Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Ένας γερός γέρος κάτω από έναν θολό θόλο

Posted by sarant στο 12 Ιουνίου, 2024


Λογοπαίζει βέβαια  ο τίτλος, που αν τον έγραφα στα κεφαλαία θα σας δυσκόλευα λίγο περισσότερο -βοηθάει βέβαια η θέση  των  λέξεων στην πρόταση, αλλά  στα ελληνικά μπορούμε εξίσου καλά να προτάξουμε το ουσιαστικό, ένας γέρος  γερός.

Έχουμε εδώ δυο ζευγάρια ομόγραφες λέξεις, που όμως διαφοροποιούνται από τη θέση του τόνου.

Αυτά λέγονται «τονικά παρώνυμα» στη γραμματική,  που είναι μια υποκατηγορία των παρωνύμων. Παρώνυμα, λέει η σχολική γραμματική, λέγονται λέξεις που έχουν  παραπλήσια μορφή αλλά διαφορετική σημασία, π.χ. αμαρτωλός και αρματολός. Όταν οι λέξεις διαφοροποιούνται μόνο από τη θέση του τόνου, λέγονται τονικά παρώνυμα.

(Προσοχή, παρωνύμια λέμε τα παρατσούκλια. Θα έλεγε κανείς επομένως ότι οι λέξεις «παρώνυμο» και «παρωνύμιο» είναι παρώνυμα, διότι έχουν παραπλήσια μορφή αλλά διαφορετική σημασία).

Να θυμίσω εδώ ότι «ομώνυμα» λέει η γραμματική (και μας  μπερδεύει, εμάς τους σημερινούς Έλληνες) τις ομόηχες λέξεις π.χ. βάζο και βάζω, επειδή έτσι τις έλεγαν οι αρχαίοι.

Στα ομώνυμα  έχουμε  αφιερώσει άρθρο, οπότε ήρθε  το πλήρωμα του χρόνου για τα παρώνυμα, και ειδικότερα για τα τονικά παρώνυμα.

Όπως θα  δείτε στη  σελίδα της σχολικής γραμματικής που ανέφερα πιο πάνω, τονικά παρώνυμα θεωρούνται τόσο οι λέξεις που γράφονται το ίδιο με εξαίρεση τη θέση του τόνου (π.χ. γέρος και γερός) όσο και εκείνες που έχουν και διαφορετική ορθογραφία (π.χ. πίνω και πεινώ ή χώρος και χορός).

Στο υπόλοιπο άρθρο θα ασχοληθώ με τα τονικά παρώνυμα  που είναι και ομόγραφα, τα άλλα τα αφήνω για τα σχόλιά σας.

Με τη βοήθεια του λεξικού του Μπαμπινιώτη,  έφτιαξα τον εξής πίνακα, που περιμένει συμπληρώσεις.

ΤΟΝΙΚΑ ΟΜΟΓΡΑΦΑ ΠΑΡΩΝΥΜΑ

  1. άλλα — αλλά
  2. βύθος, το — βυθός, ο [Εδώ, όπως και σε πολλά άλλα ζεύγη, έχουμε λέξεις ίδιας ετυμολογικής  προέλευσης]
  3. γενιά, η — γένια, τα   [Εδώ, αντιθέτως, δεν έχουμε ίδια ετυμολογική προέλευση]
  4. γερνώ —  γέρνω
  5. γερός — γέρος
  6. εξαιρώ — εξαίρω
  7. επενδυτής  — επενδύτης
  8. θαμπός, ο — θάμπος, το
  9. θέα — θεά
  10. θολός — θόλος
  11. θύμος (ο αδένας) — θυμός
  12. καλός — κάλος
  13. κάμαρα — καμάρα
  14. κεφάλαιο — κεφαλαίο
  15. κλιτός — κλίτος (της εκκλησίας)
  16. κουρά — κούρα
  17. κούφος — κουφός
  18. μαγιά, η — μάγια, τα
  19. μίσος — μισός
  20. μοναχός — μονάχος [το πρώτο με τη σημασία του καλόγερου, ως ουσιαστικό δηλαδή)
  21. μόνος — μονός
  22. μπούζι — μπουζί
  23. μπουνιά, η — μπούνια, τα
  24. νόμος — νομός
  25. όρος — ορός
  26. πενία — πενιά
  27. πολιτικός — πολίτικος
  28. πότε — ποτέ
  29. σκόρπιος  — σκορπιός
  30. τζάμι — τζαμί
  31. φόρα — φορά
  32. χάλι — χαλί
  33. χωριό — χωρίο
  34. ψεύδος — ψευδός
  35. ώμος — ωμός

Έχει κι άλλα, αλλά (να ένα ζευγάρι) φτάνουν αυτά για μαγιά.

Να προσθέσω ότι υπάρχουν και κάμποσα ζευγάρια με κύρια ονόματα, π.χ. Λάμπρος λαμπρός, Σταύρος σταυρός, μήνας Μηνάς, Στράτος στρατός. Κάπου θυμάμαι, θα μας το πει ίσως κι ο π2, ότι οι αρχαίοι συνήθιζαν να βαφτίζουν τους δούλους τους ανεβάζοντας τον  τόνο σε ένα επίθετο π.χ. Ξάνθος από το ξανθός.

Σταματάω εδώ, αφήνω χώρο για τα σχόλιά σας.

Στα σχόλιά σας περιμένω:

α. Συμπλήρωση του παραπάνω πίνακα

β.  Μη ομόγραφα τονικά παρώνυμα, που δεν τα έθιξα καθόλου σχεδόν π.χ. πεινώ – πίνω, χώρος – χορός κτλ.

Μπορείτε επίσης να φτιάξετε προτάσεις με ζευγάρια παρωνύμων,  όπως στον τίτλο. Σας ακούω!

226 Σχόλια to “Ένας γερός γέρος κάτω από έναν θολό θόλο”

  1. π2 said

    Όχι μόνο τους δούλους Νίκο, γενικώς συνηθιζόταν ο αναβιβασμός του τόνου όταν ένα ανθρωπωνύμιο προερχόταν αμετάβλητο από ένα προσηγορικό.

  2. leonicos said

    θαμπός, ο — θάμπος, το

    fake

    το θάμβος. θαμπώνω, θαμπός αλλά θάμβος

  3. leonicos said

    1 Χριστός – Χρήστος

  4. π2 said

    Κι έχουμε και λίγες περιπτώσεις ανθρωπωνυμίων όπου ο τόνος κατεβαίνει (από μια προπαροξύτονη μετοχή συνήθως) αντί να ανεβαίνει, π.χ. φιλούμενος –> Φιλουμενός, σωζόμενος –> Σωζομενός, ἡγούμενος –> Ἡγουμενός, κλπ.

  5. leonicos said

    «ομώνυμα»

    Γιατί εγώ ως ομώνυμα ξέρω αυτά που έχουν την ίδια σημασία; Dictionaire des Homomymes.

    Και αυτά που λέτε εδώ ομώνυμα, τα ξέρω ομόηχα;

  6. leonicos said

    4 Μπράβο! Θα μας διέφευγαν

  7. dr.mits said

    Καλημέρα. Ωραία ιδέα το άρθρο!

    Τα πρώτα τρία ζευγάρια στο μυαλό (γιατί δουλεύουμε και θα μας πιάσουν!)

    δουλειά – δουλεία
    Λάγος (το) – λαγός
    βράδια (τα) – βραδιά (η)

  8. atheofobos said

    Λιτός λυτός

    Ρήση ρύση

    Βία βιά ( με βιά μετράει την γη )

    Λαμπάς λάμπας (της)

  9. phrasaortes said

    Κάρο και καρό, λίμα και λιμά. Με αποχρώσεις βγαίνουν μπόλικα:

    Λάδι και λαδί, κοράλλι και κοραλλί ή κοράλι και κοραλί), ποντίκι και ποντικί, κ.ο.κ.

  10. ndmushroom said

    Καλημέρα.

    Το 18 φτιάχνει κάλλιστα ένα τριπλό τονικό παρώνυμο, με την προσθήκη της μαγείας (αν και ανήκει στην κατηγορία β των προς συμπλήρωση)

  11. Χαρούλα said

    λιμός και λοιμός

  12. Χαρούλα said

    πάθος-παθώς
    ήμερα-ημέρα
    Ο όφις-το οφίς

  13. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    λάδια, τα – λαδιά, η

    λέρα, η – λερά, τα

    μακρός, ο – μάκρος, το

    μάτια, τα – ματιά, η

    χώρα, η – χωρά

    Καλημέρες!

  14. Faltsos said

    Μήλα – μίλα

    μετράει ή πρέπει να είναι α’ ενικό και ονομαστική ενικού;

  15. ndmushroom said

    καπελάς-κάπελας

    φόρμα-φορμά (ή δεν θεωρείται ελληνοποιημένο ακόμα;)

    πάσα-πασά (μου)

  16. sk said

    «Η ΠΕΡΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΣΗΜΗ ΓΙΑ ΤΑ ΧΑΛΙΑ ΤΗΣ», λέει σε κάποια φάση ο Αστερίξ στον Οβελίξ και με αστερίσκο «ΣΤΜ: Προσοχή στον τόνο.» Χωρίς να ξέρω τι λέει σε εκείνο το καρέ το πρωτότυπο, το θεωρώ πολύ πιθανό να μην είναι τόσο καλό λογοπαίγνιο όσο αυτό που έκανε ο μεταφραστής.

  17. Faltsos said

    Αλήθεια, το αντίθετο του 2, ξέρετε ποιο είναι;

    (Η ερώτηση πρέπει να γίνεται προφορικά. Εδώ γράφτηκε σκόπιμα παραπλανητικά)

  18. ndmushroom said

    (τον) στύλο – (το) στυλό (κάποιοι λένε και «ο στυλός»)

  19. boban said

    Υπάρχουν και αυτά που και η ορθογραφία και ο τόνος είναι ίδια, αλλά προφέρονται διαφορετικά π.χ

    βιά-ζω (πιέζω χρονικά) και βι-ά-ζω (εξαναγκάζω)

    ά-δει-α και ά-δεια (όχι γεμάτα)

  20. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και για τα παρώνυμα

    1 Α, ευχαριστώ, λογικό

    2 Καρυωτάκης:
    Ως την εφίλει
    το πρωινό θάμπος,
    η φύση σάμπως
    γλυκά να ομίλει.

    8 Αθεόφοβε, αυτά είναι ομόηχα, δεν είναι τονικά παρώνυμα, δες το σχ. 7

    9 Ωχ ναι, φιστικί και φιστίκι, ας πούμε

  21. Χαρούλα said

    πόλο-πωλώ

    Λέρος-λερός

    πολίτες-πωλητές

    κόμβος🪢-κόμβος(μον.ταχυτ.)

  22. sarant said

    14 Μετράει

    16 Από ποια περιπέτεια είναι;

    17 Καλό! Ανατέλλω

  23. sk said

    βίος, ο – βιος, το

  24. Χαρούλα said

    ωχ! Δεν είναι όλα τονικά… Βιαζομαι😤🫣

  25. sk said

    22 Από τα καινούργια που δεν σου αρέσουν, «Ο Αστερίξ και η χαλιμά».

  26. Χαρούλα said

    παίζοντας με τονικά παρώνυμα

    http://users.sch.gr/g2271/glossadtaxi/5PARWNYMA.htm

  27. Μου έτυχε σε βιβλιοθήκη να είμαι στη σειρά να επιστρέψουμε βιβλία και το άτομο μπροστά μου λέει στη βιβλιοθηκονόμο: «Θα ήθελα να επιστρέψω το βιβλίο «Καβάφη Απάντα»..».

    Συγκρατήθηκα να μη σχολιάσω κάτι του τύπου «Σίγουρα το έχετε διαβάσει;», αλλά κράτησα από αυτή την εμπειρία πως έχουμε τριπλό τονικό παρώνυμο:

    άπαντα – απάντα – απαντά

  28. Θρασύμαχος said

    έξαλλου (γενική επιθέτου) – εξάλλου (αν και το προτιμώ σε 2 λέξεις)

  29. Θρασύμαχος said

  30. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    λεύκα, η – τα λευκά

    στοιχείο, το – στοιχειό, το

    σχολή, η – σχόλη, η

    σχέδια, τα – σχεδία, η

    στερεός, ο – στέρεος, ο

  31. Faltsos said

    14, 17 Αυτοδιορθώνομαι, όπως γράφει ο Νικοκύρης στο 20, τα ζευγάρια μου (μήλα – μίλα και δύω – δύο) είναι ομόηχα, δεν είναι τονικά παρώνυμα. Εκτός αν το 2 το διαβάσουμε δυό, οπότε είναι δεκτό:

    Δύω – δυό

    (Το έμαθα καλά το μάθημα, δάσκαλε;)

  32. Θρασύμαχος said

    έκλαιγαν (του κλαίω) – έκλεγαν (του εκλέγω, αν και το προτιμώ εξέλεγαν)

  33. Alexis said

    Το έχω ξαναγράψει αλλά νομίζω ότι εδώ είναι το κατάλληλο νήμα για να το ξαναβάλω.

    Το καλύτερο σχετικό λογοπαίγνιο που έχω ακούσει (με τ’ αυτιά μου) είναι το εξής:
    Μπάρμπας μου κάποιας ηλικίας (μακαρίτης προ πολλού) είχε πιάσει στο «μπίρι-μπίρι» κάποιες νεαρές με τις οποίες τον χώριζαν κάμποσες… δεκαετίες. Οπότε η μία, η πιο «τολμηρή», του λέει:

    -Τι θες και ξερογλείφεσαι σ’ αυτή την ηλικία; Εσύ είσαι γέρος!
    -Ναι, γέρος, αλλά γερός γέρος! Εγώ έχω πείρα βρε…
    -Έχεις πείρα αλλά δεν έχεις πυρά!

  34. Alexis said

    Από το Φ/Β παλιότερα:

    Βάζετε τόνους ρε όταν γράφετε! Προχθές κάποιοι με είχαν καλέσει για ΤΣΙΠΟΥΡΑ και κατέληξα να τρώω ψάρια!

  35. Alexis said

    Τα ΒΙ τονικά παρώνυμα πιάνονται;

    -Είσαι κι εσύ με τον Τσίπρα;
    -Όχι, εγώ είμαι με τα τσίπ’ρα!

  36. Faltsos said

    ταξί – τάξη

  37. Faltsos said

    ραφή – ράφι

  38. miltos86 said

    φόνοι – φωνή

    χώνει – χωνί

    Μάλι – μαλλί

    Σήμα – σιμά

    Πόνυ – πονεί

    Στέρνο – στερνό

  39. Faltsos said

    Τόσες ώρες έφαγαν οι δάσκαλοι μας να μας μάθουν να ξεχωρίζουμε την ορθογραφία τους και παραλίγο να τα ξεχάσουμε:

    παίρνω – περνώ

  40. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    25 Να θυμηθώ αργότερα να ψάξω το λογοπαίγνιο

    27 Απάντα, ρε Καβάφη -πολύ γέλασα!

    33 Ωραία φράση

    34 Πολύ καλό!

    35 Αυτό είναι ΒΙ ομόηχο 🙂

    Ωραίες προσθήκες!

  41. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρες !

    Πω πω, παρώνυμα…θυμήθηκα 5η-6η Δημοτικού, τα λέγαμε ροδάνι μετά την ανάγνωση, ποιος θα πεταχτεί πιο γρήγορα. Ο κανόνας τότε ήταν ανεξαρτήτως ορθογραφίας : Άννα και ανά, πόλη και πολύ, μόνο και μονό…

    Κάποια κάπως πιο σπάνια, που μου ήρθαν τώρα : πάνω και πανό, φίλη και φιλί, κάρο και καρό, πάστα και παστά κλπ.

  42. miltos86 said

    Κράση – κρασί

    Πάτο – πατώ

    πλάτη – πλατύ

    ράφι – ραφή

    κράτη – κράτει (κάνε) – κρατεί

  43. # 35 Alexis

    Χαχα… Εκεί να δεις παρώνυμα. 🙂

  44. miltos86 said

    πλατιά – πλατεία

  45. Πάνος με πεζά said

    Eπίσης, κάνω και κανό, σχόλη και σχολή, ψύλλος και ψηλός, πάτο και πατώ, σήμα κι σιμά.

  46. Οι όμοιοι τύποι προτακτικής και αορίστου μετράνε και αυτές;

    Φρόντισε/φρόντισε
    Ράντισε/ράντισε
    .
    .
    .

  47. Πάνος με πεζά said

    Κι ένα με αρκτικόλεξα Αεροπορίας, άσμα και Α.Σ.Μ.Α ! 🙂

  48. μήτσκος said

    Εμπνευσμένος από το φιλί φίλη στο 41 (και φίλοι βέβαια):

    Φιλάκι / Φυλακή

  49. Πάνος με πεζά said

    Θήλυ και θηλη, ίδια ρίζα βεβαίως.

  50. Πάνος με πεζά said

    Σχόλιο και σχολείο – μερικά σχόλια εδώ γενικώς, είναι πράγματι σχολείο !

  51. sarant said

    46 Ομόηχα θα ήταν αυτά, όχι παρώνυμα

    50 Καλό!

  52. sarant said

    25 Με μια πρόχειρη ματιά δεν βρήκα αντίστοιχο στο γαλλικό, περίεργο. Σε ποια σελίδα, αν το έχεις πρόχειρο;

  53. IWN said

    Αν δεν περιοριστούμε στα ονόματα ή τα ρήματα, υπάρχουν πάμπολλα.

    πανό/πάνω

    κανό/κάνω

    θύρα/θήρα

    λύνω/λινό

    Γάλλος/γάλος

    βάτα/βατά (θέματα)

    πήρα/πείρα

    χείρα/χήρα

    χήρος/χοίρος

    παίρνω/περνώ

    κλείνω/κλίνω

    γέρνω/γερνώ

    άρπα/άρπα (το όργανο)

  54. sarant said

    Η δίπλα και τα διπλά, λέει σχόλιο στο ΦΒ

  55. ΓΤ said

    φηλί

  56. ΓΤ said

    στήρα

  57. Πάνος με πεζά said

    βόλι και βολή, λεύκα και λευκά, μάλη και μαλλί, ξέρω και ξερό, δίνω και δεινό, κύμα και κιμά, άξια και αξία, ζύγι και ζυγή, ούρα και ουρά.

  58. ΓΤ said

    Πέθανε η Φρανσουάζ Αρντί.

  59. Θανάσης Παπαζαχαρίας said

    Θα ήθελα να προσθέσω το «ποιον» (αντων) και το ποι-όν (ουσιασ). Διακρίνονται από τον τόνο (πεζά/πολυτονικό)

  60. miltos86 said

    Δεν ξέρω αν θα το δεχτούμε, αλλά κι ένα τριπλό:

    καρυά – Καρία – κάρια (ή κάργια)

    Τριπλά δεν πρέπει να υπάρχουν πολλά, εκτός αν δουλέψουμε με ομόρριζα:

    έγγραφη – εγγράφει – εγγραφή

  61. Πέπε said

    Υπάρχουν και επιέρους γραμματικοί τύποι λέξεων που είναι τονικά παρώνυμα, ενώ στον αρχικό τύπο διαφέρουν. Μια φορά στην τάξη που είχαμε τη συζήτηση «μα τι έγινε κύριε κι αν δε βάλουμε τόνους;», τους είπα:

    Μια δισκογραφική εταιρεία φτιάχνει κατάλογο των εκδόσεών της. Στην κορφή μιας λίστας, στις επικεφαλίδες, γράφει: «ΣΥΝΘΕΤΕΣ» και μετά «ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ». Τι γράφει εδώ παιδιά, μου το διαβάζετε;
    -Συνθέτες, παραγωγές.
    -Ωραία, λοιπόν τώρα άλλη ιστορία. Κάνουμε μια άσκηση ετυμολογίας, και πρέπει να κατατάξουμε διάφορες λέξεις στην κατηγορία τους. Στην κορφή μιας λίστας, στις επικεφαλίδες, γράφει: «ΣΥΝΘΕΤΕΣ» και μετά «ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ». Τι γράφει εδώ παιδιά, μου το διαβάζετε;
    -Σύνθετες, παράγωγες!

  62. Πάνος με πεζά said

    Μου ήρθε κι ένα που είναι … γάμο και γαμώ !

  63. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Κλούβια κλουβιά.

  64. Δεν διάβασα όλα τα σχόλια, ελπίζω να μην επαναλαμβάνομαι

    Υπάρχει ολόκληρη κατηγορία επιθέτων που γίνονται ονόματα μα αλλαγή του τόνου π,χ,

    άριστοες-Αρίστος

    δίκαιος Δικαίπς

    γλαυκός-Γλαύκος κ.λ.π

    και το κορυγαίο το ιερό-ο Ιέρο (εμβληματικό σέντερμπακ της Ρεάλ για τους αδαείς )

  65. miltos86 said

    άνοια – ανία

  66. Πάνος με πεζά said

    @ 64 : με πιο γνωστό το Χρήστος-χρηστός, που υπάρχει και σε ζεύγος με γιώτα.

  67. phrasaortes said

    Και με τα επίθετα στον πληθυντικό ουδετέρου γίνεται δουλειά. Κούτα – κουτά, μούντα – μουντά. Κι ένα πολυσύλλαβο: βασιλεία-βασίλεια.

  68. Λεύκιππος said

    Χώρια και χωριά.

    Είναι παντρεμένοι αλλά ζούνε χώρια. και Από δυο χωριά, χωριάτες.

  69. miltos86 said

    @68 Α, κι αυτό μπορεί να γίνει τριπλό

    χώρια – χωρία – χωριά

    Ομόρριζα βέβαια και πάλι

  70. Konstantinos said

    μαλακά, μαλάκα, και το στενό της Μαλάκα

  71. ΓιώργοςΜ said

    27 Σε βιβλιοπωλείο ζήτησαν κάποτε τις 20.000 λεύκες κάτω από τη θάλασσα. Έμαθα πως υπάρχουν και τα 20.000 πλατάνια αλλά δεν έχουν μεταφραστεί 😛

  72. Γιαννης Ν. said

    16: νομίζω ότι το πρωτότυπο είναι το καρ

    ε που λέει ο Οβελίξ:

    Il vaut mieux un tapis persan volé qu’un tapis volant percé !
    – Pas question de faire voler un tapis volé !

  73. Faltsos said

    Τα παρώνυμα ζευγάρια έχουν μεγαλύτερο ενδιαφέρον όταν είναι διαφορετικής ετυμολογικής  προέλευσης ή έστω όταν η κοινή προέλευση δεν είναι προφανής. Με τα παράγωγα, όπως τα χρώματα και οι αποχρώσεις ή τα ονόματα, ξεχειλώνει το πράγμα και χάνεται το γούστο.

  74. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    71# Δε βαριέσαι, κάποτε διάβασα για ένα σπίτι που γκρεμίστηκε λέει από σεισμική ηδονή. Μάλλον του Λάμπρου θα ήτανε.

  75. Πέπε said

    71

    Προοοοο-σχή! Δυνατά το πόδι! Να ηδονίζεται το έδαφος!

    Χάρρυ Κλυνν (το ίδιο που λέει «εκινήθης; γιατί εκινήθης;»)

  76. Πέπε said

    73>72, όχι >71…

  77. Καλημέρα,
    Δεν διάβασα τίποτα ακόμα (και δεν ξέρω πότε θα ξεκινήσω) αλλά να ρίξω τα χρόνια πολλά σε κάποιο εκλεκτό μέλος του ιστολογίου που σήμερα έχει γενέθλια. Πάντα γερός. Και να μην χάνεται 🙂

  78. Πέπε said

    Στα σχόλιά σας περιμένω:

    α. Συμπλήρωση του παραπάνω πίνακα

    β.  Μη ομόγραφα τονικά παρώνυμα, που δεν τα έθιξα καθόλου σχεδόν π.χ. πεινώ – πίνω, χώρος – χορός κτλ.

    Θα μπορούσαμε βέβαια τα (β) να τα φυλάγαμε και για διαφορετική συζήτηση. Τα πλήρως ομόγραφα τονικά παρώνυμα έχουν την ιδιότητα ότι αν δε γράψεις τόνο συγχέονται και κάποιες προτάσεις μπορούν να γίνουν εντελώς σιβυλλικές, ενώ τα μη ομόγραφα όχι.

  79. michaeltz said

    Αχνή και άχνη

  80. michaeltz said

    ξέρει και ξερή

  81. michaeltz said

    και το ξέρω και ξερό

  82. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    17# Πείθω – μπροθτά.

  83. michaeltz said

    Ημέρα – ήμερα

    Ήρεμα – ηρέμα (πρόσω ηρέμα)

  84. michaeltz said

    Περσίδα (από την Περσία) και περσίδα (κουρτίνας)

  85. michaeltz said

    έκτος και εκτός

  86. Στέλιος Κορνές said

    Κάμαρα και καμάρα αλλά και ο Καμαρά ο ποδοσφαιριστής! Τριπλέτα δηλαδη (η μόνη;), ή καλύτερα χατ-τρικ αφού είναι πιο ποδοσφαιρικό έτσι! (αστειεύομαι φυσικά)

  87. Alexis said

    ά-δεια

    ά-δει-α

    α-δειά

  88. sarant said

    Eυχαριστώ πολύ για τα νεότερα!

    Δεν ήξερα ότι υπάρχει και ποίημα για τα τονικά παρώνυμα.

    Μου το στέλνει στο Φέισμπουκ η Ράνια Μπουμπουρή

    Ο παράτονος τόνος

    Ένας τόνος ατακτούλης
    όλο θέση πάει κι αλλάζει
    κι όλους μάς αναστατώνει
    μας γελά και μας πειράζει.

    Πήγε στη θεά Αθηνά
    και την έκανε Αθήνα
    κι ύστερα, δες, τον Μηνά
    τον μετέτρεψε σε μήνα.

    Τα ωραία μας χαλιά
    μας τα έκαν’ όλα χάλια
    κι από την πορτοκαλιά
    άφησε δυο πορτοκάλια.

    Τον εξάδελφο τον Μάνο
    μας τον έκανε μανό
    και τον φίλο μας τον Πάνο
    ένα κίτρινο πανό.

    Τις ωραίες μας φακές
    μας τις έκανε όλες φάκες,
    δυο ασκήσεις μας βατές
    τις μετέτρεψε σε βάτες.

    Πήρε ύστερα ένα μέτρο
    και το έκανε μετρό
    και του γείτονα το κάρο
    το ’κανε ύφασμα καρό.

    «Αααχ!» στο τέλος, κουρασμένος
    στη σωστή του θέση μένει.
    Κι «ουουφ!» ο κόσμος, ζαλισμένος
    μια βαθιά ανάσα παίρνει…

    …και χαμογελά επιτέλους
    και χαμόγελα σκορπίζει.
    «Ναι, σου λέω, χαμογέλα
    κι άσ’ τον τόνο να γυρίζει!»

    [Ράνια Μπουμπουρή, «Η μελω-δική μου Ορθογραφία», Εκδόσεις Πατάκη, 2018]

  89. michaeltz said

    πείνα και πίννα (το υπό εξαφάνιση μαλάκιο)

  90. sarant said

    53 Πρόσεξε όμως γιατί έχεις και απλά ομόηχα πχ θήρα – θύρα

    59 Ή από τον αριθμό των συλλαβών

    61 Ωραίο!

    72 Μπράβο βρε Γιάννη, δεν πήγε το μυαλό μου

    73 Θα φτιάξω (αν δεν βαρεθώ) τον τελικό πίνακα αύριο-μεθαύριο κι εκεί θα έχει και τα καλά και τα μέτρια

    78β Σωστά

  91. michaeltz said

    88.

    Πολύ -πολύ ωραίο!

  92. Alexis said

    κούτα-κουτά
    τώρα-Τορά
    χάζι-χαζή
    πούρα-πουρά 😎
    πέρατα-περατά
    κέρατα-κερατά

  93. ΓΤ said

    Περσείδες

  94. michaeltz said

    45.

    Πάνο με πεζά, βάλε και το ψιλός

  95. Πάνος με πεζά said

    @94 : σωστό · και με την ευκαιρία, παίζω και πεζό.

  96. Πέπε said

    88

    Ωραίο το ποιματάκι! Και καταλήγει σε κορύφωση, που κατά σύμπτωση έρχεται καπάκι μετά από το #86: «τριπλέτα (η μόνη;)». Λίγο αυτά τα δύο «μετέτρεψε» μόνο μου το χαλάνε. Με λίγο παραπάνω βασάνισμα όλο και θα έβγαιναν καλύτερα οι δύο στίχοι. Αλλά πάντως μ’ άρεσε.

  97. ΓΤ said

    14.06.2024

    Δημοτική Αγορά Κυψέλης: bazaar «Άγρας»

  98. sarant said

    97 Βιάστηκα να φύγω

  99. xar said

    απόχη – αποχή
    ελάτε – ελατέ (ελατός)
    έλατο(ς) – ελατό(ς)
    έμενα (μένω) – εμένα
    ζούλα (στη) – ζουλά
    ήχο (τον) – ηχώ
    θύμηση – θυμήσει
    Κόντες – κοντές
    μέρη – μερί (το)
    μόνε – Μονέ
    ξύνω – ξινό
    πάρα (πολύ) – παρά (ο παράς / η πρόθεση)
    πέδη – παιδί
    παράγωγοι – παραγωγοί
    πέτο – πετώ
    πίνα – πεινά
    πίστη – πιστοί
    προηγούμενος – προηγουμένως
    ραίνω – Ρενό/ώ (μάρκα αυτοκινήτου)
    ρύποι – ριπή
    σκίνοι – σκηνή / σχίνοι – σχοινί
    χάμω – χαμό (τον)

  100. sarant said

    99 Και ενώ σήμερα έβαλα άρθρο «η απόχη της αποχής» στην ΕφΣυν, ξέχασα να βάλω την απόχη/αποχή στα παρώνυμα!

  101. sarant said

    Κι ένα ποίημα από το ΦΒ

    Έσπασε στο τζαμί το τζάμι
    με τη φόρα του ιμάμη,
    και για πολλοστή φορά
    έκανε χάλια τα χαλιά…

  102. ΙΩΑΝΝΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ said

    Τα πενία – πενιά και χωρίο – χωριό στον προφορικό λόγο έχουν και άλλη διαφορά εκτός από την μετατόπιση του τόνου. Λόγω της συνίζησης τα πε-νιά και χω-ριά προφέρονται με διαφορετικούς φθόγγους και είναι δισύλλαβα σε αντίθεση με τα αντίστοιχά τους πε-νί-α και χω-ρί-α, που είναι τρισύλλαβα.

  103. Πέπε said

  104. 96

    Έχετε δίκιο για το «μετέτρεψε»: κι εμένα με χαλάει, όπως και η επανάληψη «ωραία» / «ωραίες». Αυτό που μ’ ενοχλεί περισσότερο, όμως, είναι που δεν κατάφερα τελικά να βάλω κάπως και το «ατάλαντη» / «Αταλάντη».

    Άλλες λέξεις που δε βλέπω να έχουν αναφερθεί παραπάνω (από τις ασκήσεις στο τέλος του βιβλίου):

    κουμπάρα – κουμπαρά

    αρμονία – αρμόνια

    μίλια – μιλιά

    γλύκα – γλυκά

    άπλα – απλά

    Και κάποια ζευγάρια που δε βάλαμε τελικά στην έκδοση:

    Σταύρος – σταυρός

    Αποστόλης – αποστολής

    Λίνα – λινά

    Δία – διά

    Ερμής – έρμης

    Χρύσα – χρυσά

    Ουρανία – ουράνια

    Ευτύχης – ευτυχής

    Άλκης – αλκής 

    Αργύρης – αργυρής

    Φαίδρα – φαιδρά

    Αναστάσης – ανάστασης  

    Χανιά – χάνια

  105. Πέπε said

    102

    Όπου παίζει αυτό με τη συνίζηση, δυνητικά θα μπορούσαν να βγουν μέχρι πέντε παρώνυμα: με συνίζηση οξύτονο / παροξύτονο, χωρίς συνίζηση οξύτονο / παροξύτονο / προπαροξύτονο. Στην πράξη δεν έχω βρει με παραπάνω από τρία:

    τα παιδιά / η παιδϊά / η παιδεία
    η πενιά / η πενία / τα παίνια (=έπαινοι)

  106. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    103# Τσκ-τσκ-τσκ…

  107. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @101. Νικοκύρη, ἐμεῖς πού κάναμε στήν Κομοτηνή, ἀποφεύγουμε τέτοια στιχουργική γιά νά μήν μᾶς παρεξηγήσουν οἱ ἐκεῖ φίλοι.. 🙂

    (Σέ ἕνα τζαμί τῆς Κομοτηνῆς, ὀγδόντα κάτι, μοῦ ἐξήγησε ὁ ἰμάμης ξεκαρδισμένος, ἀπό ποῦ τό ἰμάμ μπαϊλντί)

  108. sarant said

    102 Σωστά!

    104 Αγαπητή Ράνια, ευχαριστούμε πολύ για το σχόλιο!

    107 Α, κι εσύ στην Κομοτηνή;

  109. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @108. Παθολογία..

  110. sarant said

    Οπότε την αγάπησες παθολογικά, ε;

  111. Πέπε said

    104

    Μπράβο,  «ατάλαντη» / «Αταλάντη»! Θυμάμαι κάπου που είχα πετύχει το κύριο όνομα με κεφαλαία, γέλασα λίγο με το λογοπαίγνιο που βγαίνει, και μετά σκέφτηκα: μα πας και βγάζεις το κορίτσι σου έτσι; Και πού ξέρεις αν δε σου βγει ηθοποιός, τραγουδίστρια, συγγραφέας, καταδικασμένη να κάνει καριέρα μ’ αυτό το όνομα σε κεφαλαιογράμματες αφίσες και τίτλους;

  112. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Μέ πολλούς φίλους, Τούρκους, Πομάκους κλπ

  113. Prince said

    Λαός, Λάος, Λ.Α.Ο.Σ.

    Και φυσικά ο (σπάνιος σήμερα) Κολός, υποκοριστικό τού Νίκου.

  114. michaeltz said

    111. Πέπε

    🙂 🙂 🙂

  115. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Μίλτο, Πάνο κ.α.

    Στα παρώνυμα γράφουμε τη ΙΔΙΑ ακριβώς λέξη δυο φορές κι αλλάζει ο τόνος, ναι; 🙂
    π.χ Πάνο, πανό 🙂

    νόμοι νομοί
    κύρος κυρός
    πάππας παππάς
    πάπια παπιά
    χρόνια χρονία
    κόλλα κολλά
    λύσσα λυσσά
    κόφτη (τον), κοφτή (την)

    ΠΙΣΙΝΑ ΠΙΣΙΝΑ βρε! 🙂

  116. BLOG_OTI_NANAI said

    Τα «διαβήτης» (όργανο) – «διαβήτης» (ασθένεια) είναι σε αυτή την κατηγορία;

  117. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    χάρες χαρές

    Βούλης (ο Θρασύβουλος) Βουλής

    Κούλης κουλής

  118. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Πάνο, άκυρο , το εμπέδωσες! 🙂 Δεν σε είδα, μετά, και γράφω αργά, (Άργος-αργός μου
    ήρθε τώρα 🙂 )

    Γράφων, υπογράφων//γραφών ,υπογραφών

  119. GeoKar said

    Αθήνα – Αθηνά πιάνει?

    ταλαίπωρο – ταλαιπωρώ

  120. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    γωνιά γωνία
    Αγωνία αγωνιά
    πήγες πηγές
    μέρα μερά
    Κοτα κοτά
    χώρια χωριά
    βάτα βατά
    μίλια μιλιά
    φιλία φιλιά και φίλια

  121. Costas X said

    Καλησπέρα !

    Πουλί (πτηνό) – πούλι (ταβλιού).

  122. Πάνος με πεζά said

    Φυσικά, υπάρχουν τα μύρια όσα με τα χρώματα : ασήμι – ασημί, λάδι – λαδί, λουλάκι – λουλακί, ψάρι – ψαρί, αλλά τα αφήνουμε εκτός.

    Αντίστοιχα υπάρχουν τα «επαγγελματικά» : (της) πέτρας – πετράς, κουζίνας – κουζινάς, βενζίνας – βενζινάς κ.ο.κ..

    Θα μπορούσαμε να αφήσουμε εκτός και μερικά ελληνο-ξένα : πείσει – πισί, φόρμα – φορμά, φίλε-φιλέ κ.ο.κ.

    Και μερικά πιο σπάνια, κλ(ε)ίνω – κλεινό, άμε – αμέ, χρήσει – χρυσή, κάνει – κανί, αίνο – ενώ (σε φουλ διαφορετική ορθογραφία), ταύτα – ταφτά κλπ.

  123. 38, … Πόνυ – πονεί

    Άπονη Ζωή – χωρίς πονυρά ιππονοούμενα

  124. Πόλυ (Πάνου) – πολύ
    Πάνου (Πόλυ) – πανού (γενική του πανό)

  125. Αλφα_Χι said

    Πίος / ποιος

    δίνει / δεινή

    Δήλος /δειλός

  126. Αλφα_Χι said

    δό-λι-ος / δόλιος

  127. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ζάρια ζαριά

    σάλος σαλός

    γέρα γερά

    ράκη ρακή

    ρόδια ροδιά

    λογίων λογιών

  128. Αλφα_Χι said

    σκέπη / σκεπή

    στάχτη / σταχτί

    πείρα / πυρά

  129. Πάνος με πεζά said

    Κι ένα σουρεάλ ποιηματάκι, με αρκετά όμως τοπωνύμια :

    Κριτής τσι Κρήτης έγινα, και της σπαρτής της Σπάρτης.

    Αργός στο Άργος έμπαινα, για να μιλώ στη Μήλο…

    Η λάμια η Λαμία μου, κι οι πύργοι απ’ το Πυργί μου,

    πανέ θα πάνε να γευτούν, μες στα Χανιά, στα χάνια…

    Ξερό, το ξέρω, το σκατό, πως δεν κολλά των τοίχων.

    Τυχόν, μαλάκα, μαλακά, καλύτερα θα πιάσουν.

    Ξινό θα ξύνω ένα ψωμί, γλυφό θα γλείφω λάδι,

    παστά με πάστα θα κερνώ, κι ένα κουλί στον Κούλη !

  130. Πρόγονος – προγονός

  131. Μιχάλης – μοιχαλίς

  132. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα! Ωραίες προσθήκες!

    116 Όχι. Αυτό ή είναι ομόγραφο ή είναι η ίδια λέξη που πήρε δεύτερη σημασία

    129 Μπράβο Πάνο!

    131 Και μου θύμισες το Μποστικό:

    Εις πελάγη ευτυχίας αρμενίζει η Αρμενίς
    κερατεί τον σύζυγό της, γίνεται μιχαηλίς.

  133. Αλφα_Χι said

    νέκρα / νεκρά

    ζέστα / ζεστά

    πούρο / πουρό

  134. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    βρόμα, η – βρομά

    ελευθέρια, τα – ελευθερία, η

    μακάρια, τα – μακαριά, η (και μακαριά)

    νάζι, το – Ναζί (πιάνεται;)

    πίστη, η – πιστή, η

    πίστες, οι – πιστές, οι

  135. Αλφα_Χι said

    κάρο / καρό

  136. miltos86 said

    @115 Έφη ο Νικοκύρης μας παρότρυνε να βρούμε ομόγραφα (α) αλλά και μη ομόγραφα (β) τονικά παρώνυμα.

  137. Αλφα_Χι said

    βάρη – Βάρη / βαρύ

    λεύκα / λευκά

    παίζω / πεζό

  138. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Παρώνυμα τοπώνυμα

    128, Άλφα Αλφά 🙂

    Πάνο η Πάνω Μερά ,
    μέρα τη μέρα
    μία Χώρα χωρά,
    -χώρια τα άλλα χωριά-
    αλλά μια φορά
    πήγες με φόρα στη Λία
    στις πηγές τ΄Αη Λιά 🙂

    Μάλλια μαλλιά

    άντρων (Ιδαίου και Δικταίου) αντρών (επιφανών)

  139. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    136 Μίλτο, να πιω τ΄αμίλ΄το, άλλη φορά 🙂 . Ζητώ συγγνώμη, διότι ζήτω η βια (κι όχι η βία) του μυαλού μου.
    Κόλλησα στο «έφτιαξα τον εξής πίνακα, που περιμένει συμπληρώσεις.»

    Αλλά τότε πώς λείπει η λύπη (και τα λίπη).
    Και προπαντός ο τρομερός στίχος του Μπουκάλα:
    Τώρα μαθαίνω πως η λύπη γράφεται μ’ έψιλον και γιώτα.

  140. Costas Papathanasiou said

    Καλησπέρα!
    Λογοπαιγνίων αθλοπαιδιά το σημερινό, κατάλληλο -βεβαίως βεβαίως- για είδη με ιδία ειδή, ίδια π.χ. με αυτή τη; μεσογειακής φώκιας ::
    Monachus monachus”
    Πήγαινε μίλια και δεν έβγαζε μιλιά
    Ήτανε γέρος, όμως ήταν και γερός,
    Δεν είχε ανάγκη για μια κούρα ή για κουρά
    γιατ’ ήταν ήδη ένας μονάχος μοναχός./
    Δεν του άρεσε να’ ν’ ένοικος όσο ο ενικός.
    Μακριά από πόλη ένιωθε λεύτερος πολύ,
    Ο ουράνιος θόλος δεν φαινόταν πια θολός,
    να κρύβει βόλι του άλλου ή μια εαυτού βολή./
    (“-Έχετε γειά!”-είπε- σε όντα δέσμια του οντά
    Ωριό έβαλε όριο πέρα από Σειρήνων βράχους.
    Και ορμά στα κύματα που πλοία δεν έχουν πλια
    Μονός και μόνος με όνειρα του ως μονομάχους)
    Επωδός: Ο άνθρωπο; είναι νερό που περπατάει […] Το νερό είναι στοιχείο και στοιχειό…
    https://www.youtube.com/watch?v=CFfTuVTuHlw “Το Νερό”-Χρήστος Θηβαίος (Άλμπουμ: Πέτρινοι κήποι , 2008 )

  141. sarant said

    139 Έφη, ζητάω και μη ομόγραφα τονικά ΠΑΡΩΝΥΜΑ, όπως λέει ο Μίλτος.

    Αλλά τα λείπει-λύπη κτλ είναι ΟΜΩΝΥΜΑ (ομόηχα).

  142. michaeltz said

    τα χείλια – τα χίλια
    τα μπάζα – η μπάζα (Τι είναι αυτά;)
    Των μπάζων – των μπαζών

  143. ΜΙΚ_ΙΟΣ said

    Τώρα μου ήρθε:
    πισίνα, η – πισινά, τα
    ==+==

    Άσχετο αλλά επίκαιρο: Μήπως κάποιοι φυσικοί από το ιστολόγιο έχουν γνώμη/σχόλια για τα σημερινά θέματα της Φυσικής;

  144. tamistas said

    Καλησπέρα.

    κρέμα – κρεμά

    αύρα – αβρά

    τράβα – τραβά

    μανίκι – μανική

    ζέρβα – ζερβά

    κάτοικοι – κατίκι

    στίφη – στυφή

    λείψει – λειψή

    κι ένα … διαγλωσσικό:κλήμα ή κλίμα – climat

  145. xar said

    άκοπος (μη κομμένος) – ακόπως (ξεκούραστα)
    άληχτο – αλυχτώ
    απόρροια – απορία
    βάλτος – βαλτός
    βραδύνους – βραδινούς (τους)
    ήχο (τον) – ηχώ (την)
    μείζων – μιζών (των)
    μόρα – μωρά
    πάτε (πάω) – πατέ
    π(ε)ίρος – πυρός (του)/πυρρός
    πίστα – πιστά
    σύκο – σηκό (τον)
    φθίνει – φθηνή
    Χείρων – χειρών
    ψάχνω – ψαχνό
    ψύχει – ψυχή

    και…
    ASCII – ασκί
    ζάχαρο – Ζαχάρω
    κάποτες – καπότες
    μουστάκι – Μουστακί (Ζωρζ)
    ύστερο – υστέρω (η)
    🙂

  146. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    141 , Με λυπεί που η λύπη, λοιπόν, θα λείπει, μετά των λιπών 🙂

  147. michaeltz said

    Από το 142. τα δύο πρώτα είναι ομώνυμα, το τρίτο είναι από τα ζητούμενα σήμερα. Έπρεπε να θυμηθώ αυτό που έγραψε ο Leonicos στο 5. για τα ομόηχα (έτσι τα είχαμε μάθει) για να μην μπερδεύομαι.

  148. Αλφα_Χι said

    Ρόμα (ποδοσφ.) / Ρομά

    μπόξερ (σκύλος) / μποξέρ

    πόδια / ποδιά

    λήψη / Λειψοί

    όρη / οροί

    μίση / μισή

    τόμοι /τομή

  149. xar said

    @148 «όρη / οροί»
    Μπράβο, τα βαζάνιζα τα όρη αρκετή ώρα, έλεγα δεν μπορεί κάτι θα υπάρχει, αλλά είχα κολλήσει στο ωραίων / ορέων (ομόηχο).

  150. Στα χνάρια του Σαββίδη ο ΔΠΓ και πολύ άργησε, θέλει θυσίες το γκρέμισμα της παράγκας που άθλημα αλάζει, χρώματα όμως όχι !

  151. michaeltz said

    146. ΕΦΗ – ΕΦΗ

    Κάνε το λοιπόν «…μετά των λοιπών λιπών» να δέσει! 🙂

  152. Όροι/οροί κανείς;

    (Τα βαριέμαι αυτά τα ποστ, αλλά να που βρήκα κι εγώ κάτι!)

  153. tamistas said

    152: γίνεται και στον ενικό (όρος/ορός) και, δράττομαι:

    Σόρος (Τζωρτζ) / σορός ή σωρός

  154. sarant said

    144 Και διαγλωσσικά φτιάχνουμε!

  155. Αλφα_Χι said

    σήμα / σιμά

    λύμα / λιμά (τα)

    κύμα / κιμά

    ρίζα / ριζά (τα)

  156. dryhammer said

    Προ αμνημονεύτων ετών σε βιντεοκλάμπ είχε ζητηθεί «Η μυστική φορμούλα»

  157. Costas Papathanasiou said

    Επαναλαμβάνονται ή προστίθενται και αυτά:

    άλως-αλός, βάρκα-βαρκά, Γάλλοι-γαλή/ γαζία-γαζιά/γινόμενο-γινωμένο, δείνα-δεινά/ δήλος-δειλός, έλατο-ελατό/ έποικος-επικός , ζύγι-ζυγή, ήδη-ηδύ/ηδύς-Ίδης/ ήλιος-ιλύος, θηλιές-θήλειες/ θάμα-θαμά, ιδιαιτέρα-ιδιαίτερα//ίλη,ύλη-Ηλί, κάνεις-κανείς/κάνη-κανί/κύρος-κηρός, λώβη-λοβοί, μοιχεία-μύχια, νεώς-νέος/ντόρος-ντορός, ξύνω-ξινό, οργιά-όργια/ ούλοι-ουλή, πίρος-πυρρός, ρόλου/ρολού, σάλος-σαλός/ Συρία-σειριά, τίποτα-τυπωτά, ύφη-υφή/ ύψιλον-υψηλών, φίλη-φυλή, χείλος-χυλός, ψύλλος-ψηλός/ψάρι-ψαρή, ώχρα-ωχρά

  158. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    145 Χείρων-χηρών
    χοίρων- χειρών

    Σφύρα (η) -σφυρά (τα)
    Ζήτα-ζητά
    Λόλα λολά
    λίπος-λοιπός
    όλος – ολός

    Καίρια – κεριά

    κοπή- κόποι κ κόπι 🙂

  159. Αλφα_Χι said

    χύμα / χιμά (ρ.)

    οξεία / οξιά (οξυά)

    βαρεία / βαριά (εργαλείο)

    αχλάδια / αχλαδιά

    Μαρώ-νει-α / μαρώνια (κάστανα)

    καστάνια (εργαλείο) / καστανιά

    Επισκοπή / επίσκοποι

    ασήμι / ασημί

    (Να φτιάξω τη φορολογική δήλωση ή να συνεχίζω; 🙂

  160. ΓιώργοςΜ said

    Μόναχο μοναχό που περιμένω την ανταπόκριση με δύο ώρες καθυστέρηση, γαμώ τη γερμανική ακρίβεια, γαμώ…..🤬😡🤬🤬

  161. ΓιώργοςΜ said

    …και τη γερμανική γενναιοδωρία, φυσικά, στην πτήση ένα (αρ. 1) μπουκαλάκι νερό (μικρό) και ένα (αρ. 1) shοκολατάκι 2*4*0.5 εκ…

  162. sarant said

    160 Ωχ, υπομονή!

    159 Εξαρτάται απ’ το αν θα σου βάλουν φόρο ή αν θα έχεις επιστροφή.

  163. ΓιώργοςΜ said

    159 αν μετά το ασήμι βάλεις Χρύσα – χρυσά άστο, έχει τεκμήριο 🤪

  164. 156,

    Σε περίληψη ταινίας θυμάμαι το «κρησφυγέτο»

  165. 162β,

    Φόρων – φορών (μετοχή και γενική πληθυντικού)

  166. 132 τέλος

    😀

  167. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    151, 🙂 άψογον με το λείπον «λοιπών»

    δίχαλα – διχάλα

    ροκάς ρόκας

    ξέρα – ξερά

    φόροι – φορεί

    άρμη – αρμοί (λέμε και κανα κρητικό 🙂 )

    στόλοι – στολή

    έξις – εξής

  168. sarant said

    164 Λοιπόν, θυμάμαι ότι κάποιος φίλος, κατά πάσα πιθανότητα ο π2, είχε γράψει σε σχόλιο ότι, διαβάζοντας στο Μικιμάους ΤΟ ΚΡΗΣΦΥΓΕΤΟ ΤΩΝ ΛΥΚΩΝ, σε κεφαλαία, θεωρούσε ότι είναι κρησφυγέτο.

  169. 168 Ναι, δεκατέσσερα χρόνια πριν ο π2, σχόλιο 1:

  170. Πέπε said

    Στρόγγυλος (παλιομοδίτικο)
    Στρογγύλος (αρχαίο, + καθαρ.)
    Στρογγυλός (το σημερινό στάνταρ)

    καλό ε;

  171. χώρας – χωράς

  172. 168,

    Πράγματι!

  173. Θέμος said

    κοίλο (κάτοπτρο) – κιλό / κυλώ

  174. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Οπός – όπως

    πρώτου – προτού

    Έβρο (τον) ή εύρω – Ευρώ

    Μάζι – μαζί

    Μαράθι – μαραθεί

    Καβάλα – καβαλά

    Ξάνθη – ξανθή

    Ίος – υιός

    πάτο – πατώ

    170, Ταυτώνυμο.

  175. μπόγια – μπογιά (ξενικά και τα δύο)

  176. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    έξοχη – εξοχή

    πλήθη – πλυθεί

  177. Σ said

    Ηλεία (νομός), Ήλια (χωριό της Εύβοιας) -δεν ξέρω αν έχει ειπωθεί-

  178. ΓΤ said

    ☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘

  179. freierdenker said

    Το έχω δει αρκετές φορές να το μπερδεύουν δημοσιογράφοι

    απάρτια (τα) – απαρτία (η)

  180. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Κάμποι – καμπή

    Χάλκη – Χαλκί

    εξάλλου – έξαλλου

    Αίνος – ενός

    27 «Καβάφη Απάντα».
    Αντίστοιχο: Ο Μπογιόπουλος έχει πει στο ραδιόφωνο για έναν συμμαθητή του γιου του που είχε πάει λέει στο σπίτι τους και σχολιάζει μπροστά στη βιβλιοθήκη, αμάν, σε ποιον απαντά αυτός ο Λένιν με τόσους τόμους!

  181. άλικη – Αλίκη – αλυκή

  182. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    180τέλος
    Άπαντα – απάντα – απαντά 🙂

  183. Πάνος με πεζά said

    Κι αν γύρω μου λύπη, ποσώς με λυπεί.

    Κι αν γύρω μου φόνοι, δε βγάζω φωνή.

    Κι αν τρέχει το αίμα, κοιτάζω τα εμά.

    Δεν ψάχνω για δίκες – μα τέρψεις δικές.

  184. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Απόλυτος – απολύτως – απολυτός

  185. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα! Ωραιότατες προσθήκες

    183 Μπράβο ρε Πάνο!

    173 Καλώστον!

    169 Ετσι!

  186. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ήδη – ηδύ
    Είδη – Ειδοί
    Είδες – Ειδές

    Γαλλία – γαλλιά 😦

  187. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    μόρια, μωρία, Μοριά
    ή
    Μόριας, μωρίας, Μοριάς

  188. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Μετρά μέτρα 5,87 ! Ασημί ασήμι ο Καραλής
    (και σε Καράλης και σε Κάραλης 🙂 )
    «Ασημένιος» ο Καραλής στο Ευρωπαϊκό στίβου | ΕΦΣΥΝ (efsyn.gr)

  189. 121, … Πουλί (πτηνό) – πούλι (ταβλιού).

    πουλιά (τα) – Πούλια (η)

  190. Πέπε said

    Στρατής (Μυριβήλης) / Στράτης (Μυριβήλης)
    Σιδερής / Σιδέρης / Σίδερης (έχω πετύχει τα δύο πρώτα ως μιρκά ονόματα και το τρίτο ως επώνυμο)

  191. κλείω – Κλειώ

  192. 188,

    Διάσημος, πλέον!

  193. δίδω – Διδώ

  194. Μήδεια μειδιά (μύδια)

  195. φλόμπερ (το όπλο) – Φλομπέρ (ο γνωστός)

  196. πίσσα – πισσά (Κυπριακό)

  197. Λιάνα – λιανά

  198. Alexis said

    #170: Ε, άμα το πάμε έτσι τότε και
    αεροπλάνο-αερόπλανο 😊

    #188, 190: Έχουν ενδιαφέρον τα τρισύλλαβα επώνυμα που τονίζονται σε όλες τις συλλαβές.
    π.χ. Σίδερης, Σιδέρης, Σιδερής
    επίσης Κάραλης, Καράλης, Καραλής

    Ένα τρίτο που μου έρχεται τώρα στο νου:
    Κάτσανος, Κατσάνος, Κατσανός.

    Σίγουρα θα υπάρχουν κι άλλα…

    Και μου θυμίζουν βέβαια το: Τσέρνομπιλ, Τσερνόμπιλ, Τσερνομπίλ

  199. sarant said

    Καλημέρα από εδώ!

    190-199 Κατά σύμπτωση τις προάλλες συζητούσα με έναν φίλο μου από την Καλλιθέα, για τον τ. δήμαρχο, που είχε στις αφίσες ΚΑΡΝΑΒΟΣ και στην αρχή, που δεν τον ήξεραν, δεν ήταν σαφές αν τονίζεται στη λήγουσα, όπως ο Πανταβός, ή στην προπαραλήγουσα όπως ο Λάνταβος. Και τώρα που το γράφω, έχω ξεχάσει πού τονίζεται, μάλλον προπαραλήγουσα όμως.

  200. sarant said

    Από το Φέισμπουκ, σχολιο Καίτης Προκοπάκη:

    Ο Αλέκος Σακελλάριος κάποτε στην τηλεόραση έλεγε για ένα νούμερο επιθεώρησης που είχε γράψει την εποχή της περίφημης δίκης των τόνων, με την πειθαρχική δίωξη του καθ. Ιωάννη Κακριδή. Ήταν λοιπόν μια παρλάτα που έλεγε, αν θυμάμαι καλά: Άλλο το πεινώ άλλο το πίνω, άλλο το φτηνό άλλο το φτύνω, άλλο το ξινό άλλο το ξύνω κ.ο.κ. Και κατέληγε τραγουδιστά: Να τι θα ‘πρεπε να πούμε δηλαδή / εις τον Κάκριδη Κακρίδη Κακριδή.

  201. sarant said

    Κι ένα του Χρίστου Μασμανίδη

    Εγω ο Χριστος ο ατονικος.

    Ειμαι γερος. Τη ζωη μου τη ρυθμισα πανω σε κρουστα και ο βιος μου ηταν θολος, ωστε δεν μπορουσα να δω γωνιες απανεμες .Ειμαι λιγο σκορπιος και αγαπω τον Χριστο. Η σχολη μου στοιχισε τη σχολη. Λες και λιμα λιμα μου εκανε τα χρονια. Παντως, εκανα και εξυπνες κινησεις με την αποχη μου. Ευτυχως επειδη ρακη και ρακη πανε μαζι δεν εχω σχεση. Σε ξερα εκαψα ξερα και γλυτωσα απο φακες με φακες. Δεν ημουν Ησαυ. Παντα με την ιδια φορα βαδισα και μονα τα ετη μου. Τελεια.

    Και του ιδίου:

    κάρο και καρό

    χάμουρα και χαμούρα

    κάθετη και καθετή

    κοράκι και κορακί

    ασήμι και ασημί

    πέρατα και περατά

    χέρια και χεριά

    πίκρα και πικρά

    κούρα και κουρά

    πάστα και παστά

    κόμματα και κομμάτα που λέει η Βίσση στη »βράκα» τοσο υπέροχα.

  202. ΓΤ said

    Κασσελάκης: «Όταν πήγα στο σπίτι του Μπελογιάννη στην Πελοπόννησο, είχα πραγματικά συγκινηθεί όταν είδα να κρατάει την Αυγή σε μία φωτογραφία του».

    Γελάνε και τα πεύκα…

    Θάνατος Μπελογιάννη: 30.03.1952

    Πρώτο φύλλο Αυγής: 24.08.1952

  203. sarant said

    203 Ακριβώς. Είδε κάπου τη γνωστή φωτογραφία, με τον Πλουμπίδη να κρατάει την Αυγή

  204. Γαλάτω – Γαλατώ

  205. Δεν διάβασα το σχόλια, μπορεί να έχει ειπωθεί: Οι γενικές αρσενικών επιθέτων -όπουλου και -ιου, και το θηλυκό σε όλες τις πτώσεις -οπούλου, -ίου.

  206. 206: Τα αρσενικά -ιου για μικρά ονόματα. Δούλες οι γυναίκες…

  207. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Εξαίρετος εξαιρετός

    198, >>Λιάνα λιανά
    Με αφορμή αυτό είχα γράψει μια 20άδα ονόματα αλλά στο τάμπλετ, καθ΄οδόν, και κάτι έκανα και τα έσβησα πριν τα ποστάρω. Προσπαθώ ξανά
    Κανέλη κανελί 🙂
    Λιάνη λιανή 🙂
    (αυτά για γλωσσοχάζι)

    Τίνα τινά
    Μάνια μανία
    Κούλα κουλά
    Νόνη νονοί
    Κάκια κακιά
    Λίλα λιλά
    Εύη ευοί // Εύαν ευάν 🙂
    Μίνα-μηνά
    Ρίτα ρητά
    Μίλη μιλεί
    Τασία τάσια
    Σάλυ σαλοί
    Ντέμη ντεμί 🙂
    Λιγεία λυγιά
    Μακρίνα μακρινά
    Αγγέλικα αγγελικά
    Τρυγόνα τρίγωνα
    Λίνος ληνός/λινός
    Βασίλης βασιλείς
    Κωστή κόστοι

  208. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Κοτερά – κότερα
    (ακούω ότι συζητιέται η επάνοδος Μυταράκη και το εμπνεύστηκα – τέτοια ανανέωση θα γίνει + παπασταύρου στον προθάλαμο)

    θαλάμι ή θαλάμη – θάλαμοι

  209. Χαρούλα said

    #209 ΕΦΗ👏🏻 ανεξάντλητη!

    ακριβώς το αντίθετο με τον …πάγκο της νουδούλας!😅😤

  210. https://www.topontiki.gr/2024/06/13/nea-meleti-osi-vlepoun-polles-ores-tileorasi-gernoun-pio-grigora/

    Προσοχή να μη γείρετε πολύ και μάλιστα γρήγορα!

  211. Πέπε said

    202

    Ωραίος!!!

  212. x said

    γίνει – γυνή
    δάση – δασύ
    δότη (τον) – δοτή
    δύτη (τον) – διττή
    κύκλωνα (ρ.) – κυκλώνα (τον)
    λύπη – λοιποί, λείπει – λυπεί
    λύτη (τον) – λιτή
    παράλια (τα) – παραλία
    περιβόλι – περιβολή
    πιλότοι – πυλωτή (το έβαλα το πρωί στο χθεσινό άρθρο κατά λάθος)
    πίνει – ποινή
    πλάστης – πλαστής (της)
    πλήρη – πληροί
    πόλοι – πολλοί, (αναφέρθηκε στο #41 το πόλη – πολύ)
    πύον – ποιόν, πύο – ποιώ (την νήσσαν)
    Φάληρο – φαλίρω

    και ένα τριπλό:
    μέτοχοι – μετόχι – μετοχή

  213. sarant said

    211 Δεν γερνουμε εμείς!

  214. Λαερτης Τανακιδης said

    Εχω απο καιρο μια λιστα με αρκετες λεξεις. Ελαβα σημερα (3-6-2024) το «Ενας γερός γέρος …». Εχουν γινει αρκετες συμπληρωσεις. Θα μου επιτρεψετε να μην ελεγξω και διαγραψω οσες λεξεις εχουν ηδη προταθει απο τους διαφορους φιλους.

    αλλά- άλλα

    αλλού – άλλου

    αλμυρά- αλμύρα

    αναλογία- αναλόγια

    ανοσία- ανόσια

    αξία- άξια

    απαντά- άπαντα

    απλά- άπλα

    αποχή- απόχη

    αχλαδιά- αχλάδια

    βαλέ- βάλε

    βαλτός- βάλτος

    βαρά- βάρα

    βαστά- βάστα

    βατά- βάτα

    βατός- βάτος

    βίος- βιός

    βράδυ- βραδύ

    γέλα- γελά

    γένια- γενιά

    γέννα- γεννά

    γέρνω- γερνώ

    Γιδά- γίδα

    γκάζια- γκαζιά

    γλύκα- γλυκά

    γλύκες- γλυκές

    γλίστρα- γλιστρά

    γνωστής- γνώστηςγνωστές- γνώστες

    γράφουν- γραφούν

    γωνία- γωνιά

    δέκτες- δεκτές

    δέκτη- δεκτή

    διαφορά- διάφορα

    δίκη- δική

    δίπλα- διπλά

    δίψα- διψά

    δόκιμη- δοκιμή

    δουλεία- δουλειά

    εγγραφές- έγγραφες

    εκτός- έκτος

    ενοχές- ένοχες

    εξής- έξης

    εξοχή- έξοχη

    επιτομή- επίτομη

    ευλογία- ευλογιά

    ζάρια- ζαριά

    ζέστα- ζεστά

    ζέστη- ζεστή

    ζήτα- ζητά

    ζητάς-Ζητάς

    ζήτω- ζητώ

    ζώων- ζωών

    θέρμη- θερμή

    κάθετη- καθετή

    κακίες- κακιές

    κάκου- κακού

    Καλαμαριά- καλαμάρια

    καπνά- κάπνα

    καράβια- καραβιά

    καρό- κάρο

    κάστανο- καστανό

    κατοχή- κάτοχη

    κεράσια- κερασιά

    κεφαλιά- κεφάλια

    κλεφτή- κλέφτη

    κλούβια- κλουβιά

    κοιλία- κοιλιά

    κολλά- κόλλα

    κόντες- κοντές

    κοπελιά- κοπέλια

    κουρά- κούρα

    κρέμα- κρεμά

    κυρία- κύρια

    Λάγος- λαγός

    λαδί- λάδι

    λαδιά- λάδια

    Λαμία- λάμια

    λεμονιά- λεμόνια

    λευκές- λεύκες

    λιμά- λίμα

    λύσσα- λυσσά

    μάγια- μαγιά

    Μακρόν- (επί) μακρόν

    μαλάκα- μαλακά

    Μάρα- Μαρά

    Μαρμαρά- μάρμαρα

    μάτια- ματιά

    μέλι- μελί

    μέριμνα- μεριμνά

    μίλια- μιλιά

    μισός- μίσος

    μονή- μόνη

    μονός- μόνος

    μπουζί- μπούζι

    ναζί- νάζι

    νεράντζια- νεραντζιά

    νότια- νοτιά

    Ξάνθη- ξανθή

    ξέρα- ξερά

    Ολυμπίας- Ολυμπιάς

    οπλών- όπλων

    όργια- οργιά

    ουρά- ούρα

    Ουρανία- ουράνια

    ουρία- ούρια

    παλληκάρια- παλληκαριά

    Πάνια- πανιά

    πάπια- παπιά

    πάρα- παρά

    παράλια- παραλία

    παράλογη- παραλογή

    παραφορά- παράφορα

    πατριός- πάτριος

    πεινά- πείνα

    πέτα- πετά

    πήγες- πηγές

    πίκρα- πικρά

    πισίνες- πισινές

    πισίνων- πισινών

    πίστα- πιστά

    πίστη- πιστή

    πλάγια- πλαγιά

    πλάκας- πλακάς

    πλάστη- πλαστή

    ποδηλάτων- ποδηλατών

    πόδια- ποδιά

    πολύγραφος- πολυγράφος

    πούλι- πουλί

    πούλια- πουλιά

    πρόγονος- προγονός

    πρόσφορα- προσφορά

    Πύκνα- πυκνά

    πύρα- πυρά

    ρόλο- ρολό

    ρώτα- ρωτά

    σκέπη- σκεπή

    σκύλου- σκυλού

    σουσάμια- σουσαμιά

    Σόφης- σοφής

    σπατάλη- σπάταλη

    Σταύρος- σταυρός

    Στράτος- στρατός

    συνέργεια- συνεργεία

    συνίσταται- συνιστάται

    τέκνο- τεκνό

    τελεία- τέλεια

    τρελά- τρέλα

    τσούλα- τσουλά

    τσούλι- τσουλί

    τύφλα- τυφλά

    υπέροχη- υπεροχή

    φαγάνες- φαγανές

    φίλες- φιλές

    φίλια- φιλία- φιλιά

    φοβέρα- φοβερά

    φτώχια- φτωχιά

    φύλακα- φυλάκα

    φύσα- φυσά

    χαλί- χάλι

    χαλιά- χάλια

    χαμούρα- χάμουρα

    Χανιά- Χάνια

    χαρές- χάρες

    χέρια- χεριά

    χρήστη- χρηστή

    χρόνια- χρονία

    χτίστη- χτιστή

    χώρα- χωρά

    χώρια- χωριά

    χωρίο- χωριό

    χώρων- χωρών

    ψάρια- ψαριά

    ψύχρα- ψυχρά

  215. Theo said

    Βικτόρ Ουγκό και Βίτορ Ούγκο:

    https://encrypted-tbn1.gstatic.com/licensed-image?q=tbn:ANd9GcSldgbjb-QznfLd4JMSktkF4ia53HamOpKT4NYtokBtG_nlrxCJUbnlJ6xV0Nr5Y7tVlrZ23oXBA4o1kQI.jpg

  216. Αλφα_Χι said

    Να προσθέσω στο Σιδέρης / Σίδερης

    Προπαροξύτονος είναι και ο λόγιος Ζήσιμος Σίδερης, που μας είναι γνωστός από τη σχολική μετάφραση της Οδύσσειας [του ΖΗΣΙΜΟΥ ΣΙΔΕΡΗ, τον οποίο τονίζαμε στην παραλήγουσα].         Σχετικά βλ. σημ. 49 στον Κρητικό του Σολωμού:  […] Οδύσσεια ι 57′ «τόφρα δ’ ἀλεξόμενοι μένομεν πλέονάς περ ἐόντας» («ως τότε τους κρατούσαμε, κι ας ήτανε χιλιάδες», μτφρ. Ζ. Σίδερης),        http://ebooks.edu.gr/ebooks/v/html/8547/2712/Neoelliniki-Logotechnia_G-Lykeiou-AnthrSp_html-empl/index_1_01.html

    Ως Ζήσιμος Σίδερης αναφέρεται, επίσης, στο βιβλίο «Έξι φωνές απ’ το Αιγαίο» https://metabook.gr/search?query=%CE%96%CE%AE%CF%83%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CF%82%20%CE%A3%CE%AF%CE%B4%CE%B5%CF%81%CE%B7%CF%82

    καθώς και στη συλλογή του «Φύλλα και Φτερά», 1922

    https://imgur.com/2ehvpt4

    Βιογραφικό του σημείωμα σ. 89-91 Οδύσσεια του Ομήρου, εκδ. Ζαχαρόπουλος http://www.webtopos.gr/gr/literature/writers/h/homer/homer_odyssey.htm

  217. Αλφα_Χι said

    Αλλά και ο Στέφανος Ζ. Σίδερης: αναφέρεται προπαροξύτονος σε άρθρο του Βαγγέλη Δημητριάδη [«ΕΛΛΑΣ, Μηνιαία φιλολογική έκδοσις (1947-1948)», περιοδικό «Απόπλους, τχ. 97-98, 2023-2024, σ. 159]

    Τοπωνύμιο Άϊ- Σίδερης   (Άγιος Ισίδωρος)            https://www.samosin.gr/el/item/%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CE%BF%CF%82-%CE%B9%CF%83%CE%B9%CE%B4%CF%89%CF%81%CE%BF%CF%82/ Αλλά Ισίδωρος (Σιδέρης) Ισιδωρόπουλος https://www.katiousa.gr/istoria/sideris-isidoropoulos-to-egklima-tou-itan-oti-ekane-afisokollisi/

  218. Αλφα_Χι said

    Τέλος, ο Σιδερής Πρίντεζης, ραδιοφωνικός παραγωγός.

  219. Πέπε said

    Ο Σιδέρης Ανδριανός, λαουτιέρης, ήταν τακτικός συνεργάτης του Γιώργου Παπασιδέρη. Κουλουριώτες κι οι δύο. Σε κάποια ηχογράφησή τους ακούγεται «γεια σου Σιδέρη και Παπασιδέρη!»

    Έλα όμως που εδωμέσα μάθαμε πρόσφατα ότι στην πραγματικότητα ο τραγουδιστής λεγόταν Παπασίδερης: φαίνεται ότι το αγνοούσαν ακόμη και συνεργάτες του, ενώ το ήξερε μια συγγενής του που το έγραψε εδώ. Και πράγματι, σε άλλη ηχογράφηση προσφωνεί ο ίδιος τον εαυτό του, «Γεια σου Παπασίδερη!»

    Για το σκέτο Σιδερης ως επώνυμο πρέπει να παίζουν και οι τρεις τονισμοί. Για το μικρό, έχω ακούσει Σιδέρη και Σιδερή.

  220. 220 Σιδερής = Ισίδωρος (σε τα μας)

  221. λαού – λάου (δις)

  222. πέλος (το) – πελός (ο)

  223. πανικός – Πανίκος

    εμπειρικός – Εμπειρίκος:
    «Για την προέλευση του ονόματος υπάρχουν δύο εκδοχές.[1] Η πρώτη αναφέρει ότι ο επώνυμο προήλθε[1] από παρατσούκλι που έβγαλαν οι κάτοικοι της Άνδρου στον Αντώνιο Χίο επειδή στις εορτές φορούσε περούκα ενώ η δεύτερη ότι προήλθε[1] λόγω ενός γιλέκου που φορούσε συνέχεια ο Λεονάρδος και ονομαζόταν «μπιρίκος» ή «περίκος». Με πρόταση του Λεωνίδα Εμπειρίκου το επώνυμο από Μπειρίκος ή Μπιρίκος μετατράπηκε σε Εμπειρίκος (1860).»

  224. spyridos said

    220
    Πρέπει να το έχω ξαναγράψει.
    Σιδερής από Καστελόριζο, μετά από μετανάστευση στη Ρωσία τον 19ο αιώνα και επαναπατρισμό στην Αθήνα τον 20ο έγινε Σιδέρης.

  225. κύριων – κυρίων – κυριών

Σχολιάστε