Ένας γερός γέρος κάτω από έναν θολό θόλο
Posted by sarant στο 12 Ιουνίου, 2024
Λογοπαίζει βέβαια ο τίτλος, που αν τον έγραφα στα κεφαλαία θα σας δυσκόλευα λίγο περισσότερο -βοηθάει βέβαια η θέση των λέξεων στην πρόταση, αλλά στα ελληνικά μπορούμε εξίσου καλά να προτάξουμε το ουσιαστικό, ένας γέρος γερός.
Έχουμε εδώ δυο ζευγάρια ομόγραφες λέξεις, που όμως διαφοροποιούνται από τη θέση του τόνου.
Αυτά λέγονται «τονικά παρώνυμα» στη γραμματική, που είναι μια υποκατηγορία των παρωνύμων. Παρώνυμα, λέει η σχολική γραμματική, λέγονται λέξεις που έχουν παραπλήσια μορφή αλλά διαφορετική σημασία, π.χ. αμαρτωλός και αρματολός. Όταν οι λέξεις διαφοροποιούνται μόνο από τη θέση του τόνου, λέγονται τονικά παρώνυμα.
(Προσοχή, παρωνύμια λέμε τα παρατσούκλια. Θα έλεγε κανείς επομένως ότι οι λέξεις «παρώνυμο» και «παρωνύμιο» είναι παρώνυμα, διότι έχουν παραπλήσια μορφή αλλά διαφορετική σημασία).
Να θυμίσω εδώ ότι «ομώνυμα» λέει η γραμματική (και μας μπερδεύει, εμάς τους σημερινούς Έλληνες) τις ομόηχες λέξεις π.χ. βάζο και βάζω, επειδή έτσι τις έλεγαν οι αρχαίοι.
Στα ομώνυμα έχουμε αφιερώσει άρθρο, οπότε ήρθε το πλήρωμα του χρόνου για τα παρώνυμα, και ειδικότερα για τα τονικά παρώνυμα.
Όπως θα δείτε στη σελίδα της σχολικής γραμματικής που ανέφερα πιο πάνω, τονικά παρώνυμα θεωρούνται τόσο οι λέξεις που γράφονται το ίδιο με εξαίρεση τη θέση του τόνου (π.χ. γέρος και γερός) όσο και εκείνες που έχουν και διαφορετική ορθογραφία (π.χ. πίνω και πεινώ ή χώρος και χορός).
Στο υπόλοιπο άρθρο θα ασχοληθώ με τα τονικά παρώνυμα που είναι και ομόγραφα, τα άλλα τα αφήνω για τα σχόλιά σας.
Με τη βοήθεια του λεξικού του Μπαμπινιώτη, έφτιαξα τον εξής πίνακα, που περιμένει συμπληρώσεις.
ΤΟΝΙΚΑ ΟΜΟΓΡΑΦΑ ΠΑΡΩΝΥΜΑ
- άλλα — αλλά
- βύθος, το — βυθός, ο [Εδώ, όπως και σε πολλά άλλα ζεύγη, έχουμε λέξεις ίδιας ετυμολογικής προέλευσης]
- γενιά, η — γένια, τα [Εδώ, αντιθέτως, δεν έχουμε ίδια ετυμολογική προέλευση]
- γερνώ — γέρνω
- γερός — γέρος
- εξαιρώ — εξαίρω
- επενδυτής — επενδύτης
- θαμπός, ο — θάμπος, το
- θέα — θεά
- θολός — θόλος
- θύμος (ο αδένας) — θυμός
- καλός — κάλος
- κάμαρα — καμάρα
- κεφάλαιο — κεφαλαίο
- κλιτός — κλίτος (της εκκλησίας)
- κουρά — κούρα
- κούφος — κουφός
- μαγιά, η — μάγια, τα
- μίσος — μισός
- μοναχός — μονάχος [το πρώτο με τη σημασία του καλόγερου, ως ουσιαστικό δηλαδή)
- μόνος — μονός
- μπούζι — μπουζί
- μπουνιά, η — μπούνια, τα
- νόμος — νομός
- όρος — ορός
- πενία — πενιά
- πολιτικός — πολίτικος
- πότε — ποτέ
- σκόρπιος — σκορπιός
- τζάμι — τζαμί
- φόρα — φορά
- χάλι — χαλί
- χωριό — χωρίο
- ψεύδος — ψευδός
- ώμος — ωμός
Έχει κι άλλα, αλλά (να ένα ζευγάρι) φτάνουν αυτά για μαγιά.
Να προσθέσω ότι υπάρχουν και κάμποσα ζευγάρια με κύρια ονόματα, π.χ. Λάμπρος λαμπρός, Σταύρος σταυρός, μήνας Μηνάς, Στράτος στρατός. Κάπου θυμάμαι, θα μας το πει ίσως κι ο π2, ότι οι αρχαίοι συνήθιζαν να βαφτίζουν τους δούλους τους ανεβάζοντας τον τόνο σε ένα επίθετο π.χ. Ξάνθος από το ξανθός.
Σταματάω εδώ, αφήνω χώρο για τα σχόλιά σας.
Στα σχόλιά σας περιμένω:
α. Συμπλήρωση του παραπάνω πίνακα
β. Μη ομόγραφα τονικά παρώνυμα, που δεν τα έθιξα καθόλου σχεδόν π.χ. πεινώ – πίνω, χώρος – χορός κτλ.
Μπορείτε επίσης να φτιάξετε προτάσεις με ζευγάρια παρωνύμων, όπως στον τίτλο. Σας ακούω!
π2 said
Όχι μόνο τους δούλους Νίκο, γενικώς συνηθιζόταν ο αναβιβασμός του τόνου όταν ένα ανθρωπωνύμιο προερχόταν αμετάβλητο από ένα προσηγορικό.
leonicos said
θαμπός, ο — θάμπος, το
fake
το θάμβος. θαμπώνω, θαμπός αλλά θάμβος
leonicos said
1 Χριστός – Χρήστος
π2 said
Κι έχουμε και λίγες περιπτώσεις ανθρωπωνυμίων όπου ο τόνος κατεβαίνει (από μια προπαροξύτονη μετοχή συνήθως) αντί να ανεβαίνει, π.χ. φιλούμενος –> Φιλουμενός, σωζόμενος –> Σωζομενός, ἡγούμενος –> Ἡγουμενός, κλπ.
leonicos said
«ομώνυμα»
Γιατί εγώ ως ομώνυμα ξέρω αυτά που έχουν την ίδια σημασία; Dictionaire des Homomymes.
Και αυτά που λέτε εδώ ομώνυμα, τα ξέρω ομόηχα;
leonicos said
4 Μπράβο! Θα μας διέφευγαν
dr.mits said
Καλημέρα. Ωραία ιδέα το άρθρο!
Τα πρώτα τρία ζευγάρια στο μυαλό (γιατί δουλεύουμε και θα μας πιάσουν!)
δουλειά – δουλεία
Λάγος (το) – λαγός
βράδια (τα) – βραδιά (η)
atheofobos said
Λιτός λυτός
Ρήση ρύση
Βία βιά ( με βιά μετράει την γη )
Λαμπάς λάμπας (της)
phrasaortes said
Κάρο και καρό, λίμα και λιμά. Με αποχρώσεις βγαίνουν μπόλικα:
Λάδι και λαδί, κοράλλι και κοραλλί ή κοράλι και κοραλί), ποντίκι και ποντικί, κ.ο.κ.
ndmushroom said
Καλημέρα.
Το 18 φτιάχνει κάλλιστα ένα τριπλό τονικό παρώνυμο, με την προσθήκη της μαγείας (αν και ανήκει στην κατηγορία β των προς συμπλήρωση)
Χαρούλα said
λιμός και λοιμός
Χαρούλα said
πάθος-παθώς
ήμερα-ημέρα
Ο όφις-το οφίς
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
λάδια, τα – λαδιά, η
λέρα, η – λερά, τα
μακρός, ο – μάκρος, το
μάτια, τα – ματιά, η
χώρα, η – χωρά
Καλημέρες!
Faltsos said
Μήλα – μίλα
μετράει ή πρέπει να είναι α’ ενικό και ονομαστική ενικού;
ndmushroom said
καπελάς-κάπελας
φόρμα-φορμά (ή δεν θεωρείται ελληνοποιημένο ακόμα;)
πάσα-πασά (μου)
sk said
«Η ΠΕΡΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΣΗΜΗ ΓΙΑ ΤΑ ΧΑΛΙΑ ΤΗΣ», λέει σε κάποια φάση ο Αστερίξ στον Οβελίξ και με αστερίσκο «ΣΤΜ: Προσοχή στον τόνο.» Χωρίς να ξέρω τι λέει σε εκείνο το καρέ το πρωτότυπο, το θεωρώ πολύ πιθανό να μην είναι τόσο καλό λογοπαίγνιο όσο αυτό που έκανε ο μεταφραστής.
Faltsos said
Αλήθεια, το αντίθετο του 2, ξέρετε ποιο είναι;
(Η ερώτηση πρέπει να γίνεται προφορικά. Εδώ γράφτηκε σκόπιμα παραπλανητικά)
ndmushroom said
(τον) στύλο – (το) στυλό (κάποιοι λένε και «ο στυλός»)
boban said
Υπάρχουν και αυτά που και η ορθογραφία και ο τόνος είναι ίδια, αλλά προφέρονται διαφορετικά π.χ
βιά-ζω (πιέζω χρονικά) και βι-ά-ζω (εξαναγκάζω)
ά-δει-α και ά-δεια (όχι γεμάτα)
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και για τα παρώνυμα
1 Α, ευχαριστώ, λογικό
2 Καρυωτάκης:
Ως την εφίλει
το πρωινό θάμπος,
η φύση σάμπως
γλυκά να ομίλει.
8 Αθεόφοβε, αυτά είναι ομόηχα, δεν είναι τονικά παρώνυμα, δες το σχ. 7
9 Ωχ ναι, φιστικί και φιστίκι, ας πούμε
Χαρούλα said
πόλο-πωλώ
Λέρος-λερός
πολίτες-πωλητές
κόμβος🪢-κόμβος(μον.ταχυτ.)
sarant said
14 Μετράει
16 Από ποια περιπέτεια είναι;
17 Καλό! Ανατέλλω
sk said
βίος, ο – βιος, το
Χαρούλα said
ωχ! Δεν είναι όλα τονικά… Βιαζομαι😤🫣
sk said
22 Από τα καινούργια που δεν σου αρέσουν, «Ο Αστερίξ και η χαλιμά».
Χαρούλα said
παίζοντας με τονικά παρώνυμα
http://users.sch.gr/g2271/glossadtaxi/5PARWNYMA.htm
Σπύρος Αρμοστής said
Μου έτυχε σε βιβλιοθήκη να είμαι στη σειρά να επιστρέψουμε βιβλία και το άτομο μπροστά μου λέει στη βιβλιοθηκονόμο: «Θα ήθελα να επιστρέψω το βιβλίο «Καβάφη Απάντα»..».
Συγκρατήθηκα να μη σχολιάσω κάτι του τύπου «Σίγουρα το έχετε διαβάσει;», αλλά κράτησα από αυτή την εμπειρία πως έχουμε τριπλό τονικό παρώνυμο:
άπαντα – απάντα – απαντά
Θρασύμαχος said
έξαλλου (γενική επιθέτου) – εξάλλου (αν και το προτιμώ σε 2 λέξεις)
Θρασύμαχος said
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
λεύκα, η – τα λευκά
στοιχείο, το – στοιχειό, το
σχολή, η – σχόλη, η
σχέδια, τα – σχεδία, η
στερεός, ο – στέρεος, ο
Faltsos said
14, 17 Αυτοδιορθώνομαι, όπως γράφει ο Νικοκύρης στο 20, τα ζευγάρια μου (μήλα – μίλα και δύω – δύο) είναι ομόηχα, δεν είναι τονικά παρώνυμα. Εκτός αν το 2 το διαβάσουμε δυό, οπότε είναι δεκτό:
Δύω – δυό
(Το έμαθα καλά το μάθημα, δάσκαλε;)
Θρασύμαχος said
έκλαιγαν (του κλαίω) – έκλεγαν (του εκλέγω, αν και το προτιμώ εξέλεγαν)
Alexis said
Το έχω ξαναγράψει αλλά νομίζω ότι εδώ είναι το κατάλληλο νήμα για να το ξαναβάλω.
Το καλύτερο σχετικό λογοπαίγνιο που έχω ακούσει (με τ’ αυτιά μου) είναι το εξής:
Μπάρμπας μου κάποιας ηλικίας (μακαρίτης προ πολλού) είχε πιάσει στο «μπίρι-μπίρι» κάποιες νεαρές με τις οποίες τον χώριζαν κάμποσες… δεκαετίες. Οπότε η μία, η πιο «τολμηρή», του λέει:
-Τι θες και ξερογλείφεσαι σ’ αυτή την ηλικία; Εσύ είσαι γέρος!
-Ναι, γέρος, αλλά γερός γέρος! Εγώ έχω πείρα βρε…
-Έχεις πείρα αλλά δεν έχεις πυρά!
Alexis said
Από το Φ/Β παλιότερα:
Βάζετε τόνους ρε όταν γράφετε! Προχθές κάποιοι με είχαν καλέσει για ΤΣΙΠΟΥΡΑ και κατέληξα να τρώω ψάρια!
Alexis said
Τα ΒΙ τονικά παρώνυμα πιάνονται;
-Είσαι κι εσύ με τον Τσίπρα;
-Όχι, εγώ είμαι με τα τσίπ’ρα!
Faltsos said
ταξί – τάξη
Faltsos said
ραφή – ράφι
miltos86 said
φόνοι – φωνή
χώνει – χωνί
Μάλι – μαλλί
Σήμα – σιμά
Πόνυ – πονεί
Στέρνο – στερνό
Faltsos said
Τόσες ώρες έφαγαν οι δάσκαλοι μας να μας μάθουν να ξεχωρίζουμε την ορθογραφία τους και παραλίγο να τα ξεχάσουμε:
παίρνω – περνώ
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
25 Να θυμηθώ αργότερα να ψάξω το λογοπαίγνιο
27 Απάντα, ρε Καβάφη -πολύ γέλασα!
33 Ωραία φράση
34 Πολύ καλό!
35 Αυτό είναι ΒΙ ομόηχο 🙂
Ωραίες προσθήκες!
Πάνος με πεζά said
Καλημέρες !
Πω πω, παρώνυμα…θυμήθηκα 5η-6η Δημοτικού, τα λέγαμε ροδάνι μετά την ανάγνωση, ποιος θα πεταχτεί πιο γρήγορα. Ο κανόνας τότε ήταν ανεξαρτήτως ορθογραφίας : Άννα και ανά, πόλη και πολύ, μόνο και μονό…
Κάποια κάπως πιο σπάνια, που μου ήρθαν τώρα : πάνω και πανό, φίλη και φιλί, κάρο και καρό, πάστα και παστά κλπ.
miltos86 said
Κράση – κρασί
Πάτο – πατώ
πλάτη – πλατύ
ράφι – ραφή
κράτη – κράτει (κάνε) – κρατεί
Ioannis Rentzos said
# 35 Alexis
Χαχα… Εκεί να δεις παρώνυμα. 🙂
miltos86 said
πλατιά – πλατεία
Πάνος με πεζά said
Eπίσης, κάνω και κανό, σχόλη και σχολή, ψύλλος και ψηλός, πάτο και πατώ, σήμα κι σιμά.
Ioannis Rentzos said
Οι όμοιοι τύποι προτακτικής και αορίστου μετράνε και αυτές;
Φρόντισε/φρόντισε
Ράντισε/ράντισε
.
.
.
Πάνος με πεζά said
Κι ένα με αρκτικόλεξα Αεροπορίας, άσμα και Α.Σ.Μ.Α ! 🙂
μήτσκος said
Εμπνευσμένος από το φιλί φίλη στο 41 (και φίλοι βέβαια):
Φιλάκι / Φυλακή
Πάνος με πεζά said
Θήλυ και θηλη, ίδια ρίζα βεβαίως.
Πάνος με πεζά said
Σχόλιο και σχολείο – μερικά σχόλια εδώ γενικώς, είναι πράγματι σχολείο !
sarant said
46 Ομόηχα θα ήταν αυτά, όχι παρώνυμα
50 Καλό!
sarant said
25 Με μια πρόχειρη ματιά δεν βρήκα αντίστοιχο στο γαλλικό, περίεργο. Σε ποια σελίδα, αν το έχεις πρόχειρο;
IWN said
Αν δεν περιοριστούμε στα ονόματα ή τα ρήματα, υπάρχουν πάμπολλα.
πανό/πάνω
κανό/κάνω
θύρα/θήρα
λύνω/λινό
Γάλλος/γάλος
βάτα/βατά (θέματα)
πήρα/πείρα
χείρα/χήρα
χήρος/χοίρος
παίρνω/περνώ
κλείνω/κλίνω
γέρνω/γερνώ
άρπα/άρπα (το όργανο)
sarant said
Η δίπλα και τα διπλά, λέει σχόλιο στο ΦΒ
ΓΤ said
φηλί
ΓΤ said
στήρα
Πάνος με πεζά said
βόλι και βολή, λεύκα και λευκά, μάλη και μαλλί, ξέρω και ξερό, δίνω και δεινό, κύμα και κιμά, άξια και αξία, ζύγι και ζυγή, ούρα και ουρά.
ΓΤ said
Πέθανε η Φρανσουάζ Αρντί.
Θανάσης Παπαζαχαρίας said
Θα ήθελα να προσθέσω το «ποιον» (αντων) και το ποι-όν (ουσιασ). Διακρίνονται από τον τόνο (πεζά/πολυτονικό)
miltos86 said
Δεν ξέρω αν θα το δεχτούμε, αλλά κι ένα τριπλό:
καρυά – Καρία – κάρια (ή κάργια)
Τριπλά δεν πρέπει να υπάρχουν πολλά, εκτός αν δουλέψουμε με ομόρριζα:
έγγραφη – εγγράφει – εγγραφή
Πέπε said
Υπάρχουν και επιέρους γραμματικοί τύποι λέξεων που είναι τονικά παρώνυμα, ενώ στον αρχικό τύπο διαφέρουν. Μια φορά στην τάξη που είχαμε τη συζήτηση «μα τι έγινε κύριε κι αν δε βάλουμε τόνους;», τους είπα:
Μια δισκογραφική εταιρεία φτιάχνει κατάλογο των εκδόσεών της. Στην κορφή μιας λίστας, στις επικεφαλίδες, γράφει: «ΣΥΝΘΕΤΕΣ» και μετά «ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ». Τι γράφει εδώ παιδιά, μου το διαβάζετε;
-Συνθέτες, παραγωγές.
-Ωραία, λοιπόν τώρα άλλη ιστορία. Κάνουμε μια άσκηση ετυμολογίας, και πρέπει να κατατάξουμε διάφορες λέξεις στην κατηγορία τους. Στην κορφή μιας λίστας, στις επικεφαλίδες, γράφει: «ΣΥΝΘΕΤΕΣ» και μετά «ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ». Τι γράφει εδώ παιδιά, μου το διαβάζετε;
-Σύνθετες, παράγωγες!
Πάνος με πεζά said
Μου ήρθε κι ένα που είναι … γάμο και γαμώ !
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Κλούβια κλουβιά.
gpointofview said
Δεν διάβασα όλα τα σχόλια, ελπίζω να μην επαναλαμβάνομαι
Υπάρχει ολόκληρη κατηγορία επιθέτων που γίνονται ονόματα μα αλλαγή του τόνου π,χ,
άριστοες-Αρίστος
δίκαιος Δικαίπς
γλαυκός-Γλαύκος κ.λ.π
και το κορυγαίο το ιερό-ο Ιέρο (εμβληματικό σέντερμπακ της Ρεάλ για τους αδαείς )
miltos86 said
άνοια – ανία
Πάνος με πεζά said
@ 64 : με πιο γνωστό το Χρήστος-χρηστός, που υπάρχει και σε ζεύγος με γιώτα.
phrasaortes said
Και με τα επίθετα στον πληθυντικό ουδετέρου γίνεται δουλειά. Κούτα – κουτά, μούντα – μουντά. Κι ένα πολυσύλλαβο: βασιλεία-βασίλεια.
Λεύκιππος said
Χώρια και χωριά.
Είναι παντρεμένοι αλλά ζούνε χώρια. και Από δυο χωριά, χωριάτες.
miltos86 said
@68 Α, κι αυτό μπορεί να γίνει τριπλό
χώρια – χωρία – χωριά
Ομόρριζα βέβαια και πάλι
Konstantinos said
μαλακά, μαλάκα, και το στενό της Μαλάκα
ΓιώργοςΜ said
27 Σε βιβλιοπωλείο ζήτησαν κάποτε τις 20.000 λεύκες κάτω από τη θάλασσα. Έμαθα πως υπάρχουν και τα 20.000 πλατάνια αλλά δεν έχουν μεταφραστεί 😛
Γιαννης Ν. said
16: νομίζω ότι το πρωτότυπο είναι το καρ
ε που λέει ο Οβελίξ:
Il vaut mieux un tapis persan volé qu’un tapis volant percé !
– Pas question de faire voler un tapis volé !
Faltsos said
Τα παρώνυμα ζευγάρια έχουν μεγαλύτερο ενδιαφέρον όταν είναι διαφορετικής ετυμολογικής προέλευσης ή έστω όταν η κοινή προέλευση δεν είναι προφανής. Με τα παράγωγα, όπως τα χρώματα και οι αποχρώσεις ή τα ονόματα, ξεχειλώνει το πράγμα και χάνεται το γούστο.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
71# Δε βαριέσαι, κάποτε διάβασα για ένα σπίτι που γκρεμίστηκε λέει από σεισμική ηδονή. Μάλλον του Λάμπρου θα ήτανε.
Πέπε said
71
Προοοοο-σχή! Δυνατά το πόδι! Να ηδονίζεται το έδαφος!
Χάρρυ Κλυνν (το ίδιο που λέει «εκινήθης; γιατί εκινήθης;»)
Πέπε said
73>72, όχι >71…
Γιάννης Μαλλιαρός said
Καλημέρα,
Δεν διάβασα τίποτα ακόμα (και δεν ξέρω πότε θα ξεκινήσω) αλλά να ρίξω τα χρόνια πολλά σε κάποιο εκλεκτό μέλος του ιστολογίου που σήμερα έχει γενέθλια. Πάντα γερός. Και να μην χάνεται 🙂
Πέπε said
Θα μπορούσαμε βέβαια τα (β) να τα φυλάγαμε και για διαφορετική συζήτηση. Τα πλήρως ομόγραφα τονικά παρώνυμα έχουν την ιδιότητα ότι αν δε γράψεις τόνο συγχέονται και κάποιες προτάσεις μπορούν να γίνουν εντελώς σιβυλλικές, ενώ τα μη ομόγραφα όχι.
michaeltz said
Αχνή και άχνη
michaeltz said
ξέρει και ξερή
michaeltz said
και το ξέρω και ξερό
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
17# Πείθω – μπροθτά.
michaeltz said
Ημέρα – ήμερα
Ήρεμα – ηρέμα (πρόσω ηρέμα)
michaeltz said
Περσίδα (από την Περσία) και περσίδα (κουρτίνας)
michaeltz said
έκτος και εκτός
Στέλιος Κορνές said
Κάμαρα και καμάρα αλλά και ο Καμαρά ο ποδοσφαιριστής! Τριπλέτα δηλαδη (η μόνη;), ή καλύτερα χατ-τρικ αφού είναι πιο ποδοσφαιρικό έτσι! (αστειεύομαι φυσικά)
Alexis said
ά-δεια
ά-δει-α
α-δειά
sarant said
Eυχαριστώ πολύ για τα νεότερα!
Δεν ήξερα ότι υπάρχει και ποίημα για τα τονικά παρώνυμα.
Μου το στέλνει στο Φέισμπουκ η Ράνια Μπουμπουρή
Ο παράτονος τόνος
Ένας τόνος ατακτούλης
όλο θέση πάει κι αλλάζει
κι όλους μάς αναστατώνει
μας γελά και μας πειράζει.
Πήγε στη θεά Αθηνά
και την έκανε Αθήνα
κι ύστερα, δες, τον Μηνά
τον μετέτρεψε σε μήνα.
Τα ωραία μας χαλιά
μας τα έκαν’ όλα χάλια
κι από την πορτοκαλιά
άφησε δυο πορτοκάλια.
Τον εξάδελφο τον Μάνο
μας τον έκανε μανό
και τον φίλο μας τον Πάνο
ένα κίτρινο πανό.
Τις ωραίες μας φακές
μας τις έκανε όλες φάκες,
δυο ασκήσεις μας βατές
τις μετέτρεψε σε βάτες.
Πήρε ύστερα ένα μέτρο
και το έκανε μετρό
και του γείτονα το κάρο
το ’κανε ύφασμα καρό.
«Αααχ!» στο τέλος, κουρασμένος
στη σωστή του θέση μένει.
Κι «ουουφ!» ο κόσμος, ζαλισμένος
μια βαθιά ανάσα παίρνει…
…και χαμογελά επιτέλους
και χαμόγελα σκορπίζει.
«Ναι, σου λέω, χαμογέλα
κι άσ’ τον τόνο να γυρίζει!»
[Ράνια Μπουμπουρή, «Η μελω-δική μου Ορθογραφία», Εκδόσεις Πατάκη, 2018]
michaeltz said
πείνα και πίννα (το υπό εξαφάνιση μαλάκιο)
sarant said
53 Πρόσεξε όμως γιατί έχεις και απλά ομόηχα πχ θήρα – θύρα
59 Ή από τον αριθμό των συλλαβών
61 Ωραίο!
72 Μπράβο βρε Γιάννη, δεν πήγε το μυαλό μου
73 Θα φτιάξω (αν δεν βαρεθώ) τον τελικό πίνακα αύριο-μεθαύριο κι εκεί θα έχει και τα καλά και τα μέτρια
78β Σωστά
michaeltz said
88.
Πολύ -πολύ ωραίο!
Alexis said
κούτα-κουτά
τώρα-Τορά
χάζι-χαζή
πούρα-πουρά 😎
πέρατα-περατά
κέρατα-κερατά
ΓΤ said
Περσείδες
michaeltz said
45.
Πάνο με πεζά, βάλε και το ψιλός
Πάνος με πεζά said
@94 : σωστό · και με την ευκαιρία, παίζω και πεζό.
Πέπε said
88
Ωραίο το ποιματάκι! Και καταλήγει σε κορύφωση, που κατά σύμπτωση έρχεται καπάκι μετά από το #86: «τριπλέτα (η μόνη;)». Λίγο αυτά τα δύο «μετέτρεψε» μόνο μου το χαλάνε. Με λίγο παραπάνω βασάνισμα όλο και θα έβγαιναν καλύτερα οι δύο στίχοι. Αλλά πάντως μ’ άρεσε.
ΓΤ said
14.06.2024
Δημοτική Αγορά Κυψέλης: bazaar «Άγρας»
sarant said
97 Βιάστηκα να φύγω
xar said
απόχη – αποχή
ελάτε – ελατέ (ελατός)
έλατο(ς) – ελατό(ς)
έμενα (μένω) – εμένα
ζούλα (στη) – ζουλά
ήχο (τον) – ηχώ
θύμηση – θυμήσει
Κόντες – κοντές
μέρη – μερί (το)
μόνε – Μονέ
ξύνω – ξινό
πάρα (πολύ) – παρά (ο παράς / η πρόθεση)
πέδη – παιδί
παράγωγοι – παραγωγοί
πέτο – πετώ
πίνα – πεινά
πίστη – πιστοί
προηγούμενος – προηγουμένως
ραίνω – Ρενό/ώ (μάρκα αυτοκινήτου)
ρύποι – ριπή
σκίνοι – σκηνή / σχίνοι – σχοινί
χάμω – χαμό (τον)
sarant said
99 Και ενώ σήμερα έβαλα άρθρο «η απόχη της αποχής» στην ΕφΣυν, ξέχασα να βάλω την απόχη/αποχή στα παρώνυμα!
sarant said
Κι ένα ποίημα από το ΦΒ
Έσπασε στο τζαμί το τζάμι
με τη φόρα του ιμάμη,
και για πολλοστή φορά
έκανε χάλια τα χαλιά…
ΙΩΑΝΝΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ said
Τα πενία – πενιά και χωρίο – χωριό στον προφορικό λόγο έχουν και άλλη διαφορά εκτός από την μετατόπιση του τόνου. Λόγω της συνίζησης τα πε-νιά και χω-ριά προφέρονται με διαφορετικούς φθόγγους και είναι δισύλλαβα σε αντίθεση με τα αντίστοιχά τους πε-νί-α και χω-ρί-α, που είναι τρισύλλαβα.
Πέπε said
Ράνια Μπουμπουρή said
96
Έχετε δίκιο για το «μετέτρεψε»: κι εμένα με χαλάει, όπως και η επανάληψη «ωραία» / «ωραίες». Αυτό που μ’ ενοχλεί περισσότερο, όμως, είναι που δεν κατάφερα τελικά να βάλω κάπως και το «ατάλαντη» / «Αταλάντη».
Άλλες λέξεις που δε βλέπω να έχουν αναφερθεί παραπάνω (από τις ασκήσεις στο τέλος του βιβλίου):
κουμπάρα – κουμπαρά
αρμονία – αρμόνια
μίλια – μιλιά
γλύκα – γλυκά
άπλα – απλά
Και κάποια ζευγάρια που δε βάλαμε τελικά στην έκδοση:
Σταύρος – σταυρός
Αποστόλης – αποστολής
Λίνα – λινά
Δία – διά
Ερμής – έρμης
Χρύσα – χρυσά
Ουρανία – ουράνια
Ευτύχης – ευτυχής
Άλκης – αλκής
Αργύρης – αργυρής
Φαίδρα – φαιδρά
Αναστάσης – ανάστασης
Χανιά – χάνια
Πέπε said
102
Όπου παίζει αυτό με τη συνίζηση, δυνητικά θα μπορούσαν να βγουν μέχρι πέντε παρώνυμα: με συνίζηση οξύτονο / παροξύτονο, χωρίς συνίζηση οξύτονο / παροξύτονο / προπαροξύτονο. Στην πράξη δεν έχω βρει με παραπάνω από τρία:
τα παιδιά / η παιδϊά / η παιδεία
η πενιά / η πενία / τα παίνια (=έπαινοι)
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
103# Τσκ-τσκ-τσκ…
Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said
@101. Νικοκύρη, ἐμεῖς πού κάναμε στήν Κομοτηνή, ἀποφεύγουμε τέτοια στιχουργική γιά νά μήν μᾶς παρεξηγήσουν οἱ ἐκεῖ φίλοι.. 🙂
(Σέ ἕνα τζαμί τῆς Κομοτηνῆς, ὀγδόντα κάτι, μοῦ ἐξήγησε ὁ ἰμάμης ξεκαρδισμένος, ἀπό ποῦ τό ἰμάμ μπαϊλντί)
sarant said
102 Σωστά!
104 Αγαπητή Ράνια, ευχαριστούμε πολύ για το σχόλιο!
107 Α, κι εσύ στην Κομοτηνή;
Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said
@108. Παθολογία..
sarant said
Οπότε την αγάπησες παθολογικά, ε;
Πέπε said
104
Μπράβο, «ατάλαντη» / «Αταλάντη»! Θυμάμαι κάπου που είχα πετύχει το κύριο όνομα με κεφαλαία, γέλασα λίγο με το λογοπαίγνιο που βγαίνει, και μετά σκέφτηκα: μα πας και βγάζεις το κορίτσι σου έτσι; Και πού ξέρεις αν δε σου βγει ηθοποιός, τραγουδίστρια, συγγραφέας, καταδικασμένη να κάνει καριέρα μ’ αυτό το όνομα σε κεφαλαιογράμματες αφίσες και τίτλους;
Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said
Μέ πολλούς φίλους, Τούρκους, Πομάκους κλπ
Prince said
Λαός, Λάος, Λ.Α.Ο.Σ.
Και φυσικά ο (σπάνιος σήμερα) Κολός, υποκοριστικό τού Νίκου.
michaeltz said
111. Πέπε
🙂 🙂 🙂
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Μίλτο, Πάνο κ.α.
Στα παρώνυμα γράφουμε τη ΙΔΙΑ ακριβώς λέξη δυο φορές κι αλλάζει ο τόνος, ναι; 🙂
π.χ Πάνο, πανό 🙂
νόμοι νομοί
κύρος κυρός
πάππας παππάς
πάπια παπιά
χρόνια χρονία
κόλλα κολλά
λύσσα λυσσά
κόφτη (τον), κοφτή (την)
ΠΙΣΙΝΑ ΠΙΣΙΝΑ βρε! 🙂
BLOG_OTI_NANAI said
Τα «διαβήτης» (όργανο) – «διαβήτης» (ασθένεια) είναι σε αυτή την κατηγορία;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
χάρες χαρές
Βούλης (ο Θρασύβουλος) Βουλής
Κούλης κουλής
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Πάνο, άκυρο , το εμπέδωσες! 🙂 Δεν σε είδα, μετά, και γράφω αργά, (Άργος-αργός μου
ήρθε τώρα 🙂 )
Γράφων, υπογράφων//γραφών ,υπογραφών
GeoKar said
Αθήνα – Αθηνά πιάνει?
ταλαίπωρο – ταλαιπωρώ
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
γωνιά γωνία
Αγωνία αγωνιά
πήγες πηγές
μέρα μερά
Κοτα κοτά
χώρια χωριά
βάτα βατά
μίλια μιλιά
φιλία φιλιά και φίλια
Costas X said
Καλησπέρα !
Πουλί (πτηνό) – πούλι (ταβλιού).
Πάνος με πεζά said
Φυσικά, υπάρχουν τα μύρια όσα με τα χρώματα : ασήμι – ασημί, λάδι – λαδί, λουλάκι – λουλακί, ψάρι – ψαρί, αλλά τα αφήνουμε εκτός.
Αντίστοιχα υπάρχουν τα «επαγγελματικά» : (της) πέτρας – πετράς, κουζίνας – κουζινάς, βενζίνας – βενζινάς κ.ο.κ..
Θα μπορούσαμε να αφήσουμε εκτός και μερικά ελληνο-ξένα : πείσει – πισί, φόρμα – φορμά, φίλε-φιλέ κ.ο.κ.
Και μερικά πιο σπάνια, κλ(ε)ίνω – κλεινό, άμε – αμέ, χρήσει – χρυσή, κάνει – κανί, αίνο – ενώ (σε φουλ διαφορετική ορθογραφία), ταύτα – ταφτά κλπ.
Μιχάλης Νικολάου said
38, … Πόνυ – πονεί …
Άπονη Ζωή – χωρίς πονυρά ιππονοούμενα
Μιχάλης Νικολάου said
Πόλυ (Πάνου) – πολύ
Πάνου (Πόλυ) – πανού (γενική του πανό)
Αλφα_Χι said
Πίος / ποιος
δίνει / δεινή
Δήλος /δειλός
Αλφα_Χι said
δό-λι-ος / δόλιος
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ζάρια ζαριά
σάλος σαλός
γέρα γερά
ράκη ρακή
ρόδια ροδιά
λογίων λογιών
Αλφα_Χι said
σκέπη / σκεπή
στάχτη / σταχτί
πείρα / πυρά
Πάνος με πεζά said
Κι ένα σουρεάλ ποιηματάκι, με αρκετά όμως τοπωνύμια :
Κριτής τσι Κρήτης έγινα, και της σπαρτής της Σπάρτης.
Αργός στο Άργος έμπαινα, για να μιλώ στη Μήλο…
Η λάμια η Λαμία μου, κι οι πύργοι απ’ το Πυργί μου,
πανέ θα πάνε να γευτούν, μες στα Χανιά, στα χάνια…
Ξερό, το ξέρω, το σκατό, πως δεν κολλά των τοίχων.
Τυχόν, μαλάκα, μαλακά, καλύτερα θα πιάσουν.
Ξινό θα ξύνω ένα ψωμί, γλυφό θα γλείφω λάδι,
παστά με πάστα θα κερνώ, κι ένα κουλί στον Κούλη !
Μιχάλης Νικολάου said
Πρόγονος – προγονός
Μιχάλης Νικολάου said
Μιχάλης – μοιχαλίς
sarant said
Eυχαριστώ για τα νεότερα! Ωραίες προσθήκες!
116 Όχι. Αυτό ή είναι ομόγραφο ή είναι η ίδια λέξη που πήρε δεύτερη σημασία
129 Μπράβο Πάνο!
131 Και μου θύμισες το Μποστικό:
Εις πελάγη ευτυχίας αρμενίζει η Αρμενίς
κερατεί τον σύζυγό της, γίνεται μιχαηλίς.
Αλφα_Χι said
νέκρα / νεκρά
ζέστα / ζεστά
πούρο / πουρό
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
βρόμα, η – βρομά
ελευθέρια, τα – ελευθερία, η
μακάρια, τα – μακαριά, η (και μακαριά)
νάζι, το – Ναζί (πιάνεται;)
πίστη, η – πιστή, η
πίστες, οι – πιστές, οι
Αλφα_Χι said
κάρο / καρό
miltos86 said
@115 Έφη ο Νικοκύρης μας παρότρυνε να βρούμε ομόγραφα (α) αλλά και μη ομόγραφα (β) τονικά παρώνυμα.
Αλφα_Χι said
βάρη – Βάρη / βαρύ
λεύκα / λευκά
παίζω / πεζό
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Παρώνυμα τοπώνυμα
128, Άλφα Αλφά 🙂
Πάνο η Πάνω Μερά ,
μέρα τη μέρα
μία Χώρα χωρά,
-χώρια τα άλλα χωριά-
αλλά μια φορά
πήγες με φόρα στη Λία
στις πηγές τ΄Αη Λιά 🙂
Μάλλια μαλλιά
άντρων (Ιδαίου και Δικταίου) αντρών (επιφανών)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
136 Μίλτο, να πιω τ΄αμίλ΄το, άλλη φορά 🙂 . Ζητώ συγγνώμη, διότι ζήτω η βια (κι όχι η βία) του μυαλού μου.
Κόλλησα στο «έφτιαξα τον εξής πίνακα, που περιμένει συμπληρώσεις.»
Αλλά τότε πώς λείπει η λύπη (και τα λίπη).
Και προπαντός ο τρομερός στίχος του Μπουκάλα:
Τώρα μαθαίνω πως η λύπη γράφεται μ’ έψιλον και γιώτα.
Costas Papathanasiou said
Καλησπέρα!
Λογοπαιγνίων αθλοπαιδιά το σημερινό, κατάλληλο -βεβαίως βεβαίως- για είδη με ιδία ειδή, ίδια π.χ. με αυτή τη; μεσογειακής φώκιας ::
“Monachus monachus”
Πήγαινε μίλια και δεν έβγαζε μιλιά
Ήτανε γέρος, όμως ήταν και γερός,
Δεν είχε ανάγκη για μια κούρα ή για κουρά
γιατ’ ήταν ήδη ένας μονάχος μοναχός./
Δεν του άρεσε να’ ν’ ένοικος όσο ο ενικός.
Μακριά από πόλη ένιωθε λεύτερος πολύ,
Ο ουράνιος θόλος δεν φαινόταν πια θολός,
να κρύβει βόλι του άλλου ή μια εαυτού βολή./
(“-Έχετε γειά!”-είπε- σε όντα δέσμια του οντά
Ωριό έβαλε όριο πέρα από Σειρήνων βράχους.
Και ορμά στα κύματα που πλοία δεν έχουν πλια
Μονός και μόνος με όνειρα του ως μονομάχους)
Επωδός: Ο άνθρωπο; είναι νερό που περπατάει […] Το νερό είναι στοιχείο και στοιχειό…
https://www.youtube.com/watch?v=CFfTuVTuHlw “Το Νερό”-Χρήστος Θηβαίος (Άλμπουμ: Πέτρινοι κήποι , 2008 )
sarant said
139 Έφη, ζητάω και μη ομόγραφα τονικά ΠΑΡΩΝΥΜΑ, όπως λέει ο Μίλτος.
Αλλά τα λείπει-λύπη κτλ είναι ΟΜΩΝΥΜΑ (ομόηχα).
michaeltz said
τα χείλια – τα χίλια
τα μπάζα – η μπάζα (Τι είναι αυτά;)
Των μπάζων – των μπαζών
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
Τώρα μου ήρθε:
πισίνα, η – πισινά, τα
==+==
Άσχετο αλλά επίκαιρο: Μήπως κάποιοι φυσικοί από το ιστολόγιο έχουν γνώμη/σχόλια για τα σημερινά θέματα της Φυσικής;
tamistas said
Καλησπέρα.
κρέμα – κρεμά
αύρα – αβρά
τράβα – τραβά
μανίκι – μανική
ζέρβα – ζερβά
κάτοικοι – κατίκι
στίφη – στυφή
λείψει – λειψή
κι ένα … διαγλωσσικό:κλήμα ή κλίμα – climat
xar said
άκοπος (μη κομμένος) – ακόπως (ξεκούραστα)
άληχτο – αλυχτώ
απόρροια – απορία
βάλτος – βαλτός
βραδύνους – βραδινούς (τους)
ήχο (τον) – ηχώ (την)
μείζων – μιζών (των)
μόρα – μωρά
πάτε (πάω) – πατέ
π(ε)ίρος – πυρός (του)/πυρρός
πίστα – πιστά
σύκο – σηκό (τον)
φθίνει – φθηνή
Χείρων – χειρών
ψάχνω – ψαχνό
ψύχει – ψυχή
και…
ASCII – ασκί
ζάχαρο – Ζαχάρω
κάποτες – καπότες
μουστάκι – Μουστακί (Ζωρζ)
ύστερο – υστέρω (η)
🙂
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
141 , Με λυπεί που η λύπη, λοιπόν, θα λείπει, μετά των λιπών 🙂
michaeltz said
Από το 142. τα δύο πρώτα είναι ομώνυμα, το τρίτο είναι από τα ζητούμενα σήμερα. Έπρεπε να θυμηθώ αυτό που έγραψε ο Leonicos στο 5. για τα ομόηχα (έτσι τα είχαμε μάθει) για να μην μπερδεύομαι.
Αλφα_Χι said
Ρόμα (ποδοσφ.) / Ρομά
μπόξερ (σκύλος) / μποξέρ
πόδια / ποδιά
λήψη / Λειψοί
όρη / οροί
μίση / μισή
τόμοι /τομή
xar said
@148 «όρη / οροί»
Μπράβο, τα βαζάνιζα τα όρη αρκετή ώρα, έλεγα δεν μπορεί κάτι θα υπάρχει, αλλά είχα κολλήσει στο ωραίων / ορέων (ομόηχο).
gpointofview said
Στα χνάρια του Σαββίδη ο ΔΠΓ και πολύ άργησε, θέλει θυσίες το γκρέμισμα της παράγκας που άθλημα αλάζει, χρώματα όμως όχι !
michaeltz said
146. ΕΦΗ – ΕΦΗ
Κάνε το λοιπόν «…μετά των λοιπών λιπών» να δέσει! 🙂
Δύτης των νιπτήρων said
Όροι/οροί κανείς;
(Τα βαριέμαι αυτά τα ποστ, αλλά να που βρήκα κι εγώ κάτι!)
tamistas said
152: γίνεται και στον ενικό (όρος/ορός) και, δράττομαι:
Σόρος (Τζωρτζ) / σορός ή σωρός
sarant said
144 Και διαγλωσσικά φτιάχνουμε!
Αλφα_Χι said
σήμα / σιμά
λύμα / λιμά (τα)
κύμα / κιμά
ρίζα / ριζά (τα)
dryhammer said
Προ αμνημονεύτων ετών σε βιντεοκλάμπ είχε ζητηθεί «Η μυστική φορμούλα»
Costas Papathanasiou said
Επαναλαμβάνονται ή προστίθενται και αυτά:
άλως-αλός, βάρκα-βαρκά, Γάλλοι-γαλή/ γαζία-γαζιά/γινόμενο-γινωμένο, δείνα-δεινά/ δήλος-δειλός, έλατο-ελατό/ έποικος-επικός , ζύγι-ζυγή, ήδη-ηδύ/ηδύς-Ίδης/ ήλιος-ιλύος, θηλιές-θήλειες/ θάμα-θαμά, ιδιαιτέρα-ιδιαίτερα//ίλη,ύλη-Ηλί, κάνεις-κανείς/κάνη-κανί/κύρος-κηρός, λώβη-λοβοί, μοιχεία-μύχια, νεώς-νέος/ντόρος-ντορός, ξύνω-ξινό, οργιά-όργια/ ούλοι-ουλή, πίρος-πυρρός, ρόλου/ρολού, σάλος-σαλός/ Συρία-σειριά, τίποτα-τυπωτά, ύφη-υφή/ ύψιλον-υψηλών, φίλη-φυλή, χείλος-χυλός, ψύλλος-ψηλός/ψάρι-ψαρή, ώχρα-ωχρά
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
145 Χείρων-χηρών
χοίρων- χειρών
…
Σφύρα (η) -σφυρά (τα)
Ζήτα-ζητά
Λόλα λολά
λίπος-λοιπός
όλος – ολός
Καίρια – κεριά
κοπή- κόποι κ κόπι 🙂
Αλφα_Χι said
χύμα / χιμά (ρ.)
οξεία / οξιά (οξυά)
βαρεία / βαριά (εργαλείο)
αχλάδια / αχλαδιά
Μαρώ-νει-α / μαρώνια (κάστανα)
καστάνια (εργαλείο) / καστανιά
Επισκοπή / επίσκοποι
ασήμι / ασημί
(Να φτιάξω τη φορολογική δήλωση ή να συνεχίζω; 🙂
ΓιώργοςΜ said
Μόναχο μοναχό που περιμένω την ανταπόκριση με δύο ώρες καθυστέρηση, γαμώ τη γερμανική ακρίβεια, γαμώ…..🤬😡🤬🤬
ΓιώργοςΜ said
…και τη γερμανική γενναιοδωρία, φυσικά, στην πτήση ένα (αρ. 1) μπουκαλάκι νερό (μικρό) και ένα (αρ. 1) shοκολατάκι 2*4*0.5 εκ…
sarant said
160 Ωχ, υπομονή!
159 Εξαρτάται απ’ το αν θα σου βάλουν φόρο ή αν θα έχεις επιστροφή.
ΓιώργοςΜ said
159 αν μετά το ασήμι βάλεις Χρύσα – χρυσά άστο, έχει τεκμήριο 🤪
Μιχάλης Νικολάου said
156,
Σε περίληψη ταινίας θυμάμαι το «κρησφυγέτο»
Μιχάλης Νικολάου said
162β,
Φόρων – φορών (μετοχή και γενική πληθυντικού)
Μιχάλης Νικολάου said
132 τέλος
😀
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
151, 🙂 άψογον με το λείπον «λοιπών»
δίχαλα – διχάλα
ροκάς ρόκας
ξέρα – ξερά
φόροι – φορεί
άρμη – αρμοί (λέμε και κανα κρητικό 🙂 )
στόλοι – στολή
έξις – εξής
sarant said
164 Λοιπόν, θυμάμαι ότι κάποιος φίλος, κατά πάσα πιθανότητα ο π2, είχε γράψει σε σχόλιο ότι, διαβάζοντας στο Μικιμάους ΤΟ ΚΡΗΣΦΥΓΕΤΟ ΤΩΝ ΛΥΚΩΝ, σε κεφαλαία, θεωρούσε ότι είναι κρησφυγέτο.
Δύτης των νιπτήρων said
168 Ναι, δεκατέσσερα χρόνια πριν ο π2, σχόλιο 1:
Πέπε said
Στρόγγυλος (παλιομοδίτικο)
Στρογγύλος (αρχαίο, + καθαρ.)
Στρογγυλός (το σημερινό στάνταρ)
καλό ε;
Μιχάλης Νικολάου said
χώρας – χωράς
Μιχάλης Νικολάου said
168,
Πράγματι!
Θέμος said
κοίλο (κάτοπτρο) – κιλό / κυλώ
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Οπός – όπως
πρώτου – προτού
Έβρο (τον) ή εύρω – Ευρώ
Μάζι – μαζί
Μαράθι – μαραθεί
Καβάλα – καβαλά
Ξάνθη – ξανθή
Ίος – υιός
πάτο – πατώ
170, Ταυτώνυμο.
Μιχάλης Νικολάου said
μπόγια – μπογιά (ξενικά και τα δύο)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
έξοχη – εξοχή
πλήθη – πλυθεί
Σ said
Ηλεία (νομός), Ήλια (χωριό της Εύβοιας) -δεν ξέρω αν έχει ειπωθεί-
ΓΤ said
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
freierdenker said
Το έχω δει αρκετές φορές να το μπερδεύουν δημοσιογράφοι
απάρτια (τα) – απαρτία (η)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Κάμποι – καμπή
Χάλκη – Χαλκί
εξάλλου – έξαλλου
Αίνος – ενός
27 «Καβάφη Απάντα».
Αντίστοιχο: Ο Μπογιόπουλος έχει πει στο ραδιόφωνο για έναν συμμαθητή του γιου του που είχε πάει λέει στο σπίτι τους και σχολιάζει μπροστά στη βιβλιοθήκη, αμάν, σε ποιον απαντά αυτός ο Λένιν με τόσους τόμους!
Μιχάλης Νικολάου said
άλικη – Αλίκη – αλυκή
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
180τέλος
Άπαντα – απάντα – απαντά 🙂
Πάνος με πεζά said
Κι αν γύρω μου λύπη, ποσώς με λυπεί.
Κι αν γύρω μου φόνοι, δε βγάζω φωνή.
Κι αν τρέχει το αίμα, κοιτάζω τα εμά.
Δεν ψάχνω για δίκες – μα τέρψεις δικές.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Απόλυτος – απολύτως – απολυτός
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα! Ωραιότατες προσθήκες
183 Μπράβο ρε Πάνο!
173 Καλώστον!
169 Ετσι!
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ήδη – ηδύ
Είδη – Ειδοί
Είδες – Ειδές
Γαλλία – γαλλιά 😦
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
μόρια, μωρία, Μοριά
ή
Μόριας, μωρίας, Μοριάς
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Μετρά μέτρα 5,87 ! Ασημί ασήμι ο Καραλής
(και σε Καράλης και σε Κάραλης 🙂 )
«Ασημένιος» ο Καραλής στο Ευρωπαϊκό στίβου | ΕΦΣΥΝ (efsyn.gr)
Μιχάλης Νικολάου said
121, … Πουλί (πτηνό) – πούλι (ταβλιού). …
πουλιά (τα) – Πούλια (η)
Πέπε said
Στρατής (Μυριβήλης) / Στράτης (Μυριβήλης)
Σιδερής / Σιδέρης / Σίδερης (έχω πετύχει τα δύο πρώτα ως μιρκά ονόματα και το τρίτο ως επώνυμο)
Μιχάλης Νικολάου said
κλείω – Κλειώ
Μιχάλης Νικολάου said
188,
Διάσημος, πλέον!
Μιχάλης Νικολάου said
δίδω – Διδώ
Μιχάλης Νικολάου said
Μήδεια μειδιά (μύδια)
Μιχάλης Νικολάου said
φλόμπερ (το όπλο) – Φλομπέρ (ο γνωστός)
Μιχάλης Νικολάου said
Μιχάλης Νικολάου said
πίσσα – πισσά (Κυπριακό)
Μιχάλης Νικολάου said
Λιάνα – λιανά
Alexis said
#170: Ε, άμα το πάμε έτσι τότε και
αεροπλάνο-αερόπλανο 😊
#188, 190: Έχουν ενδιαφέρον τα τρισύλλαβα επώνυμα που τονίζονται σε όλες τις συλλαβές.
π.χ. Σίδερης, Σιδέρης, Σιδερής
επίσης Κάραλης, Καράλης, Καραλής
Ένα τρίτο που μου έρχεται τώρα στο νου:
Κάτσανος, Κατσάνος, Κατσανός.
Σίγουρα θα υπάρχουν κι άλλα…
Και μου θυμίζουν βέβαια το: Τσέρνομπιλ, Τσερνόμπιλ, Τσερνομπίλ
sarant said
Καλημέρα από εδώ!
190-199 Κατά σύμπτωση τις προάλλες συζητούσα με έναν φίλο μου από την Καλλιθέα, για τον τ. δήμαρχο, που είχε στις αφίσες ΚΑΡΝΑΒΟΣ και στην αρχή, που δεν τον ήξεραν, δεν ήταν σαφές αν τονίζεται στη λήγουσα, όπως ο Πανταβός, ή στην προπαραλήγουσα όπως ο Λάνταβος. Και τώρα που το γράφω, έχω ξεχάσει πού τονίζεται, μάλλον προπαραλήγουσα όμως.
sarant said
Από το Φέισμπουκ, σχολιο Καίτης Προκοπάκη:
Ο Αλέκος Σακελλάριος κάποτε στην τηλεόραση έλεγε για ένα νούμερο επιθεώρησης που είχε γράψει την εποχή της περίφημης δίκης των τόνων, με την πειθαρχική δίωξη του καθ. Ιωάννη Κακριδή. Ήταν λοιπόν μια παρλάτα που έλεγε, αν θυμάμαι καλά: Άλλο το πεινώ άλλο το πίνω, άλλο το φτηνό άλλο το φτύνω, άλλο το ξινό άλλο το ξύνω κ.ο.κ. Και κατέληγε τραγουδιστά: Να τι θα ‘πρεπε να πούμε δηλαδή / εις τον Κάκριδη Κακρίδη Κακριδή.
sarant said
Κι ένα του Χρίστου Μασμανίδη
Εγω ο Χριστος ο ατονικος.
Ειμαι γερος. Τη ζωη μου τη ρυθμισα πανω σε κρουστα και ο βιος μου ηταν θολος, ωστε δεν μπορουσα να δω γωνιες απανεμες .Ειμαι λιγο σκορπιος και αγαπω τον Χριστο. Η σχολη μου στοιχισε τη σχολη. Λες και λιμα λιμα μου εκανε τα χρονια. Παντως, εκανα και εξυπνες κινησεις με την αποχη μου. Ευτυχως επειδη ρακη και ρακη πανε μαζι δεν εχω σχεση. Σε ξερα εκαψα ξερα και γλυτωσα απο φακες με φακες. Δεν ημουν Ησαυ. Παντα με την ιδια φορα βαδισα και μονα τα ετη μου. Τελεια.
Και του ιδίου:
κάρο και καρό
χάμουρα και χαμούρα
κάθετη και καθετή
κοράκι και κορακί
ασήμι και ασημί
πέρατα και περατά
χέρια και χεριά
πίκρα και πικρά
κούρα και κουρά
πάστα και παστά
κόμματα και κομμάτα που λέει η Βίσση στη »βράκα» τοσο υπέροχα.
ΓΤ said
Κασσελάκης: «Όταν πήγα στο σπίτι του Μπελογιάννη στην Πελοπόννησο, είχα πραγματικά συγκινηθεί όταν είδα να κρατάει την Αυγή σε μία φωτογραφία του».
Γελάνε και τα πεύκα…
Θάνατος Μπελογιάννη: 30.03.1952
Πρώτο φύλλο Αυγής: 24.08.1952
sarant said
203 Ακριβώς. Είδε κάπου τη γνωστή φωτογραφία, με τον Πλουμπίδη να κρατάει την Αυγή
Stazybο Hοrn said
Γαλάτω – Γαλατώ
Stazybο Hοrn said
Δεν διάβασα το σχόλια, μπορεί να έχει ειπωθεί: Οι γενικές αρσενικών επιθέτων -όπουλου και -ιου, και το θηλυκό σε όλες τις πτώσεις -οπούλου, -ίου.
Stazybο Hοrn said
206: Τα αρσενικά -ιου για μικρά ονόματα. Δούλες οι γυναίκες…
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Εξαίρετος εξαιρετός
198, >>Λιάνα λιανά
Με αφορμή αυτό είχα γράψει μια 20άδα ονόματα αλλά στο τάμπλετ, καθ΄οδόν, και κάτι έκανα και τα έσβησα πριν τα ποστάρω. Προσπαθώ ξανά
Κανέλη κανελί 🙂
Λιάνη λιανή 🙂
(αυτά για γλωσσοχάζι)
Τίνα τινά
Μάνια μανία
Κούλα κουλά
Νόνη νονοί
Κάκια κακιά
Λίλα λιλά
Εύη ευοί // Εύαν ευάν 🙂
Μίνα-μηνά
Ρίτα ρητά
Μίλη μιλεί
Τασία τάσια
Σάλυ σαλοί
Ντέμη ντεμί 🙂
Λιγεία λυγιά
Μακρίνα μακρινά
Αγγέλικα αγγελικά
Τρυγόνα τρίγωνα
Λίνος ληνός/λινός
Βασίλης βασιλείς
Κωστή κόστοι
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Κοτερά – κότερα
(ακούω ότι συζητιέται η επάνοδος Μυταράκη και το εμπνεύστηκα – τέτοια ανανέωση θα γίνει + παπασταύρου στον προθάλαμο)
θαλάμι ή θαλάμη – θάλαμοι
Χαρούλα said
#209 ΕΦΗ👏🏻 ανεξάντλητη!
ακριβώς το αντίθετο με τον …πάγκο της νουδούλας!😅😤
Γιάννης Μαλλιαρός said
https://www.topontiki.gr/2024/06/13/nea-meleti-osi-vlepoun-polles-ores-tileorasi-gernoun-pio-grigora/
Προσοχή να μη γείρετε πολύ και μάλιστα γρήγορα!
Πέπε said
202
Ωραίος!!!
x said
γίνει – γυνή
δάση – δασύ
δότη (τον) – δοτή
δύτη (τον) – διττή
κύκλωνα (ρ.) – κυκλώνα (τον)
λύπη – λοιποί, λείπει – λυπεί
λύτη (τον) – λιτή
παράλια (τα) – παραλία
περιβόλι – περιβολή
πιλότοι – πυλωτή (το έβαλα το πρωί στο χθεσινό άρθρο κατά λάθος)
πίνει – ποινή
πλάστης – πλαστής (της)
πλήρη – πληροί
πόλοι – πολλοί, (αναφέρθηκε στο #41 το πόλη – πολύ)
πύον – ποιόν, πύο – ποιώ (την νήσσαν)
Φάληρο – φαλίρω
και ένα τριπλό:
μέτοχοι – μετόχι – μετοχή
sarant said
211 Δεν γερνουμε εμείς!
Λαερτης Τανακιδης said
Εχω απο καιρο μια λιστα με αρκετες λεξεις. Ελαβα σημερα (3-6-2024) το «Ενας γερός γέρος …». Εχουν γινει αρκετες συμπληρωσεις. Θα μου επιτρεψετε να μην ελεγξω και διαγραψω οσες λεξεις εχουν ηδη προταθει απο τους διαφορους φιλους.
αλλά- άλλα
αλλού – άλλου
αλμυρά- αλμύρα
αναλογία- αναλόγια
ανοσία- ανόσια
αξία- άξια
απαντά- άπαντα
απλά- άπλα
αποχή- απόχη
αχλαδιά- αχλάδια
βαλέ- βάλε
βαλτός- βάλτος
βαρά- βάρα
βαστά- βάστα
βατά- βάτα
βατός- βάτος
βίος- βιός
βράδυ- βραδύ
γέλα- γελά
γένια- γενιά
γέννα- γεννά
γέρνω- γερνώ
Γιδά- γίδα
γκάζια- γκαζιά
γλύκα- γλυκά
γλύκες- γλυκές
γλίστρα- γλιστρά
γνωστής- γνώστηςγνωστές- γνώστες
γράφουν- γραφούν
γωνία- γωνιά
δέκτες- δεκτές
δέκτη- δεκτή
διαφορά- διάφορα
δίκη- δική
δίπλα- διπλά
δίψα- διψά
δόκιμη- δοκιμή
δουλεία- δουλειά
εγγραφές- έγγραφες
εκτός- έκτος
ενοχές- ένοχες
εξής- έξης
εξοχή- έξοχη
επιτομή- επίτομη
ευλογία- ευλογιά
ζάρια- ζαριά
ζέστα- ζεστά
ζέστη- ζεστή
ζήτα- ζητά
ζητάς-Ζητάς
ζήτω- ζητώ
ζώων- ζωών
θέρμη- θερμή
κάθετη- καθετή
κακίες- κακιές
κάκου- κακού
Καλαμαριά- καλαμάρια
καπνά- κάπνα
καράβια- καραβιά
καρό- κάρο
κάστανο- καστανό
κατοχή- κάτοχη
κεράσια- κερασιά
κεφαλιά- κεφάλια
κλεφτή- κλέφτη
κλούβια- κλουβιά
κοιλία- κοιλιά
κολλά- κόλλα
κόντες- κοντές
κοπελιά- κοπέλια
κουρά- κούρα
κρέμα- κρεμά
κυρία- κύρια
Λάγος- λαγός
λαδί- λάδι
λαδιά- λάδια
Λαμία- λάμια
λεμονιά- λεμόνια
λευκές- λεύκες
λιμά- λίμα
λύσσα- λυσσά
μάγια- μαγιά
Μακρόν- (επί) μακρόν
μαλάκα- μαλακά
Μάρα- Μαρά
Μαρμαρά- μάρμαρα
μάτια- ματιά
μέλι- μελί
μέριμνα- μεριμνά
μίλια- μιλιά
μισός- μίσος
μονή- μόνη
μονός- μόνος
μπουζί- μπούζι
ναζί- νάζι
νεράντζια- νεραντζιά
νότια- νοτιά
Ξάνθη- ξανθή
ξέρα- ξερά
Ολυμπίας- Ολυμπιάς
οπλών- όπλων
όργια- οργιά
ουρά- ούρα
Ουρανία- ουράνια
ουρία- ούρια
παλληκάρια- παλληκαριά
Πάνια- πανιά
πάπια- παπιά
πάρα- παρά
παράλια- παραλία
παράλογη- παραλογή
παραφορά- παράφορα
πατριός- πάτριος
πεινά- πείνα
πέτα- πετά
πήγες- πηγές
πίκρα- πικρά
πισίνες- πισινές
πισίνων- πισινών
πίστα- πιστά
πίστη- πιστή
πλάγια- πλαγιά
πλάκας- πλακάς
πλάστη- πλαστή
ποδηλάτων- ποδηλατών
πόδια- ποδιά
πολύγραφος- πολυγράφος
πούλι- πουλί
πούλια- πουλιά
πρόγονος- προγονός
πρόσφορα- προσφορά
Πύκνα- πυκνά
πύρα- πυρά
ρόλο- ρολό
ρώτα- ρωτά
σκέπη- σκεπή
σκύλου- σκυλού
σουσάμια- σουσαμιά
Σόφης- σοφής
σπατάλη- σπάταλη
Σταύρος- σταυρός
Στράτος- στρατός
συνέργεια- συνεργεία
συνίσταται- συνιστάται
τέκνο- τεκνό
τελεία- τέλεια
τρελά- τρέλα
τσούλα- τσουλά
τσούλι- τσουλί
τύφλα- τυφλά
υπέροχη- υπεροχή
φαγάνες- φαγανές
φίλες- φιλές
φίλια- φιλία- φιλιά
φοβέρα- φοβερά
φτώχια- φτωχιά
φύλακα- φυλάκα
φύσα- φυσά
χαλί- χάλι
χαλιά- χάλια
χαμούρα- χάμουρα
Χανιά- Χάνια
χαρές- χάρες
χέρια- χεριά
χρήστη- χρηστή
χρόνια- χρονία
χτίστη- χτιστή
χώρα- χωρά
χώρια- χωριά
χωρίο- χωριό
χώρων- χωρών
ψάρια- ψαριά
ψύχρα- ψυχρά
Theo said
Βικτόρ Ουγκό και Βίτορ Ούγκο:
https://encrypted-tbn1.gstatic.com/licensed-image?q=tbn:ANd9GcSldgbjb-QznfLd4JMSktkF4ia53HamOpKT4NYtokBtG_nlrxCJUbnlJ6xV0Nr5Y7tVlrZ23oXBA4o1kQI.jpg
Αλφα_Χι said
Να προσθέσω στο Σιδέρης / Σίδερης
Προπαροξύτονος είναι και ο λόγιος Ζήσιμος Σίδερης, που μας είναι γνωστός από τη σχολική μετάφραση της Οδύσσειας [του ΖΗΣΙΜΟΥ ΣΙΔΕΡΗ, τον οποίο τονίζαμε στην παραλήγουσα]. Σχετικά βλ. σημ. 49 στον Κρητικό του Σολωμού: […] Οδύσσεια ι 57′ «τόφρα δ’ ἀλεξόμενοι μένομεν πλέονάς περ ἐόντας» («ως τότε τους κρατούσαμε, κι ας ήτανε χιλιάδες», μτφρ. Ζ. Σίδερης), http://ebooks.edu.gr/ebooks/v/html/8547/2712/Neoelliniki-Logotechnia_G-Lykeiou-AnthrSp_html-empl/index_1_01.html
Ως Ζήσιμος Σίδερης αναφέρεται, επίσης, στο βιβλίο «Έξι φωνές απ’ το Αιγαίο» https://metabook.gr/search?query=%CE%96%CE%AE%CF%83%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CF%82%20%CE%A3%CE%AF%CE%B4%CE%B5%CF%81%CE%B7%CF%82
καθώς και στη συλλογή του «Φύλλα και Φτερά», 1922
https://imgur.com/2ehvpt4
Βιογραφικό του σημείωμα σ. 89-91 Οδύσσεια του Ομήρου, εκδ. Ζαχαρόπουλος http://www.webtopos.gr/gr/literature/writers/h/homer/homer_odyssey.htm
Αλφα_Χι said
Αλλά και ο Στέφανος Ζ. Σίδερης: αναφέρεται προπαροξύτονος σε άρθρο του Βαγγέλη Δημητριάδη [«ΕΛΛΑΣ, Μηνιαία φιλολογική έκδοσις (1947-1948)», περιοδικό «Απόπλους, τχ. 97-98, 2023-2024, σ. 159]
Τοπωνύμιο Άϊ- Σίδερης (Άγιος Ισίδωρος) https://www.samosin.gr/el/item/%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CE%BF%CF%82-%CE%B9%CF%83%CE%B9%CE%B4%CF%89%CF%81%CE%BF%CF%82/ Αλλά Ισίδωρος (Σιδέρης) Ισιδωρόπουλος https://www.katiousa.gr/istoria/sideris-isidoropoulos-to-egklima-tou-itan-oti-ekane-afisokollisi/
Αλφα_Χι said
Τέλος, ο Σιδερής Πρίντεζης, ραδιοφωνικός παραγωγός.
Πέπε said
Ο Σιδέρης Ανδριανός, λαουτιέρης, ήταν τακτικός συνεργάτης του Γιώργου Παπασιδέρη. Κουλουριώτες κι οι δύο. Σε κάποια ηχογράφησή τους ακούγεται «γεια σου Σιδέρη και Παπασιδέρη!»
Έλα όμως που εδωμέσα μάθαμε πρόσφατα ότι στην πραγματικότητα ο τραγουδιστής λεγόταν Παπασίδερης: φαίνεται ότι το αγνοούσαν ακόμη και συνεργάτες του, ενώ το ήξερε μια συγγενής του που το έγραψε εδώ. Και πράγματι, σε άλλη ηχογράφηση προσφωνεί ο ίδιος τον εαυτό του, «Γεια σου Παπασίδερη!»
Για το σκέτο Σιδερης ως επώνυμο πρέπει να παίζουν και οι τρεις τονισμοί. Για το μικρό, έχω ακούσει Σιδέρη και Σιδερή.
Γιάννης Μαλλιαρός said
220 Σιδερής = Ισίδωρος (σε τα μας)
Μιχάλης Νικολάου said
λαού – λάου (δις)
Μιχάλης Νικολάου said
πέλος (το) – πελός (ο)
Μιχάλης Νικολάου said
πανικός – Πανίκος
εμπειρικός – Εμπειρίκος:
«Για την προέλευση του ονόματος υπάρχουν δύο εκδοχές.[1] Η πρώτη αναφέρει ότι ο επώνυμο προήλθε[1] από παρατσούκλι που έβγαλαν οι κάτοικοι της Άνδρου στον Αντώνιο Χίο επειδή στις εορτές φορούσε περούκα ενώ η δεύτερη ότι προήλθε[1] λόγω ενός γιλέκου που φορούσε συνέχεια ο Λεονάρδος και ονομαζόταν «μπιρίκος» ή «περίκος». Με πρόταση του Λεωνίδα Εμπειρίκου το επώνυμο από Μπειρίκος ή Μπιρίκος μετατράπηκε σε Εμπειρίκος (1860).»
spyridos said
220
Πρέπει να το έχω ξαναγράψει.
Σιδερής από Καστελόριζο, μετά από μετανάστευση στη Ρωσία τον 19ο αιώνα και επαναπατρισμό στην Αθήνα τον 20ο έγινε Σιδέρης.
Apostolos Tsompanopoulos said
κύριων – κυρίων – κυριών