Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Μπίρα με φιστίκια ή το επίμονο ύψιλον

Posted by sarant στο 3 Οκτώβριος, 2018


Τα φιστίκια, Αιγίνης, αράπικα ή άλλα, είναι από τα πιο συχνά συνοδευτικά της μπίρας, όπως περίπου στη φωτογραφία, ιδίως αλατισμένα -και, όπως υπονοεί η φωτογραφία, άπαξ και τα αρχίσεις πολύ δύσκολα τα σταματάς.

Όμως εμείς εδώ δεν εδεσματολογούμε, λεξιλογούμε -κι όπως ίσως θα καταλάβατε από τον τίτλο, θα συζητήσουμε εδώ το ύψιλον με το οποίο πολλοί γράφουν τις λέξεις αυτές, και κάποιες άλλες, παρόλο που ούτε δικαιολογείται ούτε ετυμολογικά ούτε στα λεξικά εμφανίζεται -γι’ αυτό και το λέω «επίμονο».

Παρεμπιπτόντως, ο ιστότοπος απ’ όπου δανείστηκα τη συνοδευτική φωτογραφία, είχε στη λεζάντα «Μπύρα με φιστίκια», ισοπαλία δηλαδή.

Στην ορθογραφία της μπίρας έχουμε αφιερώσει ειδικό άρθρο παλιότερα, από το οποίο ξεσηκώνω τα εξής:

Η λέξη «μπίρα» όταν ήμουν μικρός γραφόταν «μπύρα» στις διαφημίσεις, μπύρα πάνω στα μπουκάλια της μπίρας, μπύρα στις περισσότερες εφημερίδες. Αυτή η γραφή με ύψιλον δεν στηρίζεται πουθενά και προσωπικά δεν ξέρω ποιος την εισηγήθηκε ούτε γιατί έριξε τόσο επίμονες ρίζες. Τη λέξη τη δανειστήκαμε από τα ιταλικά, όπου είναι birra, στα γαλλικά είναι bierre, στα αγγλικά είναι beer, στα γερμανικά Bier, πουθενά δεν υπάρχει κάποιο y, να πεις ότι μεταφέρθηκε στο ελληνικό ύψιλον. Πιθανότερο φαίνεται ότι γράφτηκε με υ, μπύρα, από την οπτική επίδραση της λ. ζύθος, που ήταν το ελληνοπρεπές αντίστοιχο της μπίρας.

Δεν είμαι πάντως βέβαιος ότι η αρχική γραφή ήταν «μπύρα». Ο Παπαδιαμάντης τουλάχιστον, στο πολύ ενδιαφέρον άρθρο του «Γλώσσα και κοινωνία», που δημοσιεύτηκε σε τέσσερις συνέχειες στην εφημ. Αλήθεια το 1907, διαφωνώντας με τον τύπο «Βιέννη» για την αυστριακή πρωτεύουσα, γράφει:  «Ενθυμούμαι προ είκοσι ετών, εις του Μπερνιουδάκη, επίναμεν μπίρα της Βιέννας», γράφει δηλαδή τη μπίρα με γιώτα.  Πολλά χρόνια παλιότερα,  στην «Επιτομή λεξικού της παλαιάς ελληνικής γλώσσης εις την σημερινήν» του Ψύλλα (1836) διαβάζω ότι βύνη είναι «το τριμμένον κριθάρι δια την μπίραν». Έτσι γράφεται η λέξη και στο δράμα «Ιωάννης Μίλτων» του Ρηγόπουλου (1874) από όπου το αμαρτωλό απόσπασμα: «Ημείς, mon cher, χορούς, δείπνα, χαρτοπαίγνια, έρωτας, εταίρας, μπίραν, κονιάκ, μάλαγαν, κιουρασσό, βορδώ, σαμπάνια και ενίοτε, κυνήγια και ιπποδρομίας». Και σε άπταιστη καθαρεύουσα ο Ξαβέριος Λάνδερερ  δίνει το 1871 οδηγίες «εις τους βουλομένους κατασκευάσαι μπίραν».

Θέλω να πω, δεν είναι μαλλιαρός ο τύπος «μπίρα», όμως κάποια στιγμή, πιθανώς περί το 1900, εκτοπίστηκε σχεδόν από τον τύπο «μπύρα». Για παράδειγμα, στα χρονογραφήματα του Κονδυλάκη το βρίσκουμε πάντα γραμμένο με ύψιλον. Τα λεξικά από παλιά το γράφουν «μπίρα» (έτσι το λεξικό της Πρωίας το 1933, ενώ ο Δημητράκος γράφει και τους δυο τύπους) ενώ και τα σημερινά λεξικά, τη γραφή «μπίρα» προκρίνουν, όμως η πιάτσα χρησιμοποιεί περισσότερο τον τύπο «μπύρα» ίσως επειδή σχεδόν όλες οι ζυθοβιομηχανίες τον προτιμούν πάνω στα μπουκάλια τους. Κάποιος έλεγε ότι το Υ θυμίζει το σχήμα του ποτηριού της μπίρας -όχι όμως του ποτηριού της φωτογραφίας!

Και στα φιστίκια αφιερώσαμε άρθρο πριν από καμιά εικοσαριά μέρες, αν και στην ορθογραφία τους δεν σταθήκαμε πολύ. Είχαμε όμως γράψει:

Η λέξη πιστάκιον είναι δάνειο από κάποια ανατολική γλώσσα, ίσως τα περσικά. Μέσω των λατινικών (pistacium) πέρασε σε όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες με ελάχιστες διαφοροποιήσεις. Η νεοελληνική λέξη, φιστίκι, είναι δάνειο από τα τουρκικά (fıstık), και αυτό με τη σειρά του από το αραβικό fustuq και από το περσικό pistag. Σε μερικά λεξικά θα δείτε ότι το φιστίκι είναι αντιδάνειο, διότι, τάχα, η αραβική λέξη είναι δάνειο από το πιστάκιον, αλλά πιθανότερο είναι αραβικά και ελληνικά να έχουν αντλήσει και τα δυο από κοινή πηγή. Στα ποντιακά το λένε φουστούκι.

Παρά το γεγονός ότι δεν έχει καμιά ετυμολογική ή άλλη βάση, διαδεδομένη είναι και η παλιότερη ορθογραφία με υ, φυστίκι –μάλιστα, στον επίσημο κατάλογο προϊόντων που έχουν προστατευόμενη ονομασίας προελεύσεως βρίσκω τη γραφή «φυστίκι». Ίσως πιστεύουν ότι όσο πιο πολλές ορθογραφικές φιοριτούρες έχει η λέξη, τόσο καλύτερη τιμή θα πιάσει το προϊόν, τι να πω.

Στην Αίγινα, παλιότερα, επικρατούσε σαφώς η γραφή «φυστίκι». Ο πατέρας μου είχε βγάλει σατιρική και φωταδιστική εφημερίδα με τίτλο «Το φιστίκι», αλλά ήταν τότε στη μειοψηφία. Σταδιακά, πάντως, τόσο ο συνεταιρισμός φιστικοπαραγωγών όσο και ο Δήμος και οι διοργανωτές της ετήσιας γιορτής φιστικιού προτιμούν τη γραφή με γιώτα, αλλά οι έμποροι προτιμούν, αν και όχι όλοι, το ύψιλον.

Τα λεξικά, από της Πρωίας το 1933 και τον Δημητράκο ως το ΛΚΝ και του Μπαμπινιώτη καταχωρίζουν (ή καταχωρούν) τη γραφή με ι, φιστίκι.

Η γραφή «φυστίκι» ίσως να επηρεάζεται από τη συσχέτιση με λέξεις όπως «φύση, φυτό».

Όμως, η μπίρα και το φιστίκι δεν είναι οι μοναδικές λέξεις που συχνά γράφονται με το αδικαιολόγητο και επίμονο ύψιλον.

Μια άλλη τέτοια λέξη, και αυτή για φαγώσιμο, είναι το ρεβίθι. Και σ’ αυτή τη λέξη έχουμε αφιερώσει άρθρο παλιότερα, και είχαμε γράψει τότε για την ορθογραφία της:

Το ρεβίθι προέρχεται από το αρχαίο ερέβινθος, που δήλωνε και το φυτό και τον καρπό, και το επίθημα -νθος πάντα μας κάνει να σκεφτόμαστε δάνειο από κάποια μεσογειακή γλώσσα, και από το ερεβίνθιον προέκυψε το ρεβίνθιον και ρεβίθιον και ροβίθιον στα μεσαιωνικά χρόνια. Τον τύπο ροβίθι που ήταν πολύ διαδεδομένος παλιότερα, ο Χατζιδάκις τον είχε εξηγήσει από την παρετυμολογική επίδρ. της λέξης «ρόβι» (άλλο όσπριο αυτό), αλλά ο Θ. Μωυσιάδης (και πιο πριν ο Φιλήντας) από την επίδρ. του χειλικού. Σε κάθε περίπτωση, δεν έχει βάση η παλιότερη ορθογραφία ρεβύθι, που διατηρείται ακόμα. (Στην περίπτωση της *μπύρας, το αδικαιολόγητο ύψιλον εξηγήθηκε με την αναλογία του «ζύθος»· εδώ, δεν ξέρω πώς ξεφύτρωσε).

Και πάλι, όλα τα λεξικά καταχωρούν τον τύπο με ι, ρεβίθι. Αλλά και πάλι η πιάτσα προτιμά την «πλουσιότερη» γραφή ίσως επειδή τη βρίσκει εμπορική.

Δεν ξέρω ποιος τύπος επικρατεί στη χρήση διότι το γκουγκλ δεν με βοηθάει. Δείχνει μεν ότι η γραφή «ρεβύθια» επικρατεί, αλλά μετράει και τα αποτελέσματα που έχουν «ρεβίθια». Το ίδιο πρόβλημα υπάρχει και σε άλλες περιπτώσεις όπου δυο όροι διαφέρουν ορθογραφικά.

Άλλη παρόμοια λέξη;

Έχουμε, αλλά όχι φαγώσιμη.

Το σιντριβάνι πολύς κόσμος το έγραφε παλιότερα με ύψιλον, συντριβάνι.

Η λέξη είναι δάνειο από το τουρκικό şadιrvan, περσικής αρχής. Δεν υπάρχει ετυμολογική βάση στη γραφή με ύψιλον -ίσως όσοι το γράφουν έτσι επηρεάζονται από τη… συντριβή, αλλά δεν υπάρχει καμιά σημασιακή συνάφεια ανάμεσά τους. Αν το τραβήξουμε από τα μαλλιά, μπορεί να σκεφτούμε πως κάποιος πρότεινε τη γραφή με ύψιλον για να θυμίζει το «αναβρυτήριον».

Και πάλι, τα λεξικά ομόφωνα προκρίνουν τη γραφή «σιντριβάνι¨. Μόνο το λεξικό της Πρωίας αναφέρει και τον τύπο «συντριβάνι» ως δευτερεύοντα.

Το καλοκαίρι που είχα πεταχτεί ίσαμε τα Χανιά, πρόσεξα πως η περίφημη πλατεία κοντά στο λιμάνι γράφεται «Πλατεία ΣΥντριβανιού», ενώ με ύψιλον γράφεται και το εκεί καφεζαχαροπλαστείο.

Οι κατασκευαστές σιντριβανιών προτιμούν τη γραφή με ύψιλον, μια γενική τάση όπως έχουμε δει και με τις λέξεις μπίρα, ρεβίθια και φιστίκια. Προφανώς θα θεωρούν ότι όσο πιο «περίπλοκα» γράφεται μια λέξη, τόσο πιο επίσημη είναι -άρα θα πιάνει και καλύτερη τιμή.

Μια ακόμα λέξη με επίμονο ύψιλον είναι το σινάφι.

Δεν έχουμε γράψει άρθρο για την πολύ ενδιαφέρουσα αυτή λέξη. Τα σινάφια ήταν οι συντεχνίες της οθωμανικής εποχής και η λέξη είναι δάνειο από το τουρκικό esnaf, ή μάλλον από τον πληθυντικό της, που είναι sιnιf (θα μας πει ο Δύτης αν είναι σωστό να πούμε ότι κλίνεται αρχαϊκά, αραβότροπα). Υπάρχει και ο τύπος εσνάφι, επίσης δάνειο.

Η λέξη χρησιμοποιείται αρκετά και σήμερα, όχι όμως πια με τη σημασία της συντεχνίας, αλλά μεταφορικά για άτομα που ανήκουν στην ίδια κοινωνική ή επαγγελματική ομάδα. Και, όπως και τόσα άλλα δάνεια, έχει υποστεί δείνωση, δηλ. πολύ συχνά χρησιμοποιείται με αρνητική χροιά, π.χ. Στο ίδιο σινάφι είναι κι αυτός, τι περιμένεις;

Το σινάφι πολύς κόσμος θεωρεί ότι ετυμολογείται από τη συνάφεια, και θα παραδεχτώ ότι δεν είναι παράλογη η εικασία, αφού τα μέλη του σιναφιού έχουν πράγματι συνάφεια μεταξύ τους. Ωστόσο, δεν υπάρχει κάποια βάση σε αυτή την παρασυσχέτιση.

Και πάλι, όλα τα λεξικά καταγράφουν τον τύπο «σινάφι».

Ίσως επειδή η λέξη δεν χρησιμοποιείται για διαφημιστικούς ή εμπορικούς λόγους, όπως οι προηγούμενες, η γραφή «σινάφι» υπερέχει σαφώς στη χρήση. Θα συναντήσετε όμως και τη γραφή «συνάφι».

Συνοψίζοντας, οι πέντε λέξεις που αναφέραμε: μπίρα, φιστίκι, ρεβίθι, σιντριβάνι και σινάφι έχουν το κοινό στοιχείο ότι γράφονται από πολλούς με ύψιλον ενώ όλα τα λεξικά τις γράφουν με γιώτα και ενώ η γραφή με ύψιλον δεν δικαιολογείται ετυμολογικά.

Υπάρχουν άλλες τέτοιες λέξεις; Εγώ δεν βρήκα. Υπάρχουν κάποιες λέξεις που διττογραφούνται, π.χ. φιντάνι/φυντάνι, γλιτώνω/γλυτώνω (ενώ το λιώνω έχει τριπλή παραλλαγή: λιώνω/λειώνω/λυώνω). Ωστόσο, δεν είναι ίδια περίπτωση διότι η γραφή με ύψιλον έχει κάποια ετυμολογική βάση και προτιμάται από ένα τουλάχιστον λεξικό, του Μπαμπινιώτη. (Ο Μπαμπινιώτης γράφει με ύψιλον το φυντάνι επειδή ναι μεν προέρχεται από το τουρκ, fidan αλλά είναι αντιδάνειο και ανάγεται στο φυτόν. Ενώ το γλιτώνω ανάγεται στο εκλυτώνω). Επιπλέον, αυτές οι γραφές (γλυτώνω, λυώνω, φυντάνι) δεν είναι τόσο συχνές.

Όπως έχουμε πει κι άλλη φορά, η ορθογραφία εξάπτει τα πάθη και κάθε αλλαγή στη γραφή μιας λέξης που έχουμε συνηθίσει μάς αναστατώνει. Ίσως αυτό να οφείλεται στο ότι μαθαίνουμε τον τρόπο γραφής των λέξεων σε νεαρή ηλικία, μαζί με την ανάγνωση και τη γραφή. Οπότε, είναι απόλυτα λογικό να πείτε ότι αναγνωρίζετε ίσως ότι είναι αβάσιμη η γραφή με ύψιλον αλλά εσείς έτσι την έχετε συνηθίσει και γέρικο άλογο καινούργια περπατησιά δεν μαθαίνει. Αυτό είναι απολύτως σεβαστό -δεν έχω σκοπό να σας ανατρέψω τον εντός σας ρυθμό του κόσμου.

Θα πει κάποιος άλλος: Εσύ ειρωνεύεσαι τον Μπαμπινιώτη όταν προτείνει, στο όνομα της ετυμολογικής ορθότητας, αχώνευτες γραφές όπως *αγώρι, *τσιππούρα, *κροκόδιλος και άλλες, ανατρέποντας καθιερωμένες γραφές. Πώς τώρα κάνεις το ίδιο;

Θ’ απαντήσω πως δεν κάνω το ίδιο. Εγώ επισημαίνω λέξεις που όλα τα λεξικά τις γράφουν με έναν τρόπο και μεγάλος αριθμός ομιλητών, ίσως πλειοψηφία ίσως ισχυρή μειοψηφία, τις γράφει με άλλον τρόπο. Δεν ανατρέπω κάτι καθιερωμένο.

Υπάρχουν κι άλλες περιπτώσεις καθιερωμένης γραφής με ύψιλον, που δεν δικαιολογείται ετυμολογικά -η πολυθρόνα και το μυδράλιο. Και στις δυο περιπτώσεις η λέξη είναι δάνειο, από το ιταλικό poltrona και από το γαλλικό mitraille, που έχουν παρετυμολογηθεί, η πρώτη από το πολύς και θρόνος, η δεύτερη από το μύδρος. Κανείς δεν διανοείται να γράψει μιδράλιο και πολιθρόνα. Τις παρετυμολογίες τις σεβόμαστε.

Γι’ αυτό άλλωστε και προτιμώ τη γραφή κτίριο.

 

 

 

Advertisements

297 Σχόλια to “Μπίρα με φιστίκια ή το επίμονο ύψιλον”

  1. Γς said

    Καλημέρα

    Μπίρα, μπύρα.

    Κάποτε την γράφαμε κι αλλιώς

  2. Νέο Kid said

    Το κτίριο μόνο με Ι γράφεται.
    Το κτήριο είναι απευκτήριο (μη σου πω και αλητήριο …)

  3. leonicos said

    Πέπε

    σου απάντησα σε μια ερώτηση στο 231 χθεσινό (αλλά σήμερα).

    Σ’ ευχαριστώ για την ερωτηση

  4. Γς said

    1:

    Αυτό το «Ζύθος» το έκανε Μύθος μια εταιρεία

    Κι άρπαξε και την ευκαιρία ο ελληνικός τουρισμός κι έριξε το σλόγκαν

    Λιβ γιοφ μιθ ιν γκρις

    Κάτι τέτοια άκουγε κι η άλλη κι ήρθε στην Ελλάδα να ζήσει το μύθο της …

    https://caktos.blogspot.com/2013/08/blog-post_7769.html

  5. LandS said

    #2 Το γκούγκλσκορ 19,6εκ με 10,8εκ μπορείς να το πεις συντριπτικό υπέρ του κτιρίου αλλά όχι ότι το κτήριο είναι εξαφανισμένο

  6. LandS said

    #5 Το ξανασκέφτηκα. Όταν μια ομάδα μπάσκετ χάνει 54-98 είναι ανύπαρκτη στο γήπεδο.

  7. Αὐγουστῖνος said

    Καλημέρα.
    Ἂν ἰσχύει ἡ (τουρκικὴ) γραφὴ μὲ ι καὶ ὄχι μὲ i, ποὺ σημαίνει ὅτι ὁ φθόγγος εἶναι κλειστὸ -ι-, κάτι ἀντίστοιχο τοῦ γαλλικοῦ u, τότε δικαιολογεῖται τὸ ὕψιλον τουλάχιστον στὸ φυστίκι (ἡ ἐπισήμανση τοῦ τύπου φουστούκι μᾶλλον συνηγορεῖ ὑπὲρ τοῦ ὕψιλον, ἄλλωστε) καὶ στὸ σινάφι. Καὶ δὲν καταλαβαίνω τὶς εἰρωνεῖες τοῦ τύπου Προφανώς θα θεωρούν ότι όσο πιο «περίπλοκα» γράφεται μια λέξη, τόσο πιο επίσημη είναι -άρα θα πιάνει και καλύτερη τιμή, οὔτε τὸ η γραφή με ύψιλον δεν δικαιολογείται ετυμολογικά. Ἀντίθετα, θὰ περίμενα συνέπεια στὴν -σὲ ἄλλες περιπτώσεις- ἀρχὴ ποὺ λέει «τύπος ποὺ ἐπικράτησε γίνεται δεκτός», ἀπὸ τὴ στιγμὴ ποὺ κάποια στιγμή, πιθανώς περί το 1900, εκτοπίστηκε σχεδόν από τον τύπο «μπύρα».

  8. spiral architect 🇰🇵 said

    Καλημέρα.
    Αυτόματη γραφή όπως έμαθα ορθογραφία, π.χ. κάποτε έγραφα «μικτός»:

    Απολαμβάνω βαρελίσια μπύρα με φιστίκια σε roof garden κτιρίου τινός με θέα τη θάλασσα. Θα επακολουθήσουν ρεβύθια σούπα με πάπρικα και στουμπιχτό κρεμμύδι.

  9. Γς said

    5:

    Ε όχι και συντριπτικό (19,6εκ έναντι 10,8εκ ) Παλεύεται το πράμα

    Το ΝΑΙ των Σκοπίων είναι συντριπτικό .

    Τι αποχή είχαμε στο Κτήριο – Κτίριο;

  10. Αὐγουστῖνος said

    Φτοῦ. Ἀντὶ γιὰ i, ἔβαλα b στὶς ἀγκύλες. Πλαγιογράμματες ἤθελα τὶς παραπομπές, ὄχι ἔντονες. Mea culpa.

  11. Κ. Καραποτόσογλου said

    Μπίῤῥα, η, σερβόζα, η. Birra, cervosa, cervogia, cervisia, cervigia, cervogio.

    Μπιρράς, ο. Cervogiaro, cervosaro (= fabbricante di birra)

    Somavera 253–254.

  12. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρα !
    Μια άλλη τέτοια λέξη ίσως είναι το μυστρί και μιστρί (προέλευση άραγε;), κι εδώ μια ομόηχη μουσική προσθήκη 🙂 για το φίλο μου το Λάμπρο.

  13. leonicos said

    Δυσκολο-ευκολο-δύσκολο θέμα

    Για το φιστίκι και τη μπίρα έχουμε καταλήξει. Κάτι που με γοητεύει είναι ότι στα σουμερικά, ένα από τα συστατικά της μπίρας λεγοταν bjur. Αλλά δεν μπορώ να το συνδέσω. Είναι πολύ μακριά χρονικά και τοπικά η Σουμερια.

    Το κτίριο το δέχομαι όχι επειδή σέβομαι την παρετυμολογία αλλά επειδή είναι πολύ σχολαστικό το ν’ ανάγεσαι στην ετυμολογία μιας λέξης που δεν μπόρεσε να είνει καν ακέραιη. Το ίδιο ισχυει περίπου και για το φιντάνι. Το τσηρώτο δεν το συζητώ. Ας το γράψει όπως θέλει όποιος το γράφει. Δεν γράφεται ούτε λέγεται πια. Πάντως ο Μπαμπ απέδειξε απλά ότι θα έπρεπε να γράφεται τσηρώτο. Αλλά αυτοί που το έγραφαν απήλθον. Σήμερα λέμε στα ελληνικά ‘τέιπ’. Έτσι κι αλλιώς ούτε το τσιρότο ήταν ελληνικό.

    Για το αγόρι καλά τα λέει ο Μπαμπ, αλλ’ έτσι κι αλλιώς παρενεβλήθη το άγουρος, οπότε δεν υπάρχει λόγος να πάμε πιο πίσω.

    Υιοθέτησα την πλημύρα μ’ ένα μ, και μου αρέσει. Και είναι λέξη πο τη χρησιμοποιώ πολύ.

    Επίσης υιοθέτησα τη φιλαινάδα, κατά τον Μπαμπ από το φίλαινα. Πόσο κακό είναι; Έτσι κι αλλιως η Φωτεινή μού απαγορεύει ακόμα και τη μία. Οπότε….

    Βέβαια απέκτησα καναδυο τρεις εδώ μέσα, αλλά δεν το ξέρει.

    όχι ότι θα την ενοχλήσει βέβαια… εκτός αν πληροφορηθεί το πάθος μου για την κλασικίστρια. Εκεί… θα πέσει μαχαίρι.

    Ευτυχώς που έχω φίλους παοκτζήδες, δυναμικούς, και ας είμαι ΑΕΚ-τζης. Πάντως… ολυμπιακός δεν είμαι

  14. leonicos said

    @8 Σπάιραλ

    στουμπιχτό

    στουμπίζω ή στουμπαω;

    to stubiz or to stubaz? That’ s the question!

  15. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Καλημέρα.

    » …Κάποιος έλεγε ότι το Υ θυμίζει το σχήμα του ποτηριού της μπίρας -όχι όμως του ποτηριού της φωτογραφίας! »

    Καὶ τὸ πεζὸ «υ» θυμίζει κάποια ἄλλα ποτήρια μπύρας, σχεδὸν ἡμισφαιρικά, μὲ μικρὸ κοτσάνι, ποὺ πολὺ μ᾿ ἀρέσουν. 🙂

  16. Alexis said

    Καλημέρα.
    Το σινάφι ποτέ δεν το έγραψα με υ.
    Το σιντριβάνι πάλι το έγραφα πάντα με υ και ούτε που είχα σκεφτεί πως είναι λάθος. Θεωρούσα πως το πρώτο συνθετικό είναι η πρόθεση συν.

  17. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    7 Μα, απαντώ σε αυτό στην τελευταία παράγραφο. Δεν μπορείς να πεις ότι ένας τύπος επικράτησε όταν δεν αναφέρεται σε κανένα λεξικό και όταν στη χρήση συγκεντρώνει ποσοστά από το 1/3 ως τα 2/3. Επικράτησε θα πει: τον έχουν τα λεξικά (μόνο αυτόν, κατά προτίμηση) και στη χρήση υπερτερεί με 80%+

    8 Το σινάφι σας τι λέει; Σιντριβάνι δεν έχει εκεί στο ρουφ γκάρντεν;

    11 Μπιρράς, εξαιρετικό!

    12 Πάνο, από σένα μαθαίνω ότι το γράφουν κάποιοι «μιστρί». Μυστρί στα λεξικά, από ελληνιστικό μύστρον

  18. Πάνος με πεζά said

    Α, καλέ ! Ξεχάσαμε το ξύδι-ξίδι ! (και ξείδι, μη σου πω…)

  19. Γς said

    >Τον τύπο ροβίθι που ήταν πολύ διαδεδομένος παλιότερα, ο Χατζιδάκις τον είχε εξηγήσει από την παρετυμολογική επίδρ. της λέξης «ρόβι»

    και κάπου εκεί έγραψε και το «Ενα μύθο θα σας πω»

  20. η λέξη είναι δάνειο από το τουρκικό esnaf, ή μάλλον από τον πληθυντικό της, που είναι sιnιf (θα μας πει ο Δύτης αν είναι σωστό να πούμε ότι κλίνεται αρχαϊκά, αραβότροπα)
    …………………..
    Να πει ο Δύτης: αραβική είναι η λέξη, αλλά την έχεις ανάποδα. Ο ενικός είναι sιnιf και ο πληθυντικός esnaf. Ο ενικός βέβαια έχει περισσότερο τη σημασία «τάξη, κατηγορία», ενώ ο πληθ. επικράτησε για τους μαγαζάτορες (οι τάξεις της αγοράς δηλ.).

  21. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @16. Συμφωνῶ μὲ τὸν Ἀλέξη.

    Οἱ περισσότεροι γράφουμε αὐτὸματα, χωρὶς νὰ σκεφτόμαστε (ἀρχικὰ) τοὺς γραμματικοὺς κανόνες. Ἔτσι γιὰ λέξεις ποὺ ἀρχίζουν ἀπὸ σ*ν τὸ μυαλό μας μας πάει αὐτόματα στὴν πρόθεση «σύν».

  22. Κουνελόγατος said

    Στουμπηχτό είναι. Άκου στουμπιχτό…

  23. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!

    18 κράτα το γι΄ αργότερα, να γίνει πρώτα κανένας τσακωμός, να θυμώσει κανείς κάποιος 😛 και το σερβίρεις τότε… 🙂
    Πρωί-πρωί με τον καφέ, δεν πάει.

  24. dryhammer said

    Στα σχολικά μου χρόνια, κυριαρχούσε το «υ» σ’ όλες αυτές τις λέξεις γιατί …έτσι. Κανείς δεν μαθαίνει στο δημοτικό το γιατί, ιδίως στην ορθογραφία, μόνο το τί φωτογραφικά, κι έτσι μου κακοφαίνονται οι νεώτερες γραφές.

    Στην Α΄ Λυκείου μια φιλόλογος που ανέλαβε να μας διδάξει πρώτη φορά αρχαία όχι από μετάφραση, μεταξύ άλλων μας έλεγε πως είναι φυσιολογική η τροπή του «ε» σε «ο» με παράδειγμα το έξω-όξω. Όπως και του «ο» σε «α» με παράδειγμα την Οχρίδα-Αχρίδα. Όταν μουρμούρισα στο διπλανό μια πολύ παρόμοια τροπή του «ο» σε «α», το άκουσε (ή το υποψιάστηκε από την έκφρασή του) και μου είπε «κι αυτό σωστό είναι, αλλά βγες έξω από την τάξη» κι έτσι έχασα τη συνέχεια.

    Πάντως τα ρεβύθια τα λέω ρεβίθια, αλλά το ροβυθοπίλαφο δεν αλλάζει ούτε σε προφορά, ούτε σε ορθογραφία, ούτε σαν γευστική επιλογή με λεμόνι, πιπέρι και κάνα αλμυρό (πού ‘ναι το αντέτι του).

  25. ΓιώργοςΜ said

    Καταστρέφεται η ετυμολογική διαφάνεια: συνάφι<συν+άπτομαι, ανθέλληνες!

  26. Γιάννης Κουβάτσος said

    Κι εγώ μεγάλωσα με τα υ σαν μαθητής, αλλά σαν δάσκαλος συνήθισα τα ι. Οπότε πλέον με ξενίζουν τα ρεβύθια και τα φυστίκια με μπύρα.

  27. nikiplos said

    Ξαναθυμήθηκα εδώ μαζί με το κτήριο τους αναβρυτήρες και τους καταιωνιτήρες…

  28. Christos said

    «Μη γίνεσαι κιμπάρης. Ισνάφι είμαστε. Δεν είμαστε;»
    Σαλεπιτζής προς Μέλιο στο ¨ενα Παιδί Μετράει τ΄Άστρα

  29. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Μ᾿ ἀρέσει τὸ «υ». Ἔχει μιὰ θηλυκότητα ποὺ μὲ τραβάει.

  30. sarant said

    18 Μπράβο, ξίδι και ξινός έχουν γραφές με ύψιλον

    20 Μερσί, πάλι τα μπέρδεψα.

  31. «Τα σινάφια ήταν οι συντεχνίες … και η λέξη είναι δάνειο από το τουρκικό esnaf… Υπάρχει και ο τύπος εσνάφι, επίσης δάνειο. Η λέξη χρησιμοποιείται αρκετά και σήμερα … μεταφορικά για άτομα που ανήκουν στην ίδια κοινωνική ή επαγγελματική ομάδα».

    # Μακεδονιστί, έλεγαν, «αυτοί οι δυο είνι ισνάφια», όπερ την σήμερον ημέραν αντικατεστάθη με την λέξιν «κολλητός».

  32. Γς said

    24:

    >Όταν μουρμούρισα στο διπλανό μια πολύ παρόμοια τροπή του «ο» σε «α», το άκουσε (ή το υποψιάστηκε από την έκφρασή του)

    και μου θύμησες τον ανθυποσμηναγό στην αεροπορία που όταν τελείωνε το ποινολόγιο με τις καμπάνες της ημερήσιας διαταγής έλεγε:

    -Και στα δικά μου

  33. Παναγιώτης Κ. said

    Το κτίριο με ι το συνδέω με το κτίζω.
    Το κτίριο με Η με τι να το συνδέσουμε; Με το κτήμα; Μα τη λέξη κτήμα την προορίζουμε για τα…κτήματα. 🙂

  34. dryhammer said

    Και το ταξίδι θυμάμαι «ταξείδι» (κι όχι μόνο στο Βιζυηνό). Και στην ευχή «καλά ταξίδια» σε ναυτικό την απάντησή του «τα καλά τα ξίδια είναι πανάκριβα. Ξέρεις πόσο κάνει το μαύρο Τζόνι στο τράνζιτο;»

  35. LandS said

    9 Έστω ότι στο δημοψήφισμα της ΠΓΔΜ πήγαιναν άλλοι 400-500χιλ και όλοι τους ψήφιζαν ΟΧΙ. Τα ΝΑΙ θα ήταν πάλι 610χιλ και τα ΟΧΙ 456-556χιλ.

    Και μη ξεχνάς ψήφισαν κάπου 666χιλ. Αριθμός σημαδιακός.

  36. Πέπε said

    Καλημέρα.

    Θα έλεγα ότι δεν μπορούμε να βάλουμε την μπίρα/μπύρα, το φιστίκι/φυστίκι και το ρεβίθι/ρεβύθι στο ίδιο καλάθι με το σιντριβάνι/συντριβάνι και το σινάφι/συνάφι.

    Οι τρεις πρώτες λέξεις δεν παρέχουν κανένα λόγο να φανταστεί κάποιος ότι θα μπορούσαν να γράφονται με υ (πέρα φυσικά από τη συνήθεια – η οποία όμως ξεκίνησε τελείως άλογα). Ενώ οι δύο τελευταίες αρχίζουν με [sin], που εύκολα το μπερδεύει κανείς με το «συν», και μάλιστα δίνουν κι άλλο χώρο στην παρετυμολογία, αφού μοιάζουν να είναι αυτούσιες ελληνικές, σχετικές με τη συντριβή (του νερού που σκάει κάτω αφού εκτοξευθεί πάνω;…) και με τη συνάφεια.

    Δηλαδή, στις δύο τελευταίες έχουμε τουλάχιστον παρετυμολογία, ενώ στις τρεις πρώτες τίποτε, ένα σκέτο λάθος.

    Να θυμίσω ότι απ’ όλες τις αρχαίες λέξεις που είναι δάνεια από ξένες γλώσσες, οι δύο που είναι πιο απίθανο να τις πιάσει κανείς είναι η περιστερά και ο παράδεισος. Επειδή μοιάζουν να ξεκινούν με συνηθισμένα ελληνικά πρώτα συνθετιά (κι ας συνεχίζουν άσχετα).

  37. Πέπε said

    @3:
    Λεώνικε, το είδα και σου απήντησα. Αλλά δεν είναι δυνατόν να κάνουμε αυτό τον διάλογο εδωμέσα. Είναι σαν να λέμε:

    (Π): -Καλημέρα Λεώνικε.
    (Λ): -Καλημέρα Πέπε.
    (Π): -Λεώνικε, σου είπα καλημέρα.
    (Λ): -Το άκουσα. Σου είπα κι εγώ καλημέρα.
    (Π): -Το άκουσα ότι μου είπες κι εσύ. Όμως προηγουμένως σού είπα επίσης ότι σου είπα καλημέρα.
    (Λ): -Το ξέρω ότι το άκουσες. Ως προς το άλλο, ξέρω επίσης ότι μου είπες ότι μου είπες καλημέρα. Όταν όμως σου είπα ότι το άκουσα, παρέλειψα να προσθέσω ότι σου είπα ότι το άκουσα. Το λέω τώρα.

  38. Triant said

    Καλημέρα.

    18,30: Το ξ*δι δεν (θα μπορούσε να) είναι από το οξύ; Ή το ανάποδο; Το οποίο είναι πιο πιθανό, αλλά σε αυτήν την περίπτωση πόθεν το ύψιλον;

  39. spiral architect 🇰🇵 said

    @17γ: Νικοκύρη, αυτό που λέει ο Ξεροσφύρης στο #24· ορθογραφία … γιατί …έτσι και δύσκολο να τα αποβάλλει κάποιος, ο οποίος ήταν διαβαστερός μαθητής, ρουφούσε σα σφουγγάρι και μέχρι να στεγνώσει, θα περάσει καιρός. 🙄

  40. Πάνος με πεζά said

    Υπάρχει και η πυλωτή-πιλοτή-PILOTIS, άλλη κατηγορία βεβαίως…

  41. spiral architect 🇰🇵 said

    … μαθαίνω όμως!

  42. Πάνος με πεζά said

    Και κάθονται κι οι άμοιροι συνάδελφοι γράφουν «με ανοικτό ισόγειο επί υποστυλωμάτων» σε πινακίδες σχεδίων, και γελάει όλος ο γλόμπος…

  43. Avonidas said

    Καλημέρα.

    Ε, αφήστε και κανα υψιλον, να χαρεί λίγο το ματι μας! 🙂

    Τις παρετυμολογίες τις σεβόμαστε.

    Εκτός οταν τις βγάζουν παρακατιανοί εμπόροι 😉 Μεταξύ μας, τωρα, δεν πιστεύω ότι γράψανε «μπυρα» και «φυστικια» για προώθηση των προϊόντων τους, το κάνανε επειδή έτσι τα μάθανε. Κι επίσης δεν δεχομαι την πρωτοκαθεδρια των λεξικών απέναντι στη χρήση. Τα λεξικά οφείλουν να καταγράφουν τη χρήση των λέξεων, όχι να την υπαγορεύουν.

  44. ΣΠ said

    Καλημέρα.

    βρυκόλακας – βρικόλακας.

  45. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    Ἡ ἄποψη ποὺ ἔχουμε γιὰ τὴν ὀρθογραφία μιᾶς λέξης βασίζεται περισσότερο στὸ πῶς ἔχουμε συνηθίσει νὰ τὴ βλέπουμε γραμμένη, καὶ γι’ αὐτὸ τὸ λόγο ἡ συγκεκριμένη γραφὴ μᾶς ταιριάζει ὀπτικά, παρὰ στὴν ἐτυμολογία της ποὺ λίγοι γνωρίζουν. Καὶ εἶναι γεγονὸς πὼς γιὰ πολλὰ χρόνια καὶ τὴ μπίρα καὶ τὸ σιντριβάνι, τὸ φιστίκι ὄχι ἰδιαίτερα, τὰ βλέπαμε μὲ υ ὁπότε σὲ πολλοὺς ἐντυπώθηκε αὐτὴ ἡ γραφὴ καὶ χρειάστηκε νὰ τὴν ξεμάθουν. Αὐτὸς εἶναι ὁ μόνος καὶ αὐτονόητος λόγος ποὺ πολλοὶ ἐμμένουν στὴ γραφὴ μὲ υ κι ὄχι ἐπειδὴ τὺ υ προσδίδει φιοριτοῦρες καὶ αἴγλη.

  46. Αὐγουστῖνος said

    43: Πές τα Χρυσόστομε!
    Καὶ ἀκόμα περιμένω ἀπάντηση γιὰ τὴν (χωρὶς ἀπλογραφίες, τῷ καιρῷ ἐκείνῳ) μεταγραφὴ στὰ ἑλληνικὰ τοῦ τουρκικοῦ i χωρὶς τελεία ἀπὸ πάνω, ποὺ ἀκούγεται σὰν τὸ γαλλικὸ -u, ὅπως δείχνει καὶ ὁ ἀναφερόμενος στὸ κείμενο τύπος «φουστούκι».

  47. sarant said

    43 Aυτό που λες ισχύει όταν υπάρχει σαφής υπεροχή ενός τύπου, πχ αγόρι και αγώρι. Με τη μπίρα και το φιστίκι δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο.

    38 Ο ξινός από τον όξινο, το ξίδι από το οξίδιον. Η γραφή με ύψιλον συσχετίζει με το οξύς/οξύ.

    Παρεμπ, η ετυμολογικά ορθή γραφή θα ήταν οξίδιο, διοξίδιο, αλλά εδώ σεβόμαστε τη χρήση διότι η υπεροχή των τ. οξείδιο/διοξείδιο είναι συντριπτική -και στα λεξικά.

  48. sarant said

    45 Αυτό που λες ισχύει για τον κοινό χρήστη. Ο ιδιοκτήτης καταστήματος είναι επιρρεπής στις φιοριτούρες, κατά τη γνώμη μου

    46 Το τουρκικό ι μπορεί να μεταφερθεί στα ελληνικά ως ου, μπορεί και ως ι. Δεν βλέπω κάποια γενικευμένη τάση να γράφονται με υ αυτές οι λέξεις. Στο συνάφι ολοφάνερα παίζει η παρασυσχέτιση με τη συνάφεια.

  49. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    47. Ὅταν τίθεται τὸ θέμα νὰ ἀλλάξει ἕνα ω ἦ ἕνα η ἦ υ λόγῳ ἐτυμολογίας χαλᾶτε τὸν κόσμο. Ἀλλὰ ὅταν εἶναι νὰ ἐξαληφθοῦν ὅλοι μέσα.

  50. Πάνος με πεζά said

    Υπάρχει αντίστοιχη τάση απλοποίησης των «ει» : λειτουργία, εταιρία, γιατριά, σοδιά κλπ.

  51. spiral architect 🇰🇵 said

    @50: Μόνο το τελευταίο το κοκκινίζει ο κορέκτορας.
    (βγάζει μάτι κιόλας)

  52. Πάνος με πεζά said

    Γιατί όμως; Εσοδεία > σοδιά, όπως τραχεία >τραχιά.

  53. spiral architect 🇰🇵 said

    @52: Κολλάει όμως η απλοποίηση; Τραχιά είναι μια ανώμαλη επιφάνεια, η τραχεία του αναπνευστικού είναι τραχιά;

  54. Avonidas said

    Τον λόξυγκα τον είπαμε;

  55. Καλημέρα,

    Στα συνάφι, συντριβάνι, και άλλα τέτοια, μπορεί να παίζει επίσης (προσθετικά) και επίδραση του συν- (συν-άδελφος, συν-ομοταξία, κ.λπ).

  56. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα,

    ωραίο και άκρως λεξιλογικό θέμα σήμερα, ικανό για επικές κόντρες….
    Για τις μπίρες το κυριότερο είναι όχι το ι ή το υ, αλλά το ποτήρι που χρησιμοποιείς 🙂 (Δημήτρη, ….έχουμε κι απ΄αυτό!)

  57. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    49. Ἐκφράστηκα λάθος. Ἤθελα νὰ πῶ ὅταν τεθεῖ θέμανὰ ἀντικατασταθεῖ ἕνα ι ἦ ἕνα ο χαλᾶτε τὸν κόσμο ἀλλὰ τὸ ἀνάποδο πάντα ἔχει καλῶς

  58. spiral architect 🇰🇵 said

    [μελλοντολογία mode-on]
    Κάποτε, μετά από μερικούς αιώνες θα διαβάζουν το ιστολόγιο και θα αναρωτιούνται με τι ασχολιόντουσαν οι Έλληνες του 20ου-21ου αιώνα. Η επικοινωνία τους θα γίνεται με μεταφραστές συναισθημάτων.
    [μελλοντολογία mode-off]

  59. sarant said

    57 Όχι, δεν δεχόμαστε τον κροκόδιλο και το οξίδιο του Μπαμπινιώτη.

    52-53 Δεν είναι ίδια περίπτωση. Η εσοδεία γίνεται σοδειά. Η γλυκεία, βαρεία κτλ. έγιναν στον Μεσαίωνα γλυκέα, βαρέα, και από εκεί γλυκιά, βαριά.

  60. spiral architect 🇰🇵 said

    Ντραφτ είναι η βαρελίσια μπίρα, αλλά και η απάντηση του Αγρινιώτη στην ερώτηση «από πού το καινούργιο κουστούμι;» 😀
    (τουιτερικόν)

  61. Γς said

    ΄Σύμβολο

    Symbol, symbole Αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά κλπ …

    αλλά Simbolo ιταλικά ισπανικά πορτογαλικα

  62. Χαρούλα said

    Και από παλαιότερο ωραίο του Νικοκύρη
    https://sarantakos.files.wordpress.com/2017/03/spell.jpg?w=400&h=543

    Καλημέρα!

  63. > «Δεν ξέρω ποιος τύπος επικρατεί στη χρήση διότι το γκουγκλ δεν με βοηθάει. Δείχνει μεν ότι η γραφή «ρεβύθια» επικρατεί, αλλά μετράει και τα αποτελέσματα που έχουν «ρεβίθια». Το ίδιο πρόβλημα υπάρχει και σε άλλες περιπτώσεις όπου δυο όροι διαφέρουν ορθογραφικά».

    Αυτό συμβαίνει γιατί η θεία προσπαθεί να σε βοηθήσει παρουσιάζοντας και αποτελέσματα παρόμοιων όρων αναζήτησης, κάνοντας το αποτέλεσμα πιο πλούσιο, και εσύ μετά διαλέγεις τι θέλεις από αυτό. Τι γίνεται όμως, όταν εσύ δεν θέλεις αυτήν τη βοήθεια;

    RTFM to the rescue!

    Αν βάλεις τον όρο της αναζήτησης μέσα σε εισαγωγικά, τότε σου φέρνει ακριβώς αυτό που του λες. Έτσι, σε μένα φέρνει αυτή τη στιγμή:

    ρεβύθια Περίπου 2.160.000 αποτελέσματα
    ρεβίθια Περίπου 462.000 αποτελέσματα
    «ρεβύθια» Περίπου 418.000 αποτελέσματα
    «ρεβίθια» Περίπου 410.000 αποτελέσματα

    Το ενδιαφέρον είναι ότι ενώ στις δύο πρώτες περιπτώσεις φέρνει και από τα δύο, οι αριθμοί διαφέρουν πολύ, προφανώς η αναλογία αυτού που ζητάς με αυτό που σου συμπληρώνει είναι πολύ προς λίγο.

  64. giorgos said

    https://www.michanikos.gr/forums/topic/26412-γλώσσα-και-εκπα

  65. sarant said

    63 Καλά λες

  66. #56: Γιάννη, ενδιαφέρον το ψηλό ποτήρι στην πίσω σειρά. 😛

  67. ΣΠ said

    Εμένα το google μου έβγαλε τα εξής:
    μπίρα 628.000 – μπύρα 2.200.000
    φιστίκια 331.000 – φυστίκια 117.000
    ρεβίθια 282.000 – ρεβύθια 352.000
    σιντριβάνι 160.000 – συντριβάνι 302.000
    σινάφι 42.000 – συνάφι 24.200
    ξίδι 312.000 – ξύδι 1.170.000
    βρικόλακας 106.000 – βρυκόλακας 116.000

  68. raf said

    Πολύ ωραίο άρθρο.

    Πάντοτε προτιμώ να γράφω «μπύρα» κι ας μην υπάρχει σε λεξικό. Μου αρέσει που υποδηλώνεται ο ζύθος ή και η βύνη μέσα από αυτό το ύψιλον. Δεν είναι τόσο νόστιμη για ‘μένα η «μπίρα» – σαν να σερβίρεται σε νεροπότηρο ένα πράγμα. Με αφορμή αυτήν την τεχνικά αβάσιμη προτίμηση, δίνω πάντοτε χώρο σε συνειδητές ανορθογραφίες άλλων.

    Το «γλυστρώ» επίσης δίνει αρκετά αποτελέσματα. Και πιστεύω πως αν στύψουμε το μυαλό θα βρούμε κι άλλες λέξεις, κι άλλες…

  69. Φαρμακωμενο Πιονι said

    Ενω τις υπολοιπες λεξεις τις γραψω με γιωτα, την «μπυρα» και το «ξυδι» (και τα διαφορα οξειδια, βεβαια) δεν μπορω να πεισω τον εαυτο μου να τις γραψει ετσι, παρολο που βρισκω πειστικα τα επιχειρηματα. Πρεπει να ειναι οντως η δυναμη της συνηθειας που λεει και το #45.

    Παρεμπιπτοντως, αφου αναφερθηκε στο αρθρο, γιατι «καταχωριζω» και οχι «καταχωρω»; Τα συνθετικα σε «-χωριζω» μου δινουν την εννοια του διαχωρισμου, ενω τα σε «-χωρω» αυτην της θεσης. Επομενως μου φαινεται πως μονο το δευτερο θα πρεπει να ειναι σωστο.

  70. ΣΠ said

    Δίπλα-δίπλα οι δύο γραφές:
    Κελυφωτά φιστίκια ή Φυστίκια Αιγίνης
    https://medlabgr.blogspot.com/2012/08/blog-post_20.html

  71. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @12,

    ακόμη: Μυστράς ή / και Μιστράς;

  72. sarant said

    67 Μπράβο βρε συ, ο βρικόλακας/βρυκόλακας είναι ίδια περίπτωση με αυτές του άρθρου.

  73. Triant said

    Προσοχή!

    Όταν ψάχνετε για λέξεις μέσα σε εισαγωγικά, μην ξεχνάτε ότι σε αυτή την περίπτωση παίζει ρόλο και ο τονισμός. Δηλαδή πρέπει να ψάξετε και για «βρυκόλακας» και για «βρυκολακας» και να προσθέσετε.

  74. Δεν νομίζω ότι είναι ακριβώς ίδια περίπτωση ο βρικόλακας. Υπάρχει και η γραφή βουρκόλακας, που μάλιστα αποδίδει τη σλαβική ετυμολογία.
    https://el.wiktionary.org/wiki/%CE%B2%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%BA%CF%8C%CE%BB%CE%B1%CE%BA%CE%B1%CF%82

  75. # 70: Σαν το «ανέκδοτο» με τον δάσκαλο Αγγλικών, που όταν ρωτήθηκε πώς προφέρευται η λέξη «often», απάντησε «Όφεν όφτεν, εντ οφτεν όφεν».

  76. # : Σαν το «ανέκδοτο» με τον δάσκαλο Αγγλικών, που όταν ρωτήθηκε πώς προφέρευται η λέξη «often», απάντησε «Όφεν όφτεν, εντ οφτεν όφεν».

  77. Ωχ, σπάμαρα κατά λάθος σόρι!

  78. Να θυμίσω και την ανάποδη γραφή λιθρίνι αντί του σωστού λυθρίνι (ερυθρίνος)

    (τα τελευταία φετεινά θα φάω σε λίγο )

  79. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Ξύγκι/ξίγκι.

    Στὸ Βικιλεξικὸ βρίσκω τὰ ἑξῆς:

    » Ετυμολογία

    ξίγκι < μεσαιωνική ελληνική ξύγκι(ν) < οξύγκιν < ελληνιστική κοινή ὀξύγγιον, υποκοριστικό του ἀξουγγία < λατινική axungia < axis + ungo

    Σημειώσεις

    γράφεται με -ι- λόγω ορθογραφικής απλοποίησης »

    Τί τοὺς ἔπιασε καὶ τὸ ἁπλοποίησαν;
    Ποῦ πῆγε ἡ «ἐτυμολογικὴ διαφάνεια»;

    Ἄσε ποὺ τὸ ξγκι ἔχει ἕνα πάχος, ἕνα κιμπαριλίκι μὲ τὸ «υ».
    Ἐνῶ τὸ ξγκι εἶναι ἀποβουτυρωμένο, κοκκαλιάρικο μὲ τὸ «ι». 🙂

  80. # 13

    …Ευτυχώς που έχω φίλους παοκτζήδες, δυναμικούς, και ας είμαι ΑΕΚ-τζης …

    Ηταν ο ΠΑΟΚΠΑΝΩΑΠΟΛΑ κι έγινε … ο Λεώνικος κι ο ΠΑΟΚ πάνω απ ‘ολα (κι ας λέει παοκτζήδες τους ΠΑΟΚτσήδες ! )

  81. mitsos said

    Καλημέρα
    Δύσκολα πράγματα.

    @ 50,51,59 λέτε να ιωτακίζουμε ;
    Το «υπερηφάνεια» λέει ο κορέκτορας σωστό όπως και το «περηφάνια». Αλλά το «υπερηφάνια» και το «περηφάνια» λάθη κόκκινα . ΄Η μαλλιαρός ή καθαρευουσιάνος . Μ(ε)ίγματα απαγορεύονται.

    «Νισάφι πια με το σινάφι σας » με βάλατε και ψάχνομαι.

    Οχι ασφαλώς περιπαιχτικά κάνω αυτό το λογοπαίγνιο . Το άρθρο και τα σχόλια είναι πολύ καλή τροφή για όσους ψάχνονται και τους αρέσει.

    Ναι εκπαιδευτήκαμε να πειθαρχούμε σε ορθογραφικές εικόνες και να μας αρέσει . Αλλά ο προβληματισμός επί της ιστορίας κάθε γραφής μετατρέπει τον καταναγκασμό σε μια ορθογραφία σε ενσυνείδητη επιλογή για τον σεβασμό μας στους κανόνες ορθής γραφής ακόμα και όταν δεν επιλέγουμε την ίδια γραφή. Η επιλογή αισθητικής κατόπιν αντιπαράθεσης για την αφήγηση της ιστορίας της κάθε γραφής νομίζω ότι είναι, έτσι κι αλλιώς, απελευθερωτική.

    Νικοκύρη να σαι καλά .

  82. mitsos said

    ….εις το ορθόν ( όχι δεν εννοώ τον πρωκτό , την έδρα, εννοώ την ορθή διατύπωση )
    την «περηφάνεια» κοκινίζει ο διορθωτής του word όχι την «περηφάνια»

  83. mitsos said

    κοκκινίζει

  84. spiral architect 🇰🇵 said

    @69: Μπορείς να πεταχτείς στο Μόναχο για μια (μόνο;) μπιρίτσα μετά των απαραίτητων ντεσού (αυτά που έλεγε ο Μπίσμαρκ ότι δεν πρέπει, μαζί με τους νόμους, να ξέρουμε πως παρασκευάζονται) αλλά πια γίνεται χαμούλης απ’ τους πάμπολλους τουρίστες του σαββατοκύριακου.

  85. Πάνος με πεζά said

    Αυτό δεν είναι σχετικό, αλλά τη μύγα παλιότερα την έβλεπα γραμμένη «μυίγα» !!!!

  86. Πάνος με πεζά said

    Καλύτερα να παραγγείλετε για το επόμενο Μουντιάλ, τώρα που είναι φτηνά. Αυτά είναι ποτήρια !

  87. ΣΠ said

    πιράκια, πυράκια ή πειράκια;

  88. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @79. Τὰ ἴδια συμβαίνουν καὶ μὲ τὸν βεζύρη/βεζίρη.

    Βεζρης μὲ τὰ πάχη του καὶ τὴν καλή του τὴν καρδιά.

    Βεζρης ἀδύνατος, κακιωμένος, σὰν τὸν Ἰζνογκοὺντ ἕνα πράμα. 🙂

  89. ΣΠ said

    80
    Το σωστό δεν είναι ούτε παοκτζής ούτε παοκτσής. Είναι παοκσής.

  90. mitsos said

    87 νομίζω και ο πίρος παρετυμολογικά συνδέεται με το πείρομαι . Αλλά το υ μάλλον εδώ είναι illusion από το πυρ ( «το εξώτερον» ; ) 🙂

  91. sarant said

    74 Σε τι αλλάζει αυτό;

    79 Το ξύγκι/ξίγκι είναι όπως το γλιτώνω/γλυτώνω. Επειδή δεν υπάρχει ετυμολογική διαφάνεια, το ΛΚΝ γράφει ξίγκι. Επειδή υπήρχε μεσαιωνικό οξύγκιον, ο Μπαμπι γράφει ξύγκι. Δεν είναι δηλ. ίδια περίπτωση με τη μπίρα.

    88 Ο βεζίρης, ναι, είναι σαν το ρεβίθι (ορθογραφικά)

    87 Πίρος, άρα πιράκια. Εκτός αν έχεις δυο-τρία αγοράκια που τα λένε Πύρρο, οπότε είναι πυρράκια.

  92. mitsos said

    Και στα Νόμπελ Χημείας γυναίκα.
    Τα Nobel Χημείας 2018 δόθηκαν στους : Frances Arnold (USA), George Smith (USA), G. Winter (UK).
    και μάλιστα το 1/2 στην F. Arnold.

  93. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @85. Ἀπὸ τὸ ἀρχαῖο μυῖα.

    Τὸ ἴδιο καὶ μὲ τὸ υἱὸς>γυιὸς>γιός.

  94. spiral architect 🇰🇵 said

    Μάλλον πιράκια, από το μεταλλικό κροτάλισμα λόγω αυτανάφλεξης (αρρύθμιστο αβανς) σε παλιό βενζινοκινητήρα –> πίρος.
    Παλιά το’ γραφαν όπως να’ ναι.

  95. spiral architect 🇰🇵 said

    … για το #87.

  96. Την παρομοίωση της χρονιάς διάβα»σα σε συμέντευξη του Κούγια :

    Για τις αρνητικές επιδόσεις της ΑΕΚ στην Ευρώπη, σε αντίθεση με την πορεία της στο ελληνικό πρωτάθλημα: «Αυτό δε συνέβαινε παλαιότερα με τον Ολυμπιακό του Κόκκαλη; Η ΑΕΚ δε θα έπαιρνε ποτέ πρωτάθλημα. Έπρεπε να συμβούν φοβερά πράγματα. Έγινε αυτό που έγινε στο ΠΑΟΚ – Ολυμπιακός. Έγινε αυτή η ιστορία με τον Κομίνη, όπου εκεί κατά τη γνώμη μου την ευθύνη την έχουν ο Στυλιάρας και ο Ποντίκης. Η ΑΕΚ είχε στο επιτελείο της τον κ. Λυσάνδρου, που ήξερε τους κανονισμούς και τη βοήθησε να πάρει το παιχνίδι στα χαρτιά. Γι’ αυτό λέω ότι… έπιασαν μπαρμπούνια στον υπόνομο».

  97. Νέο Kid said

    Δεν καταλαβαίνω πώς γίνεται τα αμερικανάκια , που είναι γνωστό ότι είναι χαζά , να σαρώνουν τα Νόμπελ ;
    Μήπως είμαι αμερικανάκι;

  98. sarant said

    92 Α μπράβο!

  99. 91α Αλλάζει γιατί η μία γραφή έχει ετυμολογική ρίζα, αντίθετα με τη μπίρα ας πούμε. Ειδικά για το -υ-/-ου- θυμίζω τους κατοίκους της Κύμης, που λέγονται Κουμιώτες.

  100. leonicos said

    υπάρχει και μια ανάκρουση πρύμνας

    φωνητικά ιωτκισμένο γιαλί > γυαλί, (πάλι ιωτακισμένο εννοείται) από το ύαλος

  101. leonicos said

    @89 Γιατί όχι και παοξής

  102. spiral architect 🇰🇵 said

    @96: Στυλιάρας ή Στειλιάρας; από το στειλιάρι.
    (αλλιώς, η ικανότητα του να εντάσσει κανείς τα άσχετα στα σχετικά)

  103. ΣΠ said

    92, 98
    Η οποία είναι χημικός μηχανικός.

  104. ΣΠ said

    101
    Για να διατηρείται ο ΠΑΟΚ στην ρίζα.

  105. leonicos said

    @79

    Ἄσε ποὺ τὸ ξύγκι ἔχει ἕνα πάχος, ἕνα κιμπαριλίκι μὲ τὸ «υ».
    Ἐνῶ τὸ ξίγκι εἶναι ἀποβουτυρωμένο, κοκκαλιάρικο μὲ τὸ «ι»

    Συμφωνώ. Το ξίγκι είναι μια αηδία, ενώ το ξύγκι….

    Το ίδιο και η φιλαινάδα. Τι να σε τρεβήξει σε μια φιλενάδα με ε; Ενώ το αι έχει και χάρη και πιασίματα

    Πού είναι η Λουκρητία να με μαλώσει…. «Ο Λεώνικος που ξέρουμε είναι αυτός;»

    Γειά σου Λουκ! Για να μη σε μπερδεύω με την κύπρια Λου

  106. leonicos said

    @ 80

    Πολύ ψηλά μ’ έβαλες Τζι!

  107. Νέο Kid said

    Ευτυχώς υπάρχει κι ένας σοβαρός και γνήσιος Παοκσής εδώ μέσα, ο Σταύρος! 😊
    Γιατί απ τον γιαλανΤζή παοκτσή …γκόσαμε!

  108. Αὐγουστῖνος said

    101: Γκέλ, γκέλ, παοξή!

  109. sarant said

    99 Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Το αρχαίο ύψιλον έχει δώσει σε αρκετές περιπτώσεις ου ή ιου, σε διαλέκτους, όπως στους Κουμιώτες ή στο άχιουρο. Αλλά αυτό δεν σημαίνει πως μια δάνεια λέξη που είχε /u/ στη γλώσσα προέλευσης και πέρασε στα ελληνικά με /i/, πρέπει να γράφεται με υ ως ανάμνηση εκείνου του u.

  110. ΣΠ said

    91δ
    Από το google:
    πιράκια 1.154 – πυράκια 5.230 – πειράκια 4.420

  111. leonicos said

    @71

    Υπάρχει Μιστράς;

  112. 109 Εντάξει, ούτε εγώ θέλω να το τραβήξω τόσο. Δεδομένου όμως ότι υπήρχε ζωντανή η μορφή βουρκόλακας (βλ. και το θεατρικό του Εφταλιώτη), ο βρυκόλακας δεν είναι απλή ορθογραφική αυθαιρεσία χάριν ευπρεπισμού όπως η μπίρα που έγινε μπύρα.

  113. Γς said

    13ης Φεβρουαρίου του 2012
    Ιστορικά κτίρια όπως τα σινεμά «Αττικόν» και «Απόλλων» και εμπορικά καταστήματα είχαν παραδοθεί στις φλόγες και στο έλεος προσώπων που είχαν επιδοθεί σε πλιάτσικο και λεηλασίες.

    Χτες, τα 12 από τα συνολικά 15 πρόσωπα που είχαν συλληφθεί και κατηγορηθεί για τις κλοπές και τις καταστροφές στο ιστορικό κέντρο της Αθήνας κρίθηκαν αθώα από κάθε κατηγορία με απόφαση της Ελληνικής Δικαιοσύνης!

    Κινηματογράφος Απόλλωνας. Χειμώνας 1960.
    Στην οθόνη οι τίτλοι και κάτι φανταστικές φλόγες, που ζεσταίνουν ακόμα τις αναμνήσεις μου

    16 χρονών ο Γς, Και ήταν 14 και τόσο αθώο το κοριτσάκι που της κρατούσε τα χεράκια πάνω στο βελούδινο φορεματάκι της στο πιο κυριλέ σινεμά της Αθήνας

    https://caktos.blogspot.com/2013/09/2×294.html

  114. leonicos said

    @54

    Τον λόξυγκα τον είπαμε;

    λόξυγγας < λύγξ, λυγγός, πρβλ λύζω, ολολύζω, λυγμός

    Δεν έχει πρόβλημα το υ

  115. leonicos said

    @50

    ΠμΠ

    Η λειτουργία δεν απλοποιήθηκε

  116. leonicos said

    @49

    ἐξαληφθοῦν

    εννοείς εξαλειφθούν;

  117. sarant said

    110 Οπότε είναι περίπτωση επίμονου ύψιλον.

    114 Μπαμπινιώτης λόξυγγας, ΛΚΝ λόξιγκας. Αμφισβητούμενη η ετυμολογία.

  118. loukretia50 said

    ΛΕΩΝΙΚΕΕΕ!
    Ποτέ Λουκ! άστο για το Λούκυ Λουκ!
    Για τους φίλους Λου, και για όλους Λουκρητία.

  119. leonicos said

    @37 Πέπε

    συγγνώμη, δεν το είδα. Τρέχω

  120. leonicos said

    Πέπε, άλλη μια φορά στγγνωμη, μπερδε΄υτηκα

  121. loukretia50 said

    Με τον προσήκοντα σεβασμό στους υπέρμαχους της άλλης άποψης,
    προτιμώ να γράφω τη μπύρα με –υ, χωρίς να αμφισβητώ τα περί του – ι επιχειρήματα.
    Μου θυμίζει τα ωραία, μεγάλα ποτήρια!

  122. leonicos said

    @33 Παβαγιώτη

    Το κτήριο θεωρείται ότι προέρχεται αό το ευκτήριος οίκος με ουσιαστικοποίηση του επιθέτου και σίγηση της πρώτης συλλαβής

  123. Classicist said

    Καλησπέρα κι από μένα,

    Αναγκάζομαι να παρέμβω για να ρωτήσω τους κ.κ. Μήτσο (92) και Νεογίδιο (97): Γιατί κρύβουν ότι η νέα Νομπελίστρια της Χημείας, 62χρονη Frances Arnold είναι γνωστή εδώ στις ΗΠΑ ως «γυναίκα αράχνη» («φαρμακομούνα», θα την λέγαμε στα ρωμέικα…) κι ότι ξαπόστειλε – αφού τους χρησιμοποίησε – και τους δύο πρώην συζύγους της;

    Γιατί κρύβουν ότι η σήμερον βραβευθείσα Νομπελίστρια της Χημείας ήταν παντρεμένη με τον κορυφαίο βιοχημικό μηχανικό Jay Bailey (1944-2001) που έπαθε καλπάζοντα καρκίνο το 2000 και πήγε σαν το σκυλί στ’ αμπέλι (τον άφησε αβοήθητο η Frances), και με τον επίσης κορυφαίο αστροφυσικό Andrew E. Lange (1957 – 2010) που ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ στις 22 Γενάρη του 2010 σε ένα φτηνό ξενοδοχείο γιατί η Frances τον κεράτωνε με άλλους άνδρες, καθότι και τεκνατζού η κυρία;

    Κι επειδή «κακό σκυλί ψόφο δεν έχει», η Frances Arnold είναι επιζήσασα από καρκίνο του στήθους που άρπαξε το 2005, αλλά 13 χρόνια μετά, ζεί και βασιλεύει και τον κόσμο κυριεύει… Να τα λέτε όλα κύριοι Μήτσε και Νεογίδιε: Δεν μπορείτε να κρύψετε την αλήθεια, γιατί δεν είναι όλοι οι αναγνώστες αυτού του Ιστολογίου αγράμματοι κάφροι και δεν ξέρουν τί γίνεται έξω από το Ρωμέικο…

    ΥΓ: Το αρσενικό της «φαρμακομούνας» στα ρωμέικα είναι «φαρμακοψώλης», λέξη που ταιριάζει θαυμάσια σε γνωστό πολιό σχολιαστή του παρόντος Ιστολογίου, ο οποίος έχει θαυματουργικά επιζήσει τριών πρώην συζύγων…

  124. spiral architect 🇰🇵 said

    Διάλειμμα:
    Μη σου τύχει … 😆 😆

  125. # 119

    Λουξ μήπως ;; (για τους μη φίλους…βγαίνει και σε σαπούνι στα 3 άλλο ένα δώρο !! )

    .https://i.postimg.cc/fbzwz2Zd/lux3d2_8710908467790.png

  126. # 125

    Για να είμαι ειλικρινής το Λου με παραποέμπει στο γνωστό άσμα με τον Σου..

  127. loukretia50 said

    ΟΙ ΩΡΑΙΟΙ ΔΙΧΩΣ ΧΡΕΗ
    (οι πιστοί δεόμεθα υπέρ υμών…
    με τον προσήκοντα σεβασμόν!)

    Μες στην υπόγα – νυν ταβέρνα!
    Χωρίς καπνούς *μα με βρισιές **
    Απάνω στρίγγλιζ΄η λατέρνα ***
    Το επιτελείο ξεφάντωνε ψες
    Εψες σαν όλα τα βραδάκια
    Για να μας στέλνει ραβασάκια

    —– /*υποθετικά, λόγω ηλικίας! Αν όχι,διορθώστε το!
    —— /** ε, μεγάλα παιδιά…
    ——-/***τα χρόνια δεν κρύβονται…

    Σκουντιόταν ο ένας πλάι στον άλλο*
    κι ο τρίτος ζμπρώχνει τους παχείς**
    Ω! πόσο γούσταρε μεγάλο
    τζέρτζελο με επιφανείς!
    Όσο κι αν το κρασί τραβιέται
    Γλέντια με τσίπουρο θυμιέται

    ——- /*- Εγώ το είδα πρώτος! – Σειρά μου!
    ——-/ ** δε μπορεί, όλο και κάποιος θάναι…

    (Άσε βρε Μπάτμαν πια τα νάζια!
    Στο βάθος του ωκεανού
    Ας πάνε τώρα τα μαράζια
    Για να γλεντάμε από κοινού
    Και να τσιτώνουμε τα γκάζια
    Κάθε ατάκα – πετριά μας
    Χάνεται σβήνει μακριά μας
    Χωρίς ν΄αγγίζει την καρδιά μας!

    Κοντά μετράμε χρόνια δέκα
    Βαδίζουμε σ΄ένα σκοπό*
    Κι αν είσαι άντρας ή γυναίκα
    στο γλέντι ίδιο μερτικό
    Κι αν είσαι φίδι , δεν πειράζει
    Μια δαγκωνίτσα, δεν τρομάζει!**

    —-/* παραλλαγές σε θέμα γλωσσικό
    —-/** Φουλ αντιοφικό η στράτα,
    μα και στα κεραμίδια γάτα!

    – Φταίει το μεγάλο αφεντικό σας*
    – Φταίει ο κακός που μας μισεί
    – Φταίει το κεφάλι το ξερό σας
    – Φταίει πρώτ΄απ΄όλα το κρασί!
    – Ποιος φταίει ? ποιος φταίει?
    – … που είμαστε ακόμα
    φίρμες κι ωραίοι, σαν ένα σώμα
    Κι ας πέφτει λάσπη περισσή…)

    — / *δεν τόλμησα να το αφήσω ίδιο! Όχι και να φάω εγώ μπανάρισμα για λόγια άλλων!

    Έτσι και τώρα στην υπόγα
    Πάρτυ θα κάνουν οι εκλεκτοί
    Κάθε σκουλήκι, κάθε σμέρνα
    θα μείνει απόξω – ας φωνασκεί
    Σεμνοί, ωραίοι , τρελοί αντάμα
    Είμαστε όλοι ένα θάμα
    ΛΟΥ

    ΥΓ Καλά όλα αυτά, μια χαρά σας κολακεύω, αλλά θα δεήσει κανείς να κεράσει μπύρα με φιστικάκια?

  128. nikiplos said

    @124, εικάζω πως το όλον είναι τελείως για γέλια… Καίτοι ως χρόνια πεζοπόρος έχω απαντήσει εκατοντάδες μλκς συμπολίτες μου, ιδιοκτήτες σκύλων…

    (50 μέτρα πίσω… μάλλον άλλου είναι ο κύων και ο Γιάν(ν)ης κάνει χαμαλίκια… 🙂 )

  129. spiridione said

    Διαφήμιση στην εφ. Μακεδονία το 1912. Στην ίδια σελίδα: «Η μπίρα Όλυμπος δεν κόπτει την όρεξη», και «η μπύρα Όλυμπος είναι η αρίστη».
    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=124&pageid=893&id=-1&s=0&STEMTYPE=1&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASUASYASlASZASJAAgASUASYASHASZASJ&CropPDF=0

  130. loukretia50 said

    126. Οι φίλοι μου με δέχονται όπως είμαι – ό,τι κι αν είμαι!
    Μάλλον ο ποιητής θυμάται κάποια Σου ρ λουλού!

  131. ΣΠ said

    123
    Το σχόλιό σου είναι άθλιο. Εκτός του ότι είναι χυδαίο, περιέχει και ψέματα. Πολύ πριν πεθάνει ο Bailey, είχε χωρίσει από την Arnold και είχε μετακομίσει στο EPFL στην Λωζάνη.

  132. Λεωνίδας said

    Όσο αφορά το σαντριβανι στα Χανιά, εγώ σαντριβανι το ήξερα και σαντριβανι το ξέρω….
    Τα περί πλατείας «Συντριβανίου» είναι εμπνεύσεις της κακιάς ώρας..

  133. loukretia50 said

    125 «Ποιός φίλος είναι? Ποιός εχθρός?
    και τι είν΄ανάμεσό τους? »
    (ισαποστασάκιας ίσως?)

    Η διαρκής καχυποψία
    Κάποτε επιθετική
    Με κάνει νάχω αμφιβολία
    Για απάντηση ειρωνική
    Αραγε σαν κλάδος ελαίας
    Θα πρέπει τώρα να εκληφθεί
    Ή λόγω κόντρας προτεραίας
    Είν΄δούλεμα ψιλό γαζί
    ΛΟΥΚΡΗΤΙΑ
    ράτσα εκλεκτή, φευγάτη και σπανία!

  134. Αν ο πίρος προέρχεται, όπως λέει το ΛΚΝ, από το ιταλ. piro, ορθότατα γράφεται με ι. Είναι όμως βέβαιο ότι τα π*ράκια, οι κρότοι δηλαδή της πρόωρης ανάφλεξης της βενζίνης, δεν είναι από το πυρ, με την έννοια της εκπυρσοκρότησης;

  135. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>Συνάφι/συνάφι
    και το σινάπι/συνάπι ομοίως. Έχουμε κάτω οικισμό Συνάπι, καταχωρισμένο.

  136. (124) «Την περιπέτεια που είχε το πρωί της Τετάρτης κατά τη διάρκεια του πρωινού τρεξίματός του στον Λυκαβηττό με ένα σκυλί, ιδιοκτήτης του οποίου ήταν ο πρώην υπουργός Οικονομικών Γιάνης Βαρουφάκης, περιέγραψε σε ανάρτησή του στο Facebook ο Παντελής Καψής.»

    Αραγε μόνον εγώ κατάλαβα στην αρχή ότι ο Καψής έτρεχε μαζί με το σκυλί του Βαρουφάκη;

  137. loukretia50 said

    136. γιατί, ποιός έτρεχε?

  138. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Γεια σου Λου
    τσαμπουκαλού 🙂

    124/128. Και θεωρείται μεγαθήριο δημοσιογραφίας…

  139. ΓιώργοςΜ said

    134 Δε νομίζω πως τα μαστόρια θα έφτιαχναν σύνθετη με το «πυρ» αν ήθελαν ν’ αναφερθούν στη φωτιά.

  140. loukretia50 said

    138. ΕΦΗ ΕΦΗ
    Εσχάτως δίνεις ρέστα και σε τομείς που δεν είχες εκδηλωθεί!
    Καλά σε υπολόγιζα για συνεργασία στην ξεχασμένη – όχι από μένα – Πολυτονιάδα!
    κι άσε τους γνωστούς και καταξιωμένους (έστω κι αν -κατά δήλωσή σου – κάποιους αγαπάς) να σφυρίζουν απαξιωτικά.

  141. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    139. Το πυροβολώ θα ήταν γνωστό όμως ή όχι;

    Και μου ήρθε ο πυρόβολος /πριόβολος ,το τσακμάκι

  142. dryhammer said

    127. Εύγε!

    Ρισπέχτ! (που λέν κι στου χουργιό μ’)

  143. ATM said

    #112:

    Χμ, υπάρχει κι η παλιά, πιο μπρουτάλ γραφή βρουκόλακας. Θα μπορούσε το ύψιλον να είναι απομεινάρι αυτής.

    βρουκόλακας

  144. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Πυροστιά /παραστιά σ΄εμάς

  145. Για το συντριβάνι/σιντριβάνι πάντως, όταν ήμουν μικρός ήμουν σίγουρος ότι λέγεται έτσι γιατί εκεί συντρίβονται τα νερά που εκτοξεύει 🙂

  146. Χαρούλα said

    Ωχ! Το καθοίκι!

    Τι πήγα και θυμήθηκα…😂
    https://sarantakos.wordpress.com/2012/11/29/kathiki/

  147. sarant said

    124 Παραλείπει ο Καψής να πει ότι πρώτα πρώτα ο Γιάνης τού ζήτησε «απολύτως συγγνώμη»

    127 Σου το έχω πει ότι χαραμίζεσαι

    129 Σου λέει, δεν είναι καιρός να χάνουμε πελάτες 🙂

    123-131 Μόλις αποκλείστηκε διά παντός η ανερχόμενη επαγγελματίας κλασικίστρια.

  148. loukretia50 said

    142. Μιρσί! που λεν και στο δικό μου!

    και μια απορία

    Αν στο τσακίρ κεφι
    Σκορπάει πυράκια
    Και παίρνουν φωτιά
    βραχέα πατζάκια
    στον αστυνόμον
    τι θα δηλώνει
    ο ατυχής πυρομανής?
    Εμπυρογνώμων?

  149. Χαρούλα said

    136
    Όχι δεν είσαι ο μόνος. Σιγουρα έχεις τουλάχιςτον μια παρέα!😊

  150. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ξαναγειά σου Λου (127)
    ριμαδόρα μερακλού

    φυρός ή φιρός ;

  151. dryhammer said

    147 δ. Τί αμπανιάριστα αβατάρια της/του έχουν μείνει; Ή να περιμένουμε το καινούργιο;

  152. loukretia50 said

    150.
    Απ΄τα Φυρά αν καταφθάνει
    πορφυρός
    – έχει φυράνει-
    και διαρκώς
    φιγούρα κάνει,
    φύρα – χαρμάνι
    είναι σαφώς
    Φιρφιρίκος, ο φυρός

    ΥΓ αγνοώ την ορθογραφία! έτσι έβγαινε καλύτερα όμως!

  153. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Βρυχάται/ βρουχάται/ βουρχάται

  154. sarant said

    150 Φυρός νομίζω

    151 Δεν ξέρω αν θα αφήσω άλλη ενσάρκωση να ασχημονεί. Θα το σκεφτώ. Τι λέει και το φιλοθεάμον κοινό;

  155. Πάνος με πεζά said

    Φηρά στη Σαντορίνη, φυρός ο λειψός, Φοιρός ο παλαίμαχος του Άρη.
    Μου θυμίσατε ένα ραμόνι μου, γιατί το «φυρός=λειψός», μικρός δεν το ήξερα. Βεβαίως όμως, ήξερα το Γιώργο Φοιρό που μεσουρανούσε, κι όταν το τραγούδι έλεγε «…κι ασ’ το φυρό για το Χριστό», έκανα κάτι ακαταλαβίστικους συνειρμούς χωρίς να βγάζω άκρη ! 🙂

  156. Καλησπέρα,
    Α, ρε Σαραντάκο τι μου κάνεις. Διαβάζω την αρχή του άρθρου και λέω, για να δω εγώ πώς το γράφω. Γιατί έχοντας γράψει τα «Γράμματα απ’ τη Γερμανία» αλίμονο να μην αναφερθώ σε μπίρες και μπιραρίες (για τα μπίαργκάρτεν δεν υπήρχε θέμα, όλα με γιώτα τα είχα). Αλλά και στις συνταγές παίζει η μπιρίτσα. Και βρίσκω πάνω από 150 άρθρα που έχουν ύψιλον. Κάποια μαζί με γιώτα ενώ σε ένα γράφω πως πρέπει να συνηθίσω τη γραφή με γιώτα γιατί είχα δει από τότε πως έτσι ήταν το σωστό. Και καθόμουνα και διόρθωνα. Για να δούμε, σε παρόμοιο έλεγχο στο μέλλον τι θα βγει!

  157. Γιάννης Κουβάτσος said

    Η ανάρτηση του Γιάνη:
    Αγαπητέ κ. Καψή, Δεδομένου ότι έχετε τελέσει δημοσιογράφος ίσως θα εκτιμήσετε την προσθήκη στο σχόλιό σας μιας σημαντικής «λεπτομέρειας» που παραλείψατε: Όταν οι δρόμοι μας διασταυρώθηκαν, μετά το «περιστατικό» που ο Μόγλης (αυτό είναι το όνομα του κουταβιού μας) σας ακούμπησε από πίσω την ώρα που τρέχατε (φοβίζοντάς σας – κάτι που δεν αμφισβητώ), σας είπα αυτολεξί: «Σας ζητώ απολύτως συγγνώμη». Και τότε, όταν παρά το γεγονός ότι είχατε κι εσείς διαπιστώσει πως ο Μόγλης είναι αξιαγάπητος, επιμείνατε ότι έπρεπε να είναι δεμένος. Κάτι που χαρακτήρισα εντελώς παράλογο προσθέτoντας ότι «τον
    λόφο τον μοιραζόμαστε». Καλή σας μέρα.

    Εκτός από το «απολύτως συγγνώμη» το «αυτολεξί» τι διάολο σημαίνει «έχετε τελέσει δημοσιογράφος»; «Έχετε διατελέσει»
    προφανώς. Υποψιάζομαι ότι ο Καψής έχει δίκιο. Σιγά που ο νάρκισσος Γιάνης θα καθόταν να ασχοληθεί με το «περιστατικό».

  158. Aghapi D said

    Άσχετο – μα εντελώς – αλλά τέθηκε πιεστικά σήμερα σε συζήτηση:
    υπάρχει όρος από ψυχανάλυση/ ψυχολογία/ νομική ή άλλο που να περιγράφει το εξής: κάποιος κατηγορείται για κάτι κι επειδή η πίεση της Αρχής είναι εξοντωτική ,τότε όχι μόνο συναινεί ότι διέπραξε αυτό για το κατηγορείται αλλά αρχίζει να προσθέτει και δικά του (ενώ είναι φανερό ότι το κάνει για να «εξευμενίσει» την Αρχή

  159. Γιάννης Κουβάτσος said

    Νικοκύρη, ο Βάτμαν τριπλάρει καλύτερα από Μέσι και Χατζηπαναγή μαζί. Πώς θα τον εξουδετερώσεις αποτελεσματικά; 😇

  160. # 147 τέλος

    ελπίζω να μην υπήρξε δάκτυλος ζηλιάρας του ιστολογίου επειδή κέρδισε την καρδιά του Λεώνικου…

  161. loukretia50 said

    Κυνομαχίες
    Ας μην ξεχνάμε ότι κάθε σοβαρός σκυλομπαμπάς οφείλει να επιτηρεί διαρκώς το σκύλο του και να τον μαζεύει πριν αρχίσει τα κολλητιλίκια με κάθε διερχόμενο π*σινό , ό,τι ράτσα κι αν είναι.

  162. loukretia50 said

    160. Ο Λεώνικος έχει αποδεδειγμένα καρδιά αγκινάρα.
    Κρατάει ευλαβικά τη Φωτεινή και σκορπίζει ανέμελα κάποια φυλλαράκια εδώ κι εκεί – μέχρι Αμερική!

    Και εκκρεμεί απάντηση

  163. Γιάννης Ιατρού said

    142, 147β: Εγώ τα έχω πει για την Λου (127). ΑΞΙΑ 🙂

    147δ: Εμ, δεν ντράπηκε λίγο με το (123); Λερναία δε…
    Δεν το είχα δει, και του έγραφα προ ολίγου και για τις χθεσινές του βλακείες (στο χθεσινό νήμα),

  164. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    154α Ευχαριστώ! Το βρίσκω και φιρός σε ένα δυο γλωσσάρια, γι΄αυτό ρώτησα.
    Φιρίκια/φυρίκια, βερίκοκα/βερύκοκα,τα είπαμε;

    154β. Έγραψα κι έσβησα (για να μην τον ταϊσω) ότι άφησε πάλι «προϊόν» ο ασβός. Όσο αναφερόμαστε, με οποιονδήποτε τρόπο,τον τρέφουμε.

  165. Γς said

    161:

    >να επιτηρεί διαρκώς το σκύλο του και να τον μαζεύει

    και να μαζεύει τα κακά του

    https://www.newsbeast.gr/environment/arthro/3442850/to-prostimo-gia-osous-den-mazevoun-tis-akatharsies-tou-skilou-apo-tous-dromous-ke-ta-parka

  166. Γιάννης Ιατρού said

    160: Γιώργο, όχι εντός ιστολογίου, τις «εξωσχολικές» φοβάται ο Λεώ …. 🙂 🙂 🙂

  167. ΓΤ said

    #154 Ανήκοντας στο φιλοθέαμον κοινό, μπουσουλώντας εδώ και έχοντας αγαπήσει πολλά μέλη της παρέας αυτής -ένα καλοφρόντιστο κηπάκι γνώσης που κατατίθεται-, και επειδή κάθε γλώσσα έχει τον χώρο που πρέπει να αρθρώνεται, σαφώς. για να μη μαραθεί ο ανθώνας, κάθε απρέπεια πρέπει να ξεβοτανίζεται.

  168. Mπετατζής said

    Σχετικοάσχετο : Δεν θυμάμαι να είδα στο παρόν νήμα ότι στα παλιά σμυρναίικα κυρίως ρεμπέτικα, μπίρες λέγανε και τα ίδια τα μαγαζιά, τις μπιραρίες δηλαδή. Σίγουρα όμως κάπου εδώ μέσα έχει γραφτεί αυτό. Θα μπει σε λίγο και ο Κόρτο να βάλει κάνα σχετικό τραγουδάκι.

  169. Harry Fougiaxis said

    Το φλιτζάνι είναι επίσης μια λέξη που πολλοί επιμένουν να τη γράφουν με ύψιλον.

  170. voulagx said

    #154 @Σαραντ: Οχι αλλη ενσαρκωση, μονο μετενσαρκωση.

  171. Γιάννης Κουβάτσος said

    Η εμμονή πάντως του μονίμως διωγμένου και μονίμως ξανατρουπώνοντος σχολιαστή να φέρνει το εκάστοτε θέμα σε σεξουαλικά ζητήματα, χρησιμοποιώντας χυδαίο λεξιλόγιο, φανερώνει κάποια πραγματάκια και για τον ίδιο, θα έλεγε ένας φροϋδιστής.

  172. Γς said

    147 δ:

    >Μόλις αποκλείστηκε διά παντός η ανερχόμενη επαγγελματίας κλασικίστρια.

    Ωχ, κι απάνω που ήθελα να την ερωτήσω σε ποιον «φαρμακο[μπιπ]» αναφερόταν στο τέλος του Σχ.123.

  173. Γιάννης Ιατρού said

    164β: Σωστά. Αλλά επειδή κάποιοι διαβάζουν περιστασιακά εδώ ή/και μερικοί μη γνωρίζοντες το ποιόν/ταυτότητα/ιστορικό του καθ’ ού, να μην αφήνουμε να κυκλοφορούν «ειδήσεις» ή/και «μιαρές εξηγήσεις» κλπ. στα ‘πρακτικά’ εδωμέσα. Μετά θα λένε: Το έγραψαν κι εκεί στου Σαραντάκου… και δεν το απόρριψε/σχολίασε κανείς αρνητικά κλπ. κλπ.
    Είναι ένα θέμα, (κατ’ εμέ πάντα).

  174. ΣΠ said

    164α
    Σ’ αυτές τις περιπτώσεις το ύψιλον δεν είναι και τόσο επίμονο. Από το google:
    φιρίκια 16.800 – φυρίκια 1.290
    βερίκοκα 309.000 – βερύκοκα 29.600

  175. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    «Απολύτως συγγνώμη» Ουάου!
    Να υπάρχει ημι-συγγνώμη; Ντεμί συγγνώμη; Ολίγον συγγνώμη; Περίπου συγγνώμη;
    Χίλιες φορές συγγνώμη θα έλεγα γω η λαϊκιά, άμα μου λάχαινε, που λέει κι ο Σπιράλ στο 124 🙂

  176. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    174 ΣΠ. Α! έτσι το μετράμε.Βέβαια!(Δεν το κατέγραψα).
    Απολύτως ευχαριστώ! 🙂

  177. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    168 Σωστός Μπέτα. Από μνήμης ( ψωνίσαμε από σβέρκο 🙂 ) κάπου χρησιμοποιεί τον όρο η Μ. Πολυδούρη, και το έχω συναντήσει κ αλλού, πάντα σε προπολεμικές αναφορές.

  178. Γιάννης Ιατρού said

    171: Έτσι είναι Γιάννη, του είχα κάνει και πιό παλιά την σχετική αφιέρωση (και μετά μου έβγαλε παρατσούκλια 🙂 🙂 )

  179. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    175 Απολύτως? Όχι βέβαια. Ολοσχερώς συγγνώμη λέει ο κόσμος 🙂

  180. sarant said

    168 Και το έγραφα αυτό στο παλιότερο άρθρο

    169 Σωστός, και το φλυτζάνι ανήκει σε αυτή την κατηγορία.

  181. spiridione said

    μες στις μπίρες ξενυχτάω

  182. # 175

    ευτυχώς μ’ αυτόν, τον Πανούση και την Κωνσταντοπούλου μάθαμε πως το βαρέλι δεν έχει πάτο και ο σύριζα στελέχη … ακολούθησαν η Κονιάρδου, ο Βασιλειάδης οι λοιποί συγγενείς. Το κριτήριο είναι υπερκομματικό : παράγεις χρήμα ή ψήφους με οποιονδήποτε τρόπο, μας κάνεις αλλιώς ξουτ.
    Κάποιοι ψήφισαν νόμο για τα σκυλιά πως πρέπει να κυκλοφορούν με λουρί και φίμωτρο. Το εφαρμόζει 1 στους 14,57 στον σκυλότοπο της Φ.Ν. και κανένας στην Φωκίδα. Ο «Μόγλης» φαίνεται κατατάσσεται με τα τσοπανόσκυλα που εξαιρούνται (υποθέτω)

  183. loukretia50 said

    Για τα ζιζάνια ισχύει ό,τι για τις τσαγιέρες κατά το ανέκδοτο: από μικρά- μικρά τα σκοτώνεις.
    Τώρα έχουν θεριέψει και σίγουρα θα επινοούν τρόπους να ξεφυτρώνουν.
    Όμως πάντα μπορούν να διαγραφούν άμεσα σχόλια με κακοήθειες, λερναία κλπ που δεν πρέπει να υπάρχουν στο ιστολόγιο
    Για μένα, καλύτερα διάολος που τον ξέρεις, έστω με ρίσκο και με περιορισμούς, παρά αμφιβολία σε κάθε νέα εμφάνιση, με κίνδυνο να αποθαρρύνονται πολλοί -κυρίως πολλές – και να αδικηθεί κάποιος.
    Απλά επειδή από την πρώτη μου -επίσημη- εμφάνιση με πρόγκηξαν και έτσουξε.
    Δεν έχουν όλοι τόσο πείσμα.

  184. Mπετατζής said

    Να και το τραγουδάκι για να ξεκουραστεί και ο Κόρτο, https://www.youtube.com/watch?v=41Mn1Jlesmo

    Κάθε νυχτιά στα καμπαρέ, αυγή αυγή στις μπίρες.

  185. Alexis said

    #137: Ο Βαρουφάκης έτρεχε πίσω από ένα σκύλο κι έπεσε πάνω στον Καψή που έτρεχε μπροστά του.

    #154β: Είναι δύσκολο να κάνεις προληπτική λογοκρισία γιατί συνήθως οι πρώτες του εμφανίσεις με κάθε καινούργιο παρατσούκλι είναι «ήπιες» και «αναγνωριστικές». Δεν μπορείς να κόβεις ο,τιδήποτε θυμίζει Buttman

    #184: Αντίστοιχο (περίπου) με αυτό που λέμε «πάμε στα μπουζούκια»; Το οποίο φυσικά είναι πολύ μεταγενέστερο…

  186. Pedis said

    όταν απλοποιηθεί η ορθογραφία, ένα ι, ένα ε, ένα ο, τότε θα σπαταλήσω κι άλλη ενέργεια και χρόνο για να ξεμάθω αυτά που μου μάθανε παρά τη θέλησή μου, χάρη στην αριστεία.

    Για μισές δουλειές δεν αξίζει τον κόπο. Στο κάτω-κάτω όπως και να γραφτεί η μπύρα στην ελλάδα φέρνει σε κρεμμυδόζουμο με ανθρακικό.

  187. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @177, 188.
    «…Μες στην μπύρα όταν μπήκες
    αχ μανούλα μου τι γλύκες
    με φωνόγραφο και πλάκες
    νταλγκαδάκια με τους μάγκες.»

    Χαρικλάκι

    «Μες στο Θησείο βρε παιδιά στου Πίκινου τη μπίρα
    γλέντησε όλος ο ντουνιάς Περαίας και Αθήνα»

    ὁ Πίκινος

  188. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    και πίνω μπίρες, πίνω μπίρες,πίνω μπίρες… (πάω σινέ)

  189. Mπετατζής said

    177. Και το πιο γνωστό Χαρικλάκι λέει : Μεσ’ την μπίρα όταν μπήκες αχ μανούλα μου τι γλύκες με φωνόγραφο και πλάκες νταλκαδάκι με τους μάγκες

    Βέβαια, τώρα που το σκέφτομαι, ο Τούντας δεν είναι σμυρναίικο, άρα το λέγανε και στας Αθήνας έτσι. Για αυτό το έλεγε και η Πολυδούρη.

  190. Alexis said

    #186: Ώπα ρε βαρώνε της Ρηνανίας-Βεστφαλίας!
    Και ποια μπύρα θεωρείς αντάξια του εκλεπτυσμένου σου ουρανίσκου, ώ πρίγκιψ του Μέλανος Δρυμού;

  191. Όπως λέμε «πάμε σε ένα καφέ» δηλαδή.

  192. Έτσι για να πω κάτι, ωραία ελληνική μπίρα είναι ο Μάμος.

  193. Γιάννης Ιατρού said

    186β/190: Έτσι, όπως το γράφει κι ο Αλέξης. Και στο Βέλγιο/Τσεχία/Γερμανία, χώρες που έχουν παράδοση στο ρόφημα :0 (εκτός αρχάις Αιγύπτου….) βγάζουν και κακές ποιότητες. Κι εδώ, έχω συναντήσει πολλές, άριστες καθόλα. Και τελευταία έχουν αρχίσει και τοπικές παραγωγές, γενικά με αξιόλογα αποτελέσματα. Μόνο στις τιμές είμαστε πολύ τσιμπημένοι. Στην Γερμανία π.χ. η τιμή είναι πολύ καλύτερη και έτσι οι γκαρσόνες/γκαρσόνια έχουν άγρυπνο μάτι (εδώ, σ΄αυτό, ξύνουν τα …νύχια τους συνήθως), και μόλις δουν πως τελειώνει/πολυχρονίζει το ποτήρι, έρχονται και σε ρωτούν αν θέλεις κι άλλο/φρέσκο κλπ. …. Και τα βγάζουν από την ποσότητα/κατανάλωση 🙂

  194. loukretia50 said

    Διαχρονική απορία : πως προφταίνουν να μεθύσουν με μπύρα πριν φουσκώσουν?
    (έστω κι αν ισχύει αυτό που έλεγαν παλιά ότι τη νοικιάζουν)

  195. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Σχετικὰ μὲ τὸ μπανιάρισμα τοῦ Buttman. (Ἀλέξη, πολὺ καλό· θὰ τὸ χρησιμοποιῶ κι ἐγώ).

    Γιὰ νὰ μὴν «καοῦν καὶ τίποτα χλωρὰ» μαζί του, προτείνω νὰ μπανιάρεται ὅποια περσόνα παρεκτρέπεται.

  196. Mπετατζής said

    187 A, γεια σου.

  197. Γιάννης Κουβάτσος said

    Όποιος έχει κατεβάσει πιο πολλές μπίρες’ ό,τι νερό στη ζωή του, μπορεί να γράψει και το σχετικό ποίημα:
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://m.huffingtonpost.gr/2016/05/06/charles-bukowski-vimeo_n_9857262.html&ved=2ahUKEwiM3Kr3v-rdAhWysqQKHf5ACD4QFjAAegQIABAB&usg=AOvVaw15EiWBFbk8s1KBoRSULcHd&cshid=1538577569372

  198. # 186, 190

    Είχα ένα θείο αμερικανό αλλά όχι αμερικανάκι, να μη λέω πολλά, μια συμβουλή μόνο μου είχε δώσει στα 20 μου σαν πολύπειρος και κοσμογυρισμένος «μην πίνεις μπίρα και μην μπαίνεις σε λεωφορεία». Σοφές και οι δύο, το κατάλαβα στα 45 μου

  199. sarant said

    195 Δηλαδή, εννοείς, να μην μπανιαριστεί προκαταβολικά ο επόμενος που θα κάνει μπαμ από μακριά ότι είναι Μπάτμαν;

  200. dryhammer said

    199. Για τρίτη φορά θα το επαναλάβω. Υπάρχει και μπανιάρισμα από ΙΡ

  201. EΦΗ - ΕΦΗ said

    Aπο το σινε, περιμενοντας ,κατι απο τουιτερ Hπια μπυρες για να κοιμηθω και ξαγρύπνησα να τρέχω καθε τρεις και λιγο στην τουαλετα ;). Εννοειται αγορασα αλμυρα φιστικια, μπίρα όχι …

  202. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Ἂς μείνει μέχρι νὰ παρεκταπεῖ.

    Βέβαια τὸ χούι δὲν κόβεται· ἀργὰ ἢ γρήγορα θὰ ξεφύγει.

  203. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @202 …παρεκτΡαπεῖ…

  204. mitsos said

    Η γνώμη μου
    Όλοι πλέον στο διαδίκτυο γνωρίζουν πως κάποιοι δεν μπορούν να σεβαστούν κανόνες διαλόγου.
    Η πρώτη εκτροπή απλά επισημαίνεται ως αστοχία. Η δεύτερη τεκμηριώνει προειδοποίηση αποκλεισμού και η τρίτη εκτροπή επιττρέπει στον Νικοκύρη τη κόκκινη.
    Με μια ελαστικότητα να αφήνεται στην διακριτική ευχέρεια του supervisor.

  205. sarant said

    200 Υπάρχουν και ανωνυμοποιητές.

  206. BLOG_OTI_NANAI said

    Ως προς τα παλιά έντυπα που κοίταξα η «μπύρα» εμφανίζεται γύρω στα στα 1880-1890 και για δεκαετίες συνυπάρχει με τη «μπίρα» μέχρι ας πούμε τη δεκαετία του 1930 και μετά που κυριαρχεί το ύψιλον.

    Για τις άλλες λέξεις, στα παλιά έντυπα κυριαρχούν οι γραφές:

    συνάφι
    ρεβίθι
    συντριβάνι

    Για το φιστίκι υπάρχει και αντίπαλος σε μικρότερο ποσοστό το φυστίκι.

  207. Γς said

    192:

    192:

    >Έτσι για να πω κάτι, ωραία ελληνική μπίρα είναι ο Μάμος.

    Αντιγράφω:

    Γς said
    14 Μαρτίου, 2017 στις 09:25

    Ξακουστή ήταν κι η μπύρα Μάμος. Από το 1800 τόσο…

    Κι ο Μάμος ο συμμαθητής μου [γόνος της ζυθοποιίας] και δεν ξέρω τι απόγινε.

    Πάντως να δουλεύει σε κομπρεσέρ αποκλείεται:

    Ηταν άνοιξη. Αθήνα του 1960. Οταν κάτω απ τα παράθυρα του σχολείου μας, εκεί στη Σίνα, απέναντι από το κτήριο της Ακαδημίας άρχισε ξαφνικά το Ντρρρρ ενός κομπρεσέρ στο πεζοδρόμιο.

    Χαρούλες ο Μάμος, άρχισε τα αστειάκια.

    -Μάμο! Βάλε μυαλό, γιατί σε βλέπω να δουλεύεις σε κομπρεσέρ. Ο Φιλόλογός μας ο Αντώνης Καρατζάς.

    -Γιατί κύριε καθηγητά; Ασχημα είναι; Κάνει καλό και στα νεφρά.

  208. loukretia50 said

    198. Τι κακό έχουν τα λεωφορεία – εκτός από ασυνεπή δρομολόγια?
    Εκτός αν χούφτωναν και σένα!

  209. Γς said

    Μπυραρία

    Κι η Μπρασερί … Μπορντελέζ

    Του Μπορντώ καλέ

  210. Corto said

    168:
    Mπετατζή καλησπέρα!
    Τώρα είδα το σχόλιο σου, όπως και τα ωραία τραγούδια που βάλατε με Spiridione και Δημήτρη Μαρτίνο (σχ.181, 184, 187).

    Ο σπουδαιότερος στίχος που γράφηκε ποτέ με αναφορά σε «μπύρες και καμπαρέ» βρίσκεται κατά την γνώμη μου στο τραγούδι «αν ήμουν άντρας» του Βαγγέλη Παπάζογλου (1934):

    «Και θα γυρνούσα με ταξί/ Περαία και Αθήνα
    στις μπύρες και στρα καμπαρέ/ να την περνάω φίνα»

    (Συνολικά οι στίχοι του τραγουδιού είναι αριστουργηματικοί)

    Τώρα από ένα βιαστικό διαδικτυακό ψάξιμο που έκανα στην εφημερίδα ΣΚΡΙΠ παρατηρώ (με πάσα επιφύλαξη) ότι το 1900 για το ζυθοπωλείο χρησιμοποιείται η ορθογραφία με ύψιλον «μπύρα»(παλιότερη εύρεση φύλλο της 12/7/1900), ενώ για το ποτό οι ορθογραφίες εναλλάσσονται.

    Για το σχ.189:
    Γιατί όμως θεωρείς ότι το τραγούδι του Τούντα δεν είναι σμυρναίικο;

  211. Γιάννης Ιατρού said

    200 (205): Ξεροσφύρη, βάλε και κανένα μεζεδάκι με το τσιμπουράκι και με τον παλιόκαιρο 🙂 και σκέψου τα εξής:
    Αν δεν έχεις στατική ΙΡ, τότε κάθε φορά που το ρούτερ συνδέεται (και το κάνει και καμιά φορά από μόνο του), τότε παίρνει (99 στις 100 φορές) και άλλη ΙΡ, παραπλήσια της προηγουμένης κλπ. κλπ.. Εκτός από τα δίκτυα με VPN που μπορεί να χρησιμοποιήσει κάποιος, όπως λέει κι ο Νίκος.

  212. spiral architect 🇰🇵 said

    @147α:

  213. # 208

    στο στριμωξίδι το χούφτωμα είναι αστείο μπροστά στην εξαφάνιση χρημάτων κ.λ.π., το να ταξιδεύεις όρθιος είναι προσβολή στο πολιτισμικό επίπεδο του ανθρώπου, άσε τις επιδημείες που κολλάς. Στο μετρό δεν έχεις το γέρσιμο στις στροφές ή το απότομο φρενάρισμα, είναι και πιο σύντομες οι διαδρομές, υποφέρεται. Στην ηλικία που ανέφερα δοκίμασα μια χρονιά να μην πηγαίνω με το αυτοκίνητο στο σχολείο αλλά σαν συνειδητοποιημένος πολίτης να συμβάλλω στην μείωση του νέφους κ.λ.π.αηδίες.
    και πριν ρωτήσεις για μπίρες, πίνουμε κρασί για να θυμηθούμε και σκληρά για να ξεχάσουμε. Μπίρα πίνουμε όταν δεν έχουμε λεφτά…

  214. Πέπε said

    Υπάρχει κάποια ιστορία του Βιζυηνού, δεν μπορώ να θυμηθώ ποια, όπου ανάμεσα σε πολλά περιγράφεται και η επίσκεψη λυκειόπαιδων σε μια μπιραρία, για να γνωρίσουν τι τέλος πάντων είναι το περίφημο αυτό νέο ποτό. Συνηθισμένοι από τα ελληνικά ποτά και τα αντίστοιχα είδη μαγαζιών, ξενέρωσαν.

    _________

    Τη λέξη «μπίρα = μπιραρία» την έχω ακούσει και εκτός ρεμπέτικων στίχων, στη Νάξο.

  215. loukretia50 said

    213. Παραδόξως, συμφωνώ μαζί σου σε όλα, αλλά δε μπορώ πια να οδηγώ και δε μένω κοντά σε μετρό, οπότε…
    Δεν έχω πιει τίποτε όμως!

  216. Μανούσος said

    κιμάςκυμάς, η μετώπη του μετρό και οι μετόπη του δωρικού ναού, πιθάρι και πυθάρι (νομίζω όμως ότι αυτό έχει πλέον εκλείψει), γλείφω/γλύφω, σιργιάνι/συργιάνι

  217. Θυμήθηκα το ΚΤΕΛ= Καθημερινή Ταλαιπωρία Ελληνικού Λαού

    και τα συναφή

    ΟΥΛΕΝ= Ολοι Υποφέρουμε Λόγω Ελλείψεως Νερού

    ΔΕΗ = Δεν Εχουμε Ηλεκτρισμό

    και ΟΤΕ= Ούτε Τηλέφωνο Εχουμε (τώρα με τα κινητά…)

  218. Γιάννης Κουβάτσος said

    214:»Αι συνέπειαι της παλαιάς ιστορίας» αν δεν με απατά τραγικά η μνήμη μου.

  219. Πέπε said

    @216:
    Νομίζω ότι και κυιμά έχω δει κάποτε, σε παλιά κείμενα. Αν υπάρχει κάποια λογική, έστω και εσφαλμένη, στο ύψιλον, είναι απόλυτα βέβαιο ότι στο ύψιλον-γιώτα δεν υπάρχει καμία.

    Αλλά ούτε και η απλοποίηση της μυί(γ)ας σε μύγα έχει καμιά λογική, πέρα από το απλοϊκό ότι το -υι- είναι σπάνιο. Όσο όμως δεν καταργείται τελείως (Υιός του θεού, υιοθετώ και τα συναφή), τόσο πιο σπάνιες θα είναι οι λέξεις που το έχουν, αν απλοποιούνται οι υπόλοιπες! Και αν υποθέσουμε ότι καταργείται τελείως, τότε κάποιες λέξεις όπως καθεστηκυία [τάξη], που λογικά θα παραμείνουν με -υι- αφού δεν ανήκουν στη ζωντανή γλώσσα, δε θα ξέρουμε πώς διαβάζονται και θα τις προφέρουμε με υϊ ([ii])..

  220. dryhammer said

    219 Ο κυιμάς (έτσι τον έλεγε ο πατέρας μου) είναι από το τούρκικο kiyma.

  221. Γιάννης Κουβάτσος said

    Και στην «Αναφορά στον Γκρέκο» ο Καζαντζάκης περιγράφει μια επίσκεψη σε μπιραρία, όπου έγινε σκνίπα παρέα με έναν συμφοιτητή του. Ύστερα πήγαν κατευθείαν για να δώσουν προφορικές εξετάσεις στο πανεπιστήμιο, ακολουθούμενοι από τον καταστηματάρχη, που ήθελε να δει πώς θα τα πάνε οι μεθυσμένοι φοιτητές. Αρίστευσαν και οι δύο. Μπίρα και μπιραρία γράφει και ο Καζαντζάκης.

  222. ΓΤ said

    #217:
    ΣΕΛΕΤΕ: Σωστός Εισέρχομαι Λάθος Εκπαιδεύομαι Τούβλο Εξέρχομαι
    TWA: Travel With Agony
    SABENA: Such A Bad Experience Never Again

  223. Νέο Kid said

    Οι Κύπριοι τον κιμά τον λαλούνε «κεημά»

  224. sarant said

    216 Σωστά και αυτά που λες

    222 Έχουμε άρθρο για τα ψευτοακρώνυμα; Αναρωτιέμαι.

  225. Νέο Kid said

    Το εη στον κεημά δίφθογγος. Κεημάς =δισσυλαβο

  226. 219/220 Η Δέλτα στον Τρελαντώνη γράφει κιημάς.

  227. Κουτρούφι said

    #219, 223. Η συχωρεμένη η γιαγιά μου έλεγε δυο φορές το «-ι-» στον κιμά.

  228. ΓΤ said

    Άλλα δυο-τρία (ψευδο)ακρώνυμα:
    Στα τέλη της δεκαετίας του ’80 είχε κάνει την εμφάνισή της στα αγριόμορφα αμφιθέατρα η παράταξη των ΣΑΤΥΡΩΝ, όπου ΣΑΤΥΡΟΙ: Συνδικαλιστικά ΑΤέρμονα Υπερκομματική Ριζοσπαστική Ομάδα Ιδεαλιστών. Στρεφομένοι τότε κατά του δεξιού φοιτητικού χώρου, έπλασαν το χυδαίο έκδοχο για τη ΔΑΠ-ΝΔΦΚ: Δεν Αποκτήσαμε Π@@τσο, Να Δείτε Φοράμε Κιλότες… Πέρασαν τα χρόνια, θέριευαν οι Σπίρτζηδες, αρχίζει να τιμονεύει ο Γιωργάκης το ΠΑΣΟΚ, και από τους υποστηρικτές της Ρηγίλλης πλάθεται το Πατέρα Απομακρύνσου Συνεχίζουμε Ολοκληρωτική Καταστροφή.

  229. mitsos said

    Και για όσους δεν έπιασαν την σχέση του σκύλου του Βαρουφάκη με το υ της μπύρας …:

    https://tvxs.gr/news/animals/mia-mpyra-gia-ton-skylo-moy-parakalo-binteo

    🙂

  230. Νέο Kid said

    228. Τέλη 80’s επίσης, στο πανεπιστήμιο (ή Πολυτεχνείο , δεν θυμάμαι σίγουρα) Πατρών εμφανίστηκε η εφήμερος μεν, ηρωικότατη δε φοιτητική παράταξη ΓΑΚΑ.
    Γάμησέ τα κι άφησέ τα.

  231. Πέπε said

    230 κλπ.:
    Στα ’90ς υπήρχαν τα ΕΑΑΚ (Ενιαία Ανεξάρτητα Αριστερά Κινήματα ???), τα οποία εκπροσωπούνταν από διαφορετική παράταξη σε κάθε σχολή. Οι περισσότερες είχαν ευφάνταστα ακρωνύμια, όπως ΚΑΡΦΙ και ΑΧΜΕΤ. Πρέπει να ήταν από τους πρώτους που καθιέρωσαν αυτή τη λογοπαικτική τάση, όπου το ακρωνύμιο σχηματίζει από μόνο του λέξη, της οποίας σήμερα γνωστότερο δείγμα είναι βέβαια ο ΣΥΡΙΖΑ.

  232. Πέπε said

    231 συνέχεια:

    Αν και, εκτός του πραγματικού κόσμου με τη σοβαρότητα που κουβαλάει, αυτή τη τάση υπήρχε δεκαετίες πριν στους Μικρούς Εξερευνητές του Ντίσνεϊ…

  233. mitsos said

    Νομίζω στα 1975 ; το σύνθημα της παράταξης ήταν : » Είναι η Μ.Α.Π.Α. κουνουπίδι ;»

  234. Νέο Kid said

    Ο Αχμέτ, βέβαια! Αριστερός Χώρος Μεταλλειολόγων
    Το Καρφί … ; δεν το θυμάμαι .

  235. Πάνος με πεζά said

    ΔΕΚΑ ΚΟΥΠΑ, Δημοκρατική Έκωση «Κάτι Κουρασμένα Παλικάρια».

  236. Σ said

    217, 222. ΥΔΟΜ (Υπηρεσία Δόμησης): Υπονόμευση Δραστηριοτήτων Οικοδόμων – Μηχανικών (δικό μου, από εμπειρία)

  237. Alexis said

    Α.Σ.Ο.Σ. ΚΟΥ.ΠΑ. (= Αυτόνομη Συνδικαλιστική Ομάδα Σπουδαστών ΚΟΥρασμένα ΠΑλικάρια)

    Κάποιοι συνεχίζουν και σήμερα:
    Χ.Α.Ο.Σ. (=ΧΑρούμενοι Ορθόδοξοι Σοσιαλιστές

  238. Πάνος με πεζά said

    @115 : Ω, ναι…
    @ 194 : Η μπίρα είναι το πιο «αταίριαστο», ας πούμε, ποτό για να έχει αλκοόλ, γι αυτό και όλο το μειώνουν.Βεβαίως <a href=https://www.news247.gr/afieromata/oi-deka-pio-dynates-mpyres-toy-kosmoy.6348048.html<υπάρχουν και μπίρες που πλησιάζουν προς ουϊσκι… Aλλά βλέπεις, είναι μπαλαντέρ, και δεν έχει αξία για τη σύνθεση του ποτού. Θα μπορούσε να έχει και 0, θα μπορούσε να έχει και 32…

  239. f kar said

    ΑΡΑΧΤΟ Αριστερός Ανεξάρτητος Χώρος Τοπογράφων
    ΑΡΣΗΥ Αριστερή Ριζοσπαστική Συσπείρωση (μηχανικών) Η/Υ
    .. κ.α.α

  240. 222/228 ALITALIA = Always Late In Takeoff Always Late In Arrival

    Το περι ΠΑΣΟΚ είναι Πατέρα Αναπαύσου (όχι Απομακρύνσου) και είναι πολύ παλιότερο από την άνοδο του παιντιού. Υποτίθεται πως απευθύνεται ο Ανδρέας Π. στον πατέρα του.
    Αρχές δεκ 80 στην Πάντειο μοναχικός υποψήφιος είχε κατέβει με την ΤΟΜΑΤΑ = Τα Ονειρα Μπροστά – Αυτονόμηση Του Ατόμου.
    Θυμάμαι από τότε κ μια παράφραση της φοιτητικής ΠΠΣΠ = Πούτσα Που Σπέρνει Πανικό.

  241. Η ίδια η Πάντειος (τότε ΠΑΣΠΕ) είχε παραφραστεί σε Πανελλήνια Αναπηρική Συνταξιοδοτούμενη Παράταξη Επιστημόνων.

  242. Πάνος με πεζά said

    ΕΜΠ : Κατά τον τύπο, στα χρόνια μου «Έσφαλες, μ@λ@κ@, πλήρωνε». Κατά την ουσία, μετά την αποφοίτηση, «Ένας Μηχανικός Παραπάνω»…

  243. sarant said

    226-227 Ενδιαφέρον!

  244. στυλό / στιλό

  245. Theo said

    Παράκληση στη συλλογική σοφία του ιστολογίου.

    Σε μια συζήτηση του 1989 της οποίας ελέγχω την αγγλική μετάφραση κάποιος τότε φοιτητής αναφέρει τη λέξη απαξιμάδωτος, με αρνητική χροιά προφανώς. Το νιώθω κάτι σαν το κρυόκωλος, άχαρος, σνομπ.

    Την έχει ακούσει κανείς; Και με ποιά σημασία;

  246. sarant said

    245 Ιδέα δεν έχω

  247. 245 Όχι, δεν. Τα συμφραζόμενα, το πλαίσιο της κουβέντας, δεν βοηθάνε?
    Έχει κι αυτά: https://www.slang.gr/lemma/17159-paksimadi

  248. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    στιλ στυλ

  249. loukretia50 said

    247. ω! βρε τι μαθαίνει κανείς! κομμένη η έκφραση παξιμάδι και συναφή σε μη οικείους!
    κι ένα πρόχειρο γκουγκλάρισμα μόνο σε περίεργα σάιτ παραπέμπει.

  250. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    222 Δεν είναι για Ψευτοακρωνύμια αλλά όλο και κάποιο θα γράφτηκε
    https://sarantakos.wordpress.com/2016/10/27/acronyms/

  251. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ουδείς Ακόμη Έχει Δουλειά

    παξιμάδα, παξιμαδάδικα, παξιμαδιά, παξιμαμά, παξιμαντάμ, παξιμαδεύω, παξιμαδοκλέφτρα, παξιμαδοκλέψιμο κοκ: «Η γυνή, ρε συ, ως γνωστό, και πασίγνωστο χρόνια τώρα καταγινότανε στο καρδιοκλέψιμο και κάπου-κάπου στο παξιμαδοκλέψιμο.» (2/7/1926)
    https://sarantakos.wordpress.com/2018/02/04/tzoges/
    όπου βρίσκεται και το επίκαιρο «Οχτώβριος στο μεθύσι»

  252. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    245 Ο Πετρόπουλος καθαρά λέει παξιμάδα την πόρνη.
    http://eclass.uth.gr/eclass/modules/document/file.php/MHXD108/%CE%A4%CE%BF%20%CE%BC%CF%80%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B4%CE%AD%CE%BB%CE%BF_%CE%97.%20%CE%A0%CE%B5%CF%84%CF%81%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%BF%CF%82.pdf

  253. Pedis said

    απαξιμάδωτος; καλό … ή με τη βίδα στο μυαλό θα έχει να κανει ή ότι κάποιος αρσενικός έχει καιρό να βρει ταίρι. λέω, τώρα.

  254. Theo said

    Σας ευχαριστώ όλους.

    @247:
    Τα συμφραζόμενα με οδηγούν σ’ αυτά που έγραψα στο σχ. 245. Κι είχα δει προηγουμένως το λήμμα στο slang.gr. Σίγουρα όμως δεν είναι αργκοτική λέξη.

    Τώρα σκέφτομαι μήπως έχει κάποια σχέση με το παξιμάδι της βίδας κι ο απαξιμάδωτος είναι ο μονοκόμματος, ο μονόχνωτος (σ’ αυτό βοηθούν και τα συμφραζόμενα της συζήτησης), ο άγαρμπος, αυτός που δεν βιδώνεται εύκολα, δεν ενσωματώνεται σε κάποια κοινωνικἀ σύνολα. Κι ίσως ο φοιτητής να ήταν του Πολυτεχνείου και, με τις παραστάσεις που είχε από εκεί, να την έπλασε αυτός τη λέξη. Ξέρω ‘γω…

  255. Τα προπολεμικά ΗΠΑνά αφεντικά είχαν παραφράσει τους Industrial Workers of the World, IWW, σε I Won’t Work.

  256. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    227 >>Η συχωρεμένη η γιαγιά μου έλεγε δυο φορές το «-ι-» στον κιμά.
    Κοίτα το παράδοξο: η δικιά μου άγνωστο γιατί,ειδικά τον κιμά ,όπως κι ελάχιστες λέξεις με το κι, π.χ. τακίμι τα έλεγε ελαφριά, όχι βαρύ «τσι» (Παπαδάτση το τσ με κάπα). Μάλιστα περισσότερο ελαφριά απ΄ότι το λέμε εδώ, στην Αθήνα. Κοντά σαν να κιμάς από έναν Άγγλο που έμαθε ελληνικά.

    Δ.Π.Θ. Δεν Πέρασα Θεσσαλονίκη

  257. Τώρα έβλεπα πως οι IWW ιδρύθηκαν το 1905. Oι απέναντι απάντησαν εννιά χρόνια αργότερα με WWI.

  258. Πέπε said

    256:
    Ναι, το έχω ακούσει αυτό το σπάνιο «κ» στα κρητικά. Είναι ακριβώς όπως το κ πριν από α, δηλαδή κάτι που κανείς Αθηναίος ή άλλος Έλληνας δε θα έλεγε. Όπως στα αγγλικά ή στα ελληνικά των πρωτογενώς αγγλόφωνων.

    Το έχω πετύχει σε κάποιες τούρκικης προέλευσης λέξεις (δυστυχώς δε θυμάμαι ποιες), και στον στίχο «το κοκοράκι κικιρικικί»! Όπου όμως το «κοκοράκι» προφέρεται με κανονικό κρητικό κ, δηλαδή tch.

    Αλήθεια Έφη, το τσεντί τσιτσελί το λέτε εσείς;

  259. Κουτρούφι said

    #256, 258. Μάλλον, πιάνω τι εννοείτε. Μήπως εμφανίζεται και στην περίπτωση του «κε»;

  260. Ο ιδιοκτ’ητης της ΚΑΕ Αρηςκ. Γουλιέλμος συνόδευσε την ομάδα μπάσκετ στην Πάτρα όπου και συνετρίβη από τον Προμηθέα και αποκλείστηκε από την συνέχεια του κυπέλλου

    Γουλιέλμος…Τέλος !!

  261. Αμαλια said

    217: EOT = Εχουμε Ομως Τουρισμο
    OLYMPIC (Airways) = Onassis Likes Your Money Paid In Cash
    ELAL = Every Landing Always Late
    SAS = Sex And Service

  262. Theo said

    Και η συζήτηση που αναφέρω στο σχ. 245 έγινε σε συνέδριο του Ν.Ε.Ο.Σ. = Νεανικός Επιμορφωτικός Όμιλος Σύρου.

  263. 245, … απαξιμάδωτος, με αρνητική χροιά προφανώς. …

    Με απαξι(μαδ)ωτική χροιά.

  264. Πέπε said

    @217:
    > > ΔΕΗ = Δεν Εχουμε Ηλεκτρισμό / ΟΤΕ= Ούτε Τηλέφωνο Εχουμε (τώρα με τα κινητά…)

    ΙΚΑ = Ίσως κάποτε αποκτήσουμε

  265. loukretia50 said

    Προσπάθησα να σκαρώσω στιχάκια για μπύρες, αλλά μου βγήκε άσχετο, έστω κι αν αναφέρθηκε.
    Μάλλον έπρεπε να πιω καμιά μπύρα αντί να προσπαθώ να γράψω. Τσάκισα τα φιστικάκια πάντως.
    Ευτυχώς κοιμηθήκατε.
    Οι πρωινοί ας κάνουν τον κόπο να το προσπεράσουν, αν ενοχλούνται.
    Πάμε σεντονάκι.

  266. loukretia50 said

    ΤΟ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ
    – Μια περιπέτεια στο κέντρο της Αθήνας
    (Ιστορίες καθημερινής τρέλας σε πασίγνωστο μοτίβο)

    Το λεωφορείο είναι ψυγείο
    Κάποιοι μιλούν για χαλασμένους πυκνωτές
    Και το σπρωξίδι, χωρίς στασίδι
    γίνεται βάσανο για νέους και γριές

    Απόψε κάνει ένα κρύο, να ήμασταν κάπου ζεστά
    Κι όχι σ΄αυτό το λεωφορείο,που τουρτουρίζουν χωριστά
    όσοι ξεμείναν τώρα μόνοι και κάθονται αντικρυστά
    σ΄αυτό το βρώμικο ψυγείο. με τα παράθυρα κλειστά

    Εδώ κανένας δε μιλάει, μόνο σε κάποια κινητό
    με ήχο κλήσης που γεννάει άγρια δολοφονικό
    ένστικτο για τον γκομενιάρη, που ανακοινώνει δυνατά
    πως η Φωφώκα τον γουστάρει,μα εκείνος άλλη αναζητά
    Και μια γλυκούλα πιτσιρίκα πνίγεται στο χαχανητό
    γιατί του γόη η μυτόγκα χτυπάει μπεκάτσα στο φτερό

    Για άλλους το βάσανο τελειώνει και προχωράνε βιαστικά
    για να προλάβουν να κατέβουν, μα μια χοντρή στέκει μπροστά
    Και φθάνει κάποτε η ώρα, που θα φρενάρει ξαφνικά,
    όταν θα βγει στην κατηφόρα, γιατί πετάχτηκε γριά.
    Αν είσαι τυχερός και έχεις, νταρντάνα – σκέτο θωρηκτό-
    σαν αερόσακο, θα αντέχεις της σύγκρουσης το συρφετό

    Και σ΄όλο αυτό το στριμωξίδι, μια όμορφη πάει θαρρετά
    στον οδηγό που ζαχαρώνει και οδηγίες του ζητά
    κι αυτός φουσκώνει σαν παγώνι και στο τιμόνι ακουμπά
    ενώ ο κόσμος ξεσπαθώνει γιατί δε βλέπει εκεί μπροστά
    που καυγαδίζουν δυο ταρίφες,για λόγους λίαν προφανείς,
    γλωσσοκοπάνες σαν τις νύφες,που βρίζουνε τους συγγενείς

    Είναι κι οι δυο χωρίς φανάρι, τριγύρω σκόρπια είναι γυαλιά
    γιατί ήταν ο ένας παλληκάρι και πέρασε με ανεμελιά
    ενώ ο άλλος ο χαμένος είχε αράξει στη στροφή,
    ήταν και λίγο αφηρημένος, να μην του φύγει η κουφή
    κυράτσα που είχε κάνει σήμα, πριν το φανάρι τελικά,
    μα όταν πλησίασε είδε άλλον, να κάθεται ηγεμονικά
    στο πίσω κάθισμα με ύφος – δε χαμπαριάζει ελληνικά-
    απερχομένη λέει «τζίφος» και μπαμ ηκούσθη τελικά.

    Εχουν μπλοκάρει όλο το δρόμο, ένα «παπί» μόνο περνά
    γιατί βλέπει τον τροχονόμο κι εκείνο κράνος δε φορά
    Στο πεζοδρόμιο σκαρφαλώνει , σπρώχνει από πίσω μια κυρά,
    που τις σακούλες της διπλώνει, σκυφτή σαν πιάνο με ουρά.

    Οι επιβάτες με αγωνία σκούζουν πολύ υστερικά
    και γίνεται Βαβυλωνία – ρώσικα μέχρι αραβικά

    Κι όλη αυτή η φασαρία, με τις φωνές και τον καυγά
    δίνει θαυμάσια ευκαιρία σ’ έναν εξπέρ πορτοφολά
    που ήδη έχει βρει το θύμα και επιδέξια ξεγλιστρά,
    πιάνοντας έναν πισινούλη για να θολώσει τα νερά
    Η μανταμίτσα αγριεύει , σε άσχετο μούτζα τραβά,
    κι αρχίζει εκείνος ν΄αγορεύει « Η νεολαία πώς καταντά!»

    Βήχει ένας άλλος και φλομώνει -μικρόβια σπαρταριστά-
    το διπλανό που δεν κολώνει και του τη λέει αλβανικά

    Η φασαρία δεν τελειώνει, ακόμα κι όταν ξεκινά
    το παγωμένο λεωφορείο, γιατί όλοι θέλουνε καυγά
    μια αφορμή να εκτονωθούνε, πριν να γυρίσουνε ξανά
    στις έννοιες τους και τη ρουτίνα, που δεν τελειώνουν πουθενά

    Μέχρι επιτέλους να κατέβεις, με το μυαλό σου πια θολό
    Μπορεί να είναι λάθος στάση, έτσι που πας βάρκα γιαλό
    ————
    Είναι παράλογο, γελοίο, να μπαίνεις συστηματικά
    σε αστικό λεωφορείο , χωρίς αντανακλαστικά.
    Αφηρημάδα δε σε παίρνει, θα την πληρώσεις ακριβά
    και είναι σπάνιες οι μέρες,που φθάνεις γρήγορα κι απλά

    Θυμώνεις ή γίνεσαι θύμα, γελάς κι όμως συγχύζεσαι
    Μα τελικά μεγάλο βήμα είν’ να μην απελπίζεσαι

    Κι αν χάνεις το λεωφορείο, πάντα ένα άλλο θα φανεί
    Μπορεί ν΄αργήσει, νάναι κρύο, να μείνει για επισκευή…

    Είναι απλά μικρογραφία, πώς έχει γίνει η ζωή.
    Φυλακισμένοι σαν σαρδέλες, σε μια τρελή διαδρομή
    ΛΟΥ

    Καλή η θεωρία, αλλά έχω ξεπενταριαστεί στα ταξί…

    Ευχαριστώ για τη φιλοξενία και την ανοχή – όσων διαθέτουν!

  267. loukretia50 said

    Hats off to beer- Irish drinking songs https://youtu.be/19ixDN0iXTU

  268. loukretia50 said

    Beer, Beer, Beer – Irish Drinking Songs -https://youtu.be/WOizipWhHPk

  269. Γς said

    James P. Allison

    Βραβείο Νόμπελ Ιατρικής. Καθηγητής στο Αντικαρκινικό MD Anderson του Παν του Τέξας στο Χιούστον

    Κι έψαξα και το βρήκα:
    Η μπάντα The CheckPoints της Society for Immunotherapy of Cancer

    Και πρώτος και καλύτερος, απ τα δεξιά, ο Τζίμης ο νομπελίστας με την φυσαρμόνικα.

    Και θυμάμαι κι έναν άλλο γιατρό στο MD Anderson, τον φίλο μου τον David που έβγαζε το στηθοσκόπιο και κρέμαγε το σαξόφωνο του για να τρέξει στους Μεθοδιστές για τζάζ, σπιρίτιουαλς και τέτοια.

    Εκεί στο MD Anderson που οι ισπανόφωνοι νόμιζαν ότι ο Γς ήταν πατριώτης τους Medical Doctor και του φώναζαν για βοήθεια Αμίγκο, αμίγκο

    Τα έγραφα εδώ:
    https://sarantakos.wordpress.com/2016/11/17/maltese/#comment-395313

    «Είμαστε όμως κι ομορφάντρες. Μαξικανοφέρνουμε.
    Ολο «Αμίγκο, αμίγκο» μου έλεγαν οι ισπανόφωνοι ασθενείς στο Τέξας Μέντικαλ Σέντερ του Χιούστον.

    Κι ήταν κι η μακαρίτισσα [η πρώτη] η πρώην-πρώην κυρά μου που ήταν εθελόντρια στο αντικαρκινικό MD Anderson που έβαζε πλάτη κι αγκαλιά στα μικρά παιδάκια απ την Ελλάδα.»

  270. Γς said

    269:

    Να εδώ εξηγεί με απλά λόγια με τι καταγίνεται
    [Πέρυσι, πριν πάρει το Νόμπελ]

  271. Κουτρούφι said

    In heaven there is no beer: https://www.youtube.com/watch?v=7Z52WG6siQ8

  272. Γς said

    Ξεχάσαμε και τα Ig-Nobel του 2018:

    https://www.improbable.com/ig/winners/

    MEDICINE PRIZE [USA] — Marc Mitchell and David Wartinger, for using roller coaster rides to try to hasten the passage of kidney stones.

    REFERENCE: «Validation of a Functional Pyelocalyceal Renal Model for the Evaluation of Renal Calculi Passage While Riding a Roller Coaster,» Marc A. Mitchell, David D. Wartinger, The Journal of the American Osteopathic Association, vol. 116, October 2016, pp. 647-652.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: Dave Wartinger

    ANTHROPOLOGY PRIZE [SWEDEN, ROMANIA, DENMARK, THE NETHERLANDS, GERMANY, UK, INDONESIA, ITALY] — Tomas Persson, Gabriela-Alina Sauciuc, and Elainie Madsen, for collecting evidence, in a zoo, that chimpanzees imitate humans about as often, and about as well, as humans imitate chimpanzees.

    REFERENCE: «Spontaneous Cross-Species Imitation in Interaction Between Chimpanzees and Zoo Visitors,» Tomas Persson, Gabriela-Alina Sauciuc, and Elainie Madsen, Primates, vol. 59, no. 1, January 2018, pp 19–29.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: Tomas Persson, Gabriela-Alina Sauciuc

    BIOLOGY PRIZE [SWEDEN, COLOMBIA, GERMANY, FRANCE, SWITZERLAND] — Paul Becher, Sebastien Lebreton, Erika Wallin, Erik Hedenstrom, Felipe Borrero-Echeverry, Marie Bengtsson, Volker Jorger, and Peter Witzgall, for demonstrating that wine experts can reliably identify, by smell, the presence of a single fly in a glass of wine.

    REFERENCE: «The Scent of the Fly,» Paul G. Becher, Sebastien Lebreton, Erika A. Wallin, Erik Hedenstrom, Felipe Borrero-Echeverry, Marie Bengtsson, Volker Jorger, and Peter Witzgall, bioRxiv, no. 20637, 2017.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: Paul Becher, Sebastien Lebreton, Felipe Borrero-Echeverry, Peter Witzgall

    CHEMISTRY PRIZE [PORTUGAL] — Paula Romão, Adília Alarcão and the late César Viana, for measuring the degree to which human saliva is a good cleaning agent for dirty surfaces.

    REFERENCE: «Human Saliva as a Cleaning Agent for Dirty Surfaces,» by Paula M. S. Romão, Adília M. Alarcão and César A.N. Viana, Studies in Conservation, vol. 35, 1990, pp. 153-155.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: The winners delivered their acceptance speech via recorded video.

    MEDICAL EDUCATION PRIZE [JAPAN] — Akira Horiuchi, for the medical report «Colonoscopy in the Sitting Position: Lessons Learned From Self-Colonoscopy.»

    REFERENCE: «Colonoscopy in the Sitting Position: Lessons Learned From Self-Colonoscopy by Using a Small-Caliber, Variable-Stiffness Colonoscope,» Akira Horiuchi and Yoshiko Nakayama, Gastrointestinal Endoscopy, vol. 63, No. 1, 2006, pp. 119-20.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: Akira Horiuchi

    LITERATURE PRIZE [AUSTRALIA, EL SALVADOR, UK] — Thea Blackler, Rafael Gomez, Vesna Popovic and M. Helen Thompson, for documenting that most people who use complicated products do not read the instruction manual.

    REFERENCE: «Life Is Too Short to RTFM: How Users Relate to Documentation and Excess Features in Consumer Products,» Alethea L. Blackler, Rafael Gomez, Vesna Popovic and M. Helen Thompson, Interacting With Computers, vol. 28, no. 1, 2014, pp. 27-46.

    WHO PLANS TO ATTEND THE CEREMONY: Thea Blackler

    NUTRITION PRIZE [ZIMBABWE, TANZANIA, UK] — James Cole, for calculating that the caloric intake from a human-cannibalism diet is significantly lower than the caloric intake from most other traditional meat diets.

    REFERENCE: «Assessing the Calorific Significance of Episodes of Human Cannibalism in the Paleolithic,» James Cole, Scientific Reports, vol. 7, no. 44707, April 7, 2017.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: James Cole

    PEACE PRIZE [SPAIN, COLOMBIA] — Francisco Alonso, Cristina Esteban, Andrea Serge, Maria-Luisa Ballestar, Jaime Sanmartín, Constanza Calatayud, and Beatriz Alamar, for measuring the frequency, motivation, and effects of shouting and cursing while driving an automobile.

    REFERENCE: «Shouting and Cursing While Driving: Frequency, Reasons, Perceived Risk and Punishment,» Francisco Alonso, Cristina Esteban, Andrea Serge and Maria-Luisa Ballestar, Journal of Sociology and Anthropology, vol. 1, no. 12017, pp. 1-7.

    REFERENCE: «La Justicia en el Tráfico: Conocimiento y Valoración de la Población Española» [«Justice in Traffic: Knowledge and Valuation of the Spanish Population»)], F. Alonso, J. Sanmartín, C. Calatayud, C. Esteban, B. Alamar, and M. L. Ballestar, Cuadernos de Reflexión Attitudes, 2005.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: Francisco Alonso

    REPRODUCTIVE MEDICINE PRIZE [USA, JAPAN, SAUDI ARABIA, EGYPT, INDIA, BANGLADESH] — John Barry, Bruce Blank, and Michel Boileau, for using postage stamps to test whether the male sexual organ is functioning properly—as described in their study «Nocturnal Penile Tumescence Monitoring With Stamps.»

    REFERENCE: «Nocturnal Penile Tumescence Monitoring With Stamps,» John M. Barry, Bruce Blank, Michael Boileau, Urology, vol. 15, 1980, pp. 171-172.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: John M. Barry, Bruce Blank, Michel Boileau

    ECONOMICS PRIZE [CANADA, CHINA, SINGAPORE, USA] — Lindie Hanyu Liang, Douglas Brown, Huiwen Lian, Samuel Hanig, D. Lance Ferris, and Lisa Keeping,for investigating whether it is effective for employees to use Voodoo dolls to retaliate against abusive bosses.

    REFERENCE: «Righting a Wrong: Retaliation on a Voodoo Doll Symbolizing an Abusive Supervisor Restores Justice,» Lindie Hanyu Liang, Douglas J. Brown, Huiwen Lian, Samuel Hanig, D. Lance Ferris, and Lisa M. Keeping, The Leadership Quarterly, February 2018.

    WHO ATTENDED THE CEREMONY: Hanyu Liang, Douglas J. Brown, Huiwen Lian, D. Lance Ferris, and Lisa M. Keeping

  273. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    258 Πέπε>> τσεντί τσιτσελί
    Αν τσεντί, το κεντί , λέμε το λουλούδι δειλινό. Τσιτσελί μοιάζει να είναι χρώμα, το καντιφεδί; Από τα τσιτσέλια,καντιφέδες;
    https://bolko.files.wordpress.com/2011/10/07082011248.jpg?w=300&h=225

  274. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    266. Λου. Φυσαρμόνικα! 🙂
    Τα λεωφορεία, ειν ενυδρεία 😦

    Την «πρωινή λώφα» μου θύμισες…

    Καλημέρα!

  275. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Λάμπρο; Για πε με δυο γραμμάς τί συμβαίνει με το χρηματιστήριο; Το πρόκαμες; το πρόβλεψες; τί σορτάρουν; ποιος σορτάρει; Τράπεζες με δυο ευρά;Από το καλάθι ; Οχι απεραντες θεωρίες πως είμαστε κορόιδα όσοι μας στραβώνει το σύστημα και δε θέμε να γενούμε …μυριούχοι! 🙂

  276. # 275

    Η σωστή ερώτηση δεν είναι αν το είχε προβλέψει αλλά αν το προκάλεσε αυτός ή όχι !!

  277. Γς said

    Αλλος το προκάλεσε

    «Σατανική» πτώση στο Χρηματιστήριο: Στις… 666 μονάδες ο Γενικός Δείκτης

  278. Γς said

    Την προκάλεσε η Νέα Δημοκρατία, που λέει κι ο Πετρόπουλος της Αυγής στον Σκάι τώρα

  279. Πέπε said

    273:
    Ναι! Είναι αυτό το λουλούδι (όχι κατ’ ανάγκην μ’ αυτό τον χρωματισμό – και σκέτο μοβ, ροζ, κίτρινο).

    Το έχω ακούσει με τις δύο λέξεις όλες μαζί ως ένα όνομα, όχι όνομα+προσδιορισμό, και με τσ = ταυ-σίγμα. Εντελώς άγνωστο στον Γούγλη. Είχα υποθέσει ότι θα είναι παραφθορά κάποιας τούρκικης ονομασίας «τάδε λουλούδι» (όπως λέμε «νυχτολούλουδο»), με το τσιτσελί να είναι στα τούρκικα τσιτσεγί (= η λέξη τσιτσέκ, λουλούδι, που υποθέτω ότι όταν παίρνει προσδιορισμό θα παίρνει αυτή το μορφή όπως ζεϊμπέκ / τάδε ζεϊμπεγί). Τα τσιτσέλια δεν τα ήξερα.

  280. sarant said

    Kαλημέρα από εδώ!

    255 Δεν το ήξερα αυτό!

  281. Πέπε said

    Επίσης, Έφη, θυμήθηκα σε ποια λέξη είχα ακούσει το περίεργο «κ»: Κισμέτι (με ή χωρίς την ελληνική κατάληξη -ι, δεν είμαι σίγουρος).

    Εντυπωσιακό ότι, τόσες γενιές μετά το τέλος της οποιασδήποτε πρωτογενούς επαφής με την τουρκοφωνία, έχουν διατηρήσει ένα φθόγγο ξένο προς τη μητρική, για τα τουρκικά δάνεια!

  282. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    279 Πέπε, τα τσιτσέλια, εδώ πρέπει να τα έμαθα 🙂 . Και τα τσιτσέκια(που φαίνεται λέγονταν στα μέρη μου) με παρακίνηση από δω βγήκαν στην επιφάνεια. Τσετσέκια τ΄άκουσα στην Πελνησο τα καντιφεδάκια, τσετσένια τα θυμόμουν και μια φορά,σε σχετική συζήτηση με διόρθωσε η Μαρία ότι τσετσέκια 🙂 .
    Μετά τα συνάντησα στις μαντινάδες της Μαρίας Λιουδάκη:
    Σε ποιο περβόλι θε να βρω
    τρία κλαδιά τσιτσέκι
    κι ένα γ-κλαδί βασιλικό
    στο μπόι σου να στέκει

    Το κεντί (δειλινό) είναι εξ απαλών 🙂

  283. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    281 >> Κισιμέτι, 4σύλλαβο! Λες τα τουρκογενή να σώζουν την πρωτη προφορά; Μπορεί.Κοίτα υπάρχει ένα παλιό φαγητό με ζυμάρι, κάτι σαν πλατιές χυλοπίτες που επανήλθε στα χείλη μες τη δεκαετία,(δεν το φτιάχνανε/λέγανε πια στα παιδικάτα μου και το αγνοούσα), μάλλον από τις μαγειροεκπομπές ή τους Ψιλλάκηδες, το μαγγίρι. Ε όταν ρώτησα τον πατέρα μου και τη θεια μου, το θυμήθηκαν και το πρόφεραν κι οι δυο πολύ ελαφριά/αγγλότροπα. Και το το μπακίρι επίσης, κάτι που ενισχύει την παρατήρησή σου περί των τούρκικων.
    Κόλλησα τώρα, για μια μαντινάδα που ξέρω με το κισιμέτι. Όταν μου ρθει…

  284. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    280 Βλέπω κι άλλα:

    IWW Stands for Industrial Workers of the World of course, but has led to numerous other interpretations of the name, such as «I Won’t Work», «I Want Whiskey», «International Wonder Workers», and «Irresponsible Wholesale Wreckers». On 17 August 1917, the Arizonan Senator Henry F. Ashurst even declared that «I.W.W. means simply, solely and only, Imperial Wilhelm’s Warriors», falsely alleging a link between the IWW and German emperor Wilhelm II.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Wobbly_terms

  285. MA said

    Καλησπέρα

    λίγο καθυστερημένη, αλλά το καυγάς/καβγάς πιάνεται; Μου το θύμισε η Λου με το ωραίο της ποιηματάκι😊

  286. Πέπε said

    @283:
    Έφη, όντως, το διασταύρωσα: μαγγίρι με ng όπως «αγγούρι»!! Αλλά ταυτόχρονα, «κιμάς» όπως παντού. Και το τσεντί με τσ.

    Το φτιάχνανε δε το μαγγίρι, ως φαίνεται, σε εποχές μακρινές, παιδικές κι ευτυχισμένες, και δώσ’ του οι περιγραφές «και μας έτριβε η μάνα και τυρί από την κατσίκα μας» και τα μάτια να γίνονται απλανή και κάπως υγρά…

  287. 283/286
    Mangır = Hamurdan kare biçiminde kesilmiş çorbalık (ζυμαρικό κατάλληλο για σούπα, κομμένο σε τετράγωνα).
    https://kelimeler.gen.tr/mangir-nedir-ne-demek-215530

    Κρατήστε μου λίγο, μην πέσετε με τα μούτρα βραδιάτικα 🙂

  288. Πέπε said

    287:
    Α, μάλιστα!

    Mangιr. Όχι με i αλλά με ι. Επομένως η ασυνήθης, για τα ελληνικά, ακολουθία «υπερωικό που δεν ουρανικοποιείται + [i]» αντιστοιχεί στα τουρκικα σε «ουρανικό+ι», όπου εκ των πραγμάτων δεν τίθεται θέμα ουρανικοποίησης.

    Μόλις τσέκαρα ότι και το μπακίρι και το κισμέτι έχουν στα τούρκικα ι: bakιr, kιsmet.

    Άρα, τελικά, αυτό που απροσδόκητα διατηρείται στα ελληνικά είναι αυτό το τούρκικο φωνήεν, όσο κι αν τελικά στην ελληνική λέξη ακούγεται το κλασικό ελληνικό γιώτα. Μια πιο άμεση περίπτωση διατήρησής του που έχω πετύχει είναι, σ’ ένα θρακιώτικο τραγούδι, το τοπωνύμιο Σαλτίκι, όπου το ι της δεύτερης συλλαβής ακούγεται κανονικά σαν τούρκικο ι χωρίς τελεία.

    Το βρίσκω ιδιαίτερα εντυπωσιακό ότι αυτός ο εντελώς ξένος για τα ελληνκά φθόγγος διατηρείται σε δάνεια που, κατά τα άλλα, είναι αφομοιωμένα, δηλ. έχουν πάρει ελληνική κατάληξη και κλίνονται. Είναι όπως η jακέτα! Ή όπως οι λατινικές λέξεις ελληνικής προέλευσης με Ζ και/ή Υ, φθόγγους τόσο ξένους προς τα λατινικά που τα αντίστοιχα γράμματα τα δημιούργησαν (δηλαδή τα εισήγαγαν) οι Ρωμαίοι αποκλειστικά για ελληνικά δάνεια, τα οποία ωστόσο -και πάλι- ήταν, κατά τα άλλα, αφομοιωμένα.

  289. Πέπε said

    φτου!

    > > αντιστοιχεί στα τουρκικα σε «ουρανικό+ι» -> διορθωτέον σε «υπερωικό + ι»

  290. 287 Ναι, με -ι- λόγω φωνηεντικής αρμονίας (νταξ, υπάρχουν κι εξαιρέσεις).

  291. spiral architect 🇰🇵 said

    Με αφορμή αυτό, τρυβλίο ή τριβλίο. Η σύντροφος βιολόγος πάντως το έμαθε και το γράφει με ύψιλον.

  292. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Κάτι μαγγιρικά και γλωσσολογικά εδώ: https://www.cretangastronomy.gr/2011/02/%CE%BC%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CE%AF%CF%81%CE%B9-%CF%86%CF%81%CE%AD%CF%83%CE%BA%CE%BF-%CE%BA%CF%81%CE%B7%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8C-%CE%B6%CF%85%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%B9%CE%BA%CF%8C-2/

  293. sarant said

    Μάθαμε και τα μαγγίρια!

    285 Θα έλεγα πως είναι άλλη περίπτωση

    291 Κι εμείς με ύψιλον το γράφαμε, το είχαμε σε κάποια μαθήματα.

  294. σιρμαγιά – συρμαγιά.

  295. σιχαμένος – συχαμένος

  296. nestanaios said

    36, 219.

    Επειδή βλέπω ότι υπάρχει μέσα σου ενδιαφέρον για μάθηση, θα σου εξηγήσω τι γίνεται με το «υ». Παλαιότερα οι Έλληνες είχαν δύο «υ», όπως έχουν τώρα τα ξένα αλφάβητα. Το «Y» και το «U». Το «Υ» ήταν το επιτατικό μόριο ποιότητος και το «U» ήταν στερητικό μόριο και δεν είχε σχέση με την ποιότητα. Το «Y» ως επιτατικό ποιότητος, μπορούσε να φέρει και ψιλή και δασεία. Φέρει ψιλή αν επιτάσσει καλή ποιότητα και φέρει δασεία αν επιτάσσει κακή ποιότητα. Το μέτρο του καλού και του κακού είναι ο άνθρωπος.

    Δεν νομίζω ότι χρειάζεται να σου εξηγήσω για το στερητικό μόριο «U». Αυτό ξεχάστηκε και αντικαταστάθηκε από πολλά άλλα, για να επιφέρει σύγχυση και παραετυμολογία εν μέρει.

  297. sarant said

    294-295 Μπράβο, και τώρα έχω ένα παλιό κείμενο που γράφει συχαμένος.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: