Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Posts Tagged ‘Ντόρα Μπακογιάννη’

Σπυροειδή μεζεδάκια

Posted by sarant στο 12 Δεκεμβρίου, 2015

Τα μεζεδάκια της σημερινής πιατέλας δεν είναι σπειροειδή σαν τον φίλο μας τον Αρχιτέκτονα, είναι σπυροειδή επειδή σήμερα είναι του Αγίου Σπυρίδωνα (ένα δειλινό). Χρόνια πολλά στον Spiridione, τον Spyridon και τους άλλους φίλους του ιστολογίου!

* Και για ορντέβρ ξεκινάμε με ένα άρθρο γεμάτο εισαγωγικά για την προχτεσινή ήττα του Ολυμπιακού στο Τσάμπιονς Λιγκ, όπου πρόσεξα ένα γουστόζικο ορθογραφικό λαθάκι: «Οι “ερυθρόλευκοι” δεν μπόρεσαν σε κανένα σημείο να πιάσουν καλή απόδοση, ήταν “ανεμικοί” επιθετικά, ενώ πλήρωσαν τα αμυντικά κενά που παρουσίασαν».

Όσα παίρνει ο άνεμος…

* Και κάτι αστείο που άκουσα για το ίδιο ματς. Γιατί οι παίχτες και οι φίλαθλοι του Ολυμπιακού δεν διαμαρτυρήθηκαν όταν ο διαιτητής σφύριξε πέναλτι εναντίον τους; Διότι δεν ήξεραν τι είναι αυτό -δεν τους έχει ποτέ συμβεί στην έδρα τους κάτι τέτοιο!

* Ο πνευματικός κόσμος της χώρας παίρνει θέση για τα φλέγοντα ζητήματα -ή αλλιώς ο Νότης Σφακιανάκης, καλεσμένος στην εκπομπή «Αλήθειες με τη Ζήνα», μάλωσε την οικοδέσποινα διότι στον τίτλο της εκπομπής έχει αφαιρεθεί το ν (δηλαδή έπρεπε να είναι «με τηΝ Ζήνα»), το οποίο νι είναι πολύ σημαντικό γράμμα επειδή οξυγονώνει τον εγκέφαλο. Ακούστε τον αν δεν βαριέστε, δεν είναι μεγάλο το βιντεάκι:

Για περισσότερα, δείτε το σχετικό άρθρο του ιστολογίου ή παρακολουθήστε τους ιππότες που έλεγαν συνεχώς ΝΝΝ με αποτέλεσμα ο εγκέφαλός τους να οξυγονώνεται διαρκώς.

* Προσέξτε και τον νέο όρο «κουτουρέζικα» που χρησιμοποιεί (δυο φορές) ο Ν. Σφακιανάκης ως αποτέλεσμα της οξυγόνωσης.

* Ακλισιά στη σελίδα του Μουσείου Φυσικής Ιστορίας της Κρήτης στο Φέισμπουκ: Απ’ όλες τις γωνιές της Σικελίας, η προχθεσινή έκρηξη της Αίτνα ήταν εντυπωσιακή!

Όμως, σύντεκνοι, ο τύπος «Αίτνα» υπάρχει στη γλώσσα μας από την αρχαιότητα -και κλίνεται από την αρχαιότητα. Δεν υπάρχει κανείς απολύτως λόγος να μην τον κλίνουμε.

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Βουλή, Κοτσανολόγιο, Μύθοι, Μαργαριτάρια, Μεταφραστικά, Μεζεδάκια | Με ετικέτα: , , , , , | 129 Σχόλια »

Ισημεριακά μεζεδάκια πάλι

Posted by sarant στο 21 Μαρτίου, 2015

Ισημεριακά, απλώς και μόνο διότι βρισκόμαστε πάνω στην εαρινή ισημερία. Θα μπορούσαμε να τα πούμε και ποιητικά, αφού σήμερα είναι η μέρα της ποίησης -αλλά μπορούσε να σκεφτεί κανείς ότι το άρθρο αποτελείται από ανθολογημένα δίστιχα και τετράστιχα. Οπότε, ισημεριακά, παρόλο που έχω χρησιμοποιήσει ξανά αυτόν τον τίτλο (πριν από τρία χρόνια, τότε για τη φθινοπωρινήν ισημερία).

* Την περασμένη Κυριακή βρέθηκε, όχι μακριά από τη σχολή του, το πτώμα του Βαγγέλη Γιακουμάκη, που είχε χαθεί τόσες μέρες. Τον πενθήσαμε κι εδώ.

Ωστόσο, επειδή η αστυνομία του γλωσσικού ευπρεπισμού έχει απαγορέψει εδώ και μερικά χρόνια τη λέξη «πτώμα», κανένα μέσο ενημέρωσης δεν ανάγγειλε έτσι την είδηση, δηλαδή ότι βρέθηκε το πτώμα του: όλα  είπαν ότι βρέθηκε η σορός του. (Στο θέμα έχουμε αφιερώσει ειδικό άρθρο, ενώ, κατά σύμπτωση, στο ίδιο θέμα είχε αναφερθεί παρεμπιπτόντως, μια μέρα νωρίτερα, και ο Γιάννης Χάρης).

* Μια φίλη με την οποία συζητούσα μου είπε ότι η λέξη «πτώμα» είναι «κρύα» και γι’ αυτό αποφεύγει να τη χρησιμοποιεί. Μπορεί, μπορεί να είναι και δυσοίωνη. Ευτυχώς πάντως, αυτό δεν μας εμποδίζει να λέμε «είμαι πτώμα» όταν έχουμε κουραστεί πολύ -και όχι… «είμαι σορός».

* Και βέβαια, το κακό με τον τύπο «η σορός» είναι ότι έχει σχεδόν αξεδιάλυτα μπερδευτεί πια με τον σωρό, αφού, όλο και περισσότερο εμφανίζονται τύποι «η σωρός» (αντί για «το πτώμα»), καμιά φορά μάλιστα και σε αρσενικό γένος (και πάντοτε με τη σημασία «πτώμα»).

* Αλλά ο κύκλος των μαργαριταριών έκλεισε με το αντίστροφο λάθος, που το συνάντησα, κατά διαβολική σύμπτωση, την ίδια μέρα, την περασμένη Κυριακή. Σε ανακοίνωσή της, που τιτλοφορείται «Σοροί τα σκουπίδια στον Πύργο» (πάει, τα σκότωσαν και τα πάνε για κηδεία), η Τοπική Επιτροπή Ηλείας του ΚΚΕ καταγγέλλει την «τραγική κατάσταση που επικρατεί με τις σορούς των σκουπιδιών στον Πύργο» (είπαμε, άμωμοι εν οδώ).

Δηλαδή, όχι μόνο η σορός μπερδεύεται πια ορθογραφικά και σε γραμματικό γένος με τον σωρό, αλλά και ο σωρός με τη σορό. Ασφαλώς θα πρόκειται για καταχθόνιο σχέδιο του Τζορτζ Σόρος!

* Μου γράφει ένας φίλος ενοχλημένος από την εξεζητημένη, όπως τη θεωρεί, μεταγραφή κάποιων βραζιλιάνικων ονομάτων σε ένα άρθρο γνωστού ιστότοπου.  Ο φίλος ενοχλείται από το «Σάου Πάουλου» (αντί για Σάο Πάολο) και το «Ζουάου» (που του θυμίζει το βαρουφάκειο Γουάου!) αντί Ζοάο. Θα συμφωνήσω μαζί του: όταν μεταγράφουμε ξένα ονόματα, συνήθως κάνουμε έναν συγκερασμό ανάμεσα στην προφορά και στη γραφή του ονόματος, το μεταγράφουμε στρογγυλεύοντας μερικές γωνιές.

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Βουλή, Ευπρεπισμός, Μαργαριτάρια, Μεταφραστικά, Μεζεδάκια | Με ετικέτα: , , , , , | 201 Σχόλια »

Για την ψήφο των Ελλήνων του εξωτερικού

Posted by sarant στο 9 Ιανουαρίου, 2015

Τη μέρα που ανακοινώθηκε ότι οι πρόωρες εκλογές θα γίνουν στις 25 Ιανουαρίου, μπήκα στον ιστότοπο της Swiss και έβγαλα εισιτήριο για να έρθω να ψηφίσω. Επειδή τα τέλη Ιανουαρίου είναι στη χαμηλότερη τουριστική περίοδο, το εισιτήριο το έβγαλα φτηνά -έχω πληρώσει και διπλάσια γι’ αυτό το ταξίδι, καμιά φορά και παραπάνω από διπλάσια. Φτηνά, αλλά δεν παύει να είναι ένα έξοδο υπολογίσιμο, ιδίως αν ταξιδεύει ολόκληρη οικογένεια, χώρια που δεν έχει κανείς την ευκολία να παίρνει άδειες κατά βούληση ή να πληρώνει δεύτερο εισιτήριο τόσο κοντά στο προηγούμενο (αφού πολλοί ξενιτεμένοι είχαν ήδη κατεβεί για τις γιορτές). Οπότε, λίγοι Έλληνες του εξωτερικού θα κάνουν τον κόπο και τα έξοδα για να έρθουν να ψηφίσουν. Περισσότερο θα δυσκολευτούν οι νεότεροι μετανάστες, που έχουν φύγει από την Ελλάδα μέσα στα χρόνια της κρίσης.

Έτσι, πολύ λογικά, τέθηκε με έμφαση το ζήτημα της ψήφου των Ελλήνων του εξωτερικού, από πολιτικούς όλου του φάσματος (ας πούμε, και από τον Μανώλη Γλέζο αλλά και από τη Ντόρα Μπακογιάννη). Ωστόσο, η λύση στο πρόβλημα δεν είναι τόσο απλή.

Μια απλή φαινομενικά λύση θα ήταν η αυτοπρόσωπη ψήφος των Ελλήνων πολιτών στα κατά τόπους προξενεία, όπως γίνεται στις ευρωεκλογές -για τους Έλληνες που διαμένουν σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, στις εθνικές εκλογές υπάρχει μια θεμελιώδης διαφορά σε σχέση με τις ευρωεκλογές: δεν γίνονται σε ενιαία εκλογική περιφέρεια αλλά σε 54 επιμέρους εκλογικές περιφέρειες. Αυτό σημαίνει ότι το κάθε προξενείο πρέπει να εφοδιαστεί με ψηφοδέλτια όλων των περιφερειών και όλων των κομμάτων, πράγμα που βάζει ένα σοβαρό τεχνικό πρόβλημα. Υπάρχει όμως κι ένα άλλο μειονέκτημα, που δεν φαίνεται σε πρώτη ματιά, και έχει να κάνει με τη μυστικότητα της ψήφου. Σε ένα εκλογικό τμήμα π.χ. στο προξενείο Στουτγάρδης, θα είναι ελάχιστοι ή και ένας μόνο όσοι θα ψηφίζουν στις μικρές εκλογικές περιφέρειες -δηλαδή, ας πούμε, μόνο ένας θα ψηφίζει στην περιφέρεια Ζακύνθου. Αυτό σημαίνει ότι η ψήφος του συγκεκριμένου πολίτη είναι ουσιαστικά φανερή. Προδικτατορικά, οι στρατιώτες (και πιθανώς οι δημόσιοι υπάλληλοι) ψήφιζαν με αυτό τον τρόπο, και ήταν κι αυτός ένας παράγοντας που το κόμμα της δεξιάς έπαιρνε στα στρατιωτικά τμήματα ποσοστό πολύ ανώτερο από τον μέσο εθνικό του όρο, από 60% και πάνω.

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Επικαιρότητα, Εκλογές | Με ετικέτα: , , | 211 Σχόλια »

Ανορθόραφα μεζεδάκια

Posted by sarant στο 13 Ιουλίου, 2013

Ναι, καλά διαβάσατε, ανορθόραφα. Ναι, κάτι λείπει, ένα γράμμα: ανορθόγραφα θα περίμενε κανείς. Επίτηδες το έκανα, για να ρωτήσω: θα χαρακτηρίζατε ανορθογραφία να γράψει κανείς «ανορθόραφα»; Μάλλον όχι, θα το θεωρούσατε λάθος πληκτρολόγησης, ενώ ανορθογραφία θα θεωρούσατε, ξερωγώ, τα «ανορθώγραφα» μεζεδάκια.

ntora200_6_0Ο λόγος της… ανορθοραφίας θα γίνει φανερός όταν φτάσουμε στο τελευταίο πιάτο της σημερινής σαββατιάτικης ποικιλίας μας, αλλά η μεγαλύτερη ανορθογραφία, που δεν καταπίνεται με τίποτα, είναι αυτή εδώ η αισχρή φωτογραφία αριστερά, όπου η κ. Ντόρα Μπακογιάννη εμφανίζεται να χαριεντίζεται με τον τρ. Ηλία Παναγιώταρο, βουλευτή της Χρυσής Αβγής. Ακόμα χειρότερη, ίσως, είναι η εξήγηση την οποία έδωσε (όπως δημοσιεύτηκε) η επιφανής φιλελεύθερη πολιτικός: «Εμένα η Χρυσή Αυγή μου φέρεται με το «σεις και με το σας» … Διατηρούν φιλικές σχέσεις μαζί μου, όταν μου μιλούν έχουν μια ευγένεια απέναντί μου. Τι θέλετε δηλαδή, να παίζω ξύλο; Εγώ ομιλώ με όλους στη Βουλή».

Αλήθεια, άλλη διαβάθμιση δεν υπάρχει ανάμεσα στο ξύλο και στα σαλιαρίσματα; Ή θα δέρνουμε ή θα χαϊδευόμαστε; Χάθηκε η απόλυτη τυπικότητα; Η δύσκολα κρυμμένη ψυχρή περιφρόνηση; Η αξιοπρέπεια; Και βέβαια δεν είναι μόνο ο κ. «γαμημένες αλβανικές κωλοτρυπίδες» που φέρεται με το γάντι στην κ. Μπακογιάννη, είναι ολόκληρο το νεοναζιστικό κόμμα -θα θυμάστε το χειροφίλημα του αρχηγού του. Ντροπή.

* Πολλαπλό μεζεδάκι που ψαρεύτηκε πάνω από μία φορά το επόμενο, ουσιαστικά το πρώτο της πιατέλας. Υπέρτιτλος σε άρθρο στο in.gr: Με διαδικασίες κατ’ επείγοντως. Σχιζολεξία μαζί και ωμεγολαγνεία σε έναν σπάνιο συνδυασμό. Το είχαμε επισημάνει εδώ σε σχόλιο, μου το έστειλε κι ένας φίλος σε ηλεμήνυμα. Σαν του μήνυσα πως έρχεται δεύτερος, ο φίλος, που είναι και μαντιναδολόγος, απάντησε ως εξής:

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Επικαιρότητα, Λαθολογία, Μεζεδάκια, Ορθογραφικά | Με ετικέτα: , , , , | 68 Σχόλια »

Μεζεδάκια πριν από την κάλπη

Posted by sarant στο 16 Ιουνίου, 2012

Τελευταία μεζεδάκια σήμερα πριν από την κάλπη, μοιραία θα εστιαστούμε κυρίως στην προεκλογική κίνηση των τελευταίων ημερών -αλλά όχι μόνο. Να σημειώσω πάντως ότι το χτεσινό πρωτοσέλιδο της Financial Times Deutschland, που αρχικά είχα σκεφτεί να το κρατήσω για τα σημερινά μεζεδάκια, τελικά αποφάσισα να του αφιερώσω ολόκληρο άρθρο, γιατί, εδώ που τα λέμε, άξιζε για κυρίως πιάτο, αν μη τι άλλο επειδή είχε και το μεταφραστικό λαθάκι στον τίτλο.

Ένα άλλο θέμα που θα μπορούσε, από τη δική μου σκοπιά, να προαχθεί σε κανονικό άρθρο, αλλά τελικά φιλοξενείται στα μεζεδάκια, και μ’ αυτό θ’ αρχίσουμε, είναι τα «κολομπαρίστικα» της Ντόρας Μπακογιάννη. Εννοώ την εκ πρώτης όψεως απίστευτη φράση που ξεστόμισε σε τηλεοπτική συζήτηση, και όχι μόνο μία φορά, ότι τα στελέχη του ΣΥΡΙΖΑ λένε λίγο «κολομπαρίστικα» τη θέση του κόμματος για την καταγγελία του μνημονίου ή ότι έχουν «κολομπαρέψει» τη θέση τους. Το μυαλό όλων πήγε στον κολομπαρά, λέξη που δεν συνηθίζεται να ακούγεται στις προεκλογικές αντιπαραθέσεις, ο δε κολομπαράς γράφεται με όμικρον επειδή η σχέση του με τον κώλο είναι μόνο παρετυμολογική· παρόλο που ο Λαπαθιώτης σ’ ένα άσεμνο στιχούργημά του τον ετυμολογούσε «εκ του κώλος και παράς«, στην πραγματικότητα είναι δάνειο από το τουρκικό kulampara (και αυτό από τα περσικά).

Κάποιοι σκέφτηκαν ότι η κυρία Μπακογιάννη εννοούσε ότι ο Σύριζα έχει νοθέψει τις θέσεις του, δηλαδή χρησιμοποίησε το «κολομπαρίστικα» σαν ηπιότερο συνώνυμο του «πούστικα», και σ’ αυτό συνηγορεί το ότι ζήτησε συγνώμη λέγοντας την επίμαχη λέξη. Προσωπικά τείνω να πιστέψω ότι ήθελε να χρησιμοποιήσει μια από τις λέξεις-κλισέ των φετινών εκλογών, την κωλοτούμπα, που αυτή το θέλει το ωμέγα γιατί πράγματι προέρχεται από τον κώλο, και το μπέρδεψε, και στην ίδια γνώμη έχει καταλήξει και το slang.gr, το οποίο, δείχνοντας ρεφλέξ Κερβέρογλου, έσπευσε να καταγράψει το νέο λήμμα. Είναι πάντως διασκεδαστικό πόσο κωμικοί γίνονται οι πολιτικοί παλαιάς κοπής όταν θέλουν να χρησιμοποιήσουν μια λέξη της αργκό· σ’ αυτές τις εξορμήσεις τους στη λαϊκή πλευρά του λεξιλογίου αισθάνονται το ίδιο αμήχανα όπως και στις εξερευνητικές επισκέψεις που κάνουν, κάθε προεκλογική περίοδο, στις υποβαθμισμένες γειτονιές, πολύ μακριά από τις πανάκριβες συνοικίες όπου κατοικούν.

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Εφημεριδογραφικά, Κοτσανολόγιο, Μαργαριτάρια, Μεζεδάκια | Με ετικέτα: , , , , | 55 Σχόλια »

Τα μουστάκια της βετεράνας και άλλα μεζεδάκια

Posted by sarant στο 3 Μαρτίου, 2012

Με καθυστέρηση και λιγοστά τα μεζεδάκια που ανεβάζω σήμερα -και ζητώ συγνώμη, αλλά τις τελευταίες μέρες είχα πολλά τρεχάματα και δεν προλάβαινα να μαζέψω υλικό. Πώς τα προλαβαίνεις; ρωτούν μερικοί φίλοι. Ε, να που δεν προλαβαίνω, απαντώ.

Το πρώτο μεζεδάκι είναι από την περασμένη εβδομάδα, αλλά το είχα αφήσει έξω από το προηγούμενο μεζεδοάρθρο λόγω πληθώρας ύλης. Δεν χάνει κιόλας την επικαιρότητά του. Μιλώντας για την γνωστή και πολυβραβευμένη Αμερικανίδα δημοσιογράφο Marie Colvin που σκοτώθηκε στη Συρία, το ηλεΒήμα, όπως και άλλα έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα (έτσι που αντιγράφει ο ένας τον άλλο είναι δύσκολο να βρεις ποια είναι η αρχική πηγή και των ωραίων και των φρικαλέων που διαβάζουμε), έγραψαν ότι «η βετεράνος ρεπόρτερ είχε χάσει το μάτι της από θραύσματα βόμβας το 2001″, φορώντας μεγαλόπρεπα μουστάκια στην άτυχη. Ο βετεράνος, που είναι δάνειο είτε από τα γαλλικά (vétéran) είτε από τα λατινικά (veteranus, από το vetus που θα πει «παλαιός, αρχαίος»), δεν υπάρχει κανένας λόγος να διαφοροποιηθεί από τα άλλα δάνεια με την ίδια κατάληξη: όπως ο καστελάνος έχει την καστελάνα, ο αμερικάνος την αμερικάνα και ο μουσουλμάνος τη μουσουλμάνα, έτσι θα πούμε «η βετεράνα». Αν μας ξενίζει ο θηλυκός τύπος, επειδή είναι άτριφτος (και είναι άτριφτος επειδή χρησιμοποιείται κατεξοχήν για ποδοσφαιριστές) να πούμε «παλαίμαχη». Και ίσως ακόμα πιο καλά θα ήταν να έλεγαν «η πολύπειρη» ή κάτι ανάλογο. Πάντως όχι μουστάκια!

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Εφημεριδογραφικά, Θηλυκό γένος, Μαργαριτάρια, Μεταφραστικά, Μουστάκια της Τζοκόντας, Ορολογία | Με ετικέτα: , , , | 112 Σχόλια »

Τελευταία προεκλογικά μεζεδάκια

Posted by sarant στο 6 Ιουνίου, 2009

imagesΗ τρίτη δόση από «μεζεδάκια», δηλαδή μικρά σχόλια κυρίως για μαργαριτάρια γλωσσικά ή μεταφραστικά, σερβίρεται ενώ τελειώνει η προεκλογική περίοδος και αύριο πάμε στις κάλπες -ή στις κάλτσες όπως είπε κάποιος πολιτικός αρχηγός. (Αυτό το τελευταίο το αναφέρω για να διευκρινίσω ότι τα μεζεδάκια δεν ασχολούνται με σαρδάμ).

Ελληνικά και ευπρεπιστικά

Βέβαια, η έννοια «προεκλογικά» είναι κυρίως ημερολογιακή, αλλά έχω και δύο μαργαριτάρια, σχετικά φρέσκα, που είναι και ακραιφνώς προεκλογικά, δηλαδή τα διέπραξαν πολιτικοί στην προεκλογική εκστρατεία, όπως τα είδα στην Ελληνοφρένεια της Πέμπτης 4/6. Έτσι, ο Γ. Παπανδρέου είπε σε συνέντευξη «εγώ είχα ζητήσει και ζητώ πλήρης διαφάνεια» και στη συνέχεια κατηγόρησε την κυβέρνηση ότι «απολύει μύδρους λασπολογίας» (Κύμα απολύσεων ήταν ο ευφυέστατος τίτλος που έβαλαν στο στιγμιότυπο). Και μετά, η Ντόρα Μπακογιάννη ξεκίνησε λέγοντας ότι «ουδείς περισσότερο από την ίδια την κυβέρνηση…» αλλά μετά αναφέρθηκε σε κάτι άλλο, ξεχάστηκε, κι όταν ξανάπιασε τον ειρμό του λόγου της συνέχισε στα ελληνικά:«δεν θα ήθελε τον κύριο Κ. στην Ελλάδα». Δυο αρνήσεις κάνουν μια κατάφαση, ήταν το αναπόφευκτο σχόλιο της εκπομπής. Για να μην παρεξηγηθώ, ξέρω τι άτιμο πράγμα είναι ο προφορικός λόγος, έστω και σε σχετικά ελεγχόμενες συνθήκες (σε συνεντεύξεις, όχι σε παράθυρο) και γι’ αυτό δεν νομίζω πως βγαίνει κάποιο συμπέρασμα από τα λαθάκια, αλλά, ειδικά στην δεύτερη περίπτωση, τα πράγματα θα ήταν πολύ απλούστερα αν η ομιλήτρια ξεκινούσε την πρότασή της στα ελληνικά και όχι στα ευπρεπιστικά, δηλαδή με το «κανένας» και όχι με το «ουδείς».

Προεκλογική ακλισιά

Ως γνωστόν, στη γραμματική του ευπρεπισμού τα γυναικεία ονόματα ή μένουν άκλιτα (της Νταϊάνα, της Μαρία Κάλλας) ή κλίνονται αρχαιόπρεπα (της Μαντούς, της Αργυρούς, της Μυρτούς). Το όνομα Διαμάντω φαίνεται πως  ανήκει στην πρώτη κατηγορία, διότι διάβασα τις προάλλες στον Ριζοσπάστη για «Περιοδεία της Διαμάντω Μανωλάκου, μέλους της ΚΕ και βουλευτή Α’ Πειραιά και Νήσων του ΚΚΕ…» (Με χαρά διαπιστώνω ότι η ακλισιά σταματάει εδώ, διότι σε προχωρημένο στάδιο θα έγραφε: ‘της Διαμάντω Μανωλάκου, μέλος της ΚΕ και βουλευτής’).

Βέβαια, ακλισιά υπάρχει και ανεξάρτητα από τις εκλογές κι ένα μη εκλογικό παράδειγμα ψάρεψα στην Ημερησία: Εκκλησία και υπουργείο Παιδείας έχουν συμφωνήσει στη διάσπαση της μητρόπολης Αττικής σε δύο τμήματα, της Κηφισιάς και του Ίλιον. Πώς λέγαμε Άκρον Ίλιον Κρυστάλ, έτσι!

Διαβάστε τη συνέχεια του άρθρου »

Posted in Κοτσανολόγιο, Μεταφραστικά, Μεζεδάκια | Με ετικέτα: , , , | 67 Σχόλια »