Επιγράμματα και άλλα φαιδρά στιχουργήματα του Λαπαθιώτη
Posted by sarant στο 8 Ιανουαρίου, 2023
Σήμερα, 8 Ιανουαρίου, συμπληρώνονται 79 χρόνια από την αυτοκτονία του αγαπημένου μου ποιητή Ναπολέοντα Λαπαθιώτη. Κάθε χρόνο, τη μέρα τούτη ή την κοντινότερη Κυριακή, το ιστολόγιο συνηθίζει να δημοσιεύει ένα άρθρο σχετικό με τον ποιητή, παρουσιάζοντας είτε κάποιο άγνωστο κείμενό του είτε στοιχεία για τη ζωή του.
Στη φετινή δημοσίευση θα παρουσιάσω μερικά στιχουργήματα του Λαπαθιώτη, που βρίσκονται χειρόγραφα στο τμήμα του αρχείου του που απόκειται στο ΕΛΙΑ και που είναι δημόσια προσβάσιμο. Τα χαρακτηρίζω «φαιδρά», παρόλο που η λέξη έχει και αρνητική σημασία, επειδή δεν είναι, όλα, ακριβώς σατιρικά -αλλά είναι γραμμένα με ανάλαφρη, ευτράπελη διάθεση. Επίσης, βρίθουν από λογοπαίγνια και αποτελούν επίδειξη στιχουργικής αρτιότητας και μαστοριάς. Κάποια είναι επιγράμματα. Πολλά από αυτά γράφτηκαν το 1922, όταν ο ποιητής ήταν 34 ετών.
Κάποια από τα επιγράμματα υπάρχουν ήδη στο Διαδίκτυο π.χ. στον παλιό μου ιστότοπο. Άλλα δεν έχουν δημοσιευτεί ονλάιν, αλλά μόνο στα Μικροφιλολογικά Τετράδια από τον φίλο Λευτέρη Παπαλεοντίου.
Ξεκινάω με το πρώτο, που πρέπει να είναι το παλιότερο -είναι αχρονολόγητο βέβαια. Πρόκειται για ένα μπιλιετάκι προς τον Τάκη Παπατζώνη:
Τάκην Παπατζώνην
Αν θες δος τον Δ’Αννούντσιον,
μαζί και το Κοράνιον,
στον κομιστή τον βλάκα.
Πότε θα πιούμε πούντσιον;
και πότε και στον Ράνιον
θα πάγωμεν την πλάκα;
Το μπιλιετάκι αυτό το αναφέρει ο Παπατζώνης στο άρθρο που έγραψε στη Νέα Εστία όταν πέθανε ο Λαπαθιώτης (Λαπαθιώτης, μετέωρο και σκιά). Εκεί γράφει ότι όντως ο Λαπαθιώτης ήθελε το Κοράνι και το βιβλίο του ντ’Ανούντσιο, και όντως έπιναν παντς εκείνη την εποχή και ότι πράγματι ήθελαν να πάνε στον οπτικό τον Ράνιο για να εμφανίσουν μια φωτογραφική πλάκα.
Ο κομιστής ήταν στρατιώτης. Ο πατέρας του Λαπαθιώτη ήταν στρατηγός και είχε ορντινάντζες, που έκαναν και όλα τα θελήματα της οικογένειας και τα ψώνια κτλ. χωρίς αυτό να θεωρείται καταχρηστικό.
Τλα
Να δούμε κι άλλο ένα μπιλιετάκι, ελαφρώς αθυρόστομο, όπου πάλι εμφανίζεται στρατιώτης κομιστής, αλλά αυτή τη φορά από τη φρουρά των ευζώνων, μια και απευθύνεται στον Νίκο Αποστολόπουλο, που ήταν τότε (1925) διευθυντής του πολιτικού γραφείου του Προέδρου της Δημοκρατίας. Ο Αποστολόπουλος ήταν στενός φίλος του Λαπαθιώτη και στο αρχείο του (πάλι στο ΕΛΙΑ) υπάρχουν πολλά χειρόγραφα σημειώματα σαν κι αυτό.
Τετράστιχον επίγραμμα του φέροντος ευζώνου
Ο κομιστής, ως βλέπετε, δεν είναι κόμης-τις:
απλώς το Κυβερνείον σας φυλάττει, και τον κήπον·
δεν αποκλείει πλην αυτό, ως λαύρος εραστής,
να επιβαίνη ικανών κομήτων και πριγκίπων…
To επόμενο στιχούργημα έχει γλωσσικό ενδιαφέρον και γλωσσικό αντικείμενο αφού είναι μια έμμετρη λεξικογραφική σημείωση για την αργκό των χασικλήδων. Το χαρτί είναι σκισμένο και δεν φαίνεται η χρονολογία, που πρέπει πάντως να είναι το 1922. ‘Εχει ήδη δημοσιευτεί στο περιοδικό Λέξη και στον παλιό μου ιστότοπο.
….Οσάκις οι «ντερβίσσηδες», καλά «μαστουρωμένοι»,
την «τσίκα» τους φουμέρνοντας, στο «μάπαν» έχουν κάτσει,
συνήθως ένας απ’ αυτούς, «χαρμάνι» πάντα, μένει,
απ’ όξω, και παραφυλά μην τους «μπλοκάρουν μπάτσοι»
και βολτετζάρει, σα σκοπός εκεί, σιμά στις γρίλλιες:
αυτό, στη γλώσσαν την argot, καλείται κοινώς: «τσίλλιες»!
(Άπαξ, αυτήν, δια παντός, την ερμηνείαν δίδων,
κλείω και την παρένθεσιν περί των χασικλήδων…)
Και δεύτερο σημείωμα, είδος γλωσσάρι:
Λεξιλόγιον, απαραίτητον δια την κατανόησιν μερικών όρων:
ντερβίσσης = χασικλής.
μαστουρωμένος = στα κέφια.
τσίκα = μια τραβηξιά χασίσι.
μάπας = αργιλές που φουμέρνουν το χασίσι.
χαρμάνι = εντελώς νηστικός, επομένως νηφάλιος.
μπλοκάρω = περικυκλώνω.
μπάτσος = χωροφύλακας.
Κι ένα πολιτικό επίγραμμα, για τα στέμματα, πάλι του 1922:
Επίγραμμά μου σχετικόν
με τα κομμένα «Στέμματα»,
ολίγον τι πολιτικόν,
για να ξυπνούν τα αίματα…
Ω της ενδόξου χώρας μας νοήμονες πολίται,
το Κράτος, φευ, σας συνιστά θερμώς: μη τα πωλήτε!
Μα να προσθέσει θα ’πρεπε: και μη τ’ αναπολήτε!
12/6/1922
Προσέξτε τη ρίμα «πολίται – πωλείτε» και την επανάληψή της στο «αναπολείτε».
Κι άλλο ένα, επίσης του 1922, αυτό με «ομοιοκαταληξία – μωσαϊκό«, για τον αρμοστή Στεργιάδη -σημειώνω ότι ο Λαπαθιώτης ήταν βενιζελικός και αντιμοναρχικός.
Επίγραμμα
Αν, καθώς λεν, διπρόσωπος είναι κι ο Στεργιάδης,
κι αν όντως ερωτοτροπεί μ’ αυτό το καθεστώς,
μες στους προδότας, ας γραφεί, προδότης ξακουστός:
δεν τον χωρεί παράδεισος, και δεν τον στέργει άδης…
26/7/1922
Kι ένα της ίδιας εποχής, και πάλι με ρίμες-μωσαϊκά, αλλά με πείραγμα σε φίλο που του άρεσαν, όπως φαίνεται, τα αγόρια.
Oλίγα περί Μάνεση…
Αν -τη στιγμή που βρίσκεσθε μετά του φίλου Μάνεση,
μιλώντας για δεν ξέρω τι, με τεμπελιό και μ’ άνεση-
τύχει μπροστά σας και περνούν δουλίτσες, παραμάνες ή
κοπέλες, μην ανησυχείς περί του φίλου Μάνεση:
Αυτά δεν τον απασχολούν μήτε στ’ αστεία. Μ’ αν εσύ
κοτάς, για πε
μονάχα «παι…»
και πριν ακόμα βγει το «…δι!» τον έχασες το Μάνεση!…
26/3/1922
Και κλείνουμε με ένα στιχούργημα με λογοπαίγνιο, κι αυτό προς τον Νίκο Αποστολόπουλο. Αξίζει να σημειωθεί ότι για το διαγλωσσικό αυτό λογοπαίγνιο του Λαπαθιώτη υπάρχει μαρτυρία, αλλά δεν θυμάμαι τώρα από ποιον, που βεβαιώνει ότι το έπλασε εκείνη την ώρα, μέσα στο τραμ. Τα Παραπήγματα ήταν στρατιωτικές εγκαταστάσεις και κατ’ επέκταση η περιοχή γύρω από το σημερινό άγαλμα Βενιζέλου. Το στιχούργημα το έχω παραθέσει σε παλιότερο άρθρο περί λογοπαιγνίων.
Τα καλαμπούρια, ως γνωστόν, ο Νίκος τ’ αγαπάει’
του στέλνω ένα, το λοιπόν, απ’ τα καλά μου δείγματα:
Μια μέρα που πηγαίναμε να πάρουμε το τσάι,
σε κάποιο σπίτι φιλικό, κοντά στα Παραπήγματα,
την ώρα που ‘φθανε το τραμ στην ορισμένη στάση,
κι ένας εισπράκτωρ φώναζεν απ’ έξω «Αρεταίειον»,
είπε ο γράφων το παρόν, και δίχως να διστάσει:
— Ορθώς ελάλησεν: εδώ είναι arrêt και τέιον!
31/1/1926
Στα γαλλικά, arrêt είναι η στάση.
Στο αρχείο Λαπαθιώτη, τα φαιδρά ή σατιρικά ή λογοπαικτικά στιχουργήματα αραιώνουν πολύ μετά το 1933 -μόνο ένα ή δυο υπάρχουν περί το 1937. Ίσως βέβαια να βρίσκονται στο (πολύ μεγαλύτερο σε όγκο) τμήμα του αρχείου που δεν είναι διαθέσιμο στο κοινό, αλλά έτσι κι αλλιώς μετά το 1937 ο ποιητής πολύ σπάνια είχε ευφρόσυνη διάθεση…
Δύτης των νιπτήρων said
Καλημέρα!
Στο χασικλίδικο γιατί υπογραμμίζει το «άπαξ […] δια παντός»;
Costas X said
Καλημέρα !
«…τα κομμένα «Στέμματα»…μη τα πωλήτε!» :
Μου θύμησε το περιστατικό επί χούντας, όταν εξορίστηκε ο βασιλιάς, που ανάγκασαν όσους φορούσαν εθνόσημα στα πηλίκια να κόψουν το στέμμα, μέχρι να κατασκευαστούν τα νέα εθνόσημα. Θυμάμαι χαρακτηριστικά κάποια σωφρονιστικών υπαλλήλων. Φαίνεται ότι στην εποχή του Λαπαθιώτη, λόγω φτώχειας, πουλούσαν τα κομμένα στέμματα.
mazianos said
Καλή Χρονιά σε όλους
Το σπίτι του υπέροχου Ναπολέοντος Λαπαθιώτη στα Εξάρχεια καταρρέει μέρα τη μέρα.
Διατηρητέο ιστορικό μνημείο από το 1984.
Δυστυχώς δεν περισσεύουν λεφτά από ραφάλ και μπελαρά.
Λεύκιππος said
Τελικά η χρήση της λέξης «μπάτσος» είναι πιο παλιά απ’ όσο πίστευα.
Aghapi D said
Υπέροχος
(η μεγάλη στιχουργική του ευκολία τον εμπόδισε να γράψει, πώς να το πω; βαθύτερα; Όχι ότι έγραφε ελαφριά…)
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
1 Υποθέτω πως θέλει απλώς να δώσει έμφαση
2 Καλά λες, έτσι εξηγείται πολύ καλά.
3 Έχει αγοραστεί από ιδιώτες, είχαν μεγαλεπήβολα σχέδια, αλλά…
4 Αναρωτιέμαι ποια είναι η παλαιότερη ανεύρεση της λέξης
5 Καλή χρονιά Αγάπη!
Λάμπας said
2. Μάλλον πρόκειται για αναφορά στη διχοτόμηση του χαρτονομίσματος σε «Σταύρους» και σε «Στέμματα» (εσωτερικό αναγκαστικό δάνειο του 1922).
Δύτης των νιπτήρων said
4 Αναρωτιέμαι επίσης αν πράγματι είναι μόνο οι χωροφύλακες και όχι επίσης (ή όχι ειδικότερα) οι αστυφύλακες. «Μπάτσοι και χωροφυλάκοι» είναι σύνηθες ζεύγος στα παλιά ρεμπέτικα.
Παναγιώτης Κ. said
Πόντσι το λέμε στην Β.Δ Ήπειρο.
Βάζουμε το ρακί στο μπρίκι με ζάχαρη ή μέλι, το βράζουμε και το πίνουμε ζεστό τις κρύες μέρες του χρόνου.
Πούντσιον πρώτη φορά το βλέπω.
Ποντς το συνάντησα σε παιδικά αναγνώσματα.
Ιπποκόμους έλεγαν τους στρατιώτες που ήταν στην υπηρεσία των αξιωματικών. Όχι ορντινάτσες.
Δεν ήταν δοκιμασία για αυτό το κατώτερο προσωπικό. Απεναντίας επεδίωκαν να πάρουν αυτή τη θέση.
Παρομοίως συμβαίνει και σήμερα με τους αστυνομικούς που αποτελούν την ασφάλεια των διαφόρων πολιτικών προσώπων.
Υπάρχει σχέση μεταξύ της μάπας του σφουγγαρίσματος και του αργιλέ;
ΑΡΗΣ ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ said
χαρμάνι = εντελώς νηστικός, επομένως νηφάλιος
Χαρακτηριστικό του είναι το σύνδρομο στέρησης. «Κι από έρωτα χαρμάνης» λέει το τραγούδι.
LandS said
«arrêt και τέιον»
Θεϊκό λέμε!
Γιατί «στον κομιστή τον βλάκα»;
Λάμπας said
Οι πολίτες κρατούσαν το αριστερό μέρος του χαρτονομίσματος, που είχε την εικόνα του Γ. Σταύρου ( «Σταύροι»), και έδιναν στο κράτος το δεξί που είχε το θυρεό με το στέμμα και τους Ηρακλήδες («Στέμματα») με αντάλλαγμα ομολογίες του δημοσίου. Μάλλον κάποιοι, που δεν εμπιστεύονταν το κράτος, προτιμούσαν να τα πουλάνε αντί να τα παραδίδουν.
atheofobos said
Στο στιχούργημα που γράφει για τα Παραπήγματα, πολλοί θα θεωρήσουν πως αναφέρεται στην έτσι τότε γνωστή παραγκούπολη που ήταν το Δουργούτι, και η οποία έχει αποτυπωθεί στην Μαγική Πόλη του Κούνδουρου.
Όμως καθώς αναφέρεται στην συνέχεια στο Αρεταίειο είναι προφανές πως αναφέρεται σε άλλη περιοχή κοντά στο Αρεταίειο, που ήταν τότε γνωστή ως Στρατιωτικά Παραπήγματα.
Ήταν εδαφική έκταση 11 περίπου στρεμμάτων ανατολικά της Μονής Πετράκη περικλειόμενη από τις οδούς Ιατρίδου, Αθηναίων Εφήβων, Δορυλαίου, Μακεδόνων και Βασιλίσσης Σοφίας, ή οποία από τα μέσα του 19ου αιώνα παραχωρήθηκε (τμηματικά και κατά καιρούς) στο τότε Υπουργείο Στρατιωτικών για την στέγαση διαφόρων Μονάδων και Υπηρεσιών, κυρίως Πεζικού και Υγειονομικού.
Α. Σέρτης said
4
«Τελικά η χρήση της λέξης «μπάτσος» είναι πιο παλιά απ’ όσο πίστευα.»
Τουλάχιστον από το 1904 είναι σε χρήση, όπως μας αποκάλυψε ο Βλησίδης
Costas X said
Στο ίδιο χαρτί με το «Επίγραμμα για τα στέμματα», υπάρχει και άλλο μισοσβησμένο ποίημα, με μπλε μελάνι, με τίτλο «Περί Φιλομοναρχισμού». Αποτελείται από δύο μέρη (Ι & ΙΙ), το πρώτο στα ελληνικά και το δεύτερο στα γαλλικά. Διακρίνονται αρκετές λέξεις και οι ομοιοκαταληξίες («τ’ ακρογιάλι – γι’ άλλη, θρόνοι-υδρώνει»). Το περίεργο είναι ότι φαίνεται να γράφτηκε την επόμενη μέρα, έχει ημερομηνία 13/6/1922.
«Περί Φιλομοναρχισμού»
Όντως λοιπόν, εχάσατε, στης Ύδρας τ’ ακρογιάλι,
την ιδεολογία σας, και σας τραβούν οι θρόνοι;!…
Εγώ, μήτε την έχασα, μήτε και ψάχνω γι’ άλλη,
και στας εξ Ύδρας συμβουλάς… τ’ αυτί μου δεν υδρώνει!
Spiridione said
7. Έτσι πρέπει, αφού έχει και ημερομηνία 12-6-22.
4.6 Σίγουρα το 1904
https://sarantakos.wordpress.com/2017/12/27/kaliarnta/
Α. Σέρτης said
16
Βλ. σχόλιο 14
Spiridione said
17. Spatholouro βλέπω, δεν βλέπω Βλησίδη.
Α. Σέρτης said
«στον οπτικό τον Ράνιο για να εμφανίσουν μια φωτογραφική πλάκα.»
Ο Ράνιος βρισκόταν Ομήρου και Σταδίου γωνία, και εκτός από φωτογραφικά είδη πουλούσε και θερμόμετρα, βαρόμετρα και είδη χημείας
Δύτης των νιπτήρων said
18 Μη μου πεις ότι δεν ξέρεις ποιος ήταν ο Σπαθόλουρος!!
Δύτης των νιπτήρων said
16 Δεν το θυμόμουν αυτό το άρθρο και την ενδιαφέρουσα συζήτηση, ιδίως τα σχόλια του ΝικΝικ. Δεν ξέρω αν ο Σπαθόλουρος τα ενσωμάτωσε σε κάποια δημοσίευση αργότερα.
gpointofview said
Καλημέρα
αντιλαλούν δυο σύρματα
Συγγρού και παραπήγματα
δεν λέει το άσμα του Βαμβακάρη;
sarant said
18 Σπαθόλουρο ήταν το χρηστώνυμο του Βλησίδη. Δεν το έκρυβε θαρρώ.
7κε Έχεις δίκιο, δεν πρόσεξα την ημερομηνία Ιούν. 1922. Οπότε αφορά τα χαρτονομίσματα.
11 O Παπατσώνης λέει ότι ο στρατιώτης είχε χαζό ύφος
15 Δεν είναι το ίδιο χαρτί, είναι το αποκάτω, που φαίνεται αχνά επειδή το αποπάνω χαρτί είναι πολύ λεπτό.
Και αν προσέξεις δεν είναι Ο αλλά ΟΥ (σαν Ο με αυτιά), άρα Περί φιλομουναρχισμού.
Costas X said
23. -> 15. Άαα, μάλιστα, έτσι εξηγείται, κι έσπασα το κεφάλι μου !
Α. Σέρτης said
22
Ακριβώς. Ο Βαμβακάρης αναφέρεται στις φυλακές Συγγρού και στις περιώνυμες φυλακές στα Παραπήγματα (νυν άνωθεν Μετρό Μεγάρου Μουσικής)
Πέπε said
23
> Δεν το έκρυβε θαρρώ.
Αν τα θυμάμαι καλά, το έκρυβε επιμελώς και την είχε πέσει σε κάποιον που τον είπε Κώστα. Το άφησε να αποκαλυφθεί από μόνο του όταν δημοσίευσε (επωνύμως φυσικά) ένα κείμενο που είχε προδημοσιευτεί εδώ, αλλά τότε είχε πια αποχωρήσει από το ιστολόγιο. Μετά επανήλθε κάποιες φορές ινκόγκνιτο.
Πέπε said
> arrêt και τέιον
Για να το πετάξεις εκείνη τη στιγμή, είναι όντως πετυχημένο. Το να το διηγάσαι όμως εκ των υστέρων δεν είναι συμπαθητικό (ακούστε ένα πετυχημένο που είπα…), πόσο μάλλον με κοτζάμ εφτάμισι στίχους πρόλογο…
sarant said
26 Αυτό που λες δεν το θυμόμουν. Από την άλλη, είχε δημοσιεύσει στο ιστολόγιο (ως Σπαθ.) διάλεξη για την πρόσληψη του ρεμπέτικου από την Αριστερά, που βέβαια την είχε κάνει ως Βλησίδης, δηλώνοντας χρόνο και τόπο κτλ.
Πέπε said
28
Κι αυτό που λες εσύ δεν το θυμάμαι εγώ! 🙂 Δεν αναφέρομαι σ’ αυτό το κείμενο αλλά, νομίζω, στην έρευνα για τον θάνατο του αδελφού του Μ. Βαμβακάρη.
Όπως και να ‘χει, υπάρχουν γραμμένα όλα.
Δύτης των νιπτήρων said
29 Αχ, αυτή η έρευνα ήταν από τα λίγα μη πειστικά που έχει γράψει… https://sarantakos.wordpress.com/2017/11/09/markos/
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Καλημέρα.
Εκεί που λέει τσίκα=μια τραβηξιά χασίσι, μάλλον υπάρχει πραγματολογικό λάθος. Ενώ λέει «φουμέρνοντας την τσίκα τους», φράση που στέκει, αν στην υποσημείωση με το τραβηξιά εννοεί ρουφηξιά=τζούρα η εξήγηση είναι λάθος εφόσον τσίκα=κομμάτι χασίσι. Αυτά και συγγνώμη για τα ελληνικά μου, ας πει κι ο Κόρτο, όλα εγώ πχιά?
Aghapi D said
6 Επισης
Και καλή χρονιά σε όλες,-ους 🙂
Α. Σέρτης said
Να θυμηθούμε και το πολύτιμο τετράστιχο που διασώζει ο Α. Πανσέληνος
(για τους διαφθυντάδες Παλιάς Στρατώνας και Παραπηγμάτων):
Έλα στα Παραπήγματα
να δεις τον Κατσικάπη
ρε μπινέ Καπετανάκη
να σου χέσω το μουστάκι
kalantzianastasia said
Reblogged στις anastasiakalantzi59.
Πέπε said
31
> …μάλλον…
Το ίδιο σκέφτηκα κι εγώ, αλλά συμμερίζομαι και την επιφύλαξή σου Χτήνος. Κι εγώ τσίκα ξέρω το κομμάτι, αλλά δεν ήμουνα εκεί όπως ο Λαπαθιώτης: μπορεί να ίσχυε ΚΑΙ έτσι όπως τα λέει ο ίδιος.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
35# Έχω ξαναπεί πως με τόσους τσάκαλους σχολιαστές εδωμέσα οφείλω να είμαι προσεκτικός 🙂
sarant said
35-6 Μήπως ο Λαπ. εννοεί «κομμάτι χασίσι όσο αντιστοιχεί σε ένα γύρο»;
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
37# Και πάλι, η εξήγηση τσίκα=τραβηξιά δεν κολλάει. Τράβα μια τζούρα λέμε.
Corto said
Χαίρετε!
38: Γεια σου Χτήνος ντερβισόμαγκα!
Κατά την γνώμη μου, σαφέστατα έχεις δίκιο, όπως και ο Πέπε εξάλλου (σχ.35), αλλά μέσα σε ένα περιβάλλον μαστουρωμένων, μπορούσε να υπάρχει ακριβολογία; Φαντάζομαι ο καθένας θα χρησιμοποιούσε τις διάφορες σχετικές λέξεις της αργκό ανακατωμένα, αφού το νόημα έβγαινε.
Ο Βαμβακάρης στο «κάποτε ήμουνα και εγώ» (1934) λέει:
«την τσίκα μου πάντα τραβώ και αργιλέ φουμάρω»
ενώ στο «Όταν πίνω (πλύνω) τουμπεκάκι» (1933) λέει:
«κι όσοι κι αν γινούνε πίνω, μήτε τζούρα δεν αφήνω»
Άρα κάπου συνεκδοχικά (αν το λέω σωστά), το κομμάτι (η τσίκα) χρησιμοποιείται ως λέξη με τον ίδιο περίπου τρόπο που χρησιμοποιείται η εισπνοή (η τζούρα). Αυτά βέβαια εντός στιχουργικής. Σε ένα γλωσσάρι, όπου υποτίθεται καταγράφεται η πιο «κυριολεκτική» σημασία, εντάξει καλύτερα να σημειωθεί τσίκα = κομμάτι και τζούρα = εισπνοή.
Οπωσδήποτε ο Λαπαθιώτης δεν έκανε λαογραφία, αλλά υποσημειώσεις στο ποίημά του.
Costas Papathanasiou said
Καλημέρα. Άλλο ένα ωραίο μερακλίδικο ποιητικό κέρασμα
Οπότε κάπως ταιριάζει μετ’ αυτού και μία έμμετρη, χριστιανική, ετυμο-βοτανο-λογοπαικτική ερμηνεία του ονοματεπώνυμου Ν.Λ.:
“Κατά Ματθαίον 13,31-32”
(:“Από κάτω απ’ το σινάπι/ πιτσιρίκοι μα και πάπποι”-ψευδορεμπέτικον)
Ως γένος μεθ’ υπομονής(1),/ ήτο – όχι παραδόξως-
ψηλά αγναντεύων κενωτής(2),/ χολή αν του δίναν και όξος(3)
Και ως μύθος(4), δάσους καταχνιά/ και μολυβιού νεφέλη(5)
που βρέχει χόρτα ταπεινά/ και σβήνει έτσι όπως θέλει
(Νᾶπυ νάπης και όχι λέων- πλέον, λέω, ο Ναπολέων)
ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ
(1)βλ.Αλαπαθκιά, https://web.archive.org/web/20190809084603/http://foodmuseum.cs.ucy.ac.cy/web/guest/36/civitem/3262
(2)Λάπαθον: «βοτάνη κενωτική» (βλ.https://lsj.gr/wiki/%CE%BB%CE%AC%CF%80%CE%B1%CE%B8%CE%BF%CE%BD )
(3)Rumex “υπόξινος”<(ίσως) rumo “πιπιλίζω, ρουφώ”, διότι οι Ρωμαίοι συνήθιζαν να μασάνε φύλλα λάπαθου για να ξεχνούν τη δίψα τους βλ. http://floranorthamerica.org/Rumex
(4)βλ. Ρίχαρντ Βάγκνερ “Το Δαχτυλίδι των Νιμπελούνγκεν”, Φριτς Λανγκ “Οι Νιμπελούνγκεν” και μέλανα δρυμό ποιήματος “Για το φτωχό Μπέρτολτ Μπρεχτ”
(5) Ναπολέων<ιταλ.Napoleone <(ίσως) γερμ. Nibelung <ΠΙΕ *nebʰ -os “ουράνια, σύννεφο”
βλ. https://en.wiktionary.org/wiki/Napoleone#Italian , https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/neb%CA%B0- και https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/n%C3%A9b%CA%B0os
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
>>Πολλά από αυτά γράφτηκαν το 1922, όταν ο ποιητής ήταν 34 ετών.
>>και πότε και στον Ράνιον
θα πάγωμεν την πλάκα;
Αθήνα 1920 (ιδού του Ράνιου)

Στη συμβολή των οδών Σταδίου και Ομήρου εικονίζονται από τα δεξιά προς τα αριστερά: α. Το γωνιακό εκλεκτικιστικό μέγαρο
Καρέλλα (τέως Μενάγια), με παραστάδες κορινθιακού ρυθμού και εξώστες στον δεύτερο όροφο σε σχήμα κοχυλιού. Στις αναρτημένες διαφημιστικές πινακίδες διαβάζουμε:
«ΜΕΓΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΝ ΠΡΙΓΚΗΠΙΚΟΝ – GRAND HOTEL DES PRINCES» ̇ στο ισόγειο, το όνομα του βιβλιοπωλείου-τυπογραφείου «ΜΙΧ. Ι. ΣΑΛΙΒΕΡΟΣ» και του καταστήματος οπτι-
κών «ΟΠΤΙΚΟΣ Φ. ΡΑΝΙΟΣ – FELIX RAGNO OPTICIEN”, που εκτός από φωτογραφικά είδη πουλούσε «ΒΑΡΟΜΕΤΡΑ – ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΗΜΕΙΑΣ – ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΑ». Στο ίδιο κτήριο, επί της οδού Ομήρου, βρισκόταν το γαλακτοπωλείο/εστιατόριο «ΤΟ ΑΣΤΥ».
β. Στο διπλανό κτήριο επί της οδού Σταδίου (ιδιοκτησία V) έχει προστεθεί ένας ακόμα όροφος. Στο ισόγειο λειτουργούσε το γνω-
στό εστιατόριο «ΔΙΕΘΝΕΣ» και στους επάνω ορόφους στεγάζονταν τα γραφεία των εταιριών «Η ΑΝΑΤΟΛΗ» και «Η ΠΡΩΤΗ»
https://popaganda.gr/stories/ena-taxidi-sto-xwro-kai-sto-xrono-mias-allivwikis-athinas/
και σελ.290 Από το βιβλίο «Εκ θεμελίων» της Κλεοπ.Παπαευαγγέλου Γκενάκου/εκδ.Τραπεζα της Ελλάδας/Κέντρο Πολιτισμού Έρευνας και Τεκμηρίωσης/2020
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Γειά σου Κόρτο!
Συνειρμικά και ο Γιοβάν Τσαούς, την πρέζα μόνο θα τραβώ κι ό,τι μου μέλλει ας γίνω.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
41,42 Ωχ, μου έδειχνε ότι δε βγήκε με το πρώτο η φωτό και την ξαναπόσταρα. Συγγνώμη
Πέπε said
39
Περίπου έτσι το βλέπω κι εγώ.
Τη σημασία διάφορων τέτοιων λέξεων την ξέρουμε από γλωσσάρια και άλλες εργασίες, γραμμένες βέβαια από ανθρώπους που δεν ήταν οι ίδιοι στην καρδιά του τεκέ και της «μητρικής» χρήσης του σχετικού λεξιλογίου. Υπάρχουν βέβαια και κείμενα όπως του Βαμβακάρη, που, αν θυμάμαι καλά, δίνει κι αυτός τέτοιες πληροφορίες αλλά από πρώτο πρώτιστο χέρι, από την άλλη όμως ο Βαμβακάρης δεν έχει συνείδηση και μεθοδολογία λεξικογράφου! Άρα, υπάρχει πάντα κάποιο περιθώριο επιφυλάξεων.
Επιπλέον, η αργκό έχει μια τάση αοριστολογίας: λίγα να λέμε (διευκρινίζουμε), πολλά να καταλαβαίνουμε. Μπορεί μια λέξη να σήμαινε Α και να το ήξεραν όλοι, αλλά κάποιος κάποτε να τη χρησιμοποίησε με την έννοια Β χωρίς να προκαλέσει πρόβλημα κατανόησης από τους άλλους «φυσικούς ομιλητές».
Δε θυμάμαι πού είχα διαβάσει ότι «τζούρα» δε σημαίνει μόνο αυτό που σημαίνει σήμερα, ρουφηξιά, αλλά και κάτι πιο υλικό, ποσότητα μαύρου ή κάτι παρόμοιο. Σωστό ή λάθος; Ο στίχος «μήτε τζούρα δεν αφήνω» επιτρέπει κάλλιστα και τις δύο ερμηνείες. Ο άλλος στίχος, «ψωνίζω τις τζουρίτσες μου κι ένα κομμάτι μαύρο», δείχνει προς την ερμηνεία «ποσότητα μαύρου», αλλά θα μπορούσε να στέκει και χωρίς αυτήν: ψωνίζω τις ρουφηξιές μου, δηλαδή απλώς χαλαρή χρήση της λέξης (ως στενή κυριολεξία βέβαια δε στέκει, αλλά γιατί να υποθέσουμε ότι η κυριολεξία ήταν πάντα στενή;).
Και οπωσδήποτε ξέρουμε ότι λουλάς σημαίνει το bowl του ναργιλέ αλλά ότι έχει χρησιμοποιηθεί ένα σωρό φορές και για τον ίδιο τον ναργιλέ. Δεύτερη σημασία, ή ευκαιριακή (έστω συχνή) συνεκδοχική χρήση;
Επομένως, κάθε φορά που ξέρουμε ότι μια λέξη σημαίνει Α αλλά τη συναντάμε να δηλώνει το Β (είτε επειδή κάποιος μάς δίνει τη λεξικογραφική πληροφορία στο χέρι, όπως εδώ ο Λαπαθιώτης, είτε επειδή τη βρίσκουμε σ’ ένα συμφραζόμενο που δίνει αυτή την εντύπωση), παίζουν όλα τα ενδεχόμενα:
-ο πρώτος που είπε Α να έκανε λάθος, γιατί σημαίνει μόνο Β
-ο πρώτος να μην έκανε λάθος, αλλά παράλληλα να σημαίνει και Β
-ο δεύτερος που είπε Β να έκανε λάθος, γιατί σημαίνει μόνο Α
-να σημαίνει μόνο το ένα από τα δύο, αλλά περιστασιακά να έτυχε και χαλαρής χρήσης
-…κλπ.
Α. Σέρτης said
45
«Δε θυμάμαι πού είχα διαβάσει ότι «τζούρα» δε σημαίνει μόνο αυτό που σημαίνει σήμερα, ρουφηξιά, αλλά και κάτι πιο υλικό, ποσότητα μαύρου ή κάτι παρόμοιο. Σωστό ή λάθος;»
Μπάνιζε και λίγο το Ρεμπέτικο Γλωσσάρι εκεί δίπλα σου…
Α. Σέρτης said
Ένα παλιό φεγγάρι, και οι insiders και οι outsiders «τσίκα» λέγαν συνεκδοχικά και τον ναργιλέ
Corto said
43 (Χτήνος) και 45 (Πέπε):
Νομίζω συμφωνούμε άπαντες…
Πολύ εύστοχο και το παράδειγμα με τον στίχο του Γιοβάν Τσαούς, όπως και το άλλο του Τσιτσάνη.
Τώρα ειδικά για την πρόσληψη και την καταγραφή της μεσοπολεμικής αργκό από τους λογίους σε αντιδιαστολή με τους «φυσικούς ομιλητές» της, όπως πολύ ωραία το ανέλυσε ο Πέπε, ας προσθέσουμε ότι ένα μέρος αυτού του λεξιλογίου πολλές φορές ήταν εμπνευσμένο από δημοσιογράφους, συγγραφείς, γραμματιζούμενους στιχουργούς κλπ. Σε άλλες περιπτώσεις οι λόγιοι, είτε παρερμηνεύοντας την αυθεντική αργκό, είτε προσπαθώντας να πρωτοτυπήσουν, άλλαζαν ή διεύρυναν την αυθεντική σημασία κάποιων ήδη υπαρχόντων εκφράσεων και λέξεων του περιθωρίου.
Το μεγαλύτερο ενδιαφέρον στο όλο ζήτημα εντοπίζεται στην πιθανότατη υπόθεση ότι εν τέλει αυτές οι λόγιες επινοήσεις περνούσαν ενίοτε και στους φυσικούς ομιλητές. Έχουμε δηλαδή εδώ μία αμφίδρομη σχέση λογιοσύνης και λαϊκότητας. Από την μία οι λόγιοι χρησιμοποιούν ή καταγράφουν την αργκό, από την άλλη φτιάχνουν αργκό η οποία διαδίδεται και στα ανάλογα κοινωνικά στρώματα.
GeoKar said
Στο 2ο απο τα επιγράμματα (του Ευζώνους) μήπως αναφέρεται / υπονοεί καποιον κόμη τα ή πρίγκηπα της εποχής?
GeoKar said
Ως …επιβαινομενο εννοώ κ απευθύνομαι στην συλλογική Σοφία του ιστολογιου (βλ. κ #36).
ΓΤ said
«Σήμερα, 8 Ιανουαρίου, συμπληρώνονται 79 χρόνια από την αυτοκτονία του αγαπημένου μου ποιητή Ναπολέοντα Λαπαθιώτη».
Και 32 χρόνια από τη δολοφονία του Νίκου Τεμπονέρα. Ο Γιάννης Καλαμπόκας, ο δολοφόνος του εκλεκτού εκπαιδευτικού, είναι σήμερα προϊστάμενος σε κατάστημα της Εθνικής στον Βόλο. Συχνοπίνει τσίπουρα με τον ΧΑβγίτη Ηλιόπουλο.
Αντί να υπάρχει κομμάτι για τον Τεμπονέρα, τρώμε τον μαδομαργαρίτα γλυκαναλαπαθιώτη…
(Έφυγα για το ντέρμπι)
Πέπε said
46
> Μπάνιζε και λίγο το Ρεμπέτικο Γλωσσάρι εκεί δίπλα σου…
Μα γιατί; Σκοπός εδώ δεν είναι να τεκμηριώσω αν έχει όντως δοθεί κι αυτό το ερμήνευμα. Άλλωστε δε μιλάγαμε καν για την «τζούρα». Είναι απλώς ένα θεωρητικό παράδειγμα της περίπτωσης όπου μπορεί να έχουμε τη μία ή την άλλη σημασία, με ή χωρίς λάθος, ή χαλαρή χρήση της μιας κλπ κλπ. Και απ’ το κεφάλι μου να το έβγαζα, τη δουλειά του (παράδειγμα) θα την έκανε.
ΓΤ said
@48 Corto
«ήδη υπαρχόντων εκφράσεων και λέξεων του περιθωρίου».
Έεεεεπ! 🙂
Corto said
53: Υπαρχουσών; ΟΚ, όταν γράφει κανείς ψηφιακά και κάνει αντιγραφή – επικόλληση και διαγράφει αποσπάσματα, κάτι θα του ξεφύγει. Εν προκειμένω έγραφα: «ήδη υπαρχόντων ΤΥΠΩΝ του περιθωριακού λεξιλογίου». Αλλά δεν μου άρεσε η διατύπωση αυτή, την άλλαξα βιαστικά και ξέμεινε το «υπαρχόντων».
Την άλλη φορά θα γράψω με στυλό (ή στιλό) για να με συγκρατεί το χέρι μου από φιλολογικά λάθη.
(Χιούμορ κάνω)
BLOG_OTI_NANAI said
Τσίκα σήμαινε διάφορα σχετικά με το χασίς κατά περιπτώσεις:
Α. Σέρτης said
45
“Ο άλλος στίχος, «ψωνίζω τις τζουρίτσες μου κι ένα κομμάτι μαύρο», δείχνει προς την ερμηνεία «ποσότητα μαύρου», αλλά θα μπορούσε να στέκει και χωρίς αυτήν: ψωνίζω τις ρουφηξιές μου, δηλαδή απλώς χαλαρή χρήση της λέξης (ως στενή κυριολεξία βέβαια δε στέκει, αλλά γιατί να υποθέσουμε ότι η κυριολεξία ήταν πάντα στενή;”
Πώς μπορεί ποτέ το «ψωνίζω τις τζουρίτσες μου» να «δείχνει» προς «ποσότητα μαύρου» αφού για μαύρο μιλάει στη συνέχεια της φράσης; Δηλ. τι; «Ψωνίζω ποσότητα μαύρου κι ένα κομμάτι μαύρο»; Μπααα…
Μήτε «ψωνίζω τις ρουφηξιές μου» θα μπορούσε ποτέ να εννοεί, διότι ακριβώς είναι στενότατη κυριολεξία, η οποία και βέβαια στέκει: παγαίνω σε έναν συμβατικό καφενέ από αυτούς που είχαν τους ναργιλέδες μόνο για κάπνισμα καπνού και μαζεύω τα καμένα τουμπεκιά, τις καμένες τζούρες, να τις πλύνω με καθάριο νεράκι, να τις στύψω στο χέρι μου, να τις πατήσω με το παπούτσι να φύγει το ύδωρ, και μετά να τις ψιλοκόψω.
Μιχάλης Νικολάου said
41, … Φ. ΡΑΝΙΟΣ – … πουλούσε … ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΗΜΕΙΑΣ …
Διάσημος για αυθεντικά
φουράνια
Μιχάλης Νικολάου said
53,
Αναφερόμενος σε λεκτικά δάνεια της λόγιας ανώτερης τάξης από την αργκό εννοεί
«…υπ’ αρχόντων εκφράσεων και λέξεων του περιθωρίου»
(λέμε τώρα 🙂 )
Μιχάλης Νικολάου said
33, … να δεις τον Κατσικάπη …
Πασάρει τσίκα στη ζούλα ο Κατσικάπης!
gpointofview said
# 39 κι αλλού
Ο Τσιφόρος το λέει ξεκάθαρα, όταν έχουνε πλάκα σοκολάτα το χασίσι κόβουνε ένα μικρό κομμάτι για το τσιγάρο που το λένε τσίκα ή και δοντιά μάλλον αν το κόβουν με το δόντι. Δεν θυμάμαι ακριβώς το κομμάτι , αν προκληθώ θα το βρώ. (φαντάρος στον στρατό μοίραζε τσίκες στα χαρμάνια )
Το λάθος σου είναι στην ερμηνεία του «κι όσοι κι αν γινούνε πίνω, μήτε τζούρα δεν αφήνω» εννοεί όσοι πολλοί και να γίνουνε στην γύρα του τσιγάρου ή του αργιλέ, δεν φεύγει όπως άλλοι, μένει και παίρνει τις (μικρές πια) δόσεις του
Χαρούλα said
Εγώ συμπληρωματικά έκανα μια αναδρομή.
Ίσως ενδιαφέρουν κι άλλους.
https://www.sarantakos.com/liter/lapathiotis/satirika.html
https://sarantakos.wordpress.com/2020/01/08/lapathiotis-16/
Alexis said
#4, 14: Ναι αλλά ο Λαπαθιώτης εν έτει 1922 αισθάνεται την ανάγκη να την επεξηγήσει.
Που σημαίνει ότι δεν ήταν ακόμα ευρείας χρήσης. Ήταν λέξη της αργκό των περιθωριακών.
Alexis said
#23: Σπαθόλουρο ήταν το χρηστώνυμο του Βλησίδη.
Spatholouro για την ακρίβεια.
#26: Αν τα θυμάμαι καλά, το έκρυβε επιμελώς και την είχε πέσει σε κάποιον που τον είπε Κώστα.
Έτσι ακριβώς
Μετά επανήλθε κάποιες φορές ινκόγκνιτο.
Διαισθάνομαι ότι και τώρα σχολιάζει με άλλο χρηστώνυμο. Από τα εδώ γραφόμενα μπορώ να εικάσω ποιος από τους τωρινούς σχολιαστές μπορεί να είναι.
ΛΑΜΠΡΟΣ said
38 – Έλα Χτήνος, για σένα.😉
Alexis said
#45: Δε θυμάμαι πού είχα διαβάσει ότι «τζούρα» δε σημαίνει μόνο αυτό που σημαίνει σήμερα, ρουφηξιά, αλλά και κάτι πιο υλικό, ποσότητα μαύρου ή κάτι παρόμοιο. Σωστό ή λάθος;
Ναι, η λέξη «τζούρα» σημαίνει και το κατακάθι, και αυτή η σημασία είναι παλιότερη της σημασίας «τζούρα=ρουφηξιά»
Άλλωστε, και η ρουφηξιά δεν είναι πάντα… άυλη, π.χ. λέμε συχνά «έχει μείνει μια τζούρα καφές»
dryhammer said
56. «ψωνίζω τις τζουρίτσες μου κι ένα κομμάτι μαύρο»
Απλό το βρίσκω στην ερμηνεία του. Αγοράζω για άμεση χρήση τις τζουρίτσες μου κι ένα κομμάτι για να τόχω (παρακαταθήκη). Σά να λέμε για «κοινά» τσιγάρα πήρα ένα πακέτο για την τσέπη και δυο κούτες των 10 στη σακούλα για να βρίσκονται.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Προς αυτά τα στρατιωτικά Παραπήγματα/νυν περιοχή Μεγάρου μουσικής, όπου έδρευε σημαντική βρεττανική στρατιωτική δύναμη,συνεπικουρούμενη από τανκς και πυροβολικό, κινήθηκε ο ΕΛΑΣ μετά την κατάληψη της Σχολής Ευελπίδων, στις 12 προς 13 Δεκέμβρη του΄44 και διεξάχθηκε η ομώνυμη μάχη των Παραπηγμάτων.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
>>Πότε θα πιούμε πούντσιον;
η πεθερά μου το έλεγε πόντσι (είχε και μια ωραία γυαλινοκρύσταλλη γαβαθοκανάτα με ομοκρύσταλλο βαθυκούταλο* όπου το έφτιαχνε και σέρβιρε-τέτοιες μέρες). Τώρα σκέφτηκα και γκούγκλισα καθώς κι απ΄τους ομοτράπεζους κάθε φορά, οι μισοί το λέ(γα)με παντς κι οι άλλοι ποντς . Κι όλοι δίκιο είχαμε 🙂 :
https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=%CF%80%CE%BF%CE%BD%CF%84%CF%82
*σχολή ΓΤ 🙂
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
ου ξέχασα το λινκ και με το πούντσι , μέσα
https://greek_greek.en-academic.com/138174/%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BD%CF%84%CF%82
BLOG_OTI_NANAI said
Στα Ελληνικά Γράμματα της Πρωτοχρονιάς του 1929 έχει μια γελοιογραφία με διάφορους λογοτέχνες και γράφει στη δεξιά σελίδα κάτω αριστερά:
«Στον Λαπαθιώτη ένα κουτί ευζωνάκια για να παίζη»
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα, ταξίδευα σήμερα
41-2 Άραγε το Ragno να είναι εξιταλισμός του ελληνικού ή το Ράνιος εξελληνισμός του ιταλικού;
61 Μπράβο
70 Μπράβο, μια ελαφρά ομοφοβία υπάρχει θαρρώ -και σε άλλα της εποχής για τον Λ.
Πέπε said
63
Πέτρος: -Μήπως είμαι εγώ Κύριε;
Χριστός: -Όχι εσύ τέκνο μου.
Ιωάννης: -Μήπως είμαι εγώ Κύριε;
Χριστός: -Όχι εσύ τέκνο μου.
…
Ιούδας: -Μήπως είμαι εγώ Κύριε;
Χριστός: -Κάνουμε και τον μαλάκα, ε;
Corto said
71α (Sarant):
Πάντως στην Πάτρα υπάρχει μηχανουργείο (στην παλιά ιταλική συνοικία, κοντά στο παλιό λιμάνι) όπου στην επιγραφή εμφανίζεται το επώνυμο χωρίς τελικό ς (μηχανουργείο Ράνιο). Δεν νομίζω ότι ξέπεσε το γράμμα από την πινακίδα. Ίσως ο εν λόγω μηχανουργός να αυτοαποκαλείται ανεπίσημα Ράνιο.
sarant said
73 Και στο γκουγκλ ο μηχανουργός λέγεται Βενέδικτος Ράνιο, άρα σίγουρα είναι έτσι.
Αλλά βρίσκω πολλούς «Ράνιος» στις Κονίστρες Ευβοίας.
BLOG_OTI_NANAI said
71: «μια ελαφρά ομοφοβία»
Έτσι μοιάζει το συγκεκριμένο. Είναι και άλλες εποχές, εδώ τα συναντάμε και σήμερα.
Corto said
74: Τον βρίσκω στο γκουγκλ και ως «Βενέδικτος Ράνιος» με σίγμα τελικό. Δεν ξέρω τι γράφει η ταυτότητά του. Αλλά τέλος πάντων το ίδιο επίθετο είναι με αυτό του φωτογράφου της Σταδίου στην Αθήνα. Προφανώς ιταλογενές.
eva matenoglou (@evamaten) said
56γ Σέρτης: Τουμπεκί ψιλοκομμένο!
(Μπαρδόν! Έτσι εξηγούνται όλα λοιπόν! )
————
Απολαυστικά τα επιγράμματα, αλλά και τα τζουρο-σχόλια, που έδεσαν σήμερα τόσο ωραία με τη λεπτή ειρωνεία, την ευγένεια και τον αισθητισμό του Λαπαθιώτη! Όπως κι αυτός συνταίριαξε πολλά πράγματα στην ύπαρξή του. Εστέτ, ναι, ρομαντικός (ΓΤ !)- αλλά και σαρκαστικός, κοφτερός, αυτοκαταστροφικός – εκλεκτός περιθωριακός…
Όσο για τον Τεμπονέρα, τι να πούμε ΓΤ, ζούμε τον απόλυτο παραλογισμό…
—–
Πράγματι, σχολή ΓΤ, Έφη! (τι καλό)
Μπράβο Χαρούλα, βάζε λινκ…
Corto said
74 ξανά:
Στις Κονίστρες Ευβοίας υποπτεύομαι ότι το επώνυμο Ράνιος είναι αρβανίτικο, άρα ιστορικά δεν πρέπει να είναι ταυτόσημο με το πατρινό και αθηναϊκό.
sarant said
78 Σωστά.
BLOG_OTI_NANAI said
Κάποιες αναφορές και διαφημιστικές καταχωρήσεις στο όνομα Ράνιος με οπτικά/φωτογραφικά και το σχόλιο του Παπατζώνη:
Πέπε said
80
Επομένως το τρισύλλαβο (ασυνίζητο) Ρά-νι-ον του Λαπ. είναι ποιητική αδεία, ε; Ίσως και επίτηδες για πλάκα…
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Κσεκίνησα χασισοθύελλα αλλά είμαι πχιωμένος και αδυνατώ να σχολιάσω.
gpointofview said
# 65
Τζούρα σημαίνει λίγο από κάτι. Ακόμα κι ο περιβόητος ο Ματσεντάλες άφηνε στα τραπέζια δωρεάν «τζουρίτσα» όπως την έλεγε, δηλαδή 3-4 αλμυρά φυστίκια που ανοίγανε την όρεξη για περισσότερα
Η τσίκα δεν έχει σχέση με την τζούρα, ήταν μια δόση για να φιάξουν ένα τσιγάρο αφού πρώτα την έτριβαν με τα δάκτυλα ώστε να διασκορπισθει σε μικρές μπαλίτσες
Κατά πολλούς ο Ματσεντάλες έκανε και βαπορίσιες δουλειές…
# 56
Το ψωνίζω τις τζουρίτσες μου κι ένα κομμάτι μαύρο, προφανώς υπονοεί την αγορά φιαγμένων, έτοιμων τσιγάρων, πάντα υπήρχανε στην πιάτσα, το κομμάτι μπορεί να το ήθελε για εμπόριο
sarant said
81 Ναι, για τη ρίμα
80 Ωραία, και ιταλικά ονόματα.
Πέπε said
@83β
Ίσως είναι του μυαλού μου, αλλά δύσκολα μπορώ να φανταστώ τους παλιούς ρεμπέτες να πίνουν τσιγαριλίκια, και να το τραγουδούν κιόλας. Μόνο ναργιλέ. Θα μου πεις, δεν είναι παλιό το τραγούδι (δίσκος το 1983 – αλλά πότε το έγραψε;), ενώ υπάρχει και μία μοναδική εξαίρεση, «Σα φουμάρω τσιγαρλίκι», μισόν αιώνα παλιότερα, αλλά -δεν ξέρω…- όλη η παράδοση για ναργιλέδες πάντα μιλάει. Θέλω να πω, ακόμη κι αν όντως έπιναν και τσιγάρα, στα τραγούδια τον ναργιλέ υμνούσαν.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
51# Απο πολλά χρόνια προϊστάμενος, αν δε λαθεύω. Νομίζω υπάρχει ειδική πρόβλεψη στο καταστατικό της Εθνικής, πως οι καταδικασμένοι δολοφόνοι αριστερών καθηγητών γίνονται προϊστάμενοι καταστήματος Βόλου ως έχοντες λευκό ποινμητρ.
Και τελοσπάντων με ποιον ήθελες να πίνει τσίπουρα?
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
85# Από μνήμης, ο Μάρκος στη αυτοβιό του έλεγε πως πίνανε μόνο αργιλέ (που φιλτράριζε τον καπνό), ενώ «με το τσιγαρλίκι τι κάνεις, όλες οι βρόμες πάνε μέσα». Ίσως το τσιγαρλίκι να ήταν λύση ανάγκης.
Corto said
85 (Πέπε) και 87 (Χτήνος):
Δίκιο έχετε, και βεβαίως ο Βαμβακάρης τα γράφει αυτά για το τσιγαρλίκι, κατηγορώντας το ως τεχνική. Πράγματι τέτοιες αναφορές σε ρεμπέτικα τραγούδια είναι πολύ σπάνιες (ο ναργιλές κυριαρχεί) αλλά το τραγούδι του Βαγγέλη Παπάζογλου «σαν φουμάρω τσιγαρλίκι» δεν είναι το μόνο με αναφορά σε τσιγάρο. Να ένα άλλο:
«Σα με ιδείς και κάνω βόλτα/ βάλε το κλειδί στην πόρτα
να μπω μέσα να φουμάρω/ χασικλίδικο τσιγάρο»
(Δεν μου λέτε, με τον Λευτέρη Μενεμενλή, 1927)
Πέπε said
#88
Πράγματι Κόρτο!
Δεν ήξερα ή δε θυμόμουν αυτή την υπέροχη εκτέλεση, ή ίσως δεν είχα δώσει πολλή προσοχή στο δίστιχο με το τσιγάρο (γιατί άλλους στίχους θυμάμαι να τους συζητάμε κάπου, και μάλλον από αυτή την εκτέλεση πρέπει να προέρχονται).
Και το ίδιο το τραγούδι, πέρα από εκτελέσεις και στιχουργικές επιλογές, είναι από τ’ αγαπημένα μου.
…Πάντως και πάλι σπάνιο το τσιγάρο…
spyridos said
Μου αρέσουν τα θ , κ και π του Λαπαθιώτη.
41
Πολύ ταιριαστή φωτογραφία. Με γυάλινη (σπασμένη) πλάκα που μάλλον εμφάνισε ο Ράνιος.
Διαφημίζει Kodak στην πρόσοψη. Τότε τα φιλμ ήταν ελάχιστα. Δέκα χρόνια αργότερα πρέπει να ξεπέρασαν τις πλάκες.
Τι περίσταση να είναι με τους εύζωνες στο παρουσιάστε;
spyridos said
Βίνσης (Βίνσεντ ;;;) Φ. Ράνιος, ο γιός του Φήλιξ;
Τσώρτσιλ έλεγαν τη Σταδίου μόνο το 45.
Πέπε said
> …να επιβαίνη ικανών κομήτων και πριγκίπων
Δε βρέθηκε ένας άνθρωπος να σχολιάσει ότι επιτέλους για μια φορά το αντικείμενο σε γενική δεν οφείλεται σε γενικομανία αλλά σε σωστή σύνταξη (καθαρευουσιάνικη βέβαια, αλλά δεν υπάρχει το ίδιο σε διαφορετική σύνταξη στη δημοτική). Κάτι σαν το «επιβαίνω κομήτων και πριγκίπων» ή έστω «επιβαίνω του οχήματος» έχουν αμυδρά στον νου τους όσοι γράφουν «αξίζει προσοχής» ή άλλα χειρότερα που δε μου ‘ρχονται προχείρως… (Ου μην αλλά και ο Μποστ, που του δίνει και καταλαβαίνει στις εντελώς αδικαιολόγητες γενικές, αλλά φυσικά άλλο αυτό κι άλλο να το πιστεύεις για σωστό…)
Και βέβαια, «ικανών» = αρκετών.
BLOG_OTI_NANAI said
Ελληνοποιημένο:
Alexis said
Περί ναργιλέ και τσιγάρου:
Νομίζω ότι είναι λογικό να υποθέσουμε ότι ο παλιός χασισοπότης, ρεμπέτης, μάγκας κλπ., δε θα είχε παντού και πάντα διαθέσιμο ναργιλέ για να μαστουρώσει. Άρα λογικά θα έκανε και τσιγαριλίκι όταν δεν είχε άλλο τρόπο ή πρόσβαση σε ναργιλέ.
Λογικό να έχει ο ναργιλές τη μερίδα του λέοντος στα τραγούδια, λόγω της ιδιαίτερης «ιεροτελεστίας» που συνόδευε τη χρήση του και της μυστικότητας που χαρακτήριζε τις συνάξεις στους τεκέδες ή σε άλλα απίθανα μέρη όπου μαζεύονταν για να φουμάρουν:
«Πάνω κει στο βουνελάκι έχω ζούλα ένα αργιλέ, πάμε μάγκες να τον πιούμε να μην πάμε στον τεκέ»
και παρακάτω:
«Αν θα κλείσουν τους τεκέδες Πειραιά, Κρεμμυδαρού, τότε πια θα κουβαλάω στη σπηλιά την κουρελού»
sarant said
Καλημέρα από εδώ!
91 Σωστή η παρατήρηση για την οδό Τσόρτσιλ!
93 Μεμαραμένα άνθη 🙂
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
>>Ράνιος
Ακούω χθες ή το Σάββατο από προσκαλεσμένο του Αλέξη Βάκη, περί λαϊκής μουσικής και δίσκων εποχής , ότι «βγάλαμε τότε με τον Ράνιο, στην Κολούμπια, τον δίσκο»…
Οπ! το όνομα μου θυμίζει που εδώ το μελετήσαμε και γκουγκλάρω και βρίσκω για πολλά βινύλια :
Η επιμέλεια του δίσκου έγινε από τον Δημήτρη Ράνιο.
πχ
https://www.ogdoo.gr/prosopa/afieromata/i-sotiria-bellou-kai-o-mousikos-thisavros-tis-columbia
Προφανώς δεν είναι ο Ράνιος του Λαπαθιώτη αλλά τελοσπάντων κι αυτός με καλλιτεχνικά/μουσική ανακατευόταν
sarant said
96 Mπορεί να είναι απόγονος του οπτικού