Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Για ποιον χτυπάει η μπαταρία;

Posted by sarant στο 28 Σεπτεμβρίου, 2022


Πριν από λίγο καιρό, στο άρθρο που είχαμε για το νικέλιο, αναφέραμε ότι ο λόγος που το μέταλλο αυτό έχει γίνει περιζήτητο είναι ότι χρησιμοποιείται στις μπαταρίες. Τότε σκέφτηκα ότι δεν έχουμε ακόμα λεξιλογήσει στο ιστολόγιο για τη λέξη «μπαταρία», αν και κατά καιρούς έχω αναφέρει το στερεότυπο «αξίζει άρθρο». Οπότε, με το σημερινό άρθρο ξεχρεώνω.

Μπαταρία είναι ο συσσωρευτής ηλεκτρικής ενέργειας, σύμφωνα με τον ορισμό του ΛΚΝ: «συσκευή που μπορεί να αποθηκεύει ηλεκτρική ενέργεια ή να χρησιμοποιείται ως φορητή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος». Πάρα πολλές μικροσυσκευες που έχουμε στο σπίτι λειτουργούν με μπαταρίες, από φακούς και ραδιοφωνάκια έως ζυγαριές ή κάθε λογής τηλεχειριστήρια. Η τεχνολογία έφερε ανάγκη για ολοένα και περισσότερες μπαταρίες -για κινητά τηλέφωνα, ας πούμε- ενώ επίσης αύξησε την ποικιλία σχημάτων και μεγεθών των μπαταριών -ας πούμε, εμφανίστηκαν μπαταρίες σε σχήμα δισκίου, σαν χάπια. Στις πολύωρες πεζοπορίες που κάνω, κι επειδή το gps καταναλώνει πολλή ενέργεια, έχω πάντα μαζί μου power bank (πώς το λένε αυτό ελληνικά;), που κι αυτό μορφή μπαταρίας είναι, όπως και μπαταρίες για τη φωτογραφική μηχανή. Σε ένα πολυήμερο ταξίδι, όλες μαζί οι συσκευές αποθήκευσης ενέργειας ζυγίζουν κάμποσο.

Υπάρχει βέβαια και η μπαταρία του αυτοκινήτου, αλλά μπαταρία έχουμε και στη μπανιέρα μας, παρόλο που δεν αποθηκεύει ηλεκτρική ενέργεια, δεν έχει καμιά σχέση με ηλεκτρισμό. Πώς εξηγείται αυτό; Λίγη υπομονή, να δούμε την ιστορία της λέξης.

Πριν από μερικά χρόνια, θυμάμαι, οι οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης έκαναν λόγο για συσσωρευτές. Εδώ και λίγο καιρό, στα νεότερα ενωσιακά κείμενα, στην ελληνική εννοώ έκδοσή τους, έχει υιοθετηθεί ο δημοτικότερος όρος «μπαταρία», όρος διεθνής που ανάλογά του χρησιμοποιούνται απ’ όλες σχεδόν τις ευρωπαϊκές γλώσσες, battery στα αγγλικά, batterie στα γαλλικά, Batterie γερμανικά και ούτω καθεξής, εκτός από ουγγρικά και φινλανδικά. Βέβαια, στα γαλλικά και τις άλλες ρωμανικές γλώσσες υπάρχει το συνώνυμο pile/pila/pilha δηλαδή «στήλη».

To πράγμα, δηλαδή ο συσσωρευτής ηλεκτρικής ενέργειας είναι μια σχετικά πρόσφατη εφεύρεση (αν και όχι τόσο φρέσκια), όμως η λέξη battery κτλ. πάει πολλούς αιώνες πιο πίσω.

Στην αρχή της ετυμολογικής αλυσίδας βρίσκεται το λατινικό ρήμα battuere, που σημαίνει, απλώς, «χτυπώ, κρούω», το οποίο, μέσω της υστερολατινικής μορφής του, battere, πέρασε στις νεότερες ευρωπαϊκές γλώσσες. (Από το ίδιο ρήμα προέρχεται και το debate, που κάποιοι πορτοκαλιστές δικοί μας προτιμούν να το ανάγουν σε κάποιο ανύπαρκτο «δίβατον»).

Αρχικά λοιπόν baterie, στα παλιά γαλλικά, ήταν το χτύπημα. Μάλιστα, από αυτή την παλιά σημασία, έχουμε στα αγγλικά, ήδη από τον 16ο αιώνα τον όρο battery που σημαίνει «χειροδικία, βιαιοπραγία». Ο όρος επιβιώνει ακόμα και σήμερα στο αγγλικό ποινικό δίκαιο, συχνά μαζι με άλλους (assault and battery είναι η άδικη επίθεση) κι έτσι μπερδεύει τους δημοσιογράφους που βαριούνται να ανοίξουν λεξικό -κάποτε είχαμε σχολιάσει το απίθανο «συνελήφθη για εγχώρια επίθεση και μπαταρία», που δεν είναι παρά το domestic assault and battery!

Μια αλλη σημασία της λέξης batterie στα γαλλικά, από τον 13ο αιώνα, είναι «σύνολο σκευών της κουζίνας, κουζινικά», που ονομάστηκαν έτσι επειδή φτιάχνονταν από σφυρήλατο («χτυπημένο») χαλκό.

Στον ύστερο μεσαίωνα η εμφάνιση των κανονιών έφερε επανάσταση στον τρόπο πολιορκίας. Κι έτσι, τον 15ο αιώνα, στα γαλλικά πρώτα, batterie ονομάζεται ο κανονιοβολισμός και, κατ’ επέκταση, η συστοιχία κανονιών, που πολλά μαζί έκαναν μεγάλη ζημιά στα τείχη των αμυνόμενων. Στα αγγλικά, το battery με τη σημασία «μονάδα πυροβολικού» εμφανίζεται από το 1550.

Πρώτος ο Βενιαμίν Φραγκλίνος, το 1749, χρησιμοποίησε τον όρο battery σε σχέση με τον ηλεκτρισμό, όταν έκανε πειράματα με μια συστοιχία από λουγδουνικές λαγήνους (ή φιάλες ή φιάλες του Λέιντεν). Προφανώς χρησιμοποίησε τον όρο αυτό ακριβώς επειδή χρησιμοποιούσε πολλές λαγήνους μαζί, σε συστοιχία, όπως σε συστοιχία ήταν τα κανόνια.

Η συστοιχία του Φραγκλίνου δεν ήταν συσσωρευτής. Πρώτος κατασκεύασε μπαταρία το 1800 ο Αλέξανδρος Βόλτα, τη βολταϊκή στήλη -και από τότε χρησιμοποιείται για τις μπαταρίες και ο όρος «ηλεκτρικές στήλες», που τον έχει απαθανατίσει ο Καρυωτάκης στο ποίημά του για τους δημοσίους υπαλλήλους, που όλο λιώνουν και τελειώνουν, σαν στήλες δύο-δύο μές στα γραφεία (Ηλεκτρολόγοι θα’ν η πολιτεία, κι ο θάνατος, που τους ανανεώνουν).

Βλέπουμε λοιπόν ότι από την αρχική σημασία «χτύπημα», η λέξη batterie/battery κτλ. περνάει στη σημασία «χτύπημα με συστοιχία κανονιών», μετά στη σημασία «συστοιχία γενικώς, σύνολο ομοειδών πραγμάτων», και στη συνέχεια στη σημασία «ηλεκτρικός συσσωρευτής, συσκευή αποθήκευσης ενέργειας», κι έτσι στην τελική σημασία δεν διατηρείται τίποτα από την αρχική.

Παράλληλα, η έννοια της ομοβροντίας, που αρχικά λεγόταν για ομοβροντία του πυροβολικού, επεκτάθηκε σε κάθε λογής ομοβροντία. Έτσι, από ένα ενετικό bataria έχουμε το τουρκικό batarya και από εκεί το ελληνικό μπαταριά και παταριά, που το βρίσκουμε συχνά στα κείμενα του Εικοσιένα, όπου συνήθως η μπαταριά χρησιμοποιείται για ειδοποίηση ή ως ένδειξη χαράς. Γράφει κάπου ο Κολοκοτρώνης : «Αφού ετελείωσε το λαγούμι, ερίξαμε μια μπαταριά εις είδος χαράς», ενώ ο Κασομούλης, έγκλειστος στο Μεσολόγγι παρακαλάει τον ελληνικό στρατό που βρίσκεται στα Σάλωνα: «ελάτε εις την κορυφήν του βουνού, ρίξετε μίαν παταργιάν μόνο, να στοχάζονται οι πολιορκούντες ότι είναι και άλλοι οπίσω»

Kαι η μπαταρία του μπάνιου; Γιατί ονομάστηκε έτσι; Δεν έχω βρει πουθενά ειδική εξήγηση, πάντως υπάρχει και στα γαλλικά, και από εκεί πρέπει να τη δανειστήκαμε. Υποθέτω ότι είναι επέκταση από τη batterie των κουζινικών.

Η λέξη battery στα αγγλικά, πέρα από μπαταρία και από την παλιά σημασία της χειροδικίας σημαίνει επίσης πάντοτε ομοβροντία, κυριολεκτικά και μεταφορικά (π.χ. a battery of questions). Σημαίνει επίσης πάντοτε και συστοιχια, ενώ επίσης battery είναι το σύνολο των κρουστών της ορχήστρας (το ίδιο και στα γαλλικά).

Αλλά βέβαια, η σημασία του ηλεκτρικού συσσωρευτή επικρατεί. Και τώρα που θέλουμε ζορ ζορνά ν’ απαλλαγούμε από τα ορυκτά καύσιμα και να περάσουμε στην ηλεκτρική αυτοκίνηση, όλο και περισσότερο θ’ ακούμε για μπαταρίες, ιδίως μάλιστα αφού η επιλογή φαίνεται να είναι η απευθείας μετάβαση στην ηλεκτροκίνηση, υπερπηδώντας το ενδιάμεσο στάδιο της υβριδικής κίνησης.

Τότε θα δούμε για ποιον χτυπάει η μπαταρία. Προς το παρόν, ας κλείσουμε με ένα τραγούδι που έχει στον τίτλο του το battery με την παλαιά σημασία, του ξυλοδαρμού: Robbery, assault and battery από τους Τζένεσις, έτος 1976:

Advertisement

94 Σχόλια προς “Για ποιον χτυπάει η μπαταρία;”

  1. Παναγιώτης Κ. said

    To power bank στα ελληνικά λέγεται…πάουερ μπανκ. 🙂
    Αν το πούμε τράπεζα ισχύος ή ενέργειας δεν θα συνεννοηθούμε… 🙂

  2. LandS said

    έχω πάντα μαζί μου power bank (πώς το λένε αυτό ελληνικά;)
    Πάουερμπανκ θαρρώ🙂

  3. Παναγιώτης Κ. said

    Εξηγήθηκε νομίζω και η προέλευση της λέξης «μπαταριά». («Τού έρριξε μια μπαταριά και τον άφησε σέκο…»)

  4. atheofobos said

    Το εξαιρετικό αυτό άρθρο μου θύμισε τι έπαθα προ μηνών όταν άνοιξα το καπό του αυτοκινήτου μου να ενώσω τα καλώδια μιας τρόμπας στην μπαταρία, για να φουσκώσω τα λάστιχα ενός ποδηλάτου.
    Φευ, όμως κατάπληκτος δεν έβρισκα πουθενά την μπαταρία στην μηχανή!
    Βέβαια επειδή είναι είναι υβριδικό έχει μόνο την μεγάλη από κάτω!

  5. Άρης said

    Σύμφωνα με τα παραπάνω, δεν είναι περίεργο που οι Γάλλοι χρησιμοποιούν τη λέξη batterie και για τα …ντραμς (πως να τα πούμε ελληνικά;; Συστοιχία κρουστών;).

  6. Παναγιώτης Κ. said

    Μια ερώτηση: Ένα ηλεκτρικό αυτοκίνητο μπορούμε να το φορτίζουμε με μπαλαντέζα που θα την βάζουμε σε μια πρίζα του σπιτιού μας;
    Αν λοιπόν συμβαίνει αυτό, τότε δεν θα εκπλαγώ με την εικόνα όπου στο πορτ μπαγκάζ του αυτοκινήτου να υπάρχει και μια γεννήτρια! 🙂

  7. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Θυμάμαι διαφοροποίηση της μπαταρίας από το συσσωρευτή, σε μια γαλλική παιδική εκπαιδευτική εκπομπή. Όπου μπαταρία η ηλεκτροχημική στήλη μιας χρήσης, και συσσωρευτής η αντίστοιχη επαναφορτιζόμενη. Δεν ξέρω αν υπάρχει διαφοροποίηση στα ελληνικά.
    Για τη μπαταρία του μπάνιου, θεωρούσα (αυθαίρετα) πως προερχόταν από το ζεστό-κρύο που μοιάζει με το θετικό-αρνητικό των πόλων της μπαταρίας.

  8. dryhammer said

    Και βέβαια Ο Μπαταρ(γ)ιάς του Μαλακάση

    http://ebooks.edu.gr/ebooks/v/html/8547/2700/Keimena-Neoellinikis-Logotechnias_A-Lykeiou_html-empl/indexG6.html

  9. ΓιώργοςΜ said

    8 Καὶ ἐνέγκαντες τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν θύσατε, καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν 🙂

  10. Πουλ-πουλ said

    Καλοδιατυπωμένο άρθρο. Ανεξάρτητα από την ηλεκτρική αυτοκίνηση, λόγω της ευμεταβλητότητας της παραγωγής των ΑΠΕ, το ζήτημα της αποθήκευσης της ενέργειας θα μας απασχολεί όλο και περισσότερο.

  11. Πολύ ωραίο κομμάτι.
    «Μια αλλη σημασία της λέξης batterie στα γαλλικά, από τον 13ο αιώνα, είναι «σύνολο σκευών της κουζίνας, κουζινικά», που ονομάστηκαν έτσι επειδή φτιάχνονταν από σφυρήλατο («χτυπημένο») χαλκό.»
    Εγώ νόμιζα, όπως φαίνεται και σε άλλα παρακάτω, πως είναι η συστοιχία των κουζινικών…

  12. 9 Ω, ναι. Κι επειδή μόσχον δεν έχουμε αυτή τη στιγμή, να βάλω κάτι που θα συγκινήσει αντίστοιχα (φαντάζομαι) και σε χορταστικό μέγεθος για την περίσταση!

  13. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ για τα πρώτα σχόλια!

    11 Αλλά η κουζινική σημασία καταγράφεται νωρίτερα από την πολεμική με τις συστοιχίες κανονιών.

  14. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    13# Ε ναι, πόσες κουτάλες θα είχανε σκάσει πάνω σε συζυγικά κρανία ανεπρόκοπων…

  15. costasl said

    Νομίζω (ελλείψει και άλλης πιθανής εξήγησης) ότι η μπαταρία του μπάνιου ονομάστηκε έτσι από το σχήμα της, κατά την ίδια λογική που λέμε «χταπόδι» και όλοι καταλαβαίνουμε τα λάστιχα με τους γάντζους που συγκρατούν φορτία.

  16. dryhammer said

    Ο λόγος σας με χόρτασε και το φαί σας φάτε

  17. ΣΠ said

    8

  18. leonicos said

    εμφανίστηκαν μπαταρίες σε σχήμα δισκίου, σαν χάπια.

    πράσινες και ακόμα πιο μικρές, κίτρινες, για τα ακουστικά,
    που έγιναν κι αυτά σαν καραμελες και μαίνουν μέσα στο αφτί

  19. leonicos said

    Kαι η μπαταρία του μπάνιου; Γιατί ονομάστηκε έτσι; Δεν έχω βρει πουθενά ειδική εξήγηση

    Το καθεαυτού αστείο είναι:Δεν έχω βρει πουθενά ειδική εξήγηση…

    Είπα προς στιγμήν να σε μαλώσω… αλλά δεν το κάνω.

  20. Α, ναι. Να θυμίσω και τις μπαταριές που πέφτουν σε περίπτωση εορτών και επετείων. Και μπορεί τώρα πια να συνηθίσαμε να τις λέμε κανονιοβολισμούς αλλά στη Μάλτα δυο φορές τη μέρα μαζεύονται στο ύψος των μπαταριών (δηλαδή εκεί που είχαν στημένα τα κανόνια) κι αμολάνε μια μπαταριά (τόχε γράψει ο Νικοκύρης κάποια στιγμή κι έτσι στήθηκα κι εγώ όταν πήγα κατά κει).

  21. miltos86 said

    Καλημέρα!

    Θα τολμήσω να διαφωνήσω με το ΛΚΝ, αποθήκευση ηλεκτρικής ενέργειας κάνει κι ο πυκνωτής, αλλά δε θα τον πούμε μπαταρία. Στον ορισμό της μπαταρίας έπρεπε να αναφέρεται η διεξαγωγή χημικής αντίδρασης ή έστω γενικότερα χημική ενέργεια.

  22. ΣΠ said

    Μπαταρίες μπάνιου και μπαταρίες κουζίνας είναι τα συστήματα για ζεστό και κρύο νερό. Υποθέτω ότι αρχικά έμοιαζαν με συστοιχία βρυσών και γι’ αυτό ονομάστηκαν έτσι.

  23. miltos86 said

    Στα γερμανικά εκτός του Batterie χρησιμοποιείται ευρέως και η λέξη Akku, που είναι σύντμηση του Akkumulator = συσσωρευτής

  24. Vrach said

    Καλημέρα! Δεν ξέρω πόσο γνωστή είναι στην ομήγυρη η «μπαταρία της Βαγδάτης». Πρόκειται για την πρώτη μπαταρία του κόσμου, τον δεύτερο προχριστιανικό αιώνα, που όταν είχε ανακαλυφθεί και ερμηνευθεί ως τέτοια είχε προκαλέσει τη χλεύη και ειρωνείες -κι όμως, όλοι πια οι αρχαιολόγοι συμφωνούν πως πρόκειται για μπαταρία! Η οποία χρησιμοποιούσε για ιατρικούς λόγους τον ηλεκτρισμό… Το εύρημα σήμερα είναι χαμένο: Το 2003, με την εισβολή στη Βαγδάτη και τη γης Μαδιάμ που ακολούθησε στους αρχαιολογικούς χώρους και το πλιάτσικο στα μουσεία (πολύ πριν τα αποτελειώσουν οι ισλαμιστές), η μπαταρία της Βαγδάτης «χάθηκε» και κανείς δεν ξέρει πού βρίσκεται τώρα… Ορίστε, θέμα για χολιγουντιανή ταινία αλά Ιντιάνα Τζόουνς…

  25. Μπαταρία μπάνιου…

  26. ΓιώργοςΜ said

    24 Αμυδρά (έμενταλ γαρ) θυμάμαι ως εξήγηση για επαργυρωμένα αρχαία κοσμήματα, μπαταρία φτιαγμένη να λειτουργεί με χυμό λεμονιού η σταφυλιού (δύο μέταλλα + οξύ).
    Μπαταρία από λεμόνι υπάρχει και σαν εκπαιδευτικό πείραμα:

  27. Αγγελος said

    Τι μου θύμισες, Νίκο!
    Είχε πέσει στα χέρια μου, όταν ήμουν μόλις έξι χρονών, ένα παλιό σχολικό βιβλίο φυσικής, με χαλκογραφίες λουγδουνικής λαγήνου, ηλεκτροστατικής μηχανής Wismhurst, βολταϊκής στήλης, σωλήνα Geissler, πηνίου Ruhmkorff κλπ., και χωρίς να το πολυκαταλαβαίνω (ήταν γραμμένο και σε βαριά καθαρεύουσα), το διάβαζα και με γοήτευε…

  28. Wimshurst 🙂

  29. ΓΤ said

    power bank: φορητός φορτιστής

  30. freierdenker said

    Κυκλοφορούσε σαν ανέκδοτο του στυλ που πηγαίνει ο κόσμος: θέλω να φορτίσω το τσιγάρο μου στο USB του λάπτοπ, αλλά ο φίλος μου φορτίζει το βιβλίο του.

  31. ΓΤ said

    «Και τώρα που θέλουμε ζορ ζορνά ν’ απαλλαγούμε από τα ορυκτά καύσιμα και να περάσουμε στην ηλεκτρική αυτοκίνηση»

    Σε πρόλαβε ο Ιερώνυμος. Τσίμπησε δώρο από την Kosmocar, που γνωρίζει ασφαλώς τις οικολογικές του ευαισθησίες. Έτσι, μπορεί να πηγαίνει στη Ζάλτσα χωρίς να ρυπαίνει…

    https://www.newsauto.gr/news/pio-ilektriko-aftokinito-apektise-o-archiepiskopos-ieronimos/

    https://www.dogma.gr/diafora/deite-to-isychastirio-tou-archiepiskopou-sti-zaltsa-voiotias-fotografies/114298/

  32. 24 Εγώ τη θυμάμαι τη μπαταρία της Βαγδάτης διότι ως μαθητής γυμνασίου διάβαζα το «Ανεξήγητο» 🙂
    Δεν φαίνεται καθόλου σίγουρο ότι πρόκειται για μπαταρία: https://en.wikipedia.org/wiki/Baghdad_Battery https://archyfantasies.com/2012/06/22/the-10-most-not-so-puzzling-ancient-artifacts-the-baghdad-battery/

  33. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    Ξεκαθαρίζει αρκετά το ‘τοπίο’ των μπαταριών με το σημερινό!

    >>Πρώτος κατασκεύασε μπαταρία το 1800 ο Αλέξανδρος Βόλτα, τη βολταϊκή στήλη

    (Ελπίζω να μην βγει τερατεράστια…)
    ====+====
    Θυμόμουν αμυδρά κάποιο σκακιστικό όρο «μπαταρία» – τότε που έπαιζα σκάκι ως …λυκόπουλο 🙂 .
    Και ναι! https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%81%CE%AF%CE%B1_(%CF%83%CE%BA%CE%AC%CE%BA%CE%B9)

    7, 22.
    Για τη μπαταρία μπάνιου κ.λπ. κι εγώ προς αυτή την ερμηνεία κλίνω.

    29, ΓΤ
    Πολύ καλή απόδοση! Δεν είναι ανάγκη να μεταφραστεί ‘ζορ ζορνά’ 🙂 αυτολεξεί.

  34. spyridos said

    26
    Με αυτό θυμήθηκα που μας βάζαν να φτιάξουμε αυτοσχέδιες μπαταρίες για να πυροδοτήσουμε εκρηκτικούς μηχανισμούς στη Σχολή Μηχανικού. Μαγκάιβερ από το Λιντλ, μόνο που τότε δεν ξέραμε ακόμα το Λιντλ.

    23
    και στα ολλανδικά Accu.

    Στα Ολλανδικά η μπαταρία χρησιμοποιείται για διάφορες συστοιχίες.
    Τώρα πλέον και μεταφορικά αν θέλουμε να τονίσουμε κάτι.
    Με εντυπωσιάζει το μεταφραστήρι του γκούγκλη που το αναγνωρίζει.
    Το «een batterij manifeste leugens» που διαβάζω σε Βέλγικη εφημερίδα, το μεταφράζει σωστά «μια σειρά από προφανή ψέματα».

  35. ΓΤ said

    @33 Μικιός

    Όχι, δεν πρόκειται για δική μου προσπάθεια. Απλώς μετέφερα τι ακούγεται σπανιότερα στην αγορά 🙂

  36. ΓΤ said

    Πω φάμπρικα που έσκασε…

    Η PETA καλεί τις γυναίκες να απέχουν από το σεξ με άντρες εάν αυτοί τρώνε κρέας…
    Φίλε, θες μπαλίτσα στο κρεβάτι; Ρίξ’ το φουλ στο ζαρζαβάτι…

    https://ampa.lifo.gr/eidiseis/peta-quot-min-kanete-sex-me-andres-poy-trone-kreas-quot/

  37. freierdenker said

    6, πολλά αμάξια φορτίζονται και από σπιτική μπρίζα.

    Ηλεκτρικά αυτοκίνητα με ηλεκτρογεννήτρια στο πορτ μπαγκαζ είναι με μια έννοια τα REx (Range Extender). Τα υβριδικά έχουν μηχανή εσωτερικής καύσης που μεταδίδει κίνηση στους τροχούς. Τα REx έχουν ενσωματωμένη ηλεκτρογεννήτρια που φορτίζει αν χρειαστεί την μπαταρία.

  38. ΓΤ said

    @0

    «ο Αλέξανδρος Βόλτα»
    Δεν πρόκειται για βήματα στο μονοπάτι που χάραξε το Μηνολόγιο, αλλά για σαφή έλξη από τον Αλέξανδρο Δουμά. 😛

  39. Χαρούλα said

    Για της Βαγδάτης, δεν ηξερα κάτι. Έψαξα και μοιράζομαι

    https://www.amperorio.gr/index.php/el/istoria-tis-mpatarias.html

    Ελπίζω να μην παραπληροφορώ, η άσχετη!🫣

  40. ΓιώργοςΜ said

    36 (δυσκλαίμερον πιθανώς παρεξηγήσιμης φρασεολογίας)

    Διαμαρτύρομαι! Για να φάνε αυτές κρέας, θα πρέπει οι σύντροφοί τους να απέχουν απ’ αυτό! Ούτε ο Θεός, ούτε ο διάολος!

  41. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρες !
    Φυσικά το παλιό «αγάπη μου, λατρεία μου, καμμένη μπαταρία μου», παιδικό αστειάκι. Και battery limits τα όρια μιας εργολαβίας, στα τεχνικά σχέδια.

  42. ΣΠ said

    36
    Και ποιος θέλει να πάει με φανατική βήγκαν;

  43. ΓΤ said

    @40

    no meat for raw meat

  44. Αγγελος said

    ://sarantakos.wordpress.com/2014/01/27/orthop8dikos/sarantakos.wordpress.com/2014/01/27/orthop8diko
    https://sarantakos.wordpress.com/2014/01/27/orthop8dikos/

    2578https://sarantakos.wordpress.com/2014/01/27/orthop8dikos/

    Για όποιον δεν το ξέρει:
    Ηλεκτρικό στοιχείο είναι δυο ελάσματα από δυο διαφορετικά μέταλλα εμβαπτισμένα σε ηλεκτρολύτη. Λόγω της διαφορετικής ευκολίας με την οποία χάνουν ηλεκτρόνια, αναπτύσσεται ανάμεσά τους μια διαφορά δυναμικού της τάξεως (όχι τυχαία!) του ενός βολτ.
    Τα υγρά αυτά ηλεκτρικά στοιχεία είναι φυσικά εύθραυστα και δύσχρηστα, και ο Βόλτα, που τα εφεύρε, σκέφτηκε να βάλει ανάμεσα σε δυο οριζόντιους μεταλλικούς δίσκους ένα ύφασμα εμποτισμένο με ηλεκτρολύτη (νερό με λίγες σταγόνες οξύ). Και βάζοντας πολλά τέτοια στοιχεία το ένα πάνω στο άλλο, σχημάτισε την ηλεκτρική στήλη, που ανέπτυσσε πολλαπλάσια διαφορά δυναμικού.
    Οι κυλινδρικές «στήλες» ή «μπαταρίες» του 1,5 βολτ είναι στην πραγματικότητα ηλεκτρικά στοιχεία, πιο περίπλοκα βέβαια από του Βόλτα, ακριβώς για να μην έχουν υγρό. Οι πλακέ «στήλες» ή «μπαταρίες» των 4,5 βόλτ είναι συστοιχίες τριών στοιχείων, ενώ οι των 9 βολτ είναι πράγματι στήλες, με έξι στοιχεία τοποθετημένα το ένα πάνω στο άλλο. Οι επαναφορτιζόμενες είναι βέβαια συσσωρευτές.

  45. Αγγελος said

    Τα λινκ προς σχόλια περί ορθοπ*δικού, τελείως άσχετα με το σημερινό, μπήκαν κατά λάθος.

  46. Georgios Bartzoudis said

    «το ελληνικό μπαταριά και παταριά, που το βρίσκουμε συχνά στα κείμενα του Εικοσιένα …ένα τραγούδι που έχει στον τίτλο του το battery με την παλαιά σημασία, του ξυλοδαρμού»

    # Όθεν και το Μακεδονικό «παταριά» [πα-τα-ριά και όχι πα-τα-ργιά], τουτέστιν το χαμουτζήδικο χαστούκι.

  47. Spiridione said

    7. 22.
    Σε προυπολογισμούς και δημοπρατήσεις διαφόρων φορέων υπάρχει η φράση «αναμικτήρας (μπαταρία) θερμού – ψυχρού ύδατος».

  48. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Γι αυτό μ’ αρέσει εδώ, και γλωσσολογία και γεωγραφία μαθαίνουμε. Για τη Μακεδονία που μιλάνε τη μακεδονική γλώσσα (=ελληνικά+σλάβικα+τούρκικα) και για τη Χαμουτζία που μιλάνε άλλη γλώσσα, ελληνικά τα οποία βεβαίως δανείστηκαν από τα μακεδονικά. Εγώ πάντως όταν διαβάζω εδώ σχόλια στη μακεδονική δεν τα καταλαβαίνω και ρωτάω τη γκούγκλω τη δραγουμάνα.

  49. ΓιώργοςΜ said

    44 Η οποία ακριβής διαφορά δυναμικού εξαρτάται από το ζευγάρι των μετάλλων

  50. Spiridione said

    Στα λεξικά μέχρι τις αρχές του 20ου αιώνα δεν υπάρχει λήμμα ‘μπαταρία’. Το batterie αποδίδεται και στα λεξικά και σε κείμενα ως συστοιχία ή συσσωρευτής (ή ηλεκτροστοιχία ή γαλβανοστοιχία).
    Πρώτη διαφήμιση που βρίσκω για μπατταρίες (αυτοκινήτου) το 1924:
    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=123&pageid=-1&id=54765&s=0&STEMTYPE=1&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASUASYASJAScAScASJASZASHASJASR&CropPDF=0
    Έχει πλάκα ένα πρόγραμμα αναγκαστικού πλειστηριασμού του 1929 όπου γράφει ότι κατασχέθηκαν:
    «δύο αυτοκίνητα συγκοινωνίας τύπου Ελτσιόσε εξ εκείνων άτινα εξετέλουν συγκοινωνίαν εις την οδόν Πατησίων ονομαζόμενα παρά του κοινού Καρνάβαλοι 🙂 έκαστον δεκαοκτώ θέσεων καθημένων, αμφότερα πεπαλαιωμένα, στερούμενα μπαταριών και ηλεκτρικών ειδών και φαναρίων …».
    http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=123&pageid=-1&id=62019&s=0&STEMTYPE=1&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASUASYASJAScASJASZASRASmASV&CropPDF=0
    ωραίος ο συμβολαιογράφος!

  51. Παναγιώτης Κ. said

    17. Τι έκπληξη είναι αυτή!
    Πρώτη φορά ακούω το συγκεκριμένο.
    Φαίνεται μουσικώς είχα αρκεστεί στο παρακάτω και δεν μου δημιουργήθηκαν άλλες…ανάγκες… 🙂

  52. Νίκος Γ. said

    Καλημέρα.

    Φυσικά στην ελληνική μουσική είναι και η Μπαταρία του Άσιμου.

  53. Καλημέρα,
    Και τώρα στα καθαυτού σχόλια μετά το γρήγορο προηγούμενο που έφυγε μόνο του λόγω συγκίνησης 🙂

    Μπαταρία και στην κουζίνα (όχι μόνο στο μπάνιο) και στο νιπτήρα. Τι κοινό έχουν; Ότι όπως λέει ο ΓιώργοςΜ στο 7 συνδυάζουν το ζεστό με το κρύο νερό, είναι μια συστοιχία βρύσεων (ώρε τι έγραψα ο άνθρωπος)!

    Μπαταρία στα γερμανικά; Εγώ τις έβρισκα Akku συντομογραφία του Akkumulator (που βλέπω στο μεταφραστήρι να εννοείται το πακέτο με τις μπαταρίες αν και το Pons δίνει συσσωρευτής κατευθείαν, πάντως ειδικά τις επαναφορτιζόμενες, μόνο έτσι τις βρίσκεις).

    Στο τηλεφωνικό κέντρο του χωριού, τα πρώτα χρόνια της δεκαετίας του 60, υπήρχαν κάτι σαν μπαταρίες σε φιάλη. Πρέπει να ήταν σαν τις μολύβδου του αυτοκινήτου. Που μέχρι πριν κάποιο καιρό ήταν με υγρά – οξύ – που έπρεπε να τα ελέγχουμε (και να συμπληρώνουμε αν χρειαζόταν). Οι μπαταρίες αυτές είχαν τεράστιο βάρος.

    Στα διάφορα σχήματα μπαταρίας δεν αναφέρθηκαν οι πλακέ 🙂 Παράλληλα, στα κουμπιά (ή χάπια) γίνεται χαμός. Ιδού ένα μικρό δείγμα από μια συλλογή που αγόρασα τις προάλλες:

  54. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεοτερα! Να με συμπαθάτε για την πολύωρη απουσία, εξαιτίας της οποίας τα σχόλια 53 και 54 έμειναν σε καραντίνα.

    24 Κοίτα να δεις τι δεν ήξερα!

    31 Για ιερό σκοπό

    33 Μπράβο κι εγώ τώρα που το είδα τη θυμήθηκα αυτή τη μπαταρία

    50 Μπράβο Σπύρο, εγώ τεμπελιασα

  55. Spiridione said

    Και δεν είπαμε τη φράση «να γεμίσουμε τις μπαταρίες μας»

  56. Παναγιώτης Κ. said

    29. Είναι πρότασή σου ή είναι το όνομά του στα Ελληνικά;
    Σε κάθε περίπτωση μου αρέσει!

  57. Παναγιώτης Κ. said

    53. Έχω παρόμοια εικόνα, την ίδια εποχή, από το τηλεφωνικό γραφείο του χωριού.
    Θυμάμαι ακόμα ότι η συνδιάλεξη γινόταν ως εξής:
    Το τηλέφωνο με το μανιατό, καλούσε το απέναντι χωριό που ήταν τηλεφωνικό κέντρο και εκείνο με τη σειρά του καλούσε κάποιο υπέρτερο τηλεφωνικό κέντρο κ.ο.κ

  58. sarant said

    55 Α γεια σου!

  59. aerosol said

    Δεν ξέρω τον σωστό νομικό όρο στα ελληνικά, αλλά εγώ το assault and battery θα το μετέφραζα επίθεση και βιαιοπραγία. Το δίκαιη ή άδικη είναι σχετικό, και πάντως δεν περιέχεται στην αγγλική φράση. Εδώ assault είναι η επίθεση, ως πράξη που κάνει ξεκάθαρη την απειλή επικείμενης σωματικής επαφής, και battery η σωματική επαφή, η βιαιοπραγία, που «υλοποιεί» τον στόχο της επίθεσης. Απλά με μπερδεύει λίγο ως ξεχωριστή έννοια, καθώς σε άλλες περιπτώσεις το assault από μόνο του μπορεί να περιγράφει και το χτύπημα.

  60. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    59# Ε ρε σύσταση και συμμορία που σου χρειάζεται…

  61. atheofobos said

    Στην Αγγλία που το ζεστό με το κρύο είναι με ξεχωριστή βρύση στον νιπτήρα, πάλι μπαταρία τις λένε;

  62. aerosol said

    #60
    Είναι πάντα καλό να έχεις συστάσεις! Αλλά αν μου δώσεις συμμορία δεν θα ήξερα τι να την κάνω.

  63. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    62# Στο εξωτερικό ζεις?😜 Δε δίνουν τη συμμορία σε σένα. Εσένα δίνουνε σ’ αυτήν.

  64. To battaglia, συγγενεύει με την μπαταρία ; λογικό να εκπορεύεται κι αυτή από το battuere

    Σε όλες τις περιπτώσεις στο Λενιάνο με Ρικάρντο Μούτι, καλά είναι …

  65. sarant said

    64 Nαι, ίδια ρίζα είναι. Ωραίος ο Βέρντι.

  66. 54 Πιο γρήγορος κι απ’ τον Λούκι Λουκ. Αυτός πυροβολεί πριν η σκιά του προλάβει να τραβήξει τη σκανδάλη, εσύ απελευθερώνεις το σχόλιό σου πριν ακόμα το γράψεις! Ωραίος.

  67. Costas X said

    «στα γαλλικά και τις άλλες ρωμανικές γλώσσες υπάρχει το συνώνυμο pile/pila/pilha»

    «Πίλες» τις έλεγαν και οι παππούδες στην Κέρκυρα, προφανώς από τα ιταλικά.

  68. Costas X said

    Γιατί, ανθέλληνες, δεν αναφέρετε ότι η «batteria» προέρχεται από την ελληνική «βακτηρία», εξ ου και τα δύο «tt» ; Μετά τιμής, Γκας Πορτοκάλος.

  69. Georgios Bartzoudis said

    48, ΣτοΔγιαλοΧτηνος said: «Γι αυτό μ’ αρέσει εδώ, και γλωσσολογία και γεωγραφία μαθαίνουμε. Για τη Μακεδονία που μιλάνε τη μακεδονική γλώσσα (=ελληνικά+σλάβικα+τούρκικα) και για τη Χαμουτζία που μιλάνε άλλη γλώσσα, ελληνικά τα οποία βεβαίως δανείστηκαν από τα μακεδονικά. Εγώ πάντως όταν διαβάζω εδώ σχόλια στη μακεδονική δεν τα καταλαβαίνω και ρωτάω τη γκούγκλω τη δραγουμάνα».

    # Κρίμα στην …χτηνωδία σου: Εγκλωβίστηκες από ένα «λάθος» (στο σχόλιο 46) , που μπορεί και να έγινε επιταυτού (να κι άλλο ένα Μακεδονικό!). Διότι η Μακεδονική παταριά (το χαμουτζήδικο χαστούκι) προφανώς προέρχεται κατευθείαν από την αρχαία Ελληνίδα μητέρα. Διό, Χτήνε, ΠΑΤΑΞΟΝ μεν άκουσον δε, όπως είπε κάποιος Θεμιστοκλής σε κάποιον Ευρυβιάδη. Το ίδιο «πάταξον» μπορεί να είναι αραγμένο ΠΡΙΝ από την «αρχή της ετυμολογικής αλυσίδας [όπου κατά Σαραντάκον] βρίσκεται το λατινικό ρήμα battuere, που σημαίνει, απλώς, χτυπώ, κρούω’».

  70. 21,
    Πράγματι, η Λουγδουνική λάγηνος (και λήκυθο την θυμάμαι) είναι πυκνωτής.
    Σε ωραία σειρά του BBC για την ιστορία του ηλεκτρισμού περιλαμβάνεται και το σχετικό επεισόδιο της τυχαίας ανακάλυψης του πυκνωτή από τον Ολλανδό πωςτονλέν, όταν προσπαθούσε να δει πόσο απ’ αυτό το «ρευστό» που παρήγαν οι ηλεκτροστατικές μηχανές της εποχής του μπορούσε να αποθηκεύσει σε ένα μονωμένο δοχείο με νερό: Σε κάποιο πείραμα είδε μεγάλη αύξηση όταν έπιασε, λέει, κατά λάθος το δοχείο με το χέρι, κάνοντας ουσιαστικά το χέρι του έναν από τους δύο αγωγούς του πυκνωτή.

  71. 21,
    Εν τω μεταξύ, έχει ενδιαφέρον πώς ο υπερ-πυκνωτής (supercapacitor) μπορεί να παίξει τον ρόλο της μπαταρίας, αποθηκεύοντας «μεγάλη» ποσότητα ηλεκτρικού φορτίου, και διοχετεύοντας την όταν χρειαστεί. Το έχω δει σε αυτοκίνητα, όπου ενέργεια κατά το φρενάρισμα αποθηκεύεται σε υπερ-πυκνωτή για μετέπειτα χρήση, αντί να χαθεί σε τριβή.

  72. sarant said

    68 Μην τους βάζεις ιδέες!

  73. Batter είναι ο ενδιάμεσος ροπαλοφόρος ανάμεσα στον pitcher και τον catcher, στην μπαταρία του μπέιζμπολ (που είχε εξηγήσει ωραία ο ΣΠ)

    Απ’ το ίδιο bat, batter και το κουρκούτι

    Για το οποίο bat και η σπαρταριστή ευφάνταστη παρετυμολόγηση του adia-bat-ic από το αξέχαστο Octave Levenspiel.

  74. Costas Papathanasiou said

    Καλησπέρα! Μπόρεσα επιτέλους να καταλάβω γιατί ένα κινητό δεν χτυπάει:Είτε διότι δεν έχει μπαταρία, είτε διότι έχει μία που έπεσε και δεν μπορεί πια να σηκωθεί να ρίξει έναν μπάταρο γερό που μας χρειάζεται.
    ●Πράγματι από το γαλλικό batterie (βλ. https://fr.wiktionary.org/wiki/batterie :”18.(Armement)Pièce d’acier qui recouvre le bassinet d’un fusil ou d’un pistolet à amorce”), και από την ευρύτερη έννοια του “εξοπλισμού/αρματωσιάς” φαίνεται πως γίνεται η μετάβαση στα “μεταλλικά είδη κουζίνας” (κουζινικά/κατσαρολικά) και από εκεί στους “οικιακούς μεταλλικούς κρουνούς με ρουμπινέτα”.
    ●“Comme une batterie électrique, l’organisme se charge par les contrariétés et se décharge par le rire.”, αποφάνθηκε ορθώς (ή και ξάπλα) ο μαυρικιανός καλλιτέχνης,συγγραφέας, ζωγράφος, ποιητής De Malcolm de Chazal.
    Και αυτός είναι ο τρόπος φόρτισης των αντίστοιχων μπαταρϊών του Στρατή Πασχάλη (βλ. συνέντευξή του στη Μαρία Ιωαννίδου, στο «Βακχικόν»/ Τεύχος 4/2008, https://www.vakxikon.gr/1-%CF%83-%CF%80%CE%B1%CF%83%CF%87%CE%AC%CE%BB%CE%B7%CF%82-%CE%B3%CE%B5%CE%BC%CE%AF%CE%B6%CF%89-%CF%84%CE%B9%CF%82-%CE%BC%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%81%CE%AF%CE%B5%CF%82-%CE%BC%CE%BF%CF%85-%CE%BC/ ):
    “(…)Μ.Ι.:Πιστεύετε ότι πλησιάζει η εποχή του ενός κοινού θεού, παγκόσμιου, ή της πλήρους αθεΐας;
    Σ.Π.:Ο Θεός δεν είναι εφεύρημα. Είναι η άδηλη παρουσία του ιερού την οποία διαισθάνθηκαν όλοι οι αρχαίοι πολιτισμοί. Οι φανατικά θρησκευόμενοι και οι άθεοι κατά βάθος είναι το ίδιο. Δεν πιστεύουν στον παράγοντα που ενεργεί ερήμην μας. Αυτόν που μας κάνει να φοβόμαστε και να θαυμάζουμε. Ωστόσο, αυτά τα ζητήματα με ξεπερνούν… Για μερικά πράγματα είναι καλύτερο να σωπαίνουμε.
    Μ.Ι.:Με τι γεμίζετε τις μπαταρίες σας;
    Σ.Π.:Με ζωή.(…)”
    ●“Ο Μπαταριάς των τριών ποιητών” στο
    https://thanpan.org/2016/08/27/%CE%BF-%CE%BC%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%81%CE%B9%CE%AC%CF%82-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CF%84%CF%81%CE%B9%CF%8E%CE%BD-%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%B7%CF%84%CF%8E%CE%BD/ , και αυτό του Παλαμά (“Του βιολιτζή Μπαταριά το εγκώμιο”), τραγουδισμένο από την Αρβανιτάκη στο https://www.youtube.com/watch?v=L9YbtiuERr0
    ●Και μία “πέτρινη” μπαταρία(ίσως λιθίου αλλά και συσσωρευτής νερού μαζί) στο σονέτο του Δημήτρη Κοσμόπουλου “Γενεαλογία, I”:
    “Λεί­ψα­νο έν­δο­ξου κα­λο­και­ριού, του τζι­τζι­κιού απο­μει­νά­ρι/κέ­λυ­φος άδειο κο­χυ­λιού, κορ­μί, σβη­σμέ­νο μου φα­νά­ρι/στην ερη­μιά πού τρι­γυρ­νάς, πες μου, ποιό μυ­στι­κό σου πνί­γεις/στα θυ­μω­μέ­να κύ­μα­τα, με τόλ­μη, ηλιο­τρό­πιο ν’ ανοί­γεις//
    ή μπα­τα­ρία λί­θι­νη στης άμ­μου τα πη­γά­δια απο­ξε­χα­σμέ­νη/ν’ αφή­νεις λά­δια γκρί­ζα από την μέ­ρα σου την προ­ο­ρι­σμέ­νη/και μές στον ήλιο εκεί­νο κρύ­σταλ­λο, στου αί­μα­τός σου το χρώ­μα/ν’ αστρά­φτεις θε­ρι­νό θαυ­μα­στι­κό σε φθι­νο­πώ­ρου χώ­μα.//
    Τ’ όνει­ρο τί­νος πε­τάγ­μα­τος εντός σου έχει τσα­κί­σει/κι όπως φτε­ρού­γα γα­λα­νή έχει το βλέμ­μα σου γυ­ρί­σει/σε μου­σι­κή του πορ­φυ­ρού και­ρού, ίδιου του καρ­που­ζιού καρ­διά.//
    Ενός και­ρού πα­ντο­τει­νού, που δεν υπήρ­ξε, μα εί­ναι η λύ­ση/για να εν­νο­είς στο ανεί­πω­το, θρυμ­μα­τι­σμέ­νη σου την φύ­ση./Του χρό­νου δέ­ντρο θα­λε­ρό, τρί­σβα­θο πλού­τος, δρό­σος κα­ρυ­διά.”

  75. sarant said

    74 Ωραίος!

  76. … Πρώτος … ο Αλέξανδρος Βόλτα, …

    Volta, per la prima volta

  77. Στήλες και μπαταρίες

  78. Στήλες και μπαταριές… 🙂

  79. ΚΩΣΤΑΣ said

    # 74 Costas Papathanasiou
    «… και δεν μπορεί πια να σηκωθεί να ρίξει έναν μπάταρο γερό που μας χρειάζεται.»

    Παρακολουθώ με ενδιαφέρον τα σχόλιά σας – όταν έχω χρόνο να μπω στο ιστολόγιο. Νομίζω ότι είστε και Θεσσαλός.

    Ως Θεσσαλός κι εγώ γνωρίζω ότι λέμε μπαταριά τον συνεχόμενο πυροβολισμό, την ομοβροντία και παταριά ή πάταρο τη σφαλιάρα.

    Τον «μπάταρο» που λέτε παραπάνω με ποια σημασία τον εννοείτε; Ως απορία το ρωτώ: οι συντοπίτες μας χρησιμοποιούν τις λέξεις πάταρο και μπάταρο με την ίδια σημασία; Θα με ενδιέφερε η γνώμη σας.

  80. 79# Ώπα λίγο ΚΩΣΤΑ. Παταριά λέτε τη σφαλιάρα? Μακεδονικά μιλάτε στη Θεσσαλία?

  81. ΚΩΣΤΑΣ said

    80 😉

    Μπορεί να μας το άφησε κατάλοιπο ο Φίλιππος ο Μακεδών!

  82. Κουτρούφι said

    Για τις μπαταρίες πήρανε Νομπελ Χημείας το 2019 τρεις νοματαίοι. Ο γηραιότερος από αυτούς, ο J. B. Goudenough έκλεισε φέτος τα εκατό. Είναι αυτό που λέμε ντουρασελ.

  83. […] Νίκου Σαραντάκου Οι λέξεις έχουν την δικιά τους ιστορία. (Visited 48 times, 48 visits today) Subscribe Login Ειδοποίηση […]

  84. sarant said

    82 Κοίτα να δεις, αυτό έπρεπε να το έχω στο άρθρο.

  85. ΣΠ said

    82
    Για την ακρίβεια, για τις μπαταρίες λιθίου.

  86. ΧριστιανoΜπoλσεβίκoς said

  87. Triant said

    37: Ο συνδυασμός γεννήτρια – μπαταρία – ηλεκτροκινητήρας χρησιμοποιείται σε σχετικά μεγάλα ιστιοφόρα και έχει πολλά πλεονεκτήματα: Η γεννήτρια δουλεύει στις στροφές με την ελάχιστη κατανάλωση, ο κινητήρας δεν έχει κραδασμούς που μεταφέρονται στα αξονικά, δεν χρειάζεται ρεβέρσα και η προπέλα μπορεί να δουλεύει σε όσες στροφές θέλουμε. Επί πλέον, οι μπαταρίες μπορούν να φορτίζονται και με φωτοβολταϊκά ή ανεμογεννήτρια. Αλλά, χρειάζεται επί πλέον χώρος και κοστίζει. Οι μπαταρίες σε αυτή την εγκατάσταση είναι στοιχεία δίβολτα βαθειάς εκφόρτισης.

  88. O Goodenough ξεκίνησε την έρευνα για τις μπαταρίες λιθίου αφού είχε ήδη πενηνταρήσει, αποδεικνύοντας πως ήταν ακόμα good enough.
    Συνεχίζει ακάθεκτος.

  89. Λεύκιππος said

    88 Όντως αυτός ο Goodenough είναι όνομα και πράμα που λένε. Κυριολεκτικά.

  90. sarant said

    Καλημέρα από εδώ!

    86 Πολύ καλό!

    87 Μάλιστα…

    88 Άξιος του ονόματός του.

  91. Costas Papathanasiou said

    Καλημέρα.
    79: Χαίρε αγαπητέ συνονόματε!. (Μ)πάταρο λέμε τη δυνατή σφαλιάρα (ή φάπα σβουριχτή ή χαστούκι ξεγυρισμένο), όπως σίγουρα ξέρετε αφού είστε κι εσείς είστε θεσσαλός, γόνος μακεδόνων(βλ.σχ.80). Όμως επειδή ηχητικά ο “Μπάταρος” ακούγεται δυνατότερος από την ομόρριζη παραλλαγή “Πάταρος”, μοιάζει να είναι και πιο σίγουρος ότι μπορεί να σε κάνει και να “μπατάρεις”(:ρήμα ομόηχο εάν αναχθεί στο τουρκικό batmak “βουλιάζω” ή ομόρριζο της “μπαταρίας” αν αναχθεί και αυτό στο ιταλικό battere “χτυπάω”)

  92. Costas Papathanasiou said

    91.Κέρασα στη βιάση μου και ένα “είστε” παραπάνω. (Ας μην εκληφθεί πως εννοώ ότι «παραείστε»)

  93. Pedis said

    Η μεγάλη ιστορική διαμάχη Γ(κ)αλβάνι-Βόλτα συνεισέφερε στην εφεύρεση της μπαταρίας.

    https://www.aps.org/publications/apsnews/200603/history.cfm

  94. ΚΩΣΤΑΣ said

    91 – 92
    Ευχαριστώ πολύ συνονόματε και συντοπίτη για τις απαντήσεις και συμφωνώ μαζί σου.

    Εκείνο το «γόνος μακεδόνων»… τι μου θύμισε!!! Έχω έναν φίλο, από εκείνους τους αυτοπροσδιοριζόμενους ως ορίτζιναλ ορτοντόξ μακεντόσκι και μου έλεγε – προ Πρεσπών: Κώστα, είσαι μακεδόνας και δεν το ξέρεις. Είσαι γόνος στρατιωτών από τις μακεδονικές φρουρές που αργότερα εξελληνίστηκαν. Η κατατομή σου, ο σωματότυπος και τα γαλανά σου μάτια αυτό μαρτυρούν. Να ξέρεις, όταν ελευθερώσουμε τη Μακεδονία θα σε κάνω έπαρχο Χαλκιδικής. Δυστυχώς, ήρθαν οι Πρέσπες και έχασα το επαρχιλίκι. 😉

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: