Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Κογξ Ομ Παξ – Πανάρχαια απόκρυφη φράση ή τυπογραφικό λάθος; (επανάληψη)

Posted by sarant στο 6 Σεπτεμβρίου, 2018


Το σημερινό άρθρο είναι επανάληψη. Τις προάλλες, καθώς συζητούσαμε για την ετυμολογία της λέξης «κόνξες» (δεν έχει ακόμα βρεθεί οριστική απάντηση), εξαιτίας της ηχητικής ομοιότητας έγινε λόγος και για την έκφραση Κογξ Ομ Παξ, και ο φίλος μας ο Δύτης θυμήθηκε το παλιό μας άρθρο, που δημοσιεύτηκε εδώ πριν από 7μισι χρόνια, αναφέροντας ότι καλό θα ήταν να αναδημοσιευτεί.

Άλλο που δεν ήθελα κι εγώ, οπότε αναδημοσιεύω το παλιό εκείνο άρθρο, με λιγοστές αλλαγές και προσθήκες. Θυμίζω πως αρχικά (περί το 2006) είχε δημοσιευτεί στον παλιό μου ιστότοπο και μετά στο βιβλίο μου «Γλώσσα μετ’ εμποδίων».

 

Όσοι ασχολούνται με τα ετυμολογικά, ξέρουν ότι το λάθος μπορεί θαυμάσια να γεννήσει νέες λέξεις –και εννοώ εδώ την παραδρομή του γραφιά ή την παρανάγνωση του κουρασμένου ή επιπόλαιου μελετητή. Τρανταχτό παράδειγμα η acne των αγγλοσαξόνων, που οφείλεται σε λάθος ανάγνωση του ελληνικού πρωτοτύπου ‘ακμή’ στο χειρόγραφο του Αέτιου, ή ακόμα ο ‘βασανίτης λίθος’ που έγινε basanites από τον Πλίνιο αλλά basaltes από τους γραφιάδες που αντέγραφαν το έργο, κι έτσι έγινε γνωστός διεθνώς (απ’ όπου και ‘βασάλτης’). Με τη σειρά μου, αν και δεν διεκδικώ τις δάφνες ότι το ανακάλυψα, ισχυρίζομαι ότι η υποτιθέμενη αρχαία φράση «Κογξ Ομ Παξ» οφείλεται κι αυτή σε λάθος ανάγνωση λήμματος από το λεξικό του Ησυχίου. Αλλά ας πάρουμε τα πράγματα με τη σειρά.

Αν βέβαια δεν έχετε εντρυφήσει σε αρχαιογνωστικά έως αρχαιολατρικά συγγράμματα κι αν δεν ασχολείστε με αποκρυφισμό ή μαγεία, πολύ πιθανό είναι να αγνοείτε την ύπαρξη της μυστηριακής φράσης «Κογξ Ομ Παξ» ή «Κονξ Ομ Παξ» την οποία (υποτίθεται ότι) εκφωνούσε ο ιεροφάντης στα Ελευσίνια Μυστήρια της αρχαιότητας. Κι εγώ την αγνοούσα· όταν την πρωτάκουσα πριν από καμιά δεκαριά χρόνια σε κάποια ιντερνετική συζήτηση, θεώρησα πως πρόκειται για εφεύρημα του ευφάνταστου συζητητή μου, αλλά ερευνώντας κάπως το ζήτημα είδα πως η φράση είναι πολύ γνωστή, και μάλιστα –κυρίως– εκτός Ελλάδος.

Για παράδειγμα, Konx Om Pax είναι ο τίτλος βιβλίου που έγραψε το 1907 ο  Aleister Crowley και που θεωρείται το «πιστεύω» ορισμένων μυστικιστικών ταγμάτων, ενώ επίσης Konx Om Pax ονόμασε ένα ορχηστρικό έργο του το 1969 ο σημαντικός συνθέτης Giacinto Scelsi.

Έμαθα ακόμα ότι, για τη σημασία της φράσης, δύο είναι οι επικρατέστερες εκδοχές, ότι δηλαδή σημαίνει «φύγε, ξένε, ύπαγε!» ή «άκου, βλέπε, σώπα». Όσο για την προέλευση της φράσης, ο και αρχαιογνώστης Γ. Γεωργαλάς (ναι, ο θεωρητικός της χούντας), γράφει:

Στα Ελευσίνια Μυστήρια έδιωχναν τους ξένους με την μυστηριακή φράση «Κονξ Ομ Πανξ». Οι Μάγια έλεγαν «Κόνεξ Όμον Πάνεξ». Οι Βραχμάνες στις Ινδίες έλεγαν «Κάνσκα Ομ Πάκσχα». Τις λέξεις αυτές επεχείρησαν ανεπιτυχώς να ερμηνεύσουν ως φοινικικές, εβραϊκές, αιγυπτιακές, σανσκριτικές. Στην πραγματικότητα είναι καθαρώς ελληνικές. (Γ.Κ. Γεωργαλάς, «Προϊστορική εξάπλωσις των Αιγαίων», εκδ. ΤΟΤΕ, 1996).

Προσθήκη: Σε μεταγενέστερη εκδοχή, υποστηρίζεται ότι Κογξ ομ παξ «Θα πει ελεύθερα μεταφρασμένο, να εκπληρωθούν οι πόθοι σου. Ξαναγύρισε στην παγκόσμια ζωή…»

Να παρατηρήσω παρεμπιπτόντως ότι ενώ η «σωστή» εκδοχή της απόκρυφης φράσης είναι Κονξ Ομ Παξ, στην ελληνική βιβλιογραφία πολύ συχνή, ίσως επικρατέστερη, είναι η μορφή «Κονξ Ομ Πανξ», με ένα περίσσιο νι, όπως στον Γεωργαλά παραπάνω. Κάποιο σπασμένο τηλέφωνο πρέπει να έχει δουλέψει. Η αβλεψία του Γεωργαλά γίνεται ακόμα πιο εντυπωσιακή, αν δούμε ότι στη συνέχεια του άρθρου του συμβουλεύεται τον Ησύχιο και δίνει τη σωστή μορφή της λέξης, παξ, επισημαίνοντας και τα εξής, που είναι ολόσωστα: Ο σχολιαστής του Ησυχίου, Funger, παρατηρεί: «Η λέξις παξ, που σημαίνει σιωπή, είναι σαφώς ελληνική… όταν επέβαλλον σιωπή ή ήθελαν να υπογραμμίσουν τα λεχθέντα, έλεγαν παξ». Και ο Scaliger, αναφέρει ότι οι Έλληνες τελείωναν μια συνομιλία με τη λέξη παξ, την οποία χρησιμοποιούσαν επίσης οι παρόντες που δεν ήθελαν να λάβουν το λόγο.

Αλλά η φράση δεν είναι εφεύρεση του Γεωργαλά· και προπολεμικά ήταν γνωστή στην Ελλάδα· για παράδειγμα, ο Άγγελος Σικελιανός γνώριζε και τη φράση και τις θεωρίες για ινδική προέλευσή της και υποστήριζε ότι «θα ήταν τολμηρό να αναγάγουμε τα πάντα, λόγω τριών λέξεων, στην Ινδία», πιθανολογώντας ότι οι λέξεις αυτές ίσως εισήχθησαν στην Ελευσίνα σε ύστερη εποχή από Αλεξανδρινούς που θαύμαζαν την Ανατολή.

Για τη φράση ‘Κογξ Ομ Παξ’ (ή Πανξ στην ελληνική παραλλαγή) υπάρχουν λοιπόν άφθονες αναφορές στην παραεπιστημονική-αποκρυφιστική βιβλιογραφία και πάμπολλες προσπάθειες να δοθεί μια ετυμολογία, άλλοτε ελληνική και άλλοτε ανατολίτικη. Παρ’ όλ’ αυτά, κάτι δεν μου πήγαινε καλά: βλέπετε, κανείς από όσους ανέλυαν την ετυμολογία ή τη σημασία της φράσης δεν έδινε παραπομπή σε κείμενο αρχαίου συγγραφέα.   Σε τεύχος του Δαυλού, ο Αντ. Βασιλάκης περιγράφει καταλεπτώς την ιεροτελεστία στα Ελευσίνια Μυστήρια, μαζί με την εκφώνηση της φράσης ‘Κογξ Ομ Παξ’ από τον ιεροφάντη, και αναφέρει εκεί ως πηγή του τον Πορφύριο, ωστόσο χωρίς να προσδιορίζει στίχο έργου.

Εγώ ανάτρεξα στα άπαντα του Πορφυρίου (στον Thesaurus Linguae Graecae), και η φράση αυτή δεν υπάρχει. Επικοινώνησα με τον συγγραφέα του άρθρου, ο οποίος παραδέχτηκε ότι δεν έχει κάνει αυτοψία στον Πορφύριο, απλώς μετέφερε απόσπασμα από το Οι μεγάλοι μύσται του Εντουάρ Συρέ, ένα αποκρυφιστικό μπεστ-σέλερ του 19ου αιώνα, όχι ιδιαίτερα έγκυρο θα έλεγα. Ο φίλος Φ. Μπουρλάς, στον οποίο οφείλω και πολλά από τα στοιχεία που προανάφερα, έψαξε το βιβλίο του Συρέ και δεν βρήκε (φυσικά!) καμιά παραπομπή σε συγκεκριμένο στίχο αρχαίου έργου.

Στον Συρέ υποψιάζομαι ότι στηρίζεται και η ακόλουθη γλαφυρή περιγραφή, από το βιβλίο «Αρχαία Ελληνικά Μυστήρια» του Κωνσταντίνου Κουρτίδη – Εκδόσεις Ιδεοθέατρον, όπου στην σελίδα 145 υπάρχει ένα μακροσκελές δήθεν απόσπασμα του Πορφυρίου!

«Και τώρα ας αφήσωμεν να ομιλήση ο Πορφύριος. Ιδού πως διηγείται την υπερτάτην μύησιν της Ελευσίνος :
‘Στεφανωμένοι με μύρτα εισερχόμεθα μαζί με τους άλλους μύστας εις τον προθάλαμον του ναού – τυφλοί ακόμη – αλλ’ο ιεροφάντης, όστις είναι εις το εσωτερικόν, έρχεται μετ’ολίγον να μας ανοίξη τους οφθαλμούς…….(και μετά από 18(!) γραμμές καταλήγει). Αλλ’η τελευταία λέξις έχει προφερθεί : Κονξ Ομ Παξ.
Το τυπικόν των θρησκευτικών τελετών ετελείωσε και ημείς είμεθα παντοτινοί Επόπται
»

Λοιπόν; Μήπως υπήρξε προφορική μετάδοση από κάποιο υπόγειο ρεύμα που συνέχιζε τις ελευσίνιες τελετές επί Βυζαντίου προς τους πρωτο-μασόνους του 17ου αιώνα στη Δύση; Προφανώς δεν μπορούμε να αποκλείσουμε με απόλυτη βεβαιότητα ένα τέτοιο ενδεχόμενο, αλλά πρώτον καμιά απόδειξη δεν υπάρχει για κάτι τέτοιο, και η πιθανότητα να συνέβη είναι πολύ μικρή, μια και η απόσταση που πρέπει να γεφυρωθεί, γεωγραφικά αλλά και χρονικά, είναι τεράστια. Πάντως, το σίγουρο είναι, επαναλαμβάνω, ότι η φράση Κογξ Ομ Παξ δεν εμφανίζεται ΣΕ ΚΑΝΕΝΑ κείμενο της αρχαίας γραμματείας και όσες περιγραφές διαβάζετε που την περιλαμβάνουν είναι πλαστές.

Πώς όμως τότε ξεπήδησε η φράση Κογξ Ομ Παξ τον 16ο αιώνα; Με παρθενογένεση; Από το μηδέν;

Ίσως όχι. Κατά τη γνώμη μου, η αλήθεια είναι πιο απλή και αρκετά αστεία. Τη βρήκα ψάχνοντας στην ελληνική μετάφραση του λεξικού Λίντελ Σκοτ, και πρώτος που την επισήμανε είναι ο Γερμανός λόγιος Λόμπεκ, στο έργο του Αγλαόφαμος (Aglaophamus), γραμμένο στα λατινικά περί το 1830.

Αν ανοίξουμε το λεξικό του Ησυχίου, στο γράμμα Κ, θα διαβάσουμε:

κογξ· ομοίως παξ· επιφώνημα τετελεσμένοις και της δικαστικής ψήφου
ήχος, ως ο της κλεψύδρας, παρά δε Αττικοίς βλοψ.

Αυτά, στις σημερινές εκδόσεις, όπου το κείμενο έχει διορθωθεί, κάτι που αποτελεί τρέχουσα πρακτική. Ειδικά στον Ησύχιο, πρέπει να ξέρουμε ότι το αρχαίο κείμενο σώζεται μόνο σε έναν χειρόγραφο κώδικα, που βρίσκεται σε κακή κατάσταση. Η πρώτη έκδοση έγινε τον 16ο αιώνα από τον Μάρκο Μουσούρο και φαίνεται ότι στην πρώτη έκδοση το παραπάνω λήμμα είχε ως εξής:

κογξ ομπαξ· επιφώνημα τετελεσμένοις και της δικαστικής ψήφου
ήχος, ως ο της κλεψύδρας, παρά δε Αττικοίς βλοψ.

Θυμίζω ότι ο Ησύχιος είναι λεξικό· αυτός είναι όλος κι όλος ο ορισμός που δίνει, χωρίς περαιτέρω επεξήγηση. Λέξη ‘όμπαξ’ δεν διασώζεται πουθενά αλλού, ενώ αντίθετα το ‘παξ’ απαντά μερικές φορές στη γραμματεία και υπάρχει και στον ίδιο τον Ησύχιο.

Ο Μέρσιος ή Meursius αν προτιμάτε είναι αυτός που επέσυρε πρώτος την προσοχή στη φράση «κογξ ομπαξ» (διότι έτσι τη διάβασε στον κώδικα της εποχής του), σε ένα έργο του για τα Ελευσίνια Μυστήρια

Πώς όμως ο Meursius συσχέτισε τη φράση αυτή (κογξ όμπαξ) με τα Ελευσίνια Μυστήρια; Στο κάτω-κάτω, ο Johannes van Meurs (1579-1639), Ολλανδός κλασικιστής, δεν ήταν κανένας τυχαίος λόγιος ούτε θα έβγαζε από το μυαλό του κάτι. Ας ξαναδιαβάσουμε τη φράση του Ησυχίου και θα μας λυθεί η απορία. Το ‘κογξ’, λέει ο Ησύχιος (το ‘κογξ όμπαξ’ διαβάζει ο Μέρσιος) είναι: επιφώνημα τετελεσμένοις και της δικαστικής ψήφου ήχος. Για το δεύτερο σκέλος, δεν υπάρχει πρόβλημα, είναι ο ήχος που κάνει το πετραδάκι όταν πέφτει στην κλεψύδρα. Όμως για το πρώτο; «Επιφώνημα τετελεσμένοις». Εγώ το ερμηνεύω αυτό ότι σημαίνει «επιφώνημα που το λέμε για να δηλώσουμε τετελεσμένες καταστάσεις, ότι τελείωσε κάτι». Παξ, τέρμα, μπάστα! Με τη σημασία άλλωστε αυτή απαντά η λέξη σε κάποια αρχαία κείμενα.

Μόνο που… μόνο που στα αρχαία ελληνικά, τελώ σημαίνει επίσης «μυώ κάποιον στα μυστήρια», και ‘τετελεσμένος’ είναι ο μυημένος. Λοιπόν, ο Μέρσιος διάβασε το «επιφώνημα τετελεσμένοις» και κατάλαβε «επιφώνημα προς τους μυημένους». Και με λίγη ή αρκετή φαντασία, είδε τον ιεροφάντη, στη λήξη των μυστηρίων, να αποπέμπει τους μυημένους με τα λόγια «Κογξ Όμπαξ». Και από εκεί ξεκίνησε η παρεξήγηση….

Τώρα, έχει δίκιο ο Μέρσιος όταν έτσι το ερμηνεύει ή έχω δίκιο εγώ; Εκείνος ήταν παιδί-θαύμα, στα δεκάξι του έγραψε σχόλια στην Αλεξάνδρα (ή Κασσάνδρα, και οι δυο τίτλοι δεκτοί είναι) του Λυκόφρονα, ήταν καθηγητής της αρχαίας ελληνικής. Ωστόσο, ήταν ως φαίνεται απρόσεχτος, διότι κι άλλες φορές τον έχουν πιάσει μεταγενέστεροι λόγιοι να μην έχει καταλάβει καλά κάποιο απόσπασμα. Ας μας δώσει τη λύση ο Ησύχιος, στο λήμμα ‘παξ’. Διαβάζουμε εκεί ότι ‘παξ’ σημαίνει «υπόδημα ευυπόδητον ή τέλος έχειν». Δηλαδή ότι σημαίνει δύο πράγματα, ή ένα ευκολοφόρετο υπόδημα ή ότι κάτι πάει πια, τελείωσε. Άλλωστε το ίδιο λένε και οι σχολιαστές του Ησυχίου που είδαμε πιο πάνω να τους παραθέτει ο Γεωργαλάς: όταν επέβαλλον σιωπή ή ήθελαν να υπογραμμίσουν τα λεχθέντα, έλεγαν παξ … οι Έλληνες τελείωναν μια συνομιλία με τη λέξη παξ, την οποία χρησιμοποιούσαν επίσης οι παρόντες που δεν ήθελαν να λάβουν το λόγο.

Νομίζω ότι το λήμμα ‘παξ’ σε συνδυασμό με το λήμμα ‘κογξ’ δίνουν σαφώς την απάντηση –δεν υπάρχει καμιά σχέση με τα Μυστήρια. Το τετελεσμένοις πρέπει να διαβαστεί ότι σημαίνει «τα τετελεσμένα, αυτά που έχουν τελειώσει» και όχι «οι τετελεσμένοι, αυτοί που έχουν μυηθεί».

Την εξήγηση του Μέρσιου ωστόσο τη δέχτηκαν οι επόμενοι, και πάνω της βασίστηκε όλος ο μύθος. Κάποιοι, ακόμα πιο ευφάνταστοι από τον Μέρσιο, όπως ο Συρέ, «είδαν» (φαντάστηκαν) ολόκληρη την τελετή, τον ιεροφάντη να αποπέμπει τους μυημένους εκφωνώντας τα λόγια αυτά. Άλλοι έψαξαν να βρουν την καταγωγή της μυστηριώδους αυτής φράσης στο Θιβέτ ή στην Ινδία ή στην Αίγυπτο. Ακόμα και στοχαστές ολκής, όπως ο φιλόσοφος Ιμμάνουελ Καντ!

Στο έργο του Για την αιώνια ειρήνη, που εκδόθηκε το 1795, ο Καντ εξετάζει σε ένα σημείο τα κράτη της Άπω Ανατολής, και όταν αναφέρεται στην Κίνα, βάζει μια εκτενή υποσημείωση, όπου κάνει λόγο και για τις αρχαίες επαφές μεταξύ Ευρώπης και Θιβέτ. Υποστηρίζει λοιπόν ο Καντ ότι: «ίσως η αρχαία αλλά ως τώρα κρυμμένη σχέση μεταξύ Ευρώπης και Θιβέτ να μπορεί να εξηγηθεί από αυτό που έχει καταγράψει ο Ησύχιος ως κραυγή του ιεροφάντη Κονξ Όμπαξ (Konx Ompax)». Και προχωρεί ακάθεκτος ο Καντ και ετυμολογεί το Κονξ και το Ομπαξ με βάση ένα θιβετιανό γλωσσάρι που είχε εκδοθεί τότε ως «ιερό ουράνιο σοφό». Εξαιτίας της επίδρασης του Καντ και άλλων, η «μαγική φράση» χωρίζεται από Konx Ompax σε Konx Om Pax, λόγω της ύπαρξης του ινδικού Ομ, και αυτή είναι η μορφή με την οποία διαδίδεται στο εξής στη Δύση.

Θα μου πείτε: δεν είναι αλαζονικό να πιστεύεις ότι λόγιοι και φιλόσοφοι σαν τον Καντ ή τον Μέρσιο ή τους επόμενους έπεσαν έξω και μόνο εσύ κατέχεις την αλήθεια; Κάτι τέτοιο φυσικά θα ήταν τερατώδες, αλλά δυστυχώς ήδη από τότε υπήρχαν πολλοί που επισήμαιναν ότι, ρε παιδιά, κάποιο λάκκο έχει η φάβα· αλλά, όπως έχω ξαναγράψει, οι περισσότεροι προτιμάμε να ακούμε το ωραίο και όχι το αληθινό.

Τι θέλω να πω; Για παράδειγμα, ο αββάς Ιωάννης-Ιάκωβος  Μπαρτελεμί (1716-1795), στον οποίο άλλωστε παραπέμπει ο Καντ, στο έργο του Ταξίδι του Ανάχαρση του νεότερου στην Ελλάδα, που είναι μια μυθιστορηματική αλλά άριστα τεκμηριωμένη αναπαράσταση της καθημερινής ζωής των Αθηναίων της κλασικής εποχής, λέει καθαρά ότι ο Μέρσιος έχει ερμηνεύσει «δημιουργικά» τον Ησύχιο, ο οποίος απλώς μιλάει για επιφώνημα προς μυημένους. Δηλαδή, αν και μεταφράζει τον Ησύχιο όπως και ο Μέρσιος (κατ’ εμέ, λανθασμένα), τουλάχιστον επισημαίνει ότι είναι εύρημα του Μέρσιου η σκηνή όπου ο ιεροφάντης αποπέμπει με τα λόγια αυτά τους συγκεντρωμένους στο τέλος της τελετής.

Αργότερα, το 1829, ο Γερμανός κλασικιστής Κρίστιαν Άουγκουστ Λόμπεκ στο έργο του Αγλαόφαμος, που είναι γραμμένο στα (νεο)λατινικά και έχει ως αντικείμενο τα μυστήρια στην αρχαιότητα, απορρίπτει κατηγορηματικά την ερμηνεία του Μέρσιου και κάνει πρώτος την υπόθεση ότι το μυστηριώδες ‘ομπαξ’ δεν είναι τίποτε άλλο παρά το «ομοίως παξ», που κάποιος αντιγραφέας θα το συντόμεψε σε «ομ. παξ» και κάποιος άλλος, κουρασμένος, δεν θα είδε την τελεία και θα το έκανε «ομπαξ».

Η διόρθωση είναι εύλογη. Ωστόσο, είτε επειδή ο Λόμπεκ έγραφε στα λατινικά και η διόρθωση αυτή ήταν χωμένη σε ένα σύγγραμμα με 1.500 πυκνές σελίδες, είτε επειδή, όπως είπαμε, δεν είναι αρεστό να γκρεμίζει κανείς ωραίους μύθους, οι επόμενοι μελετητές της φράσης αυτής, αποκρυφιστές ως επί το πλείστον, αγνόησαν την πρόταση του Λόμπεκ και προσπάθησαν απλώς να βρουν ετυμολογία της (ανύπαρκτης) φράσης ‘κογξ όμπαξ’, άλλος ψάχνοντας στην Αίγυπτο και άλλος στην Ινδία ή την Άπω Ανατολή, μερικοί φτάνοντας μάλιστα ίσαμε τους Ίνκας. Ήδη από την εποχή του Καντ, το Ομ είχε χωριστεί από το Παξ στα περισσότερα κείμενα που γράφονταν γι’ αυτή τη φράση. Όταν πια έφτασε ο Crowley το 1907 και τη χρησιμοποίησε για τίτλο του έργου του, η φράση Konx Om Pax απέκτησε αυθύπαρκτη εγκυρότητα και τράβηξε το δρόμο της. Στην πορεία, φτάνοντας στη χώρα μας, το ‘παξ’ απέκτησε (άγνωστο πώς, ίσως επειδή είναι πιο εύηχο με το νι) κι ένα επιπλέον νι κι έγινε ‘πανξ’ και τη φράση την υιοθέτησαν σαν σύνθημά τους διάφοροι ελληνοτέτοιοι και την κοτσάρουν κάτω από τις περισπούδαστες μπαρούφες τους μαζί με άλλα ελληνεμπορικά συνθήματα, όπως Εσετ’ ήμαρ και Ο καιρός γαρ εγγύς, πράγμα που είναι εξαίσια ειρωνεία αν σκεφτούμε ότι η πραγματική σημασία των λέξεων ‘κογξ’ και ‘παξ’ ήταν «φτάνει! σιωπή!».

Όμως, ενώ οι αποκρυφιστές δεν θέλησαν να δεχτούν τη διόρθωση του Λόμπεκ, οι φιλόλογοι τη δέχτηκαν. Στη στερεότυπη έκδοση του Ησυχίου που κυκλοφορεί στις μέρες μας, το σχετικό λήμμα γράφει «ομοίως παξ», όχι «όμπαξ». Και το λεξικό Λίντελ Σκοτ δέχεται τη διόρθωση του Λόμπεκ.

Επομένως, κατά την ταπεινή μου γνώμη, δεν έχουμε καμιά μυστηριακή φράση, καμιά κραυγή του ιεροφάντη, καμιά ινδική ή αιγυπτιακή επιρροή. Τι έχουμε;

Κογκς! ο ήχος που κάνει το πετραδάκι όταν πέφτει στην κλεψύδρα.

Μπλοψ! ο ήχος της σταγόνας στην κλεψύδρα. Παξ = σιωπή, ησυχία!

Τόσο απλό…

Advertisements

269 Σχόλια to “Κογξ Ομ Παξ – Πανάρχαια απόκρυφη φράση ή τυπογραφικό λάθος; (επανάληψη)”

  1. Ναι, αλλά πώς να γράψεις μέταλ άσμα με τόσο πεζή ερμηνεία;

  2. Πολύ χαίρομαι που εισακούστηκα, μαζί με τον Θοδωρή Άπουλο είναι από τα αγαπημένα μου άρθρα αυτό 🙂

  3. Γς said

    Καλημέρα

    Εντυπωσιακό!

    >λόγιοι και φιλόσοφοι σαν τον Καντ ή τον Μέρσιο ή τους επόμενους έπεσαν έξω και μόνο εσύ κατέχεις την αλήθεια;

    Κογκς! ο ήχος που κάνει το πετραδάκι όταν πέφτει στην κλεψύδρα.

    Μπλοψ! ο ήχος της σταγόνας στην κλεψύδρα. Παξ = σιωπή, ησυχία!

    Τόσο απλό…

    Λόγιοι και φιλόσοφοι σαν τον Καντ ή τον Μέρσιο ή τους επόμενους έπεσαν έξω και μόνο εσύ κατέχεις την αλήθεια!

  4. nikiplos said

    Κοίτα να δεις!!!

  5. Με τον Μέρσιο έχουμε ξανασχοληθεί ελέω ρεμπέτας: https://sarantakos.wordpress.com/2013/12/11/rembeta/

  6. janetweiss said

    Καλημέρα

    Το Κονξ Ομ Πανξ το ήξερα από το Λοστρέ του Λένου Χρηστίδη και δεν είχα ιδέα ότι βασίζεται σε κάτι πραγματικό (για την ακρίβεια νόμιζα ότι ήταν αστείο για την πανκ μουσική). Πολύ ενδιαφέρον το άρθρο – και το λάθος!

  7. Νέο Kid said

    Συγνώμη , αλλά πώς δεν έχει βρεθεί ετυμολογία για τις κόνξες;
    Τα δύο εγκυρότερα λεξικά μας ΛΚΝ και Μπάμπι (να μη συγχέεται με το ελαφάκι!) είναι κατηγορηματικά! Οι κόνξες προέρχονται από το Conx. Ita est!

  8. Αγάπη said

    Ναι, δέν πρόκειται για πολύ έγκυρο ιστότοπο, ωστόσο έχει το ενδιαφέρον του
    https://en.wikipedia.org/wiki/Konx_om_Pax

  9. Νέο Kid said

    Κάτι τέτοιοι τύποι σαν το Σαραντάκο σκοτώνουν την αρχαία μαγεία …
    Έτσι κι ο καημένος ο αστρονόμος Ακούπατρος… από την αθανασία πέρασε στην ανυπαρξία .

  10. Γς said

    > Η πρώτη έκδοση έγινε τον 16ο αιώνα από τον Μάρκο Μουσούρο

    Κι άλλο ένα λάθος [λαθάκι της πλάκας αυτό]

    Και θυμάμαι τη μάνα του φίλου μου Θανάση να περιμένει ματαίως την ελληνοαμερικάνα φίλη της να έρθει από την Κηφισιά.

    -Μάρκου Μουσούρου 25. Της είχε πεί.

    -Αι νο, Μιζούρι

    -Νο! Μιζούρι! Μουσούρ-ΟΥ !.

    25 Μιζούρι-Ου είπε αυτή στον ταξιτζή

  11. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Υπέροχο άρθρο, πόσα λίγα ξέρουμε, νομίζοντας ότι ξέρουμε περισσότερα…
    Ανοίγεις δρόμους στα σκοτάδια των καιρών.
    Παξ!

    (Πλουτς)

  12. Τρίβλαξ said

    3. Ηρεμήστε κύριε Γς! Παξ βομπίσκουμ!

  13. Evan said

    Εύγε!

    Καθαρό μυαλό, προσεκτική και ακριβής έρευνα, θάρρος, αυτοπεποίθηση και…το «ξυράφι του Όκκαμ»!

  14. NIKOS NIKOS said

    Κογκς! ο ήχος που κάνει το πετραδάκι όταν πέφτει στην κλεψύδρα.

    https://www.gonglove.org/%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%cf%8c-%cf%86%cf%89%cf%82-%cf%83%cf%84%ce%b1-%ce%b3%ce%ba%ce%bf%ce%bd%ce%b3%ce%ba-wikipedia-vs-gong-vol-2/

  15. Νέο Kid said

    Το Σιξ Παξ (six packs) και η Παξ Ρομάνα έχουν σχέση με το τέλεια και πάξ των αρχαίων;

  16. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    Καὶ γιατί τὸ πὰξ νὰ συσχετιστεῖ μὲ τὴν Ἀνατολὴ κι ὄχι μὲ τὸ λατινικὸ pax. Ὁ Καθολικὸς ἱερέας ὅταν ἀπολύει λέει «la messa è finita, andate in pace». Δηλαδὴ «ἡ Θεία Λειτουργία τελείωσε, πηγαίνετε ἐν εἰρήνη. Ὅλα ἂπὸ μᾶς τὰ πήρανε 🙂

  17. Theo said

    @12:
    Ο τόνος στην προπαραλήγουσα: βόμπισκουμ 🙂

  18. Γς said

    16:

    Δεν τελειώνουν όλοι έτσι την λειτουργία.
    [Ο μακαρίτης Ντον Αντρέα Γκάλλο]

  19. ΓΤ said

    Ενδιαφέρον παρουσιάζει το ότι το «παξ» (για το οποίο ο Σταματάκος και ο Πάπυρος αναφέρουν ότι πρόκειται για παρακελευσματικό επιφώνημα που προέκυψε από τη συνεσταλμένη βαθμίδα παγ- του «πήγνυμι») ήταν προτεινόμενο στρατιωτικό παράγγελμα αντί του «αλτ» [ο Κουμανούδης αναφερόμενος στον Ανθλγό ΠΒ Γρηγόριο Χαντσερή, 1860]. Ο Χαντσερής εξέδωσε το 1847 (Αθήνα, Τύποις Νικολαΐδου Φιλαδελφέως) λεξικό στρατιωτικών όρων (μένω με την απορία γιατί ο Κουμανούδης αναφέρει το έτος 1860). Δεν παραβλέπουμε ότι το «παξ» έχει ως ισοδύναμο στον Ελληνικό Κινηματογράφο το «ασουπή» του Χατζηχρήστου.

  20. Avonidas said

    Καλημέρα.

    Klaatu barada nikto 😉

  21. Νέο Kid said

    21. Κθούλου Ρ´λύε

  22. NIKOS NIKOS said

    Συγχαρητήρια για το άρθρο σας!

    Λύνεται απορίες και από παλαιότερες αναρτήσεις σας!

    «Στο έργο του Για την αιώνια ειρήνη, που εκδόθηκε το 1795, ο Καντ εξετάζει σε ένα σημείο τα κράτη της Άπω Ανατολής, και όταν αναφέρεται στην Κίνα, βάζει μια εκτενή υποσημείωση, όπου κάνει λόγο και για τις αρχαίες επαφές μεταξύ Ευρώπης και Θιβέτ. Υποστηρίζει λοιπόν ο Καντ ότι: «ίσως η αρχαία αλλά ως τώρα κρυμμένη σχέση μεταξύ Ευρώπης και Θιβέτ να μπορεί να εξηγηθεί από αυτό που έχει καταγράψει ο Ησύχιος ως κραυγή του ιεροφάντη Κονξ Όμπαξ (Konx Ompax)». Και προχωρεί ακάθεκτος ο Καντ και ετυμολογεί το Κονξ και το Ομπαξ με βάση ένα θιβετιανό γλωσσάρι που είχε εκδοθεί τότε ως «ιερό ουράνιο σοφό».

    Θιβέτ, Θήβα, Τάφιοι Νήσοι , Ηρακλής…. Μονοίκος, μοναχισμός, Μόναχο ( που θίξαμε χωρίς να το θέλουμε και κάποιους γερμανομαθείς)

    καλόγερος και καλλιέργεια (όπως και η ανάρτησή σας σχετικά με την απόλαυση)

    Τάφιοι Νήσοι λοιπόν, Ιθάκη, pax romana , avocado( ή abacaxi)

    Όλα σχετικά είναι.

    Η τόσο «άγνωστη φυλή» που έχει συνεχή παρουσία στα βάθη της Ασίας και την ταυτότητά της αδυνατούν να προσδιορίσουν οι εθνικιστές ιστορικοφιλόλογοι.

    Το πιο αρχαίο παντελόνι με σφραγίδα προέλευσης

  23. spiral architect 🇰🇵 said

    Σχετικό: Το «Κου-Κλουξ-Κλαν» είχα διαβάσει σε εγκυκλοπαίδεια μικρός, ότι προήλθε από τον ήχο της αλληλουχίας «σήκωμα κόκορα-πάτημα σκανδάλης-κρούση του κόκορα στο φυσίγγιο της καραμπίνας». Η βίκη λέει ότι προήλθε από την ελληνική λέξη κύκλος.

  24. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Και για να συνδέσω το σημερινό άρθρο με το χτεσινό, επειδή πρόκειται για «επανάληψη» (τελικά, χωρίς δύτες δύσκολα βρίσκεις μαργαριτάρια): «Repetitio est mater studiorum».

  25. «…η μορφή «Κονξ Ομ Πανξ», με ένα περίσσιο νι»
    Καμία σχέση με τους… Panks! Έτσι;

  26. Νέο Kid said

    Από το Καντιανό Όμπαξ βγήκε και ο θρυλικός ήρως ´Ομπραξ ! ( ο Μπλέξ ήταν άλλος…)

  27. spiral architect 🇰🇵 said

    @26: Μπλέξ –> Μπλεκ

  28. Νέο Kid said

    Τάφιοι Νήσοι κι Ηρακλής
    Ιθάκη και Εκάτη
    από τη Θήβα στο Θιβέτ
    δυο δάχτυλα και κάτι

  29. Νέο Kid said

    27. Et tu , Brute? 🤢

  30. jesus said

    μισό το έγραψε ο γεωργαλάς. το ολόκληρο είναι «Κονξ Ομ Πανξ Νοτ Ντεντ».

  31. gpoint said

    – Κι εσύ, Βρούτε ;

    -Κι εγώ, Βρούτε !

  32. ΓΤ said

    Τα μπλα μπλα για παξ και κόγξες
    Ταφίους Νήσους και λοιπά
    μπλόγκι ωραίο τ’ αναλύει
    σφόδρα καλλιτεχνικά

  33. Γς said

    31:

  34. Avonidas said

    Κογκς! ο ήχος που κάνει το πετραδάκι όταν πέφτει στην κλεψύδρα.

    Μπλοψ! ο ήχος της σταγόνας στην κλεψύδρα. Παξ = σιωπή, ησυχία!

    Τόσο απλό…

    Ε, ναι, και το μυστικό μήνυμα των Ναϊτών ήταν λίστα για τα ψώνια 😀

    (Διάβαζα, διάβαζα, και όλο το Εκκρεμές του Φουκώ μου ‘ρχόταν στο νου)

  35. Νέο Kid said

    34. Για τον Μπαφομέτ λες;
    Πρόσεχε, γιατί μ´ αυτά δεν παίζουν!…

  36. Avonidas said

    #35. Ποιόν μπάφο; 😛

  37. Νέο Kid said

    Μια Πάξ ακούστηκε βαρειά στου Αβονί το λάμπι*
    Κι αντί για ανάλυση Φουριέ, Φουκώ εκείνος ψαύει …

    *λάμπι = το πειραματικόν εργαστήριον εις την αμερικανοελληνικήν, εκ του lab(oratory)

  38. Γς said

    Πετραδάκι και κλεψύδρα δεν έχουμε.

    Βότσδαλο και λίμνη παίζει;

  39. BLOG_OTI_NANAI said

    Ωραίο το άρθρο!

  40. Νέο Kid said

    Και Κονξ και Πάνκς κι αμάν αμάν
    My stupid car conks out, man!

    ( παραδοσιακό άσμα της Ηπείρου. Χόρευεται με σκέρτσο και νάζι κρατώντας τη μέση και κάνοντας κι αλλά τσαλιμάκια , όπως κωλοκαθιές)

  41. loukretia50 said

    40. !!!
    κυρίως για το σκηνικό!

  42. Avonidas said

    Μήπως απλώς είχαν πάει για λάιβ οι Πανξ Ρομάνα στην Ελευσίνα, ρε παιδιά;

  43. Ποντικαρέος said

    @42 Μάλλον οι ΘΡΑΞ ΠΑΝΚC που έχουν σχέση και με τα καβείρια μυστήρια (λόγω εντοπιότητας)

  44. cronopiusa said

  45. ΓΤ said

    Πες στη θείτσα για τους punks
    να σε διώξει πυξ λαξ δαξ
    κι έλα διάβασε για κογξ
    ω του πνεύματος η φλοξ

  46. loukretia50 said

    7. Kανένας φόβος για σύγχυση! Κονξ Ομ Πανξ / Τετέλεσται – by punks

    WHO KILLED BAMBI? – Sex Pistols(1979): https://youtu.be/ZpPIcwIV46U

    The crime of the century
    Who shot little Bambi
    Never trust a hippie
    ‘Cause I love punky Bambi
    Spirit never die

  47. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γειά σας κι ἀπὸ μένα.

    Πολὺ ἐνδιαφέρον τὸ σημερινό.
    Τὸ σπασμένο τηλέφωνο τῶν ἀντιγραφῶν μέσα στοὺς αἰῶνες.

    Μιὰ παρατήρηση. Πιστεύω πὼς κάποιες φράσεις ποὺ εἶναι στὰ ἀρχαῖα καλὸ εἶναι νὰ γράφονται στὸ πολυτονικό. Ὄχι ἀπὸ προσωπικὸ κόλλημα, ἀλλὰ γιὰ λόγους ἰσχυροποίησης τῶν ἐπιχειρημάτων.
    Γιὰ παράδειγμα πῶς ἔγινε ἡ μετατροπὴ
    ὁμοίως πὰξ =>ὁμ. πὰξ =>ὅμπαξὁμπαξ; (μὲ ἄτονο ὄμικρον) ἢ μήπωςὁμπάξ;

    Φυσικὰ ἀναφέρομαι στὰ χειρόγραφα τῶν ἀντιγραφέων, ὅπου οἱ σχετικὲς λέξεις πρέπει νὰ ἦταν γραμμένες στὰ ἑλληνικά.

  48. Θεοδώρα said

    Απίθανο ταξίδι το σημερινό !!! δεν είχα ακούσει τη φράση ποτέ πριν… σαν αστυνομικό διήγημα μου έμοιασε που ψάχνεις το δολοφόνο…Ευχαριστούμε !!!

  49. Alexis said

    #40: Ιερόσυλε!
    Σκέρτσο, νάζι και χεράκι στη μέση οι Ηπειρώτες;;; (!!!)
    Τι μας πέρασες ορέ;
    Καλαματιανά μαντηλάκια; 😆

    ΥΓ: Για τις κωλοκαθιές επιφυλάσσομαι…

  50. NIKOS NIKOS said

    Στο έργο του Για την αιώνια ειρήνη, που εκδόθηκε το 1795, ο Καντ εξετάζει σε ένα σημείο τα κράτη της Άπω Ανατολής, και όταν αναφέρεται στην Κίνα, βάζει μια εκτενή υποσημείωση, όπου κάνει λόγο και για τις αρχαίες επαφές μεταξύ Ευρώπης και Θιβέτ. Υποστηρίζει λοιπόν ο Καντ ότι: «ίσως η αρχαία αλλά ως τώρα κρυμμένη σχέση μεταξύ Ευρώπης και Θιβέτ να μπορεί να εξηγηθεί από αυτό που έχει καταγράψει ο Ησύχιος ως κραυγή του ιεροφάντη Κονξ Όμπαξ (Konx Ompax)». Και προχωρεί ακάθεκτος ο Καντ και ετυμολογεί το Κονξ και το Ομπαξ με βάση ένα θιβετιανό γλωσσάρι που είχε εκδοθεί τότε ως «ιερό ουράνιο σοφό». Εξαιτίας της επίδρασης του Καντ και άλλων, η «μαγική φράση» χωρίζεται από Konx Ompax σε Konx Om Pax, λόγω της ύπαρξης του ινδικού Ομ, και αυτή είναι η μορφή με την οποία διαδίδεται στο εξής στη Δύση.

    Συγχαρητήρια! Τα είπατε όλα!

  51. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα και τα δεύτερα σχόλια -είχα βγει βόλτα το πρωί.

    19 Θα μπορούσε πράγματι να καθιερωθεί το ‘παξ’ αντί του ‘αλτ’.

    26 Και ο Ρόμπαξ, μου είπε ένας άλλος φίλος

    30 🙂

    39 Α μπράβο!

  52. Κ. Καραποτόσογλου said

    D κ ό γ ξ· ὁμοίως π ά ξ. ἐπιφώνημα τετελεσμένοις. Καὶ τῆς δικαστικῆς ψήφου ἦχος, ὡς ὁ τῆς κλεψύδρας παρὰ [δὲ] Ἀττικοῖς βλόψ (Latte)

    D κογχαλίζειν· πεποίηται ἀπὸ τοῦ ἤχου τῶν κόγχων (Latte)

    D+K 433 π ά ξ· ὑπόδημα εὐυπόδητον (Herond. 7,114). ἢ *τέλος ἔχει[ν] (Diph.
    com. fr. 96,2 K.-A. Men. Epitr. 657 Koerte = 987 Sandbach) A1 (Hansen 2005)

    κ ό γ ξ· ὁμοίως π ὰ ξ ἐπιφώνημα τετελεσμένοις. Καὶ τῆς δικαστικῆς
    ψήφου ἦχος, ώς ὁ τῆς κλεψύδρας, παρὰ δὲ Ἀττικοῖς βλόψ.— Τρεῖς
    διαφόρους ἤχους ἐνταῦθα ἠθέλησε να δείξη ὁ γραμματικός· τὸν τῆς
    δικαστικῆς ψήφου κ ό γ ζ, τὸ ἐπὶ τοῖς τετελεσμένοις ἐ π ι φ ώ ν η μ α καὶ
    καὶ τὸν τῆς κλεψύδρας ὑγρὸν ἦχον β λ ό ψ. Κατὰ ταῦτα τὸ κείμενον
    ἐλέγχεται ὑπὸ κακῆς στίξεως καὶ παρεμβολῆς ἐν τέλει τοῦ συνδέσμου
    «δὲ» συγκεχυμένον καὶ δεόμενον διορθώσεως τοιᾶσδε: κόγξ·
    ὁμοίως πὰξ ἐπιφώνημα τετελεσμένοις(.) καὶ τῆς δικαστικῆς ψήφου
    ἦχος, ώς ὁ τῆς κλεψύδρας παρ᾽ Ἀττικοίς βλόψ».

    Στέφανου Ν. Δραγούμη, «Εἰς Ἡσυχίου λέξεις» Ἀθηνᾶ 31 (1919) 89-90.

    –39 Να με συγχωρεί ο φίλος Blog, αλλά το είδα όταν το είχα ήδη γράψει.

  53. Νέο Kid said

    49. Ναι , έχεις δίκιο Άλεξ. Μάλλον υπάρχουν επτανησιακές επιρροές στο χορό αυτό! ( εξού και το εγγλέζικο κουπλέ…) 😀

  54. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Αν κάμει κόξες το μαχαίρι ή το τσεκούρι ή άλλο κοφτερό
    εργαλείο/σύνεργο,τότε είναι άχρηστο.
    Έχει κοκιάσει/είναι κοκιασμένο/το κόκιασε ο γείτονας που το δανείσαμε 🙂 και χρειάζεται ακόνισμα. Αυτές οι κόξες είναι τα μικρά σπασίματα,οι χαραγματιές του μεταλλου.
    Κοξάκια (όχι τα γλυκά) νομίζω λέμε και τα τσακίσματα στο χορό. Τα κοτσάκια αλλού.

  55. spiral architect 🇰🇵 said

    @56: Έχουμε και τον ιό Κοξάκι.

  56. spiral architect 🇰🇵 said

    … για την Έφη^2

  57. BLOG_OTI_NANAI said

    Βραχμανικές λέξεις:

  58. BLOG_OTI_NANAI said

    52: Κύριε Καραποτόσογλου εμένα να με συγχωρείτε που άθελα μου σας «έκλεψα» το σχόλιο! 🙂

  59. BLOG_OTI_NANAI said

    Τώρα έρχονται τα καλά. Ατάκες σαν από ψεκασμένο διαδίκτυο, σε μετάφραση βιβίου του Ιμμάνουελ Καντ! Επαφές αρχαίων Ελήνων και Θιβέτ!
    Μπορεί να δει κανείς αν είναι από το πρωτότυπο οι ατάκες αυτές ή είναι κανενός επιμελητή της έκδοσης;

  60. dryhammer said

    54. Την ίδια ζημιά στο μαχαίρι τη λέμε κόχιασμα στη Χίο, και μου φαινόταν φυσικό αφού η κόψη έκανε κό(γ)χες.

  61. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    κάνε μου κόνξες, κάνε μου νάζι,
    Μάγια Μελάγια
    Σύνθεση Μ. Θεοφανίδη 1954
    Στίχοι Μ. Τραϊφόρου και Γ. Γιαννακόπουλου
    Columbia DG-7087

    Κάνε μου τέτοια κάνε μου τέτοια,
    κάνε μου κόνξες,κάνε μου νάζι,
    κάνε μου κι άλλα, μη στέκεις στάλα
    και πάτα γκάζι.
    Όξω μαράζια, όξω σεκλέτια,
    άλα πασά μου,άλα πασά μου,
    κάνε μου τέτοια.

  62. BLOG_OTI_NANAI said

    Κοίτα βιβλία που γράφονταν στη δεκαετία του ’60… «Κογξ Ομ Παξ» και αριθμολογία:

  63. Νέο Kid said

    59. (Και χθεσινά και προχθεσινά σχετικά)
    Σ αυτό το ιστολόγιο όλοι οι θρύλοι και οι αυθέντες της νιότης μας έχουν απομυθοποιηθεί…
    Χθες κατέρρευσε το ΛΚΝ ( ο Μπάμπι εντάξει. Ήταν κατερρευμένος από καιρό…) , σήμερα κατέρρευσε και ο Καντ!
    (χειρότερος κι από Αργυρόπουλο με ολίγη από Λιακόπουλο ,ο Ιμάνουελ…🤢 Meine guete!

  64. BLOG_OTI_NANAI said

    63: 🙂

    Και αυτό με την αναφορά σε «τελετή»:

  65. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    55/56 Μπρρ!
    Εμ κοξάκια είναι τα …ιβρίδια από ροξάκια και κοκάκια.Μπλεξάκια του μυαλού 🙂

  66. Νέο Kid said

    Τελικά , η μόνη αλήθεια βρίσκεται στους Σεξ Πίστολξ!

  67. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Χαϊκού στο καταμεσήμερο
    >>ο ήχος που κάνει το πετραδάκι όταν πέφτει στην κλεψύδρα
    Το πετραδάκι
    κονξ στην κλεψύδρα
    ήχος παμπάλαιος
    Έφη
    …….
    Μια παλιά λιμνούλα
    πλάτς! ένα βατράχι.
    Θόρυβος νερού.
    Ματσούο Μπασό
    http://www.poiein.gr/archives/29271/index.html

  68. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    67 Μπα! ομπάξ ο αρχαίος ήχος!
    (Ομπάξ κι απόξ βλαμένη- χάκεψες το χαϊκούι)

  69. NIKOS NIKOS said

    @19 Ευχαριστώ για την πληροφορία!

    Παξ η Ιθάκη και ο ίδιος ο θεός.

    In Aztec mythology, Coxcox was the only male survivor of a worldwide flood. The Aztecs believed that only Coxcox and his wife, Xochiquetzal, survived the flood.

    Είπαμε όμως ότι ο Ηρακλής που γεννήθηκε στους Τάφιους Νήσους ( θάβω, Θήβα, Θιβέτ=ιερός τόπος ταφής, άμεσα σχετιζόμενος με τον Ηρακλή στο υψηλότερο Όρος δείτε και την αρχαιολογία του Θιβέτ, αλλά και τα σύμβολα και το ντύσιμο των θιβετιανών μοναχών.)

    Ο κύριος Σαραντάκος έχει θέμα με την Λερναία Ύδρα.( Και ας μην έχει καταλάβει περί τίνος πρόκειται)
    Εγώ έχω θέμα με τον Ηρακλή!

  70. Χαρούλα said

    Και στα σημερινά η λέξη Παξ δημοτικίστηκε σε Πάκη και έτσι η ασουπή λέγεται «έμεινε Πάκης»!😂

  71. ΓΤ said

    θρήνος Ηπείρου
    αυτό το ούι
    στίχους να πλάθω
    κακό μου χούι
    κερνάω μάτια
    με χαϊκούι
    χαρά να δίνω
    σαν Χιούι και Λιούι
    (ου μην και Ντιούι)
    μα ας μην ξεχνάω
    να δοκανεύω
    τις άγριες απάτες
    του Σπύρου Λούη

  72. loukretia50 said

    Υπήρχε και ο Giacinto Scelsi [1905-1988) Ιταλός συνθετης και έργο του ειχε τιτλο
    «Konx-Om-Pax» . Υπάρχει στο youtube.

    Δε θάλεγα ότι χάρηκα για τη γνωριμία…

    Και σύχρονος , συμπαθής για τους φαν του είδους

    Konx-Om-Pax (born Tom Scholefield) is a Scottish electronic musician and graphical artist from Glasgow.
    Konx-om-Pax – Beatrice’s Visit https://youtu.be/ay7LcWFCJIQ

    Χρειάζομαι μουσική που να με στανιάρει.
    Τι λέτε για το Requiem for a Dream https://youtu.be/2LhaXf3iTHo

  73. ΓΤ said

    @70> Εν πάΚη περιπτώσει, ο Πάκης «έμεινε Πάκης» μέσα στα ανάκτορα του Πάκηγχαμ*

    *άλλως Μέγαρο Μαξίμου

  74. agapanthos said

    Να προσθέσω κι εγώ ότι η φράση Κονξ Ομ Πανξ παίζει κεντρικό ρόλο στην πλοκή του μυθιστορήματος Λοστρέ του Λένου Χρηστίδη.

  75. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    66,

    αφήστε τους Πίστολξ!

    Εδώ έχουν τεθεί πολύ σοβαρά ζητήματα στον τάπητα.

  76. Χαρούλα said

    Πα(ν)ξ = Αλτ
    Θραξ Πανξ=Γιούρια

  77. Γς said

    73:

    >Εν πάΚη περιπτώσει, ο Πάκης «έμεινε Πάκης» μέσα στα ανάκτορα του Πάκηγχαμ

    Κι ο Γς που καραδοκεί για καμιά κοτσάνα. Πλακίτσα για να σπάσει και να σας τη σπάσει…

    Buckingham Palace

    Από τη δεκαετία του 70 στέλναμε ταχυδρομικώς καρτελάκια σε συγγραφείς επιστημονικών εργασιών για να μας στείλουν ανάτυπο της εργασίας τους, μιας και δεν είχαμε καμιά πρόσβαση στα περιοδικά που είχαν δημοσιευθεί.

    ‘Ντίαρ Ντόκτορ Σο σο. Γουλντ γιου πληζ σεντ μι ε κόπυ οβ γιορ πέϊπερ μπλα μπλα γουίτς απίαρ ιν δε τζόρναλ’ κλπ κλπ.

    Η τακτική αυτή συνεχίστηκε και επί των ημερών του ε-μαίηλ.

    Βαρέθηκα όμως να συμπληρώνω ένα-ένα τα μηνύματα και φτιάξαμε ένα πρόγραμμα που έπαιρνε ένα Εξσέλ με τα ονόματα των συγγραφέων, τις εργασίες (τίτλος, περιοδικό, τόμος, σελίδες), και τις ε-μαιλ διευθύνσεις τους και δημιουργούσε αυτόματα τα μηνύματα.

    Πήγαμε λοιπόν με τον φοιτητή μου Γιώργο Σ. να το τεστάρουμε.
    Και φτάσαμε στα στοιχεία του αποστολέα.

    -Διεύθυνση; Τι να βάλω;

    -Βάλε ότι θέλεις. Μπάνκιχαμ Πάλας.

    Το έβαλε γελώντας. Αλλά σε λίγο το γέλιο του πάγωσε.

    -Δάσκαλε το πρόγραμμα δούλεψε. Τα μηνύματα φύγανε.

    -Φτου! Δεν σου είπα να προσέξεις γμτ;

    Η πλάκα είναι ότι άρχισαν να έρχονται αμέσως οι απαντήσεις.
    Δεν θυμάμαι αν απευθύνονταν στην Χερ Μάτζεστυ, αλλά θυμάμαι ότι όλοι θεώρησαν μεγάλη τους τιμή που τα Ανάκτορα τους ζήτησαν ανάτυπο της εργασίας τους.

    «Αυτή τη στιγμή είμαι στο τρένο. Μόλις θα φτάσω στον προορισμό μου θα σας το στείλω» έλεγε ένας.

    Εστειλα αμέσως ε-μαιλς σε όλους, ζητώντας συγνώμη για το ατύχημα.
    Λίγοι απάντησαν.

  78. Γς said

    71:

    >χαρά να δίνω
    σαν Χιούι και Λιούι
    (ου μην και Ντιούι)

    -Καλά το FedEx Ειναι από το Fedxeral Express. Το DHL;

    -Από το Ντιούι, Χιούι, Λιούι.

    Ετσι το πέταξα. Δεν μπορεί όμως να ήρθε μόνο σε μένα.

    Αλήθεια πόθεν το DHL;

    Και σιγ’α μην γκουγκλίσω τώρα…

  79. Γς said

    78:

    Καμία σχέση φυσικά. Το έψαξα.

    DHL was established in 1969 by Adrian Dalsey, Larry Hillblom, and Robert Lynn. The name DHL is derived from the first initial of each founder’s last name

    Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/DHL.html

  80. Γς said

    Και η πρόκληση:

    Κάτι θα βρω να σκαρώσω κι από την αμέσως επόμενη ανάρτηση.
    Ιδωμεν

  81. «Κονξ Ομ Πανξ» κλπ,

    # Η μάνα μου, όταν ήθελε να δώσει τέρμα σε μια κουβέντα έλεγε: «μούτλακ»!

    37, Νέο Kid said: «….*λάμπι = το πειραματικόν εργαστήριον εις την αμερικανοελληνικήν, εκ του lab(oratory)».

    # Όταν ήμουνα …ενεργός πολίτης, είχα βρει σε μια παλιά δημόσια αποθήκη τη «συσκευή Labie». (δεν θυμάμαι καλά την ορθογραφία της, αν ήταν Labie ή Laby ή Lamot). Ήταν πάντως ένα βαλιτσάκι-φορητό εργαστήριο. Είχε και αντιδραστήρια και μετρούσε πε-χα, οξύτητα κλπ.

  82. Γς said

    >«….*λάμπι = το πειραματικόν εργαστήριον

  83. Γς said

    81:

    >μετρούσε πε-χα, οξύτητα κλπ.

    κλπ= και πε και χα και οξύτητα, για να το κάνουμε μποίλιες

  84. Γς said

    μπίλιες! [το ο είναι δίπλα στο ι γμτ]

  85. dryhammer said

    Πάντως από το «Παξ!» προτιμώ το «Μάινα γρίνα»

  86. Triant said

    Κουίζ: Ο μπαμπάς του Γιάννη έχει τρεις γιούς. Τον Χιούι τον Λιούι και τόν …
    🙂

  87. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    52 Για την ετυμολογία της κόνξας έχετε βρει κάτι, κύριε Καραποτόσογλου;

    59 Νομίζω πως η υποσημείωση είναι του Καντ, αν θυμάμαι από την έρευνα που είχα κάνει τότε.

  88. Classicist said

    Καλησπέρα κι από μένα. Αν και είμαι πηγμένη στη δουλειά, αναγκάζομαι να παρέμβω για να βάλω στη θέση τους μερικούς πολυδιαφημισμένους σχολιαστές που πάνε να μετατρέψουν το Ιστολόγιο σε συνοικιακό καφενείο. Εννοώ πρωτίστως τον κ. Νεογίδιο (13 σχόλια μέχρι τώρα) και τον κ. Blog-oti-nanai (6 σχόλια), οι οποίοι αρλουμπολογούν ασυστόλως, ΔΙΑΣΤΡΕΦΟΥΝ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ και εμποδίζουν τον ανυποψίαστο αναγνώστη να αντιληφθεί περί τίνος πρόκειται…

    Θα τα πώ επιγραμματικά λόγω χρόνου και – αν χρειαστεί – θα επανέλθω τα μεσάνυχτα… Πρίν ξεκινήσω, οφείλω να δώσω συγχαρητήρια στον κ. Σαραντάκο που ΤΟΛΜΗΣΕ να ανεβάσει ένα τόσο δύσκολο θέμα (δεν μπόρεσαν να το λύσουν οι αιώνες…), το οποίο ανά πάσα στιγμή είναι έτοιμο να «σού γυρίσει μπούμερανγκ» και να αποκαλύψει την άγνοιά σου ακόμα και στον τελευταίο κάφρο αναγνώστη…

    ΞΕΚΙΝΑΩ: 1) Ρε άνθρωπε του Θεού, εξυπνάκια Νεογίδιε (63), πώς κατάλαβες ότι «…σήμερα κατέρρευσε και ο Καντ! (χειρότερος κι από Αργυρόπουλο με ολίγη από Λιακόπουλο ,ο Ιμάνουελ…🤢 Meine guete!»???

    Αντί νάχεις τα κότσια να ελέγξεις τον κ. Σαραντάκο, που λογόκρινε ασυστόλως στο άρθρο του τον ελληνόψυχο Ιμμάνουελ, εμποδίζοντας τους αναγνώστες του να δούν όλα όσα γράφει (ΕΔΩ το γερμανικό πρωτότυπο της «Αιώνιας Ειρήνης»)ο κορυφαίος Γερμανός φιλόσοφος, βγαίνεις και συγκρίνεις τον Κάντ με τον Αργυρόπουλο και τον Λιακόπουλο; Δεν αντιλαμβάνεσαι, ρε άχρηστε, ότι αυτό θα σού γυρίσει μπούμερανγκ και θα σε κυνηγάει σε όλη την υπόλοιπη καριέρα σου ως σχολιαστής του παρόντος Ιστολογίου; Τόσο κρετίνος είσαι;

    2) Όσο για τον κ. Blog-oti-nanai (59), επιβεβαίωσε και σήμερα τον χαρακτηρισμό «ποντικός των βιβλίων», με την έννοια ότι ανεβάζει φωτοτυπίες χωρίς να καταλαβαίνει περί τίνος πρόκειται. Η φωτοτυπία που ανέβασε στο 59 είναι μιάς παμπάλαιας μεταφράσεως της «Αιώνιας Αλήθειας», όπου ο χριστιανούλης μεταφραστής Ν. Μαρσέλλος πετσοκόβει στην κυριολεξία την υποσημείωση του Κάντ, με αποτέλεσμα ακόμη κι ο έμπειρος στις υποσημειώσεις κ. Blog-oti-nanai, να μή μπορεί να ξεχωρίσει τί λέει ο Κάντ και τί ο μεταφραστής!.. Ο λόγος που ο Μαρσέλλος λογόκρινε τον Κάντ είναι απλός: Να μή πληροφορηθούν οι χριστιανοί αναγνώστες της εποχής εκείνης, αυτά που γράφει ο Κάντ. Τουτέστιν ότι το «Κογξ Ομ Παξ» έχει άμεση σχέση με την Ιδέα της ΜΕΤΕΝΣΑΡΚΩΣΕΩΣ των Ψυχών, που ήταν η πιό βασική ιδέα της Αρχαίας Ελληνικής Θρησκείας και την οποία κατήργησε ως βαρύτατο αμάρτημα η Χριστιανική Εκκλησία επί Ιουστινιανού, κατόπιν εντολής της πόρνης συζύγου του, Θεοδώρας!..

    3) Όσο για τον κ. Σαραντάκο, τώρα που θα αναρτήσω τις σελ. 84 + 85 του «Κάντ, Προς την αιώνια ειρήνη + Χάμπερμας, Η ιδέα του Κάντ περί αιώνιας ειρήνης, «Πόλις» 2006» (κατεβάστε ΕΔΩ), θα καταλάβει τί εννοώ όταν ομιλώ περί στυγνής λογοκρισίας του Μεγάλου Ιμμάνουελ. Τα υπόλοιπα (αν χρειαστεί) το μεσονύκτιον… Για τους γνωστούς επαγγελματίες αντιρρησίες (Ιατρού, Άγγελος, Λέωνικος κλπ.) που θα τολμήσουν να αμφισβητήσουν την μετάφραση των εκδόσεων «Πόλις», δίνω και την αγγλική μετάφραση του γερμανικού πρωτοτύπου της «Αιώνιας Ειρήνης»…


  89. gpoint said

    # 81

    μούτλακ;;

    Δεν κατέχω την αρβανιτικήν αλλά κάτι «τσι μπιν—μιρ» και κάτι «μουτ πλο» είχαν φτάσει μέχρι τ’ αυτιά μου

  90. Δεν είναι καθόλου απίθανο να είναι του Καντ η σημείωση, ήταν της μόδας από τότε οι απόψεις στιλ ex oriente lux.
    https://el.wikipedia.org/wiki/Ex_oriente_lux

  91. 88 Τούρκικο είναι. Κάπου το είχε επισημάνει και ο Ριβαλντίνιο παλιότερα.

  92. 90 μουτουλάκι https://smerdaleos.wordpress.com/2018/07/09/%cf%84%ce%b6%ce%ad%cf%80%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%bf%ce%b9-%ce%ba%ce%b9-%ce%b1%cf%81%cf%87%ce%bf%ce%bd%cf%84%cf%8c%cf%80%ce%bf%cf%85%ce%bb%ce%b1/#comment-10761

  93. sarant said

    92 Α μπράβο, είδαμε και τον Ριβαλντίνιο έστω και εξ αντανακλάσεως

  94. loukretia50 said

    Ξέρω ότι ο Νικοκύρης έχει υποσχεθεί άρθρο για τις παραφράσεις, αλλά δε μπορώ να περιμένω τρία τέρμινα – η επικαιρότητα τρέχει !- οπότε προτιμώ να ποστάρω κάτι τώρα που το βρήκα, πριν βυθιστεί στη λήθη.
    Θα με πείτε μάλλον βιτσιόζα με αυτά που ασχολούμαι και χαίρομαι, αλλά είμαι μεγαλόθυμη!

    Τυχαία βρήκα ένα ποίημα βασισμένο στο «Αν» του Κίπλινγκ, στα αγγλικά , από έναν Ινδό. :
    «– Α! τι καλά! Παράφραση !» σκέφτηκα.
    Μετά όμως από τους πρώτους στίχους, διαπίστωσα ότι πολλοί από τους υπόλοιπους ήταν σχεδόν ίδιοι με το πρωτότυπο, με άλλη σύνταξη και το νόημα δε φαινόταν να αλλάζει πολύ. Συμβαίνει, αλλά γιατί να το κάνει?
    Δεν είχα ακόμα ανατρέξει στην πηγή, ό,τι θυμόμουν.

    Φαντάστηκα πως αρχικά ο ποιητής είχε κάνει μια ελεύθερη μετάφραση στη γλώσσα του, προσαρμοσμένη στην κουλτούρα του, – το Will του πρωτότυπου έγινε Guru – και αργότερα ο ίδιος ή κάποιος άλλος, το «ξαναγύρισε» στα αγγλικά. Το νόημα είναι και δεν είναι το ίδιο. Θα το έλεγα ξεκάθαρη παράφραση, εφόσον άλλαξε το πρωτότυπο, αλλά ομολογώ πως με μπέρδεψε λίγο, δεν τα πάω και καλά με αυτά τα πνευματικά ξεπετάγματα…
    Σκέφτηκα ότι μπορεί, κάπου, κάποιος να ενδιαφέρεται – κανένας Κουβάτσος ίσως?

    Om Shanti Om – Poem by Dr. Yogesh Sharma
    https://www.poemhunter.com/poem/om-shanti-om/

    ΙF – R.KIPLING
    If you can talk with crowds and keep your virtue,
    Or walk with Kings – nor lose the common touch,
    If neither foes nor loving friends can hurt you,

    Om Shanti Om – Poem by Dr. Yogesh Sharma
    If you converse with rogues and keep your virtue,
    Or walk with Crowns high -and do not lose your touch,
    If every foe and caring pal can hurt you,

    Αλλά μετά δίνει ρέστα :
    ΙF – R.KIPLING
    If all men count with you, but none too much:
    If you can fill the unforgiving minute
    With sixty seconds’ worth of distance run,
    Yours is the Earth and everything that’s in it,
    And – which is more – you’ll be a Man, my son!

    Om Shanti Om – Poem by Dr. Yogesh Sharma
    Then embrace the mystic faith, and chant too much:
    Om Shanti Om! To forget and forgive the crude minutes
    And dance with this holy hymn and do not run,
    You will be the master of this Earth and yourself and everything in it,
    And-above all -you’ll be a true Man, my dear son!

  95. Πάνος Βλαγκόπουλος said

    Δεν γνωρίζω το πόνημα του Κ. Κουρτίδη, αλλά το παρατιθέμενο ως απόσπασμα από το βιβλίο του είναι ακριβής μετάφραση από τον Συρέ: «Και τώρα ας αφήσωμεν να ομιλήση κ.λπ.’ , πρβλ. σ. 435 της 61ης (!) έκδοσης, Παρίσι 1921.

  96. Νέο Kid said

    94. Αν μπεις στο θρυλικό νήμα της Νομανσλάνδης ,θα βρεις μια αριστουργηματική παράφραση του Ιφ , από τον μεγάλο Βάσκο ερωτικό ποιητή Βάσκο ντε Γκάμα.

  97. Jane said

    Τι Καντ , Λόμπεκ και κουραφέξαλα λέτε τώρα αφού υπάρχει ελληνική εξήγηση που
    βρέθηκε σε έναν χαμένο πάπυρο στο λιμάνι Πορτ ο Κάλος , που ήταν αποικία ελληνική στη σημερινή Πορτογαλία.
    Λοιπόν , λέει εκεί πως το «ομ» είναι εκείνος ο ήχος που βγάζουν στην Ινδία όταν κάνουν διαλογισμό κι όταν έφτασε ο Μέγας Αλέξανδρος στις Ινδίες επειδή οι κουρασμένοι φαντάροι του αρχίσανε τις κόνξες , τους έβαλε να κάνουν γιόγκα να ηρεμήσουν. Από τότε διαπιστώθηκε πως η κόγξα με τον διαλογισμό σταματάει.

    Κι επειδή οι άντρες τότε λέγαν λίγα λόγια και σταράτα η φράση σώθηκε ως «Κογξ Ομ Παξ». 🙂

  98. BLOG_OTI_NANAI said

    88:

  99. sarant said

    95 Ευχαριστώ!

    97 🙂

  100. loukretia50 said

    Έχω προσπαθήσει πολλές φορές να βρω το αρθρο για τη Νομανσλανδη χωρίς επιτυχία.
    Η αναζήτηση σημερα με βγάζει στο προχθεσινο άρθρο.
    Καμιά βοήθεια?

  101. Νέο Kid said

    100.

    If you can keep your head when all hell breaks loose;
    by the ferocious Canopyjars about you

    If you can trust on Graal when all Nomen doubt you,
    But make allowance for their doubting too;
    If you can wait for little Moulin and not be tired by waiting,
    Or, being lied about, don’t deal in lies,
    Or, being hated for your Revinstinct, don’t give way to hating,
    And yet don’t look too good, nor talk too wise;
    If you can dream of Nomansland – and not make dreams your master;
    If you can think of Ching – and not make thoughts your aim;
    If you can meet with Ten Bucks and Clean Shaven
    And treat those two imposters just the same;

    If you can bear to hear the truth St. Didache has spoken
    Twisted by knaves to make a trap for Chaldean fools,
    Or watch the things you gave your life to broken,
    And stoop and build ’em up with Munting’s speech tools;
    If you can talk with King Sexcalibur and keep your virtue,
    Or walk with Lord Crown – nor lose the common touch;
    If neither foes nor loving friends can hurt you;
    If all nomen count with you, but none too much;
    If you can fill the unforgiving minute that Talat Bled lost his Queen ;
    With sixty seconds’ on his clock to run –
    Yours is Nomansland and everything that’s in it,
    And – which is more – you’ll be a worthy NoMan my son!

  102. Νέο Kid said

    100. Γκούγκλαρε:
    Sarantakos nomansland

  103. 101

  104. ΣΠ said

    100
    https://sarantakos.wordpress.com/2011/01/15/nomansland/

  105. Γς said

    Αν, αν ειχαν ολοι οι ανθρωποι να φαν’
    αν ειχανε στο κρυο ενα μπουφαν

    Αν, το χρημα αν δεν ητανε το παν
    παγκακια αν δεν ειχαν για ντιβαν’

    Αν, αν εισαι μες στα χρεη ως εδω παν’
    αν εχεις σιχαθει και λες «αμαν»
    αν οσο κι αν δουλευεις δε σου φταν’
    αν ψηνεσαι σαν ψαρι στο τηγαν’

    Αν, αν, αν, αν, αν…
    αν, αν, αν, αν, αν, αν, αν, αν…

    Μα δεν κολλαν οι ανθρωποι σαν σπαν’
    ποταμι ειναι τα χρονια και κυλαν’
    και κυλαν’

    Αν, στον κοσμο δεν υπηρχε Αφγανισταν
    Καμποζη, Αμερικη και Πακισταν

    Αν, Ουασινγκτον, Καμορα, Ταλιμπαν
    πετρελαια, διαμαντια και Ιραν

    Αν, σε κοβουν κομματακια και ορμαν’
    σου πινουνε το αιμα και γελαν’
    με τα δικα σου δακρυα μεθαν’
    τη σκεψη σου σιγα σιγα ρουφαν’

    Αν, αν, αν, αν, αν…
    αν, αν, αν, αν, αν, αν, αν, αν…

    Μα δεν κολλαν οι ανθρωποι σαν σπαν’
    ποταμι ειναι τα χρονια και κυλαν’
    και κυλαν’

    Αν…

    το τραγούδαγαν οι κόρερς της Παναγιώτας.

    Ηταν τραγούδι του μπαμπά τους.

    Δεν υπάρχει πια το βίντεο στο UT

    Μόνο αυτό

    http://www.youtube.com/watch?v=aNRvq3eenrc

  106. sarant said

    100-104 Με πρόλαβε!

  107. loukretia50 said

    101-102. Ευχαριστώ πάρα πολύ!
    ‘Ο,τι παρόμοιο έχετε ευχαρίστηση…
    (και κουίζ, κανένας γρίφος – χωρις μαθηματικά – άμα λάχει…)

    Ξανανιώνω με όλα αυτά! Πώς να το εξηγήσω βέβαια στην Αμερικάνα « φίλη» ?

    Για φίλους/ες που δεν κάνουν κόνξες :

    Norah Jones – Everybody Needs A Best Friend

    Ο Σκύλος μεταμφιέστηκε?

  108. loukretia50 said

    ?
    κάνει αυτό κόνξες

  109. loukretia50 said

    μια δειλη προσπάθεια

  110. NIKOS NIKOS said

    «Επομένως, κατά την ταπεινή μου γνώμη, δεν έχουμε καμιά μυστηριακή φράση, καμιά κραυγή του ιεροφάντη, καμιά ινδική ή αιγυπτιακή επιρροή. Τι έχουμε;

    Κογκς! ο ήχος που κάνει το πετραδάκι όταν πέφτει στην κλεψύδρα.

    Μπλοψ! ο ήχος της σταγόνας στην κλεψύδρα. Παξ = σιωπή, ησυχία!

    Τόσο απλό…»

    Μα και ο Άδ—ς στις παρετυμολογίσεις του δεν λέει πλατσ πλουτσ το πέλαγος και οι Πελασγοί;

    Επειδή δεν βλέπω πολιτικά νέα (μου έχουνε αφαιρέσει τα πολιτικά δικαιώματα) μήπως ο ακατανόμαστος πήρε καμιά μεταγραφή στη χρήσιμη ακροδεξιά του ΚΜΝ και δεν έπρεπε να το αναφέρω;

  111. Γιάννης Ιατρού said

    88 (2),(3): Ερασιτέχνισσα (μιας και το ξεκινάς από το Κογξ Ομ Παξ) μερικές παρατηρήσεις:

    Σχετικά με τον «σωτηριολογικό χαρακτήρα» (π.χ. μετενσάρκωση κλπ.) της Αρχαίας Θρησκείας, εδώ επί του προκειμένου των Ελευσινίων μυστηρίων, που αναφέρεις έτσι απόλυτα, γενικά κι επιφανειακά (αλλά τι άλλο να περιμένει κανείς από μια «επαγγελματία»…), πρέπει να λάβεις υπόψη σου τα εξής:

    Τα Ελευσίνια μυστήρια έχουν τις καταβολές τους στα μυστήρια των Καβείρων, στα Ορφικά μυστήρια και στη λατρεία του Διονύσου κλπ. Ο Παυσανίας π.χ. αναφέρει (II, 21) πως η Δήμητρα λατρευόταν στο Άργος ως Πελασγίς…. Στην Ελευσίνα ανακαλύφθηκαν σημαντικά στοιχεία, που αποδεικνύουν την ύπαρξη λατρευτικού κέντρου των μυστηρίων (ιερό) που ανάγεται περί το 1500 π.Χ., δηλαδή στους μυκηναϊκούς χρόνους (βλ. και C. Kerényi, (1967), Eleusis. Archetypal Image of Mother and Daughter, σελ. 18-21).

    Η Δήμητρα ως αγροτική και χθόνια θεότητα λατρεύονταν λοιπόν ήδη από τους προελληνικούς (π.χ. Πελασγικούς) λαούς, όπως και οι άλλες θεότητες (Τροφώνιος, Ασκληπιός κλπ.). Η μυστηριακή αυτή μορφή της λατρείας της Ελευσίνιας Δήμητρας την δείχνει ως θεά αγροτική και χθόνια, και διηγείται τα πάθη και τις πράξεις της θεάς αυτής σύμφωνα με τις αρχαίες παραδόσεις (αναγέννηση της φύσης κλπ). Μέχρι εδώ δεν έχουμε τίποτα το σωτηριολογικό ή εσχατολογικό.

    Στις αρχές του 6ου αι. π.Χ. συντελέστηκε μια σημαντική αλλαγή στη φύση της ελευσίνιας λατρείας, καθώς μετατράπηκε σε μυστηριακή λατρεία με εσχατολογικό προσανατολισμό που προέταξε τη σημασία της ατομικής βούλησης του ανθρώπου για τη συμμετοχή του σε αυτήν (βλ. πιντιεφι M. B. Cosmopoulos, (2005), Greek Mysteries – The Archaeology and Ritual of Ancient Greek Secret Cults, σελ. 26).

    Η νέα αυτή διάσταση της ελευσίνιας λατρείας αναδεικνύεται για πρώτη φορά μέσα από τον Ομηρικό Ύμνο προς τη Δήμητρα, όπου τα πρόσωπα της Δήμητρας και της Περσεφόνης συνδέονται με την προσδοκία της μεταθανάτιας μακαριότητας. Μέσα από τον Ύμνο, η λατρεία των ελευσίνιων θεοτήτων προβάλλει το σωτήριο «πρόσωπό» της, ταυτιζόμενη με την μετά θάνατον ευδαιμονία (βλ. πιντιεφι F. B. Jevons, (1896), An Introduction to the History of Religion, σελ. 362-363).

    Στον Ομηρικό Ύμνο στη Δήμητρα, στους στοίχους 480-482 Ὄλβιος ὃς τάδ᾽ ὄπωπεν ἐπιχθωνίων ἀνθρώπων ὃς δ᾽ ἀτελὴς ἱερῶν, ὅς τ᾽ ἄμμορος, οὔ ποθ᾽ ὁμοίων αἶσαν ἔχει φθίμενός περ ὑπὸ ζόφῳ εὐρώεντι διαβάζουμε πως απαραίτητη προϋπόθεση, για την επίτευξη της σωτηρίας, είναι η συμμετοχή στις τελετές της Δήμητρας, καθώς μόνο μέσω αυτών, μπορεί ο άνθρωπος να οδηγηθεί στη μεταθανάτια μακαριότητα. Ενώ αντίθετα, η αποχή από τις τελετές της, κληροδοτεί στον αμύητο τη δυστυχία και την καταδίκη στον κόσμο των νεκρών.

    Πάντως είναι λάθος να νομίσει κανείς πως η μύηση ήταν μια διαδικασία, η οποία, αυτόματα μετέτρεπε τον άνθρωπο σε άγιο (επομένως μην ελπίζεις… 🙂 ). Οι υψηλές αλήθειες των μυστηρίων ήταν προσπελάσιμες μόνο για τους εκλεκτούς, δηλαδή μόνο για αυτούς που μπορούσαν να εισχωρήσουν στο βάθος των εννοιών και των συμβόλων και να κατακτήσουν την ουσία (βλ. π.χ. στον Πλάτωνα, Φαίδων, στ. 69C: Εἰσὶν γὰρ δή, [ὥς] φασὶν οἱ περὶ τὰς τελετάς, ‘ναρθηκοφόροι μὲν πολλοί, βάκχοι δέ τε παῦροι’ οὗτοι δ᾽ εἰσὶν κατὰ τὴν ἐμὴν δόξαν οὐκ ἄλλοι ἢ οἱ πεφιλοσοφηκότες ὀρθῶς.

    Σημ: Το επιτελείον μας επισκέφθηκε πέρυσι τον χώρο στην Ελευσίνα και έκανε και τις σχετικές μυήσεις. Φωτό (εδώ) δεν βάζω 🙂

  112. sarant said

    111 Ε ναι, μόνο για τους μυημένους οι φωτογραφίες!

  113. Alexis said

    Ωραίο το σημερινό άρθρο!

    Αυτό που δεν πολυκατάλαβα είναι το εξής:
    Το λεξικό του Ησύχιου στις σημερινές του εκδόσεις (διορθωμένες) γράφει: «Κογξ ομοίως παξ» δηλαδή το ομοίως ολογράφως.
    Το αρχικό χειρόγραφο ξέρουμε ότι γράφει «Κογξ ομ. παξ» ή είναι σε κατάσταση που δεν διαβάζεται και απλώς το υποθέτουμε, από την μεταγραφή «Κογξ όμπαξ» του Μουσούρου;

  114. Νέο Kid said

    107. Είσαι σε ένα κρύο σκοτεινό δωμάτιο χωρίς φως. Έχεις ένα κερί , μια λάμπα υγραερίου και μια ξυλόσομπα. Έχεις όμως μόνο ένα σπίρτο. Τι ανάβεις πρώτα;

  115. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    111
    Άρτεμις Αγροτέρα

    Η Δήμητρα /Περσεφόνη της Ιεράπετρας
    IMG_1585
    http://odysseus.culture.gr/h/4/gh430.jsp?obj_id=4746

  116. loukretia50 said

  117. loukretia50 said

    114 τσιγάρο!

  118. Νέο Kid said

    117. Σπίρτο είσαι!

  119. Theo said

    @105:

    Μάλλον οι στίχοι που ακούγονται στο λίκνο σου στο YouTube είναι αυτοί:

    Αν… αν είχαν όλοι οι άνθρωποι να φαν`
    και οι παππούδες δόντια να μασάν`…

    Αν … η Τζέιν παντρευόταν τον Ταρζάν
    αν κέρδιζε η γιαγιά μου στο κουμκάν…

    Αν … αν είχα για ξαδέρφη τη Μουλάν
    αν ξέραν τα μωρά να κολυμπάν`
    αν δεν ξανάχανα το Λιποζάν
    αν έπαυαν οι σφήκες να τσιμπάν`…

    Αν αν αν αν …
    αν αν αν αν αν αν αν αν …

    Θα γίνω μάγος, μάντης και σαμάν
    να πέφτουν τα παιχνίδια να μη σπαν
    Να μη σπαν

    Αν … αν ήξεραν οι κούκλες να μιλάν`
    αν δε με έτσουζε το σαμπουάν …

    Αν … αν ήταν ο μπαμπάς μου Σούπερμαν
    η βρύση αν δεν ήταν τόσο πάν`…

    Αν … αν όλοι ήξεραν να παίζουν πιάν`…
    να παίζουν, να χορεύουν, να γελαν`…
    αν ήξεραν τ` αστέρια να μετράν`…
    αν ήτανε οι μπάμιες κρουασάν …

    Αν αν αν αν …
    αν αν αν αν αν αν αν αν …

    Θα γίνω μάγος, μάντης και σαμάν
    να πέφτουν τα παιχνίδια να μη σπαν
    Να μη σπαν

    Αν …
    (http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=40713)

  120. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    117/118
    τον άντρα μου

  121. Theo said

    @88:
    θα σε κυνηγάει σε όλη την υπόλοιπη καριέρα σου ως σχολιαστής του παρόντος Ιστολογίου

    Ρε τρολοερασιτέχνη, τι σόι σύνταξη είναι τούτη;

  122. loukretia50 said

    Δηλαδή εμείς όλοι έχουμε προοπτικές καριέρας?
    και οντισιόν απο το επιτελείο?

  123. loukretia50 said

    το εξ αμερικής εδώ

  124. Νέο Kid said

    Καπετάνιο! Κουράζεις… πολύ!…

  125. loukretia50 said

    Νύχτα που είναι, θέλετε να κάνουμε ατμόσφαιρα μυστηριου?
    Να ξεκινήσουμε ας πούμε μια ιστορία και να συμπληρώνει όποιος θέλει απο λίγο, είτε με βιντεάκια έίτε φωτο είτε με λογια βέβαια?

  126. Γιάννης Ιατρού said

    114: ΤΥην λάμπα βεβαίως. Με ένα σπίρτο δεν ανάβεις σόμπα στα σίγουρα, το κερί σβήνει
    120: 🙂

  127. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Lou, απ΄αυτά που γράφεις, τί μοιάζει με αυτό και είναι αταίριαστο;

  128. loukretia50 said

    https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSstMWRZsrnqL_sspGus3QtQR0d0cca-EC-hbYLpmdyARzh2hqUUg

  129. loukretia50 said

    δε βγαίνουν οι εικόνες που θέλωωωω!
    παρηγορηθειτε

  130. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Κογξ οΜπαρτ Ρέινολντς, στα 82.

  131. sarant said

    113 Δεν το έχω δει το χειρόγραφο.

  132. loukretia50 said

    o Απουσιολόγος ψάχνει το χαμένο χειρόγραφο στην υπόγα και ξαφνικα νοιώθει ένα παγωμένο ρεύμα αέρα κι ακουει ένα σφύριγμα τρομακτικό.
    Προχωρεί αποφασιστικά κι ανοίγει μια κλεισμένη πόρτα. Πίσω όμως ακούγεται ένα γέλιο ενώ ένα χέρι τον αρπαζει από την κουκούλα –φυσικά και φοράει κουκούλα, τι μυστικοσύμβουλος του Τάγματος των Νεκρών Λέξεων είναι ! Και τότε…

  133. Classicist said

    Καλησπέρα και πάλι,

    1) Αστοιχείωτε χριστιανούλη Theo (121), εζήλωσες δόξαν Λεωνίκου; Ψάχνεις να βρείς λάθη πληκτρολογήσεως για να με βγάλεις σκάρτη; Γιατί δεν βγάζεις άχνα για την ουσία των επιχειρημάτων μου που έστειλαν στις τρύπες τους τον προϊστάμενό σου κ. Blog-oti-nanai (δές πώς πήγε να μάς εξαπατήσει στο 98 και μετά το έπαιξε παλαιά Αρσακειάδα + εξαφανίστηκε…) και το αυτογκόλ του Νεογίδιου, που τόλμησε (63) να συγκρίνει τον Κάντ με τον Λιακόπουλο και τον Αργυρόπουλο, αγνοώντας ότι ο Κάντ λέει κι άλλα πολύ σημαντικότερα στην «Αιώνια Ειρήνη; Ο οποίος Νεογίδιος, αντί να απαντήσει επί της ουσίας για την ξεφτίλα που υπέστη, έγραψε άλλη μιά σνομπίστικη παπαριά στο 124, τάχα ότι τα ήξερε όλα και τον κουράζουν οι επαναλήψεις!..

    2) Γιατί, κ. Theo μου, δεν λές μιά καλή κουβέντα για τα ντοκουμέντα που συνεισέφερα (88) και που αποδεικνύουν ότι λογοκρίθηκε αγρίως ο Κάντ για να μή πληροφορηθεί κι ο τελευταίος κάφρος που μπαίνει εδώ μέσα ότι το «κόγξ όμ πάξ» έχει άμεση σχέση με την Μετενσάρκωση των Ψυχών; Δεν σε πονήρεψε το γεγονός ότι μέχρι και ο κακόψυχος Ιατρού κλείστηκε επί ώρες στο υπόγειο για να βρεί βιβλία να με αποστομώσει; (σ.σ.: θα έλεγα τί μούκανε, αλλά κωλύομαι από την αστική ευγένεια του Ιστολογίου)

    3) Να δούμε πώς θα αντιμετωπίσεις, κ. Τεό μου, την νέα σημαντική αποκάλυψη που θα κάνω τώρα… ΠΡΟΛΟΓΟΣ:Ούτε στην σημερινή ανάρτηση, ούτε στην 1η ανάρτηση του 2011, δεν βρέθηκε ένας σχολιαστής να αναρωτηθεί πώς είναι δυνατόν ο κ. Σαραντάκος να αφιερώνει 222 λέξεις στις παπαριές που λέει για το θέμα ο χουντικός Γεωργαλάς στην «Εξάπλωση των Αιγαίων»!..
    ΚΥΡΙΩΣ ΘΕΜΑ: Επειδή το 99% των αναγνωστών του Ιστολογίου είναι είτε τεμπελχανάδες και βαριούνται να ψάξουν, είτε δεν ξέρουν τον τρόπο (σ.σ.:η φιλτάτη Λουκρητία δεν έχει ακόμη μάθει [σχ. 100] πώς ψάχνουμε μέσα στο Σαραντάκειο Ιστολόγιο! ΙΔΟΥ πώς: [Λήμμα] site:sarantakos.wordpress.com ), είτε στερούνται βοηθημάτων κλπ., επί 7 χρόνια δεν βρέθηκε ένας χριστιανός να ψάξει να δεί τι ακριβώς λέει ο Γεωργαλάς στην σελ. 116 των «Αιγαίων» του. ΙΔΟΥ τί λέει:

    ΡΩΤΑΩ τον κ. Σαραντάκο: Αφού, κύριε Νίκο, θεωρείτε έγκυρο τον μακαρίτη Γεωργαλά και αφιερώσατε 222 λέξεις στις παπαριές του, γιατί αποκρύψατε και το τελευταίο που λέει, ότι δηλαδή η Pax Romana βγαίνει από την ελληνική λέξη «πάξ»; Μήπως γιατί η παπαριά αυτή του Γεωργαλά αποδεικνύεται αμέσως με ένα οποιοδήποτε Λατινικό Ετυμολογικό Λεξικό, ενώ οι προηγούμενες είναι πιό πιστευτές; Απαντήστε, παρακαλώ, και μή το παίζετε σνόμπ, όπως ο εξευτελισθείς Νεογίδιος…

  134. loukretia50 said

    Μια εκτυφλωτική λάμψη βγαίνει απ΄τη μισάνοιχτη πορτα. Η σκοτεινή δυναμη υποχωρεί ουρλιαζοντας κι ο απουσιολογος βρίσκεται σ΄ένα στρόβιλο που τον παρασύρει σ΄ένα παράξενο κοσμο.

  135. loukretia50 said

  136. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ο Βλάσης Αγτζίδης τώρα στο Ρίαλ ράδιο 97.8, για τα Σεπτεμβριανά.

  137. loukretia50 said

    … ακουστηκε μια γλυκεια φωνη ταραγμένη, από το βάθος του σκοτεινου διαδρόμου

  138. loukretia50 said

    ….Ο Απουσιολόγος ενώ στροβιλίζεται σε ένα καλειδοσκόπιο λεξεων που τον τυλίγουν σαν σύννεφο με χρώματα εκτυφλωτικα, απορεί , αλλά δεν πιστευει ότι εξουδετερωθηκε η απειλή.
    Η δυναμή της είναι τρομαχτική, κι έχει συσπειρώσει το Τάγμα των Στραβόλεξων που μελετά και διαστρεβλωνει το DNA των μαγικων λεξεων , του πολυτιμου θησαυρού που οι μαχητες του φωτος αγωνίζονται να διαφυλαξουν. Απολυτη σιωπή… τι θα ακολουθήσει άραγε, αναρωτιέται ενώ με μια κομψή κινηση βιρτουοζου σιαχνει την κουκούλα του.

  139. loukretia50 said

    Η ατμόσφαιρα γύρω απ΄το μαγικό κάστρο είναι τρομακτική…

  140. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Οι κόνξες, σκληρό καρύδι,
    τρολαθήκαμε στο μεταξύ και η νυξ προυχώρησεν 🙂 Καλό βράδυ Λου
    Νοερά και στην Κρόνη που δε φάνηκε.
    Λεκανόστ ήταν παλιός χαιρετισμός εδώ στο ιστολόγιο.

  141. loukretia50 said

    ε, μεσάνυχτα γίνεται το σώου! Καληνύχτα!

  142. Γς said

    134. 35, 137, 138:

    Κι η κυρία που αντιστέκεται η κυρία που επιμένει κι όποιος δεν καταλαβαίνει

  143. Γιάννης Ιατρού said

    Ωχ….

  144. Γς said

    και τώρα ημείς μεθ υμών

  145. Theo said

    @133:
    Χ@στήκαμε με τις «αποκαλύψεις» σου 🙂

  146. Γς said

    145:

    Τα περί αστικής ευγένειας του Ιστολογίου που λέγαμε

  147. loukretia50 said

    143. πρωταγωνιστής, όχι παίζουμε!

  148. Alexis said

    #138: …Ο αρχηγός του τάγματος των Στραβόλεξων πλησιάζει αργά τον Απουσιολόγο. Είναι ντυμένος με στολή Batμαν και κρύβει επιμελώς τα χαρακτηριστικά του προσώπου του κάτω από τη μαύρη μάσκα.
    Στον αριστερό του ώμο φτεροκοπά μια νυχτερίδα.
    Τον κοιτάζει κατάματα και του λέει:
    -Ω κακόψυχε Απουσιολόγε, ξέρω πως χρόνια τώρα ψάχνεις το χαμένο χειρόγραφο για να με εξευτελίσεις…

  149. Classicist said

    Τεό (145): Τό έρριξες και σύ στον σνομπισμό, για να μήν απαντήσεις; Τόσο φτηνιάρηδες είσαστε εσείς οι χριστιανούληδες; ΣΕ ΞΑΝΑΡΩΤΑΩ: Συμφωνείς με τον Γεωργαλά που λέει ότι το Pax Romana προήλθε από το «πάξ», ότι «οι Έλληνες είχαν και στην Αμερική τόπους υπερτάτης μυήσεως» κλπ – κλπ; Κι αν διαφωνείς με αυτές τις ογκώδεις παπαριές, γιατί δεν είναι μεγάλη είδηση ότι ο κ. Σαραντάκος μάς τις απέκρυψε, μνημονεύοντας στο άρθρο του τον Γεωργαλά για τα υπόλοιπα που είναι δύσκολο να αποδομήσουμε;

    Ρε μπαγασάκο, Τεό, δεν σε πονηρεύει το γεγονός ότι έβγαλε τον σκασμό ακόμη και ο Ιατρού με την νέα αποκάλυψή μου για όσα λέει ο Γεωργαλάς; Τόσο απονήρευτο σε έχουνε κάνει τα κατηχητικά και οι εσπερινοί όπου συχνάζεις

  150. Γς said

    Ημεί μεθ υμών κι η άλλη που είχε πει ότι πάει για νάνι

    Κι ο Αλέξης.

    Γιατί ρε Αλέξης;

  151. Γς said

    149:
    >Τόσο απονήρευτο σε έχουνε κάνει τα κατηχητικά και οι εσπερινοί όπου συχνάζεις

    Διαλέχτε!

    ΑΠ ΤΟΥς 15

    01. Τα παιδιά του Πειραιά | 00:00
    02. Έγινε παρεξήγηση | 02:17
    03. Νυχτερινός περίπατος | 04:17
    04. Κυρ Μιχάλης | 07:12
    05. Κάθε κήπος οδός ονείρων | 09:03
    06. Το πάρτι | 11:49
    07. Η τιμωρία | 14:11
    08. Υμηττός | 16:17
    09. Το φεγγάρι είναι κόκκινο | 18:30
    10. Ευρυδίκη | 20:29
    11. Κυρ Αντώνης | 23:31
    12. Φέρτε μου ένα μαντολίνο | 26:22
    13. Ο ταχυδρόμος πέθανε | 28:13
    14. Η πέτρα | 31:33
    15. Το τριαντάφυλλο | 34:29

  152. loukretia50 said

    Εκείνος όμως τον θωρεί με περιφρόνηση. Απαξιεί να απαντήσει.
    Ο αρχηγός έχει φρυάξει.
    -Δεν καταδέχεσαι ρε? Ξεχνάς πόσα γκολ φαγατε ( φλασιά ψιλοασχετη μπας και τον θίξει στο φιλοτιμο)
    Εκείνος κιχ.
    -Νομίζεις πως φοβάμαι τα φωτορυθμικα σας? ΄Εχω μυστικα όπλα κρυμμένα. Θα τρέμετε τις αποκαλυψεις μου..
    Και τότε…

  153. Alexis said

    #150: Γιατί μ’ αρέσει η διαδικασία ρε ΓουΣού…

  154. loukretia50 said

    Γουσούλη, μη μας το χαλάς!

  155. Γς said

    153:

    Αλαμάνα και Γραβιά Αμέρικα
    Βελεστίνο Άγιοι Σαράντα Εσκι Σεχήρ
    Κώστας Κώστας Μανώλης Πέτρος Γιάννης Τάκης
    Πλατεία Ναυαρίνου Διοικητηρίου κι Εξαρχείων
    Αλέκος Βασίλης Άγγελος
    Μπιζανίου κι Αναλήψεως Αγίας Τριάδος κι 25ης Μαρτίου

    η κυρία που αντιστέκεται η κυρία που επιμένει
    κι όποιος δεν καταλαβαίνει δεν ξέρει που πατά και που πηγαίνει

  156. loukretia50 said

  157. loukretia50 said

    Γουσου Μήπως είναι ώρα για νάνι?

  158. Γς said

  159. loukretia50 said

    Αλέξη, αν υποψιαστώ ότι θα βρεθεί κάποιος να πει αύριο ότι επιδίωξα να μείνουμε μόνοι…για να λέμε ιστορίες…

  160. loukretia50 said

    ωραία, βρήκες ρόλο. Περίμενε στο παρασκήνιο να βγει η ντίβα

  161. Γς said

    157:

    Μην με σπρώχνεις στο κρεββάτι!
    Είμαι ο θιαλαμοφύλαξ του ιστολογίου

  162. loukretia50 said

    Ω! νύσταξα και τον ιππότη μου ?
    Τόχω η άτιμη!
    Και λείπει η φωνούλα απ΄το ραδιοφωνο να τον καλέσει επειγόντως!!

  163. loukretia50 said

    Τέλεια Γουσου, κάθισε εκει φρόνιμα, Ρίχνε και καμια ματιά απ το παράθυρο,,, ο εχθρός δεν κοιμάται ποτέ!

  164. Γς said

    επανέρχομαι

  165. loukretia50 said

    Α ρε Νεοκιντ! καλά, εσύ κοιμήθηκες νωρις!
    Ο Τζι επίσης. Κι ουτε ένας Κωστας σκετος ή όχι δε βρέθηκε να περναει τυχαία!

  166. Γς said

    ασ αλλάξουμε μιούζικαλ

  167. Γς said

    Γάτα!

  168. Alexis said

    #152:… και τότε από τα κατασκότεινα νερά της λίμνης του σκότους (ε, τι λίμνη του σκότους θα ήτανε… 🙂 ) εμφανίζεται ο Άρχων της θάλασσας Gpontius που κρατά στο ένα χέρι μια τρίαινα και στο άλλο μια ασπρόμαυρη μπάλα.
    -Με φώναξε κανείς; Κάτι άκουσα για γκολ! Ποιος τα έφαγε; Πότε; Ας το αναλύσουμε…

  169. loukretia50 said

    άστο Γουσού, καλυτερα κι εμείς να αποσυρθούμε.
    Φανταζομαι τα μούτρα των πρωινών! Καληνυχτα

  170. loukretia50 said

    !!! Οι ιππότες ποτε – πότε
    αν δεν είν’ μεγάλοι πότε !
    εμφανίζονται ! οπότε…

  171. Κλασικίστρια, Κύριε ελέησον! Σοβαρά κατάλαβες ότι ο Νικοκύρης θεωρεί έγκυρη πηγή τον Γεωργαλά, μόνο και μόνο επειδή δεν απαριθμεί όλες του τις ανοησίες;
    Αλλά κι εσύ ΝΙΚΟ ΝΙΚΟ, μοιάζεις να μην καταλαβαίνεις ότι ο Νικοκύρης επισημαίνει πώς ο μέγας Καντ, σε ένα κατά τα άλλα βαθυστόχαστο έργο του, επαναλαμβάνει και επαυξάνει τις ανοησίες περί κονξ ομπάξ που προήλθαν από λανθασμένη ανάγνωση λήμματος του Ησυχίου!

  172. Γς said

    Καληνύχτα Μάι φερ λέιντι

  173. Alexis said

    (…to be continued… )

    Καληνυχτίζω Λουκρητία
    η νυξ προυχώρησεν θαρρώ,
    δεν μου ταιριάζει η αϋπνία
    κι ας πάει ο Βάτμαν στο καλό…

  174. loukretia50 said

    Καληνύχτα Τζων μπόυ!

  175. Γς said

    168:

    κι έμεινε κι ο Αλέξης με την τρίαινα στο χέρι και στο άλλο μια ασπρόμαυρη μπάλα.

  176. loukretia50 said

    Η σκηνή μεταφέρεται στο εσωτερικό του κάστρου, όσο τα αγορια κονταροχτυπιούνται εκτός.
    Ο επιζών θα μας κάνει παρεα αργότερα. Διάλειμμα για κανένα σοβαρό σχόλιο

    ουπς! καληνύχτα τότε!

  177. Γς said

    Είδατε πόσο απλό ήταν;

    Ο θαλαμοφύλαξ του ισρτολογίου

  178. Γιάννης Ιατρού said

    149(τέλος): Τι να σου απαντήσει ο οποιοσδήποτε ρε συ;
    Μάλλον δεν αφομοίωσες ποτέ (επαγγελματίας γαρ, που να καταλάβεις,,,) τα λόγια της Δήμητρας (στην Ελευσίνα μετά την επανεμφάνιση της Κόρης της από τον Κάτω Κόσμο): μέγα γαρ τι θεών σέβας ισχάνει αυδήν

  179. loukretia50 said

    Δεν ξέρω πότε, δεν ξέρω με ποιο τρόπο,
    I ‘ll be back!

  180. Γς said

    Η κυρία που αντιστέκεται η κυρία που επιμένε

  181. Γς said

    179:
    >I ‘ll be back!

    I shall return

  182. loukretia50 said

    KONX OM PAX με τις υγείες σας!

  183. Γς said

  184. Classicist said

    Σοφέ Νέστορα του Ιστολογίου κ. Άγγελε (171),

    Α) Είναι επιστημονικά σωστό να παίρνουμε ό,τι μάς βολεύει από έναν ανυπόληπτο συνωμοσιολόγο, όπως ο Γεωργαλάς; Όταν μάλιστα οι παπαριές βρίσκονται στην ΙΔΙΑ σελίδα με τα «σωστά» που μεταφέρουμε στο άρθρο μας;

    Β) Για την αποκάλυψή μου (88) ότι μεταφέρθηκε ΕΠΙΛΕΚΤΙΚΑ στο άρθρο και ο Ιμμάνουελ Κάντ («Αιώνια Ειρήνη») γιατί δεν λέτε κουβέντα; Με αποτέλεσμα να παρασυρθεί και ο φουκαράς ο Νεογίδιος και να βάλει ιστορικό αυτογκόλ στο 63;

    Γ) Γιά την απάτη του Blog-oti-nanai (59) που πήγε να μάς ξεγελάσει, αναρτώντας μιά παλιά λογοκριμένη μετάφραση της «Αιώνιας Ειρήνης», γιατί είστε τόσο επιεικής;

    Οι ίδιες ερωτήσεις (Α + Β + Γ) ισχύουν και για τον κ. Ιατρού (178). Πάει να ξανα-ανακαλύψει τον Τροχό (αν στα Ελευσίνια ησχολούντο με την Μετενσάρκωση των Ψυχών), αποφεύγοντας να πεί το παραμικρό για τις δύο τρανταχτές σημερινές αποκαλύψεις μου (Γεωργαλάς + Κάντ)

  185. Πέπε said

    Ρε μάστορα, αμάν πια. Κατανοητός ο καημός σου που δε σηκώθηκε ο άλλος προσοχή να πει «μα τι τρανταχτές αποκαλύψεις είναι αυτές», αλλά μην τα λες και μόνος σου, λες κι έχεις εντυπωσιαστεί τόσο πολύ πια εκπλήξει τον εαυτό σου με το κατόρθωμά σου. Στην τελική βάλε κάποιο από τα αλτερέγκα σου να πει «μα τι τρανταχτές αυτές οι αποκαλύψεις της κλασικίστριας», αυτό έχει φτάσει πλέον να θεωρειται αποδεκτό.

    (Μα τι είπα πάλι ο πούστης!)

  186. Γς said

    185:

    >Μα τι είπα πάλι ο πούστης

    Ρε μπαγασάκο, Τεό, που τα έμαθες αυτά; Στα κατηχητικά και τους εσπερινούς όπου συχνάζεις΄
    Που λέει κι η Κλασική…

    Κρίμα τα γαλλικά και το πιάνο σου

  187. Γιάννης Ιατρού said

    184β: Σιγά το παράπονο 🙂

    Τι από τα αυτονόητα να σου πω; Πως ο Kant δεν ήταν ούτε φιλόλογος ούτε ελληνιστής και το έργο του είχε άλλα θέματα από το να ανακαλύψει το γλωσσικό λάθος του Κ.Ο.Π, πόσο μάλλον τότε, που δεν είχαν τις σημερινές ευκολίες αναζήτησης; Αλλά στο μεταφρασμένο απόσπασμα που έβαλες, γίνεται, έστω και ξώφαλτσα, αναφορά στην μετεμψύχωση κλπ. Και γι αυτό οι διευκρινήσεις στο 111.

    Δεν ασχολούμαι καθόλου με τον προσκείμενο (κι ας τον κριτικάρεις για ξεκάρφωμα…, σε ξέρουμε πλέον…) στις (π.χ. περί φυλών κλπ.) ιδέες σου Γεωργαλά (άκου εκεί γελίους ισχυρισμούς … έδιωχναν τους ξένους με το ΚΟΠ…), οπότε περιττεύουν τα σχόλια επ΄αυτού.

  188. Γιάννης Ιατρού said

    187 (συνέχεια):
    Το θέμα μας σήμερα ήταν βεβαίως το Κ.Ο.Π. και η ιστορική διαδρομή του και οι παραποιήσεις κλπ. Και από γλωσσικής πλευράς, αλλά και από ‘συνωμοσιολογικής’. Η τελευταία μάλιστα είναι πολύ προσφιλής σε γνωστούς κύκλους…, που κυριολεκτικά εκστασιάζονται με κάτι τέτοια (….κάμερα σε μένα 🙂 ).

    Αλλά, αν προσέξεις, σχεδόν όλοι οι σοβαροί ερευνητές των Ελευσινίων μυστηρίων αλλού ρίχνουν το βάρος τους και το Κ.Ο.Π. αν καν αναφερθεί από λίγους, τότε αυτό γίνεται στο περιθώριο της έρευνάς τους.

    Πάρε παράδειγμα τον Paul Decharme με το έργο του «Μυθολογία της Αρχαίας Ελλάδος» που στις σελίδες 371-385 κάνει μια πολύ ωραία ανάλυση των Ελευσινίων μυστηρίων χωρίς καμιά αναφορά στο Κ.Ο.Π (υπάρχει στον γούγλη, στα ελληνικά, μάλιστα σε έκδοση του 2014 από τον Πελεκάνο, με 2 ευρόπουλα το αγοράζεις και ονλαϊν αν θέλεις να το έχεις εκτός δικτύου 🙂 )

  189. Alexis said

    Καλημέρα.

    #187, 188: Γιάννη, αν και ξενυχτισμένος (λόγω …σκοτεινού υπογείου κλπ. κλπ. 🙂 ) ορθώς εμίλησες, και είπες βεβαίως τα αυτονόητα.
    Οποιεσδήποτε άλλες «κραυγές» περί «λογοκρισίας», «παραποιήσεως» κλπ. είναι άλλα λόγια ν’ αγαπιόμαστε.
    Το θέμα δεν είναι τι γράφει συνολικά ο Καντ περί Ελευσινίων (ούτε και ο Γεωργαλάς βεβαίως) αλλά το γεγονός ότι και οι δύο θεωρούν υπαρκτή τη φράση «Κογξ Ομ Παξ» και προσπαθούν μάλιστα να δώσουν εξηγήσεις για τη σημασία και την ετυμολογία της.
    Αυτό δηλαδή ακριβώς που αντικρούει ο Σαραντάκος στο άρθρο του, θεωρώντας τη φράση ανύπαρκτη και προϊόν αντιγραφικού λάθους, ή αντιγραφικής «παρεξήγησης» αν προτιμάτε…

  190. cronopiusa said

    Καλή σας μέρα!
    Δυστυχώς δεν βρίσκω το έργο online (ονειρεύομαι σε άλλη γλώσσα)

  191. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    190 Θα δω τί μπορεί να γίνει…
    Καλημέρα

  192. cronopiusa said

    191
    Eυχαριστώ!

  193. sarant said

    Καλημέρα από εδώ

    171-189 Έτσι! Και ξέρουμε και τον Καντ και τον Γεωργαλά.

  194. π2 said

    113: Οι εκδόσεις του Ησυχίου είναι εξ ορισμού προϊόν εκτεταμένης παρέμβασης φιλολόγων. Αυτό οφείλεται σε δύο λόγους. Ο πρώτος είναι πρακτικός: το έργο σώζεται μόνο σε ένα (κι αυτό συφοριασμένο) χειρόγραφο του 15ου αιώνα. Όταν έχεις ένα μόνο χειρόγραφο, δεν μπορείς να ελέγξεις, λάθη, παραλλαγές κλπ., δεν μπορείς να εργαστείς με στέμματα χειρογράφων, δεν μπορείς με λίγα λόγια να κάνεις σοβαρή και αξιόπιστη δουλειά αποκατάστασης του πρωτοτύπου. Ο δεύτερος λόγος έχει σχέση με την ουσία του έργου: πρόκειται για συναγωγή σπάνιων και ακατανόητων λέξεων, κάτι που κάνει ακόμη πιο δύσκολη την αποκατάσταση του μοναδικού χειρογράφου. Ο συνδυασμός των δύο αυτών δεδομένων σημαίνει ότι σε πολύ μεγάλο βαθμό διαβάζουμε αυτά που κάποιοι, ελάχιστοι, εκδότες, υποθέτουν ότι έγραφε ο Ησύχιος.

  195. π2 said

    (Κακό πράγμα να διαβάζεις μόνο τα σχόλια επειδή είχες διαβάσει παλιά το άρθρο. Τώρα βλέπω ότι τα έχει ήδη γράψει ο Νικοκύρης αυτά που έγραψα για τον Ησύχιο).

  196. Νέο Kid said

    194. Πολύ σημαντική προσθήκη Π2ε!
    Σπασμένο τηλέφωνο + η αέναη λατρεία του ανθρώπου ( στις μέρες μας με τους συνωμοσιολόγους έχει γίνει σχεδόν μανία…) στις παράδοξες συνδέσεις (δηλαδή, συσχετίσεις ) και νάσου οι βραχμάνοι, ο δαλάι λάμα κι ο μάγος της φυλής των Τσερόκι να ψέλνουν ομού Κονξ ομ Πάξ…

  197. Νέο Kid said

    195. Δεν χρειάζεται να απολογείσαι! ( σορυ. Ο κυπριωτισμός είναι πανίσχυρος ελκυστής! 🙂)
    Κανείς μας πια δεν διαβάζει το άρθρο, όταν έχει ΚΑΤΙ να πει! 😀
    Τώρα που το σκέφτομαι, το άρθρο του Νίκου πλέον λειτουργεί ως το «common knowledge» factor…
    Δίνει , εκ της υπάρξεως του και μόνον ασχέτως περιεχομένου, το έναυσμα να αρχίσει να κυλάει η επαγωγή των σκέψεων.
    Όπως στο ωραίο πρόβλημα λογικής με τους καστανομάτηδες και γαλαζομάτηδες νησιώτες…😀

  198. sarant said

    Μερσί Πιδύε, ωραίο αυτό με τα στέμματα!

  199. (α)
    89, gpoint said: «…μούτλακ;;… Δεν κατέχω την αρβανιτικήν αλλά κάτι «τσι μπιν—μιρ» και κάτι «μουτ πλο» είχαν φτάσει μέχρι τ’ αυτιά μου»
    91, Δύτης των νιπτήρων said: «Τούρκικο είναι. Κάπου το είχε επισημάνει και ο Ριβαλντίνιο παλιότερα».
    92, Δύτης των νιπτήρων said: «μουτουλάκι https:/…»
    [Ριβαλντίνιο … : «μουτουλάκι. Απ’το τουρκικό μούτλακ = mutlak = οπωσδήποτε , απαραίτητα]
    93, sarant said: «Α μπράβο, είδαμε και τον Ριβαλντίνιο…»

    # Μόλις τώρα διάβασα στον μεταφραστή της Γκουκλ: Mutlak=ασφαλώς, Σημειώνω πάντως ότι παρ΄ημίν η λέξη λεγόταν με την (ακριβή) έννοια, «Βούλωσέ το», «μη μιλάς».

    (β)
    # Για το εργαστήριο-βαλιτσάκι που το ονομάζω (σχόλιο 81) «Labie ή Laby ή Lamot», τώρα θυμήθηκα ότι σωστή είναι σίγουρα η τελευταία αναφερόμενη: Ένας βετεράνος με τον οποίο είχα κάνει κουβέντα τότε, θυμόταν το βαλιτσάκι και μου είχε πει ότι το λέγαν κοροϊδευτικά συσκευή @αμότ. Τα ονόματα «Labie ή Laby» είναι από αλλουνού παπά ευαγγέλιο!

  200. Pitpanag said

    # όπως στο ωραίο πρόβλημα λογικής με τους καστανομάτηδες και γαλαζομάτηδες νησιώτες…#
    Please elaborate! ☺

  201. Νέο Kid said

    200.
    To πρόβλημα εχει ως εξης:
    Σε ενα απομονωμενο ερημονήσι ζούνε 200 άνθρωποι. Είναι απόλυτα λογικοί σε καθε τους αποφαση κι ενεργεια, και δεν θα κάνουν οτιδηποτε παρά μονον αν ειναι βεβαιοι για την έκβαση των ενεργειών τους.
    Δεν μπορουν όμως να επικοινωνήσουν μεταξύ τους. Ο καθένας βλέπει όλους τους άλλους αλλά δεν μπορεί να μιλήσει, να κανει γκριματσες ,χειρονομίες, να γράψει κ.λ.π. Η ποινή αν κάποιος παραβεί τους κανονες ειναι θάνατος από τον καπετάνιο ενός μυστηριώδους πλοίου που επισκέπτεται κα΄θε νυχτα το νησί.
    Απο τους 200 νησιώτες , οι 100 εχουν γαλάζια ματια και οι 100 καστανά.
    ΟΜΩΣ, κανείς δεν ξερει το χρώμα των ματιών του και δεν υπάρχουν καθρέφτες ή αλλα ανακλαστικά μέσα στο νησι. Ο καθένας μπορεί να δει το χρώμα των ματιών των 199 άλλων κατοίκων, αλλά όχι το δικό του.
    Δεν ξερει κανείς αν τα ματια του ειναι μπλε, καστανά, ή και άλλο χρώμα!
    Καθε νυχτα που φτανει το πλοίο οποιοσδήποτε νησιώτης εχει την ευκαιρια να φυγει απο το ερημονήσι αν πει στον καπετάνιο το σωστό χρώμα των ματιών .Όποιος πει λάθος χρώμα…θανατος!
    Τωρα, υπάρχει άλλο ένα πρόσωπο στο νησί, ο ΜΑΓΟΣ. Ο μάγος λέει πάντα την αλήθεια και όλοι το ξερουν αυτό. Ο Μάγος έχει πράσινα μάτια.
    Μια μερα , σηκωνεται ώστε ολοι να τον βλέπουν και να τον ακούνε και λεει:

    «Βλέπω ένα άτομο με γαλάζια μάτια»

    ΕΡΩΤΗΣΗ: Ποιος (αν φεύγει κάποιος…) φεύγει από το νησί; Και πότε;

    (η απάντηση και το πως αυτό συνδεεται με το ιστολόγιο…σε επομενο σχόλιο. 🙂 )

  202. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    198 και τα στέμματα και το (μη σικ) «συναγωγή»/διάβαζε εδώ χάβρα 🙂

  203. Νέο Kid said

    201. 200. –>197.
    ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Και οι 100 γαλαζομάτηδες νησιώτες φεύγουν από το νησί την εκατοστή νύχτα.

    ΕΞΗΓΗΣΗ:
    H λογική του προβλήματος είναι κατά βάση απλή και πανίσχυρη. Στηρίζεται στη μαθηματική αρχή της Επαγωγής.
    Αν ήταν μόνο 1 άτομο με γαλάζια μάτια στο νησί, μετά την ανακοίνωση του Μάγου, μη βλέποντας κανέναν από τους υπόλοιπους 199 να έχει γαλάζια μάτια , θα συνηδητοποιούσε οτι ειναι αυτός που τα έχει ,και ετσι φεύγει το ίδιο (το1ο) βράδυ.
    Τι θα γινότανε ,αν ηταν 2 τα άτομα με μπλε μάτια;
    Μη ξεροντας αν ο γαλαζομάτης που ο καθένας βλέπει είναι μοναδικός ή όχι, κανεις απο τους δύο δεν μπορεί να φύγει το πρώτο βράδυ. Βλέποντας ομψς το επόμενο πρωινό οτι ο γαλαζομάτης είναι ακόμα στο νησί, ο καθένας συμπεραίνει ότι δεν είναι ο μόνος, γιατί αν ήταν ο μόνος θα είχε φύγει o άλλος το προηγούμενο βράδυ (η περίπτωση απο πάνω με 1 γαλαζομάτη στο νησί). Ο μόνος λόγος λοιπόν που δεν έφυγε ο άλλος είναι επειδή βλέπει άλλον έναν γαλαζομάτη. Εφόσον οι υπολοιποι 198 δεν είναι γαλαζομάτηδες, συμπαιραίνει ο καθένας ότι είναι ο εαυτός του. Αρα οι 2 γαλαζομάτηδες φεύγουν ταυτόχρονα με το πλοίο της δευτερης νύχτας.
    Ας πάμε τωρα στην υποθεση των τριών γαλαζομάτηδων.
    Εχει γίνει απόλυτα φανερό οτι αν υπηρχαν μόνο 2 γαλλαζομάτηδες θα έφευγαν τη δεύτερη νύχτα.
    Ετσι όταν ξυπνάς το τρίτο πρωινό και βλέπεις ότι οι 2 άλλοι γαλαζομάτηδες δεν έχουν φύγει, συμπεραίνεις ότι εσύ είσαι ο τρίτος! Η συνειδοτοποίηση αυτη, είναι ταυτόχρονη και στους τρεις (όπως στην περίπτωση των δύο) κι ετσι φεύγουν και οι τρεις την τρίτη νύχτα.
    Και ού το καθεξής…
    Η επαγωγική αυτή λογική ,ισχύει όπως είναι κατανοητό, για 4, 5, 6,…ν νησιώτες.
    Ετσι 100 γαλαζομάτηδες νησιώτες θα φύγουν ολοι μαζί την 100 νύχτα! (οι καστανομάτηδες…bad luck! 🙂 )

    To πρόβλημα λύθηκε, αλλά τώρα αρχίζει το ωραίο!
    Θα πει κάποιος πολύ εύλογα: «Kαι ΠΟΙΑ ΑΚΡΙΒΩΣ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ προσέφερε η αρχική δήλωση του Μάγου; Βλέπω έναν με γαλάζια μάτια»
    Οι νησιώτες ,έτσι κι αλλιώς ήδη ήξεραν ΟΛΟΙ αυτό που τους είπε ο Μάγος.Ο Μάγος βλέπει, όχι μόνο έναν, αλλά 99 (τουλάχιστον).
    Γιατί λοιπόν χρειάζεται η δήλωση του Μάγου για να αρχίσει να λειτουργει η επαγωγική λογική; Γιατί δεν έφευγαν από την αρχή ;

    Η απάντηση είναι το COMMON KNOWLEDGE. H «Kοινή Γνώση» (όχι με την έννοια της καθημερινότητας, αλλά με τη μαθηματική/φιλοσοφική έννοια. Υπάρχει μια σημαντική ειδοποιός διαφορά ανάμεσα στο «τα μέλη μιας ομάδας ξέρουν κάτι» και στο «ολα τα μέλη της ομάδας ξέρουν ότι κι όλοι οι άλλοι ξέρουν» !
    Αν σκεφτουμε τις αρχικές υποθέσεις με 1 και 2 γαλαζομάτηδες, ειναι προφανές για τι δεν μπορεί να λειτοθργήσει η Επαγωγή.
    Αυτή ειναι η κατάσταση της COMMON KNOWLEDGE (όπως πρωτοεισήχθη απο τον αμερικάνο φιλόσοφο Ντέηβιντ Λιούις το 1969)
    Κάθε γαλαζομάτης νησιώτης ,ναι μεν βλέπει οτι γυρω του υπάρχουν 100 καστανομάτηδες και 99 γαλαζομάτηδες αλλά ΔΕΝ μπορεί να φυγει αν δεν μιλήσει ο Μάγος ,προσφέροντας με τη δηλωσή του την ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΣΗ.
    Ας πούμε, στην περίπτωση των 2, δεν θα μπορούσαν να φύγουν τη δευτερη νυχτα , επειδη δεν θα μπορούσαν να ξέρουν οτι ο έτερος γαλαζομάτης ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ να έχει φύγει την πρώτη νύχτα! Όχι, μεχρι να μιλήσει ο Μάγος!
    Ενα εξτρα βοηθητικο ίσως παράδειγμα για το τι είναι ακριβώς το common knowledge.
    Eστω μια ομάδα τριων ανθρώπων ο Χ ,ο Ψ και ο Ζ.
    Γράφω σε τρία χαρτάκια ένα μυνημα και δίνω έναν στον καθέναν. Δεν ξέρουν τι γράφουν τα μυνηματα των δύο άλλων.
    Εγραψα ΚΑΙ στα 3 μυνήματα,το ίδιο : «Ένα λιοντάρι ετοιμάζεται να σε φάει»
    Και οι τρεις ξέρουν ότι ένα λιονταρι παραμονεύει να τους φάει, αλλά ΔΕΝ είναι ακόμα ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΣΗ αυτό.
    Αν έγραφα στο μύνημα του Χ (κι αντόστοιχα σ αυτα προς τους Ψ και Ζ) «Ενα λιονταρι ετοιμάζεται να σε φαει ,και ο Ψ και ο Ζ το ξέρουν αυτό», τότε ο Χ , ο Ψ και ο Ζ και οι τρεις ξέρουν ότι ένα λιοντάρι καραδοκεί να τους φάει ΚΑΙ όλοι ξέρουν ότι οι άλλοι δύο ξέρουν ότι ένα λιοντα΄ρι καραδοκεί να τους φάει. ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΠΑΛΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ common knwledge!
    MONON OTAN φωνάξω δυνατά : Eνα λιοντάρι ετοιμάζεται να σας φάει! γνωρίζουν ο Χ ,ο Ψ και ο Ζ ότι ένα λιονταρι ετοιμάζεται να τους φάει ΚΑΙ ο ΚΑΘΕΝΑΣ γνωρίζει ότι οι άλλοι δύο ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ότι ΟΛΟΙ γνωρίζουν ότι ένα λιοντάρι ετοιμάζεται να τους φάει.

    Ετσι και με τα αρθρα του Νίκου!
    Ο Νίκος έιναι ο Μάγος του νησιού. 🙂 O Γκουρού του ιστολογίου ,που χρειάζεται να μιλήσει ,π.χ «Κονξ Ομ Πάνξ» για να ξεκινήσει η Επαγωγή των σχολίων (αφού μονο τοτε ,ο Δύτης ξερει ότι ο Κιντ ξέρει ότι ο Π2ος ξέρει… ότι μιλαμε για αυτό! 🙂 )

  204. Νέο Kid said

    203. (συμπλήρωμα). Και φυσικά ,αν ακόμα κι ένας να ΜΗΝ ακούσει τη δήλωση του Μάγου, πάλι δεν μπορεί να σταθεί η επαγωγική λογική ,δεν υπάρχει COMMON KNOWLEDGE, και μένουν όλοι στο νησί να ακούνε τις ιστορίες του γουσου…μπρρρρ!!

  205. Ερατοσθένης said

    Κύριε Γιάννη Ιατρού (188), κάνετε μεγάλο λάθος, όταν λέτε ότι οι μελετητές των Ελευσινίων Μυστηρίων δεν αναφέρουν τη φράση «Κόγξ Όμ Πάξ»: «Αλλά, αν προσέξεις, σχεδόν όλοι οι σοβαροί ερευνητές των Ελευσινίων μυστηρίων αλλού ρίχνουν το βάρος τους και το Κ.Ο.Π. αν καν αναφερθεί από λίγους, τότε αυτό γίνεται στο περιθώριο της έρευνάς τους.»

    Κατά γενική ομολογία, ο μακράν κορυφαίος μελετητής των Ελευσινίων Μυστηρίων είναι ο καθηγητής της Οξφόρδης Dudley Wright (1868 – 1949), που έχει γράψει το περίφημο «Vampires and Vampirism: Legends from Around the World», που είναι το ευαγγέλιο όλων ημών οι οποίοι ασχολούμαστε με αυτά τα θέματα. Στο κλασικό βιβλίο του «The Eleusinian Mysteries & Rites» (1913) σελίδα 61, ο Dudley Wright κάνει σαφή αναφορά στο «Κόγξ Ομ Πάξ», λέγοντας πως είναι η ελληνική μετάφραση της φράσης που ακουγόταν στα Μυστήρια της Ισιδας. Κι ότι αυτό είναι μία σαφής ένδειξη ότι τα Ελευσίνια Μυστήρια κατάγονται από την Αίγυπτο.

    Είναι περίεργο που δεν αναφέρεται αυτή η άποψη του Dudley Wright στο άρθρο και στα σχόλια. Kατά τη γνώμη μου πρόκειται για σοβαρή παράλειψη και πρέπει να προστεθεί. Δεν είναι δυνατόν, φίλε κ. Σαραντάκο, να κάνετε τόσο μακρά αναφορά στον ανυπόληπτο Γεωργαλά και να αγνοείτε τον κορυφαίο μελετητή των Ελευσινίων Μυστηρίων. Το βιβλίο του υπάρχει ΕΔΩ για download

    Για όσους ενδιαφέρονται, το όντως κλασικό βιβλίο του Aleister Crowley «Konx om Pax», που άλλωστε αναφέρεται και στο άρθρο υπάρχει ΕΔΩ για download

  206. loukretia50 said

    ΣΤΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΤΩΝ ΦΑΝ
    – Που οι νεοι αψηφάν –

    για το Νέο Κιντ ντ’ ερανς
    Παρλάτα με εσσάνς
    Νοσταλγική, από προβάνς

    Ο Νεοκιντ ,Ο ατίθασος, πατέντας αναλύων
    των μεγιστων δασκάλων του και γρίφων επαίων
    λάτρης της σπαζοκεφαλιάς –μάθηση δια βίου-
    τούτο πανθομολογηθέν εκ στόματος νηπίων,
    ράπισμα κατεδέξατο απ΄το πολλλούι Τσίου

    γιατί όταν το συνάντησε στων ζώων το συνάφι
    κακαριστά του φώναξε ότι θα παει στράφι
    το τάλαντον το φυσικόν αν δε στρωθεί να γράφει

    Κι όλα τα ζώα απαίτησαν να πάει στο καφενείον
    και να κοντράρει με ρητά τις μπούρδες των «λογίων»
    μόνιμων παραποιητών – μας ψόφησαν στο κρύο –
    που έχουν ξεφύγει προ πολλού και κάνουν σωματείο
    Και λίγο θέλει για να τους φάει της ΛΟΞΑΣ το θηρίον
    Ως τότε όμως χαίρονται δόξαν και μεγαλείον.

    Μα εκείνος απαξίωσε , γελών μέχρι δακρύων,
    στην έξοδο φρενάρισε και πούπουλα εσθίων
    τον όγκο παραμέρισε, κραυγάζων : « Ξου!.. ρε θείο!
    που θα μου πεις πως τα ζαβά την κάνανε λαχείο!»

    Μα εκείνο δεν ανέχεται να του την πέφτει είρων.
    Καθώς του εφάνη ο μικρός, ως τσαμπουκά σερβίρων,
    προκλητικός και ευφυής, τους αδαείς οικτίρων
    Ρεζίλι το κατάντησε, ενώπιον των χοίρων.

    Δεν είχε τέτοια πρόθεση, μα η καύση των λαμπτήρων
    Μιαν έκρηξη πυροδοτεί, στο βάθος των καυστήρων
    Και δεν παρίστατο εκεί ο Δύτης των λουτήρων,
    Ενώ ο Νέστωρ μελετά παιάνες των Καβείρων.
    Μόνο δυο- τρεις περαστικοί, που απορούν με πόση
    Ανεμελιά αδιαφορεί, αντί να παραδώσει
    Συμμετοχή σε πόνημα για των αρχαίων γνώση

    Γιατί άραγε οι άξιοι δίνουν μια πίκρα τόση?

    Τη γλώσσαν έχει ελληνικήν, και δεν είναι η μόνη
    Αν πάρει φόρα ομιλεί κι ευθύς αποστομώνει
    με χείμαρρο σχολίων όσους κάνουν το παγώνι
    Μα αποφεύγει κολλεγιά κι ανταλλαγή αστείων
    και προτιμά μεθοδικά , αντί των εγκοσμίων
    μετά τα ποδοσφαιρικά, ομάδα καταλύων
    να δραπετεύει πονηρά – και μήτε θύραν κλείων,
    σε ιδιωτική αυλή να μένει αμφιτρύων

    Σιωπηλά αποσύρεται στων αφανών τον βίον
    ασκητικόν καλούμενον – και θεωρίας λύων,
    Τζυπραίικα συνομιλεί μετά των εριφίων
    ΛΟΥ
    (αλλού γι αλλού!)

    ΥΓ Τώρα ευθύς πορτοκαλιάν την κάρτα θα μου δώσει
    Κι αντί γι απάντηση θα πει , πως αν με ανταμώσει,
    Αν δε μ΄αρπάξει απ΄την ουρά,σα σβούρα, να μη σώσει!

    Το Πουλλούι Τσίου (Cyprus Version) https://youtu.be/lbFlUpZA5hU

  207. sarant said

    205 Το θέμα είναι ότι ούτε ο κ. Ράιτ τεκμηριώνει τον ισχυρισμό ότι ο ιεροφάντης έλεγε αυτά τα λόγια.

  208. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    205 >>Το θέμα είναι ότι ούτε ο κ. Ράιτ τεκμηριώνει τον ισχυρισμό ότι ο ιεροφάντης έλεγε αυτά τα λόγια.

    Δεν έχει δουλειά ο ιεροφάντης με το ρετσινόλαδο δηλαδή 🙂

  209. Γιάννης Ιατρού said

    205: Αλλάζεις ονόματα, σαν το πουκάμισο, ε; 🙂 Λοιπόν:

    Δεν γίνεται αναφορά από τους εξής (ενδεικτικά μόνο) σημαντικούς μελετητές (πολλοί από τους οποίους αναφέρουν τους δύο που έγραψες, δηλ. τον Aleister Crowley και τον Dudley Wright και κανά δύο άλλους, με την παρατήρηση πως γενικότερα αυτοί είναι ερευνητές/θιασώτες της υπόθεσης πως η λατρεία των Ελευσίνιων μυστηρίων έχει βασικά τις ρίζες της στην Αρχαία Αίγυπτο, κάτι το οποίο δεν συμμερίζονται ή έστω το θεωρούν τραβηγμένο):

    Axel W. Persson
    Mircea Eliade, Willard R. Trask
    Hugh Bowden
    Michael B. Cosmpopoylos
    Frank Byron Jevons
    Paul François Foucart
    Maurice Brillant
    Robert Gordon Wasson, Albert Hofmann, Carl A. P. Ruck
    Paul Decharme
    M. L. West
    Martin P. Nilsson
    Ken Dowden, Niall Livingstone
    Walter Burtkert
    J. Forsdyke
    Karl Kerenyi

    Τώρα αν εσύ έχεις μια ροπή προς το υπερφυσικό κλπ., τι να πώ…. Μείνε με τους δύο-τρεις που επιμένεις να αναφέρεις.
    Π.χ. ο εκλεκτός σου Aleister Crowley είναι συγγραφέας (ενίοτε μαζί και με τον γνωστό και μη εξαιρεταίο Lovecraft 🙂 ) έργων όπως το Necronomicon, Qabala, The Heart of the Master, Magic – Theory and Practice και παρεμφερή ….
    Ε, εμένα τουλάχιστον, ιδιαίτερα αξιόπιστος ερευνητής δεν μου φαίνεται, κάτι σαν τον Γεωργαλά….

  210. spiridione said

  211. Γιάννης Ιατρού said

    207: Νίκο, αν προσέξεις, πουθενά δεν τεκμηριώνει ο Wright μέσα στο έργο του αυτό κάτι. Μόνο στο τέλος έχει μια βιβλιογραφία, κι αυτή σε πολύ-πολύ φτωχή έκδοση…. Αλλά έτσι είναι οι άριστοι 🙂 , δεν χρειάζεται να βάλουν παραπομπές κλπ., αφού το λένε αυτοί (π.χ. πως έτσι ακριβώς λεγόταν/προφερόταν στα αρχ. αιγυπτιακά…), πάει τελείωσε (αφού ήταν αυτήκοοι μάρτυρες…).
    Παρ΄όλα αυτά τα ποιοτικά θέματα, ο Wright, έτσι όπως το διατυπώνει, κρατάει και μια «πισινή», δεν παίρνει ξεκάθαρα θέση, αν όντως προέρχονται από την αρχαία Αίγυπτο τα Ελευσίνια μυστήρια. Γράφει:
    …This fact is sometimes used as an argument in favour of the Egyptian origin of the Eleusinian Mysteries..
    (στο υπόγειο διατίθεται η έκδοση με κείμενο, όχι μόνο φωτό… 🙂 )

  212. sarant said

    211 Ετσι!

  213. Γιάννης Ιατρού said

    210: 🙂

  214. Triant said

    Κιντ ξέχασες στην εκφώνηση το βασικό: Ότι δεν ξέρουν πόσοι είναι οι γαλανομάτηδες.
    Εγώ το ξέρω πιο πικάντικο. Χαλιφάτο όπου υπάρχουν γυναίκες που απατούν τον άντρα τους. Ο χαλίφης τους το λέει και τους διατάζει όποιος καταλάβει ότι η γυναίκα του τον απατά να την διώξει (κατ’ άλλους σφάξει) την ίδιο νύχτα. Τους βοηθάει θυμίζοντάς τους ότι εάν κάποιον τον κερατώνει η γυναίκα του το ξέρουν όλοι οι άλλοι εκτός από αυτόν. Προφανώς και εδώ απαγορεύεται η συνομιλία.

  215. Avonidas said

    #214. Μα το έγραψε, κανείς δεν ξέρει τι χρώμα έχουν τα μάτια του

  216. aerosol said

    Αν έχεις εντρυφήσει σε κείμενα «παραφυσικής» θεματολογίας τότε έχεις μπουχτίσει από τρανταχτά επιχειρήματα όπως: κάποιοι λένε, μερικοί υποστηρίζουν, έχει ειπωθεί, υπάρχει η άποψη -και άλλα τέτοιου στυλ. Το «are said to have been» του Wright απλά μου έφερε νοσταλγικό χαμόγελο για τις παλιές εποχές της παιδικής αθωότητας που θα το θεωρούσα θέσφατο!
    Όσο περνούν τα χρόνια, οι αναγνώστες τέτοιων πονημάτων χωρίζονται σε δυο κατηγορίες:
    1. Όσοι αναγνωρίζουν πως αυτά δεν είναι επιχειρήματα, απλά υποθέσεις και εικασίες χωρίς πηγές επιβεβαίωσης. Στην καλύτερη, αποτελούν έναυσμα πιο συγκεκριμένης έρευνας για να επιβεβαιωθεί ή διαψευστεί η υπόθεση.
    2. Όσοι δεν είναι καθόλου πρόθυμοι να τους στερήσει η πραγματικότητα κάποιο όμορφο παραμύθι. Προειδοποίηση: μπορεί να κλωτσήσουν αν τους το χαλάσεις.

    Ο μπαρμπα-Aleister είναι εξαιρετική πηγή για όσα αφορούν… τον ίδιο και το σύστημά του. Για τα υπόλοιπα είναι ακριβώς το αντίθετο του νηφάλιου μελετητή. Αποτελεί μια ενδιαφέρουσα φιγούρα ακριβώς για την ακραία υποκειμενικότητά και τον αξιοπρόσεκτο -και πολύ επιδραστικό- εγωκεντρισμό της.
    Ο αγαπητός Lovecraft έγραφε μυθοπλασία και όχι μελέτες. «Φ‘νγκλούι μνγκλου ‘ναφ Κθούλου Ρ’ λυέ βγκαχ’ναγκλ φταγκν» και τα μυαλά στα κάγκελα!

    [Εξαιρετική η επανάληψη που μας σέρβιρε ο οικοδεσπότης! Φαίνεται πολύ πειστική η ερμηνεία του.]

  217. Pitpanag said

    Neo kid. Ήξερα άλλη version κι εγώ ωραίο ανάλυση για το common knowledge. Γιατί όμως πρέπει να υπάρχει μάγος? Αν σκεφτουν όλοι ότι αν υπήρχε κάποιος που βλέπει τούς νησιώτες θα έλεγε » βλέπω έναν με γαλάζια ματια» πάλε the induction works. Correct?
    Anyway nice problem , but not very applicable in every day Life. :_)

  218. BLOG_OTI_NANAI said

    205: Βατμαν, αρκετά περίεργο φαίνεται το «ο μακράν κορυφαίος μελετητής των Ελευσινίων Μυστηρίων» για τον συγκεκριμένο Dudley Wright…

    Η δική μου εμπειρία είναι η εξής: όταν ψάχνω να βρω βιβλιογραφική καταχώρηση σε αξιόλογη επιστημονική βιβλιογραφία με το όνομα κάποιου, και δεν υπάρχει ούτε μία για δείγμα, είναι το πρώτο βήμα για να αρχίσω να αμφιβάλω… Ψάχνω σε αρχαιογνωστική βιβλιογραφία και το βιβλίο του «The Eleusinian Mysteries & Rites» δεν το βλέπω πουθενά, ούτε καν το όνομα του και υποτίθεται έχει γράψει τόσα βιβλία…

    Κατόπιν ψάχνω στις ακαδημαϊκές βιβλιοθήκες και κανένα πανεπιστήμιο δεν έκανε τον κόπο να προμηθευτεί το «κορυφαίο» βιβλίο αυτό;

    Μάλλον κανένας αποκρυφιστοπερίεργος θα ήταν παρά «κορυφαίος μελετητής των Ελευσινίων Μυστηρίων«…

  219. Γιάννης Ιατρού said

    218: Βlog Ο.Ν., αυτό το «μακράν» έχει μάλλον άλλο νόημα:
    Όλη η διανόηση έχει πάει στο ILL Οινόη πλέον. Εδώ έχουν μείνει μόνο κάτι ρεμάλια

  220. Νέο Kid said

    217. Καλή η σκέψη σου ! Δεν είναι ακριβώς έτσι. Ναι μεν,στην περίπτωση απουσίας Μάγου, αν ολοι -ως απείρως έξυπνοι κι απείρως λογικοί- κάνουν τη σκέψη που λες , η επαγωγική λογική έχει έναυσμα, ΑΛΛΑ. 1ον Πρέπει όλοι να κάνουν την ίδια σκέψη, πως ενα ξερω γω φάντασμα τους βλέπει και «λέει» Βλέπω έναν με μπλε μάτια! . 2ον. Πρέπει όλοι να κάνουν την ίδια σκέψη όντας 100% πεπεισμένοι οτι και όλοι οι υπόλοιποι έκαναν την ίδια σκέψη, και 3ον και δυσκολότερο. Πρέπει όλοι να κάνουν την ίδια σκέψη όντας 100% πεπεισμένοι οτι και όλοι οι άλλοι έκαναν την ίδια σκέψη όντας 100% πεπεισμένοι κι ότι όλοι οι υπόλοιποι έκαναν την ίδια σκέψη, ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ. Δύσκολα πράγματα… 🙂

    Οσο για το «..not very applicable in every day life» που είπες, κάνεις λάθος!
    Εντάξει, υπάρχει σαφής μαθηματικός ορισμός για το Common Knowledge στη Θεωρία Παιγνίων (Game Theory) αλλα δε διαφέρει επί της ουσίας απο όσα ήδη είπαμε περιφραστικά και με παραδείγματα. Η εφαρμογή στη ΘΠ (και κατ’επέκταση και στην καθημερινότητα) είναι πολύ μεγάλη!
    Σκέψου το εξής: Είναι άλλο πράγμα ας πούμε όλες οι κυβερνήσεις του κόσμου να ξέρουν ότι επίκειται διεθνές οικονομικό κραχ ,και ΤΕΛΕΙΩΣ ΆΛΛΟ (ως προς τις ενέργειες που θα σκεφούν να κάνουν, και θα κάνουν) όλες οι κυβερνήσεις να ξέρουν για το επικείμενο κραχ ΞΕΡΟΝΤΑΣ και ότι ολες οι υπόλοιπες κυβερνήσεις το γνωρίζουν.
    Στο common knowledge consept βασίζεται και ένα μεγάλο μέρος της δύναμης και του επηρεασμού των μεγάλων μέσων μαζικής επικοινωνίας. TV ,internet. Το γιατί, είναι νομίζω πλέον πρόδηλο.

  221. sarant said

    219 🙂

  222. Νέο Kid said

    214. Ναι, με Χαλίφη και άπιστες Χανουμ μπορέκ είναι πιο πικάντικο , όσο να πεις! 😀

  223. loukretia50 said

    THE ORANGE CAT IS A DIE-HARD https://i.etsystatic.com/7681074/r/il/39d93b/721857105/il_570xN.721857105_l8dx.jpg

  224. BLOG_OTI_NANAI said

    219: Α, μάλλον αυτό εννοεί!

  225. loukretia50 said

    Νέο Κιντ :
    ΑΣΜΑ ΗΡΩΙΚΟΝ ΚΑΙ ΠΕΝΘΙΜΟΝ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΑΜΕΝΟΝ ΠΟΙΗΤΗΝ ΤΗΣ ΝΟΜΑΝΣΙΣΛΑΝΔΗΣ

    Εγώ μονάχα θέλησα να σε κεντρίσω λίγο
    ελπίζοντας να φιλοτιμηθείς και πριν εγώ να φύγω
    να ετοιμάσεις ποίημα προς τέρψιν των οικείων
    που περιμένουν σιωπηρά στίχους επιτηδείων
    Μα εσύ δεν τα εκτίμησες τα λόγια τα φευγάτα
    Προτίμησες τη σιωπή αντί λόγια σταράτα
    Συνέχισε να μ΄αγνοείς, μα άκου τα μαντάτα :
    Εάν εσύ φυγοπονείς, τότε ο νέος ο Souris
    Θα σας προκύψει γάτα!
    ΛΟΥ
    =====================================

    Sir, αυτό θεωρείται παρενόχληση?
    Το κόβω, anyway,
    Και συγνώμη

    Είναι το τρίτο γράψιμο σε έκκληση για στίχους
    Και κόντρες με τους πιο καλούς, με φράσεις αντιστοίχους,
    Που όμως πήγε άπατο στον κάλαθο αχρήστων
    Ίσως μου γίνει μάθημα. Στο χώρο κοινοχρήστων
    Θα γράφω τα στιχάκια μου κι ας είναι εκ των χειρίστων

    ΥΓ. Για να μην ξεχνιόμαστε:

    Τζι, Κορνήλιος και Νέο Κιντ
    (με χρονολογική σειρά) :

    Πάντως εγώ σας εκτιμώ, κι η πρόκληση ισχύει
    Έστω κι αν η βαρειά σιωπή που νεύρα καταλύει,
    Μεγάλη απαξίωση μονάχα αποδεικνύει

    Να είστε καλά

  226. Νέο Kid said

    Η ποίηση αγαπητή
    παραγγελιά δεν παίρνει
    για νά ´ναι κάπως αρεστή
    η ρίμα θε να σέρνει
    με βιά στο χώμα το υνί
    τη γης να ανταριάζει ,
    ο στίχος νά ναι Γιεκινί
    τα δίχτυα να ταράζει
    Μα ο ζευγάς χωρίς κρασί ,χωρίς ατού
    στίχους γράφει προχείρους
    Και δεν μοιάζει στα βόδια του
    αλλά , αλί!, στους χοίρους!

  227. loukretia50 said

    Δεν είναι μόνο ποίηση
    είν΄επικοινωνία
    Tων ποιητών η οίηση
    κρύβει μελαγχολία
    Mπορεί εσύ να προτιμάς
    την ερημή σου χώρα
    μα η μικρή μας η ζωή
    κυλάει εδώ, και τώρα!
    LOY

    Συμφωνώ για την παραγγελία, αλλά δεν υπήρχε dead line!
    Κι επειδή δεν καταλαβαίνω πολλά, αν κρατήσω μόνο το «αγαπητή» κάνω λάθος?

  228. loukretia50 said

    Eυχαριστώ για τις απαντήσεις (ακους ΤΖΙ?) και την εκτίμησή σας.
    Χαιρετώ μέχρι αύριο!

  229. Classicist said

    Καλησπέρα κι από μένα,

    1) Αγαπητέ κ. Ιατρού (187 + 188 + 211), δεν μ’ αφήνετε ν’ αγιάσω…

    Πετάτε την μπάλλα στην εξέδρα κι αντί ν’ ασχοληθείτε με την ουσία του θέματος, προσπαθείτε να βγάλετε άχρηστο τον Wright, άσχετο με τα γλωσσικά τον Μέγα Κάντ κλπ. Το θέμα μας δεν είναι να βρούμε ποιός έχει δίκιο για τα Ελευσίνια Μυστήρια, ή με το τί σημαίνει «Κόγξ ομ Πάξ»… Αυτό δεν το έχουν λύσει οι σοφοί ανά τους αιώνας, θα το λύσουμε εμείς οι ουτιδανοί; Σοβαροί να είμαστε…

    Το θέμα μας είναι συγκεκριμένο:
    Α) Είναι δυνατόν σε ένα άρθρο για το «Κόγξ ομ Πάξ» (από το κορυφαίο γλωσσικό ιστολόγιο στην Ελλάδα) να αφιερώνονται πάνω από 300 λέξεις στον Γεωργαλά και ούτε μία στον Wright; Και μάλιστα να παρακάμπτουμε τις καταφανείς παπαριές που γράφει στην ΙΔΙΑ σελίδα ο Γεωργαλάς, για να μήν αντιληφθεί και ο τελευταίος κάφρος αναγνώστης περί τίνος ανυπόληπτου συνωμοσιολόγου πρόκειται;

    Β) Είναι δυνατόν να αναφερόμαστε στην «Αιώνια Ειρήνη» του Κάντ και να μεταφέρουμε μόνο ένα μικρό απόσπασμα, με αποτέλεσμα να απαξιώνεται ο μεγάλος φιλόσοφος ως.. Λιακόπουλος + Αργυρόπουλος, και να δέχεται τους χλευασμούς του εξυπνάκια Νεογίδιου (63);

    Γ) Είναι δυνατόν ένας από τους καλύτερους (κατά γενική ομολογία) σχολιαστές του Ιστολογίου, ο κ. Blog-oti-nanai να προσπαθεί (59) να μάς εξαπατήσει αναρτώντας μιά λογοκριμένη έκδοση της «Αιώνιας Ειρήνης» και όταν του υποδεικνύουμε (88) το ατόπημά του, να αρνείται να ζητήσει συγγνώμη;

    2) Αναγκάζομαι να κάνω πιό σαφή την κριτική μου προς τον κ. Σαραντάκο, για να αντιληφθεί και ο τελευταίος κάφρος το αντιδεοντολογικό του ατόπημα…

    Γράφει ο Γεωργαλάς και μεταφέρει χωρίς την παραμικρή αντίρρηση ο κ. Σαραντάκος: «Στα Ελευσίνια Μυστήρια έδιωχναν τους ξένους με την μυστηριακή φράση «Κονξ Ομ Πανξ». Οι Μάγια έλεγαν «Κόνεξ Όμον Πάνεξ». Οι Βραχμάνες στις Ινδίες έλεγαν «Κάνσκα Ομ Πάκσχα». Τις λέξεις αυτές επεχείρησαν ανεπιτυχώς να ερμηνεύσουν ως φοινικικές, εβραϊκές, αιγυπτιακές, σανσκριτικές. Στην πραγματικότητα είναι καθαρώς ελληνικές. (Γ.Κ. Γεωργαλάς, «Προϊστορική εξάπλωσις των Αιγαίων», εκδ. ΤΟΤΕ, 1996).»

    Ας δούμε τί πραγματικά γράφει ο Γεωργαλάς στην σελ. 114 των «Αιγαίων» του:

    ΕΡΩΤΩ τον σοφό Νέστορα του Ιστολογίου κ. Άγγελο και τον εμπειρότατο χριστιανό λόγιο κ. Blog-oti-nanai: Έχετε ξαναδεί τέτοια δεοντολογία; Να μεταφέρεις τα λόγια κάποιου για να ενισχύσεις το άρθρο σου, αλλά την καταφανή παπαριά του («… Μήπως οι Έλληνες είχαν και στην Αμερική τόπους υπερτάτης μυήσεως;…» να την παραλείπεις για να μή «ψυλλιαστούν» οι αναγνώστες σου πόσο τερατολόγος είναι αυτός που τσιτάρεις!..

    3) Και για να καταλάβουν όλοι πόσο σοβαρό ήταν το ατόπημα του κ. Σαραντάκου να καταφύγει στις παπαριές του Γεωργαλά για να συνθέσει το άρθρο του, θα κάνω απόψε μιά ΝΕΑ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ, που θα εντυπωσιάσει τους απροκατάληπτους αναγνώστες: Όλα όσα γράφει ο Γεωργαλάς (στους «Αιγαίους») για τους Μάγιας, τα έχει πάρει από τον κορυφαίο Αμερικανό μελετητή των Μάγιας, Αύγουστο Λε Πλονζόν (1826 – 1908) και συγκεκριμένα απο το κλασικό βιβλίο του «Sacred Mysteries Among the Mayas and the Quiches, 11,500 Years Ago, THEIR RELATION TO THE SACRED MYSTERIES OF EGYPT, GREECE, CHALDEA AND INDIA» (Νέα Υόρκη 1909, κατεβάστε ΕΔΩ).

    Μόνο που ο Augustus Le Plongeon γράφει το ακριβώς αντίθετο, από αυτό που λέει ο Γεωργαλάς και μεταφέρει ο ανυποψίαστος (;) κ. Σαραντάκος: Ότι οι Έλληνες πήραν την φράση «Κόγξ όμ Πάξ» απο τους Μάγιας! Με την διεστραμμένη λογική του Γεωργαλά (σ.σ.: την οποία πουθενά στο άρθρο του δεν αποδοκιμάζει ο κ. Σαραντάκος…) πρέπει να υποθέσουμε ότι οι Μάγιας είχαν ταξιδέψει στην Ελλάδα τα πανάρχαια χρόνια και μάς έδωσαν την φράση…

    ΑΝΑΡΤΩ το επίμαχο απόσπασμα από το βιβλίο του εγκυρώτατου Le Plongeon (σελ. 32 + 33), ο οποίος – πάντως – αναφέρεται και σε άλλες σελίδες για το «Κόγξ ομ Πάξ»:


  230. Γιάννης Ιατρού said

    229: Χαμένος χρόνος, δεν τσιμπάμε, ούτε με Μάγιας ούτε με Ίνκας ούτε με τίποτα. Άντε πήγαινε στον Νταίνικεν,,, Εμείς, μόνο με ντόπιους 🙂
    Ό,τι ήταν να ειπωθεί, ειπώθηκε, μόνο και μόνο για να μην παραπλανηθούν οι αναγνώστες από τα προηγούμενα σχόλιά σου. Σιγά μην αναφέρει ο Πλούταρχος το Κ.Ο.Π. κλπ.

  231. Νέο Kid said

    Οι Μάγιας και οι ´Ινκας είναι αφόρητα βαρετοί…
    Τολτέκοι και Τσιτσιμέκοι ,μόνο!

  232. Κ. Καραποτόσογλου said

    Το σχόλιο περιορίζεται σε αυτά που παραθέτει η Έφη, καθώς το θέμα είναι αρκετά πολύπλοκο, και θα το δούμε σε κάποιο άλλο σημείωμα.

    Η Εφη (54) μας πληροφορεί:« Αν κάμει κόξες το μαχαίρι ή το τσεκούρι ή άλλο κοφτερό εργαλείο / σύνεργο, τότε είναι άχρηστο. Έχει κοκιάσει / είναι κοκιασμένο / το κόκιασε ο γείτονας που το δανείσαμε και χρειάζεται ακόνισμα. Αυτές οι κόξες είναι τα μικρά σπασίματα,οι χαραγματιές του μεταλλου. Κοξάκια (όχι τα γλυκά) νομίζω λέμε και τα τσακίσματα στο χορό. Τα κοτσάκια αλλού».

    Από το μσνκ. κόκκα, η = εντομή βέλους όπου μπαίνει η χορδή του τόξου, από το ιταλικό cocca = εντομή, προέρχεται το κρητικό (ανατολική – δυτική Κρήτη) κόκα, η = 1) εγκοπή, χαρακιά, “γεμάτο κόκες είναι το μαχαίρι”· οι μικρές εγκοπές που προκαλούνται στα κοπτικά εργαλεία κοκιάζω = κάνω κόκες (χαρακιές) σε οξύ εργαλείο, το χαράσσω, “εκόκιασε κιανείς το μαχαίρι και δε γ-κόβγει μουδέ το νερό !”, ενώ η φράση:κάνω κόκες = κάνω απουσίες (Ξανθινάκης – Πιτυκάκης).

    Το ρήμα κοκιάζω = κάνω κόκες, χαρακιές, στα Δωδεκανησιακά ιδιώματα απαντά με τσιτακισμό του κ > τσ, αλλά ο τύπος κόκκα, υφίσταται ακέραιος, αμετάβλητος, πρβλ.:

    κόκκ‘α,η 1) «νύξη, υπαινιγμός, υπονοούμενο», φρ. «κ’αι κονάά ς την αγάπην ήρριξεν gόκκ‘ες για ένα παλληκαρόπουλ-λον…πούναι ξετρελλαμένομ bo την αγάπην». 2) «τσάκιση παντελονιού», φρ. «ήρτεν ο καλός σου κόκκ‘αν g’aı πορdήν» (πολύ ωραία κουστουμαρισμένος). Η λ. από το ιταλ. cocca < παλαιοευρωπ. Kukka. Πβ. κόκκα,η «κοπή, σημάδι», / υποδηλώνει κάτι με πλάγια μέσα, για συνοικέσιο ή άλλη υπόθεση, / σφραγίδα αιγοπροβάτων » (Ρόδος), κόκχα,η «εγκοπή στο ξύλο για σημάδι / μτφ. μνησικακία, τάση για εκδίκηση / σημάδι για αναγνώριση προβάτου / τσάκιση παντελονιού» (Κάλυμνος), κόκκα,η «τρύπα, ρωγμή, κοίλωμα / το μεγάλο λούσο» (Σύμη), κόκχα, η «εντομή» (Αστυπάλαια), κόκκα (Κάρπαθος). (Κως)

    κουτσιάζζω ‘κάμνω κόκκες εγκοπές’, φρ. ‘εκούτσιασε ν-το μαχαίρι γ-και ’έ γ- κόβγει’, παθητική μτχ. κουτσιασμένος. Από ιταλ. cocca 'εγκοπή, γλυφή’, πιθ. αντιδάνειο από τη γλώσσα του Ησύχιου ‘κόκκος, λόφος’. Στην Κω κουτσιάζζω και κουκκιάζζω ‘ίδ.’, όπου στην ποιμενική γλώσσα χρησιμοποιείται και η λ. κουκκία,(η) ‘εγκοπή, χαραγή’, στη Χάλκη3 κόκκα,(η) ‘διακριτικό σημάδι που γίνεται στο πλάι του αφτιού του ζώου’ (Νίσυρος).

    κοτσάζω ‘κάμνω κόκκες, εγκοπές’, φρ. ‘ούλα μας τα μασαίρζα είναι κουτσασμένα ’, | ‘χαράζω καλά στο νού μου και διατηρώ κάποια γνώμη’ | ‘μαθαίνω’ | ‘θυμάμαι’ Μπιλλ.συλλ., φρ. ‘’α πεις και να ξαναπείς το μάθημά σ-σου ’α το κοτσάσεις'. Είναι το μσν. κοκκιάζω ‘τοποθετώ το βέλος στο τόξο’ ( ‘τη σαΐτα εκόκκιασε ζιμιό την ώρα εκείνη’ Ερωτόκρ. Β'701, Επιτ.). Από κόκκα ‘εντομή βέλους όπου μπαίνει η χορδή του τόξου’ (< ιταλ. cocca ‘εγκοπή, γλυφή’, πιθ. αντιδάνειο από τη γλώσσα του Ησύχιου ‘κόκκυς, λόφος’ ) + κατάλ. -ιάζω. Πβ. κουτσιάζζω, κουκ- κιάζζω ‘ίδ.’ (Κάλυμνος)

    κουτσιάζ-ζω, κουκκιάζ-ζω «κάμνω κόκκες, εγκοπές», φρ. «ηκούτσιασεν do μαχαίρι».Στην ποιμενική γλώσσα της Κω χρησιμοποιείται η λ. κουκκία(η) «εγκοπή, χαραγή», στη Χάλκη κόκκα(η) «διακριτικό σημάδι που γίνεται στο πλάι τ αφτιού του ζώου». Η προέλευση του ουσ. και του ρ. από το ιταλ. cocca «εγκοπή, γλυφή», πιθ. αντιδάνειο από τη γλώσσα του Ησύχιου: «κόκκυς. λόφος». Πβ. το τπν. Κόκκα,η (Ασ).

    Η λ. κόκα, κόκες = εγκοπές, χαρακιές, χρησιμοποιείται σε ολόκληρη την Κρήτη, ενώ αγνοείται από τα τοπικά Λεξικά ο τύπος κόξες (?) που παρέχει η Εφη, αλλά προφανώς έχει διαφύγει της προσοχής των Λεξικογράφων (?) ή υφίσταται κάποιος συμφυρμός με το κόνξες (?).

    Τά Δωδεκανησιακά Λεξικά είναι εργασίες του σημαντικότατου γλωσσολόγου Μιχ. Σκανδαλίδη· πρόκειται για εκδοτικό άθλο τόσο σε έκταση όσο και ποιότητα.

    Κ. Καραποτόσογλου

  233. Νέο Kid said

    http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=Κόνξα&dq=
    Το ΛΚΝ είναι κατηγορηματικό. Πάσα άλλη ετυμολόγηση της κόνξας, δε στέκει.

  234. Γιάννης Ιατρού said

    232: Ενδιαφέρον! …κόκκα, η = εντομή βέλους….εγκοπή…από το ιταλ. cocca < παλαιοευρωπ. Kukka. Ευχαριστούμε.

  235. Κ. Καραποτόσογλου said

    233 Δε διαφωνῶ, απλούστατα χρειάζονται κάποιες ουσιαστικές διευκρινίσεις.

  236. Κουτρούφι said

    #232. Περί κοκχας στη Σίφνο:
    Όταν κάποιος τραυματίζεται με κάποιο ιδιαίτερα οξύ αντικείμενο (π.χ. καρφί), το αποτύπωμα το λέμε κόκχα. Όταν παίζαμε σβούρες (σβούροι) μικροί (δεκαετία του 70) ρίχναμε τη σβούρα μας με τέτοιο τρόπο ώστε να πέσει με την πρόκα πάνω στη σβούρα ενός άλλου παιδιού για να του «κάνει κόκχα». Στο εμπόριο βρίσκαμε σβούρες όπου αντί για πρόκα στο κάτω μέρος είχαν μια ημισφαιρική επιφάνεια. Εμείς αφαιρούσαμε την ημισφαιρική επιφάνεια και βάζαμε πρόκα για να κάνουμε κόκχες. Σε στιγμές έντασης, απειλούσαμε ότι, αντί για τη σβούρα, την κόκχα θα την κάναμε στον ιδιοκτήτη της. Ένεκα αυτού, αν θυμάμαι καλά, οι δάσκαλοι και οι γονείς δεν ήταν και πολύ χαρούμενοι με το παιχνίδι αυτό και έπεφτε απαγόρευση και κατάσχεση. Και ποια ήταν η κατάληξη; Να βλέπουμε τη Λάση στην τηλεόραση.

  237. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Ἡ πολύτιμη, ὅπως πάντα, συνεισφορὰ τοῦ κ. Καραποτόσογλου μὲ βοήθησε ν᾿ ἀνακαλέσω στὴ μνήμη μου τὴν κόκκα* τῆς θερμιώτικης ντοπιολαλιᾶς· εἶναι ἡ τσάκιση στὴν κορυφὴ τοῦ κεφαλομάντηλου τῶν γυναικῶν. Θυμᾶμαι τὴ γιαγιὰ μου ποὺ τὴν πρόσεχε, ἰδιαίτερα ὅταν πήγαινε στὴν ἐκκλησία.

    *ἀκολουθῶ τὴν ὀρθογραφία τοῦ κ. Καραποτόσογλου:
    2) «τσάκιση παντελονιού», φρ. «ήρτεν ο καλός σου κόκκ‘αν g’aı πορdήν» (πολύ ωραία κουστουμαρισμένος). Η λ. από το ιταλ. cocca < παλαιοευρωπ. Kukka.

  238. sarant said

    232 Eυχαριστούμε πολύ!

  239. Νέο Kid said

    Το μόνο που μένει προς διευκρίνιση είναι ο τύπος του αυτοκινήτου που έκανε κόνξες. (Conks)
    Η μικρή έρευνα που έκανα αποκλείει τους τύπους Willys jeep (MB) και Ford GPW . Οι ενδείξεις συγκλίνουν προς ιταλικού τύπου αυτοκίνητο , πιθανότατα FIAT 1500 ,αλλά τότε προκύπτει ο προβληματισμός: γιατί η ιταλική μπερλίνα να έκανε conks-conks και όχι -όπως θα ήταν φυσικό- sprat – sprat ; όποτε σ´αυτη την περίπτωση η πανελλήνια έκφραση θα ήταν: μου κανεις σπράτες!

  240. voulagx said

    #230: Αγαπητε κακοψυχε κ.Ιατρου, διατι επι τοσουτας ωρας αποκρυπτετε απο το πουπουλεσθίον κοινόν (διαβαζε: ΝιουΚιντ) οτι εις την υπογεια μυστικη βιβλιοθηκη σας ανευρεθη πινακις επι της οποιας αναγραφεται το επιγραμμα:
    «Κογξ ομοιως παξ»
    ταδε εφη ο Βουλάγξ
    του κακοψυχου Ιατρου
    οστις εφυγε γι’ αλλου;

    Ε; Διατι; Μηπως εντρεπεστε που εφαγατε πορταν οταν ηρθατε να σας μυησω των αχραντων ελευσινιων (αμα τε και καβειριων και βαλε) μυστηριων;

  241. sarant said

    240 Έτσι εξηγείται για ποιο λόγο, ειδικά στην Ελλάδα, είναι διαδεδομένη η παραλλαγή «Κογξ ομ παΝξ»

    Για να κάνει ρίμα με τον Βουλάγξ!

  242. Γιάννης Ιατρού said

    240: Εδώ ΄μαι ρε συ 🙂 Φτιάχνω ένα βιδεάκι με την μεταφορά της εν λόγω πλάκας (πλακίδιον) από την Γουατεμάλα, όπου και η έδρα των Μάγια, στην αρχαία Αίγυπτο, όπου και την υποδέχτηκε ο θαμών (και Τουταγχαμόν και γαμών και δέρνων) 🙂

  243. voulagx said

    #241: Ακριβως! Αν και η σωστη γραφη ειναι «παγξ».

  244. voulagx said

    #242: Απο το Ματσου Πιτσου δεν περασε η περι ης ο λογος πινακις; 🙂

  245. Classicist said

    Εκλεκτέ γλωσσολόγε και διαπρεπέστατε ετυμολόγε κ. Καραποτόσογλου (232 + 235),

    σάς ευχαριστώ κι εγώ ως συνάδελφος (είμαι επαγγελματίας κλασικίστρια και δουλεύω στις ΗΠΑ) για τις έξοχες παρεμβάσεις σας στο Ιστολόγιο, αλλά κυρίως για την πολύχρονη + ΛΑΜΠΡΗ προσφορά σας στον δύσκολο χώρο των Ρωμέικων ντοπιολαλιών…

    Θα ήθελα να σάς ερωτήσω κάτι που ψάχνω χρόνια και δεν μπόρεσα ακόμα να βρώ: Ο μακαρίτης καθηγητής μου της Κλασικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο των Πατρών, Ανδρέας Παναγόπουλος, μάς έλεγε συχνά το εξής:

    Όταν (1965) σπούδαζε στο περίφημο Πανεπιστήμιο του Φράϊμπουργκ (Γερμανία), στο μάθημα οι καθηγητές τους λέγανε συνέχεια την περίφημη φράση «ΦΥΛΑΞΟΥ από την ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ», την οποία πρωτοείπε κάποιος διάσημος Γερμανός κλασικιστής. Επειδή την εποχή εκείνη είχα τα μυαλά μου πάνω από το κεφάλι μου, ΔΕΝ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΑ το όνομα του σοφού Γερμανού κλασικιστή που έλεγε αυτή την όντως φιλοσοφημένη φράση κατά τον αείμνηστο Παναγόπουλο (πάντως ο Βιλαμόβιτς δεν ήταν…)

    Μήπως έχετε ακούσει εσείς, κ. Καραποτόσογλου, να λέγεται μιά τέτοια φράση στο σινάφι σας; Κι αν μάλιστα μού λέγατε την πρωτότυπη φράση στα γερμανικά, αλλά κυρίως το όνομα του Γερμανού κλασικιστή που την ξεστόμισε, θα σάς ήμουν διά βίου υπόχρεη…

    Με βαθειά εκτίμηση,
    Κλειώ Παπαντωνοπούλου
    κλασικίστρια

    ΥΓ-1: Μιάς και θυμήθηκα τον αξέχαστο Ανδρέα Παναγόπουλο, να βάλω εδώ κάτι ωραίο απ’ αυτά που μάς έλεγε στο Πανεπιστήμιο. Είναι αρκετά διδακτικό και δεν αποκλείεται να το αγνοεί ακόμα και ο ειδήμων κ. Σαραντάκος

    «Ὁ Κάλβος καί ὁ Σολωμός ὠδοποιοί μεγάλοι,
    μεγάλως παρημέλησαν τῆς γλώσσης μας τά κάλλη.
    Ἀλλά ἰδέαι ὑψηλαί, πτωχά ἐνδεδυμέναι,
    δέν εἶναι δι΄ αἰώνιον ζωήν προωρισμέναι…»

    Ἀλέξανδρος Σοῦτσος, Ἐπιστολή εἰς Ὄθωνα (1833)

  246. Γιάννης Ιατρού said

    244: Αυτό ήταν το ταχυδρ. γραφείο των Ίνκας ρε συ, όχι των Μάγιας! Από Tikal πέρασε η πινακίς, που αναφέρει σαν αποδέκτη (-τρια προφανώς) κάποια Κλειώ …. 🙂 🙂

  247. Alexis said

    #225:
    Δεν σε απαξιώνουνε καλή μου Λουκρητία
    χρόνος απλώς χρειάζεται και λίγη φαντασία.

    Γιατί όπως λέει κι ο λαός, που όσο να πεις θα ξέρει
    το τάβλι θέλει υπομονή κι η ποίηση νυχτέρι.

  248. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Κόξα/κόκκα
    Μην έκανε συμφυρμό η δική μου μνήμη,επειδή κόκκα θυμάμαι(αυτό καθαρά) να λέγεται και το σπάσιμο,ο δισταγμός, η υπαναχώρηση από κάτι που συμφωνήθηκε.π.χ. έκαμε κόκκα η δουλειά, δεν εξετέλεψε.

    Έχομε και το χωριό Κοξαρέ, αναζήτησα την ετυμολογία του
    «Κατά τον Στέφανο Ξανθουδίδη το όνομα τού χωριού Κοξαρέ είναι μαρτυρημένο βυζαντινό επώνυμο από τον πρώτο οικιστή τού χωριού Κόξαρη . Ο Στυλιανός Αλεξίου το αποδίδει σε παρώνυμο γυναίκας, σημειώνοντας σχετικά: «Ο συσχετισμός τού κουτσός με το coxo ενισχύεται από το συγγενικό και μορφολογικά αλώβητο μεσαιωνικό κοξάριος, λατ. coxarius= ex coxa laborans= «πιασμένος», πβ. και τοπωνύμιο Κοξαρέ (= Κοξαρέα) στην Κρήτη από παρώνυμο γυναίκας» , ενώ και η Χρυσή Τσικριτσή – Κατσιανάκη επιβεβαιώνει τα παραπάνω δεχόμενη την προέλευσή του από όνομα Κοξαρέας»
    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BF%CE%BE%CE%B1%CF%81%CE%AD_%CE%A1%CE%B5%CE%B8%CF%8D%CE%BC%CE%BD%CE%BF%CF%85

  249. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @242.
    Μέσα στὸν γενικόν χαμόν
    μὲ Μάγια καὶ Τουτανχαμὸν
    ποὺ ἦταν δέρνων καὶ γαμῶν
    κι ἐξωτικὴν Γουατεμάλα
    εἶσαι κακόψυχος τὰ μάλα
    ἀπεργαζόμενος κρυφίως
    καταχθονίως καὶ ὑπογείως
    τοῦ πολυωνύμου διασυρμόν.

  250. Alexis said

    #249:
    Μα ο εν λόγω τραβεστί είναι γνωστό λαμόγιο
    γι’ αυτό και ο κακόψυχος δουλεύει στο υπόγειο.

    Με επιμέλεια περισσή και με προσπάθεια τόση
    και με πανάρχαιες γραφές να τον αποστομώσει…

    Μα φευ, ο πολυώνυμος ποτέ μυαλό δεν βάνει
    και μια ζωή θα τρίβεται στη γκλίτσα του τσοπάνη…

  251. Classicist said

    250: Έξοχο!..

  252. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Πάνε οι παλιές βουλές
    οι ακριβές οι συμβουλές
    -δεν ταϊζουμε τα τρόλια-
    γίναν έπη ανεμώλια

  253. Γιάννης Ιατρού said

    249/250/252: Στο λίγο που έλειψα η ποίηση έφτασε σε άλλο λέβελ !!! Εύγε, ειλικρινά 🙂

  254. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @250.
    Τὸν δάκτυλον τοῦ Ἰατροῦ ἐπιθυμεῖ ἐντόνως
    γι᾿ αὐτὸ καὶ ἐπανέρχεται καὶ μάλιστα ἐπιμόνως.

    Θέλει δακτυλοσκόπησιν χωρὶς νὰ ὑπάρχει πόνος
    προστάτου ἢ ἄλλο σύμπτωμα· τὴν θέλει ἐπιμόνως.

    Μὲ μέτρον νὰ τὰς κάμνωμεν τὰς δακτυλοσκοπήσεις·
    τὸ ἔλεγαν καὶ οὶ ἀρχαῖοι ἡμῶν: «Ἕξις δευτέρα φύσις».

  255. Γιάννης Ιατρού said

    254: Υπεισέρχεσαι βλέπω σε βαθειά ιατρικά θέματα 🙂

  256. Γιάννης Ιατρού said

  257. BLOG_OTI_NANAI said

    245: Βατ-αλε, αν και το ιδανικό θα ήταν να εξαφανιστείς εντελώς από εδώ, τουλάχιστον εξαίρεσε από τα ανόητα παιχνίδια σου πρόσωπα σαν τον κ. Καραποτοσόγλου. Μάθε να δείχνεις λίγο σεβασμό.

  258. Alexis said

    #252:
    «Χάριν παιδιάς» τα γράφουμε αγαπητή μου Έφη
    αυτά τα στιχουργήματα, μας φτιάχνουνε το κέφι.

    Όμως κουβέντα σοβαρή με τρολ κανείς δεν κάνει,
    βουνό να έχει δίκαιο, αν συζητά το χάνει…

  259. sarant said

    257 Έτσι!

  260. gpoint said

    …Με βαθειά εκτίμηση,
    Κλειώ Παπαντωνοπούλου
    κλασικίστρια…

    Δεν ημπορώ, δεν δύναμαι ειμή ν’ αφιερώσω στίχους (κλεμένους) εις την γαλλικήν δια το κομψόν του πράγματος :

    Cleio est une diva
    Sur divan d’alpaga
    Pour elle, la vie sans soie
    Sans tralala n’est plus qu’un Sahara

  261. Γιάννης Ιατρού said

    260: Άντε πιά ρε Γιώργο, να συμπληρωθεί το καρέ των ποιητών …. 🙂

  262. NIKOS NIKOS said

    Για το ομ που δεν ειπώθηκαν πολλά.

    Όμηρος ο ποιητής των ποιητών (γιατί άραγε ήταν τυφλός;)

    Τόμουροι, Τόμαροι, Τομαροφύλακες οι εν Δωδώνη πρώτοι ιερείς, όμνυμι, νομίζω(σέβομαι και τιμώ τον θεό), νόμοι(αρχικώς ύμνοι προς τον θεό),
    ομφή = η θεία φωνή, ομφητήρ, ομοφήτωρ, ομφιήτης ο μάντις, (Πανομφαίος Ζευς), omen, omina = ο οιωνός, Όμβριος Ζεύς,
    Όμπνοια Δήμητρα, όμπνη = ο σίτος , όμφαξ το άγουρο σταφύλι, Όμφαξ ο Διόνυσσος, Όμφις ο Όσιρις,
    δόμος ο ναός, βωμός, Ποσειδών δοματίτης, Dominus ο Κύριος, Βρόμιος, Ομάδιος ο Βάκχος
    θεά Ομόνοια, (θυγατήρ του Σωτήρος), home o οίκος στα αγγλικά
    Όμαδις, Χρόμος, Διόμας ονόματα Κένταυρων, κομιδή η ευπορία, Προμηθεύς Τιτάν ο πλάστης των πρώτων ανθρώπων, homo, hominis o άνθρωπος στα λατινικά
    Ομανός ο Ήλιος πρωτελλ., Ομανός θεός( Καππαδόκων, Πάρθων, Αρμενίων και Περσών) τόμιον το θυσιασθέν θύμα κατατμηθέν μετά τους όρκους, εκατόμβη
    άμωμος(άμομος) η περιστερά Αφροδίτη, Βομβώ η Εκάτη,
    όμμα η θεία πηγή του φωτός στον άνθρωπο(τρίτο μάτι), όμμα η αλληγορική παράσταση του Όσιρι-Ήλιου
    ομφαλός σύμβολον του πελασγικού Διός, ομφαλός εν Δελφοίς, ομφάλη η Αφροδίτη,
    Ωμηστής, Ωμάδιος, Εριβρόμιος, Βρόμιος ο αρχικώς θεός της Δωδώνης Διόνυσος, πολύ πριν του Διός, βασιλεύσας με τη σύζυγό του Διώνη-Αφροδίτη

    Αμήν σχετίζεται προς Ομ Αμ

    » το όνομα το υπέρ παν όνομα, εν ώ ονόματι παν γόνυ κάμπει επουρανίων και επιγείων και καταχθονίων, και πάσα γλώσσα εξομολογείται ότι Κύριος Ιησούς Χριστός εις δόξαν Θεού Πατρός» Αμήν

    » Τάδε λέγει ο αμήν, ο μάρτυς, ο πιστός, και αληθινός , η αρχή της κτίσεως του Θεού» αποκάλ. Γ’ 14

    Από το βιβλίο του αείμνηστου μητροπολίτη Ελευθερίου Αθηναγόρα «Το άσμα ασμάτων των Ελλήνων» άγνωστο μα διαχρονικό σοφό, εμπνευστή του καλλιτεχνικού ονόματος του ποιητή Οδυσσέα Ελύτη.

  263. ΝΙΚΟ ΝΙΚΟ, σοβαρά θέλεις να συσχετίσεις τον ελληνικό ‘νόμο’, τον καταφανώς ινδοευρωπαϊκό ‘δόμο’ (λατ. domus, σλαβ. dom…), τον ‘τόμο’ που καταφανώς προέρχεται από τη ρίζα του ‘τέμνω’, το όμμα < όπ-μα, την ομό-νοια, το σημιτικό αμήν (=αληθώς, από τη ρίζα των λέξεων που σημαίνουν ‘αλήθεια’, ‘πιστεύω’ κλπ.) και everything but the kitchen sink, που λένε και οι Αγγλοσάξωνες;

  264. gpoint said

    # 263

    γιατί βρε αγγελε τι σε παραξενεύει ; από το ομ βγαίνει και το γαλλικό μήλο (pomme) και με αντιδάνειο η πομφόλυξ που έχει το σχήμα του !!!

  265. Αναφέρω με την ευκαιρία το επιφώνημα «κονξ», Στα μέρη μας (Καβάλα) χρησιμοποιείται ειρωνικά όταν κάποιος ασυμμάζευτος τύπος κάνει ζημιά ή μπουρδουκλώνεται ή γενικά δείχνει έλλειψη προσοχής. Επίσης το έλεγε ο αναβάτης στον γάιδαρο (ναι!) για να σταματήσει. Παλιός φίλος μού είχε πει κάποτε πως η εντόπια γιαγιά του είχε επιτιμηθεί από χωροφύλακα «επειδή μίλησε στον γάιδαρο στη γνωστή απαγορευμένη γλώσσα»! Προπολεμικά βεβαίως.

  266. sarant said

    265 Ενδιαφέρον!

  267. NIKOS NIKOS said

    @263 Άγγελε, άκουσον μεν πάταξον δε.

    Αν ποτέ βρεθείς στο Λονδίνο και έχεις χρόνο επισκέψου έναν από τους ναούς του St. Pancras ( Αγιος Παγκράτιος). Λατρεύεται σε όλη την Ευρώπη( Γηραιά Ήπειρο) αλλά ιδιαίτερα σε πολλά ιστορικά μέρη της Αγγλίας (Γηραιά Αλβιώνα).
    Γιατί άραγε ποιόν συμβολίζει αυτός ο Άγιος; Καμία σχέση μήπως με το δικό μας Παγκράτι;
    Ή και με το πάγκρεας, όργανο ζωτικής σημασίας;
    Με τον άτλαντα που στηρίζει ως πρώτος αυχενικός σπόνδυλος τα λειψά κεφάλια μας; Ή και με τον άξονα, τον δεύτερο αυχενικό σπόνδυλο μετά τον άτλαντα; (ax= η λαβρύς).
    @264
    Μπράβο και το pomme ή το λατινικό pommum από το πώμα(πίνω) . Οποιαδήποτε λέξη έχει μέσα της το om.

    @ 265 ο κονγξ (KNGS) είναι ο θεός βασιλιάς που οι αντίπαλες θρησκείες είχαν το συνήθειο να παρομοιάζουν με γαϊδαρο.Έτσι και οι ειδωλολάτρες στην αρχή κορόϊδευαν και παρομοίαζαν τον Ιησού ως γάϊδαρο. Γι αυτό και είχε παρατηρηθεί από τον χωροφύλακα η γιαγιά. Και οι δύο ήξεραν πολύ καλά τι έλεγαν.

  268. ΣΠ said

    265
    Εγώ το ξέρω ως τσονξ.

  269. echthrosofer said

    Πειστικά τα επιχειρήματα , κάπως έτσι θα έγινε. Κογξ ομ πανξ νοτ ντεντ!!!

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: