειμενικότητά τους στην θεώρησή της (π.χ εδώ, εσύ με τον Ρίβα και οι «απέναντι» θέλετε να δείτε αυτό που πιστεύετε κι όχι την αλήθεια) και σε συνδυασμό με το παρελθοντολογικό της αντικείμενο που δεν μπορεί να επηρεάσει το μέλλον, την καθιστά εντελώς άχρηστη στο να διδάξει κάτι χρήσιμο στους ανθρώπους, κάτι που αποδεικνύεται κι από τους 30+ αιώνες γραπτής ιστορίας.
    Θα μου πείς, γιατί τότε διδάσκεται υποχρεωτικά στα εκπαιδευτήρια, ε, ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΦΑΝΕΣ; 🙂

  164. spiridione said

    Δεν είναι μόνο βεβαίως αυτοί που παραδόθηκαν στους Ναζί, αλλά και αυτοί που εκτελέστηκαν και εξορίστηκαν από τους Σοβιετικούς. Και μιλάμε για ανθρώπους που έφυγαν κυνηγημένοι από τη ναζιστική Γερμανία και βρήκαν καταφύγιο στη Σοβιετική Ένωση.
    Ένα βιβλίο για τους Γερμανούς εμιγκρέδες που διώχθηκαν ως κατάσκοποι της Γκεστάπο.
    «Ich kam als Gast in euer Land gereist … (‘΄ήρθα στη χώρα σας ως φιλοξενούμενος’ τίτλος ποιήματος ενός απ’ τα θύματα)
    Deutsche Hitlergegner als Opfer des Stalinterrors. Familienschicksale 1933 – 1956
    Wladislaw Hedeler, Inge Münz-Koenen (Hg.)
    https://pdfdokument.com/ich-kam-als-gast-in-euer-land-gereist-_598328dd1723ddfdecfbd73d.html

    Είχε γίνει και έκθεση στο Ευρ. Κοινοβούλιο το 2013 από το Die Linke.
    https://www.dielinke-europa.eu/kontext/controllers/image.php/o/1266

    https://www.dielinke-europa.eu/de/article/8807.ausstellung-ich-kam-als-gast-in-euer-land-gereist.html

    Και έβγαλε ανακοίνωση το ΚΚΕ που τα αρνείται όλα
    http://ar.kke.gr/de/articles/Die-Abgeordnetengruppe-der-KKE-verurteilt-die-antikommunistische-Hysterie-eines-Europaabgeordneten-der-Partei-Die-Linke/

  165. Γιάννης Κουβάτσος said

    «(π.χ εδώ, εσύ με τον Ρίβα και οι «απέναντι» θέλετε να δείτε αυτό που πιστεύετε κι όχι την αλήθεια)»
    Έτσι όπως το διατυπώνεις, Λάμπρο, είναι σαν να είσαι ο κάτοχος της απόλυτης αλήθειας και όλοι οι άλλοι έχουμε απόψεις και μάλιστα λανθασμένες. 😊

  166. ΚΩΣΤΑΣ said

    157 Ριβαλντίνιο

    Φίλε Ρίβα, πάρε να ‘χεις… βουλγαρίδες διδσκάλισσες εις οίκον ανοχής, κομιτατζήδες, βουκόλοι, λαμογιές προσφύγων…. 🙂 😉 😛

    Επίσης εδώ γίνεται και αναφορά για δημοψήφισμα, όπου η δυτική Θράκη ψήφισε στην ένωση με Ελλάδα (περιλαμβάνονται και οι μουσουλμάνοι) . Το είχαμε συζητήσει πριν λίγες μέρες σε άλλη ανάρτηση.

    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=124&pageid=15782&id=-1&s=0&STEMTYPE=0&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ARyAShAScASNASe&CropPDF=0

    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=124&pageid=15825&id=-1&s=0&STEMTYPE=0&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASSASXASUASRAScASJAScASOASPASa&CropPDF=0

    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=124&pageid=15859&id=-1&s=0&STEMTYPE=0&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASKASXASdASTASLASJASZASRASMASJASa&CropPDF=0

  167. σε καλό δρόμο είσαι…

  168. το 167 —> 165

  169. ΚΩΣΤΑΣ said

    166 συνέχεια

    α!, Ρίβα, ξέχασα, για τον Σούρλα, είχε έναν μουγκό που έκανε τις εκτελέσεις. Ήταν ημινόμιμος-ημιπαράνομος. Πολέμησε και εναντίον των Γερμανών και εναντίον του ΕΛΑΣ, πότε σε συνεργασία με τις νόμιμες στρατιωτικές δυνάμεις, πότε αυτονομημένος. Αυτά ξέρω γενικά από ακούσματα, δεν παίρνω και όρκο. Τώρα τελευταία βγήκε και ένα βιβλίο, δεν το ξέρω όμως.

  170. ΚΩΣΤΑΣ said

    160 Γιάννη, από τότε που Χρύσανθος Λαζαρίδης ανακατεύτηκε με τον Σαμαρά, δεν τον έχω για πολύ αριστερό. 🙂

    163 Λάμπρο, νομίζω ότι η ιστορία διδάσκει. Με τόσα που διάβασα για τον εμφύλιο, αν ό μη γένοιτο (χτύπα ξύλο) είχαμε σήμερα παρόμοια κατάσταση, μόνο ως ειρηνευτής και συμφιλιωτής θα λειτουργούσα. 🙂

  171. Αγία Ρωσσία said

    Πρίν 4 χρόνια, κ. Σαραντάκο, είχατε γράψει ένα καταπληκτικό άρθρο για τις απαράδεκτες και γεμάτες λάθη μεταφράσεις που κάνει από τα Ρώσσικα ο γνωστός δημοσιογράφος του «9,84» Δημήτρης Τριανταφυλλίδης.

    Αν και ο κ. Τριανταφυλλίδης είναι λαλίστατος, ουδέποτε τόλμησε να απαντήσει στην ανάρτησή σας. Παρόλαυτά, συνεχίζει απτόητος τις μεταφράσεις του από τα ρώσσικα, «δολοφονώντας» (μετά την Ποίηση) και την Λογοτεχνία. Πρίν λίγες μέρες κυκλοφόρησε η νέα του μετάφραση που αφορά το πράγματι ενδιαφέρον βιβλίο «Η κατάρρευση μιάς αυτοκρατορίας» του μακαρίτη (1956-2009) πρώην πρωθυπουργού της Αγίας Ρωσσίας, Yegor Gaidar. Είναι απίστευτα (θα γελάσει ο κάθε πικραμένος) τα λάθη που περιέχει η νέα μετάφραση του κ. Τριανταφυλλίδη. Αν θέλετε, επειδή γνωρίζω ρώσσικα, μπορώ να σάς στείλω 5-6 χοντρά παραδείγματα με παράλληλη παράθεση του ρώσσικου, του αγγλικού και του ελληνικού κειμένου. Θα ξεκαρδιστείτε στα γέλια. Η αγγλική μετάφραση του περί ού ο λόγος βιβλίου του Gaidar υπάρχει εδώ, για όποιον ενδιαφέρεται

  172. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    165 – Από πού το συμπεραίνεις αυτό Γιάννη; διάβασε τα επιχειρήματα και των δύο πλευρών και βρές πού συμφωνούν, αθώοι (ουσιαστικά) οι ταγματασφαλίτες οι μεν, αθώος ο Στάλιν για την παράδοση των Γερμανών οι δε, εγώ δεν πήρα θέση, την άποψή μου ως απλού παρατηρητή διαμάχης τους εξέφρασα, πού κολλάει η κατοχή της απόλυτης αλήθειας από εμένα που λές;

    Αν θές, πές στον κακόψυχο να σου στείλει μιά ανασκόπηση ιστορικών «συζητήσεων» («» γιατί γινόταν ο κακός χαμός☺) των τελευταίων πέντε ετών στο ιστολόγιο για να δείς σε πόσες υπήρξε συμφωνία, ζήτημα να βρείς ΜΙΑ (πρέπει να είναι αυτή με τον Χαϊρουλαχ πασά αν δεν κάνω λάθος, κι αυτή μετά πολλούς μήνες και πάνω από 600 σχόλια), μήπως θές να κοιτάξουμε το θέμα με το Κατίν που συμμετέχρις κι εσύ;☺

    Όπως βλέπεις, δεν είμαι εγώ ο κάτοχος της απόλυτης αλήθειας Γιάννη, άλλοι είναι και είναι πολλοί εδώ μέσα.☺

    Είμαι ένας φτωχός και μόνος παρατηρητής του κόσμου.☺

  173. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    170 τέλος – Τότε δεν θα είχες καμία ελπίδα σωτηρίας, είτε οι μεν είτε οι δε θα σου έπαιρναν το κεφάλι γιατί ιστορικά, ΟΠΟΙΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΑΖΙ ΜΑΣ, ΕΙΝΑΙ ΕΧΘΡΟΣ ΜΑΣ! Είδες που δεν διδάχθηκες τίποτε από την ιστορία; εκτός αν είσαι τραπεζίτης.☺

  174. ΚΩΣΤΑΣ said

    173 > είτε οι μεν είτε οι δε θα σου έπαιρναν το κεφάλι….

    Λάμπρο, αυτό δεν είναι βεβαιότητα, είναι πιθανότητα, διαφορετικά δεν θα είχε επιζήσει κανείς από τον εμφύλιο.

    Αν επιζούσα, θα επιζούσαν και κάποιος ή κάποιοι, αφού είμαι αποφασισμένος να να μην σκοτώσω, συν αν υπήρχε κάπου συμφιλίωση.

    Άρα εγώ καλώς διδάχτηκα, εσύ δεν θέλεις να διδαχτείς 🙂

    *κι από εμένα τέλος

  175. Γιάννης Κουβάτσος said

    170 β. Έτσι είναι, Κώστα. Ο φίλος μας ο Λάμπρος αρέσκεται σε απόλυτες διατυπώσεις, τις οποίες δεν τηρεί ούτε ο ίδιος. Σίγουρα μελετάει ιστορία, τουλάχιστον την ιστορία του τραπεζικού συστήματος και της σεξουαλικότητας. 😊
    Πώς μπορεί κανείς να απορρίψει π.χ. τον ναζισμό, τον σταλινισμό, την αποικιοκρατία, αν δεν διαβάσει ιστορία, ώστε να διαπιστώσει πόσα εκατομμύρια θύματα έχουν στοιχίσει. «Η μαύρη βίβλος του καπιταλισμού» στη μελέτη της ιστορίας στηρίχτηκε.

  176. Γιάννης Κουβάτσος said

    Πάρα πολλοί ουδέτεροι επέζησαν του εμφυλίου, Λάμπρο, και δεν σκότωσαν κανέναν. Το γράφει η ιστορία. 😊

  177. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    174 -176 – Είναι από τις στιγμές που λέω, δεν έχει νόημα, δηλαδή ή κυριολεκτικά ή τίποτε, δεν πειράζει.😕

    175 – Άλλο το διάβασμα της ιστορίας κι άλλο η διδαχή απο αυτήν,. Πώς μπορεί κανείς να ΜΗΝ απορρίτει τον ναζισμό, την σταλινισμό και την αποικιοκρατία αφού έχει διαβάσει ιστορία και έχει διαπιστώσει πόσα εκατομμύρια θύματα στοίχισαν; τι διδάχτηκε από αυτήν;

    Καληνύχτα σας.

  178. Γς said

    153:

    >Τα παραπονά σου στους επιβλέποντες Φλάισερ και Λιάκο.

    Και πήγα στην εργασία που παραπέμπεις. Στάθηκα όμως στην αφιέρωση:

    «Στη ∆ανάη Σ.
    για τα όνειρά µας που µπερδεύτηκαν
    σε κάποιες βόλτες… »

    Ποια Δανάη; Ποια όνειρα; Τι μπέρδεμα;

    Και καμιά διπλωµατική εργασία.

    Ούτε μια γραμμούλα ιστορία

  179. Γιάννης Ιατρού said

    Είναι αυτό που λένε, καλύτερα να σου βγει το μάτι … κλπ. κλπ. 🙂 🙂

  180. Ριβαλντίνιο said

    @ 166 ΚΩΣΤΑΣ

    !!!
    Τελικα αυτό τον έλεγαν Μιχάλη. Τι να έγινε ; Λύσαν τις διαφορές τους δικαστικώς ;
    Στον τελευταίο σύνδεσμο λέει στην εικόνα : Δύο ζωντανές κοπέλλες , δείγματα της σύγχρονης γερμανικής νεότητος. Το στέγνωμα των μαλλιών μετά το μπάνιο. Πού ακριβώς χρησιμεύει αυτή η δημοσίευση ; 🙂 🙂 🙂

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

w

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: