Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Βεγγαλικά στο μπανγκαλόου

Posted by sarant στο 25 Ιουνίου, 2021


Ή όπως αλλιώς το γράφουμε. Οι δυο λέξεις του τίτλου έχουν κοινή καταγωγή, κάτι που ίσως δεν φαίνεται διά γυμνού οφθαλμού και που μας δίνει το θέμα για το σημερινό σύντομο άρθρο.

Και οι δυο αυτές λέξεις, λοιπόν, έλκουν την καταγωγή τους από τις μακρινές Ινδίες -και, ειδικότερα, από την βορειοανατολική πλευρά της ινδικής υποηπείρου. Είναι πολλές οι λέξεις με απώτερη ινδική προέλευση που έχουμε στο λεξιλόγιό μας και κάποιες από αυτές έχουν γίνει διεθνείς όροι και έχουν περάσει σε πολλές γλώσσες μέσω των αγγλικών, από τον καιρό της αποικιοκρατίας, χωρίς να φαίνεται η αρχική τους προέλευση.

Παράδειγμα, το τανκς ή τανκ, από το αγγλ. tank, που σημαίνει όχι μόνο το τεθωρακισμένο άρμα μάχης αλλά και τη δεξαμενή, που ήταν και η αρχική σημασία -και που έχει ινδική προέλευση. Όπως και το σαμπουάν, που επίσης ανάγεται στο αγγλ. shampoo, επίσης φερμένο από την Ινδία.

Έτσι και το μπάνγκαλοου. Εμείς χρησιμοποιούμε τον όρο για μονόροφα ενοικιαζόμενα καταλύματα που ανήκουν σε ξενοδοχειακό συγκρότημα. Σε αντιδιαστολή με τα δωμάτια του ξενοδοχείου, που είναι το ένα πλάι στο άλλο, τα μπάνγκαλοου είναι αυτόνομα σπιτάκια και συνήθως έχουν μεγάλες βεράντες.

Σε μας η λέξη ειναι δάνειο από το αγγλικό bungalow, αλλά η αγγλική λέξη είναι αγγλοϊνδικής προέλευσης και ανάγεται στο bangalo της γλώσσας Γκουτζαράτι, και αυτό στο bangla της Χίντι, που κατά λέξη σημαίνει «της Βεγγάλης», δηλαδή «σπίτι χτισμένο στο στιλ της Βεγγάλης», που χρησιμοποιήθηκε αρχικώς για μονόροφα οικήματα με αχυροσκεπή.

Αρχικά τα σπίτια αυτά θα ήταν καλύβες ίσως, αλλά στην αγγλοκρατούμενη Ινδία ο όρος bungalow χρησιμοποιήθηκε τελικά για τα σπίτια των Άγγλων.

Μάλιστα, το έναυσμα για το σημερινό άρθρο το πήρα από μια συζήτηση στην ομάδα Υπογλώσσια. Εκεί, μια σχολιάστρια αναρωτήθηκε πώς πρέπει να μεταφράσει τα bungalow σε ένα κείμενο που μιλούσε για μιαν εξέγερση στην Ινδία περί το 1850, στην οποία το αγγλικό κείμενο αναφέρει ότι όλη η χώρα ήταν σε αναβρασμό, περιγράφει διάφορα και λέει ότι παντού bungalows were ablaze ή κάτι τέτοιο.

Φλέγονταν τα σπίτια των Εγγλέζων. Αν μεταφραστεί «μπανγκαλόου» χωρίς σχόλιο, το μυαλό όλων των αναγνωστών θα πάει στα τουριστικά καταλύματα. Αν αποδοθεί «τα σπίτια των Εγγλέζων» μεταφέρεται το νόημα, αλλά αν το κείμενο είναι τέτοιου χαρακτήρα που να σηκώνει υποσημειώσεις ίσως είναι προτιμότερη η λύση της υποσημείωσης, ώστε να μάθει ο αναγνώστης κάτι ενδιαφέρον.

Η Βεγγάλη, τώρα, που είναι η πατρίδα των μπανγκαλοου, είναι η περιοχή της ινδικής υποηπείρου που σήμερα ανήκει στο κράτος του Μπανγκλαντές και στην ινδική πολιτεία της Δυτικής Βεγγάλης. Το Μπανγκλαντές άλλωστε, αυτό σημαίνει: χώρα (desh) της Βεγγάλης.

Και από τη Βεγγάλη, με τη λόγια εξελληνισμένη ονομασία, έχουμε και τα βεγγαλικά, που είναι δάνειο, λένε τα λεξικά, από το αγγλικό Bengal lights, «επειδή οι Άγγλοι χρησιμοποιούσαν πυροτεχνήματα διαφόρων χρωμάτων, όταν κυνηγούσαν τίγρεις στην περιοχή της Βεγγάλης» (η εξήγηση από το ετυμολογικό του Μπαμπινιώτη).

Βεβαια, επειδή η λέξη μπήκε παλιά στη γλώσσα μας, θεωρώ πολύ πιθανότερο να μεσολάβησε η γαλλική. Δηλαδή, εμείς να πήραμε τη λέξη από το γαλλικό feux de Bengale, το οποίο επίσης υπάρχει στη γλώσσα, ακόμα και σήμερα, αλλά εμφανίστηκε τον 19ο αιώνα.

Αυτό το feux de Bengale θα αποδόθηκε «βεγγαλικά φώτα». Έτσι ακριβώς καταγράφει τον όρο ο Κουμανούδης στη Συναγωγη του, δίνοντας παραπομπή στην Ακρόπολι (12.4.1895) αλλά εύκολα μπορούμε να βρούμε παλιότερες εμφανίσεις, π.χ. στον Ρωμηό του Σουρή ή σε αφήγημα του Γ.Β.Τσοκόπουλου (περιοδ. Παρνασσός, 1891) για τις παραστάσεις Φασουλή:

…προ της ενάρξεως αυτής δύο ή τρία ποικιλόχρωμα βεγγαλικά φώτα ανάπτονται…

Στο άρθρο αναφέρονται αρκετές φορές τα βεγγαλικά, και μάλιστα και στη διαφήμιση της παράστασης στο τέλος αναφέρεται ρητά ότι «Έχει και βεγγαλικά».

Βεγγαλικά είχε ονομαστεί και μια τηλεοπτική κωμική σειρά με πρωταγωνιστή τον αξέχαστο Θανάση Βέγγο. Εύστοχο το λογοπαίγνιο αφού το χιούμορ του ήταν εκρηκτικό αλλά ετυμολογική σχέση δεν υπάρχει του Βέγγου με τη Βεγγάλη. Αλλωστε, όπως όλοι ξέρουμε, εκείνος είχε δράσει στο Βιετνάμ!

 

 

127 Σχόλια προς “Βεγγαλικά στο μπανγκαλόου”

  1. antonislaw said

    Καλημέρα σας! Η καμπάνες των ξενοδοχείων που λέμε-το όνειρο των νεοελλήνων της δεκαετίας του 1960- ταυτίζονται εννοιολογικά με τα μπάνγκαλοου; ή μήπως μπανγκαλόου για να μην τονίσουμε στην προ-προπαραλήγουσα;

  2. antonislaw said

    Μωρέ πετυχεσά, πρώτος σχολίασα για πρώτη φορά! 😀

  3. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Καλημέρα. Αφού πρόκειται για φώτα της Βεγγάλης να τα γράφουμε βεγγαλυκά για να έχουμε και τη ρίζα -λυκ- 🙂

  4. Γ. Τσιρίδης said

    Είναι και «τα βεγγαλικά σου μάτια».

  5. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα,

    και πρώτη και δεύτερη Αντώνη 🙂

    Πάντως τα βεγγαλικά (πυροτεχνήματα) είναι πατέντο των κινέζων. Πανάρχαιο.

  6. Πουλ-πουλ said

    Καλημέρα

    Και πότε γίναν τα βεγγαλικά πυροτεχνήματα;

  7. Γ. Τσιρίδης said

    Είναι και «τα βεγγαλικά σου μάτια» που λάμπουν σαν τον φώσφορο.

  8. Γιάννης Ιατρού said

    Από τη Βεγγάλη έχει πάρει και το όνομά της η περίφημη Τίγρη της Βεγγάλης

  9. Γιάννης Ιατρού said

    6: Γιατί, τι είναι κατά την γνώμη σου; Διακοσμητικά φωτάκια;

  10. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    8# Το σκέφτομαι ρε γμτ αλλά μάλλον δε συμφέρει, πρέπει να τρώει πολύ.

  11. atheofobos said

    Σε αντιδιαστολή με τα δωμάτια του ξενοδοχείου, που είναι το ένα πλάι στο άλλο, τα μπάνγκαλοου είναι αυτόνομα σπιτάκια και συνήθως έχουν μεγάλες βεράντες.

    Σήμερα τα περισσότερα μπανγκαλόου δεν είναι αυτόνομα, αλλά σε μικρές ομάδες, όπως αυτά στην φωτογραφία.

  12. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Από τον τίτλο αρχικά υπέθεσα πως θα σχολιαζόταν η απόδοση του φθόγγου -ng- στα Ελληνικά, με -γγ- ή -νγκ-!
    Δε θυμάμαι αν διδάχτηκα ποτέ τη διαφορά ως μαθητής, πρώτη φορά εδώ το είδα.
    Επί του πραγματικού θέματος: Άραγε οι Ινδοί λένε «όλα από εμάς τα πήρανε»; 😛

  13. Πουλ-πουλ said

    9.
    Για τη ληξιαρχική πράξη γέννησης των συνώνυμων βεγγαλικό=πυροτέχνημα, ρωτάω.

  14. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρα !
    Ο όρος «καμπάνα» πράγματι έπαιξε πολύ τη δεκαετία του 60, και νομίζω ότι θεματικά, θα πρέπει να διαφοροποιείτα λίγο από το μπανγκαλόου, ως το πλήρως απομονωμένο, πανταχόθεν ελεύθερο σπιτάκι (θυμηθείτε οικήματα στρατιωτικών κατασκηνώσεων ΚΑΑΥ, Αεροπορίας στο Ζούμπερι, Ναυτικού στην Αγία Μαρίνα κλπ. Όπως όταν σηκώνεις την καμπάνα και είναι απομονωμένο το κάτω περιεχόμενο.
    Τα μπανγκαλόου πολλές φορές τα συναντάμε σε ζευγάρια-μεσοτοιχία, ή και σε ακόμα πιο σύνθετους συνδυασμούς. Λ.ε.τ. (=λέω εγώ τώρα)
    Ακόμα και η έκφραση «Θα είμαι στην καμπάνα μου» φανέρωνε την απομόνωση από την υπόλοιπη πλέμπα…

  15. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    5# Τα οποία βεγγαλικά, μπαρούτια κλπ τα πήραν και τα εξάπλωσαν πολεμικώς πως οι Μογγόλοι. Αν και χωρίς αξιόλογο δικό τους πολιτισμό, στάθηκαν γενικώς σημαντικός καταλύτης οι τζενγκισχαναίοι και μεγάλο μέλτινγκ ποτ η επικράτειά τους.

  16. papathm said

    Δεν το ‘ξερα για τα βεγγαλικά. Μου άρεσε και η πινελιά με τις τίγρεις.

    Μερικές ακόμα λέξεις ινδικής προέλευσης (πιθανόν να έχουν συζητηθεί παλιότερα εδώ):
    • Ζούγκλα
    • Πιτζάμα
    • Χακί
    • Μπαντάνα

    και μερικά προφανή:
    • Κάρμα
    • Γκουρού
    • Μαχαραγιάς
    • Μπαμπού
    • Νιρβάνα
    • Κασμίρ

    και τα εξειδικευμένα:
    • Αβαταρ
    • Καταμαράν
    • Ντίγκι (μικρό βαρκάκι)

  17. ΣΠ said

    Καλημέρα.

    Όλα τα επεισόδια της σειράς «Βεγγαλικά» με τον Θανάση Βέγγο υπάρχουν στο αρχείο της ΕΡΤ.
    https://archive.ert.gr/?s=%CE%92%CE%B5%CE%B3%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CE%AC+%CE%92%CE%AD%CE%B3%CE%B3%CE%BF%CF%82

  18. Κιγκέρι said

    Άρα τα βεγγαλικά είναι μάλλον φωτοβολίδες, παρά πυροτεχνήματα.

  19. sarant said

    Kαλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    1-2 Δίκιο έχεις για τον τονισμό, το άλλαξα και στον τίτλο

    11 Σωστά

    16 Και η βεράντα.

  20. ΓΤ said

    «Εμείς χρησιμοποιούμε τον όρο για μονόροφα ενοικιαζόμενα καταλύματα […] ——> «Εμείς χρησιμοποιούμε τον όρο για μονΩροφα ενοικιαζόμενα καταλύματα […]»

  21. spyridos said

    12
    » Άραγε οι Ινδοί λένε «όλα από εμάς τα πήρανε»;»

    Οχι, λένε όμως ότι χωρίς εμάς δεν θα είχατε σαμπουάν και θα κυκλοφορούσατε λιγδιάρηδες.
    Και, χωρίς τις βεράντες μας, τι να τα κάνετε τα μπαγκαλόου σας και τις καμπάνες σας;

    16
    Κασμίρ η περιοχή; ή εννοείτε το κασμίρι το ύφασμα και την πασμίνα την ντελικάτη;

  22. ΣΠ said

    7
    Ναι, αυτό

    αλλά και τα «Μικρά Βεγγαλικά»

  23. spyridos said

    Με πρόλαβε ο Νικοκύρης για την βεράντα. Μάσαλα να μη μας βγει σε κακό.

  24. ΓιώργοςΜ said

    10 Τι σκας; Μια φορά θα σε φάει μόνο, μετά δεν θα είναι δικό σου πρόβλημα το τάισμα…

  25. spiridione said

    Πυροτεχνήματα γενική κατηγορία, βεγγαλικά ειδική (που αργότερα θα έγινε γενική).
    https://books.google.gr/books?id=fT0tAAAAYAAJ&pg=RA1-PA260&dq=%22%CE%B2%CE%B5%CE%B3%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CE%AC%22&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwjus62uorLxAhX6hP0HHTJjDtw4ChDoAXoECAIQAg#v=onepage&q=%22%CE%B2%CE%B5%CE%B3%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CE%AC%22&f=false
    Να κατεβάσουμε αρκετά ακόμα την ημερομηνία, Χημεία του Λανδερέρ, 1840
    https://books.google.gr/books?id=bMViAAAAcAAJ&pg=PA233&dq=%22%CE%B2%CE%B5%CE%B3%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CF%8C%CE%BD+%CF%80%CF%85%CF%81%22&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwiY8tmfp7LxAhVz_7sIHap1BzwQ6AF6BAgFEAI#v=onepage&q=%22%CE%B2%CE%B5%CE%B3%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CF%8C%CE%BD%20%CF%80%CF%85%CF%81%22&f=false

  26. Α. Σέρτης said

    Βεγγαλικά φώτα: είδος πυροτεχνήματος προάγοντος ωραιοτάτην λευκήν φλόγαν
    (Γερακάκη Λεξικόν Εγκυκλοπαιδείας 1862)

    Βεγγαλικά φώτα: τα φώτα ταύτα, των οποίων η λάμψις είναι μεγίστη, κατασκευάζονται εξ 7 μερών νίτρου, 2 θείου και 1 αντιμονίου. Το μίγμα πιέζεται ισχυρώς [“Περί χαρμοσύνων πυροτεχνημάτων” ] (Ονήσανδρος, φυλλ. 17, Απρ. 1865)

  27. ΣΠ said

    8
    Από αυτές τις τίγρεις πήρε το όνομά της η ομάδα αμερικάνικου φούτμπολ Cincinnati Bengals.

  28. spiridione said

    26. Συμπέσαμε.

  29. Avonidas said

    Καλημέρα.

    Για να πάμε στην άλλη άκρη της Ινδίας, έχουμε και το «λαχουρί ζωνάρι» – απ’ τη Λαχώρη.

    Όταν θέλω να πειράξω την Ινδή διδακτορική μας, τη ρωτάω αν εμείς πήραμε το να μαστε (namaste) από κείνους, ή αυτοί από μας 😏

  30. ΚΩΣΤΑΣ said

    Μήπως το μπανγκαλοου αρχίζει να γίνεται κλιτό στον πληθυντικό; Τα μπακαλοους; 😉

  31. Voyageur autour de la chambre said

    Το μπάνγκαλοου το προφέρω σχεδόν αγγλικό, δηλαδή με τόνο στην πρώτη συλλαβή, ίσως επειδή έμαθα τη λέξη ενώ ήξερα ήδη αγγλικά και μάλλον την αντιμετωπίζω σαν ξένη.
    Η καμπάνα που αναφέρθηκε στα σχόλια πρέπει να προφέρεται απρορίνιστη, σε αντίθεση με την καμπάνα της εκκλησίας, έτσι δεν είναι; (εννοώ την πρότυπη προφορά, όχι τι γίνεται στην πράξη)
    Για το σαμπουάν: Οι Άγγλοι λένε shampoo, οι Γάλλοι για κάποιο περίεργο λόγο δανείστηκαν το γερούνδιο shampooing το οποίο προφέρουν περίπου σαν «σαμπουάν». Απ’ αυτούς πρέπει να το πήραμε, ε;

  32. papathm said

    #21
    Δεν παίζουν γεωγραφικά ονόματα. Οπότε κασμίρ, το είδος μαλλιού (που πρέρχεται από την επαρχία Κασμίρ).
    Ίσως πιο σωστό το «κασμίρι», αλλά δεν νομίζω ότι χρησιμοποιείται πλέον.

    Υποψιάζομαι ότι και άλλο εξωτικά υφάσματα έχουν ινδική προέλευση όπως η μουσελίνα (σίγουρα ινδική). Και η πασμίνα , που δεν την ήξερα.

    Παρεμπιπτόντως, άλλη μια ινδική λέξη: πατσουλί.

    Υπάρχει και η Μαντουβάλα αλλά μάλλον δεν μετράει.

    Όσον αφορά το πρώτο σκέλος του σχολίου, ΟΛΟΙ λένε «όλα από μας τα πήρανε». Όσο πιο μικρός ο λαός, τόσο πιο ψωροϋπερήφανος σε τέτοια θέματα.

  33. Voyageur autour de la chambre said

    Γενικότερο σχόλιο:
    Τι σου είναι τα ταξίδια των λέξεων! Κάποτε η ελληνική γλώσσα έφτασε ως τις παρυφές της Ινδίας, αλλά χρειάστηκε η μεσολάβηση μιας άλλης γλώσσας – που μιλιέται απ’ την άλλη μεριά του κόσμου – για να μας έρθουν δανεικές οι λέξεις.

  34. ΣΠ said

    31
    Υπάρχει άρθρο https://sarantakos.wordpress.com/2017/06/19/sifonios/

  35. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Το επίσης ινδικό κάρυ το είπαμε?

  36. Γιάννης Κουβάτσος said

    «Κλασικός φιλόλογος κάνει διακοπές στην Κόρινθο» (του
    ισραηλινού καθηγητή-ποιητή Γκαντ Κέιναρ – Κίσινγκερ, σε μετάφραση της Ευαγγελίας Ανδριτσάνου)

    «Οι σο­φοί άνε­μοι της Κο­ρίν­θου ανα­κα­τεύ­ουν τα μαλ­λιά του, κα­τά­λευ­κα σαν
    το σπί­τι της Μή­δειας που μέ­νει σφρα­γι­σμέ­νο, αν εξαι­ρέ­σου­με το θά­λα­μο
    όπου έγι­νε η σφα­γή κι ο Ιά­σο­νας τον νοι­κιά­ζει ως μπαν­γκα­λό­ου
    σε ει­δι­κούς της κλα­σι­κής φι­λο­λο­γί­ας.
    Το προ­σπέ­κτους δια­φη­μί­ζει χορ­το­φα­γι­κό με­νού με
    ηλιό­σπο­ρους κι ένα ευ­χά­ρι­στο ψη­φια­κό παι­χνί­δι για τα παι­διά:
    Μια εκ­δρο­μή αλ­λέ-ρε­τούρ στον ήλιο μέ­σα σε πο­λυ­τε­λείς
    τε­φρο­δό­χους.»

  37. Ο Βέγγος ήταν Βέγκος στην ταυτότητα αλλά το άλλαξε γιατί οπτικά ήταν καλύτερο.

  38. spyridos said

    35
    Οχι γιατί δεν είμαστε κούληδες , είμαστε Κούληδες χρεοδουλοπάροικοι

    32
    Κια ποιός να το πει κασμίρι πια; Δεν υπάρχουν τάλιρα για να το αγοράσεις.
    Οι 15 που το αγοράζουν, τρώνε το αχλάδι καθαρισμένο και μιλάνε Αγγλικά με Ελληνικές λέξεις.
    Κάποτε πήγαινα με τον πατέρα μου στην Πανεπιστημίου και αγοράζαμε τόπια τα κασμίρια από τον Δημητριάδη και από τον Κορωναίο (όχι τον Τάκη, τον αδελφό του) γιατί και στο Πέραμα κασμίρι ζητούσανε.

    Κασμίρ(ι) το είπαν το ύφασμα από τις κατσίκες του Κασμίρ με το απαλό μαλλί.
    Οι περισσότερες δεν είναι στο Κασμίρ άρα και το μαλλί δεν προέρχεται από το Κασμίρ.
    Όπως Βαλέντσια λέγαμε τα πορτοκάλια της ποικιλίας Βαλέντσια.
    Από την Αργολίδα όχι από την Βαλέντσια. Τώρα τα λέμε καλοκαιρινά βέβαια και δεν μπερδευόμαστε πλέον.

    Κλείνω. Τρίτη μέρα χωρίς ύπνο και η ενέργειά μου αυξάνεται.
    Ο καθημερινός ύπνος δεν είναι αναγκαίος ψέμματα μας λέγανε.

  39. # 38

    …Τρίτη μέρα χωρίς ύπνο και η ενέργειά μου αυξάνεται….

    Εγώ να δείς : κάθε μέρα κολυμπάω το πρωί 1 με 2 ώρες και μετά ζυγίζομαι και είμαι 1 με 2 κιλά βαρύτερος (ως το πρωί τα χάνω)

  40. spiridione said

    Και
    παρίας, σβάστικα, ζάχαρη, καταμαράν, καλααζάρ

  41. Χαρούλα said

    Μπάνγκαλοου ενικός/Μπανγκαλόουζ τα πολλά. Ανεβαίνει ο αριθμός, κατεβαίνει ο τόνος😊 στην επαγγελματική χρήση.
    Όπως πολύ σωστά γράφει ο Atheofobos(11), σήμερα δεν είναι απαραίτητα 1 δωμάτιο/σουίτα. Οι ανάγκες οικογένειων-παρεών, αύξησαν τον αρ.δωματίων.
    Η ύπαρξη τους δεν προϋποθέτει μονομπλόκ ξενοδοχείο. Απλά στην Ελλάδα, τις περισσότερες φορές, προϋπήρχε το ξενοδοχείο, και αργότερα αναπτύχθηκαν τα μπανγκαλόουζ.
    Η καμπάνα είναι μικρό διαμέρισμα, συνήθως κοντά σε μεγαλούπολη. Επίσης συνήθως έχει ιδιωτική πισίνα, και οπωσδήποτε οπτική απομόνωση. Νοικιάζεται για μεγαλούτσικο διάστημα και χρησιμοποιείται κυρίως για διημέρευση. Το βράδυ συχνότατα έχουμε επιστροφή στην κατοικία. Κάτι σαν …εξοχικό.

  42. Αιμ. Παν. said

    Την καμπάνα την πήραμε από τα γαλλικά cabane όπως ερμηνεύεται εδώ :

    https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cabane/11862#:~:text=Petite%20maison%2C%20le%20plus%20souvent,aux%20animaux%20%3A%20Cabane%20à%20lapins.

  43. Τάσος said

    Η σημαντικότερη πληροφορία που βγαίνει από το σημερινό άρθρο είναι ότι ο πολυδιαφημισμένος (ως το άκρον άωτον της εγκυρότητος) Στέφανος Κουμανούδης δεν διάβαζε ούτε το «Ρωμηό» του Σουρή. Όπως γράφει το άρθρο, ο Κουμανούδης πρωτοανιχνεύει τη λέξη «βεγγαλικα» στις 12.4.1895 στην «Ακρόπολι» του Βλάση Γαβριηλίδη.

    Κι όμως: Από τον Απρίλη του 1883 που πρωτοεκδόθηκε ο «Ρωμηός» μέχρι τον Απρίλη του 1895 που ο Κουμανούδης την πρωτοεντοπίζει στην «Ακρόπολι», ο Σουρής είχε χρησιμοποιήσει τη λέξη «βεγγαλικά» πάνω από 30 φορές στην εφημερίδα του, χωρίς να το πάρει χαμπάρι ο Κουμανούδης. Αυτή, δυστυχώς, είναι η εγκυρότητα της Λεξικογραφίας στην Ορθόδοξη Ελλάδα. Ακόμα και ο αφελής Μπαμπινιώτης αντιγράφει πιστά τις εγκληματικές ανακρίβειες του Κουμανούδη πάνω από 500 φορές στο «Λεξικό» του.

    Ιδού η πρώτη φορά που ο Σουρής χρησιμοποιεί τα «βεγγαλικά» στον «Ρωμηό» της 30ής Ιουνίου 1884

  44. ΓΤ said

    βαρέστε σήμαντρα
    αποκαμωμένη η φρουρά από τη ζέστη

    στο μπανγκαλόου της διαβολής
    ο πολλαπλομουράτος
    χρηστωνυμίδια ολημερίς
    ύφος κι αλλαξορούχι
    σαν άθλιος Ζαχαράτος
    έφτασε πια να τον γρικά
    μέχρι κι η… Κατσοτούρχη*

    *https://www.news247.gr/koinonia/stin-kyra-rinio-archontissa-kinaroy-o-eody.7657974.html

  45. Ινδοαγγλικά https://dytistonniptiron.wordpress.com/2013/04/11/lascar/

  46. Alexis said

    #44: Ωραίο δείγμα σουρεαλιστικού ποιητικού στοχασμού. 😆

  47. ΓΤ said

    Να θυμίσουμε και τη λέξη thug, από τα χίντι

  48. ΓΤ said

    Αφήστε που ο Μπερλουσκόνι έχει το δικό του ungabungalow 😉

  49. Alexis said

    Τι κι αν ο λύκος 🐺 γέρασε κι άσπρισε το μαλλί του
    ολημερίς τον φτύνουνε κι εκείνος το βιολί 🎻 του

  50. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    44# Μπα, αυτός είναι cazzo να του ΄ρθει.

  51. Γιάννης Κουβάτσος said

    Βρε καλώς τον Βάτμαν! ☺

  52. ΓΤ said

    Αυτός ο Σαραντάκος, γαμώ την τρέλα μου, έχει κατέβει στο καμίνι του κέντρου και πηγαίνει στα βιβλιοπωλεία με βαλίτσες για να τις γεμίσει.
    Zhέστα πολλή, ρε μαν!

  53. Να πούμε πως το shampooing (με τη γαλλική του προφορά) δεν έχει κανένα κοινό φθόγγο με το δικό μας sa-bu-an (ή sam-bu-an ) με τη δική μας ελληνική προφορά!

    Τι παιγνίδια παίζουν οι γλώσσες.

  54. Στην ταινία «Το Ωραίο μου πλυντήριο» (My Beautiful Laundrette, βρετανική ταινία του Στίβεν Φρίαρς) είναι (;) που ο πακιστανός χαρακτήρας λέει πως «η βεράντα είναι ινδική λέξη» αλλά ο πατέρας της Αγγλίδας φίλης δεν το δέχεται…

  55. Καλημέρα
    Για μπανγκαλόου δεν ξέρω, αλλά για καμπάνες υπάρχουν μερικά. Το πρώτο ο Κωνσταντάρας στον Τρελοπενηντάρη που συζητάει για καμπάνες στο Ύδρα Μπιτς

  56. Και μιας και η κουβέντα για το αν οι καμπάνες είναι μεμονωμένες ή σε συγκροτήματα σε σχέση με τα μπανγκαλόου. Να ξαναπώ πως δεν ξέρω ποιο πάει πού, πάντως στην ταινία «Αναζήτησις…» του 1972 οι καμπάνες είναι σε ομάδες των δύο έτσι η Ναθαναήλ ακούει από το μπάνιο της τους ήχους του Αντωνόπουλου από δίπλα (αποσπάσματα που φαίνονται και οι καμπάνες και οι γειτνίαση).

  57. ΓΤ said

    49@

    Κι άμα τον δεις; Ένα μαλλί
    σαν Βέλγου Καπουτσίνου
    ολημερίς ψευδολαλεί
    μάστορας κωλοτούμπας
    και θέλει ένα καψάλισμα
    με την οργή της Τούμπας
    η καθεμιά κυβίστηση
    αυτού του αρλεκίνου

  58. Τάσος said

    Μέχρι να γυρίσει ο κύριος Νίκος από την τσάρκα του στα φλογισμένα βιβλιοπωλεία του Κέντρου των Αθηνών, ας βγεί ο 73χρονος σφουγγοκωλάριός του, Γιάννης Ιατρού, να μάς εξηγήσει πού οφείλεται ο καταποντισμός του Ιστολογίου τον μήνα Ιούνιο: Το Σαραντάκειο Ιστολόγιο μπήκε στον Ιούνιο ευρισκόμενο στο 599 της Alexa (ρεκόρ όλων των εποχών το 583 που είχε πετύχει επί ημερών αειμνήστου Αρά@τ στις 24 Μάη 2021) και μέσα σε 25 ημέρες βυθίστηκε 561 θέσεις, ευρισκόμενο σήμερα στο 1.160 της Alexa με εμφανείς τάσεις περαιτέρω καθόδου

    Την ίδια ερώτηση να απαντήσει κι ο αρχιψεύταρος κύρ Σταύρος, που έβγαινε κάθε τόσο και πανηγύριζε, παραμυθιάζοντάς μας ότι το Ιστολόγιο ανεβαίνει μετά τους τελευταίους αποκεφαλισμούς επιφανών σχολιαστών

  59. ΝΕΣΤΑΝΑΙΟΣ said

    44.
    Αντί να ευχαριστήσεις τον Τάσο για την πληροφορία που παρείχε, λες ασυναρτησίες.

  60. Corto said

    Χαίρετε!

    19 (Sarant):
    Εδώ γράφει ότι η βεράντα είναι πορτογαλικής αρχής:

    https://el.wiktionary.org/wiki/%CE%B2%CE%B5%CF%81%CE%AC%CE%BD%CF%84%CE%B1

    https://www.etymonline.com/word/veranda

    Ισχύει;

  61. Αφώτιστος Φιλέλλην said

    11. » Σήμερα τα περισσότερα μπανγκαλόου δεν είναι αυτόνομα, αλλά σε μικρές ομάδες, όπως αυτά στην φωτογραφία.»

    Αποδειξη κακογουστιας . Δεν υπαρχει αστυνομια αισθητικης !

    ΥΓΤιποτα προσωπικο. Γνωριζεις ποσο εκτιμω εσενα και το ιστολογιο σου.

  62. ΓΤ said

    59@

    Έχεις δίκιο, ζαλίστηκα από τις ετυμολογίες σου.

  63. ΓΤ said

    (Ιστορική στιγμή: o Ομπαμεγιάνγκ προπονήθηκε με την ΑΕ Μυκόνου https://sportcyclades.gr/roi-eidiseon-sportcyclades/item/53052-me-tis-akadimies-tis-a-e-mykonou-proponithike-o-ompamegiangk.html)

  64. Voyageur autour de la chambre said

    @34
    Ευχαριστώ. Και το είχα διαβάσει… Τώρα που το σκέφτομαι ίσως από κει να κράτησα και την πληροφορία για την προφορά της καμπάνας.

    @53
    Πάντως στη δικιά μου προφορά το ελληνικό είναι sam-pu-‘an, οπότε κρατάω έναν φθόγγο κοινό.

  65. Voyageur autour de la chambre said

    @64
    Μετασχολιασμός: Όσο το βλέπω, το «από κει» δεν μ’ αρέσει καθόλου όταν θέλω να πω «αποκεί».
    Α, και η απόστροφος στο «sam-pu-‘an» ήταν η προσπάθειά μου να τονίσω την τελευταία συλλαβή.

  66. Αφώτιστος Φιλέλλην said

    55. Στο σφυρί το ιστορικό ξενοδοχείο Hydra Beach.

    Σε διαδικασία πλειστηριασμού οδηγείται το ιστορικό τουριστικό θέρετρο Hydra Beach, στην Ερμιονίδα του νομού Αργολίδας, με τιμή πρώτης προσφοράς το ποσό των 19,2 εκατ.ευρώ.

    Επισπεύδουσα είναι η τράπεζα Eurobank Ergasias και οφειλέτης η ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΑΙ ΚΑΙ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΑΚΤΗ ΥΔΡΑΣ (HYDRA BEACH) A.E., στην οποία ανήκει το Hydra Beach. Η εταιρεία προ οκταετίας και πλέον είχε αποκτηθεί από τον ιταλικό όμιλο Santoni Group ο οποίος είχε επεκτείνει τη δραστηριότητά του στον κατασκευαστικό κλάδο και σε αναπτύξεις ακινήτων, στην Ιταλία και αλλού.

    Το 2009 το συγκρότημα είχε ανακαινιστεί και είχε μετατραπεί σε ένα resort 5 αστέρων. Μέχρι και το 2012, λειτουργούσε με τη μορφή κλαμπ, εστιάζοντας στην ιταλική πελατεία. Από το 2013 το τουριστικό θέρετρο ανέλαβε ο ισπανικός όμιλος Groupο Barceló που ξεκίνησε από τη Μαγιόρκα και σήμερα διαχειρίζεται περισσότερα από 230 ξενοδοχεία (μέσω της Barceló Hotels & Resorts) και 700 ταξιδιωτικά γραφεία (μέσω της Avoris) σε όλο τον κόσμο.

    Το Hydra Beach είναι συνδεδεμένο με την ανάπτυξη του τουρισμού και ξενοδοχειακού κλάδου στην Ελλάδα. Κατασκευάστηκε το 1965 και αποτέλεσε ένα από τα πρώτα πολυτελή συγκροτήματα στη χώρα. Στους χώρους του έχουν γυριστεί ορισμένες από τις πιο γνωστές κινηματογραφικές επιτυχίες της δεκαετίας του ’60. Στην πορεία εγκαταλείφθηκε και εν συνεχεία πέρασε στην ιδιοκτησία του ιταλικού ομίλου.

    […]

    https://www.capital.gr/epixeiriseis/3248068/sto-sfuri-to-istoriko-xenodoxeio-hydra-beach

  67. ΚΩΣΤΑΣ said

    44 ΓΤ
    «βαρέστε σήμαντρα
    αποκαμωμένη η φρουρά από τη ζέστη…»

    Ηχήστε οι σάλπιγγες… Καμπάνες βροντερές,
    δονήστε σύγκορμο το ιστολόγιο πέρα ως πέρα…

    Ω! ρε μαν, είσαι ανεπανάληπτος! 😅🤣😂

  68. ΣΠ said

    58
    Βρε, καλώς τον Τασούλη! Με τόση ζέστη ετοιμάσου για μπάνιο.
    Όταν το ιστολόγιο έκανε το ρεκόρ στην Αλέξαινα, ο αείμνηστος Αρ@ουτ ήταν ήδη ένα μήνα μακαρίτης (από τις 23/4/21).

  69. Νεσταναιος said

    67.
    Υπάρχουν και καλλίτερα.

    «Δεν έχεις, Όλυμπε, θεούς, μηδέ λεβέντες η Όσσα,
    ραγιάδες έχεις, μάννα γη, σκυφτούς για το χαράτσι.»

  70. nikiplos said

    Εμείς πάντως βεγγαλικά λέγαμε τα κεριά που φωτίζαν με φλόγα, από το εύφλεκτο υλικό και που τα κρατούσε κανείς στο χέρι. Τα πυροτεχνήματα πρέπει να είναι από το γαλλικό feu d’ artifice ενώ οι κροτίδες, μπομπάκια, στρακαστρούκες, βαρελότα, σωλήνες, τοπάκια κλπ, ήταν τα αυτοσχέδια συνήθως που έσκαγαν με κρότο (και τραυμάτιζαν ενίοτε άσχημα). Σε αυτήν την κατηγορία και οι μπαλαφουμάδες (ενικός μπαλαφουμάς) που ήταν απλό χαρτί εφημερίδας που απλά αναφλεγόταν χωρίς έκρηξη. Στα αυτοσχέδια βεγγαλικά τα συντριβάνια, κωνικού σχήματος από χαρτόνι που σκοπό είχαν να αναφλέγονται εκτοξεύοντας στον αέρα λόγω πίεσης των καυσαερίων υλικό το οποίο έκανε σαν τροχιοδεικτικό φωτεινή τροχιά στον αέρα. Δεν ξέρω σε άλλα μέρη, εμείς βάζαμε σύρμα από αυτό που έπλεναν παλιά τα πιάτα.

  71. nikiplos said

    66@ Σφυρί; Και δώρο να σου το κάνουν, τα λειτουργικά του έξοδα είναι τεράστια για να δουλέψει με ένα μίνιμουμ υπηρεσιών.

  72. Τάσος said

    Κύρ Σταύρο μου (68), είσαι τελείως στόκος και δεν αντιαμβάνεσαι το στοιχειώδες; Επί ένα μήνα οι αναγνώστες μπαίνανε κατά κύματα για να δούν μήπως επανέλθει ο αείμνηστος Αρά@τ. Όταν βεβαιώθηκαν ότι ο αποκεφαλισμός είναι οριστικός, το Ιστολόγιο άρχισε να καταποντίζεται. Τί δεν καταλαβαίνεις;

  73. Nestanaios said

    62. Τα βαθιά νερά θέλουν δραμαμίνη.

  74. dryhammer said

    Αν πάντως γίνει και φυσικός αποκεφαλισμός à la manière de ISIS, θα κατέβω στο δικαστήριο, ως μάρτυρας υπεράσπισης.

  75. sarant said

    Δεν ήμουν στα φλογισμένα βιβλιοπωλεία, τις προμήθειές μου τις έχω ήδη κάνει.

    Παρόλο που αναγνωρίζω την προσφορά του Τάσου ως προς τη χρονολόγηση, ο ντουραλέξ επιβάλλει να ακολουθήσει τις άλλες περσόνες στο δροσερό μπάνιο.

    Η βεράντα είναι μάλλον πορτογαλικής αρχής αλλά πέρασε από τα ινδικά στα αγγλικά και από εκεί έγινε διεθνής.

  76. ΣΠ said

    Κύριε, κύριε, ο Τασούλης με είπε στόκο…

  77. Γιάννης Κουβάτσος said

    «Κύρ Σταύρο μου (68), είσαι τελείως στόκος»
    Ε, να τώρα, αυτές τις χοντράδες κάνεις, ρε Βάτμαν, και καταλήγεις για μπάνιο…Και είναι κρίμα, γιατί οι πληροφορίες που προσφέρεις είναι από ενδιαφέρουσες έως πολύτιμες. Εξαιρουμένων, φυσικά, των αφορωσών τη γενετήσια περιοχή του σώματος, αυτών που σου στοιχίζουν και τα μπανιαρίσματα, δηλαδή. Κρίμα.

  78. Pedis said

    # 75 – Η βεράντα είναι μάλλον πορτογαλικής αρχής αλλά πέρασε από τα ινδικά στα αγγλικά και από εκεί έγινε διεθνής.

    Ο τρίκυνας λέει ότι η λέξη veranda είναι ινδικής καταγωγής που διασταυρώθηκε με παρόμοια (ηχητικά) πορτογαλική.

    (Ωραίο άρθρο και το σημερινό.)

    Για το σπίτι, σε κάτι πιο οικονομικό, Χτήνε (#10), πάρε μία γάτα της Βεγγάλης

    Προσοχή στο πεντιγκρί! Nα είναι από τέταρτη γενιά και πάνω απόγονος της αρχικής διασταύρωσης για λόγους ασφάλειας.😆

  79. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Ἄν παίρναμε μόνο λέξεις ἀπό Ἰνδία, καλά θά ἤτανε! Τίς δεκαετίες ’50-60 πλημμυρίσαμε ἀπό ἤχους ἰνδικῶν τραγουδιῶν μέ ἑλληνικούς στίχους 🙂 [Εἶναι γνωστά τά μπινελίκια πού ἔριχνε ὁ Τσιτσάναρος στούς συναδέλφους του πού ἐπέλεξαν αὐτόν τόν δρόμο..]

  80. spiridione said

    Ο Σεφέρης στο ημερολόγιο του το έχει μπάγκαλο (στην Κύπρο, 1954).
    http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=35476&code=4758
    Και ο Τερζάκης στο μετάφραση του Φαλκ του Κόνραντ (1937) το έχει μπαγκαλό
    http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=62393&code=5810

  81. sarant said

    80 Πάγκαλο το μπάγκαλο.

  82. BLOG_OTI_NANAI said

    Ο όρος βεγγαλικά σε παλιά ευρήματα είχε τη σημασία κάποιου είδους φωτισμού. Από το 1869 βλέπω «βεγγαλικά πυρά», το 1878 ως βεγγαλικά σκέτο, αλλά πάλι φώτα εννοεί. Πιθανόν υπάρχουν και παλαιότερα:

  83. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    78# Έχουμε μωρέ έναν τετραετή μαύρο αλλά είναι βλάκας και ηλίθιος. Τον κρατάμε όμως γιατί είναι καλούλης ο τσαμένος.
    Ντούκι -αν είναι δυνατόν!- τον έχουνε βγάλει αλλά εγώ τον λέω Βλακέντιο 🙂

  84. ΣΠ said

    79
    Δεν είναι κακό να παίρνουμε ξένα τραγούδια και να τα αποδίδουμε με ελληνικούς στίχους. Παντού και πάντα γινόταν και γίνεται. Το κακό τότε ήταν ότι τα παρουσίαζαν σαν δικές τους συνθέσεις, δηλαδή ελληνικά λαϊκά τραγούδια.

  85. BLOG_OTI_NANAI said

    Ίσως ήταν σαν αυτά που εμείς λέμε «καπνογόνα»:

  86. BLOG_OTI_NANAI said

    Τώρα είδα το 26… Πάντως φαίνεται ότι υπήρχαν σε διάφορα χρώματα όχι μόνο λευκά.

  87. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    86# Από την Κίνα ακόμα, το χρώμα εξαρτιόταν από τη σύνθεση της γόμωσης, αναλόγως των αλάτων κλπ που περιείχαν.

  88. spiridione said

    82 Η πιο παλιά ανεύρεση είναι στη Χημεία του Λάντερερ (1840) βεγγαλικόν πυρ.

  89. loukretia50 said

    78. Pedis, τι βλέπω?
    Μπανγκαλόγατα?

    ———————-

    Τα λαχούρια κάποτε δεν τα γνώριζα. Κακώς.
    Η θεία μου γύρισε από ταξίδι και έκρινε σκόπιμο να μου φέρει δώρο «ένα υφασματάκι μούρλια με λαχούρια» που το έκαναν εκεί φόρεμα.
    Δε φτούρησε, πώς να κυκλοφορήσω ντυμένη ταπετσαρία

  90. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    89# Έλα, μη γκρινιάζεις, μια χαρά τσεμπέρι φκιάνει το υλικόν 🙂

  91. Pedis said

    # 89 – Ε, όχι και μπακαλόγατα! 😆

  92. Κιγκέρι said

    79: Γιώργο Κατσέα,

    έχουν κυκλοφορήσει και δύο σχετικά σιντί, Το Τραγούδι της Ναργκίς και Ο Γυρισμός της Μαντουμπάλα.

  93. loukretia50 said

    91. Εννοείται πως όχι!
    Έχει το -ν- που οξυγονώνει αφού!

  94. Κιγκέρι said

    92: Π.χ:

  95. @ 64 Voyageur Autour De La Chambre
    (β’)

    Καλό!

  96. loukretia50 said

    Το Mother India /Γη ποτισμένη με ιδρώτα το είχα δει στο σινεμά
    ———————–

    94. Ελπίζω να μην ήταν χήρα …η καψερή!
    (εδώ, με παθητική σημασία!)

  97. Κιγκέρι said

    89: Δεν είχες να πας στη Βουλή φαίνεται! 🙂

  98. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @92, 94. Τά χάρηκα! 🙂 (Βεβαίως, ἤτανε ΠΟΛΥ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ τά μοτίβα καί οἱ μουσικές πού πῆραν μορφές ἑλληνικῶν λαΪκῶν τραγουδιῶν σέ χέρια δικῶν μας μαστόρων -κάποιοι ἀπό τους ὁποίους δέν ἦταν δευτεράντζες- καί στήν κορυφή ἡ ἀσύγκριτη Βούλα Πάλλα! 🙂 )

  99. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    ..καί μετά τίς λέξεις, τά τραγούδια καί τά ἑλληνοποιημένα κινηματογραφικά δράματα, ἰδού καί οἱ ἰνδικές μεταλλάξεις.. 🙂
    https://www.naftemporiki.gr/story/1734642/india-kampanaki-epistimonon-gia-pagkosmia-epagrupnisi-apenanti-sti-metallaksi-delta

  100. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Quant un feu de Bengale eclate dans nos corps

    fogo preso

  101. Μαρία said

    98
    https://sarantakos.wordpress.com/2010/01/01/kalixronia/#comment-20619
    https://sarantakos.wordpress.com/2010/02/17/indompost/#comments

  102. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @101. Μπράβο, Μαρία! Ἐσύ καί ὁ Γιάννης (Ἰατροῦ) μέ τρομάζετε μέ τήν ἀνασκαλευτική σας δεινότητα! 🙂

  103. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    92β Πάνω στην ώρα έβαλε ο Αλέξης Βάκης ,ράδιο 105.5 αφιέρωμα στον Καζαντζίδη και ξεκίνησε με Ζινγκουάλα και έπεται συνέχεια.
    ( Και μισοέβλεπα κι ένα βίντεο με τη Μαρίνα Σάττι, όλο εξωτισμό-εικόνα και ήχο 🙂 ) .
    Χαρέμια και μαχαραγιάδες στη συνέχεια.

  104. Κιγκέρι said

    Ο Μαχαραγιάς, από την ταινία Ακροπόλ του Παντελή Βούλγαρη:

  105. Δημήτρης Καραγιώργης said

    Η Βεγγάλη, εκτός των άλλων παραδείσιων, εδώδιμων και υφασμάτινων λέξεων, είναι γνωστή και για τους επαναλαμβανόμενους λιμούς. Ο τελευταίος έγινε το 1971 όπου και ανεξαρτητοποιήθηκε από Πακιστάν κι έγινε το κράτος του Μπαγκλαντές. Η πιο γνωστή και η πιο φονική πείνα, σε συνδυασμό με λοιμώδεις αρρώστιες (πάνε πακέτο συνήθως) θεωρείται αυτή του 1943 – 44. Οι επίσημες πηγές αναφέρουν 2 έως και 3 εκατομμύρια θύματα και σαν αιτία της πείνας θεωρούν την ξηρασία. Νεότερες μελέτες (και αυτή του Νομπελίστα Αμάρτια Σεν) θεωρούν πως είναι ανθρωπογενείς οι παράγοντες και συγκεκριμένα την πολιτική του Τσώρτσιλ κατά τη διάρκεια του Β ΠΠ. Υπάρχει δήλωσή του που αποκαλεί «ποντίκια που γεννοβολούν συνέχεια» τους Ινδούς.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Bengal_famine_of_1943
    https://www.aljazeera.com/news/2019/4/1/churchills-policies-to-blame-for-1943-bengal-famine-study
    https://www.theguardian.com/world/2019/mar/29/winston-churchill-policies-contributed-to-1943-bengal-famine-study

  106. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    82 Μπλογκ, έχεις κάνει φοβερές μετατροπές

    88 Α μπράβο!

    103 Η οποία Ζιγκουάλα ήταν… Σουηδέζα

    105 Το κράτησε η μαρμάγκα, συγνώμη

  107. spiridione said

    Και είναι και οι τσιγγάνοι που κατά το ΛΚΝ η λέξη έχει ινδική προέλευση. Αλλά μεγάλη ιστορία.

  108. Κιγκέρι said

    Βεγγαλικά, πυροτεχνήματα, φωτοβολίδες, καπνογόνα, μού θύμισαν αυτό το ποίημα του Σουρή:

    Σιόρ Σουρή…

    Κ’ εμείς εδώ ηκάμαμε πολλά
    για τον χρυσό σας Δήμαρχο, για τον Τσυγγρό τον Χιώτη,
    στο πόδι εσηκώσαμε τον κάθε μαχαλά
    και όλ’ οι παρακατινοί μαζεύτηκαν και οι πρώτοι,
    μισέ Μπουρλής, μισέ Τζανής, μισέ Ζωρζής και άλλοι,
    που ‘χουν τα γρόσια τα πολλά καί το σωστό κεφάλι.

    Από τη διαδήλωση δεν έλειψε κανείς
    και μια ρουκέτα μακρουλή βαστούσε ο Τζανής,
    και το κορίτσι του Μικέ, που κάνει σαν λωλό,
    σαν ίντα να ‘ναι, του ‘λεγε, αυτό το μακρουλό;
    Μα ο Τζανής εν είχενε κουράγιο να την κάψει
    κι ούτε κανείς βρισκούτανε να ‘λθεί να την ανάψει.

    Στο ύστερ’ ο μισέ Μπουρλής, το πρώτο παληκάρι,
    που φαίνεται πως κάτι τι από ρουκέτες ξέρει,
    την πήρε από το Τζανή για να την αμολάρει
    και το σταυρό του ήκαμε με το δεξί του χέρι,
    και μνήσθητί μου Κύριε φωνάζει με μετάνοια
    και η ρουκέτα ήναψε κι άστραψαν τα ουράνια.

    Ωχού ! ωχού! φωνάξανε οι Χιώτισσες με τρόμο,
    ουγού! η Χίος θα καεί και όλα μας τα τζάκια,
    μα η ρουκέτα στράβωσε κ’ επήρε άλλο δρόμο
    και μέσα στου μισέ Μπουρλή τρυπώνει τα μπατζάκια.
    Κ’ υστέρα φεύγει απ’ αυτού με γύρες σαν λωλή
    και μες στις άντζες χώνεται της κόρης του Μπουρλή.

    Και τότε πια εγίνηκε μεγάλο πανηγύρι
    και πέφτει και λιγοθυμά η κόρη με τον κύρη,
    και είδανε και πάθανε ως που να συνεφέρουν,
    γιατί αυτά τα πράματα οι Χιώτες εν τα ξέρουν.
    Και το κορίτσι του Μικέ ρωτούσε το λωλό
    σαν ίντα πράμα νάτανε αυτό το μακρουλό.

  109. BLOG_OTI_NANAI said

    82: Στην αρχή δεν κατάλαβα το «μετατροπές»! Αυτή η καταπληκτική αποδελτίωση είναι έτοιμη στο ΑΠΘ:

    http://digital.lib.auth.gr/collection/Archaeological%20events%20in%20Greek%20press%20(1832-1932)?ln=el

    88: Έτσι φαίνεται, δεν βρίσκω κάτι παλαιότερο.

  110. loukretia50 said

    108. Νομίζω αυτά τα μακρουλά τα λέγανε σαλιάρες
    Συχνά – πυκνά μας έκαναν απίστευτες λαχτάρες.
    Τον ουρανό στοχεύανε, μα στης πλατείας τη γύρα
    φιδοστριφογυρίζανε κι αλί στην κακομοίρα
    που αμέριμνα καθότανε με φίλες στα παγκάκια
    αν το μπουρλότο του Μπουρλή της κάψει τα πατζάκια

  111. loukretia50 said

    110. ή μήπως σαϊτες? ή και τα δύο?
    (πάει, ξεκούτιανα!)

  112. Παναγιώτης Κ. said

    @77. Γιατί δεν κάνει δικό του μπλογκ και ξεροτρίβεται εδώ; 🙂

  113. dryhammer said

    112. Ποιος θα τον διαβάζει στο δικό του μπλογκ; Εδώ, έστω και μέχρι να τον πάρουνε χαμπάρι, κάποιος θα ασχοληθεί. [χώρια οι εμμονές και η εμπάθεια – που τις εξυπηρετούν και άλλοι θαμώνες εδώ, αλλά πιο «κομψά»]

  114. sarant said

    109α Μωρέ μπράβο!

    113 Έτσι.

  115. aerosol said

    #110
    Πατζάκια; Όχι μπατζάκια; Λάθος το έλεγα τόσα χρόνια και δε μου είπατε τίποτα; Βρε, ρεζίλι έχω γίνει!

  116. loukretia50 said

    115. Μάλλον εγώ το λέω πάντα λάθος!

  117. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    Για τα ‘πυροτεχνήματα’ έχουμε μια πολύ πρώιμη αναφορά, το 1819, από τον Κ. Κούμα –και πάλι!- που μεταφράζει έτσι τον γερμανικό όρο ‘Feuerwerk(eu)’ (Σύνταγμα Φιλοσοφίας, τ.3)
    https://books.google.gr/books?id=pSkCAAAAcAAJ&pg=PA309&dq=%CF%80%CF%85%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwjrseaHsLPxAhXe_rsIHbH1CNgQ6AEwAnoECAoQAg#v=onepage&q=%CF%80%CF%85%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1&f=false

    72, Τάσος
    Πολύ γέλασα!! Όχι μόνο κατά κύματα αλλά και μανιωδώς, επί ένα μήνα, μπαίναμε και ψάχναμε μήπως …αναστηθεί ο Αρ@ουτ!

  118. aerosol said

    #116
    Πουθενά δεν κάνεις λάθος Λου! 😉

  119. ΣΠ said

    115
    Καλά το λες.
    https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%BC%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%B6%CE%AC%CE%BA%CE%B9&dq=

  120. sarant said

    117 Μη σου πω ότι ανάβαμε και κεριά…

  121. Νεσταναιος said

    82.
    Η λέξη ετυμολογείται. Το θέμα έχει τρείς συλλαβές «βεν – γαλ – ιτ».
    Υπάρχει και άλλο θέμα με τρεις συλλαβές. «βεν – καλ – ιτ.
    Μικρή η διαφορά αλλά υπάρχει.

  122. dryhammer said

    120. Θυμήθηκα την απάντηση κάποιου στο ερώτημα «Τι κάνετε όταν κοπεί το ρεύμα;» :
    «Ανάβω κεριά και κατεβάζω καντήλια»

  123. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα,

    115, 119 (116): Ποιητική αδεία η Λού 🙂 🙂

    117β, 120: χαχα, πολύ πίκρα ο Τάσος😋

  124. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    Καλημέρα!
    Έχουμε και τα «πυροτεχνάσματα» από το 1737! (με σημασία πυροτεχνημάτων, βέβαια)
    https://books.google.gr/books?id=-opaAAAAcAAJ&pg=PA346&dq=%CF%80%CF%85%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%AC%CF%83%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwiJ6KrS97TxAhUl_7sIHZQ7BzgQ6AEwAHoECAUQAg#v=onepage&q=%CF%80%CF%85%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%AC%CF%83%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1&f=false

    —-+++
    Ασχετο-σχετικό ερώτημα: Υπάρχουν φατσούλες για κρύα αστεία;

  125. ΣΠ said

    124τέλος
    Ίσως αυτό https://emojipedia.org/ice/

  126. Κιγκέρι said

    124: Μικιέ,

    υπάρχει κι αυτό: 🥶

  127. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    125, 126
    Ευχαριστώ! Θα μου (μας) χρειαστούν σίγουρα…

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: