Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Ο Αστερίξ και ο γρύπας

Posted by sarant στο 27 Οκτωβρίου, 2021


Το ιστολόγιο αγαπάει τον Αστερίξ και έχει καθιερώσει μια σειρά άρθρων στα οποία παρουσιάζει τις κλασικές περιπέτειες του Γκοσινί και του Ουντερζό -το τελευταίο άρθρο της σειράς αυτής, δέκατο όγδοο συνολικά, το δημοσίευσα τον Ιούλιο και ήταν η περιπέτεια του Αστερίξ στους Ολυμπιακούς αγώνες.

Στην αρχή, τα αστεριξολογικά μας άρθρα δημοσιεύονταν κάθε δυο μήνες, αλλά μετά ο ρυθμός αραίωσε απελπιστικά. Φέτος έχουμε δημοσιεύσει ένα μόνο άρθρο της σειράς αυτής, αυτό του Ιουλίου -όμως για σήμερα έχουμε κάτι αλλο.

Βλέπετε, μπορεί ο Ρενέ Γκοσινί να πέθανε πρόωρα, πάνω στον ιμάντα του τεστ κοπώσεως λένε, σε πλήρη δημιουργική ακμή το 1977, αλλά ο Αλμπέρ Ουντερζό συνέχισε να εκδίδει άλμπουμ με περιπέτειες του Αστερίξ, αν και σε πιο αραιό ρυθμό. Πολλοί φανατικοί αναγνώστες των άλμπουμ της πρώτης περιόδου θεωρούν ότι τα άλμπουμ αυτής της δεύτερης περιόδου υστερούν σαφώς και αρνούνται να τα συμπεριλάβουν στον κανόνα των 24. Κι εγώ μαζί -δεν έχω σκοπό να παρουσιάσω άλμπουμ της δεύτερης περιόδου, που δεν ξέρω καν κι αν τα έχω διαβάσει όλα.

Όμως τα χρόνια πέρασαν, ο Ουντερζό σταμάτησε να σκιτσάρει. Οπότε, θα έλεγε κανείς, έκλεισε οριστικά η σειρά των περιπετειών του Αστερίξ, έτσι δεν είναι;

Δεν είναι έτσι. Διότι ο Ουντερζό ή μάλλον ο εκδοτικός οίκος που διαχειρίζεται τα πνευματικά δικαιώματα στους ήρωες έδωσε την άδεια στον κειμενογράφο Jean-Yves Ferri και στον σκιτσογράφο Didier Conrad να συνεχίσουν τις περιπέτειες στο ίδιο γενικό πνεύμα. Το τελικό προϊόν, κάθε φορά, είχε την έγκριση του Ουντερζό. Πέρυσι τον Μάρτιο ο Αλμπέρ πήγε να συναντήσει τον Ρενέ εκεί ψηλά, αλλά η σειρά συνεχίζεται πάντοτε από το ίδιο δίδυμο.

Αυτό είναι μεν ασυνήθιστο αλλά όχι πρωτοφανές, και άλλοι πετυχημένοι μυθοπλαστικοί ήρωες έχουν συνεχίσει την πορεία τους και μετά τον θάνατο των δημιουργών τους. Αν θέλετε, το συζητάμε στα σχόλια.

Η πρώτη περιπέτεια αυτής της τρίτης περιόδου έστειλε τον Αστερίξ και τον Οβελίξ στη χώρα των Πίκτων (Σκοτσέζων), η δεύτερη είχε θέμα έναν χαμένο πάπυρο του Καίσαρα και η τρίτη, που την παρουσιάσαμε και εδώ πριν από 4 χρόνια, στέλνει τους δυο ήρωες σε κούρσα αρμάτων που διασχίζει την Ιταλία. Η τέταρτη περιπέτεια κυκλοφόρησε πρόπερσι, και επίσης την παρουσιάσαμε στο ιστολόγιο -ήταν με την κόρη του Βερσενζετόριξ, την Αδρεναλίνη.

Πριν απο λίγες μέρες, κυκλοφόρησε στη Γαλλία ο πέμπτος τόμος της νέας περιόδου με τον τίτλο Astérix et le griffon, Ο Αστερίξ και ο γρύπας δηλαδή. Δεν θα μπορούσα να μην τον αγοράσω αμέσως -και να σας τον παρουσιάσω, βέβαια, αφού μάλιστα το ιστολόγιο έχει ασχοληθεί πολλές φορές με τον γρύπα κυρίως σε μεταφραστικά μαργαριτάρια.

Όπως βλέπετε και από το εξώφυλλο, η περιπέτεια εκτυλίσσεται σε χιονισμένο τοπίο.

Πράγματι, είναι μια ταξιδιωτική περιπέτεια, στην οποία οι δυο Γαλάτες καλούνται να ματαιώσουν τα σχέδια των Ρωμαίων στη χώρα των Σαρματών. Βέβαια οι ιστορικοί Σαρμάτες ή Σαυρομάτες νομίζω πως είχαν κατέβει και πιο νότια, αλλά αν κρίνω από το τοπίο οι Σαρμάτες του Αστερίξ βρίσκονται σαφώς στη Σιβηρία.

Η περιπέτεια όμως διαφέρει από τις προηγούμενες ταξιδιωτικές που έχουμε γνωρίσει σε ένα σημείο: ενώ στις άλλες ταξιδιωτικές περιπέτειες ξεκινάμε σχεδόν πάντοτε (αν κάνω λάθος, διορθώστε με οι αστεριξολόγοι) από το γαλατικό χωριό, και αργά ή γρήγορα εμφανίζεται η ανάγκη που καλεί τον Αστερίξ και τον Οβελίξ να φύγουν για κάποια μακρινή ή έστω κοντινή χώρα, εδώ βρίσκουμε τον Αστερίξ, τον Οβελίξ και τον Πανοραμίξ χαμένους μέσα στο χιόνι, και μάλιστα όχι στην πρώτη σελίδα της περιπέτειας, αλλά στην τρίτη.

Διότι η περιπέτεια ξεκινάει με τους Ρωμαίους. Μαθαίνουμε λοιπόν ότι το Barbaricum, οι χώρες πέρα από τη Ρωμαϊκή αυτοκρατορία, και ιδίως στα ανατολικά, κατοικούνταν από λαούς με δυσκολοπρόφερτα ονόματα ενώ, σύμφωνα με τις διηγήσεις, εκεί ζούσαν επίσης φοβερά ή θαυμάσια εξωτικά ζώα.

Το πιο αινιγματικό από αυτά ήταν ο γρύπας, μισό λιοντάρι και μισός αετός, ένα ιερό τέρας -όπως λέει ο γεωγράφος Terrinconus (άγνωστη γη δηλαδή) στον Ιούλιο Καίσαρα, ο οποίος αμέσως δείχνει ενδιαφέρον:

— Mου αρέσει αυτό το τρομακτικό ζώο, Τερινκόνους, καλέ μου γεωγράφε. Αλλά πού θα το βρούμε;
— Στην Άπω Ανατολή, ω Καίσαρα, στο Μπαρμπάρικουμ, στη γη των Σαρματών. Το είδε ο μεγάλος Έλληνας εξερευνητής, ο Τροδέξης από την Κολλαγηνή, το βεβαιώνει στα γραφτά του, το έχω επαληθεύσει.

Στα γαλλικά λέει Grand Est, που, όχι συμπτωματικά νομίζω, είναι και το όνομα μιας γαλλικής περιφέρειας, που σχηματίστηκε μετά την τελευταία διοικητική μεταρρύθμιση και περιλαμβάνει την Αλσατία, τη Λωραίνη, τις Αρδέννες και την Καμπανία. Ακριβώς από πάνω βρίσκεται το Λουξεμβούργο. Να μας λένε βάρβαρους οι Παριζιάνοι; Διόλου απίθανο.

Όσο για τον Έλληνα εξερευνητή, το όνομά του είναι λογοπαίγνιο με το trop d’excès de collagène, δηλ. υπερβολική κατάχρηση κολλαγόνου.

Λοιπόν, ο Ρωμαίος γεωγράφος λογαριάζει να εκστρατεύσει στην Ανατολή, στη χώρα των Σαρματών, για να πιάσει τον γρύπα και να τον φέρει στη Ρώμη. Και βασίζεται ότι θα τους δείξει τον δρόμο μια αιχμάλωτη από τη Σαρματία, που την παρουσιάζει στον Καίσαρα:

Η αιχμάλωτη, δίμετρη καλλονή, μιλάει με ξενική προφορά. Σε όλη την περιπέτεια, όποτε μιλάνε Σαρμάτες τα Ε είναι ανάποδα, υπαινιγμός θαρρώ στο κυριλλικό αλφάβητο. Απορώ γιατί δεν προτίμησαν να βάλουν τα R ανάποδα, που είναι στο κάτω κάτω ένα υπαρκτό γράμμα του κυριλλικού αλφαβήτου, αλλά ίσως προτιμησαν το Ε που είναι το συχνότερο γράμμα.

Η αιχμάλωτη λέει A vos risques et périls, που σημαίνει ό,τι και το αγγλικό at your own risk, και συχνά το βλέπω όταν πεζοπορώ, δηλ. ουδεμία ευθύνη φέρουμε αν πάθετε κάτι. Αλλά ο γεωγράφος μεταφράζει εξωραΐζοντας τα λεγόμενα: — Πείτε ότι έγινε κιόλας.

Κι έτσι εκστρατεύουν οι Ρωμαίοι στη Σαρματία: ο γεωγράφος, η αιχμάλωτη, ένας κυνηγός άγριων θηρίων που έχει πάρει μέρος σε πολλές ανάλογες αποστολές, κι ένας εκατόνταρχος με τους λεγεωναρίους του.

Ταυτόχρονα, ο σαμάνος των Σαρματών έχει προαισθανθεί ότι οι Ρωμαίοι έρχονται για να πάρουν τον γρύπα τους και στέλνει τηλεπαθητικό μήνυμα στον δρυΐδη Πανοραμίξ ζητώντας βοήθεια, κι έτσι ο Πανοραμίξ με τον Αστερίξ και τον Οβελίξ (αλλά και τον Ιντεφίξ) κάνουν κι αυτοί το μακρύ ταξίδι μέσα στα χιόνια.

Όπως όμως ανακαλύπτουν οι Γαλάτες, οι Σαρμάτες έχουν ένα περίεργο έθιμο: οι άντρες  μένουν διαρκώς στο χωριό και κάνουν τις δουλειές του σπιτιού, ενώ τον πόλεμο τον έχουν αναλάβει οι γυναίκες, έφιππες Αμαζόνες. Και το βρίσκω περίεργο που η περιπέτεια δεν πήρε τον τίτλο «Ο Αστερίξ στις Αμαζόνες» ή κάτι τέτοιο.

Βέβαια, η λέξη χρησιμοποιείται στην περιπέτεια -και δίνει και αφορμή για λογοπαίγνια όπως εδώ:

H Καλασνίκοβνα, έτσι λέγεται η αιχμάλωτη, ήταν ξεροκέφαλη, λέει η αρχηγίνα. Την είχα προειδοποιήσει να μην ακολουθήσει τον Μπάσταρνο (όνομα λαού, λέει, ίσως και λογοπαίγνιο) στα δυτικά. Πράγματι, ο λεγάμενος «την παρέδωσε στους Ρωμαίους και μάλιστα χωρίς να ζητήσει λύτρα». Οπότε, μία πολεμίστρια πίσω φωνάζει — Pas de livraison gratuite d’Amazone, που λογοπαίζει με τη δωρεάν παράδοση αγορών από την Άμαζον.

Ένα άλλο λογοπαίγνιο με λέξεις της εποχής του Διαδικτύου, που απορώ πώς θα το χειριστούν στη μετάφραση, έχει να κάνει με τους Σκύθες. Οι Ρωμαίοι χρησιμοποιούν δυο Σκύθες ως οδηγούς στην εκστρατεία τους. Βέβαια, πολύ μαυριδερούς τούς βλέπω, αλλά τουλάχιστον φοράνε παντελόνια, όπως και οι αρχαίοι (αναξυρίδες που τις έλεγαν).

Οι Σκύθες στα γαλλικά είναι scythes, που προφέρεται όπως και τα σάιτ, sites (κι ο ενικός και των δύο επίσης). Οπότε, εδώ έχουμε scythes specialisés, ειδικευμένοι Σκύθες (ή ιστότοποι), ενώ και σε άλλα σημεία της περιπέτειας υπάρχουν ανάλογα λογοπαίγνια: όταν ο Οβελίξ πλακώνει με ένα δέντρο έναν Σκύθη που τους κατασκόπευε φωνάζει Scythe bloqué, ενώ σε άλλο σημείο ο Σκύθης λέει ότι δεν είναι παρά un Scythe de rencontre (site de rencontres είναι ο ιστότοπος γνωριμιών) -και αλλού ο εκατόνταρχος δίνει εντολή στους Σκύθες να κρατάνε ένα σκοινί και να rester en ligne, δηλαδή να μείνουν ονλάιν.

Κατά τα άλλα, οι δυο οδηγοί χρησιμοποιούν, και στο παραπάνω καρέ και αλλού, λεξιλόγιο ίδιο με των τουριστικών ιστοτόπων. Ο δεύτερος λέει le parcours est bien fleché, δηλ. η πεζοπορική διαδρομή έχει καλή σήμανση (με βέλη) αλλά η υποδοχή θα μπορούσε να είναι καλύτερη.

Επίσης, ένας λεγεωνάριος, που τον ζωγραφίζουν με πράσινο μούτρο, έχει το σημαδιακό όνομα Fakenius, δηλαδή fake news.

Γίνεται συζήτηση για τις μεγάλες νύχτες στον βορρά, οπότε ο Φακένιους λέει ότι πάντα έβρισκε ύποπτη την ιστορία με τον ήλιο που ανατέλλει κάθε μέρα -και πού πηγαίνει στο μεσοδιάστημα; αυτό κανείς δεν μας το λέει. Οι άλλοι λεγεωνάριοι συζητάνε για τους θεούς. «Οι Θεοί, μας λένε, οι Θεοί!» «Εγώ δεν νομίζω ότι αυτό εξηγεί τα πάντα.

Γίνονται κι άλλες φιλοσοφικές κουβέντες από τους Ρωμαίους. Ο γεωγράφος ξέρει ότι η γη είναι στρογγυλή ενώ ο κυνηγός θηρίων πιστεύει πως είναι επίπεδη και έχει άκρες. Οι δυο τους άλλωστε συνεχώς τσακώνονται για προηγούμενες συνεργασίες τους, όπου ο καθένας προσπαθεί να πιστωθεί τις επιτυχίες και να χρεώσει τις αποτυχίες στον άλλον. Οι λεγεωνάριοι τούς σχολιάζουν ειρωνικά: –Να δεις, τώρα θα του πει για τον Κύκλωπα. — Ακόμα δεν είπαν για την καμηλοπάρδαλη. Επίσης, οι λεγεωνάριοι, απαυδημένοι από τις δύσκολες συνθήκες, νοσταλγούν τις μάχες με άλλους βαρβάρους:

Προτιμούσα τους Γερμανούς, λέει ο ένας. Ναι, les Germains eux au moins étaient francs, λογοπαίγνιο αφού franc σημαίνει και Φράγκος αλλά και ειλικρινής: οι Γερμανοί τουλάχιστον ήταν ειλικρινείς/Φράγκοι. Κι ενώ άλλοι νοσταλγούν τους Βανδάλους, κάποιος αναφέρει τους Ελβετούς, που δίνει αφορμή για ένα περίπλοκο λογοπαίγνιο:

Faut pas prendre l’Helvétie pour des gens ternes, που κατά λέξη σημαίνει «δεν πρέπει να θεωρείς την Ελβετία ανθρώπους πεζούς, βαρετούς, όμως παραπέμπει στην έκφραση prendre des vessies pour des lanternes [κατά λέξη: παίρνω τις κύστες/φούσκες για φανάρια] που λέγεται όταν κάποιος κάνει ένα χοντρό λάθος, μια εντελώς λαθεμένη εκτίμηση.

Οι Γαλάτες αρχικά προσπαθούν να μεσολαβήσουν ώστε να επιστρέψει η αιχμάλωτη στους Σαρμάτες. Δεν τα καταφέρνουν κι έχουν να ακούσουν τις ειρωνείες από τις Αμαζόνες. Έχει παγώσει και το μαγικό φίλτρο που έφερε, σε έναν κουβά, ο Πανοραμίξ -όπως λέει ο ίδιος, δεν ωφελεί να το ξαναζεστάνουν διότι έχει χάσει τις μαγικές του ιδιότητες: το τετράφυλλο τριφύλλι γίνεται ασταθές σε χαμηλές θερμοκρασίες. Ο Οβελίξ μένει βέβαια ανεπηρέαστος και μάλιστα μια από τις μεγαλόσωμες Αμαζόνες τον έχει ερωτευτεί. Όμως ο Ιντεφίξ έχει ξεμυαλιστεί από τους εξημερωμένους λύκους των Σαρματών και παίζει συνέχεια μαζί τους, προκαλώντας μεγάλη ανησυχία στο αφεντικό του.

Τελικά αποδεικνύεται ότι ο γρύπας που τον λατρεύουν οι Σαρμάτες είναι ένας δεινόσαυρος καλά διατηρημένος μέσα στους αιώνιους πάγους. Αποκλείεται να παρουσιάσουμε τόσο χοντροκομμένο πλάσμα στον Καίσαρα, λέει ο εκατόνταρχος. Ο Έλληνας εξερευνητής τον είδε και τον ονόμασε γρύπα για να δηλώσει τη φοβερή του όψη. Έγραψε επίσης ότι ο τόπος έχει πλούσια κοιτάσματα χρυσού, οπότε οι σαμάνοι διέδωσαν ότι κυκλοφορεί στη χώρα τους το φοβερό μυθικό τέρας, που το παρουσίασαν μισό αετό και μισό λιοντάρι, για να αποθαρρύνουν τους επισκέπτες.

Κι έτσι, η προσπάθεια των Ρωμαίων να αποκτήσουν το μυθικό τέρας έχει άδοξο τέλος. «Βγάλτε ξανά την καμηλοπάρδαλη» δίνει εντολή ο Καίσαρας ώστε να ικανοποιηθεί το πόπολο που ζητάει άρτον και θεάματα. Γυρίζουν και οι τρεις Γαλάτες στη Γαλατία -δεν μαθαίνουμε πώς. Πάντως το καθιερωμένο τσιμπούσι κλείνει την περιπέτεια -με τις συνήθεις απουσίες και όχι μόνο αυτές:

Λείπει και ο Ιντεφίξ, που νοσταλγεί τις στέπες -κι εδώ υπάρχει λογοπαίγνιο, αφού entre chien et loup (κατά λέξη: μεταξύ σκύλου και λύκου) σημαίνει το σούρουπο, το λυκόφως.

Συνολικά, μια καλή περιπέτεια, πάνω από τον μέσο όρο κατά τη γνώμη μου. Νομίζω ότι το δίδυμο των νέων δημιουργών έχει φτάσει πια στην ωριμότητα -σε προηγούμενες περιπέτειες ήταν σαφής η αίσθηση ότι θέλουν να δείξουν ότι συνεχίζουν την παράδοση των Γκοσινί-Ουντερζό κι έτσι χρησιμοποιούσαν, επιδεικτικά κάποτε, τα παλιά ευρήματα και παλιές ατάκες. Αυτό γίνεται σαφώς λιγότερο εδώ.

Αξίζει να τη διαβάσετε όταν κυκλοφορήσει στα ελληνικά. Σημειώνω ότι τα παραπάνω τα έγραψα χωρίς να έχω διαβάσει κάποια αστεριξολογική ανάλυση, που δεν ξέρω αν έχει γραφτεί και καμιά αφού το άλμπουμ έχει λίγες μέρες μόνο που κυκλοφόρησε στα γαλλικά.

Ελπίζω ως το τέλος του χρόνου να αξιωθώ να βάλω και μια ακόμα περιπέτεια της «κανονικής» 24άδας.

111 Σχόλια προς “Ο Αστερίξ και ο γρύπας”

  1. Ωραία! Και μένα μου φαίνεται πως έχουν βρει τη φόρμα τους. Τα λογοπαίγνια τουλάχιστον είναι μια χαρά στην γκοσινιακή παράδοση!

  2. Αριστούργημα. Με καλημέρες.

  3. Νέο Kid said

    Το χρυσάφι είναι βόρεια.
    Υπερβόρεια, για την ακρίβεια.

    Ο Ηρόδοτος μας δίνει όλες τις πληροφορίες.
    Στη Σκυθία έκρυψε ο Πλούτωνας το χρυσάφι όλου του κόσμου.
    Εκεί έβαλε τους γρύπες να το φυλάνε.
    Οι γρύπες ήταν φοβερά πουλιά με πόδια λιονταριού.

    Οι μόνοι που τόλμησαν να πλησιάσουν ήταν οι Αριμασποί, τρομεροί πολεμιστές με ένα μάτι.

    Η λέξη είναι Σκυθική, άριμα = ένα σπού = μάτι.

    Οι γρύπες σύντομα έγιναν θέμα απεικονίσεων σε όλο τον κόσμο.
    Μυκήνες
    Αίγυπτος
    Χαλκίδα
    Μεγγιδώ
    Μογγολία

    Ο τελευταίος Αριμασπός ήταν ο Μογγόλος αρχηγός Nτούβλα Σοκόρ [12ος αι. μ.Χ.]
    Duva Shokor

    Είχε ένα μάτι αλλά έβλεπε 20 μίλια μακριά.

    Ολοι οι απόγονοί του, η Μογγολική φυλή Dorbet, είχαν πια δύο μάτια και έβλεπαν όσο μακριά βλέπουμε και μεις.

  4. ΓΤ said

    δρυίδη —> δρυΐδη 😉

  5. Νέο Kid said

    Μ αρέσει που ο Τροδέξης γράφει στο σημειωματάριό του με «ελληνική» γραμματοσειρά. 😀
    Επειδή τα γαλλικά μου δεν έχουν το απαραίτητο βάθος, μήπως κρύβεται κάποιο λογοπαίγνιο και στο «Un μόνστρ αμφιβί πλονζέ παρ Ζούς» ?

  6. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    4 Καλά λες

    5 Λογοπαίγνιο δεν βλέπω, ίσως όμως να υπάρχει κάτι στον ρυθμό ή στο ύφος.

  7. dryhammer said

    Καλημέρα!
    Από την παρουσίαση δείχνει αρκετά «Γκοσινικό» [τα Γαλλικά μου είναι απλά ανύπαρκτα για να κρίνω ο ίδιος] – σίγουρα πιο πολύ από τα άλλα της 3ης περιόδου. Το νέο δίδυμο φαίνεται να βρήκε τα πατήματά του.

    ———–
    ΑΣΧΕΤΟ ALERT!

    Στα αγγλικά η κόσα (το δρεπάνι με στειλιάρι αλα Χάρος) λέγεται scythe. Συγγενεύει με τους Σκύθες (Scythians);

  8. phrasaortes said

    Οι Βαστάρνες ζούσαν στην περιοχή των Καρπαθίων. Σίγουρα πρόκειται για λογοπαίγνιο. Όπως και το κολλαγόνο με την Κομμαγηνή. Πάντως δεν κατάλαβα γιατί σχεδίασαν τους Σκύθες μελαμψούς. Στην πραγματικότητα ίσχυε το αντίστροφο, καθώς οι Σκύθες ήταν πιο χλωμοί από τους μεσογειακούς λαούς. Ίσως παρεξήγησαν το γεγονός ότι ήταν ιρανόφωνοι, όπως και οι Σαρμάτες εξάλλου. Όσο γι’αυτούς, παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον το φαινόμενο του σαρματισμού, μια πρώιμη εκδοχή εθνικισμού που διαδόθηκε κυρίως μεταξύ της πολωνικής αριστοκρατίας.

  9. Νέο Kid said

    7. Μάλλον όχι.
    Αλλά φαίνεται να συγγενεύει με τη σέγα (;)

    https://www.etymonline.com/word/scythe#etymonline_v_23036

  10. sarant said

    7-9 Mε πρόλαβε. Το etymon δεν εξηγεί το y, αλλά θα είναι λόγια ορθογραφία.

  11. leonicos said

    Να μας λένε βάρβαρους οι Παριζιάνοι; Διόλου απίθανο.

    Γιατί ΔΕΝ είστε;

  12. Ανδρέας Τ said

    Καλημέρα. Υπάρχει και άλλο λογοπαίγνιο με τους ειλικρινείς-francs- Γερμανούς. Οι Φράγκοι Francs ήταν γερμανική φυλή.

  13. leonicos said

    Να μας λένε βάρβαρους οι Παριζιάνοι; Διόλου απίθανο.

    Αφού πούλησαν όλη την Πλάς ντ’ Ετουάλ στους ιάπωνες, φυσικά και θα σας λένε βαρβάρους.

    Ευρωπαίος = βάρβαρος

    Κοντά στον νου κι η γνώση

  14. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Απόλαυσα τα αποσπάσματα. Ούτε ψύλλος στον κόρφο των μεταφραστών, θα την ιδρώσουν τη φανέλα (ή θα μας ξενερώσουν)… 😛

  15. leonicos said

    αναξυρίδες που τις έλεγαν

    ποτέ μου δεν κατάλαβα αυτή τη λέξη.

    υποπτεύομαι πως είναι ‘ανασυρίς’ επειδή τραβάς το μπατζάκι για να μπει, και οι αρχαίες αναξυρίδες ήταν εφαρμοστές. Άρα η λέξη είναι μάλλον ελληνικής αρχής

    Αν δεν πορτοκαλίζω βέβαια. Μια υπόθεση εκανα

  16. phrasaortes said

    3. Μάλλον για παρετυμολογία πρόκειται. Άσπα είναι το άλογο στα αρχαία Ιρανικά και πολύ συχνό συνθετικό σε κύρια ονόματα. Για παράδειγμα, στον Σατάσπη, τον Τεάσπη, τον Ασπαμίθρη αλλά και τον Ασπαρούχ, τον ιδρυτή του αρχαίου βουλγαρικού βασιλείου.

    7. Η ομοιότητα των δύο λέξεων είναι υπεύθυνη για ένα απ’τα πιο διαδεδομένα λάθη στα δημοσιογραφικά ή εκλαϊκευμένα άρθρα για τις κατακτήσεις του Αλέξανδρου. Πολύ συχνά πέφτει το μάτι μου στα σκυθικά άρματα του Δαρείου. Στην πραγματικότητα, μέηντ ιν Ιράν ή Μεσοποταμία ήταν τα καημένα, αλλά που να φανταστεί ο μεταφραστής ότι τα οχήματα ήταν δρεπανηφόρα.

  17. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    8# >> το φαινόμενο του σαρματισμού, μια πρώιμη εκδοχή εθνικισμού

    Για τον σαρματισμό η απάντηση ίσως είναι ο περισκυθισμός.

    https://books.google.gr/books?id=DdVFAQAAMAAJ&pg=PA662&lpg=PA662&dq=%CF%83%CE%BA%CF%85%CE%B8%CE%B9%CE%B6%CF%89&source=bl&ots=RXNXqBD4qu&sig=ACfU3U2LCq_UnM1My3dRZtFnINHS_vn8sA&hl=el&sa=X&ved=2ahUKEwiwlYvGi-rzAhVdA2MBHcHcBkgQ6AF6BAgNEAM#v=onepage&q=%CF%83%CE%BA%CF%85%CE%B8%CE%B9%CE%B6%CF%89&f=false

  18. […] Το ιστολόγιο αγαπάει τον Αστερίξ και έχει καθιερώσει μια σειρά άρθρων στα οποία παρουσιάζει τις κλασικές περιπέτειες του Γκοσινί και του Ουντερζό -το τελευταίο άρθρο της σειράς αυτής, δέκατο όγδοο συνολικά, το δημοσίευσα τον Ιούλιο και ήταν η περιπέτεια του Αστερίξ στους Ολυμπιακούς αγώνες. Στην αρχή, τα αστεριξολογικά μας άρθρα δημοσιεύονταν κάθε δυο μήνες, αλλά… — Weiterlesen sarantakos.wordpress.com/2021/10/27/asterix-20/ […]

  19. leonicos said

    Οι Σκύθες στα γαλλικά είναι scythes, που προφέρεται

    Προσέχω ότι οι σκύθες δινουν αντιφατικά ραπόρτα ενώ είναι και οι δυο εξίσου χτυπημένοι με βέλη

    και αυτό μου θυμίζει την αρνητική αναφορά που έδωσαν οι οκτώ ανώνυμη έναντι των δύο, Ιησού του Ναβί και του Χάλεβ, όταν ο Μωυσής τους έστειλε να κατασκοπεύσουν την Ιεριχώ.

    Η αντιφατικότητά τους φίνεται και από τη στάση του σώματός τους

  20. 17 Να το καθιερώσουμε στους υπότιτλους των γουέστερν. Τον περισκύθισε=του πήρε το σκαλπ.
    16α Αν θυμάμαι καλά, και σήμερα εσμπ είναι το άλογο στα φαρσί.

  21. voulagx said

    Διόρθωση:
    Terreinconus -> Terrinconus
    Πολυ ωραίο!

  22. sarant said

    16.2 Xαχαχά!

    21 Μερσί!

  23. Πιστά στην παράδοση του Ουντερζό, ο Terrinconus όπως τον κόβω σίγουρα έλκει τη μορφή του από κάποια φιγούρα της γαλλικής δημόσιας ζωής. Δεν ξέρω ποια.

  24. Καλημέρα,
    «Αυτό είναι μεν ασυνήθιστο αλλά όχι πρωτοφανές, και άλλοι πετυχημένοι μυθοπλαστικοί ήρωες έχουν συνεχίσει την πορεία τους και μετά τον θάνατο των δημιουργών τους»
    Εγώ είμαι λάτρης της Άγκαθα (ή Αγκάθας) Κρίστι. Πριν καιρό πάω στην Πρωτοπορεία και πέφτω πάνω σ’ ένα βιβλίο που τον τίτλο δεν τον γνώριζα. Στο εξώφυλλο Ηρακλής Πουαρό και το καλλιγραφημένο Άγκαθα Κρίστι: https://www.protoporia.gr/repository/covers/54/544724.jpg Όταν το πήρα σκέφτηκα πως μάλλον το ξέρω με άλλον τίτλο (συμβαίνει αρκετές φορές). Κι όταν αρχίζω να διαβάζω διαπιστώνω πως είναι της Σοφί Χάνα (Sophie Hannah) που συνεχίζει τον Πουαρό σε συμφωνία με τον εκδοτικό οίκο αλλά και τους κληρονόμους της Κρίστι.

    Πάω να συνεχίχσω

  25. nikiplos said

    ενώ στις άλλες ταξιδιωτικές περιπέτειες ξεκινάμε σχεδόν πάντοτε (αν κάνω λάθος, διορθώστε με οι αστεριξολόγοι) από το γαλατικό χωριό
    Καλημέρα,
    Αν δεν με γελάει η μνήμη μου, η περιπέτεια «Οι Δάφνες του Καίσαρα» ξεκινάει με τον Οβελίξ και τον Αστερίξ να είναι μακριά από το Γαλατικό χωριό, στον δρόμο για τη Ρώμη. Είναι το επεισόδιο με το ευρηματικό «Σωποδήποτε».

  26. spiridione said

    23. Ουελμπέκ
    https://en.wikipedia.org/wiki/Asterix_and_the_Griffin

  27. Ουελμπέκ! Αν σου πω ότι το σκέφτηκα, αλλά βαριόμουν να ψάξω να θυμηθώ πώς μοιάζει;

  28. phrasaortes said

    20. Ναι όντως, δεν είμαστε η μοναδική υπερτετρακισχιλιετής γλώσσα.

    22. Για παράδειγμα, ο Χείλων τα μπέρδεψε ελαφρώς. Μάλλον δεν συμβουλεύτηκε τον Ξενοφώντα, που ήταν κι «αυτόπτης μάρτυς», αλλά κάποιο αγγλικό άρθρο. Κούναξα που τον κούναγαν.

    https://chilonas.com/2016/09/29/httpwp-mep1op6y-4kb/

  29. 12 Ε, ναι. Υπάρχει και η Φρανκονία (περιοχή της βόρειας Βαυαρίας https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A6%CF%81%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CE%BF%CE%BD%CE%AF%CE%B1).

  30. Νέο Kid said

    «Αυτό είναι μεν ασυνήθιστο αλλά όχι πρωτοφανές, και άλλοι πετυχημένοι μυθοπλαστικοί ήρωες έχουν συνεχίσει την πορεία τους και μετά τον θάνατο των δημιουργών τους»
    Οι πιο κορακοζώητοι και διάσημοι ο Τζέμης Μποντ και ο Σταύρο(σ) Μπλόφελντ ( όλοι οι κακοί του Φλέμινγκ είναι είτε Σλάβοι , είτε «Μεσογειακοί» ,άντε και μερικοί απ το Χιντουστάν και τις Υπερσκύθειες περιοχές …
    Οι λευκοί μεγιστάνες τώρα τελευταία μπήκαν στο παιχνίδι.

  31. Avonidas said

    Καλημέρα.
    Πέρυσι τον Μάρτιο ο Ρενέ πήγε να συναντήσει τον Αλμπέρ εκεί ψηλά

    Ανάποδα, μάστορα, ανάποδα! Δεν πήγε ο Ρενέ στο βουνό! 😛

  32. venios said

    Σύμφωνα με τη γαλλική Βίκη,, ένας πειρατής (λείπουν ποτέ αυτοί;) έχει τη φάτσα του Αζναβούρ.

  33. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Κι αυτή η Καλασνίκοβνα κάπου πρέπει να είναι αναφορά αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι.

  34. Νέο Kid said

    33. Διάσημη σκακίστρια. Έπαιζε μια περιπετειώδη Σικελική που ονομάστηκε «Σικελική Καλασνίκοφ»

  35. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    34# !!! Κοίτα να δεις! Όντως! Ε λοιπόν από κει θα είναι, το συγκεκριμένο επώνυμο δεν νομίζω πως έχει ξανακουστεί σε σχέση με κάτι άλλο.

  36. sarant said

    26 Λοιπόν, δεν τα είχα δει αυτά τα άρθρα της Βικιπαίδειας.

    31 Α, καλώς τον, έσπασε τη σιωπή του (σε ποια περιπέτεια είναι αυτό; όχι, έσπασε τα δεσμά του λέει).

    32 Υπάρχει ένα και μοναδικό καρέ με πειρατές, που τους παρουσιάζει να ραχατεύουν αμέριμνοι, ακριβώς επειδή οι Γαλάτες μετακινούνται διά ξηράς,

    Σε αυτό το καρέ υπάρχει ένας που μοιάζει με τον Αζναβούρ και τραγουδάει:
    Viens voir les phéniciens
    Voir les égyptiens

    που είναι παρωδία από ένα τραγούδι του Αζναβούρ:

    Viens voir les comédiens
    Voir les musiciens
    Voir les magiciens

  37. sarant said

    34-35 Νομίζω ότι κάνει πλάκα ο Κιντ

  38. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    37# Αμ δε…
    https://ioanninachessclub.com/typical-play-in-a-sicilian-kalashnikov/

  39. spiridione said

    Και η κουκουβάγια που φεύγει κλαίγοντας στο τελευταίο καρέ, φόρος τιμής στον Ουντερζό. Στον Αστερίξ στους Βέλγους (το έχουμε παρουσιάσει;) ανάλογο φόρο τιμής είχε ο Ουντερζό στον Γκοσινί στο τελευταίο καρέ με ένα λαγό που έκλαιγε.

  40. sarant said

    38 Στεκομαι διορθωμένος λοιπόν. Σόρι Κιντ!

    39 Όχι, είναι από τις πεντέξι που δεν έχουμε (ακόμα) παρουσιάσει.

  41. Γλωσσολάγνος said

    Δεν είναι άστοχο το ανάποδο Ε, αφού κι αυτό υπάρχει στο κυριλλικό αλφάβητο — στη ρωσική, έστω, εκδοχή του: Э.
    Ανυπομονώ να διαβάσω το νέο τεύχος!

    Πάντως δεν θα συμφωνήσω για όλα τα τεύχη που δημιούργησε ο Ουντερζό μόνος του. Από τα συνολικά οχτώ, θεωρώ ως καλύτερα εκείνα της περιόδου 1981-1987 («Η οδύσσεια του Αστερίξ», «Ο γιος του Αστερίξ», και «Ο Αστερίξ στις Ινδίες» [ή «Ο Αστερίξ και η Χαλαλιμά»]). Το χιούμορ μπορεί να είναι υποδεέστερο, αλλά νομίζω ότι ως ιστορίες είναι απολαυστικές, με καλές ιδέες, ενδιαφέρουσα πλοκή, και εξαιρετικό σχέδιο. Γι’ αυτό και τους βάζω ψηλό βαθμό.

  42. sarant said

    41β Δεκτή η τροπολογία, εν μέρει.

  43. Costas Papathanasiou said

    Καλο μεσημέρι! Τα ανυπότακτα χωριά ποτέ τους δεν πεθαίνουν κι ας χάνονται οι πρωτοκτιστάδες τους.

    To βικιλεξικό πιθανολογεί την προέλευση του ονόματος «Σαρματία» από την Πρωτο-Ινδοϊρανική *sárati, που ανάγεται στην ΙΕ *sél-e-ti, από ρίζα *sel- (“τρέχω, κυλάω”), σημαίνουσα έτσι «(χώρα)κυνηγών».
    (βλ. https://en.wiktionary.org/wiki/Sarmatia ).
    Ομοίως ο (Άγγλος) λόγιος Harold Walter Bailey ανήγαγε το όνομα «Σαρμάται» στην Αβεστική ρίζα sar- (κινούμαι αιφνιδίως) και την Παλαιο-Iρανική tsar- απ’ όπου tsarati, tsaru-, με σημασία «κυνηγός»
    Εναλλακτικά, ο γλωσσολόγος Oleg Trubachyov ετυμολόγησε την ονομασία από την Ινδο-Αριανή *sar-ma(n)t (θηλυκή –γυναικοβριθής, ΄γυναικοκυβέρνητη), και την Ινδο-Αριανή/Ιρανική *sar- (γυναίκα) με επιθετική ινδο-ιρανική κατάληξη -ma(n)t/wa(n)t, άποψη η οποία φαίνεται συνεπέστερη με τα ιστορικά δεδομένα.
    Διότι κατ’αυτήν την ετυμολογία το ονόμα επισημαίνει πρωτίστως την υψηλή κοινωνική θέση των γυναικών της Σαρματίας (μητριαρχία), πράγμα που ήταν φυσικό και επόμενο να ξενίσει αρκούντως τους (ανδροκράτες) Έλληνες ώστε να έπινοήσουν τον μύθο των Αμαζόνων και να δηλώσουν ότι άρρενες της χώρας αυτής είναι «Σαρμάται Γυναικοκρατούμενοι» (βλ. Etymology, https://en.wikipedia.org/wiki/Sarmatians ).

  44. BLOG_OTI_NANAI said

  45. BLOG_OTI_NANAI said

    43: Η χρήση του όρου μητριαρχία δεν είναι αντίστοιχη του όρου πατριαρχία και γι’ αυτό θέλει προσοχή η χρήση της διότι πλαστογραφεί τα ιστορικά δεδομένα. H συμμετοχή των γυναικών στη μάχη δεν μπορεί να ερμηνεύεται από εμάς ως «μητριαρχία», ως όρος αντίστοιχος της πατριαρχίας. Γι’ αυτό άλλωστε και μετά τον γάμο τους απαγόρευαν να ιππεύουν. Αργότερα άλλωστε τα ιππικά πολεμικά τους σώματα αποτελούνταν εξολοκλήρου από άνδρες. Αυτή η συμμετοχή των γυναικών σημειώνεται κυρίως κατά την πρώτη περίοδο της ιστορίας του λαού.

    Η ιστορική αυτή πατριαρχία είναι μορφή αναγκαστικής εξουσίας, δηλ. εφαρμόζεται υποχρεωτικά. Αυτό που κακώς ονομάζεται «μητριαρχία», είναι απλώς παραχώρηση δικαιώματος, δυνατότητας, προνομίου, ή μια κατάσταση που προκύπτει από τις ανάγκες της κοινότητας.

  46. Θρακας said

    Μια φορα που ειχα ψαξει για την καταγωγη της λεξης frank, βρηκα οτι καταγραφεται σαν λεξη στην παλια γερμανικη καθαρευουσα Althochdeutsch και λεει οτι ετσι ονομαζεται η φυλη των Φραγκων Volksstamm der Franken και οτι σημαινε επισης τον θαρραλεο η και τον ελευθερο.Δεν ξερω αν βοηθαει σε κατι για την κατανοηση των λογοπαιγνιων.

  47. dryhammer said

    45. > μετά τον γάμο τους απαγόρευαν να ιππεύουν

    Κάθονταν σπίτι και έφτιαχναν σαρματάκια και σαρμαδάκια

  48. sarant said

    47 🙂

  49. leonicos said

    ςς

  50. leonicos said

    45 ΒΟΝΑΝΑΙ

    Η ιστορική μητριαρχία είναι κατ’ ουσία ‘πατροαγνωσια’ και ήταν δυνατή μόνο στο πλαίσιο μιας κινούμνης κοινωνίας

    Από την εποχή της εδραίας κοινωνίας και των κατά συνέπεια κληρονομικών προβλημάτων, τέθηκε θέμα πατριαρχίας και μονογαμίας εκ μέρους της γυναίκας, οπότε η γυναίκα καταλήγει στο θηλυ που γνωρίζουμε.

    Σήμερα έχουμε κρυπτομητριαρχία. Οι άντρες αλωνίζουν τους αιθέρες και παλεύουν τ κύματα, αλλά πάνε εκεί που τους στέλνει η μαμά τους

  51. leonicos said

    Και μετά τη μαμά, η σύζυγος τους

  52. leonicos said

    Και μετά τη σύζυγο, η φιλαινάδα τους

  53. leonicos said

    Και μετά τη φιλαινάδα, η φιλαινάδα της πρώην φιλαινάδας τους

  54. leonicos said

    καμιά φορά υπακούνε και στην κόρη τους

  55. leonicos said

    Γειά μας άντρες

    Μπαίνουμε στο αμάξι, και ρωτάω τη Φωτεινή: Πού πάμε;
    Απάντηση: Όταν φτάσουμε θα δεις!

    Καλά εγώ είμαι για τα μπάζα. Ενώ ο Τζι ό,τι θέλει κάνει

  56. leonicos said

    Μια φιλόλογος φαγώθηκε να πάει στο ίδιο σχολείο με τον άντρα της, ήδη λυκειάρχη

    Τα έφτιαξε με τον γυμναστή σε μια εκδρομή, και χώρισαν

    Ο γυμναστής άλλαξε σχολείο,αυτή έμεινε στο ίδιο

    Και χωρισμένη ακόμα του ΄λεγε τι πουκάμισο και τι γραβάτα θα φορέσει

    Και το έλεγε ο ίδιος. Το καυχιότανε επειδή συνέχιζε να τον αγαπάει

    Και δεν είχε άδικο. Τον λυκειάρχη αγαπούσε. Αλλά μετον γυμναστή κοιμόταν, μέχρι που τον πέταξε κι αυτόν, και ησύχασε

  57. leonicos said

    Η πατρι-μητρι-πατρι-μητρι-πατρι-μητριαρχία, πολύ πολύπλοκη υπόθεση

  58. leonicos said

    Καλά, εγώ σας λέω εμπειρίες, κι εσείς ιδέες

  59. leonicos said

    Ιδεοληπτικά κατάλοιπα της πατριαρχίας

  60. leonicos said

    Ιδεοληπτικά κατάλοιπα της πατριαρχίας

    Σας έβρισα τώρα

  61. Πολύ ωραία ιστορία, σε εμένα φαίνεται ενδιαφέρουσα. Σύμφωνα με τη Βικιπέδια που μας έδωσε ο Spiridione, στη Γαλλία οι δύο πρώτες κριτικές (στην εφημερίδα Φιγκαρό και στο περιοδικό Μαριάν) ήταν αρνητικές. Ίσως για τους Γάλλους να είναι πολύ πιο ψηλά οι απαιτήσεις τους για τη συνέχεια της σειράς.
    Ευχαριστούμε Νικοκύρη για τον κόπο και την ενημέρωση, θα το περιμένουμε στα ελληνικά.

  62. … όποτε μιλάνε Σαρμάτες τα Ε είναι ανάποδα, …
    Απορώ γιατί δεν προτίμησαν να βάλουν τα R ανάποδα, που είναι στο κάτω κάτω ένα
    υπαρκτό γράμμα του κυριλλικού αλφαβήτου, …

    Nαι, για!
    ______________________________

    41, … Δεν είναι άστοχο το ανάποδο Ε, αφού κι αυτό υπάρχει στο κυριλλικό αλφάβητο — στη ρωσική, έστω, εκδοχή του: Э. …

    Υπάρχει
    σ’ όλα τα αλφάβητα
    και σημαίνει
    υπάρχει!

    (Εδώ λέει ότι το πρωτοχρησιμοποίησε ο Τζιουζέπε Πεάνο, to 1897, χωρίς
    existential angst.)

  63. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

  64. 47, 🙂

    Ακριβώς!
    Το τελικό τσιμπούσι θα είχε και
    τζιγεροσαρματάκια,
    ασφαλώς!

  65. ΣΠ said

    Να πούμε ότι οι τέσσερις προηγούμενες περιπέτειες της τρίτης περιόδου έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά.
    https://www.politeianet.gr/sygrafeas/ferri-jean-yves-86251

  66. leonicos said

    ε

  67. Κτηνίατρος said

    Ωραία ιστορία η νέα περιπέτεια του Αστερίξ, τη διάβασα στην αγγλική μετάφραση και μου άρεσε πολύ. Στην αγγλική έκδοση που αγόρασα, υπάρχει ένας αρκετά λεπτομερειακος χάρτης για το πού ακριβώς βρισκόταν το βασίλειο των Σαρματών σε σχέση με το Γαλατικό Χωριό

  68. # 49 και άπειρα ακόμα

    Σεβαστέ μου Λεώνικε, της χώρας των Μακάρων, η (πικρή) αλήθεια είναι -όπως σου έχω ψιθυρίσει- είναι πολυπρόσωπη και μόνο τα παόκια μπορούν να συλλάβουν το σύνολο των απεικονίσεων : η αλήθεια είναι γένους θηλυκού, το ψέμμα ουδετέρου, μόνο ο λόγος είναι αρσενικού και με αυτόν πρέπει να πορευόμαστε.

    Σ’ ε λα βι, η μετάλλαξή σου από αεκτζή σε παοκτσή, θέλει τον χρόνο της, σαν το καλό κρασί !

  69. sarant said

    67 Η ιστορία όμως ταιριάζει σε βορειότερες περιοχές -παγωμένες λίμνες, μέρα που κρατάει πολύ λίγο κτλ.

  70. Γιάννης Ιατρού said

    69: Χοντρικά ο χάρτης σωστά δείχνει την περιοχή των Σαρμάτιαν

    5ος-6ος π.Χ αιώνας

    10ς – 4ος αι. μ.Χ.

  71. BLOG_OTI_NANAI said

    50: Ο όρος μητριαρχία είναι απλά μια αναδρομική ωραιοποίηση της ιστορίας των φύλων. Γι’ αυτό ακόμα και φεμινίστριες αντιδρούν διότι είναι πλαστογραφία. Σε μία από τις παλαιότερες συζητήσεις είχα παραθέσει και μια ανάλογη γυναικεία σκέψη, (στο περίπου) ότι «δεν μπορούμε να περιμένουμε ότι βασισμένοι σε ένα ψεύτικο παρελθόν θα περιμένουμε ένα καλύτερο μέλλον».

    Όσο παλαιότερα, τόσο πιο βαθιά κινούμαστε στον κόσμο του ενστίκτου και τόσο σκληρότερη η πατριαρχία. Γι’ αυτό δεν αξίζει να συζητάμε ως δήθεν πραγματική συνθήκη ότι μόνο σήμερα στη ζούγκλα τα λιοντάρια τρώνε π.χ. τις ζέβρες, αλλά «κάααααποτε» τα πράγματα ήταν αντίστροφα!

    Ποτέ δεν ήταν αντίστροφα. Στον κόσμο του ενστίκτου τον ζωτικό χώρο (γεωγραφικό, κοινωνικό) τον καταλαμβάνει αυτός που μπορεί, και έχουμε δει ποιος ήταν αυτός.
    Για να μην υπάρχουν ψευδαισθήσεις, να πούμε ότι πρώτος στην εξουσιαστική κακοποιητική συμπεριφορά είναι ο άντρας (αυτό σημαίνει πατριαρχία), όμως και η γυναίκα, έχει μερίδιο κακοποιητικής συμπεριφοράς εκεί που μπορεί να καταλάβει ζωτικό χώρο και να εξουσιάσει, δηλ. σε σχέση με το παιδί. Ο άντρας είναι κακοποιητικός απέναντι στη γυναίκα και στο παιδί και η γυναίκα απέναντι στο παιδί, όπως και το παιδί απέναντι στα μικρότερα αδέλφια ή στα πιο αδύναμα παιδιά.

    Με τους φυσικούς όρους ποτέ δεν θα έχουμε μητριαρχία, αλλά τουλάχιστον θα είμαστε υπερήφανοι ότι η πραγματική ισονομία και ισοπολιτεία, θα είναι ένα εντελώς νέο επίτευγμα, επίτευγμα του πολιτισμού στην πορεία της ανθρωπότητας. Βεβαίως, θα ισχύει όπου, και όταν υπάρχει πολιτισμός. Διότι σε όλες τις περιπτώσεις που ο πολιτισμός ανατρέπεται, ο κόσμος θα γυρνά στον νόμο των ενστίκτων (αρκεί να δει κανείς τις δομημένες κοινωνίες σε καιρό πολέμου ή άλλων πιέσεων).

  72. BLOG_OTI_NANAI said

    50: «Έχουμε κρυπτομητριαρχία».

    Μόνο που καμία μητριαρχία δεν συμβαδίζει με τα συντριπτικά ποσοστά γυναικοκτονιών ως τελικό αποτέλεσμα είτε των συγκρούσεων των δύο φύλων, είτε της επιθετικότητας του ενός φύλου.

  73. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    Αξιοθαύμαστη αυτή η πρώτη παρουσίαση – ανάλυση του Νικοκύρη!
    Για να δούμε τι θα δούμε στα ελληνικά…
    ===-===
    24.
    Δεν το ήξερα! Και σε μένα άρεσε -και αρέσει- η Αγκάθα. Με τσίγκλησες και ψάχνοντας βρήκα (για …προσεχή αγορά 🙂 ) αυτά -με τον Πουαρό εννοείται- για όποιον ενδιαφέρεται.
    – Έγκλημα με υπογραφή
    – Κλειστό φέρετρο
    – Έγκλημα στον Λόφο της Αλκυόνης
    – Το μυστήριο των τριών τετάρτων

  74. sarant said

    73 Να τα έχουμε στο νου μας.

  75. Μιχάλης said

    Κύριε Σαραντάκο, επειδή έχω διαβάσει τη νέα περιπέτεια του Αστερίξ στη γαλλική έκδοση, θέλω να σας συγχαρώ ειλικρινά για την παρουσίαση που κάνατε. Επιτρέψτε μου όμως να σας πω ότι έχετε κάνει μια μεγάλη παράλειψη που πρωτίστως αδικεί τον αείμνηστο πατέρα σας. Από το Δημήτρη Σαραντάκο μάθαμε όλοι την ύπαρξη του Αριστέα του Προκοννήσιου και τα «Αριμάσπεια Έπη» του με τους Γρύπες που φύλαγαν τον Χρυσό του Βορρά.

    Ίσως αγνοείτε ότι οι ίδιοι οι δημιουργοί του «Astérix et le griffon» δηλώνουν ότι εμπνεύστηκαν το στόρυ της νέας περιπέτειας του Αστερίξ από τα ταξίδια του Αριστέα Προκοννήσιου. Σε προ ημερών συνέντευξή του στο «Le Point» ο κειμενογράφος Jean-Yves Ferri δήλωσε τα εξής: «Je voulais suggérer un territoire lointain, une sorte de « royaume sarmate » imaginaire. D’où le choix d’une zone située entre Russie, Mongolie et Kazakhstan. Des traces de sépultures de guerriers nomades ont été retrouvées dans ces régions de l’extrême Est de l’Europe. Et il se trouve qu’un certain Aristée de Proconnèse, poète Grec né vers 600 avant J.-C, y a situé ses étranges récits de voyages. Ça m’a donné l’idée de suivre ses traces et de placer là-bas mon petit peuple sarmate et son folklore de yourtes et de chamans. »

    Σας θυμίζω τί έγραφε ο πατέρας σας στο ιστολόγιό σας στις 11 Σεπτεμβρίου 2018:

    Κατα τη γνώμη μου η νέα περιπέτεια του Αστερίξ «Astérix et le griffon» αποτελεί μια δικαίωση του συχωρεμένου του πατέρα σας που είχε τέτοια εμμονή με τον παντελώς άγνωστο Αριστέα Προκοννήσιο και τα Αριμάσπεια Έπη.

  76. Καλό !

  77. Νέο Kid said

    Ο Καπετάν Μιχάλης! 😃😂😂

  78. Μαρία said

    77
    Που τάχα διαβάζει και Le Point.
    https://www.asterix.com/la-couverture-et-la-destination-du-nouvel-album-dasterix-enfin-devoiles/

  79. sarant said

    Πάει κι ο Μιχάλης…

  80. eran said

    Και Το Μεγάλο Ταξίδι ξεκινά με τον ίδιο τρόπο. Στην πρώτη σελίδα έχουμε το ταξίδι των Βίκινγκ στην ομίχλη και το σκύλο που γαυγίζει στη γλώσσα τους. Ο συνήθης ψαροκαυγάς στη δεύτερη σελίδα.

  81. mitsos said

    Ποιος του φταίει του Μιχάλη …το ξερό του το κεφάλι.

    Νικοκύρη με έπεισες ( με την βοήθεια των υπολοίπων ) θα το περιμένω στην Ελληνική έκδοση (με φακό για γραμματόσημα βεβαίως.

    Με ξενυχτίσατε πάλι …να δω πως θα ξυπνήσω σε λίγες ώρες.

  82. Γιάννης Ιατρού said

    Λόγω φόρτου εξετάσεων εργασίας σήμερα, το άρθρο θα το ξεκοκκαλίσω αύριο (μετά την παρέλαση βεβαίως)😉
    79: Ακούγεται πως τον Μιχαλιό πήρανε σ΄ ένα καράβι μούτσο 😇

  83. ΣΠ said

    79
    Δεν πρόλαβε ούτε να μας συστηθεί. Τι ηλικία έχει, σε τι ειδικεύεται.

  84. Γιάννης Κουβάτσος said

    Μιχάλης; Ούτε καν Μιχαέλα; Έλα, ρε Βάτμαν, τι ξενέρωμα είναι αυτό; Έχεις μετρήσει, Νικοκύρη, πόσες φορές έχεις στείλει για μπάνιο τον Βάτμαν και πόσες φορές έχει επιστρέψει; Ο Ιατρού ο στατιστικολόγος θα το ξέρει αυτό. 😊

  85. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα,

    83: Α, Σταύρο δεν έχεις δίκιο. Μάς έχει συστηθεί, παλιά όμως, το 2014. Είναι «…Έλληνας της Γερμανίας, αρχικά την Φρανκφούρτη και μετά στο Μόναχο…».
    …Ο μακαρίτης πατέρας του υπήρξε πολλά χρόνια αντιπρόεδρος του Εθνικού Πειραιώς και στενός συνεργάτης του αείμνηστου Δημήτρη Καρέλλα…
    Για να ξέρει κι ο συνονόματος, ο δάσκαλος 🙂 🙂

    Χρόνια Πολλά για την ημέρα!

  86. sarant said

    Kαλημέρα από εδώ!

    84 Δεν έχω μετρήσει, αν και μπορώ να δω πόσα μπαναρισμένα ονόματα έχω (αν και τώρα πια δεν μπανάρω ονόματα, αλλά με άλλο τρόπο τον αποκλείω).

  87. dryhammer said

    85. > …παλιά όμως, το 2014…
    Ο Εβραίος σαν φτωχάνει, τα παλιά τεφτέρια πιάνει

    83. Άκου κει, σε τί ειδικεύεται…

  88. ΣΠ said

    Ένα κι ένα κάνουν δύο, πέστε του Μιχάλη αντίο.

  89. Γιάννης Ιατρού said

    84, 86: 147 φορές μετρώ εδώ, με επιφύλαξη ±2 🤔

  90. Γιάννης Κουβάτσος said

    89: Εντάξει, δεν παίζεσαι! 😂 147 αποβολές! Πολύ κακό παιδί ο Βάτμαν. Ο Βίνι Τζόουνς του ιστολογίου.

  91. Νέο Kid said

    Τώρα είδα ότι η Γκλαντμπαχάρα μου έριξε μια ξεγυρισμένη 5άρα στους κλαρινοκάτσικες του Μονάχου! 5-0 στο 60’ και μετά τους λυπηθήκαμε και σταματήσαμε…
    https://m.youtube.com/watch?v=nqY2nmIXXVk
    Άντε και στης Πανάθας την ανάσταση!

  92. Γιάννης Ιατρού said

    90: 147 μαζί με τις 12 πλαστοπροσωπίες, ε!

  93. Γιάννης Κουβάτσος said

    91:Αμήν, συμβάζελε, αμήν… 🏆☘️

  94. Καλημέρα
    73 – 74 Το πρώτο που διάβασα ήταν «Έγκλημα στον Λόφο της Αλκυόνης». Αλλά βρήκα και το «Κλειστό φέρετρο» στο Ηλεκτρονικό αναγνωστήριο της Εθνικής Βιβλιοθήκης https://ereading.nlg.gr/el/?server=1 Δανεικό ηλεβιβλίο για 15 μέρες (σιγά που θέλεις τόσες, αλλά για όποιους θέλουν χρόνο). Αύριο θα βάλω στο μπλογκ μου παραπάνω λεπτομέρειες για όποιον ενδιαφέρεται για τη διαδικασία

  95. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ο 39ος τόμος του Aστερίξ θα είναι ο πρώτος που θα κυκλοφορήσει μετά τον θάνατο του Α. Uderzo, σκιτσογράφου του θρυλικού Αστερίξ και συνδημιουργού των χαρακτήρων του κόμικ.
    «Αυτή ήταν η τελευταία περιπέτεια που είχε εγκρίνει ο σχεδιαστής Uderzo», δήλωσε η I. Maniak, διευθύνουσα σύμβουλος του εκδοτικού ομίλου Hachette Livre, που έχει την πλειοψηφία των μετοχών του οίκου Albert René, σε συνέντευξή της στο ειδικό περιοδικό Livres Hebdo
    https://www.bankingnews.gr/diethni/articles/542178/erxetai-to-fthinoporo-tou-2021-to-neo-komik-tou-asteriks

    >>εδώ βρίσκουμε τον Αστερίξ, τον Οβελίξ και τον Πανοραμίξ χαμένους μέσα στο χιόνι
    και όπως χάσαμε τον Χιόνη, μην κι μεταφραστεί στο…χιόνι 😦

    45.> μετά τον γάμο τους απαγόρευαν να ιππεύουν
    47>>Κάθονταν σπίτι και έφτιαχναν σαρματάκια και σαρμαδάκια
    Οι άντριδοι στ΄αρματάκια

    79 Αμηχαλία στο ακροατήριο 🙂

    82 >>Λόγω φόρτου …εξετάσεων
    ομοίως κι εγώ …σπούδαζα 🙂

  96. GeoKar said

    Αγαπητέ Ν(ο)ικοκύρη, με βάση τόσο τους χάρτες για τη χώρα των Σαρματών όσο κ το τοπίο που φαίνεται στα σκίτσα, μάλλον δεν ευσταθεί η πρόταση «οι Σαρμάτες του Αστερίξ βρίσκονται σαφώς στη Σιβηρία» 🙂

  97. sarant said

    96 Εγώ λέω για τα σκίτσα της περιπέτειας, όχι για τον χάρτη. Και λέω ότι με βάση τα σκίτσα, ο τόπος που εκτυλίσσεται η περιπέτεια μού φαίνεται πολύ βορειότερος από τον τόπο του χάρτη.

  98. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>Το πιο αινιγματικό από αυτά ήταν ο γρύπας, μισό λιοντάρι και μισός αετός,
    με αυτιά αλόγου

    Ο Αστερίξ «σπάει» την καραντίνα για ταξίδι μακρινό
    Ο γάλλος σεναριογράφος μιλά στα «ΝΕΑ» για τις νέες περιπέτειες του διάσημου γαλάτη ήρωα οι οποίες έχουν κάτι από Ελλάδα αλλά και από πανδημία
    (όποιος είναι συνδρομητής να μας πει τί λέει 🙂 )
    https://www.tanea.gr/print/2021/10/16/greece/o-asteriks-spaei-tin-karantina-lfgia-taksidi-makrino/

  99. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Μπα, μόνο νύξεις για τον εγκλεισμό και το εμβόλιο, έμεσα πολύ, κάνει, λέει, αφού ούτε ο εγκλεισμός ούτε ο κορονιός μπορούν να βγάλουν γέλιο.
    Un autre thème d’actualité
    Si Jean-Yves Ferri a donc choisi le thème bien contemporain des fake news et de la bigoterie pour son nouvel album, il glisse aussi quelques références à l’autre actualité de ces derniers mois : le coronavirus. « Je fais une ou deux allusions au confinement avec des jeux de mots, et puis il y a Panoramix qui, en quelque sorte, cherche un vaccin en se débattant pour refaire une potion magique, explique le scénariste. Mais en vérité, le confinement et le coronavirus, ça ne fait pas rire grand monde, je crois que suffisamment de livres vont y faire référence. »
    https://www.20minutes.fr/arts-stars/culture/3153047-20211021-asterix-griffon-gaulois-partent-expedition-contre-superstitions-fake-news

  100. sarant said

    98-99 Μπράβο, ήταν και δική μου απορία τι λέει το άρθρο.

    Και κακώς δεν αναφέρθηκα στο λογοπαίγνιο με το confinement (οι Ρωμαίοι το λένε, στο στρατόπεδο που φτιάχνουν), ενώ το είχα σημειώσει.

  101. Καλημέρα
    Τα υπεσχημένα στο 94 https://gevseis.blogspot.com/2021/10/ethvivliothiki.html

  102. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    Ευχαριστούμε πολύ!

    Καλημέρα σε όλους. (Πάμε για Μποστ!)

  103. Πέπε, αν παρακολουθείς, σου έστειλα μέιλ…

  104. Νέο Kid said

    Siberia it is , of course! Αλλά έπρεπε να προσαρμόσουν το εύρημα σε γνωστό μυθολογικό αρχαίο περιβάλλον.
    Πιθανή πηγή έμπνευσης του αστερίκιου γρύπα. After all στην ομάδα των ανασκαφών ήταν Βέλγοι.
    Κι απ τς Βέλγς όλα να τα περιμένς! (Που θαλεγε κι ένας παλιός αρχηγός τους …)

    https://siberiantimes.com/science/casestudy/features/f231-a-unique-siberian-dinosaur-exactly-as-it-looked-150-million-years-ago/

  105. sarant said

    104 A μπράβο!

    103 Καλώς τον που επανεμφανίστηκε!

  106. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    104# Δεν ξέρω για τον παλιό αρχηγό, αλλά οι Κονγκολέζοι σίγουρα θα το λέγανε 🤬

  107. Νέο Kid said

    106. Καλοί ανθρώποι οι Βέλγοι των Κονγκολέζων, γιατί το λες;

    Μου έχει μείνει στο μυαλό από παλιό ντοκυμαντέρ η εικόνα του Φρέιζερ μ´ένα βελγικό λυκόσκυλο στην πόρτα του αεροπλάνου, όταν έφτασε για να παίξει το θρυλικό αγώνα με τον Άλι.
    IQ radikiou και immediate “You had a job!» ,αφού αυτόματα ξύπνησε «ευχάριστες» αναμνήσεις στους ιθαγενείς και έστειλε όλη τη χώρα να υποστηρίζει παθιασμένα τον αντιπαλό του

  108. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    107# Πω πω, πού το θυμήθηκες αυτό με το λυκόσκυλο…Μυαλό πουρές ο Φ. και το επιτελείο του.

  109. ο Πανδελής said

    Η περιπέτεια του Αστερίξ που παρουσιάσατε εδώ, έχει μεταφραστεί και στην γερμανική. Διάβασα το κείμενό σας και έτυχε να βρω και το τεύχος σε περίπτερο. Η ιστορία με τον μυθικό γρύπα που αποκαλύπτεται να είναι απολίθωμα δεινόσαυρου, μου θύμησε την μονογραφία της καθηγήτριας Adrienne Mayor, «The First Fossil Hunters: Dinosaurs, Mammoths, and Myth in Greek and Roman Times». Το βιβλίο αυτό είχε εντυπωσιάσει όταν κυκλοφόρησε (το 2000 είχε γίνει η πρώτη έκδοση. Επανεκδώθηκε το 2011) και είχε λάβει θετικές κριτικές. Αν ενδιαφέρει κάποιους εκ των αναγνωστών του ιστολογίου, το βιβλίο βρίσκεται στον ιστότοπο «library genesis».

  110. sarant said

    109 Ευχαριστούμε, πολύ ενδιαφέρον.

  111. ο Πανδελής said

    110: Και εγώ σας ευχαριστώ για την φιλοξενία. Να προσθέσω οτι η υπόθεση της περιπέτειας του Αστερίξ βασίζεται ξεκάθαρα στο βιβλίο της κυρίας Mayor που ανέφερα στο προηγούμενο σχολιό μου. Η συγγραφέας εικάζει οτι οι θρύλοι αναφορικά με τον μυθικό γρύπα βασίζονται στην τυχαία ανακάλυψη απολιθωμάτων πρωτοκεράτοπα. Αυτό ακριβώς παρουσιάζεται στην εν λόγω περιπέτεια του Αστερίξ. Για αυτό και δεν αμφιβάλλω προσωπικά οτι οι δημιουργοί του τεύχους γνωρίζαν το βιβλίο της κυρίας Mayor.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: