Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Posts Tagged ‘Κάννες’

Ο Μποστ και το επεισόδιο του U-2

Posted by sarant στο 26 Αύγουστος, 2016

Από την προηγούμενη Παρασκευή αναβίωσα μια παλιότερη καλοκαιρινή συνήθεια, δηλαδή να βάζω κάθε Παρασκευή σκίτσα του Μποστ, κι αυτό θα κρατήσει ίσαμε τα μέσα προς τέλη του Σεπτέμβρη. Την περασμένη Παρασκευή είχαμε δει ένα σκίτσο του Μποστ για τους Ολυμπιακούς αγώνες του 1960, που ήταν βεβαίως επίκαιρο διότι ολοκληρώνονταν οι Ολυμπιακοί του Ρίο, το σημερινό όμως σκίτσο δεν θα έχει συνάφεια με την επικαιρότητα. Θα δούμε πώς σχολίασε ο Μποστ ένα επεισόδιο του Ψυχρού Πολέμου που είχε κάνει πολύ θόρυβο όταν συνέβη, την κατάρριψη του αμερικανικού κατασκοπευτικού αεροσκάφους U-2 τον Μάιο του 1960 και τα όσα ακολούθησαν.

Πράγματι, την πρωτομαγιά του 1960 ένα αμερικανικό κατασκοπευτικό αεροσκάφος τύπου Λόκχιντ U-2 απογειώθηκε από τη βάση του Πεσαβάρ στο Πακιστάν με αποστολή να διασχίσει την ΕΣΣΔ φωτογραφίζοντας μυστικές στρατιωτικές εγκαταστάσεις και να προσγειωθεί σε μια βάση στη Νορβηγία. Περίπου στα μισά της διαδρομής καταρρίφθηκε (στην περιοχή του Σβερντλόφσκ) από σοβιετικό πύραυλο. Ο πιλότος, ο σμηναγός Γκάρι Πάουερς, χρησιμοποίησε το αλεξίπτωτό του και σώθηκε, αλλά συνελήφθη. Οι Ηνωμένες Πολιτείες επιχείρησαν στην αρχή να αρνηθούν ότι επρόκειτο για κατασκοπευτικό αεροπλάνο, αλλά οι Σοβιετικοί, έχοντας στα χέρια τους και τον πιλότο και τα συντρίμμια του αεροπλάνου, τους ανάγκασαν να παραδεχτούν την αλήθεια.

Συνέπεια της όξυνσης των αμερικανοσοβιετικών σχέσεων ήταν να ναυαγήσει η τετραμερής διάσκεψη των Παρισίων (μεταξύ ΗΠΑ, ΕΣΣΔ, Γαλλίας και Μεγ. Βρετανίας) που είχε προγραμματιστεί για τις 15 Μαΐου 1960 και τελείωσε σχεδόν αμέσως μόλις άρχισε, σε ηλεκτρισμένη ατμόσφαιρα.

mpost-cannes

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Advertisements

Posted in Γελοιογραφίες, Μποστ, Πρόσφατη ιστορία, Τραγούδια | Με ετικέτα: , , , , , , , , , , | 136 Σχόλια »

Η μπούρκα και το μπουρκίνι

Posted by sarant στο 24 Αύγουστος, 2016

burkiniΤη λέξη την ακούσαμε τώρα τελευταία, με τις ειδήσεις  που έρχονται από τη Γαλλία, όπου μια σειρά δημοτικές αρχές της Κυανής Ακτής (ανάμεσά τους και μεγάλοι δήμοι όπως οι Κάννες και η Νίκαια) πήραν αποφάσεις με τις οποίες απαγορεύουν στις πλαζ της δικαιοδοσίας τους το μπουρκίνι, δηλαδή ένα είδος γυναικείου μαγιό που φορούν ορισμένες μουσουλμάνες, το οποίο καλύπτει ολόκληρο το σώμα αλλά και τα άκρα, αφήνοντας ακάλυπτο μόνο το πρόσωπο και τα άκρα των χεριών και των ποδιών.

Η φωτογραφία που συνοδεύει το άρθρο είναι από πλαζ της Τυνησίας, και έχει ενδιαφέρον γιατί παρουσιάζει τέσσερις γυναίκες (υποθέτω Τυνήσιες και υποθέτω μουσουλμάνες) με διαφορετικά ποσοστά κάλυψης του σώματός τους -το μπουρκίνι είναι το ένδυμα που φοράει η κυρία με τα μαύρα γυαλιά που βρίσκεται λίγο πιο πίσω από τις άλλες, η δεύτερη από τα δεξιά.

Κατά σύμπτωση, στους Ολυμπιακούς αγώνες που μόλις τελείωσαν είδαμε αθλήτριες από μουσουλμανικές χώρες να αγωνίζονται φορώντας μια στολή που έμοιαζε αρκετά με το μπουρκίνι και κάλυπτε επίσης τα μαλλιά και ολόκληρο το σώμα. Ιότροπη έγινε μια φωτογραφία από τον αγώνα Αιγύπτου-Γερμανίας στο μπιτς βόλεϊ (τη βλέπετε εδώ). Στα κοινωνικά μέσα η φωτογραφία συζητήθηκε πολύ, ενώ κάποιοι υποστήριξαν ότι κακώς οι διοργανωτές επέτρεψαν την ενδυματολογική παρέκκλιση διότι αυτό αποτελεί υποχώρηση απέναντι στον ισλαμικό φανατισμό -ή κάτι τέτοιο.

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Γαλλία, Δύο φύλα, Επικαιρότητα, Ισλάμ | Με ετικέτα: , , , , | 339 Σχόλια »

Μεζεδάκια πριν από τον πρώτο γύρο

Posted by sarant στο 17 Μαΐου, 2014

Θα μπορούσα να τα πω και ‘προεκλογικά’ τα σημερινά μας μεζεδάκια, αλλά τον τίτλο αυτόν τον έχω χρησιμοποιήσει ήδη, ενώ επιπλέον ο τίτλος που διάλεξα έχει τ0 πλεονέκτημα ότι λύνει και το πρόβλημα του πώς να αποκαλέσω το άρθρο του επόμενου Σαββάτου. Βέβαια, δεν έχουν όλα τα μεζεδάκια μας σχέση με τις εκλογές που έρχονται, αυτοδιοικητικές ή ευρωπαϊκές.

Μερικά όμως έχουν. Για παράδειγμα, περιγράφοντας το προχτεσινό ντιμπέιτ ανάμεσα στους υποψήφιους για την προεδρία της Κομισιόν, το (οΘντκ) έγκριτο Βήμα μετέφερε ως εξής τα λόγια του Αλέξη Τσίπρα: Είμαι από την Ελλάδα, τη χώρα που επιλέγει ως πειραματόζωο της πιο σκληρής λιτότητας, που εύχομαι να μην ζήσει κανένας άλλος.

Βρισκόμαστε μπροστά σε ένα πολυμεζεδάκι, αφού συνδυάζει λαθροχειρία, απροσεξία και αμάθεια. Το διδακτικό είναι πως αν δεν υπήρχε η θέληση για λαθροχειρία, δεν θα φανερωνόταν η απροσεξία, ούτε η αμάθεια. Τι εννοώ; Εννοώ ότι ο Τσίπρας δεν είπε βέβαια «τη χώρα που επιλέγει ως πειραματόζωο», ούτε όμως ‘τη χώρα που επελέγη ως πειραματόζωο’. Ο Τσίπρας, όπως μπορείτε να τον ακούσετε στο βιντεάκι που υπάρχει στην ίδια σελίδα, λέει «τη χώρα που η ευρωπαϊκή ηγεσία επέλεξε ως πειραματόζωο….» Δεν είναι ακριβώς το ίδιο.

Εικάζω λοιπόν ότι ο συντάκτης του Βήματος, θέλοντας ίσως να απαλύνει τα λεγόμενα του Τσίπρα, προτίμησε το πιο ουδέτερο «χώρα που επιλέγη», μπλέκοντας τον δημοτικό τύπο (επιλέχτηκε) με τον λόγιο (επελέγη) και μετά ανέλαβε δράση ο πανίσχυρος Σπελ Τσέκερ, ο μόνος διορθωτής που έχει απομείνει στον ΨΟΛ (τέως ΔΟΛ) κι έτσι το «επιλέγη» έγινε «επιλέγει».

* Όσο για το ντιμπέιτ, δυστυχώς το είδα κονσέρβα επειδή ταξίδευα εκείνη την ώρα. Νομίζω ότι ο Τσίπρας τα πήγε πολύ καλά, αν και βρέθηκαν και κάποιοι που έγραψαν, ας πούμε: Ούτε δημοκρατία ούτε Ευρώπη ούτε Αριστερά. Αν ήμουν ευρωπαίος αριστερός, μετά το σημερινό, θα έπαιρνα δρόμο. Έπαιξε όμως μια χαρά με τα ορμέμφυτα της ελληναρίας. Αυτό το πράμα, αν υπήρχαν σοβαροί έλληνες αριστεροί, θα έπρεπε να το τελειώσουν. (Γράφτηκε στο Φέισμπουκ, από γνωστό δημοσιογράφο). Τόση χολή, πρέπει να κάνει κακό στον οργανισμό.

* Στο ίδιο θέμα, πώς σας φαίνεται ο τίτλος ενός συναφούς άρθρου του Βήματος: «Πώς ο ευρωπαϊκός τύπος αναλύει το ντιμπέιτ των Βρυξελλών»; Εγώ, σε στρωτά ελληνικά, θα έλεγα «Πώς αναλύει ο ευρωπαϊκός τύπος το ντιμπέιτ», και για να δούμε ποιος είναι ο στρωτός τρόπος ας πάρουμε μια πιο απλή φράση, ας πούμε «Πώς πήγε ο γιος σου στις εξετάσεις;» και όχι βέβαια «Πώς ο γιος σου πήγε στις εξετάσεις;» Ο τίτλος του Βήματος είναι θαρρώ μεταφορά της αγγλικής σύνταξης, ελληνικά δεν είναι. Το λάθος αυτό είναι συχνό σε μεταφράσεις, όχι τόσο σε πρωτότυπα κείμενα. Εκτός αν τους τα στέλνουν στα αγγλικά.

* Συνεχίζουμε με τίτλο άρθρου, αλλά για άλλο θέμα και από άλλο μέσο. Αναρωτιέμαι τι καταλαβαίνετε εσείς από τον εξής τίτλο: ΣτΕ: Απορρίφθηκε η αίτηση της Χ.Α. για αναστολή χρηματοδότησής της. Νομίζω ότι αυτό που καταλαβαίνει κάποιος που δεν ξέρει τα πραγματικά περιστατικά, είναι ότι η ΧΑ έκανε αίτηση για αναστολή χρηματοδότησής της, όμως το άτεγκτο Συμβούλιο της Επικρατείας την απέρριψε: Όχι, θα σε χρηματοδοτήσουμε κι ας μη θέλεις!

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Επικαιρότητα, Εκλογές, Μαργαριτάρια, Μεταφραστικά, Μεζεδάκια, Τίτλοι | Με ετικέτα: , , , | 192 Σχόλια »

Ολετήρες και κυριακάτικα μεζεδάκια

Posted by sarant στο 6 Νοέμβριος, 2011

Στις εφημερίδες και γενικά στα ΜΜΕ, κάθε φορά που αναβάλλεται μια δημοσίευση (ή εκπομπή κτλ.), η πρόχειρη δικαιολογία είναι ότι αυτό έγινε «για τεχνικούς λόγους». Κάποτε, ίσως τις περισσότερες φορές, η δικαιολογία ήταν αληθινή, άλλοτε ήταν ένα εύσχημο πρόσχημα που κάλυπτε κάθε λογής αιτίες, από την αμέλεια του αρχισυντάκτη έως πολιτικές παρεμβάσεις ή την απόλυση του αρθρογράφου. Το ιστολόγιο εφημερίδα και ΜΜΕ δεν είναι, αλλά την ίδια δικαιολογία θα μεταχειριστώ. Για τεχνικούς λοιπόν λόγους, το χτεσινό άρθρο που θα έγραφα έμεινε στη μέση -και σας το παρουσιάζω τώρα εδώ, έστω και ελαφρώς ανεπίκαιρο, μαζί με καναδυό ακόμα μεζεδάκια.

Η εικόνα που βλέπετε αριστερά έχει να κάνει με ένα από αυτά τα μεζεδάκια, για να δείτε ότι μερικά πράγματα συμβαίνουν και στις καλύτερες οικογένειες. Είναι εικόνα της οθόνης του CNN που μπήκε σε ρεπορτάζ για τη σύνοδο κορυφής των G21 (οι είκοσι κλέφτες και ο ΓΑΠ) στις Κάννες της Γαλλίας, όπως γράφει η λεζάντα. Μόνο που εκεί που δείχνει ο χάρτης, δεν είναι ούτε Γαλλία, ούτε Κάννες, είναι η ιβηρική χερσόνησος και συγκεκριμένα η ακτή της Γαλικίας, η Λα Κορούνια ας πούμε. Ισπανία, όχι Γαλλία.

Να το έκανε αυτό ελληνικό κανάλι (που έχουν ασφαλώς κάνει και χειρότερα), θα λέγαμε για τον αγεωγράφητο δημοσιογράφο που προσλήφθηκε με μέσο. Χρήσιμο είναι να βλέπουμε ότι αυτά συμβαίνουν παντού -γιατί, φαντάζομαι, το CNN θα θεωρείται ότι ανήκει στην πρώτη δεκάδα των ειδησεογραφικών σταθμών παγκοσμίως (ή την πρώτη τριάδα ίσως) και οι συντάκτες του θα θεωρούνται πρότυπα γνώσεων και επαγγελματισμού, όχι; Και δεν πρόκειται για κάτι πρωτοφανές, που δεν έχει ξανασυμβεί.

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Ετυμολογικά, Ευπρεπισμός, Κοτσανολόγιο, Μεζεδάκια | Με ετικέτα: , , , , , | 55 Σχόλια »