Για το Λεξικό κυρίων ονομάτων του Γ. Μπαμπινιώτη
Posted by sarant στο 11 Νοεμβρίου, 2022
Το λεξικό που βλεπετε κυκλοφόρησε πριν από δεκαπεντε περίπου μέρες από το Κέντρο Λεξικολογίας, που εκδίδει όλα τα λεξικά του Γ. Μπαμπινιώτη (και της ομάδας γλωσσολόγων του Κέντρου βεβαίως). Η σημερινή παρουσίαση είναι επομένως κάπως πρώιμη, αφου το λεξικό αυτό το πήρα στα χέρια μου πριν από μια βδομάδα περίπου, και δεν το έχω δουλέψει όσο θα χρειαζόταν για να εκφέρω ώριμη άποψη, αλλά για τεχνικούς, ας πούμε, λόγους προτίμησα να γράψω τώρα το άρθρο αυτό επειδή αν το ανάβαλλα η αναβολή θα μπορούσε να αποδειχτεί πολύμηνη.
Το λεξικό είναι το στερνοπαίδι από τα Λεξικά Μπαμπινιώτη, το όγδοο ίσως της οικογένειας, με πρώτο το «μεγάλο» λεξικό, το Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, που πρωτοεκδόθηκε το 1998 και το 2019 έκανε την 5η έκδοσή του. Ακολούθησαν το Λεξικό για το σχολείο και το γραφείο, το Ορθογραφικό, το πολύ καλό Ετυμολογικό λεξικό, το Λεξικό Δυσκολιών, το Λεξικό Συνωνύμων, το Λεξικό Απαιτητικών Λέξεων, το Λεξικό Παραγώγων και Συνθέτων (δεν το έχω κοιτάξει), και ίσως να μου ξεφεύγει και κάποιο ακόμα. Κάποιος είχε πει χαριτολογώντας ότι ο Μπαμπινιώτης δεν κάνει τίποτα άλλο παρά να ανασυσκευάζει την ύλη του μεγάλου λεξικού και να την ξανασερβίρει κατανεμημένη σε μικρότερα λεξικά, μια μπηχτή που ίσως έχει κάποια βάση για ορισμένα προηγούμενα λεξικά αλλά μάλλον αδικεί το Λεξικό Κυρίων Ονομάτων, όπως θα δούμε.
Τα κύρια ονόματα είναι ένας τομέας που βρίσκεται στις παρυφές της λεξικογραφίας, για να το πω έτσι. Πολλά λεξικά, όπως το ΛΚΝ, δεν λημματογραφούν καν τα κύρια ονόματα, παρά μόνο τα τυχόν παράγωγά τους, έτσι το ΛΚΝ έχει τα Δημήτρια αλλά όχι τη Δήμητρα ή τον Δημήτρη και κατ’ εξαίρεση περιλαμβάνει λήμμα «Γιάννης», μόνο και μόνο για να καταγράψει τις σχετικές παροιμίες. Παρομοίως, έχει λήμμα «καλαματιανός» αλλά όχι για την Καλαμάτα. Αυτή είναι μια συγκεκριμένη λεξικογραφική άποψη -κι έτσι, οποιος θέλει να βρει το θηλυκό του Άραβα δεν θα το βρει στο ΛΚΝ. Το λεξικό Μπαμπινιώτη (το μεγάλο, το ΛΝΕΓ εννοώ), που χαρακτηρίζεται από αρκετήν εγκυκλοπαιδικότητα, λημματογραφούσε εξαρχής κύρια ονόματα και έδινε και πολλές ετυμολογικές και άλλες πληροφορίες, τις οποίες αναπτύσσει περαιτέρω το Λεξικό Κυρίων Ονομάτων που παρουσιάζουμε σήμερα.
Γιατί «Κυρίων» και όχι «Κύριων Ονομάτων», αφού στην κοινή νέα ελληνική τα επίθετα ανεβαζουν τον τόνο; Την απορία αυτή τη διατύπωσε ο φίλος και συνάδελφος Δημήτρης Χαρβάτης στη Λεξιλογία. Θα μπορούσαμε να απαντήσουμε «για τον ίδιο λόγο που ο καθηγητής Μπαμπινιώτης στις πολλές δημοσιεύσεις του στο Φέισμπουκ ανακοινώνει ότι το Λεξικό του «κυκλοφορήθηκε», αντί να πει «κυκλοφόρησε»» -εννοώ ότι ακολουθεί μια πιο συντηρητική εκδοχή της γλωσσας, που βέβαια δεν εκφράζεται με διαφοροποιήσεις πολλές και ριζικές αλλά με λιγοστές και συμβολικές, σαν την κονκάρδα που φοράει ο άλλος στο πέτο για να δηλώσει την αγαπημένη του ομάδα ή το κόμμα που υποστηρίζει.
Το Λεξικό λοιπόν εκτείνεται σε σχεδόν 690 σελίδες (30 ευρώ) και καταγράφει, κατά το οπισθόφυλλο, «περισσότερα από 2700 ονόματα τόπων και προσώπων, ελληνικών και ξένων, αρχαίων και νέων». Από μια ανάρτηση του καθηγητή Μπαμπινιώτη στο Φέισμπουκ δανείζομαι μια περιγραφή του περιεχομένου:
Σε κάθε λήμμα υπάρχει ετυμολογία για την προέλευση του ονόματος, καθώς και διάφορες εγκυκλοπαιδικές πληροφορίες, ενώ δεν μπορώ παρά να χαιρετίσω τη σοβαρή έρευνα που έγινε σε ελληνικά γεωγραφικά συγγράμματα της εποχής της τουρκοκρατίας για να καταγραφούν οι πρώτες εμφανίσεις ξένων τοπωνυμίων. Έμαθα έτσι ότι το Λουξεμβούργο εμφανίζεται σε σύγγραμμα του 1671 ως Λουκεμβούργιον και σε άλλο του 1728 ως Λουξέμβουργον και Λουξεμβούργ. (Το ότι αποκαλείται «κρατίδιο» το Λουξεμβούργο το προσπερνάω).
Μια και σήμερα γιορτάζει ο φίλος μου ο Μηνάς, ας δούμε τι λέει το σχετικό λήμμα.
Μηνάς. Το όνομα είναι αρχαίο (Μηνᾶς, απαντά ήδη στον Θουκυδίδη), προερχόμενο πιθανόν από τη λέξη μήνη «σελήνη» (που ήταν επίσης προσωνυμία της θεάς Κυβέλης). Ίσως προήλθε, όχι απευθείας από τη λέξη μήνη, αλλά από σύντμηση του σύνθετου ονόματος Μηνό-δωρος, σχηματισμένου από τις λέξεις μήνη και δῶρον. (πβ. Ἑρμόδωρος > Ἑρμᾶς).
Και αμέσως μετά υπάρχει πλαίσιο με γαλανό χρώμα από το οποίο πληροφορούμαστε ότι:
Μηνάς – Mina – Menes: Το όνομα οφείλει τη διάδοσή του στον εξ Αιγύπτου άγιο Μηνά (3ος αι. μ.Χ.), που το πραγματικό του κοπτικό όνομα είναι Mina, Mena ή Menes. Είναι πιθανόν ότι το συγκεκριμένο ξένο όνομα εξελληνίστηκε σύμφωνα με το προϋπάρχον αρχαίο όνομα Μηνᾶς (ή απλώς ταυτίστηκε με αυτό).
Σε σύγκριση, το λήμμα Μηνάς στο ΛΝΕΓ είναι σαφώς πιο σύντομο:
Μηνάς 1. όνομα αγίων της Ορθόδοξης Εκκλησίας. 2. ανδρικό όνομα. [ΕΤΥΜ. < αρχ. Μηνᾶς (ήδη στον Θουκυδίδη), πιθ. < μήνη «σελήνη» (επίσης προσωνυμία της θεάς Κυβέλης), που απαντά και στο αρχ. σύνθετο Μηνόδωρος].
Δεν ευσταθεί λοιπόν ότι απλώς επαναλαμβάνονται, με αλλαγή συσκευασίας, οι πληροφορίες του ΛΝΕΓ.
Σε πιο κοινά ονόματα καταγράφονται επίσης τα διάφορα υποκοριστικά και χαϊδευτικά τους, ενδεχομένως το αντίστοιχο γυναικείο όνομα, καθώς και τα επώνυμα που παράγονται με αφετηρία το όνομα (πχ για το Νικόλαος: Νικολάου, Νικολαΐδης, Νικολάτος, Νικολέτος, Νικολόπουλος, Νικολούδης, Νικολίτσης, Νικολούλης, – Παπανικολάου, Χατζηνικολάου, Καρανικόλας, Νικολογιάννης κ.ά.). Χαιρετίζω την τακτική αυτή, χάρη στην οποία λεξικογραφείται και ο Σαραντάκος, ως ένα από τα επώνυμα που βγαίνουν από το όνομα Σαράντος. Επώνυμα καθαυτά δεν λεξικογραφούνται, βέβαια.
Πέρα από τα αλφαβητικώς διαταγμένα 2700 λήμματα, ένα πολύ αξιόλογο στοιχείο του Λεξικού είναι το Παράρτημα, το οποίο βρίσκεται στη μέση του τόμου (μετά το γράμμα Λ και πριν απο το Μ) και πιάνει, ούτε λίγο ούτε πολύ, 120 σελίδες. Εκεί θα βρει ο αναγνώστης 114 κεφάλαια με «συγκεντρωτικά σχόλια» για τα ονόματα, π.χ. Αρχαία ονόματα με τη λέξη «αγορά», Ανθρωπωνύμια με τη λέξη «νίκη», Σλαβικά τοπωνύμια στην Ελλάδα, Αντικείμενα που πήραν το όνομά τους από τοπωνύμια, Κύρια ονόματα που προέκυψαν με αναβιβασμό του τόνου, Ευχετικά ανθρωπωνύμια, Αραβικά θεοφορικά ονόματα, Ανθρωπωνύμια που προήλθαν από αξιώματα, Ονόματα χωρών από ιδιότητες της χώραςΙ («χώρα του τάδε»), Ονόματα που δηλώνουν απαξία, Οι «άλλοι» (ονόματα που δηλώνουν αντιδιαστολή), Τοπωνύμια που οφείλονται σε τοπικό κάστρο/πύργο, Ονόματα απο μέταλλα και ορυκτά, Χώρες που έχουν το όνομα ενός ποταμού, Τοπωνύμια που σημαίνουν «κοιλάδα/πεδιάδα», Ελληνικά (και ξένα στην επόμενη ενότητα) ανθρωπωνύμια σχηματισμένα από λέξεις δηλωτικές χρωμάτων, Μετονομασίες οικισμών της Ελλάδας.
Όπως βλέπετε, η καθεμιά από αυτές τις ενότητες (που είναι, επαναλαμβάνω, 114) θα μπορούσε να αποτελέσει άρθρο του ιστολογίου και έχουν περιεχόμενο εξαιρετικά τερπνό, που είναι απόρροια πολλής δουλειάς. Στο μέλλον ισως δούμε κάποιο άρθρο βασισμένο στα κεφάλαια αυτα.
Έτσι, το λεξικό των κύριων (ή κυρίων) ονομάτων θα χαρίσει πολλές ώρες τέρψης σε κάθε μελετητή της γλώσσας.
Προχωράω σε μερικές ειδικότερες παρατηρήσεις.
Καταρχάς, για την ορθογραφία. Δεν θα εκπλαγείτε αν σας πω ότι χρησιμοποιείται, με μέτρο, η συντηρητικότερη απόδοση των ξένων τοπωνυμίων -έτσι έχουμε Λωρραίνη, Λωζάννη, Λυών, Ντύσελντορφ (γιατί όχι Ντύσσελντορφ; ίσως επειδή στα μη εξελληνισμένα δεν κρατάει τα διπλά σύμφωνα). Αντίθετα, στα εξελληνισμένα έχουμε και κάποιες πιο ρηξικέλευθες γραφές, πχ Βαβαρία -αν διαβάζει η Ιμόρ, θα ανατριχιάσει ίσως.
Επώνυμα, όπως είπα, δεν λημματογραφούνται, υπάρχει όμως στο Παράρτημα ένα κεφάλαιο για την ιστορία και τη μορφολογία τους και για τα ληκτικά τέρματα (καταλήξεις δηλαδή) που φανερώνουν καταγωγή, πχ -άκης συνήθως από Κρήτη, -άκος συνήθως από Μάνη κτλ. Εδώ περίμενα να έχει περισσότερες κατηγορίες. Οι καθιαυτού Μακεδόνες και Θράκες θα απορήσουν που λείπει η κατάληξη -ούδης, που είναι πιο συχνή από την (καταγραφόμενη) -ούσης που έχουν οι Χιώτες. Λείπουν, αναμενόμενα, και κάποιες σπανιότερες, όπως οι μανιάτικες -άρος ή -όγγονας.
Για τα βαφτιστικά ονόματα υπάρχουν όλα τα συχνά. Θα μπορούσε να υπάρχει μια αναφορά συχνότητας. Ο κ. Μαγιορκίνης και ο κ. Χαρδούβελης θα ενοχληθούν ίσως που το όνομα Γκίκας δεν λημματογραφείται. Ούτε το όνομα Ακίνδυνος, αλλά ο Ακίνδυνος Γκίκας θα είναι μαθημένος, όπως και ο Ραϋμόνδος Αλβανός. Λείπει και το αιγινήτικο Σώζος (Σώζων) και το σπανιότερο Αβέρκιος.
Δηλώνονται και τα περισσότερα χαϊδευτικά – υποκοριστικά ονομάτων, αν και κάποιες ελλείψεις υπάρχουν. Λείπει ας πούμε ο Νύσης (του Διονύση), που είναι συχνότερο πχ από το Νούσης (του Γιάννη).
Πολύ ευχάριστο είναι ότι λημματογραφούνται και ετυμολογούνται ονόματα τουρκικά και αραβικά (Αχμέτ, Εκρέμ, Τζελάλ, Τζεμιλέ, Ναζλί, Ρετζέπ, Κεμάλ, Κιαμήλ κτλ.) κάποια από τα οποία έχουν παράξει (σικ, ρε) και ελληνικά επώνυμα.
Μια έλλειψη του βιβλίου είναι ότι δεν καταγράφονται πουθενά οι παροιμίες με ονόματα, οι οποίες (με εξαίρεση το λήμμα Γιάννης και κάποιες λόγιες ή αρχαίες) λείπουν και απο το γενικό λεξικό. Σε επόμενη έκδοση θα ήταν ευχής έργο να προστεθεί στο Παράρτημα σχετικό κεφάλαιο.
Μια άλλη έλλειψη είναι ότι στα τοπωνύμια δεν καταγράφονται συνήθως τα αντίστοιχα επίθετα που δηλώνουν το όνομα των κατοίκων. Έτσι, στην Πρέβεζα δεν γράφεται ο Πρεβεζάνος (ή Πρεβεζιάνος) για τον οποίο τόσο ηλεμελάνι χύσαμε τις προάλλες. Ούτε μαθαίνουμε πώς λέγονται οι κάτοικοι πχ της Καρδίτσας, της Λάρισας, της Ακτής Ελεφαντοστού. Κατ’ εξαίρεση ισως υπάρχει πλαίσιο για το Σύρος ή Σύριος.
Μια άλλη εξαίρεση γίνεται στα νησιά. Ενώ δεν αναφέρεται ότι ο κάτοικος της Μυτιλήνης λέγεται Μυτιληνιός, της Τήνου Τηνιακός και της Μυκόνου Μυκονιάτης κτλ., κατ’ εξαίρεση σε μερικά νησιά που έχουν λαϊκούς τύπους αναφέρονται, πλάι στους τύπους, τα επώνυμα που προκύπτουν απο αυτούς, δηλ. Πολυκανδριώτης από την Πολύκανδρο (Φολέγανδρο), Νιώτης για τη Νιο (Ίο), Αξιώτης για την Αξιά (Νάξος), ίσως και καμιά δυο άλλα. Η Τζιά δεν έχει δικό της λήμμα, μόνο αναφέρεται στην Κέα (χωρις αναφορά στο επώνυμο Τζιώτης του φίλου μας).
Το λεξικό δεν έχω προλάβει να το δουλέψω, κι έτσι μπορεί να μου έχουν ξεφύγει λαθάκια και ανακολουθίες, που είναι αναπόφευκτο να έχει ένα έργο τέτοιας έκτασης και πυκνότητας. Σημειώνω μονάχα ότι στη σελ. 368 το όνομα Αγοραστός δεν είναι όπως γράφεται (με επιφύλαξη) συνδεδεμένο με την πολυτιμότητα. Όπως έχουμε γράψει, οι οικογένειες που τους πέθαιναν τα παιδιά συνήθιζαν να βαφτίζουν Αγοραστό ή Αγοραστή το επόμενο παιδί τους ώστε να θεωρηθεί πως δεν είναι δικό τους κι έτσι να γλιτώσει την υποτιθέμενη κατάρα -το ίδιο ισχύει και με ονόματα όπως Βρετός ή Πουλημένος, που έχουν πλέον μεταπέσει σε επώνυμα, όπως άλλωστε και το Αγοραστός.
Με δυο λόγια, ένα χρήσιμο και τερπνό έργο αναφοράς, που κρύβει πολλή δουλειά και αξιόλογη έρευνα. Οι νεότεροι γλωσσολόγοι Θεόδωρος Μωυσιάδης και Γιώργος Μπάτζιος, που περιστασιακά σχολιάζουν κι εδώ, ασφαλώς είχαν πολύτιμη συμβολή σε αυτό. Αξίζει να το φυλλομετρήσετε, τουλάχιστον.
Δύτης των νιπτήρων said
Ωραίο φαίνεται. Εδέησε ο Μπάμπι να αναφέρει επιτέλους τα ονόματα των συνεργατών του η μπα;
Νέο Kid said
Και πόσο τιμάται ; για νάχουμε καλό ρώτημα! Όχι ότι θα δώσω ριάλια για λεξικό δηλαδή! Είναι θέμα αρχής να μην πληρώσω ποτέ για ελληνικό λεξικό! Δεν είμαστε και βαρβάροι!
Δύτης των νιπτήρων said
30 ευρώ, το γράφει στο άρθρο. Πιες καφέ! 🙂
leonicos said
τα επίθετα ανεβαζουν τον τόνο
τα επίθετα κρατούν στη θέση του τον τόνο
leonicos said
τον Πάμφω τον έχει;
Αν δεν έχει τον Πάμφω…. πρέπει να το ξαναδούν
Νέο Kid said
3. 😨🤭double ☕️
(Αλήθεια, για τα εμότικον και τη «γλώσσα» τους ,έχουμε άρθρο; 🤔 )
leonicos said
ανθρωπωνύμια σχηματισμένα από λέξεις δηλωτικές χρωμάτων
για το ‘Κούκης’ τί γράφει;
Νέο Kid said
Κυπριακά ονόματα έχει; Οι Κύπριοι έχουν τα πιο απίθανα, απίστευτα, κουφά ονόματα έβερ!
leonicos said
κάποια από τα οποία έχουν παράξει (σικ, ρε) και ελληνικά επώνυμα.
Μας τα έχει πρήξει (αργκω από χθες) ο Νταβούτογλου από απέναντι
Στη Νέα Ιωνία ένα από τα μεγαλύτερα καταστήματα -ζαχαροπλαστεία είναι Δαβούτης
Δεν πάει ια βόλτα να μαλώσει τον γιό του;
Νέο Kid said
Στο Ν έχει τη Νομασλάνδη;
LandS said
Μπράβο του πάντως του Μπαμπι
leonicos said
ονόματα όπως Βρετός
εννοείς ‘ευρετός’, που δεν τον γέννησαν αλλά τον βρήκαν;
Κι εγώ νόμιζα ότι το Βρεττός, ως επώνυμο τουλάχιστον, τυπικά αρβανίτικο, είναι από το mbret . bret αλβανικά βασιλιάς
leonicos said
υνήθιζαν να βαφτίζουν Αγοραστό ή Αγοραστή το επόμενο παιδί τους ώστε να θεωρηθεί πως δεν είναι δικό τους κι έτσι να γλιτώσει την υποτιθέμενη κατάρα -το ίδιο ισχύει και με ονόματα όπως Βρετός ή Πουλημένος, που έχουν πλέον μεταπέσει σε επώνυμα, όπως άλλωστε και το Αγοραστός.
Αυτό δεν το είχα ξανακούσει
dimosioshoros said
Χαριτωμένη παρουσίαση. Συγχαρητήρια στο συγγραφέα και στους συνεργάτες του.
Το λεξικογραφικό αυτό ζήτημα έχει και πλούσιο ανθρωπογεωγραφικό περιεχόμενο.
Εν αναμονή και του Πρεβεζάνου, λοιπόν, του λεξικογραφημένου εννοώ.
Θρασύμαχος said
Το ότι τα εθνωνύμια ξεκινούν αναγκαστικά με κεφαλαίο (Γερμανοί, Αρβανίτες, Γότθοι, Κούρδοι), είναι πλέον απολύτως κυρίαρχο ή εξακολουθεί να στασιάζεται;
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
1 Αναφέρει τα δύο ονόματα που αναφέρω κι εγώ στο άρθρο
6 Όχι, δεν έχουμε άρθρο
8 Πολλά κυπριακά δεν είδα, αν και λέει για τα επώνυμα. Δεν έχει πχ το Τουμάζος
13 Δες εδώ Λεώνικε
ΓιώργοςΜ said
Καλημέρα! Ενδιαφέρον φαίνεται, και συνεπές στις ιδιορρυθμίες του συγγραφέα (έτσι, για να καταλαβαίνει ο αναγνώστης τίνος είναι αν χαθεί το εξώφυλλο).
8 Ναι, θυμάμαι η αδελφή μου όταν πρωτοκατέβηκε στην Κύπρο και είδε τεράστια ταμπέλα σε μαγαζί, με κεφαλαία, «ΠΑΝΙΚΟΣ ΠΑΝΙΚΟΣ», σκέφτηκε πόσο φοβιτσιάρης πρέπει να ήταν ο μαγαζάτορας…
sarant said
15 Ο Μπαμπι ανέκαθεν με κεφαλαία τα έγραφε. Στο ΑΠΘ τηρούσαν τη διάκριση (οι Έλληνες αλλά ο έλληνας ποδοσφαιριστής Φορτούνης)
Αγγελος said
Toχωρίς ξαναπεί: στο ένα και μόνο ταξίδι της ζωής μου στην Κύπρο (1980) είδα γραμμένα τα ονόματα ΚΑΡΙΟΛΗΣ, ΚΛΑΝΕΤΤΑΚΗΣ και ΚΚΟΛΟΣ. Μα την αλήθεια!
Stazybο Hοrn said
Χαιρετίζουμε κι εμείς Σαραντάκο
Ελληνικής γλωσσικής προέλευσης μπορεί να μην είναι, αλλά είναι Ελλήνων πολιτών, και όχι δυο-τριών, οπότε αναζητώ κάποιο λεξικό με μουσουλμανικά ονόματα, αυτά που γράφουν κι οι αντίστοιχες ταυτότητες και τα επίσημα έγγραφα του κράτους. Η πληροφορία, λοιπόν, ότι αρκετά από αυτά συμπεριλαμβάνονται στο λεξικό με χαροποιεί. Θα ήθελα, βέβαια, να έχει και των Ρομά.
Stazybο Hοrn said
…ονόματα των συνεργατών του:
Φλέσσα Βασιλική (Βίκυ), τμήμα μάρκετινγκ, γκούχου γκούχου, αγοραλογίας.
Stazybο Hοrn said
Κι άλλο, τελευταίο, σε μόουντ λεονίκ: Χρόνια πολλά, εξόν από το Ηράκλειο και τους Μηνάδες, και στους Βίκτωρες και τις Βικτώριες σήμερα.
sarant said
20α Χαχαχά
20β Χμ, καλή ιδέα για ένα άρθρο με τα μουσουλμανικά του ΛΚΟ
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
21# Αλήθεια, Βασιλική τη λένε την κυράτσα? Και το έκανε Βίκυ? Τζάμπα η αρχαιοπληξία…
Κώστας said
Καλημέρα!
Ως κύριο όνομα υπάρχει η ηθοποιός Αγοραστή Αρβανίτη.
Γιάννης Μαλλιαρός said
Καλημέρα,
Αλήθεια, γιατί όλες προτιμούν το Βίκυ (και πώς κλείνεται αλήθεια) κι όχι το Βίκη;
Pedis said
Ωραία η παρουσίαση και ενδιαφέρον το λεξικό. Μ’ έπεισες. 😀
Μηνάς – Mina – Menes …
Η ιερή Μίνα 😆
Stazybο Hοrn said
24: Πήγα να τσεκάρω, αν και το θυμόμουν από τις εκλογές… Και τώρα παρατηρώ μια διατύπωση στο βιογραφικό της που με πονηρεύει:
Σπούδασα Κλασική Φιλολογία στην Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών και συνέχισα τις σπουδές μου με υποτροφία στην Νομική Σχολή Αθηνών από όπου απεφοίτησα.
Απεφοίτησε [σικ] από τη Φιλοσοφική, και από τη Νομική, ή μόνο από τη δεύτερη;Εντάξει, είναι μέλος της ΠΕΦ, θα μπορούσαμε να το θεωρήσουμε τεκμήριο. Προφανώς ήθελε να τονίσει ότι πήρε και πτυχίο Νομικής, δεν γράφτηκε μόνο, αλλά τόσο σαφή ελληνικά ξέρει να γράφει μόνο;
Vrach said
Είναι σίγουρα, κατά τη γνώμη μου, πάρα πολύ θετικό που βγήκε επιτέλους ένα τέτοιο Λεξικό που θέτει στο επίκεντρο την Ονοματολογία. Έχω ωστόσο την εντύπωση ότι η λεξικογραφητέα ύλη έχει περισσότερο ενδεικτικό παρά εξαντλητικό χαρακτήρα, πράγμα που είναι αναμενόμενο, με ένα τέτοιου μεγέθους υλικό. Ωστόσο δεν καταλαβαίνω απολύτως το κριτήριο με το οποίο τα λήμματα προκρίθηκαν να λεξικογραφηθούν. Γιατί π.χ. να υπάρχει λ. Μιζούρι αλλά όχι Ραψάνη; Το ίδιο ενδεικτικά (αν και εξόχως ενδιαφέροντα) μου φαίνονται τα άρθρα του Παραρτήματος στο κέντρο του βιβλίου. Μου προκαλεί εντύπωση πάντως που δεν αναφέρεται πουθενά στη βιβλιογραφία το περιοδικό «Ονόματα» (πρόσφατα κυκλοφόρησε ο 23ος τόμος), το μόνο επιστημονικό ονοματολογικό περιοδικό στην Ελλάδα, που εκδίδεται από την Ελληνική Ονοματολογική Εταιρεία, η οποία επίσης δεν είδα να αναφέρεται πουθενά, αν και επιτελεί σημαντικό έργο στο χώρο της Ονοματολογίας για χρόνια…
Stazybο Hοrn said
Ξέχασα τον λίκνο: https://vickyflessa.com/?p=5888
xar said
@31 Αλτσχάιμερ αλέρτ! Νταίζυ από το Μίκυ Μάους
Ξενοφών Τζαβάρας said
Ωραία η παρουσίαση και συγχαρητήρια στον κ. Μπαμπινιώτη για το τελευταίο αυτό πόνημα με το οποίο κατορθώνει να αναδείξει τόσο την άκρως ενδιαφέρουσα όσο και ευχάριστη πτυχή της προσέγγισης και μελέτης των κυρίων ονομάτων. Το κύρος και η εν γένει γλωσσολογική και λεξικογραφική εμπειρία και κατάρτιση του κ. Μπαμπινιώτη (και των συνεργατών του) αποτυπώνονται στο Λεξικό. Πράγματι η μελέτη των κυρίων ονομάτων (βαφτιστικών, επωνύμων, τοπωνυμίων, κ.λπ.) είναι ένας πολύ ενδιαφέρων τομέας της γλωσσολογίας και γνωρίζει ολοένα και μεγαλύτερη άνθηση τα τελευταία χρόνια (και) στη χώρα μας.
Ωστόσο, προσωπικά θεωρώ ότι από ένα τέτοιο λεξικό που φιλοδοξεί (και δικαίως) να καταστεί εγχειρίδιο λεξικογραφικής αναφοράς των γνωστότερων κυρίων ονομάτων (βαφτιστικών και τοπωνυμίων) θα ήταν καλό να υπήρχε στο πλαίσιο της Βιβλιογραφίας αναφορά στις εκδόσεις της Ελληνικής Ονοματολογικής Εταιρείας, του μοναδικού αυτή τη στιγμή επιστημονικού σωματείου που έχει ως αντικείμενο τη μελέτη, καταγραφή, ερμηνεία των κυρίων ονομάτων και μέχρι σήμερα έχει εκδώσει 24 ογκώδεις τόμους (του επιστημονικού περιοδικού «Ονόματα»).
Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said
Γιά τό Ἀκίνδυνος Γκίκας, στοιχηματίστε ἀνεπιφύλακτα: Ἀρβανίτικο!
Γιά τόν Άγοραστό, στοιχηματίστε κάπως μικρότερα ποσά: Βλάχικο! (Θυμᾶμαι μιά παρεμφερή ἐξήγησι τοῦ Μπουτάρη, γιά τό σκουλαρίκι του)
Κώστας said
12, τέλος:
Έχω μία αλβανική έκδοση του Οιδίποδα τύραννου, με τίτλο Edipi mbret 🙂
ΓΤ said
To «ΒίκΗ» παραπέμπει σε συνοικιακό κομμωτήριο της δεκαετίας του ’80. (Αλλά και στα αλλαντικά Ηπείρου, που έβαλαν πρόσφατα λουκέτο.) Σκέφτομαι βέβαια ότι με τόση γνώση που έχει ταμιεύσει απέναντι στον Σκηπτροφόρο Νουθετητή, θα μπορούσε να κάνει τις απαραίτητες κινήσεις ώστε να πλασαριστεί ως Wiki Flessa.
Για το Λεξικό κυρίων ονομάτων του Γ. Μπαμπινιώτη – Kon/Spira[l] said
[…] https://sarantakos.wordpress.com/2022/11/11/mpampiniotis-10/ — Weiterlesen sarantakos.wordpress.com/2022/11/11/mpampiniotis-10/ […]
xar said
@27 Επίσης Μπέττυ, Σούζυ, Πέγκυ (μάλλον έχει και άλλα) από ή κατ’ αναλογία με τα αγγλικά.
Α και Νταίζυ από τον Ποπάυ!
Μαρούκος said
Καλημέρα. Λημματογραφείται μήπως το «Μαζαράκης»; Έτσι λέγανε τον παππού μου (στο μικρό!) με καταγωγή από Αν. Θράκη.
sarant said
29 Δύσκολο να υπάρξει εξαντλητική κάλυψη, βέβαια. Σωστά λέτε (όπως και το σχ. 32) για την Ονοματολογική Εταιρεία και τα Ονόματα. Υπάρχει ψηφιοποιημένο το περιοδικό;
38 Όχι, δεν υπάρχει το Μαζαράκης και δεν το ήξερα για βαφτιστικό όνομα.
ΓΤ said
https://el-gr.facebook.com/helleniconomata/
dimosioshoros said
Είναι πολύ διαφορετικό το ελληνικό αυτό Λεξικό Κυρίων Ονομάτων από το γαλλικό Le petit Robert des noms propres με επεξηγηματικό υπότιτλο Arts, littératures, histoire, géographie, sciences, techniques, mythologies, religions, philosopies.
Φωτογράφισα το δικό μου αντίτυπο.
ΓΤ said
«It’s memorial day for Kristallnacht! Treat yourself with more tender cheese on your crispy chicken. Now at KFCheese!»
https://www.bbc.com/news/world-europe-63499057
freierdenker said
Ίσως το αγοράσω.
Έχει εξελληνισμένα επώνυμα που είτε έμειναν (Νεύτωνας, Καρτέσιος) είτε δεν έπιασαν (Βάκων).
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
30# Γεννήθηκα στο Ναύπλιον…στο επίκεντρο της σκέψεως…
Το Ναύπλιον καλά πάει από οξυγόνωση, αλλά το φουκαριάρικο το επίκεντρο πήγε από ασφυξία, χώρια εκείνο το μπυθουλέικο «στο».
EΦΗ - ΕΦΗ said
>>(Το ότι αποκαλείται «κρατίδιο» το Λουξεμβούργο το προσπερνάω).
Κρατίδιο το Μεγάλο Δουκάτο! τς, τς… 🙂
Πότε είναι κρατίδιο ένα κράτος; Και για τη Μάλτα κλπ έτσι λέει;
(Τώρα μη σε βάζουμε να φυλλομετράς Νικοκύρη, αλλά λέμε…)
…
Αυτό με τις Λωρραίνες και τις Λωζάννες,συγνώμη, αλλά μπάζει. Σταθεροποιείστε επιτέλους τη γραφή κύριοι γλωσσολεξικογράφοι. Δηλαδή ένα παιδί άλλα θα μαθαίνει στο σχολείο κι άλλα ο Μπαμπι=βούδας της γλώσσας, θα γράφει; (Φασαρία στην οικογένεια όταν διαβάζει/γράφει το παιδί, αφού κάθε οικογένεια που σέβεται τον εαυτό της έχει /και ανατρέχει στο, λεξικό του Μπαμπι)
…
Ακου Βαβαρία!
Θα το συγχωρήσω αν κάνει την Ιμμόρ να φανεί 🙂
Νέο Kid said
Υπάρχει κάποιο «φιρμάτο» λεξικό επιστημονικών και τεχνικών/μαθηματικών όρων και ονομάτων;
(«Φιρμάτο» εννοώ στυλ Μπάμπι, κάποιου επαγγελματία της γλώσσας τεσπά. Γιατί «ερασιτεχνικά» υπάρχουν πολλά , και διαδικτυακά)
Υποθέτω πως όχι, καθώς οι ελληνες γλωσσολόγοι/λεξικογράφοι είναι ως γνωστόν μαλωμένοι με ό,τι δεν είναι «των γραμμάτων»… πφφ!)
ΓΤ said
@44
Βλέπουμε επίσης ότι η χώρα μας είναι «πατρίδα του Αριστοτέλους και του Ιπποκράτους».
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
30, 44 άραγε η Παιδεία και ο Πολιτισμός είναι κύρια ονόματα; Επειδή με κεφαλαία.
Ερμαφρόδιτα μου φαίνονται 🙂 .Κατα βούλησιν ,σαν τα αρτύματα ένα πράμα.
LandS said
19
Και στη προκατοχική Λάπηθο, υπήρχε το μαγαζί του Κατουροπετάχτη. Πικρή ιστορία το πως το έμαθα.
ΓΤ said
Παραλείψαμε να αναφέρουμε ότι πέθανε η ηθοποιός Νίτσα Μαρούδα, πεθερά του Μεϊμαράκη.
(Έφη, ναι, είμαι πιο κοντά στους ηθοποιούς. Προ ημερών ήμουν σε παρέα με την Όλγα Πολίτου. Άσε που η καρδιά μου πάλλεται για μια ηθοποιό 😉 )
dryhammer said
43. Πώς να πιάσουν άμα ούτε η Φλέσσα δεν θα έφτιαχνε αυγά με Βάκωνα;
46. Πόσοι δεν είναι μαλωμένοι με ό,τι δεν έγραψαν οι ίδιοι;
49. https://www.youtube.com/watch?v=TLIppgE45wM
LandS said
26
Γιατί στας Πάτρας (θεία) και στας Κερκύρας (εξαιρετική φίλη) προέρχεται από το Βικτωρία.
Τόοοοτε στα παλιά τα χρόνια οι Βασιλικές ήταν Βάσω, Βασούλα, Βασιλικούλα, Κούλα, ολόκληρο Βασιλική, Κική και τέτοια.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
50 ΓΤ, Η κόρη έχει επώνυμο για λεξικό !
υγ Μάτια μου, σε κλαιν τα μάτια μου 🙂
Ξενοφών Τζαβάρας said
Το περιοδικό Ονόματα δεν είναι ψηφιοποιημένο αλλά στην ιστοσελίδα της Εταιρείας υπάρχουν ψηφιοποιημένα τα περιεχόμενα των πρώτων 20 τόμων.
Jago said
«Βαβαρία». Φρικάρω κι εγώ μαζί με την Ιμόρ. Για το σπάνιο επώνυμό μου προφανώς δεν θα έχει τίποτα.
ΣΠ said
50
Και ο σεισμολόγος Βασίλης Παπαζάχος.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
48# Ναι μωρέ, τέτοια είναι, ερμαδότιφρα, ερμαρόφιδα, ένα πράμα τελοσπάντων που άμα θέλει πηδάει τον εαυτό του κλπ 🙂
(παλιός Αρκάς αυτό)
Stazybο Hοrn said
45 κατακλείδα: Αν υπήρχε έστω και λίγη πιθανότητα, μετά από αυτό…
xar said
@46
εγώ έχω το Λεξικό Τεχνικών και Επιστημονικών Όρων του Michigan Press
https://www.skroutz.gr/s/37684716/%CE%9B%CE%B5%CE%BE%CE%B9%CE%BA%CF%8C-%CE%A4%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CF%8E%CE%BD-%CE%BA%CE%B1%CE%B9-%CE%95%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CF%8E%CE%BD-%CE%8C%CF%81%CF%89%CE%BD-%CE%95%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%BF%CE%B1%CE%B3%CE%B3%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CF%8C-%CE%91%CE%B3%CE%B3%CE%BB%CE%BF%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CF%8C.html
Ωστόσο, όσο δούλευα τεχνικές μεταφράσεις στηριζόμουν περισσότερο σε ιντερνετικά κείμενα και σε δικά μου γλωσσάρια.
Alexis said
Ωραίο και ενδιαφέρον φαίνεται το νέο λεξικό του Μπάμπι.
#32: Κάπου είχα βρει στο διαδίκτυο ότι τα ελληνικά επώνυμα είναι (αν θυμάμαι καλά) κάπου 350.000 και είχα κατεβάσει και μια λίστα όλων των ελληνικών επωνύμων, που μου φαίνεται πλήρης.
Αυτή τη βρήκα στον υπολογιστή μου αλλά είναι σε μορφή text.
Μήπως πηγή και των 2 αυτών πληροφοριών είναι η Εταιρεία σας;
Κάποια στιγμή πρέπει να εκδοθεί και ένα Λεξικό Ελληνικών Επωνύμων.
Αντιλαμβάνομαι τον όγκο της δουλειάς βέβαια, αλλά νομίζω ότι θα ήταν έργο αναφοράς…
Theo said
Καλημέρα,
Πολύ καλή η παρουσίαση του νέου λεξικού. Νηφάλια, δίνει την αφορμή και για ένα γόνιμο διάλογο.
Ευχαριστώ 🙂
Νέο Kid said
59. Μερσί! Βασικά, εννοούσα ελληνοελληνικό λεξικό. ☺️ Να εξηγεί ας πούμε τι είναι ο τανυστής, η ιδιοτιμή ,η στροφορμή, ο ερπυσμός … Δεν υπάρχει, μάλλον.
Stazybο Hοrn said
55: Φαντάσου δηλαδή νάγραφες ότι το θέμα ξερωγώ βασίζεται σε μια λαϊκή βαβαρική μελωδία…
Stazybο Hοrn said
60: Μοίρασέ την μας, λοιπόν…
Ηράκλειτος said
Ο κατοικος της Ακτής Ελεφαντοστού…; Ακτοελεφανταίος; Ακτοελεφαντοστίτης; Ακτοελεφαντοστινός; ή… Ακτοελεφαντίσιος (χαχα) ;;
Ηράκλειτος said
ή Ακτοελεφαντίτης;
xar said
Ιβοριανός λέγεται, αλλά το Ακτοελεφαντίτης μου άρεσε αν και ακούγεται σαν ορυκτό!
LandS said
65, 66
Ιβοριανός
LandS said
67
Μα Ακτοελεφαντίτης είναι ο κάτοικος της Ακτής του Ελέφαντα.
Ακτοελεφαντοδοντίτης. Το Ακτοελεφαντοστούτης δεν λέει.
Stazybο Hοrn said
Αντί για Ιβοριανούς, να τους λέμε Φιλντίσιους τότε…
Ηράκλειτος said
67, 68.
Ε ναι, αφου το εθνικό «Ιβοριανός» το δημιουργουμε απο την γαλλικη ονομασια! Το θεμα ειναι πως θα ηταν εαν το επιθετο εαν το δημιουργουσαμε απο την ελληνικη ονομασια!
Εγω κλινω παντως προς το «Ακτοελεφαντοστινός».
Γ. Μπάτζιος said
Ευχαριστούμε τον κ. Σαραντάκο για την ωραία παρουσίαση με πολλές παρατηρήσεις που αξίζει να ληφθούν υπόψη σε κάποια μελλοντική αναθεώρηση -όπως και για την ονομαστική αναφορά στους συνεργάτες.
Ηράκλειτος said
Και ισως Ακτοελεφαντοσταίος…
dimosioshoros said
Κοιτάξτε αν θέλετε και ένα δικό μου κεφάλαιο/μάθημα ονοματολογικής ανθρωπογεωγραφίας.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
70# Φιλντισοπαράλιους.
LandS said
75
Παραλιοφιλτίσιος ή σκέτα Φιλντίσιος 🙂😀
dryhammer said
Χιαστί, Ακτοελεφαντοδοντούσης
Stazybο Hοrn said
75-76: Φιλντίσιους, σκέτους, δίχως παραλίες, κατ’ αναλογίαν με τους Ιβοριανούς, και όχι Φιλντισένιους, για να ξεχωρίζει το τοπωνυμικό. Φυσικά, το πρωταρχικό ερώτημα είναι από πού κι ως πού είναι κόκκαλο ο χαυλιόδοντας;
Alexis said
#64: Λοιπόν… έχω δύο λίστες, μία με τα ελληνικά επώνυμα και μία με τα ελληνικά ονόματα.
Και οι δύο φαίνεται να είναι πλήρεις. δηλαδή βρήκα εκεί μέσα όποιο απίθανο και σπάνιο επώνυμο και όνομα μπόρεσα να σκεφτώ.
Υπάρχουν όμως τα εξής θέματα:
1. Η πρώτη έχει πολλές, ας τις πούμε, «διπλοεγγραφές» αφού έχει χωριστή εγγραφή για το αρσενικό και το θηλυκό επώνυμο. Έτσι π.χ. για το επώνυμο ΣΤΕΦΑΝΙΔΗΣ έχει 3 εγγραφές: ΣΤΕΦΑΝΙΔΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΙΔΟΥ και ΣΤΕΦΑΝΙΔΗ.
2. Η δεύτερη έχει επίσης διπλοεγγραφές λόγων λαθών στην πληκτρολόγηση, π.χ. ΑΝΝΑ και ΑΑΝΝΑ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ-ΓΕΩΓΡΙΟΣ-ΓΕΩΡΓ. κλπ.
Και οι δύο είναι σε μορφή .txt
Δεν ξέρω πώς να τις λινκάρω εδώ.
Αν θέλεις μου δίνει ο Νικοκύρης το μέιλ σου και σου τις στέλνω όπως είναι, και κάνε όποια επεξεργασία νομίζεις και μπορείς…
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα
43 Όχι, δεν υπάρχουν αυτά τα ονόματα. Ίσως θα έπρεπε κάπου να καταγραφούν
54 Α, ευχαριστώ
55 Γενικά δεν έχει για επώνυμα. Κάποιο νταρντ- ίσως
60 Για στείλε τη με μέιλ να την έχουμε
65 Ιβοριανός θα έλεγα. Γενικά, το λεξικό που παρουσιάζω σήμερα δεν έχει εθνωνύμια (Γάλλος, Γερμανός κτλ)
72 Να είστε καλά, συγχαρητήρια και απο εδώ για την καλή δουλειά!
79 Στείλε τις σε μένα με μέιλ και τις στέλνω.
Για τα ονόματα υπάρχει και μια λίστα στα Υπογλώσσια με 1000+ αντρικά.
xar said
@66 «Ακτοελεφαντοδοντίτης»
Και στο θηλυκό Ακτοελεφαντοδοντίτιδα; 🙂
aerosol said
#75
Συχωριανός του Αστερίξ;
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
82# Γειά σου ρε Φλιτ, είσαι ο μόνος που το ‘πιασε 🙂
Εγώ πάντως λέω ν’ αφήσουμε στη μπάντα τους αηδείς και ανεπίτρεπτους χαμιτισμούς και ατατουρκισμούς του αισχίστου είδους και να τους πούμε χαυλιοδόντιους.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
83 Χαυλιοδοντάκτιοι
Alexis said
#80: Νίκο σου τις έστειλα.
sarant said
85 Ελήφθησαν, ευχαριστώ!
Μιχάλης Νικολάου said
9, … Νταβούτογλου … Δαβούτης …
και Δαουτίδης επώνυμο (και εκλεκτός συνάδελφος)
gpointofview said
Μια που είναι του Αγίου Μηνά είπα να κατέβω στο υπόγειό μου, μια που ο αξέχαστος Γιάννης με το δικό του λείπει…
Εχουμε και λέμε :
Μην , Μήνος, ο πρώτος βασιλεύς της Αιγύπτου
Μην, Μηνός (ο) η Σελήνη παρά τοις Φρυξί
Μηνάς Μηνά (ο0 λακεδαιμόνιος τις παρα Θκδ. και απελεύθερος τις του Σέξτου Πομπηίου
Μήνιος, ποταμός της Ηλίδος και Μηνογ’ενης, Μηνόδοτος, Μηνόδωρος, Μηνοφάνης και Μηνόφιλος, ονόματα διαφόρων
(με κουράζουν τα σκαλιά στο ανέβασμα)
Μιχάλης Νικολάου said
… και τα επώνυμα …
Αγαπημένη ιστορία του πατέρα μου, ανεξίτηλη απ’ όταν ήταν στο δημοτικό:
«Ένα βιβλίο που γράφει όλες τις λέξεις!»
τους λέει ο δάσκαλος, καθώς τους δείχνει ένα λεξικό, οπότε από την τελευταία σειρά ακούγεται με έντονο ενδιαφέρον
«Κλώτσας! Για δες, γράφει Κλώτσας;»
ΕΦΗ -ΕΦΗ said
87 >>9, … Νταβούτογλου … Δαβούτης …και Δαουτίδης
και Δαούτη, μια φίλη μου
sarant said
88 Λείπει, λείπει πολύ…
ΓΤ said
Πέθανε η Μίνα Αδαμάκη.
Πέθανε ο Κώστας Μπάσης.
leonicos said
16 Sarant
Δεν το είχα ακούσει δεν σημαίνει ότι το αμφισβητώ. Σημαίνει δεν το ήξερα.
Είχα διαβάσει στον Λουντέμη για το Αγόρω, το κορίτσι από την απελπισία ότι ήταν όλα τα παιδιά, κορίτσια
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
Πολύ ενδιαφέρον φαίνεται το Λεξικό αυτό, όχι τόσο για την καταγραφή, όσο για την ετυμολογική προσέγγιση των ονομάτων. Άλλωστε, νομίζω ότι τα 2700 κύρια ονόματα είναι σχετικά μικρό ποσοστό των όσων μπορεί κανείς (τρόπος του λέγειν…) να καταγράψει.
Εγώ καταφεύγω – αν παραστεί ανάγκη – στο ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ των Τεγόπουλου-Φυτράκη (1993) που περιέχει, σε ξεχωριστό τμήμα του στο τέλος, περίπου 7000 κύρια ονόματα, πολλά από τα οποία, όμως, έχουν μπει ως εγκυκλοπαιδική πληροφορία.
[Αλλά μέσα εκεί υπάρχει ο αιγινήτικος Σώζων 🙂 , καθώς και ο Μάμας, που έχουμε εδώ, στις Αρχάνες. (Τον έχει ο Μπαμπι, οέο; 🙂 ]
Και ως προς την ορθογραφία βλέπω: Λορένη – Λοζάνη – Βαυαρία κ.λπ. Ξεκαθαρισμένα πράγματα…
– Ακτοελεφαντοδοντίτες, χαυλιοδοντιανοί και λοιποί, πάρτε μία «Φιλντισοκοκκαλένια», για να μάθετε! 🙂
– Και αφού αναφέρθηκε ο Μηνάς 🙂 :

ΧριστιανoΜπoλσεβίκoς said
Αλήθεια έχουμε 350.000 επώνυμα, όπως λέει ο Alexis στο 60;
Είχα ακούσει ότι στην Κίνα έχουν μόνο 200 !
gpointofview said
Με τον Κώστα Μπάση συναντήθηκα μια μέρα κι έχω ακόμα ένα σημάδι στο καλάμι από κλοτσιά κάτω από το τραπέζι…
Δεκαετία του 70, ο τότε κολητός μου τον ήξερε και είχαμε πάει στο ΡάδιοΣίτυ να τον πάρουμε, έπαιζε σε μια παράσταση του Ευαγγελάτου για να πάμε στην Πλάκα στο Νταλάρα (μάλλον Διαγώνιος στην Κυδαθηναίων) όπου έκαναν φωνητικά κι έλεγαν από ένα δυο τραγουδάκια δυο νεαρές τότε τραγουδίστριες, ασχημάτιστες ακόμα, μεγάλα ονόματα σήμερα. Ασχετος περί τα τοιαύτα εγώ στην κλασσική ερώτηση αν μου άρεσε τραγουδιστικά η τότε εκλεκτή του Μπάση, τα μπέρδεψα κι άρχισα να την θάβω μέχρι που η πολύ δυνατή κλοτσιά του κολητού μου με επανέφερε στον ίσιο δρόμο
π2 said
Δεν τη θυμόμουν την παλιά συζήτηση για τα ονόματα όπως Βρετός, Αγοραστός κλπ. Αντίστοιχη λειτουργία φαίνεται πως είχαν στην αρχαιότητα τα κοπρώνυμα (Κοπρία, Κόπρυλλος, Κόπρις, Κοπρεύς και άλλα). Παλιότερα θεωρούσαν ότι περιέγραφαν συνθήκες εύρεσης έκθετων παιδιών, αλλά πλέον θεωρείται ότι είχαν αποτροπαϊκό χαρακτήρα.
gpointofview said
# 94
Τότε να αναφερθεί και το γνωστό
και τι μας νοιάζει εμάς
σαν πέθανε ο Μηνάς
………………και μας
Κωστής Παλαμάς
ΣΠ said
98
https://sarantakos.wordpress.com/2017/02/17/kostispalamas/
dryhammer said
94. Και στη Χίο έχουμε άγιο Μάμα
https://www.facebook.com/AfrodisiaChiouAgiosMamas/
στο διπλανό χωριό έχουν τον άγιο Μόδεστο
https://chalandra-kamini.weebly.com/tauomicron-kappaalphamu943nuiota.html
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
88 Λείπει,μέχρι δακρύων.
…
Και Μηνακό λέμε τον Μηνά κάτω.
και μια μαντινάδα ηρακλειώτικη
Από τον Άγιο Μηνά
ως τω Χανιώ την Πόρτα
πόσες φορές σε φίλησα
κι ανάθεμά με αν το΄πα
sarant said
94-100 Όχι, δεν έχει λήμμα Μάμας το λεξικό του Μπ.
Αλλά υπάρχει τηλεπάθεια διότι, πριν δω το σχόλιο 100 του Ξεροσφύρη, σκέφτηκα κι εγώ το Μόδεστος, που το έχουν και στη Χαλκιδική -είχα έναν στο στρατό, που τον λέγανε βέβαια Μόδη.
Ούτε αυτό το έχει ο Μπαμπι
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Α! Μεγάλη παράλειψη ο Μάμας!
Και στην Κρήτη και στη Λακωνία
και στην Κύπρο (ομώνυμο ακριτικό τραγούδι)
και στη Μακεδονία :
Απ’ του Βάβδου ως τουν Αη-Μάμα
Λεύκιππος said
Στη Χαλκιδική ο Αγιος Μάμας, είναι χωριό δίπλα στην Ποτίδαια. Και πολλοί οι Μάμες, (πάει στον πληθυντικό;) στο χωριό.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ορσάκη θηλυκό όνομα δεν ξανάκουσα (Ορσαλία το κοντινότερο).
https://www.imerodromos.gr/vhma-parakalouthousan-ton-dendia-kai-ta-dedomena-eftanan-sto-maximou/
π2 said
105: Ναι, κι εγώ είχα αυτήν την απορία, και μάλιστα η κοπέλα δεν είναι η μόνη με αυτό το όνομα, βρίσκω μερικές ακόμη (μια από αυτές πρέπει να ήταν η γιαγιά της, άρα δεν είναι πολύ καινούριο όνομα). Αρχαίο δεν είναι. Ξέρει κανείς;
π2 said
Σ’ ένα κείμενο για το ονομαστικό της Εύβοιας (http://www.steniotes.gr/Laografika/Laog-Onomatodosia.htm) φαίνεται να το θεωρούν υποκοριστικό του Όρσα, το οποίο δεν σχολιάζεται αλλά είναι λατινικό (παραφθορά του Ursa, αρκούδα).
Δύτης των νιπτήρων said
Ορθοδοξία είναι, νομίζω.
π2 said
Υπάρχει και αρχαίο όνομα γένους (δηλαδή οικογενειακό όνομα λατινικής gens) Ursacius.
π2 said
108: Δηλαδή;
Δύτης των νιπτήρων said
Α, για το λατινικό δεν ξέρω. Είχα ακούσει ότι στην Κρήτη Όρσα είναι υποκοριστικό του Ορθοδοξία. (Δεν ξέρω κάτι για το Ορσάκη ή Ορσαλία…)
π2 said
111. Γκουγκλίζεται όντως συχνά στην Κρήτη το Όρσα, αλλά δεν ξέρω αν βγαίνει από το Ορθοδοξία (Ορθούλα και Δοξούλα ήξερα υποκοριστικά του).
Μαρία said
Ορσαλία έχω πετύχει στη Σέριφο αλλά Ορσάκη πρώτη φορά ακούω. Για χαϊδευτικό της Ορθοδοξίας ξέρω την Ορθούλα.
Η 25χρονη Ορσάκη Ρουσσέτου (πουλέν του Γεραπετρίτη), την οποία κάποιοι αποκαλούν «φανερή κατάσκοπο» του πρωινού καφέ, στο επίκεντρο των εσωκομματικών γαλάζιων Ρίχτερ
https://www.newsbreak.gr/politiki/229181/orsaki-roussetou-maximoy-gkrinia-nd/
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
113# Βλέπω την Ορσάκη και τον Γεραπετρίτη σου. Να κάνω ρελάνς με Αφροδίτη Λ. + εγγονή Ιωάννη Μεταξά?
sarant said
105κε Ορσάκη δεν ήξερα. Αν το άκουγα θα σκεφτόμουν Ορσάκι 🙂
Αγγελος said
(62) ΝεοKid, πράγματι καμία από τις λέξεις που αναφέρεις δεν υπάρχει στο ΛΚΝ (τον Μπαμπινιώτη δεν τον έχω πρόχειρον εδώ που είμαι.) Ειδικά για το «στροφορμή», μένω κατάπληκτος, διότι είναι όρος που υπάρχει (υπήρχε τουλάχιστον στα χρόνια μου) στα σχολικά βιβλία· αλλά κι ο «τανυστής» κι η «ιδιοτιμή», καίτοι πανεπιστημιακού επιπέδου, δεν είναι δα και τόσο εξωτικοί όροι!
Στο βικιλεξικό πάντως υπάρχουν οι τρεις — λείπει ο τανυστής.
Anina said
Στο κείμενό σας βρήκα τον τύπο: «έχουν παράξει». Είναι ένα λάθος που ακούγεται συχνά, αλλά δεν είναι δυνατόν να το ακούμε από ανθρώπους που ασχολούνται με τη γλώσσα!!
Και ο παρακείμενος του «εξάγω» ?
Θα είναι «έχω εξάξει» ?
Και ο μέλλων του «εξάγω» ?
«Εξάξω» ?
Και ο παρακείμενος του «προάγω» ?
» Έχω προάξει» ?
Σας χαιρετώ και Καλή Χρονιά!!
sarant said
117 Για να το χρησιμοποιώ, και μάλιστα να βάζω δίπλα το «σικ, ρε», σημαίνει πως δεν θεωρώ λάθος το «παράξει».
Για περισσότερα, σας παραπέμπω σε παλιό άρθρο μου
Καλή χρονιά αντεύχομαι!