Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Posts Tagged ‘Λιντλ’

Μπρασενικά μεζεδάκια

Posted by sarant στο 23 Οκτωβρίου, 2021

Και έψαχνα να βρω τίτλο, χτες που έγραφα το άρθρο, η Ευγενία Λουπάκη στην εκπομπή της στο Κόκκινο 105.5 έβαλε τραγούδια του Μπρασένς και μάς θύμισε ότι χτες συμπληρώνονταν 100 χρόνια από τη γέννηση του αγαπημένου μου Ζορζ Μπρασένς, στις 22 Οκτωβρίου 1921 στη Σετ της νότιας Γαλλίας. Οπότε, μπρασενικά τα σημερινά μας μεζεδάκια, εις μνήμην, και λέω να το συνεχίσω και αύριο.

Πριν θυμηθώ τον Μπρασένς, είχα σκεφτεί μήπως τα έλεγα «παπανδρεϊκά μεζεδάκια» για να τιμήσω την επάνοδο του Γιώργου Παπανδρέου στην πρώτη γραμμή της πολιτικής, αφού θα διεκδικήσει την ηγεσία του ΚΙΝΑΛ, αν και βέβαια θα μπορούσε να θεωρηθεί παρέμβαση στα εσωτερικά του κόμματος.

Πάντως, είχε ενδιαφέρον πώς στα κοινωνικά μέσα οι σχολιαστές που είναι φιλικοί προς την κυβέρνηση επιδόθηκαν σε οξύτατες επιθέσεις εναντίον της υποψηφιότητας του Γ. Παπανδρέου. Βέβαια, σημειώθηκαν και κάποια αυτογκόλ, όπως με εκείνον τον κατά δήλωσή του κωμικό, που σχολίασε στο Τουίτερ για «εκείνο το χαζό που υπάρχει μόνο και μόνο λόγω ονόματος» -και όλοι απορούσαν για ποιο λόγο στράφηκε ξαφνικά εναντίον του πρωθυπουργού.

Αλλά ας προχωρήσουμε στα μεζεδάκια μας.

* Μου στέλνουν το εξής απόσπασμα από πρόγραμμα συνεδρίου, που μάλιστα γίνεται σήμερα.

Όπως βλέπετε, στις 12.30 προβλέπεται να μιλήσει ο κ. Π. Γεωργογιάννης, με θέμα: Θεωρία των ζωντανών και νεκρών γλωσσών: Ένα εγχείρημα για την διευκρίνιση χρονιζόντων αντιπαραθέσεων και ισχυρισμών.

Δεν ξέρω τι θα πει ο κ. καθηγητής, και δεν είμαι βέβαιος ότι θα συμφωνήσω μαζί του, αλλά η φίλη που μου έστειλε το απόσπασμα επισημαίνει το «χρονιζόντων αντιπαραθέσεων».

Έχουμε λοιπόν ένα ακόμα παράδειγμα του γνωστού και συχνότατου λάθους, του τύπου των «πληγέντων περιοχών»; Μα καλά, δεν πρόσεξαν στο συνέδριο;

Αλλά να προσέξουμε λίγο περισσότερο, διότι δεν είναι απλώς «χρονιζόντων αντιπαραθέσεων» αλλά «χρονιζόντων αντιπαραθέσεων και ισχυρισμών». Το πρώτο θηλυκό, το δεύτερο αρσενικό στο γένος. Με ποιο συμφωνεί η μετοχή;

Με το πιο κοντινό, θα πουν πολλοί, άρα «χρονιζουσών αντιπαραθέσεων και ισχυρισμών». Ωστόσο, αν έχουμε άψυχα διαφορετικού γένους, η συμφωνία γίνεται στο ουδέτερο (λίθοι, πλίνθοι, κέραμοι, ατάκτως ερριμμένα) άρα στέκει το «χρονιζόντων», οπότε αθώος ο κατηγορούμενος.

Βέβαια, καλύτερο ίσως θα ήταν να αναλυθεί η μετοχή («…που χρονίζουν») ή να μπει επίθετο (χρόνιων).

Πιο κάτω θα δούμε ένα ακόμα συναφές, αλλά πιο σπάνιο παράδειγμα.

* Δεύτερο ερώτημα, που μου το στέλνει ένας αυστηρός φίλος μου, και που θέλω να το βάλω στην κρίση σας.

Διαβάζει ο αυστηρός μου φίλος το εξής απόσπασμα:

Πρόκειται για μια πολύπλοκη αποστολή, που προετοιμαζόταν από τη NASA εδώ και χρόνια και η οποία θα απαιτήσει χειρισμούς υπερβολικά μεγάλης ακρίβειας λόγω των πολλών προγραμματισμένων «ραντεβού» της.

και μου το στέλνει.

«Τι μου ξεφεύγει;» τον ρωτάω.

Και εξηγεί ο αυστηρός μου φίλος:

Αν είναι υπερβολικά μεγάλη η απαιτούμενη ακρίβεια, εξ ορισμού δεν πρόκειται να επιτευχθεί. Εκτός αν είναι σαν το Ça c’est trop bon που λένε τα γαλλάκια.

Είμαι αυστηρός;

Είναι αυστηρός ο φίλος, αλλά δεν έχει άδικο. Ας έγραφε «εξαιρετικά μεγάλης ακρίβειας».

Εσείς τι λέτε;

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Θηλυκό γένος, Μαργαριτάρια, Μεταφραστικά, Μεζεδάκια | Με ετικέτα: , , , , , , | 324 Σχόλια »