Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Εκδρομικά μεζεδάκια

Posted by sarant στο 18 Μαρτίου, 2023


Εκδρομικά μεζεδάκια, δηλαδή μεζεδάκια σε ταπεράκια, χωρίς πολλές σάλτσες; Θα μπορούσε, αλλά τα λέω έτσι επειδή αυτές τις μέρες έχω πάει μια μικρή εκδρομή. Και για να μπορεί να διατηρηθεί η απρόσκοπτη παρουσίαση ενός άρθρου την ημέρα (τον γιατρό τον κάνει πέρα;) στο ιστολόγιο, όταν φεύγω για π.χ. τετραήμερη εκδρομή πρέπει να έχω ετοιμάσει από τα πριν πέντε άρθρα -και που σημαίνει ότι τα εκδρομικά μεζεδάκια γράφονται από τα πριν, οπότε ίσως φανούν μπαγιάτικα, τι να σας πω.

Τέλος πάντων, ξεκινάμε με μια οθονιά από φωτογραφικό ιστότοπο, όπου η μετάφραση των τίτλων γίνεται αυτόματα.

Μου κίνησε το ενδιαφέρον επειδή δεν μπόρεσα να αναγνωρίσω σε ποιο μέρος του Φαλήρου έχει τραβηχτεί η φωτογραφία, αν και Φαληριώτης.

Το γλωσσικό ενδιαφέρον, βέβαια, ή μάλλον μεταφραστικό, βρίσκεται στο ότι το μηχανάκι μετέφρασε το λατινογραμμένο Faliro σε I’m broke, που σημαίνει ότι το ερμήνευσε όχι ως «Φάλήρο» αλλά ως «φαλίρω», ενεστώτας του «φαλίρησα».

Θα μπορούσαν να γίνουν ωραία λογοπαίγνια με το Φάληρο και το φαλίρω (Φαλίρησα στο Φάληρο, δε μου’μεινε ούτε τάλιρο). Υπάρχει άλλωστε ένα τετράστιχο του Μπάμπη Άννινου:

Πήγα και στο Φάληρο,
είδα και τη θάλασσα.
Είχα κι ένα τάλιρο
κρίμα που το χάλασα

* Ενδιαφέρον μεταφραστικό λάθος σε άρθρο του Πρόταγκον για τον Τζον Λε Καρέ. Διαβάζουμε:

Πέρασε την εφηβεία του σε αγγλικά δημόσια σχολεία αμέσως μετά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, όπου τα αγόρια έκαναν στρατιωτική εκπαίδευση με στολή…

Ολοφάνερα, το πρωτότυπο έλεγε public schools, αλλά το πρόβλημα είναι ότι αυτά που οι Άγγλοι ονομάζουν  public schools είναι τα σχολεία που εμείς (και όλοι οι άλλοι, ίσως) τα λέμε «ιδιωτικά»! Θα έπρεπε να υποψιαστεί ο συντάκτης από τις αναφορές σε στολή και στρατιωτική εκπαίδευση.

Γιατί λέγονται public; Διότι ο καθένας μπορεί να φοιτήσει σε αυτά, αν έχει βέβαια τη δυνατότητα να πληρώσει τα δίδακτρα.

Kατά τον ορισμό της Βικιπαίδειας: In England and Wales, a public school is a type of fee-charging private school originally for older boys. They are «public» in the sense of being open to pupils irrespective of locality, denomination or paternal trade or profession.

Αυτά που εμείς λέμε «δημόσια σχολεία» στην Αγγλία και Ουαλία λέγονται state schools. Στη Σκωτία όμως public schools είναι τα (δικά μας) δημόσια σχολεία.

* Δεν ασχοληθήκαμε με τον διαγωνισμό του ΑΣΕΠ, αλλά ας βάλω εδώ ένα μεζεδάκι. Όπως διαβάζω, μόλις δόθηκαν στη δημοσιότητα οι «σωστές» απαντήσεις στις διάφορες ερωτήσεις του διαγωνισμού, πολλοί υποψήφιοι διαμαρτυρήθηκαν, διότι στην ερώτηση

Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου:
α. είναι υποχρεωτικά ένας από τους αρχηγούς των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
β. είναι ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
γ. εκλέγεται από τo Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
δ. εκλέγεται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατόπιν πρότασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

είχε δοθεί ως σωστή απάντηση το Δ, ενώ είναι το Γ.

Μετά τις διαμαρτυρίες, η σωστή απάντηση άλλαξε.

* Στα ελληνικά σόσιαλ κυκλοφορούν και πολλά αγγλόφωνα μιμίδια. Έχω δει κάμποσες φορές τη φωτογραφία που βλέπετε, συνοδευόμενη από το ανέκδοτο για τον παίκτη David Dicks της Άρσεναλ.

Βέβαια, dicks θα πει ψωλές, αλλά ο εικονιζόμενος παίκτης είναι ο Liam Brady, ο οποίος πράγματι έπαιζε στην Άρσεναλ, αλλά στις δεκαετίες 70-80 -η φωτογραφία είναι του 1978.

Και, το κυριότερο, παίκτης David Dicks δεν έπαιξε ποτέ στην Άρσεναλ. Παναπεί, φέικ ή, έστω, (οΘντκ) μπεντροβάτο.

* Κακομεταφρασμένο άρθρο στην κάποτε επιμελή Ναυτεμπορική, για τους Κινέζους μεγιστάνες και τα βάσανά τους.

Η τσαπατσουλιά φαίνεται και από τις εξής δύο παραγράφους του κειμένου:

Η περίπτωση του Μπάο έχει ακολουθήσει ένα ένας καλοπερπατημένος δρόμος: εξαφανίστηκε για μέρες προτού η εταιρεία του ανακοινώσει ότι «συνεργάζεται σε μια έρευνα που διεξάγεται από ορισμένες αρχές στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας». Όπως έχει γίνει επίσης σύνηθες, δεν έχει γίνει ακόμη καμία πληροφορία σχετικά με το ποιος κυβερνητικός φορέας διεξάγει την έρευνα, περί τίνος πρόκειται ή πού βρίσκεται ο κ. Μπάο.

Η υπόθεση του κ. Μπάο ακολούθησε μία γνωστή πορεία: εξαφανίστηκε για μέρες πριν η εταιρεία του ανακοινώσει ότι «συνεργάζεται σε μια έρευνα που διεξάγεται από ορισμένες αρχές στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας».
Όπως είναι επίσης σύνηθες, δεν έχει γίνει ακόμη καμία πληροφορία γνωστή σχετικά με το ποιος κυβερνητικός φορέας διεξάγει την έρευνα, περί τίνος πρόκειται ή πού βρίσκεται ο κ. Μπάο.

Η δεύτερη παράγραφος επαναλαμβάνει την πρώτη, με κάποιες τροποποιήσεις. Κατά πάσα πιθανότητα έγινε το εξής: ο συντάκτης έβαλε στο μηχανάκι τη μετάφραση και στη συνέχεια έκανε διάφορες διορθώσεις, όμως ξέχασε να σβήσει το αρχικό κείμενο (την πρώτη παράγραφο) όπου είναι εμφανή τα λάθη (πχ «ένα ένας καλοπερπατημένος δρόμος»).

* Από αθλητικό ρεπορτάζ:

Το «πιστόλι χειροβομβίδας» θα ήταν ενδιαφέρουσα εφεύρεση αλλά μάλλον πρόκειται για «πιστόλι φωτοβολίδων»!

* Φίλος στέλνει άρθρο από το ΑΠΕ-ΜΠΕ για τους ελληνικούς ποιμενικούς σκύλους, επισημαίνοντας την παράγραφο:

Μολονότι μικρής έκτασης επιμειξίες μεταξύ φυλών ποιμενικών σκύλων δεν είναι δυνατό να αποκλειστούν, σήμερα πιστεύεται πως το γενετικό υπόβαθρο των γηγενών φυλών ποιμενικών σκύλων παραμένει γενικά αναλλοίωτο ανά τους αιώνες. Η γεωγραφική απομόνωση της οροσειράς της Πίνδου και η διαβίωση των ανθρώπων σε κλειστές, ημινομαδικές κοινωνίες συνέβαλλαν σημαντικά σε αυτό.

Σχολιάζει ο φίλος: Σου λέει ο συντάκτης: Αφού η συμβολή είναι συνεχής, το γράφω με δύο λάμδα. Αλλά δεν πάει έτσι.

Πράγματι, εγώ θα έβαζα αόριστο, «συνέβαλαν σε αυτό». Επειδή όμως, λόγω εκδρομής, είμαι σε καλή διάθεση, σκέφτομαι ότι θεωρητικά θα μπορούσε να γίνει δεκτός και ο παρατατικός (σκεφτείτε: «βοηθούσαν σ’ αυτό» / «βοήθησαν σ’ αυτό»).

* Στο ίδιο άρθρο εγώ προσέχω και τον όρο «μαστιφοειδείς φυλές», που δεν τον έχω συναντήσει ξανά -από το μαστίφ, βέβαια.

* Σε κάποιον ιστότοπο δημοσιεύτηκε στα αγγλικά η νεκρολογία του Αλέξη Πάρνη, ίσως παρμένη από την Καθημερινή.

Εκεί διαβάζω:

His other works: “A Prague for Everyone”, “The Cinematographer”, “The Mafioso”, “The Odyssey of the Twins” (novels), “Seed of Hope” (novels), “Wings of Icarus”, “White Spot”, ” Open Account” (theatrical).

Αλλά ο Πάρνης δεν έχει γράψει μυθιστόρημα «Ο κινηματογραφιστής» ή με άλλον παρόμοιο τίτλο -έχει γράψει το «Ο κινηματίας»!

Λέτε ο συντάκτης να τα θεώρησε περίπου συνώνυμα;

* Διαβάζω ότι η Επιστημονική Επιτροπή της Βουλής έκανε σύσταση στο Υπουργείο Παιδείας να διορθώσει τα γραμματικά λάθη σε ένα νομοσχέδιό του.

Ένα από τα λάθη ήταν το «αξιολογούμενου» και «αξιολογούμενων». Εφόσον έχουν θέση ουσιαστικού, ο τόνος πρέπει να κατέβει, είπε η Επιστημονική Επιτροπή και είχε δίκιο. Κανονικά, θα γράψουμε: «του αξιολογούμενου υπαλλήλου» (εδώ είναι επίθετο, άρα διατηρεί τον τόνο) αλλά «του αξιολογουμένου».

Θα προσέξατε όμως ότι ο Μέφρι επιβεβαιώθηκε, διότι μία από τις διορθώσεις εισάγει άλλο λαθάκι, από αβλεψία, αφού το «αξιολογούμενων» προτείνεται να διορθωθεί σε «αξιολουγΟΥμένων» «αξιολΟΥγουμένων». Ελπίζω να μην ακολούθησαν κατά γράμμα τη διόρθωση!

Ο Μέφρι βάζει το χεράκι του και πιο κάτω, όταν υποδεικνύεται να αντικατασταθεί το «ασκήσουν ένσταση» με το «υποβάλουν ένσταση» και το «ασκούν…» με το «υποβάλουν…», αλλά αυτό το είδαν έγκαιρα και το έκαναν «υποβάλλουν».

* Φίλος μου στέλνει λινκ προς άρθρο του Σκάι, για την κατάρριψη του αμερικανικού δρόνου, αλλά τελικά το ίδιο απόσπασμα το βρίσκω κοπιπάστε σε δεκάδες άλλους ιστότοπους, άρα μάλλον έχει παραχθεί στο κεντρικό κοτσανοδιανομείο, το ΑΠΕ. Όλο το κείμενο είναι τσαπατσούλικο, αλλά το αποκορύφωμα είναι ότι οι Αμερικανοί κατηγορούν τους Ρώσους ότι «Αρκετές φορές πριν από τη σύγκρουση, τα Su-27 έριξαν καύσιμα και πέταξαν μπροστά από το MQ-9 με απερίσκεπτο, περιβαλλοντικά αβλαβές και αντιεπαγγελματικό τρόπο.» Αυτό είναι και ελληνικούρα (με αβλαβές τρόπο) αλλά και αντιστροφή νοήματος διότι κατά πάσα πιθανότητα το αγγλικό κείμενο θα έλεγε το αντίστοιχο του «με… επιβλαβές τρόπο»!

(Πράγματι, το πρωτότυπο έγραφε: Several times before the collision, the Su-27s dumped fuel on and flew in front of the MQ-9 in a reckless, environmentally unsound and unprofessional manner).

* Ένας καθηγητής στο Πολυτεχνείο, θυμάμαι, μας έλεγε να προσέχουμε στις εργασίες μας, όταν παραθέτουμε πίνακες με ποσοστά, να βγάζουν άθροισμα 100 διότι αυτό είναι το πρώτο πράγμα (και συχνά το μοναδικό) που ελέγχουν όσοι διαβάζουν εργασίες.

Κι έτσι, σε πρόσφατο άρθρο της Καθημερινής για τον πόλεμο των μικροτσίπ, παρουσιάζονται οι μεγαλύτερες βιομηχανίες παραγωγής μικροεπεξεργαστών, με το μερίδιο που έχει η κάθε μία στην αγορά.

Όμως, αν προσθέσετε τα μερίδια, βγάζουν άθροισμα πάνω από 110% -πώς γκένεν έτο;

* Φίλος γλωσσολόγος μού στέλνει άρθρο από αεκτζήδικο ιστότοπο, με δηλώσεις του Τούρκου προπονητή της ομάδας γυναικείου βόλεϊ της ΑΕΚ ύστερα από την κατάκτηση του Κυπέλλου Ελλάδας:

Κερδίσαμε ένα σημαντικό τρόπαιο. Αφού ξεκινήσαμε να δουλεύουμε στην ΑΕΚ, προσπαθήσαμε να παίξουμε πιο δυνατά. Αρχίσαμε να παίρνουμε αποτελέσματα κερδίζοντας τους αγώνες. Έτσι όλοι πίστεψαν ο ένας στον άλλον περισσότερο. Συνεχίζω να εκτελώ το καθήκον μου πολύ ικανοποιημένος και χαρούμενος. Είναι πολύ πολύτιμο για εμάς που λάβαμε αυτό το τρόπαιο. Ήταν πολύ σημαντικό να γράψουμε ιστορία του συλλόγου. Είμαστε απίστευτα χαρούμενοι.

Κάπως παράξενα ακούγονται, ιδίως ο ευπρεπισμός «λάβαμε αυτό το τρόπαιο» (ταχυδρομικώς το έλαβαν;). Δεν πρέπει να ξέρει ελληνικά ο κ. Οτσάλ, οπότε αναρωτιέμαι αν η μετάφραση έγινε από τα τουρκικά ή από άλλη γλώσσα, αγγλικά ας πούμε, κι αν έγινε από άνθρωπο.

* Και κλείνω με αυτόν τον τίτλο, από άρθρο για την προχτεσινή απεργία.

Προς ολοταχώς για απεργία, μας πληροφορεί.

Φυσικά, «πρόσω ολοταχώς» είναι το παράγγελμα, αλλά αφού ο συντάκτης  δεν είναι ναυτικός πώς έχετε απαίτηση να το ξέρει;

* Ή μάλλον, επί του πιεστηρίου, ένα ενδιαφέρον (γλωσσικό, να εξηγούμαστε) θέμα από την επιστολή του Π. Πολάκη προς τον Τσίπρα. Διαβάζουμε:

Σχετικά δε με την επίμαχη ανάρτηση η οποία οδήγησε στην παραπομπή μου στην Επιτροπή Δεοντολογίας, δηλώνω ότι επ’ ουδενί αποτελούσε απάντηση σε προηγούμενη συνέντευξη του προέδρου του ΣΥΡΙΖΑ ΠΣ Αλέξη Τσίπρα, την οποία άλλωστε μέχρι να δημιουργηθεί θέμα δεν είχα καν διαβάσει.

Ο λόγος για το «επ’ ουδενί αποτελούσε απάντηση». Ο φίλος με τον οποίο συζήτησα το θέμα θα προτιμούσε και εδώ τη διπλή άρνηση, παρά τη λόγια διατύπωση, δηλ. «επ’ ουδενί δεν αποτελούσε απάντηση». Εγώ πάλι, παρόλο που είμαι γενικά ορκισμένος θιασώτης της διπλής άρνησης και θεωρώ ότι συντακτικά σχήματα όπως «κανείς ήρθε» (αντί «κανείς δεν ήρθε») απλώς δεν είναι ελληνικά, κάνω μια εξαίρεση για το επουδενί και για το ούτε, και μου αρέσουν εξίσου τόσο με τη διπλή άρνηση όσο και με τη μονή.

Εσείς τι λέτε;

* Στην ίδια επιστολή, πρόσεξα το «έσπευσαν υποβολιμιαία να υποστηρίξουν», που βέβαια είναι λάθος, το σωστό είναι «υποβολιμαία» -αλλά δεν θα το χρεώσω στον Π. Πολάκη, διότι στο φωτογραφημένο κείμενο της επιστολής του το έχει σωστά, «υποβολιμαία», όμως ο συντάκτης που έκανε τη μεταγραφή θέλησε, ως φαίνεται, να το κάνει ακόμα πιο λόγιο.

Καλό σαββατοκύριακο σε όλες και όλους, και να με συμπαθάτε για την όχι πολύ πυκνή παρουσία στο ιστολόγιο αυτές τις μέρες.

Advertisement

102 Σχόλια προς “Εκδρομικά μεζεδάκια”

  1. ndmushroom said

    Καλημέρα!
    Το Μέφρι στο Μέφρι πώς τον λένε άραγε; Στους αξιολουγΟΥμενους, τη λάθος «λάθος» συλλαβή έβαλες με κεφαλαία! 🙂

  2. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ για το πρώτο σχόλιο!

    1 Χαχαχά, δίκιο έχεις. Μεταμέφρι ίσως; (Το διόρθωσα)

  3. ΧριστιανoΜπoλσεβίκoς said

    Τέσσερις μέρες είναι οι μικρές εκδρομές του Νικοκύρη. Εμένα τρεις μέρες είναι η μεγαλύτερη!

    Καλημέρα.

  4. Καλημέρα
    Φαληριώτης, αλλά τι φαληριώτης; Παλιοφαλιριώτης θες να πεις. Γιατί υπάρχουν κι οι Νεοφαληριώτες 🙂
    Η φωτογραφία (που δεν φαίνεται καλά) θα μπορούσε νάναι απ’ το Νέο Φάληρο γιατί μου φαίνεται πως βλέπω κάποια βιομηχανικά κτίρια και τέτοια στο Νέο υπάρχουν απ’ όσο ξέρω.

  5. voulagx said

    Κι άλλο λάθος στη μετάφραση των δηλώσεων του κ.Οτσάλ:
    «Αρχίσαμε να παίρνουμε αποτελέσματα κερδίζοντας τους αγώνες.»
    Όχι, βέβαια!
    «Αρχίσαμε να λαμβάνουμε αποτελέσματα κερδίζοντας τους αγώνες.» είναι το σωστό.

  6. voulagx said

    Αντί «δηλώνω ότι επ’ ουδενί αποτελούσε απάντηση…» εγώ θα έλεγα «δηλώνω ότι με τίποτα δεν αποτελούσε απάντηση…»

  7. Καλημέρα

    Κλασσικά μεζεδάκια, διατηρούνται φρέσκα χωρίς πρόβλημα.

    Ενα τραγούδι που αρέσει σε βασικότατο στέλεχος του ιστολογίου σε μια άλλη εκτέλεση που χρωστάει πολλά στον τότε συγχρωτισμό του Ντύλν με τον Τζορζ Χάρισον

  8. Καλημέρα! Να ενημερώσω τους διονυσιαστάς ότι και σήμερα στα λημέρια μου κλπ. κλπ.

  9. leonicos said

    Κάπου είχα σημειώσει το γράμμα ενός ερωτευμένου

    Έχεις και τέτοια; Να σου στείλω και τα δικά μου;

    ΝΒ Για το φοβερό/καταπληκτκό χθεσινό σου άρθρο που μου ξέφυγε

  10. Πέπε said

    > Πήγα και στο Φάληρο,
    είδα και τη θάλασσα.
    Είχα κι ένα τάλιρο
    κρίμα που το χάλασα

    Πού το ‘φαγε; Στα άλογα μάλλον…

    Δυο φίλοι μ’ ανταμώσανε
    και μου ‘πανε ένα βράδυ
    πως έχει κοριτσόπουλα
    στο Φάληρο κοπάδι

    Την Κυριακή ξεκίνησα
    κι άφησα την Αθήνα
    και στο Παλιό κατέβηκα
    για να περάσω φίνα

    Αλλά το Ιπποδρόμιο
    με τράβηξε και πάλι
    να ‘σασταν δίπλα, βρε παιδιά
    να βλέπατε τι χάλι

    Όλα ποντάρω τα ψιλά
    κι ό,τι είχα και δεν είχα
    κι εκεί που πήγα για μαλλί
    γύρισα δίχως τρίχα

  11. Παναγιώτης K. said

    Αν αντί του «κανένας δεν ήλθε» γράψω «ουδείς ήλθε» διανοουμενίζω; 🙂

  12. leonicos said

    Πράγματι, εγώ θα έβαζα αόριστο, «συνέβαλαν σε αυτό». Επειδή όμως, λόγω εκδρομής, είμαι σε καλή διάθεση, σκέφτομαι ότι θεωρητικά θα μπορούσε να γίνει δεκτός και ο παρατατικός (σκεφτείτε: «βοηθούσαν σ’ αυτό» / «βοήθησαν σ’ αυτό»).

    Μεζεδάκι πάνω στο μεζεδάκι

    Το υποκείενο του ρήματος είναι η φράση «γεωγραφική απομόνωση της οροσειράς της Πίνδου και η διαβίωση» επομένως δεν είναι ανεκτός, έστω κατά παρέκκλιση, ο παρατατικός.

    Λέων

  13. ΣΠ said

    Καλημέρα.

    Ποδοσφαιριστής David Dicks δεν υπήρξε. Υπήρξε όμως David Dick, Αμερικανός που έκανε καριέρα στις ΗΠΑ την περίοδο 1941-53.

  14. leonicos said

    Τα μεζεδάκια τα βαριέμαι. Αλλά είμαι κακεντρεχής, και σήμερα το χάρηκα

    και πάλι

    Λέων

  15. xar said

    «Μου κίνησε το ενδιαφέρον επειδή δεν μπόρεσα να αναγνωρίσω σε ποιο μέρος του Φαλήρου έχει τραβηχτεί η φωτογραφία»

    Θα μπορούσε να είναι το παλιό εργοστάσιο της ΔΕΗ;

  16. xar said

    Και άλλη μια φωτό, από άποψη μου μοιάζει περισσότερο με τη φωτογραφία στο άρθρο.

  17. LandS said

    Καλημέρα καλό ν-μερο και ρίξε κάνα σουλάτσο και για μάς. Όχι τίποτα φωτογραφίες με το κινητό. Βιντεάκια, μη σου πω κανονικό ντοκιμαντέρ.
    Συμβιβαζόμαστε και με περιγραφές γλωσσικού ή ιστορικού ενδιαφέροντος τοπίων και τοπωνυμίων.

    Επί του θέματος:
    Δύσκολο να είναι από το Φάληρο η φωτογραφία. Δεν υπήρξαν τέτοιες δεξαμενές. Πιο πολύ μου φέρνει στην ΕΛΑΪΣ στο Νέο Φάληρο όμως. Όχι στο Π(ραγματικό) Φάληρο.

    Κρατάω μια επιφύλαξη για το Δέλτα, μεταξύ Βουρλοπόταμου και Ιππόδρομου στις εγκαταστάσεις της Αεροπορίας(υπάρχει ακόμα το κτίριο) όπου υπήρχε υδατοδρόμιο. Ίσως.

  18. xar said

    Από το άρθρο της Ναυτεμπορικής: «δεν έχει γίνει ακόμη καμία πληροφορία γνωστή»

    Ιζ δις γκρικ σύνταξ;

  19. LandS said

    Είδες άμα καθυστερείς στο ψάξιμο; Σε προλαβαίνουν άλλοι. Κάνουν και καλύτερη δουλειά.

  20. sarant said

    5 🙂

    10 Δεν το ήξερα αυτό το τραγούδι

    Θα τα πούμε το βράδυ, πάω στη Σαβοΐα

  21. sarant said

    18 Τι πρόβλημα έχει αυτή η σύνταξη;

  22. leonicos said

    Ο λόγος για το «επ’ ουδενί αποτελούσε απάντηση».

    Ψηφίζω διπλή άρνηση. Νέα ελληνικά γράφει.
    Αλλά ο Πολάκης ελληνικά ξέρει. Του ξέφυγε.
    Και ο Πολάκης μπορεί να… να… να… αλλά είναι σπουδαίος άνθρωπος, πραγματικός μαχητής, άκαμπτος, πιθανώς άγαρμπος αλλά ντόμπρος, αληθινός δημοκράτης, και ο μόνος υπουργός του οποίου η γυναικα εργαζοταν κανονικά με μισθό σε ιδιωτικό θεραπευτήριο.

    Μπορείτε ν αμου πείτε πολλά αρνητικά.
    Αλλά τα θετικα του είαι πιο σημαντικά

    Και ξέρετε, δεν είμαι απο κείνους που χαριζονται.

  23. Pedis said

    Θλίψη και απογοήτεψη, κι ο κρητικόσαυρος ήταν τελικά λειράτος. Δεν υπάρχει ελπίς.

  24. LandS said

    Το «πιστόλι χειροβομβίδας» θα ήταν ενδιαφέρουσα εφεύρεση αλλά μάλλον πρόκειται για «πιστόλι φωτοβολίδων»!

    Ελπίζω να έχεις δίκιο γιατί αν είναι κάτι τέτοιο https://en.wikipedia.org/wiki/GM-94 τότε είναι σκούρα τα πράματα.

  25. xar said

    @21
    Δεν θα έλεγα τη σύνταξη λάθος, με ξενίζει γιατί σπάει τη ρηματική φράση «δέν έχει γίνει γνωστή ακόμα / δεν έχει γίνει ακόμα γνωστή» χωρίς λόγο (δεν δίνει έμφαση, δεν προσδίδει κάποιο ιδιαίτερο ύφος). Μου φαίνεται μεταφορά συντακτικού προτύπου από άλλη γλώσσα, μάλλον από τα αγγλικά.

    Πιο ομαλές συντάξεις της φράσης στα ελληνικά:
    δεν έχει γίνει ακόμα γνωστή καμία πληροφορία
    δεν έχει γίνει γνωστή ακόμα καμία πληροφορία
    καμία πληροφορία δεν έχει γίνει ακόμα γνωστή /γνωστή ακόμα

    Αν ήθελε να δώσει έμφαση στο καμία, προτιμότερο θα ήταν το σπάσιμο:
    δεν έχει γίνει καμία πληροφορία γνωστή ακόμα / ακόμα γνωστή

    Ίσως σε προφορικό λόγο, με τον κατάλληλο τονισμό των λέξεων, να μην έβρισκα πρόβλημα. Σε γραπτό λόγο με ξενίζει.

  26. 1, 2: Θα το πούμε Φρέμι.

  27. Κιγκέρι said

    18, 21: Δεν ακολουθεί τη σειρά Υποκείμενο – Ρήμα – Αντικείμενο, (ή, σ’ αυτήν την περίπτωση, Κατηγορούμενο). Καμία πληροφορία δεν έχει γίνει ακόμη γνωστή, είναι πιο στρωτά ελληνικά κτγμ.

  28. Reblogged στις anastasiakalantzi59.

  29. LandS said

    Να βάλω και ένα μεζεδάκι που μου δημιούργησε σήμερα το New Bing; Το βάζω.
    Για να σπάσω πλάκα έγραψα στο κουτάκι «πολεονεκτήματα της κυβέρνησης Μητσοτάκη»
    Έ έσπασα πλάκα.
    Γεια σου, αυτό είναι το Bing. Μπορώ να σε βοηθήσω να βρεις πληροφορίες για τα πλεονεκτήματα της κυβέρνησης Μητσοτάκη. Σύμφωνα με τις αναζητήσεις μου¹², η κυβέρνηση Μητσοτάκη προέκυψε μετά από τις βουλευτικές εκλογές του 2019, όπου η Νέα Δημοκρατία αναδείχθηκε πρώτο κόμμα με ποσοστό 39,85%. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης είναι γιος του πρώην πρωθυπουργού Κωνσταντίνου Μητσοτάκη και είχε διάφορους ρόλους σε προγενέστερες κυβερνήσεις.

    Κάποια από τα πλεονεκτήματα που υποστηρίζουν οι υπέρμαχοί του είναι:

    – Η διάθεσή του για μεγάλες μεταρρυθμίσεις στo δημόσio χρέoς, τo φoρoλoγiko σύcтемa и тиc пенcиeс
    – H aнaвaтнocт нa cфepa тexнoлoгиac и иннoвaций
    – H пpoвлeктикocт зa eкoлoгикocт и климaтикocт пpиopитeти
    – H eмфacиc нa тиc cфepic тoy тoypиcмoy и тoy пpoдyктиkoy мycoy
    – H cymмaxiа мe тиc Eypωпaïkéс и Δioэvikec aрxéс

    Βέβαιa, υπάpχov кαι критикоí пov вpíckoв oти:

    – H кyвepvнco Mнцoтáки нe éxеi cyctácei avexáptnтn Eпnтpoпn γia тov cyδnpóδpoмo – éva вapéмa пov вapáвevеi тн Eypωпaïкn Комиссия³
    – H кyвepvнco Mнцoтáки нe éxеi aпokávei тov эpyco мecоv oризовóv – éva вapéма пov вapáвevеi тov ΔNТ
    – H кyвepvнco Mнцoтáки нe éxеi aпokávei эффективни мétpa γia тnv avtapoía и ovómaсía – éva вapéма пov вapáвevеi мvoчíc covциалниcov оргavизмóv

    Τh λoxή coy;

    Μας τη πέσανε οι Ρώσοι μεγάλεεεε.

  30. LandS said

    Πλεονεκτήματα ρε κερατά Μέρφι

  31. 15 -16 Κι εμένα εκεί πήγ’ ο νους μου.

  32. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Δη γκρηκ σύνταξ’ ξοδεύεται τόσο γρήγορα που δεν υπάρχει επαρκές δείγμα προς σύγκριση 🙂

  33. Avonidas said

    Καλημέρα.
    Στο ίδιο άρθρο εγώ προσέχω και τον όρο «μαστιφοειδείς φυλές», που δεν τον έχω συναντήσει ξανά -από το μαστίφ, βέβαια

    «Πέφτουν πανω του μαστίφη σαν ακράτητα σκυλιά», που (δεν) θα ‘λεγε κι ο Γκάτσος, για τον άμοιρο τον Κεμάλ που ήθελε ν’ άλλαξει τον κόσμο 😉

  34. Πέπε said

    > Αφού η συμβολή είναι συνεχής, το γράφω με δύο λάμδα. Αλλά δεν πάει έτσι.

    Φυσικά και δεν πάει έτσι. Κάθε πράξη έχει κάποια διέρκεια, έστω και πολύ μικρή. Μια πράξη που γενικά θεωρείται τυπικό παράδειγμα αστραπιαίας, μηδενικής (σχεδόν!) διάρκειας, είναι το άναμμα ενός φλας. Αλλά θα πούμε ωστόσο «τη στιγμή που άστραφτε το φλας, …(έκανα ξερωγώ μια γκριμάτσα και βγήκα χάλια στη φωτογραφία)». Άλλη στιγμιαία πράξη είναι ο πυροβολισμός, όπου και πάλι υπάρχει πλαίσιο όπου λέγεται «τη στιγμή που έριχνα τη σφαίρα, (…σκεφτόμουν… κλπ.)».

    Και αντίστροφα: «η κρητιδική περίοδος κράτησε (τόσα) εκατομμύρια χρόνια»!

    Ο γραμματικός χρόνος, διαρκής ή συνοπτικός, δε δηλώνει την πραγματική διάρκεια ενός γεγονότος αλλά την οπτική υπό την οποία προβάλλεται: αν δηλαδή μας ενδιαφέρει η διαρκεια (επειδή κάτι άλλο συνέβη κατ’ αυτή τη διάρκεια) ή δε μας ενδιαφέρει επειδή το κοιτάμε όλο μαζί. Γι’ αυτό και ο όρος «στιγμιαίο» έχει αντικατασταθεί από τον περιγραφικότερο όρο «συνοπτικό».

    > Εγώ πάλι, παρόλο που είμαι γενικά ορκισμένος θιασώτης της διπλής άρνησης και θεωρώ ότι συντακτικά σχήματα όπως «κανείς ήρθε» (αντί «κανείς δεν ήρθε») απλώς δεν είναι ελληνικά,…

    Ούτε εδώ πάει έτσι. Ναι μεν στα ελληνικά, πράγματι, δεν υπάρχει διπλή άρνηση. Αλλά ο λόγος που το «κανείς ήρθε» δεν είναι ελληνικά είναι επειδή δεν έχει ούτε μονή άρνηση. Στο «κανείς δεν ήρθε» έχουμε μονή άρνηση, το «δεν». Το «κανείς» δεν εμπεριέχει άρνηση από μόνο του (ήρθε κανείς; / αν έρθει κανείς,… / θα μας δει κανείς…), αλλά δε χρησιμοποιείται ελεύθερα σε οποιαδήποτε σύνταξη αντί του «κάποιος» ή άλλης μη αρνητικής λέξεις, παρά μόνο σε ορισμένες.

  35. Πέπε said

    34 (β)
    Μια διόρθωση, γιατί κατάλαβα καλύτερα αυτό στο οποίο απαντούσα:

    Αντί «ναι μεν στα ελληνικά, πράγματι, δεν υπάρχει διπλή άρνηση» > «στα ελληνικά δεν υπάρχει διπλή άρνηση».

    Δεν αλάζω το περιεχόμενο, μόνο το «ναι μεν πράγματι», αφού τελικά δεν πρόκειται για συμφωνία αλλά για διαφωνία! 🙂

  36. 30# Μη χαλιέσαι, είναι σοβαρό πολεονέκτημα ο Μεγάλος Περίπατος.

  37. 36+
    Σοβαρό εννοώ πως αυτά τα πράματα δεν είναι αστυότητες.

  38. Το «Ρ» της Φωκίωνος Νέγρη said

    1: Μέφρι τέλους.

  39. Prince said

    36. & 37. Δίδημο το καλαμπουράκι!

  40. Prince said

    1. Μέρφρι;

  41. xar said

    Το δυς εξαμαρτείν…

  42. GeoKar said

    #15 & 16, 31: 🤝 ως …πρωινότεροι με προλάβατε 👍

  43. Μαρία said

    Πορδοσάλτε νούμερο 2

    Λεκανατζού νούμερο 2

  44. aerosol said

    Τελευταία ο ιστότοπος της ΕφΣυν είναι γεμάτος λάθη. Πέτυχα ένα μεζεδάκι που με δυσαρέστησε ιδιαίτερα, σε άρθρο για τα Όσκαρ:
    Οι νικητές, οι χαμένοι και οι στιγμές συγκίνησης στα φετινά Όσκαρ

    Αναφέρεται πως ο συμπαθής ηθοποιός Μπρένταν Φρέηζερ, που πήρε το όσκαρ Α’ αντρικού ρόλου «αντιμετώπισε πολλά προβλήματα υγείας αλλά και κατηγορίες για σεξουαλική επίθεση». Ο Φρέηζερ ΔΕΝ αντιμετώπισε κατηγορίες για σεξουαλική επίθεση! Αντιθέτως, έκανε σούσουρο πριν κάποια χρόνια δηλώνοντας πως είχε πέσει ο ίδιος θύμα σεξουαλικής επίθεσης από μεγαλοστέλεχος της κινηματογραφικής βιομηχανίας -δήλωση που μάλλον τον έβαλε στη μαύρη λίστα του Χόλυγουντ για χρόνια.

  45. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα σχόλια!

    29 Ωχ, η Ρωσίδα κατάσκοπος!

    33 !!!

    43 Βρε τον Σταύρο και κυρ Σταύρο!

  46. Costas Papathanasiou said

    Καλησπέρα.
    “Αλλά ο Πάρνης δεν έχει γράψει μυθιστόρημα «Ο κινηματογραφιστής» ή με άλλον παρόμοιο τίτλο -έχει γράψει το «Ο κινηματίας»!//Λέτε ο συντάκτης να τα θεώρησε περίπου συνώνυμα;”
    Πράγματι, εύκολα ένας “κινηματογραφιστής” μπορεί να γίνει “κινηματίας γραφεύς”, κατά τον τρόπο που λέμε και ‘κινηματίας ποιητής’ (https://www.tovima.gr/2008/11/24/books-ideas/o-kinimatias-poiitis/ ) γι’ αυτόν για τον οποίο έγραψε και ο Θανάσης Παπακωνσταντίνου: “…Στην πλώρη ακουμπισμένος, ένας διάφανος/τα κόκαλα μετράει, μένει άφωνος/τρώει την πέτρα σαν ψωμί, ο Καίσαρας Βαλιέχο/άλλο αδερφό δεν έχω,/άλλο αδερφό δεν έχω… “( https://www.youtube.com/watch?v=fvCzVy2EoTA , https://www.youtube.com/watch?v=LcCaWMk4kfE )

    “Αφού η συμβολή είναι συνεχής, το γράφω με δύο λάμδα. “:Προφανώς δεν ισχύει διότι τότε θα έπρεπε να γράψει “συμβολλή”. Μία τέτοια, εκδρομική, θα μπορούσε να είναι σαν κι αυτές:
    https://www.youtube.com/watch?v=GbQkk34_6OE ΑΛΕΚΑ ΚΑΝΕΛΛΙΔΟΥ – Εκδρομικό τραγούδι (Summer dream-1968)
    https://www.youtube.com/watch?v=YWvNsyqHFo4 Θανάσης Γκαϊφύλλιας & Μαρίζα Κωχ – Εκδρομή (1975)

  47. Spiridione said

    43.

  48. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    33, (…μαστίφι, τα ακράτητα σκυλιά 🙂 )
    Ετοιμάστηκα να το χαβαλιάσω κι εγώ με Μαστιφοφώρια, της νήσου Φίου, αλλά, στο γούγλιν έμαθα:
    -θιβετιανό Μαστίφ, η ακριβότερη ράτσα σκύλου
    -μαστίφ Νεάπολης
    -αγγλικό Μαστίφ

    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%AF%CF%86

  49. ΣΠ said

    43
    https://www.news247.gr/politiki/tempi-orgismenes-antidraseis-gia-tin-anafora-mitsotaki-sti-thysia-ayton-ton-paidion.9976779.html

  50. Μαρία said

  51. sarant said

    47 Ντροπή τέτοια καπηλεία

    48 Με κοιτάνε που γελάω σαν χαζός με τα Μαστιφοφώρια της Φίου

  52. Πέπε said

    47
    Ψυχολογική περίπτωση (ή ψυχιατρική;).

    Ο κόσμος κυριολεκτικά χάνεται, κι αυτή το βιολί της. Λέει «ο Σύριζα το καταψήφισε» και στάζει οργή παχύρρευστη το στόμα της. Ό,τι κι αν συμβεί, το δίδαγμα θα είναι ότι πρέπει να προχωρήσει η αξιολόγηση. Βρέχει; Αξιολόγηση. Δε βρέχει; Αξιολόγηση.

    Χριστουγεννιάτικο μήνυμα: Αξιολόγηση – καλά Χριστούγεννα.

    Πασχαλινό διάγγελμα: Αξιολόγηση – καλή Ανάσταση.

    -Καλημέρα σας κυρία υπουργέ. -Αξιολόγηση, καλημέρα σας.

    Delenda Carthago.

  53. Μαρία said

    Ούτε μπουλόνια.

  54. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Για το έγκλημα/δυστύχημα των Τεμπών, ένα (δευτερεύον θα πεις) σημείο, δηλωτικό του κουλισμού, που μάλλον δεν αναδείχτηκε, αφορά τους 73 σταθμάρχες με μπλοκάκι(άσχετο με το αν τώρα κρίνονται ακατάλληλοι, όλοι λένε) και είναι αυτό που είπε τις πρώτες ώρες, στο ράδιο τον άκουσα, ένας από τους παλιούς σταθμάρχες,» μα αυτοί οι 73 δουλεύουν ήδη και θα συνέχιζαν και ο μόνος μόνιμος ήταν ο Β.Σ.» (της φονικής βάρδιας).
    Στην πραγματικότητα δηλαδή θα ανανέωναν τις συμβάσεις, για ημέτερους ασφαλώς, χωρίς κανένα διαγωνισμό, όμως με μπλοκάκι (συμβ. έργου) ώστε να μην αποκτούν δικαιώματα ως συμβασιούχοι εργασίας, άτιμο κόλπο ψηφοθηρικής ομηρίας.
    Αυτό είναι το δεξιό ετσιθελικό κράτος του Κυριάκου Μητσοτάκη. Άλλους σκοτώνει, άλλους εξαθλιώνει.

  55. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    53 Χαρτιά υγείας όμως είχαμε! 😦

  56. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    52, Καρακαξιολόγηση!

  57. sarant said

    54 Να δεις που αν είχε προλάβει, ο ΒΣ θα είχε πολύ καλή αξιολόγηση

  58. Μανόλο said

    Το κοπιπάστε μου φαίνεται αλμυρούτσικο και δεν μπορώ να το χωνέψω. Μάλλον θα ξαλμυρίσει με τον καιρό, ακούγοντάς το ξανά και ξανά.

    Ενδιαφέρουσα παρατήρηση για το επ’ ουδενί. Ωστόσο, το ούτε δεν μου ακούγεται γάργαρο χωρίς άρνηση, μπορεί όμως να μου διαφεύγει κάποια σύνταξη. Μήπως έχετε κάποιο παράδειγμα πρόχειρο;

  59. Μαρία said

    57
    Αν είναι στο δρόμο σου, το νού σου.

  60. Σπουδαγμένος

  61. 52# Τι θα ήθελες δλδ, να βγάλουνε τη Δόμνα να λέει για εθελοντισμό?

  62. Alexis said

    #47: Ένα από τα μηνύματα που βγήκαν με ηχηρό τρόπο από την τραγωδία των Τεμπών είναι η ανάγκη να συνεχίσουμε δυναμικά την αξιολόγηση σε όλο το Δημόσιο.

    ΡΕΕΕ ΟΥΣΤ!!!

  63. Alexis said

    #57: Πάρα πολλοί ξεγάνωτοι ντενεκέδες παίρνουν άριστα στην αξιολόγηση.

  64. sarant said

    59 Χαχαχα, τώρα κατάλαβα για ποιο λόγο είχε τόση κίνηση και το Γκουγκλ Μαψ μάς έστειλε από αλλού!

  65. Μαρία said

    64

    Καλή επιστροφή. Πέρνα κι απ’ τη Baune.

  66. Λεύκιππος said

    Έφαγα τα κέρατα μου απ το πρωί.
    Όταν σε είδα έτρωγες ένα σαντουιτσακι.
    Ο αόριστος και ο παρατατικός δεν αντιστοιχούν στη διάρκεια ούτε στην ποσότητα.

  67. Μαρία said

  68. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    60, 67 Απ΄ το πολύ γέλιο και τα δάκρυα πλάνταξα ! Σε καλό μας! Τ΄Αλούχι το πιλάφι ωρέ!

  69. Pedis said

    Παίζοντας χυδαιοεπιθετικά και με χύμα ψέμα έχουν τις πιθανότητες με το μέρος τους να τσιμεντάρουν τον (παραδοσιακά δικό τους) 1 στους 4 ψηφοφόρους, κι ένας στους πέντε τους φτάνει, που χρειάζονται ώστε, με 40%+ αποχή, να βρεθούν πάλι καβάλα. Καθόλου παράλογο παίξιμο.

  70. ΝΕΣΤΑΝΑΙΟΣ said

    52, 63. Πρέπει να ξέρουμε σε ποιον δίνουμε τα χρήματά μας. Οι φόροι χρήματα δικά μας είναι και η αξία τους πρέπει να επιστρέφει σε εμάς σε είδος.

  71. sarant said

    Καλημέρα από εδώ!

    65 Από τη Λυών θα περάσω για έναν παλιό φίλο

  72. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Επειδή σαν τον λαό, έχω κοντή μνήμη, μπορεί να μου θυμίσει κάποιος, ποιοί ξεπούλησαν τον ΟΣΕ στους ιδιώτες; Κι όλοι οι σημερινοί αγανακτισμένοι, που λοιδορούν την φασιστική «κυβέρνηση», τι έκαναν τότε, και ποιούς θα ψηφίσουν άραγε στις επικείμενες«εκλογές»;

    70 – Κάτι που δεν ελέγχεις, δεν είναι δικό σου, ανήκει σ’ αυτόν που το ελέγχει.
    Καλημέρα

  73. gpointofview said

    γι αυτό ξέχασα να πατήσω δημσίευση …

    # 60

    (το κλέβω)

    Η αρχή της (επίσημης) μπουρδελοποίησης τωνν σπουδών έγινε με το Πασοκ να ιδρύει πανεπιστήμια παντού σύμφωνα με το χουντικό σλόγκαν «κάθε πόλη και στάδιο , κάθε χωριό και γυμναστήριο». Ετσι λοιπόν αφού εξισώθηκε το πτυχίο μαθηματικού του Καποδιστριακού με αυτό του μαθηματικού των Οινουσών που έβλεπαν καθηγητή κάθε καύσωνα κι αν είχε πλοίο, ο δρόμος για την ισοπέδωση στο δημόσιο είχε ανοίξει, ισοτιμήθηκαν ιδιωτικά και ανοικτά και πλέον μετρούσε το χαρτί (και το μεταχαρτικό) και όχι η γνώση σε μια μικρή αγορά όπως η ελληνική.
    Αλλος ένας «άριστος» του Κούλη με τους τίτλους σπουδών του …
    όταν βέβαια έχεις ακλόνητους υπουργούς τους ΓεΟργιάδη και Αυγενάκη – που θα ήταν προσβολή ακόμα και σε κυβέρνηση λαών του (βαθιού) Αμαζονίου- και βλέπεις να μην επικεντρώνονται σ’ αυτούς τα πυρά ΟΛΗΣ της αντιπολίτευσης, απορείς για ποιόν λόγο γίνονται οι εκλογές.

  74. Αγγελος said

    Μα όλο (58), ίσως αυτά:
    «Ο Χ. δεν ήρθε. Ούτε καν ειδοποίησε.»
    «Δεν το πιστεύω. Ούτε εγώ το πιστεύω, αλλά…»
    «Ούτε ο Α, ούτε ο Β είναι βλάκες. Ούτε τόσο άπειροι, ώστε να κάνουν τέτοιο λάθος.»

  75. loukretia50 said

    58, 74
    Το «ούτε» παραμένει συνδεδεμένο με άρνηση, έστω κι αν αυτή υπονοείται ή εκφράστηκε σε χωριστή πρόταση.
    -Ήρθε τελικά ο Χ?
    -Ούτε φάνηκε, ούτε τηλεφώνησε.

  76. Αφώτιστος Φιλέλλην said

    English public school

    «….If…. is a 1968 British satirical drama film produced and directed by Lindsay Anderson, and starring Malcolm McDowell as Mick Travis, and also starring Richard Warwick, Christine Noonan, David Wood, and Robert Swann. A satire of English public school life, the film follows a group of pupils who stage a savage insurrection at a boys’ boarding school. The film was the subject of controversy at the time of its release, receiving an X certificate for its depictions of violence……»

    https://en.wikipedia.org/wiki/If….

  77. 71: Χμ…

  78. xar said

    @58, 74
    Νομίζω ότι το ούτε και ουδείς έχουν μέσα την άρνηση (ου) ενώ το κανείς (κυριολεκτικά «έστω και ένας») δεν την έχει. Οπότε:
    κανείς δεν ήρθε = ουδείς ήρθε
    και ο Χ δεν ήρθε = ούτε ο Χ ήρθε

    Με το διάβα του χρόνου, έχει γίνει προσέγγιση και ολίγον μπέρδεμα στα παραπάνω, με αποτέλεσμα τα ουδείς, ούτε ορισμένες φορές να συντάσσονται με επιπλέον άρνηση, π.χ. ουδείς δεν το πιστεύει (που με ξενίζει ελαφρώς, αλλά οκ).
    Στο ούτε έχουμε διαφοροποίηση στη σημασία με τη διπλή άρνηση:
    Ούτε εγώ το πιστεύω = δεν το πιστεύω (εγώ, όπως και εσύ): ουδέτερο.
    Ούτε εγώ δεν το πιστεύω = δεν το πιστεύει κανένας, ακόμα και εγώ (π.χ. που είμαι εύπιστος): εμαφαντικό, πιο κοντά στο «(απολύτως) κανείς δεν το πιστεύει»

  79. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    73 Τζη >>ο δρόμος για την ισοπέδωση στο δημόσιο είχε ανοίξει, ισοτιμήθηκαν ιδιωτικά και ανοικτά και πλέον μετρούσε το χαρτί (και το μεταχαρτικό) και όχι η γνώση

    Τυπικοπροσοντούχοι.
    Καταγραμμένα/απογραμμένα ηλεκτρονικά και υπολογισμένα όλα, με καταιγίδα Ανοιχτών, κολλεγιόχαρτων, μεταπτυχιακών και διδακτορικών (χαμηλότατου ειδικού βάρους)
    που σε περίπτωση ρίσκου (αν δεν οδηγούν στον ημέτερο), καλύπτει/συμπληρώνει η υπερμοριοδοτημένη, κλειστή, συνέντευξη.
    Ατέλειωτες ιστορίες να διηγηθεί κανείς, από το πασοκοκράτος ακόμη.
    Με αυτά, Βορβορίδης και Κεραμιδέως γκαρίζουν εμμονικά (και προσέφυγαν) για τις α(να)ξιολογήσεις.

  80. phrasaortes said

    Και μια ευχάριστη είδηση:

    https://vetonews.gr/localnews/florina/item/62434-h-apofash-toy-prwtodikeioy-flwrinas-aporiptei-thn-anakoph-ths-eisaggelews-kai-anabei-prasino-fws-sthn-leitoyrgia-toy-kentroy-makedonikhs-glwssas

    Βέβαια ήδη παρενέβη ο Ντογιάκος, οπότε λογικά θα ανατραπή η απόφαση του πρωτοδικείου στον Άρειο Πάγο. Ακόμα και η Βασιλική Θάνου είχε αντιδράσει πολύ εχθρικά στην αρχική απόφαση.

  81. Πέπε said

    78:
    Ακριβώς έτσι. Επιφύλαξη μόνο για δύο σημεία:

    α) > ουδείς δεν το πιστεύει (που με ξενίζει ελαφρώς, αλλά οκ)
    Δεν είναι οκ!

    β) Ειδικά με το «επ’ ουδενί» είναι όντως λίγο πιο χαλαρά τα πράγματα. Επειδή το «επ’ πουδενί δεν…» μοιάζει υπερβολικά με το «ουδείς δεν…» που -επιμένω- δεν είναι οκ αλλά κανονικό λάθος, αλλά κι απ’ την άλλη το «επ’ ουδενί» χωρίς «δεν» χτυπάει πολύ πιο καθαρευουσιάνικο και ανοίκειο από το «ουδείς» χωρίς «δεν», θεωρώ ως μια ικανοποιητική συμβιβαστική λύση την αντιστροφή της σειράς: «δεν… επ’ ουδενί».

    Το (α) ασυζητητί, το (β) συζητήσιμο.

  82. Μαρία said

    71, 77

  83. xar said

    @81
    Χωρίς να διαφωνώ, σκέψου και τις ακόλουθες εκφράσεις:
    1. Αυτό δεν το πιστεύει κανείς
    2. Αυτό δεν το πιστεύει ουδείς

    Σε αντιστραμμένη σύνταξη το 2 είναι εξίσου λάθος με το «ουδείς δεν το πιστεύει», αλλά για κάποιον λόγο δεν με ξενίζει.
    Αντίθετα, ενώ το «Αυτό το πιστεύει ουδείς» είναι σωστό, δεν θα το έλεγα.

  84. Αγγελος said

    Κάποτε το ξανασχολιάσαμε: τα ουδείς, ουδαμώς, ουδέποτε κλπ. δεν παίρνουν αρνητικό μόριο (διότι, όπως λέει ο/η Xar στο 78) ήδη περιέχουν το «ου») όταν προηγούνται του ρήματος· όταν όμως έπονται, το θέλουν, ήδη στη γλώσσα του Ευαγγελίου («χωρίς εμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν», ενώ «ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω» ή «και οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον, ἐφοβοῦντο γάρ.»)
    Το «ούτε» είναι αρκετά πιο μπερδεμένο, και αξίζει άρθρο. Για το πολύ συχνό διπλό «ούτε» φαίνεται να ισχύει ο ίδιος κανόνας: «ούτε ιλαρά έχω περάσει, ούτε ανεμοβλογιά», αλλά «δεν έχω περάσει ούτε ιλαρά, ούτε ανεμοβλογιά»· «μήτε εγώ ήμουν εκεί, μήτε εσείς να το πιστέψετε» (συχνή κατάληξη παραμυθιών), αλλά «δεν πίνει ούτε κρασί, ούτε μπίρα». Το μονό «ούτε» συχνά ακολουθεί νοηματικά μιαν άλλη άρνηση, οπότε εξυπακούεται το αρνητικό μόριο και δεν επαναλαμβάνεται («Ο Πέτρος δεν εμφανίστηκε, ούτε ειδοποίησε», αν και αυτό εξηγείται και βάσει του προηγούμενου κανόνα· ομοίως σε διάλογο «Δεν το πιστεύω! — Ούτε κι εγώ (το πιστεύω)»). Όταν όμως αυτό δεν συμβαίνει, οπότε το «ούτε» επιτείνεται συχνά με το μόριο «καν», χρειάζεται το «δεν/μην»: «Καλά-καλά ούτε εγώ που το είδα δεν το πιστεύω! Μην το πεις ούτε του παπά! Ούτε τον κυμπάρο τους δεν καλέσανε!»

  85. Πέπε said

    83
    Επί της ουσίας δεν έχω απάντηση, ιδίως αφότου ο Άγγελος #84 συνόψισε το θέμα πολύ καλύτερα απ’ ό,τι θα μπορούσα εγώ, αλλά για μια λεπτομέρεια: το «αυτό το πιστεύει ουδείς» δεν είναι σωστό. Μου φαίνεται εντελώς παράλογο και μη ελληνικό να μπαίνει ένα ρήμα πριν από την αρνησή του. Αμφιβάλλω και στ’ αρχαία ακόμη αν γινόταν, αλλά στα νέα (συμπεριλ. της καθαρεύυσας) γίνεται με τίποτα 😉

  86. xar said

    @84, 85
    Τον κανόνα που λέει ο Άγγελος δεν τον ήξερα, εξηγεί όμως πολύ καλά την (έμμεσα διατυπωμένη) απορία μου: γιατί δεν με ξενίζει το «ουδείς δεν το πιστεύει» και γιατί δεν θα έλεγα «αυτό το πιστεύει ουδείς».

  87. xar said

    @86 γιατί δεν με ξενίζει το «ουδείς δεν το πιστεύει» -> γιατί δεν με ξενίζει το «δεν το πιστεύει ουδείς»

  88. sarant said

    81-84 Θα το συζητήσουμε ξανά αυτό

  89. Μαρία said

  90. sarant said

    89 Στο τσακ, παρά 9 ψήφους

  91. Μαρία said

    90

    Απ’ τους 59 ρεπουμπλικάνους την υπερψήφισαν μόνο οι 19.

    https://twitter.com/hashtag/ReformeDesRetraites?ref_src=twsrctfw|twcamptweetembed|twterm1637115314860113920|twgr818b9ad7c35ed62c8a9ab003a2dd7393c90be929|twcons2_&ref_url=https%3A%2F%2Fsarantakos.wordpress.com%2F2023%2F03%2F18%2Fmeze-576%2F&src=hashtag_click

  92. Μαρία said

  93. Μαρία said

  94. 13 φακέλους έστειλε της Σπόρτραντάρ έστειλε Ουέφ για ματς ύποπτα για παράνομο στοιχηματισμό
    Φυσικά δεν λείπουν ούτε ο Μάρτης (ΟΣΦΠ) ούτε η Σαρακοστή (ΠΑΟ) με τις Β’ ομάδες βεβαίως, βεβαίως.
    Ο σχετικός πίνακας
    6-11-2022, Καλαμάτα – Ηρόδοτος 2-0

    – 7-11-2022, Παναθηναϊκός Β’ – Απόλλων Λάρισας 5-2

    – 23-11-2022, Ρουφ – Προοδευτική 0-1

    – 27-11-2022, Νίκη Βόλου – Απόλλων Πόντου 3-0

    – 2-12-2022, Ρουφ – Ηρόδοτος 1-2

    – 5-12-2022, Απόλλων Πόντου – Απόλλων Λάρισας 0-1

    – 11-12-2022, Απόλλων Λάρισας – Αναγέννηση Καρδίτσας 0-3

    – 19-12-2022, Διαγόρας Ρόδου – Απόλλων Λάρισας 5-0

    – 3-1-2023, Απόλλων Πόντου – Πανσερραϊκός 0-2

    – 8-1-2023, Παναχαϊκή – Ιεράπετρα 2-0

    – 15-1-2023, Αιγάλεω – Ηλιούπολη 1-1

    – 23-1-2023, Θεσπρωτός – Απόλλων Λάρισας 6-0

    – 24-1-2023, Ολυμπιακός Β’ – Ηρόδοτος 4-0

  95. ΝΕΣΤΑΝΑΙΟΣ said

    72. Καλή η διαπίστωση αλλά τί προτείνεις πέρα από τη μουσική;

  96. Θρασύμαχος said

    Μεταφραστικά μαργαριτάρια από το https://www.sueddeutsche.de/politik/simitis-tod-datenschutz-hessen-1.5772352 στο https://www.metarithmisi.gr/content/spuros-semites-thaumasios-phoitetes-kai-thaumasios-kathegetes :
    «Spiros Simitis hat 1970 das erste Datenschutzgesetz geschaffen … Später sorgte der JURIST für dessen Einhaltung. NUN ist er im Alter von 88 Jahren gestorben» > «Ο Σπύρος Σημίτης δημιούργησε τον πρώτο νόμο περί προστασίας δεδομένων … Ο ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ αργότερα εξασφάλισε τη συμμόρφωση. Πέθανε ΠΛΕΟΝ σε ηλικία 88 ετών».
    «Das hessische Datenschutzgesetz von 1970 war global das erste seiner Art. Es war ein LEUCHTTURM-GESETZ» > «Ο νόμος περί προστασίας δεδομένων της Έσσης του 1970 ήταν ο πρώτος του είδους του παγκοσμίως. Ήταν ΝΟΜΟΣ ΦΑΡΩΝ».
    «er war hessischer DatenschutzBEAUFTRAGTER von 1975 bis 1991» > «ήταν ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΟΣ προστασίας δεδομένων της Έσσης από το 1975 έως το 1991».
    «Er hat es zwar nicht geschafft, dass jeder DEN Datenschutz achtet; er hat es aber geschafft, dass jeder und jede IHN kennt» > «Δεν έχει καταφέρει να κάνει όλους να σεβαστούν ΤΗΝ ιδιωτική ζωή. αλλά κατάφερε να ΤΟΝ γνωρίσουν όλοι».
    «Wenn das höchste Gericht vor Kurzem dem Data-Mining durch die Polizei Grenzen gesetzt hat, dann ist das auch sein VERDIENST» > «Εάν το ανώτατο δικαστήριο έθεσε πρόσφατα όρια στην χρήση δεδομένων από την αστυνομία, αυτό είναι και η ΤΙΜΗ του».

  97. Θρασύμαχος said

    #96: Παρέλειψα το καλύτερο, στο γερμανικό πρωτότυπο λέει «Von Heribert Prantl» (εννοώντας φυσικά ΤΟΥ Heribert Prantl), ενώ στην ελληνική μετάφραση εμφανίζεται ως συγγραφέας κάποιος «VON HERIBERT PRANTL», δηλαδή τον κάνανε και γαλαζοαίματο τον άνθρωπο.

  98. Μαρία said

    https://www.efsyn.gr/stiles/apopseis/382756_stribein-dia-toy-poinikoy-kodika

  99. Pedis said

    Έχει ένα λάθος: όχι capo di capi, αλλά capo dei capi.

  100. Μαρία said

    Έργα της Αλεξάνδρας Κεχαγιόγλου τα χαλιά https://www.newmoney.gr/roh/politiki/architectural-digest-afieroma-sto-dimiourgika-anakenismeno-megaro-maximou/

  101. sarant said

    99 Aυτό με το Ντελαγουέρ τι είναι;

  102. Μαρία said

    101
    https://www.documentonews.gr/article/kataggelia-baroyfakh-h-oikogeneia-mhtsotakh-exei-metoxes-se-funds-poy-agorazoyn-kokkina-daneia-video/

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: