Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Λαπαθιώτης – Καραγάτσης, μια ιδιότυπη συνάντηση (της Άντειας Φραντζή, με δικά μου σχόλια)

Posted by sarant στο 30 Ιουνίου, 2024


Με τη συζήτηση που έγινε για τον Καραγάτση, αναφέρθηκα σε προηγούμενο άρθρο σε ένα κείμενο της Άντειας Φραντζή, που υπήρχε στον παλιό μου ιστότοπο. Μια και ο παλιός ιστότοπος δεν λειτουργεί πια,  και επειδή δεν  ξέρω αν και πότε θα ξαναλειτουργήσει, μεταφέρω εδώ αυτό το παλιότερο κείμενο, σήμερα που είναι Κυριακή και έχουμε «λογοτεχνική ύλη». 

Πρόκειται για  ένα άρθρο της αείμνηστης Άντειας Φραντζή στο Αντί το 2008, με δικά μου σχόλια και συμπληρώσεις. Τα ενδιάμεσα σχόλιά μου είναι με μπλε για να ξεχωρίζουν.

Ένας φιλολογικός καβγάς στην Αθήνα του 1939
και μια συνάντηση που δεν πραγματοποιήθηκε

 Στο κυριολεκτικά τελευταίο τεύχος του Αντί (τ. 919, 11.4.2008), εννοώ το τεύχος με το οποίο έκλεισε την σχεδόν 35χρονη πορεία του το περιοδικό του Χρ. Παπουτσάκη που σημάδεψε τη μεταπολιτευτική περίοδο, η Άντεια Φραντζή δημοσιεύει ένα ενδιαφέρον άρθρο με θέμα μια ιδιότυπη συνάντηση Λαπαθιώτη – Καραγάτση· στην πραγματικότητα, το θέμα ξεκίνησε από έναν φιλολογικό καβγά ανάμεσα στον Καραγάτση και στον Κώστα Φριλίγγο από τις στήλες ενός περιοδικού, όπου θεώρησε σκόπιμο να παρέμβει ένας αναγνώστης και ύστερα ο Λαπαθιώτης.

Με δυο λόγια η ιστορία έχει ως εξής: ο Μ. Καραγάτσης δημοσιεύει στο περιοδικό ένα διήγημα στο οποίο περιλαμβάνει κι έναν εξορκισμό. Από παραδρομή, αποδίδει το κείμενο του εξορκισμού στον «εκκλησιαστή». Ο Κώστας Φριλίγγος, εβραϊστής δεινός, που κατά σύμπτωση πριν από λίγους μήνες είχε παρουσιάσει από το ίδιο περιοδικό μια μετάφραση του βιβλικού Εκκλησιαστή, επισημαίνει την αβλεψία. Ο Καραγάτσης αντιδρά με ειρωνική επίθεση στον Φριλίγγο, ο οποίος ανταπαντά –και ταυτόχρονα, δύο αναγνώστες του περιοδικού, ο νεαρότατος και ακόμα άγνωστος Στ. Γιαννακόπουλος και ο πασίγνωστος τότε Ναπολέων Λαπαθιώτης, στέλνουν επιστολές με τις οποίες συντάσσονται με τον Φριλίγγο και επικρίνουν τον Καραγάτση για την απρέπειά του. Ο Καραγάτσης επανέρχεται διαλλακτικός, αλλά αποκλειστικά και μόνο προς τον Λαπαθιώτη. Ακολουθεί ιδιωτική αλληλογραφία Λαπαθιώτη-Καραγάτση· τις επιστολές Λαπαθιώτη τις φέρνει στο φως η Άντεια Φραντζή. Απ’ ό,τι φαίνεται, η μεταξύ τους συνάντηση δεν πραγματοποιήθηκε ποτέ.

Αξιοσημείωτο είναι ότι οι πρωταγωνιστές του επεισοδίου ανήκουν σε τρεις διαφορετικές γενιές ηλικιακά και βρίσκονται σε διαφορετικές φάσεις της ζωής: ο Φριλίγγος είναι 57 χρονών, και βρίσκει «αράθυμο παιδί» τον Καραγάτση που δεν είναι παρά 31 –ανάμεσά τους, αλλά πιο κοντά στον Φριλίγγο, βρίσκεται ο Λαπαθιώτης, στα 51 του. Ο Σταύρος Γιαννακόπουλος (1920-2002), τότε φοιτητής της Ανωτάτης Εμπορικής, που παρεμβαίνει στο επεισόδιο υπέρ Φριλίγγου, είναι ο νεότερος απ’ όλους μια και δεν έχει ακόμα κλείσει τα 20 του χρόνια. Και  αυτός επρόκειτο να γίνει γνωστός στο μέλλον, αλλά όχι με το όνομά του αλλά με το ψευδώνυμο Πέτρος Ανταίος, με το οποίο υπέγραψε τα λογοτεχνικά του έργα και τις μεταφράσεις του και με το οποίο έχει μείνει στην ιστορία των γραμμάτων μας και του αριστερού κινήματος.

 

 Λαπαθιώτης – Καραγάτσης: Μια ιδιότυπη συνάντηση

της Άντειας Φραντζή από το Αντί τ. 919 (11.4.2008), με επιπλέον σχόλια του Νίκου Σαραντάκου

Το Νοέμβριο του 1939 ο Καραγά­τσης δημοσιεύει στο περιοδικό Νεοελληνικά Γράμματα [Ν.Γ. 156 (25.11.1939) 1-3] το διήγημα του «Ο άνθρωπος με το κανελί πανω­φόρι»· το γνωστό διήγημά του, που ανα­φέρεται στον Παπαδιαμάντη. Ακολούθησε ανταλλαγή επιστολών στο ίδιο πε­ριοδικό με αντικείμενο μια συγκεκριμέ­νη και λανθασμένη παραπομπή του Καραγάτση[1]. Στην πρώτη αυτή δημοσίευ­ση του διηγήματος αυτού ο Καραγά­τσης, προς το τέλος της αφήγησης του, μνημόνευε το ακόλουθο παράθεμα, το οποίο απέδιδε στον Εκκλησιαστή: «Επιτιμά σοι, Κύριος, πνεύμα πονηρόν, φύγε, δραπέτευσον, αναχώρησον, δαι­μόνιον ακάθαρτον και εναγές, καταχθόνιον, βύθιον, απατηλόν, άμορφον (…) ή αυτός ή ο Βεελζεβούλ, ή καταπείων, ή δρακοντοειδής, ή θηριοπρόσωπος (…) ή ως ερπετόν, ή ως πετεινόν, ή νυκτόλαλον, ή κωφόν, ή άλαλον, ή λάγνον, ή δυσώδες, ή φαρμακόφιλον, ή ερωτο­μανές, ή αστρομαγικόν (…) φιμώθητι, φοβήθητι, φύγε (…)».

Για τους σημερινούς αναγνώστες ο εξορκισμός ίσως δεν είναι τόσο οικείος, αλλά το 1939 ήταν σαφώς γνωστότερος, οπότε το λάθος του Καραγάτση, που σήμερα φαίνεται ασήμαντο ίσως ήταν πιο εντυπωσιακό με τα μέτρα της εποχής. Ωστόσο, υπάρχει μια πολύ ενδιαφέρουσα σύμπτωση που δεν την επισημαίνει ούτε ο Φριλίγγος, ούτε η Άντεια Φραντζή.

Ο συγκεκριμένος εξορκισμός έχει χρησιμοποιηθεί τουλάχιστον άλλη μια φορά σε λογοτεχνικό κείμενο (δεν υπολογίζουμε την παρωδία του από τον Σκαρίμπα στο Θείο Τραγί). Κατά σύμπτωση, σε διήγημα του Παπαδιαμάντη –και συγκεκριμένα στο διήγημα «Της δασκάλας τα μάγια», το οποίο δημοσιεύτηκε το 1909 στο περιοδικό «Νέα Ζωή» της Αλεξάνδρειας και στη συνέχεια στον τόμο «Η νοσταλγός» των εκδόσεων Φέξη. Δεν είναι από τα πολύ γνωστά διηγήματα του Ππδ, ίσως επειδή δεν ανήκει σε κάποιον δημοφιλή κύκλο (πασχαλινά, θαλασσινά, χριστουγεννιάτικα), ίσως επειδή άλλα είναι πολύ καλύτερα. Και εκεί, εμφανίζεται ο παπα-Γληγόρης, παίρνει το Ευχολόγιο και διαβάζει τον εξορκισμό (το διήγημα μπορείτε να το βρείτε εδώ, η σκηνή του εξορκισμού είναι προς το τέλος).

Ισχυρίζομαι ότι ο Καραγάτσης δεν αποκλείεται να πήρε τον εξορκισμό από το διήγημα του Παπαδιαμάντη· και το λέω αυτό επειδή το διήγημα του Παπαδιαμάντη έχει κάμποσες παραλλαγές σε σχέση με το επίσημο εκκλησιαστικό κείμενο (προφανώς ο Ππδ. παρέθετε από μνήμης) όπως: καταπείων αντί κατασείων, νυκτόλαλον αντί νυκτολάλον, ορθρινόν αντί εωθινόν, και επίσης παραλείπει κάποιες λέξεις. Ε, το κείμενο του Καραγάτση έχει ακριβώς τις ίδιες παραλλαγές και παραλείπει τις ίδιες λέξεις! Δεν μπορεί να είναι σύμπτωση –εκτός βέβαια αν κι οι δυο τους άντλησαν από κάποια άλλη πηγή, ενδεχομένως μια ελαττωματική εκκλησιαστική έκδοση.

 Να προσεχτεί πάντως και κάτι άλλο, ότι ο Καραγάτσης το παράθεμα δεν το αποδίδει στον Εκκλησιαστή (με κεφαλαίο Ε) αλλά στον εκκλησιαστή (με μικρό ε): «Σηκώνοντας τα χέρια μου, τα έκανα σταυρό, και τον εξόρκισα με τα φοβερά λόγια του εκκλησιαστή: ‘Επιτιμά σοι, Κύριος, πνεύμα πονηρόν…’». 

Η πρώτη αντίδραση στη λανθασμένη παραπομπή του Καραγάτση προήλθε από τον ποιητή, θεολόγο και ιατρό Κώστα Φριλίγγο, μεταφραστή του Άσματος Ασμάτων και του Ιώβ της Παλαιάς Διαθήκης. Η επιστολή του δημοσιεύθηκε σε επόμενο τεύχος του ίδιου περιοδι­κού [Ν.Γ. 158 (9.12.1939) 3]. Ο Φριλίγγος, εξαίρετος γνώστης της σχετικής πε­ρικοπής, με κάποια ελαφρά ειρωνεία εξηγεί πως αυτή προέρχεται, από τους «εξορκισμούς του Μεγ. Βασιλείου» και ότι βρίσκεται ολόκληρη μέσα στο «Ευχολόγιον», το γνωστό λειτουργικό βι­βλίο της εκκλησίας.

Ολόκληρη η επιστολή Φριλίγγου εδώ. Να επισημάνω πως ο Φριλίγγος παινεύει το διήγημα του Καραγάτση και κρατάει την κριτική του για τον ανώνυμο φίλο του (υπαρκτό πρόσωπο ή εύρημα, δεν ξέρουμε).

Ο μυτιληνιός ποιητής Κώστας Φριλίγγος (1882-1950), ήταν εβραϊστής και είχε μεταφράσει στη δημοτική τον Ιώβ, τους Ψαλμούς και το Άσμα Ασμάτων. Ήταν από τους πρωτοπόρους του δημοτικισμού, με αξιόλογο ποιητικό έργο· επίσης εξέδωσε περιοδικά στη Σμύρνη και τη Μυτιλήνη. Διετέλεσε νομάρχης Μυτιλήνης το 1944 με το ΕΑΜ.

O Φριλίγγος ήταν εξαίρετος γνώστης του Εκκλησιαστή· κατά σύμπτωση μάλιστα, όπως αναφέρει και στην πρώτη επιστολή του, πριν από μερικούς μήνες (συγκεκριμένα στο φ. της 5ης Αυγούστου 1939) ο Φριλίγγος είχε δημοσιεύσει, ακριβώς στα Νεοελληνικά Γράμματα πρωτοσέλιδη εκτενή μελέτη του με εισαγωγή και μετάφραση –από τα εβραϊκά– του Εκκλησιαστή. Αντίθετα, για την εξορκιστική περικοπή μιλάει στη δεύτερη επιστολή του μάλλον με περιφρόνηση, αφού δεν της αναγνωρίζει καμιά λογοτεχνική αξία.

Να επισημάνω πάντως ότι στο διήγημα του Καραγάτση υπάρχει κι άλλο ένα λαθάκι, μάλλον τυπογραφικό, που δεν το επισήμανε ή δεν το σχολίασε κανείς από τους παρεμβαίνοντες. Παρατίθεται λαθεμένο το όνομα ενός βασικού παπαδιαμαντικού ήρωα· γίνεται λόγος για τον βαυαρό γιατρό Βιλς, ενώ βέβαια ο Παπαδιαμάντης, και στον Βαρδιάνο στα σπόρκα και αλλού, γράφει για τον Βίλχελμ Βουδ· ο γιατρός ήταν υπαρκτό πρόσωπο που ζούσε στη Σκιάθο εκείνα τα χρόνια και το πραγματικό του όνομα ήταν Βιλδ (δηλαδή Wild ήταν μάλλον, αλλά με τις συμβάσεις της εποχής έτσι μεταγραφόταν). Στην έκδοση του διηγήματος σε βιβλίο, το όνομα δίνεται Βιλδ.

Ο Καραγάτσης δεν αργεί να απαντή­σει με ύφος εξόχως ειρωνικό που ωστό­σο φανερώνει εξίσου και τη συγγραφική του δεινότητα. Στο επόμενο τεύχος των Νεοελληνικών Γραμμάτων [Ν.Γ. 159 (16.12.1939) 3] γράφει:

ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Αθήνα 13.12.1939
Φίλε κ. Διευθυντά,

«Διάβασα μ’ εξαιρετική προσοχή, ή κα­λύτερα μελέτησα από πολλές πλευρές το γράμμα του κ. Φριλίγγου. Θα μπορούσα να δικαιολογηθώ, ότι, γράφοντας «εκκλησιαστή» δεν εννοούσα τον εκκλησια­στή του κ. Φριλίγγου, μα τον εκκλησια­στικό συγγραφέα που έγραψε τον ξορ­κισμό. Lapsus mani ή κιόλας lapsus memoriae… Τίποτα το σοβαρό, λαθάκι τυπικό, μικρό, που κατανοήθηκε από τους με αντίληψη ανθρώπους, και πέρασε απαρατήρητο. Τέτοιαν αξίωση δεν έχω, βέβαια, από τον κ. Φριλίγγο.

Θα μπορούσα, όπως είπα, να δικαιολο­γηθώ. Μα δεν το κάνω. Γιατί βαριέμαι. Γιατί είναι ανιαρό να παριστάνω τον κα­τηγορούμενο για ψύλλου πήδημα μπρο­στά σε αυτόκλητους και μη σοβαρούς ει­σαγγελείς. Παραδέχουμαι λοιπόν, ότι ο «εκκλησιαστής» μου είναι μαργαρίτης, δείγμα αμορφωσιάς κι αγραμματοσύνης μου. Έτσι, ο λίαν περί τα κοντάκια μορφωμένος κ. Φριλίγγος, θα έχει την ικανο­ποίηση πως μ’ εξευτέλισε.

Οπωσδήποτε ευχαριστώ θερμότατα τον κ. Φριλίγγο γιατί με την ανεκδιήγη­τα σχολαστική παρέμβασή του μου ’δωσε θέμα για ένα διηγηματάκι.

Θα πάρω για κύριο πρόσωπο ένα βο­τανολόγο, πολύ καλά μορφωμένο στον κλάδο τον, άνθρωπο όμως με περιορι­σμένη διανοητικότητα και στενή αντίλη­ψη, που θαρρεί πως όλος ο κόσμος κλεί­νεται μέσα στα gnetales, τα cycadales, τα pandales, τα umbelliflorae, τα curcubitales κι άλλα παρόμοια κολοκυνθικά φυτά της συνομοταξίας του. Το μεγάλο έργο της ζωής του ήταν μια μελέτη «περί της οικογενείας των χεδροπών», βραβευμέ­νη από την Εταιρία Φυσικών Επιστη­μών Κυνουρίας.

Μια μέρα έτυχε να διαβάσει σε κάποιο περιοδικό ένα διήγημα γνωστού πεζογράφου, για τον οποίο του είχαν πει καλά λόγια. Όταν έξαφνα τον πιάνει ιερό μένος.  Κι είχε δίκιο ο άνθρωπος!… Ακούστε τι τρομακτικές ανακρίβειες έγραφε ο  «γνωστός» πεζογράφος: Τα υγρά λιβάδια του κάμπου ήταν γεμάτα τριφύλλι με μεγάλο ανθό». Επιστημονικός πυρετός πιάνει τον βοτανολόγο. Κάθεται, λοιπόν και γράφει μακροσκελές γράμμα στο περιοδικό και εξηγεί πως το «τριφύλλιον» (trifolium) όπερ έχει ευμέγεθες άνθος είναι του είδους των λειμωνίων (ενός εκ των 290 ειδών τριφυλλίου) όπερ, όμως, μολονότι λειμώνιον ονομάζεται, φύεται μόνον εις ορεινάς περιοχάς και τόπους ξηρούς και ου­χί εις πεδινάς υγράς εκτάσεις, ως γράφει ο αδαής περί την φυτολογίαν διηγηματογράφος…».

Ταχυδρομεί το γράμμα και περιμένει με ανυπομονησία το ερχό­μενο Σάββατο ν’ αγοράσει το φύλλο του περιοδικού. Φτάνει η ποθητή μέρα και τι χαρά, το γράμμα του δημοσιεύτηκε στην τρίτη σελίδα!

Ακτινοβόλος από ευδαιμονία κραδαίνοντας το φύλλο του περιοδικού, ορμάει στο καφενείο όπου τον περιμένει η παρέα της πρέφας, ανήσυχη για την αργοπορία του. Αυτός, κά­θεται στην τιμητική θέση κι εξηγεί στους φίλους του «πώς έβαλε εις την θέσιν του ένα αγράμματον λογοτέχνην, στηλιτεύσας αυτόν δημόσια». Κι οι απλοϊκοί θα­μώνες τού καφενέ κουνάν με οικτιρμό τα κεφάλια τους επιδοκιμάζοντας και θαυμάζοντας τα λόγια και τις γνώσεις του βοτανολόγου. Όσο γι’ αυτόν, θριαμβεύει γεμάτος ευδαιμονία, γιατί θαρρεί πως έκανε κάτι πολύ-πολύ σπουδαίο!

Μόλις τελειώσω το παραπάνω διήγημα, που θα το αφιερώσω στον κ. Φριλίγγο, δεν θα παραλείψω να σας το στείλω. Κι ελπίζω πως θα μου κάνετε την τιμή να το δημοσιεύσετε. Θα μου πείτε πως το θέμα το εξάντλησε ο Φλωμπέρ στο Bouvard et Pécuchet, στο αριστουργημα­τικό αυτό αρχείο της «ανθρώπινης ανοησίας εν τη γνώσει». Οπωσδήποτε προτιμώ που είμαι αγράμματος Καραγάτσης κι όχι φωστήρας περί την ταλμουδική Φριλίγγος».

Με φιλικούς χαιρετισμούς

Μ. ΚΑΡΑΓΑΤΣΗΣ

Δεν αργεί η ανταπάντηση του Φριλίγγου, ο οποίος στο επόμενο τεύχος του ίδιου περιοδικού [Ν.Γ. 160 (23.12.1939) 3-4] σχολιάζει με σκληρούς χαρακτηρι­σμούς την αντίδραση του Καραγάτση. Αναφέρεται στην «ανάγωγη απάντη­σή» του, που «αντίς σα λογοτέχνης με την πιο στοιχειώδη μόρφωση κι ανατρο­φή να κάνει μιαν εύσχημη υποχώρηση, βγήκε χωρίς συναίσθηση να ειρωνευτεί με την παθολογικά εγωιστική κι υπερ­βολικά μικρομέγαλη απάντησή του» και συνεχίζει υπογραμμίζοντας πως «ο κ. Καραγάτσης φαίνεται πως είναι υπερ­βολικά αράθυμο παιδί και μολονότι πά­τησε, όπως μαθαίνω, γιατί δεν τον γνω­ρίζω προσωπικά, τα τριάντα πέντε, ακό­μα δεν μπόρεσε να τα καταλάβει αυτά τα πράματα. Τα διάφορα «lapsus mani» (lapsus manus, παρακαλώ. Το manus κά­νει και στη γενική manus κι όχι mani, για­τί είναι της Δ’ κι όχι της Β’ λατινικής κλίσης) κι όλες οι Βοτανολογικές και Φλωμπαίρειες γαλλικούρες δε σωτηρεύουν σε τέτοιες ώρες».

Ολόκληρη η ανταπάντηση του Φριλίγγου εδώ.

Να σημειωθεί πάντως πως ο Καραγάτσης δεν είχε «πατήσει τα τριανταπέντε», όπως γράφει ο Φριλίγγος, αλλά μόνο τα 31 (γεννημένος το 1908).

Παράλληλα, και στο ίδιο τεύχος [Ν.Γ. 160 (23.12.1939) 11], έρ­χεται ενισχυτικά στην απάντηση του Φριλίγγου επιστολή του Στ. Γιαννακόπουλου (θυμίζω ότι ο Σταύρος Γιαννακόπουλος, νεαρός φοιτητής τότε, έμελλε αργότερα να γίνει πολύ γνωστός ως συγγραφέας και μεταφραστής με το ψευδώνυμο Πέτρος Ανταίος) με τον τίτλο «Μια γνώμη», στην οποία επικρίνει τον Καραγάτση για τον τρόπο που αντιδρά στην παρατήρηση που του έγινε. Θεωρεί ότι η αντίδραση του Καραγάτση δείχνει ότι «είναι πολύ κακοπροαίρετος» και αναλαμβάνοντας την υποστήριξη του Φριλίγγου ισχυρίζε­ται ότι πρόθεση του Καραγάτση ήταν «η ταπείνωση και η ένδειξη περιφρόνησης στο αθόρυβο έργο του «ποιητή» μεταφραστή των βιβλικών αριστουργημά­των (…)». Η επιστολή του Γιαννακόπουλου γενικεύει το θέμα, υποστηρίζο­ντας πως «οι σημερινοί καλλιτέχνες απογοητεύουν σαν πλησιάσεις τη συνεί­δησή τους, την ψυχή τους» και θέτει κυρίως το ζήτημα του ήθους της νέας γε­νιάς, που κατατρίβεται σε μικροπρέπει­ες και κρίνει αρνητικά τη στάση της απέ­ναντι στους παλαιότερους.

Ολόκληρη η επιστολή του Στ. Γιαννακόπουλου (του μετέπειτα Π. Ανταίου) βρίσκεται εδώ. Κατά πάσα πιθανότητα, η Άντεια Φραντζή δεν συσχέτισε τον νεαρό επιστολογράφο του 1939 με τον γνωστό συγγραφέα· φαντάζομαι πως αν είχε υπόψη της ότι πρόκειται για το ίδιο πρόσωπο, θα το είχε επισημάνει.

Στο σημείο αυτό αρχίζει η εμπλοκή του Λαπαθιώτη, ο οποίος στέλνει μια σύντο­μη, σχετικά, επιστολή στο επόμενο τεύ­χος του ίδιου περιοδικού [Ν.Γ. 161 (30.12.1939) 3]. Γράφει, λοιπόν, ο Λαπαθιώτης τα ακόλουθα και ενώ παρακά­μπτει την αξιολόγηση του συγγραφικού ταλέντου του Καραγάτση, με τρόπο που αφήνει αμφιβολίες για το κατά πόσον εκτιμά το λογοτεχνικό του έργο, αναφέ­ρεται επικριτικά στο ήθος του, κάνο­ντας, μάλιστα, μνεία παλαιότερης ανάρ­μοστης συμπεριφοράς του:

«Διαβάζω σ’ ένα τελευταίο φύλλο σας, ένα πικρότατο –και δικαιότατο–γράμμα του κ. Στ. Γιαννακοπούλου, σχετικό με μια ορθή παρατήρηση, που έκαμε σε κάποιο διήγημα του κ. Καραγάτση ο κ. Φριλίγγος, -και με την απάντηση του διηγηματογράφου αυτού, χολωμένου για την παρατήρηση.

Μήπως, όμως, ο κ. Γιαννακόπουλος έχει την αφέλεια να πιστεύει ότι εκείνο που διακρίνει κάποιους «μοντέρνους» διηγηματογράφους μας, είναι το ήθος και η ευπρέπεια;… Έτσι θα έπρεπε να ήταν, βέβαια! Αλλά, μεταξύ του «είναι» και του «πρέπει» υπάρχει μια τρομαχτι­κή απόσταση!…

Ειδικά, μάλιστα, στην περίπτωση του παραπάνω διηγηματογράφου, η απρέπεια και το κόρδωμα είναι ο κανόνας! Δεν πάει πολύς καιρός που, παίρνο­ντας αφορμή από κάποιο ανώνυμο γράμμα, που είχε λάβει (γράμμα κάπως άτοπο, ίσως, αλλά και με πολλές-πολλές αλήθειες κατά βάθος), ο κύριος αυτός σήκωσε στο περιοδικό Νέα Εστία ολόκληρη δονκιχωτική εκστρατεία εναντίον του φτωχού ανωνυμογράφου εκστρατεία, που δε δικαιολογούσε τί­ποτε, και που δεν αποσκοπούσε παρά σε μια κοινότατη αυτοδιαφημιστική υποκίνηση θορύβου[2]

Δεν είναι, φυσικά, εδώ η θέση για να επιχειρήσουμε να κρίνουμε, αν, και κα­τά πόσο, ο κύριος αυτός θα είχε το δι­καίωμα να διεκδικεί, πραγματικά, τον τίτλο του λογογράφου. Αυτό είναι άλλο κεφάλαιο, που κάποτε μπορεί να επα­νέλθουμε, αλλά που δε μπορεί ν’ αποτε­λέσει αντικείμενο μιας τόσο σύντομης επιστολής. Εκείνο που προέχει, εδώ, εί­ναι αν έχει το δικαίωμα να διεκδικεί τον τίτλο του σεμνού και καλοαναθρεμμένου ανθρώπου! Κι απ’ αυτό τον τίτλο απέχει πολύ…

Το γράμμα μου αυτό, κινημένο από την πιο ειλικρινή και ζωηρή αγανάκτηση, έχει σκοπό να κάμει γνωστό ότι αν η απρέπεια ορισμένων ατόμων, που, μην έχοντας, ίσως, άλλον τρόπο, επιχειρούν έτσι ν’ αποκτήσουν φήμη, αποκαρδιώνει, και δίκαια, τους νέους -δεν παύει, η απρέπεια αυτή ν’ αποκαρδιώνει και τους παλαιότερους -ένας απ’ τους οποί­ους υπογράφεται,

Μ’ αγάπη

 Ναπολέων Λαπα­θιώτης».

Ο Καραγάτσης, ίσως κι εξαιτίας της δημοσίευσης αυτής της επιστολής του Λαπαθιώτη, συναισθάνεται την ανάγκη να χαμηλώσει την ένταση της αντιπαρά­θεσης, πράγμα που φαίνεται και από τον μετρημένο τρόπο με τον οποίο απα­ντά στο επόμενο φύλλο του ίδιου περιο­δικού [Ν.Γ.162 (6.1.1940) 3]. Επίσης, θα πρέπει να επισημανθεί ότι ήδη, σιωπηρά, έχει, αποδεχθεί τη διόρθωση του Φριλίγγου: Στη συγκέντρωση των διηγη­μάτων του Η λιτανεία των ασεβών, που κυκλοφορεί ωστόσο χωρίς χρονολογική ένδειξη έκδοσης αλλά περιλαμβάνει χρονολογημένα διηγήματα από το 1935 έως το 1939[3] ο Καραγάτσης μετατρέπει τον «Εκκλησιαστή» της πρώτης δημοσί­ευσης σε «καλόγερο ποιητή». Ανάλογες παρεμβάσεις και στη μεταγενέστερη έκ­δοση διηγημάτων του[4], αυτή τη φορά με τη μέθοδο της παράλειψης. (Η Α.Φ. εννοεί ότι στην μεταγενέστερη έκδοση, που είναι κι αυτή που μπορεί να βρει ο σημερινός αναγνώστης στα βιβλιοπωλεία, το επίμαχο απόσπασμα έχει γίνει: Σηκώνοντας τα χέρια τα ’κανα σταυρό· και τον ξόρκισα, με τα λόγια τα φοβερά)

Η σύντομη επιστολή του Καραγάτση είναι:

Φίλε κ. Διευθυντά,

Κάποια παρεξήγηση υπάρχει στις σχέσεις μου με τον κ. Ν. Λαπαθιώτη, που θα ήθελα να την λύσω οπωσδήποτε.

Θα ήμουν πολύ ευτυχισμένος, αν ο κ. Ναπ. Λαπαθιώτης μού τηλεφωνούσε κανένα μεσημεράκι (αρ. τηλεφώνου 70.712), να παίρναμε ένα ραντεβού, να γνωριστούμε προσωπικώς, να τα μιλήσουμε δια ζώσης. Κ’ είμαι βέβαιος πως θα συνεννοηθούμε, γιατί καθόσο με αφορά, είμαι αποφασισμένος να το κανονίσω φιλικά το ζήτημα του κ. Λαπαθιώτη.

            Με φιλικούς χαιρετισμούς

            Μ. ΚΑΡΑΓΑΤΣΗΣ

Βλέπουμε δηλαδή πως ο Καραγάτσης αδιαφορεί πλήρως (και επιδεικτικά) για τον Φριλίγγο, αλλά και για τον αναγνώστη Στ. Γιαννακόπουλο, και η διάθεσή του για συνδιαλλαγή επικεντρώνεται αποκλειστικά (και επιδεικτικά) στον Λαπαθιώτη. Με τα σημερινά μέτρα, ίσως προκαλεί εντύπωση η δημόσια ανακοίνωση της επιθυμίας για συνάντηση, με επίσης δημόσια αναφορά του αριθμού τηλεφώνου.

Ωστόσο, η αλληλογραφία Καραγάτση – Λαπαθιώτη συνεχίζεται ιδιωτικά. Από το αρχείο Καραγάτση σας μεταφέρω αυτούσια την επιστολή του Λαπαθιώτη, που έρχεται ως απάντηση στον Καραγάτση, ο οποίος είχε ζητήσει να συνα­ντηθεί μαζί του, όπως συνάγεται από τη σχετική απάντηση του Λαπαθιώτη. Γρά­φει, λοιπόν, ο Λαπαθιώτης στις 8 Ιανου­αρίου του 1940 την ακόλουθη επιστολή, στην οποία διακρίνουμε το προσωπικό του ύφος και, λαμβάνοντας υπόψη την ερωτική ιδιαιτερότητά του, θα μπορού­σαμε να εντοπίσουμε, ως ένα βαθμό, και ένα διφορούμενο τόνο:

8.Ι.40

Φίλε κ. Καραγάτση,

Δε θά ‘χη, ίσως, φτάσει ώς την ακοή σας, πως είμ’ ένα πραγματικό ζωύφιο της νύχτας (είχα διακόψει αυτή την τα­κτική, για ένα χρόνο, μα ξαναγύρισα στις συνήθειές μου, λογαριάζοντας το πείραμα αποτυχημένο), —κι’ έτσι, θα μου ήταν δύσκολο πολύ ν’ ανταποκρι­θώ στην επιθυμία σας -που είναι κι έντονη δική μου–, να συναντηθούμε «κάποιο μεσημεράκι», να τα πούμε!—

Υπάρχουν, μολαταύτα, κι’ άλλες ώρες, προσιτές και λογικές, όπως το βραδάκι, ή, πιο καλύτερα, η ωραία μας η νύχτα, έστω κι η προχωρημένη… Δεν ξαίρω, πάντως, αν και οι δικές σας… ικανότη­τες φτάνουν ώς εκεί!-

Προς το παρόν, κατακρυολογημένος, ούτε και σ’ αυτό θα τα καταφέρω να φα­νώ, εγώ, ικανός! Θα σας παρακαλούσα να κάμετε μια στάλα υπομονή,-

Η ευγενική σας απάντηση με υποχρε­ώνει να βρεθώ σε αντιφάσεις με τα λεγό­μενα τού ίσως κάπως βιαστικού εκείνου διαβήματός μου … Μακάρι! Το επιθυ­μώ, και το ελπίζω, άλλωστε, ειλικρινά, βεβαιωθήτε!-

Ας αναβάλουμε, λοιπόν, αυτό το… κο­σμοϊστορικό γεγονός, για λίγο!-

Πρόθυμος,

Ναπολέων Λαπαθιώτης

οδός Κουντουριώτη, 23

Μπορούμε να επισημάνουμε την ταχύτητα της απάντησης του Λαπαθιώτη: η επιστολή Καραγάτση που δηλώνει την επιθυμία για ραντεβού δημοσιεύεται στο φύλλο των Νεοελληνικών Γραμμάτων της 6.1.1940 και ο Λαπαθιώτης απαντά αμέσως, δυο μέρες αργότερα.

Είναι βέβαιο πως η συνάντηση αυτή δεν πραγματοποιήθηκε, τουλάχιστον ως τις 28 Μαρτίου 1940, που μία δεύτερη επιστολή του Λαπαθιώτη προς τον Καραγάτση το επιβεβαιώνει. Οι επιστολές τού Καραγάτση προς τον Λαπαθιώτη, τουλάχιστον δύο, προσώρας λανθά­νουν.[5] Έτσι, υποχρεωτικά, αντιλαμβανό­μαστε τα ερωτήματα που θέτει ο Καραγάτσης προς τον Λαπαθιώτη, μέσα από την ανάγνωση της απάντησής του. Είναι φανερό πως ο Καραγάτσης έχει εκφρά­σει την ανησυχία του για τις όποιες επι­φυλάξεις για το έργο του έχει αφήσει ο Λαπαθιώτης να διαφανούν. Παράλλη­λα, αντιλαμβανόμαστε πως ο Λαπαθιώ­της έχει διάθεση να συνεχίσει αυτή η μορφή επικοινωνίας και επιδιώκει μέσα από τη συστηματική (έως σχολαστική) ενασχόληση του με το έργο του Καραγάτση, (που δηλώνει ότι αγνοεί στο σύνολό του), να δοκιμάσει την ενδεχόμενη ανα­θεώρηση των επιφυλάξεών του.

Γράφει, λοιπόν, ο Λαπαθιώτης την πα­ρακάτω επιστολή:

28.ΙΙΙ.40.

Αγαπητέ μου κ. Καραγάτση,

Επειδή μ’ αρέσει να είμαι τίμιος (ένα βίτσιο μου, κι’ αυτό,- και κάπως démodé!), με το σημερινό μου γράμμα, δε θα κάνω τίποτ’ άλλο, παρά να προ­σπαθήσω, να σας εξηγήσω, γιατί έγρα­ψα εκείνη τη φράση, την επιφυλακτική για το ταλέντο σας … -Είμαι βέβαιος πως σας ενδιαφέρει.’-

Στο «Γυρισμό του Γιούγκερμαν» (που κι ο τίτλος του, μου θυμίζει το «Γυρισμό του Silbermann», ακατανίκητα!), το μό­νο σας που μπορώ να πω πως ξαίρω, και που σεις -αντίθετα προς άλλους, που προτιμούν τη «Χίμαιρα», που εγώ, δεν ξαίρω-, λέτε για το καλύτερό σας, βρή­κα πολύ-πολύ στοιχείο εκείνου που λένε «pour épater le bourgeois». Λέτε να φταίνε τα δικά μου μάτια;…-

(«Ο γυρισμός του Γιούγκερμαν» ήταν νουβέλα, συνέχεια του «Γιούγκερμαν»,  που μαζί με τη νουβέλα «Το βουνό των λύκων» περιλαμβάνονται σήμερα στον τόμο «Τα στερνά του Γιούγκερμαν». Ο Λαπαθιώτης υπονοεί το μυθιστόρημα Le retour de Silbermann, του Γάλλου Jacques de la Cretelle (1888-1985) που κυκλοφόρησε στη Γαλλία το 1929 και κατά πάσα πιθανότητα δεν έχει μεταφραστεί στα ελληνικά, αλλά ο ίδιος, άριστα ενημερωμένος στη γαλλική λογοτεχνία, ασφαλώς θα το ήξερε. Το μυθιστόρημα αυτό είναι συνέχεια του παλαιότερου (1922) βραβευμένου μυθιστορήματος Silbermann του ίδιου συγγραφέα).

Βέβαια, όλ’ αυτά, είναι πολύ ελαστικά κι απροσδιόριστα, κι ούτε μπορεί ν’ αναλυθούν, με συγκεκριμένα λόγια, κι ακριβή, —μα τέτια ήταν η εντύπωσή μου. Και σύμφωνα μ’ αυτή μου την εντύπω­ση, είχα ετοιμάσει, για περίπτωση που ο… πόλεμός μας θα κηρυσσότανε ορι­στικά και μια «συνταγή του πώς να γρά­φεται ένα ρομάντσο à la Καραγάτση»! Τη συνταγή αυτή, θα σας τη δείξω, άμα θα γίνουμε πιο φίλοι, -μόνο τότε!—

Δεν είμαι τόσο μακρυά απ’ την πραγ­ματικότητα, φυσικά, ώστε να ξαίρω πως με λίγη… κακή θέληση, και με λίγο χιού­μορ τεχνικό, μπορεί να γελοιοποιήσει κανένας τα πάντα (κι ίσως, μάλιστα, τ’ αριστουργήματα, να δίνουν πιο πολλή λαβή, σε τέτια πονηρή γελοιογράφηση!), -αλλά, σ’ αυτή τη «συνταγή», κα­θώς σ’ όλες τις γελοιογραφίες, υπάρχει κι αρκετή δόση αλήθειας!-

Κι αν είν’ ένας λόγος που να θέλω να σας γνωρίσω περισσότερο, είναι, ίσα-ίσα, γιατί αισθάνομαι πως πιθανόν και να σας άρπαξα μονόπλευρα, -και με κά­ποια «κακή» θέληση, το ξαναλέω…-

Συμπέρασμα: θέλω τα βιβλία σας, au tout complet, για να είμ’ εν τάξει με τη συ­νείδησή μου, αφού, καθώς το είπα ήδη, εξακολουθώ να έχω, στα 1940, αυτό το βίτσιο το σχολαστικό!

Και σας το ζητώ, αυτό, ακόμα, κι εν ονόματι του ανθρώπου που έχει μια κα­λή βιβλιοθήκη, με κομπλεταρισμένες τις σειρές των έργων των κυριότερων λογογράφων, ξένων και δικών μας.

Και τώρα που σας γνωστοποίησα όλ’ αυτά, είμαι πιο ήσυχος, και καθαρός, απέναντι σας…

Κι επιμένω να τα περιμένω!

Μ’ αγάπη

Ναπολέων Λαπαθιώτης

            Ο τόνος της επιστολής του Λαπαθιώτη αφήνει να εννοηθεί μια πιθανή προοπτι­κή φιλίας ως ενδεχόμενο, αλλά και μια διάθεση να ασχοληθεί συστηματικά με το έργο του Καραγάτση και να επανεξε­τάσει τη θέση του.

            Αν και λείπουν τα στοιχεία που θα επι­βεβαίωναν την πραγμάτωση αυτής της σχέσης, διαθέτουμε με έμμεσο τρόπο τη βεβαιότητα ότι η ουσιαστική αυτή επικοινωνία δεν συνετελέσθη. Ένα κείμενο του Λαπαθιώτη που δημοσιεύεται λί­γους μήνες αργότερα στα Νεοελληνικά Γράμματα [Ν.Γ. 184 (8.6.1940) 1-2] και φέρει τον τίτλο «Μιλώ για κάποιους αυτοθαυμασμούς» [ίσως την προσθέσω αργότερα, πάντως τo έχω] , φανερώνει ότι ο Λαπαθιώτης επιμένει στην παρουσίαση στοι­χείων καταγγελτικών όχι πια ονομαστι­κά του Καραγάτση, αλλά γενικότερα αναφέρεται στην επίδειξη, τον κομπα­σμό και τον αυτοθαυμασμό των νέων συγγραφέων. Η παράθεση μιας φράσης από συνέντευξη νέου συγγραφέα, που θυμίζει Καραγάτση, χωρίς ωστόσο να τον μνημονεύει, δημιουργεί μια πρώτη ένδειξη. Το απόσπασμα που παραθέτει και σχολιάζει αρνητικά ο Λαπαθιώτης είναι το εξής: «Στις λογοτεχνικές μου ικανότητες (δε ντρέπουμαι να το πω»), έχω απόλυτη βεβαιότητα, όσο κι αν έχουν μερικοί αντίθετη γνώμη!…».

Αλλά αν στην περίπτωση αυτής της αναφοράς θα μπορούσε κανείς να εκφράσει τις επιφυλάξεις του για το κατά πόσον ο Λαπαθιώτης παραπέμπει στον Καραγάτση, ένα δημοσίευμα που πα­ρουσιάζεται πολύ αργότερα δημιουργεί, κατά τη γνώμη μου, τις προϋποθέσεις για να αναγνωρίσουμε με μεγαλύτερη σαφήνεια τη συνάρτηση του με τον Κα­ραγάτση. Στα Καλλιτεχνικά Νέα [(23,10,1943) 5-6], το περιοδικό που εξέ­διδε ο Μεραναίος, ο Λαπαθιώτης, σε ένα από τα τελευταία του δημοσιεύματα, διόμισι μήνες πριν από την αυτοκτονία του, επανέρχεται στο ίδιο θέμα. Αυτή τη φορά με τίτλο «Περί αυτοδιαφημίσεως, και άλλων» ο Λαπαθιώτης περιγράφει καθαρότερα, κατά τη γνώμη μου, τον Καραγάτση, καθώς μνημονεύει την πρόθεση του να συντάξει αυτή τη φορά έναν «Οδηγό συνοπτικό, του πώς μπο­ρεί κανένας ν’ αυτοδιαφημίζεται», «λα­βαίνοντας», όπως λέει, «αφορμή απ’ την περίπτωση, την αρκετά χαρακτηριστι­κή, ενός από τους νέους λογογράφους μας, με αρκετό ταλέντο, που προσπαθεί να κάνη τον ιδιότυπο… (και ο οποίος, όπως μας λέει) επιμένει να μεταχειρίζε­ται τους πιο ασυμπαθείς τρόπους, ανοί­γοντας καβγάδες, όλως άκαιρους και διαπληκτιζόμενος με άλλους συναδέλ­φους τον, με ύφος αγοραίο, κουτσαβάκικο!». Κλείνοντας αυτό το εξαιρετικά ενδιαφέρον κείμενό του ο Λαπαθιώτης, αφού προηγουμένως απονέμει στον εν λόγω νέο λογογράφο τους χαρακτηρι­σμούς της απρέπειας και αμετροέπειας, καταλήγει ότι αυτόν τον «Οδηγό» …θα τον γράψει ειδικά γι’ αυτόν, και μάλιστα (όπως λέει) θα του τον αφιερώσ(ει).[6] Και καταλήγει: «Κι ας είναι βέβαιος ότι αυτή η αφιέρωση μου, που θα φροντίσω να την κάνω παταγώδη, θα του κάνη πε­ρισσότερο καλό -από απόψεως «καλής» διαφημίσεως, πράγμα που πολύ επιθυμώ- απ’ όλες του τις άκαιρες, κι ανάρμο­στές του πράξεις, κι απ’ όλα του, απ’ όλα του, μαζί, τα τωρινά ή περασμένα ατο­πήματα…».

Κλείνοντας, θα ήθελα να θέσω ένα ερώ­τημα που ωστόσο εύλογα προκύπτει. Για­τί, άραγε, ο Λαπαθιώτης ασχολείται τόσο επιτακτικά με τον Καραγάτση; Ποιος, άραγε, να είναι ο λόγος ή οι λόγοι, που τον ωθούν σ’ αυτή την εμμονή;

Θα αποπειραθώ να δώσω μια πρώτη απάντηση, που ωστόσο δεν είναι υπο­χρεωτικά και η μόνη. Κάνοντας μιαν αναδρομή στο παρελθόν του Λαπαθιώ­τη και αναζητώντας μιαν απάντηση που να αιτιολογεί την εμμονή του στο πρό­σωπο του Καραγάτση, βρήκα μια ενδια­φέρουσα αναφορά του στο κείμενό του που τιτλοφορείται Η ζωή μου[7], κείμενο που πρωτοπαρουσιάστηκε στο λαϊκό περιοδικό Μπουκέτο σε συνέχειες από 28 Απριλίου έως 14 Νοεμβρίου του 1940 και στο οποίο ο Λαπαθιώτης αναφέρε­ται στη ζωή του από τη γέννηση του (31.10.1888) έως τις αρχές του 1917.

Παραθέτω το σχετικό απόσπασμα που αποκαλύπτει τις οικογενειακές και πο­λιτικές σχέσεις των οικογενειών τους:

«Είμαστε τώρα στο σωτήριον χιλιοστόν εννεακοσιοστόν τρίτον έτος! Την εποχή εκείνη ο πατέρας μου, έπειτα από μερικές αποτυχίες, εξελέγη βουλευτής Τυρνάβου, σε συνδυασμό με τον Γεώρ­γιο Ροδόπουλο, το δικηγόρο. (…) Και συνεχίζει μια θαυμάσια περιγραφή της περιπλάνησής τους από τη Λάρισα στον Τύρναβο και την εξαίσια εμπειρία της διαδρομής των Τεμπών.

Το 1903, βέβαια, δεν είχε γεννηθεί ο Καραγάτσης, ωστόσο η οικογενειακή αυτή αναφορά που συνέδεε τις δύο οι­κογένειες έδινε, πιστεύω, στον Λαπα­θιώτη το δικαίωμα να θεωρεί πως ο νεα­ρός Καραγάτσης θα έπρεπε να έχει ανά­λογους τρόπους που να φανερώνουν την καλή οικογενειακή του καταγωγή.

Παρά τις ιδιορρυθμίες του και τις προ­κλήσεις του, ο Λαπαθιώτης δεν αποδε­χόταν τις απρέπειες, τον κομπασμό ή αυτό που χαρακτηριστικά ονομάζει «ύφος κουτσαβάκικο».

Ο Καραγάτσης, επεδίωξε, από πολύ νωρίς να διαχωρίσει τη θέση του από την οικογενειακή παράδοση. Παρά το γεγονός ότι κράτησε τη θερμή σχέση με τον τόπο των παιδικών του χρόνων και των καλοκαιρινών του διακοπών, τη Θεσσαλία και κυρίως τη Ραψάνη, φρό­ντισε να «κατασκευάσει» τον συγγρα­φέα Καραγάτση, ένα ξεχωριστό πρόσω­πο διαφορετικό από την οικογένειά του, που οι προδιαγραφές της δεν άντεχαν, καταρχήν τουλάχιστον, να έχουν γόνο ένα λογοτέχνη. Η ζωή, βέβαια, διέψευσε τους Ροδόπουλους και τις επιφυλάξεις που είχαν. Ο Καραγάτσης εξακολουθεί, ως τις μέρες μας, με το έργο του να τιμά. κατά τον καλύτερο τρόπο τον τόπο που τον γαλούχησε. Η κριτική πρόσληψη του έργου του Καραγάτση συχνά κατέ­φυγε στη χαρακτηρολογία για να κρύ­ψει την αμηχανία της μπρος στο φαινό­μενο της αναγνωστικής αντοχής του. Ωστόσο, ένα είναι βέβαιο: ο Καραγά­τσης είναι, ως τις μέρες μας, ο ανθεκτι­κότερος πεζογράφος της γενιάς του ’30.

Άντεια Φραντζή

[1] 1. Βλ. Κ.Α. Δημάδης, Δικτατορία, Πόλεμος και Πεζογραφία (1936-1944), Αθήνα, Εστίας, 2004, σ. 207-208.

[2] Εδώ ο Λαπαθιώτης μνημονεύει μια υπόθεση που εξελίχθηκε στις στήλες της Νέας Εστίας αλλά και άλλων εντύπων, που έναρξή της υπήρξε η παρουσίαση και ο σχολιασμός από τον ίδιο τον Καραγάτση ανώνυμης επιστολής, Βλ. Νέα Εστία 262 (15.11.1937) 1745-1746.

[3] Στην έκδοση των διηγημάτων Η λιτανεία των ασεβών, Αθήνα, Γκοβόστης, χ.χ.έ., περιλαμβάνονται τα εξής διηγήματα: «Μοναχικό ταξείδι. στα Κύθηρα» (1935), «Το αφεντικό» (1935), «Tynebridge» (1937), «S/S Cruz de Sur» (1938), «Τα κόκκινα τζαγγία» (1937), «Χριστούγεννα του 1748» (1938), «Ο άνθρωπος με το κανελί πανωφόρι» (1939).

[4] Η μεγάλη λιτανεία, Αθήνα, Εστία, 1955. Βλ. Σχετική αναφορά στο βιβλίο του Κ.Α. Δημάδη, ο.π. σ. 208, σημ. 11.

[5] Στο μέρος του αρχείου Λαπαθιώτη που ανήκει στο ΕΛΙΑ δεν  εντοπίστηκε καμία επιστολή Καραγάτση προς Λαπαθιώτη.

[6] Βλ. και τη δεύτερη επιστολή του Λαπαθιώτη προς τον Καραγάτση που δημοσιεύεται παραπάνω, στην οποία αναφέρει ότι είχε ετοιμάσει «συνταγή του πώς να γράφεται ένα ρομάντσο à la Καραγάτση».

[7] Βλ. Ναπολέων Λαπαθιώτης Η ζωή μου. Απόπειρα συνοπτικής αυτοβιογραφίας, φιλολογική επιμέλεια Γιάννης Παπακώστας, Αθήνα, Στιγμή, 1986.

Ένα καταληκτικό σχόλιο: παρόλο που το 1940 φαίνεται πως υπήρχε διάθεση και από τους δύο να έχουν  φιλικές σχέσεις, τελικά, τουλάχιστον στον δημόσιο στίβο, μόνο αντιπαράθεση βλέπουμε. Ο  Καραγάτσης το 1943 σχολιάζει απρόκλητα όπως  φαίνεται  και ανεπίτρεπτα την ομοφυλοφιλία του Λαπαθιώτη, όπως διηγηθήκαμε στο σχετικό μας άρθρο, ο Λαπαθιώτης απαντά, ενώ και  στη συνέχεια επικρίνει σε  άρθρα του τον Καραγάτση  (μπορεί κάποτε να τα δημοσιεύσω κι αυτά, προς το παρόν δείτε το υστερόγραφο σε παλιότερο άρθρο μας). Από την άλλη, όταν στις 8 Ιανουαρίου 1944 ο Λαπαθιώτης αυτοκτόνησε και έγινε έρανος μεταξύ των λογοτεχνών για την κηδεία του, μια από τις μεγαλύτερες εισφορές, 175.000 πληθωριστικές δραχμές, ήταν του Καραγάτση

133 Σχόλια to “Λαπαθιώτης – Καραγάτσης, μια ιδιότυπη συνάντηση (της Άντειας Φραντζή, με δικά μου σχόλια)”

  1. GeoKar said

    καλημέρα! Πρωτιά;

  2. Λάμπας said

    «Το manus κά­νει και στη γενική manus κι όχι mani, για­τί είναι της Α’ κι όχι της Β’ λατινικής κλίσης».
    Προφανώς, λάθος κατά την αντιγραφή: της Δ΄ κλίσης.

    «pour épater le bourgeois».
    Επειδή υπάρχει τουλάχιστον ένας που δεν καταλαβαίνει (εγώ), δε μου το εξηγεί κάποιος;

    Κατά τα άλλα, συμφωνώ με το σχόλιο για τη «συγγραφική δεινότητα» του Καραγάτση. Ταλέντο είχε, αλλά το χαράμισε (άπαιχτη η «Εταιρία Φυσικών Επιστη­μών Κυνουρίας»!).

  3. 2 για να εντυπωσιάσει/προκαλέσει τους αστούς

  4. Πέπε said

    Καλημέρα.

    Καταπείων αντί κατασείων; Μα τι μπορεί να είναι αυτό το καταπείων, εκτός από τυπογραφικό λάθος;

  5. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    1 Ω ναι!

    2 Καλά λες, το διόρθωσα, το λάθος δικό μου, στο περιοδικό είναι Δ’

    3 Ακριβώς, με πρόλαβες ως συνήθως

    4 Είναι λάθος, αλλά έτσι το είχε και ο Παπαδιαμάντης -όμως στην κριτική έκδοση ο ΝΔΤριανταφυλλόπουλος το διόρθωσε. Εγώ λέω ότι ο Καραγάτσης το ξεσήκωσε από την έκδοση του Παπαδιαμάντη. Βέβαια, ο Ππδ σωστά θα το είχε γράψει, αλλά ο τυπογράφος θα λάθεψε.

  6. Πέπε said

    Πω πω ρε παιδιά, κάπως δύσκολα διαβάζεται.

    Γράφει η Άντεια, αλλά παρεμβάλλει σχόλια ο Νικοκύρης. Καθώς γράφει η Άντεια, παραθέτει κείμενα άλλων Το ίδιο κάνει κι ο Νικοκύρης. Σε ένα από τα κείμενα άλλων, του Καραγάτση συγκεκριμένα, παρατίθεται και το υποθετικό διήγημα με τον βοτανολόγο. Πολύς εγκιβωτισμός.

  7. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Πολύ καλό τό ἄρθρο, πολύ καλά τά σχόλιά σου. Μπράβο!

    Ὅ Καραγάτσης ΔΕΝ φρό­ντισε να «κατασκευάσει» τον συγγρα­φέα Καραγάτση. Ὁ παλιοχαρακτῆρας του ἦταν τέτοιος έκ φύσεως..

  8. sarant said

    6 Iσχύει… τι να γίνει όμως; Αν το ξεκιβώτιζα θα έπιανε διπλασια έκταση και πάλι θα μπέρδευε

  9. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Ἡ Φραντζῆ «ἔφυγε» καί γλύτωσε γιά τό «ο Καραγά­τσης είναι, ως τις μέρες μας, ο ανθεκτι­κότερος πεζογράφος της γενιάς του ’30». Γλύτωσε ἀπό τήν Λούνα- κάπως..

  10. Πουλ-πουλ said

    Μακάρι και σήμερα να είχαμε τέτοιους φιλολογικούς καβγάδες, με ανάλογες δεξιοτεχνικές ασκήσεις ύφους. Από τη μια ο νεαρός ΜΚ ορμητικός οδοστρωτήρας και προπετής, από την άλλη ο ώριμος ΝΛ πάντα ειρωνικά επιφυλακτικός και λεπταίσθητος. Και όμως, κάτω από τις γραμμές που άλλα λένε, η αλληλοεκτίμηση είναι φανερή.
    ΥΓ. Η πλήρης ανταπάντηση του Φριλίγγου πέφτει σε loop.

  11. Πέπε said

    8: Το σημείο «έστειλε το γράμμα, περίμενε με αγωνία, και τελικά το είδε να δημοσιεύεται. Πάει στο καφενείο κι αρχίζει να κομπάζει πώς τάπωσε έναν αμόρφωτο» το διάβασα αρκετές φορές μέχρι να καταλάβω ποιος έστειλε το γράμμα (ο Καραγάτσης; ο βοτανολόγος; ο Φριλίγγος;) και ποιος αφηγείται.

  12. Πέπε said

    Άραγε τα βοτανολογικά παραδείγματα με το ορεινό τριφύλλι ευσταθούν; Ή γράφει σκόπιμες αρλούμπες περιμένοντας μήπως τσιμπήσει κανείς και τον διορθώσει, και εκτεθεί σαν τον φανταστικό βοτανολόγο;

    Ας διερευνήσουν το θέμα τα βοτανολογικά κλιμάκια του ιστολογίου. Λίγο σβέλτα παρακαλώ.

  13. sarant said

    10 Δεν πέφτει σε λουπ, είναι αρχείο doc και το ανοίγει στις Λήψεις.

    11 Εδώ υπάρχει εγκιβωτισμός…

  14. Πουλ-πουλ said

    13α.
    ΟΚ, mercy.

  15. michaeltz said

    Καλή Κυριακή!
    Δηλώνω ανενημέρωτος για τα παρασκήνια της ελληνικής λογοτεχνίας του πρώτου μισού του 20ου αιώνα.
    Όμως, μου έκαναν εντύπωση οι λέξεις «κομπλεταρισμένες», «τέτια», και «τεχνικό» αντί για «τεχνητό». Το «ξαίρω» το καταλαβαίνω, το πρόλαβα και γω, για κάθε μια από τις τρεις προηγούμενες λέξεις έχω τα ερωτηματικά μου…
    Το λάθος στο: συναδέλφους «τον», με ύφος αγοραίο, κουτσαβάκικο! νομίζω ότι αφορά στην πληκτρολόγηση.

  16. sarant said

    15 Ναι, το τελευταίο είναι λάθος πληκτρολόγησης

  17. Πουλ-πουλ said

    14.
    Τώρα που διάβασα την ανταπάντηση-μακρυνάρι του Φριλίγγου, ανακάλεσα την πάντα επίκαιρη ρήση του Πασκάλ: Δεν είχε χρόνο να γράψει λιγότερα.

  18. michaeltz said

    1. GeoKar

      Τέτοιες άδειες πρωτιές μπορώ να σου έχω κάθε μέρα! 🙂 🙂 🙂

  19. Αρχιμηδης Αναγνώστου said

    Ο Καραγάτσης ήταν είναι και θα είναι ο αγαπημένος μου συγγραφέας, αλλά, ναι, ώρες ώρες ήταν πολύ κωλόπαιδο

  20. sarant said

    17 🙂

    19 Καλώστον!

  21. michaeltz said

    10. Πουλ-Πουλ

    Μακάρι και σήμερα να είχαμε τέτοιους φιλολογικούς καβγάδες, με ανάλογες δεξιοτεχνικές ασκήσεις ύφους.

    Εγώ, για να είμαι ειλικρινής, δεν γοητεύτηκα και τόσο πολύ για την τέτοια λεπτομερή αναφορά σε καβγαδάκι τόσο παλιό και, ειδικά, για τον Καραγάτση! Να ήταν για τον Σκαρίμπα, για τον Λουντέμη, για τον Μυριβήλη, ναι! Εγώ θα φταίω, μάλλον… Υπάρχουν τόσα σπαρταριστά στο παρόν και στο, ας πούμε, πρόσφατο παρελθόν μας που το θεωρώ χαμένο χρόνο… Με το συμπάθειο, Νικοκύρη.

  22. ORIO said

    Καταπληκτικοί διάλογοι!{…το λάθος του Καραγάτση, που σήμερα φαίνεται ασήμαντο ίσως ήταν πιο εντυπωσιακό με τα μέτρα της εποχής…} ας θυμηθούμε τα λεγόμενα ευαγγελικά με νεκρούς και πολλούς τραυματίες το 1901. Η ιστορία της Βίβλου, περιέχει εχθρότητα, συκοφαντία, υποτίμηση. Με κίνδυνο τής ζωής τους μετά τον μεσαίωνα, εκτελέστηκαν όσοι προσπάθησαν, για νά κατανοηθεί από τον απλό λαό.

  23. Costas X said

    Καλημέρα !

    Ωραίο και πολύ ενδιαφέρον το άρθρο, καθώς και τα λινκ. Νομίζω ότι και ο Φριλίγγος, και ο Καραγάτσης, παραήταν υπερβολικοί και δηκτικοί, μου θύμισαν τους «μαχητές του πληκτρολογίου» στα σχόλια του φέισμπουκ! Η εξέλιξη θα ήταν διαφορετική αν…

    Κ. Φριλίγγος: «Πρέπει να διευκρινίσουμε ότι στο καλογραμμένο του διήγημα, ο κ. Καραγάτσης ασφαλώς δεν αποδίδει τον εξορκισμό στον Εκκλησιαστή της Βίβλου, γι’ αυτό άλλωστε πιστεύω ότι το έγραψε με πεζό το αρχικό, «εκκλησιαστής». Για την ενημέρωση των αναγνωστών, ο εξορκισμός είναι του Μεγ. Βασιλείου και βρίσκεται στο Ευχολόγιον.»

    Μ. Καραγάτσης: «Ευχαριστώ πολύ για την διευκρίνισή του τον κ. Φριλίγγο, που είναι και πολύ πιο ειδικός από εμένα στα εκκλησιαστικά κείμενα. Εγώ απλώς αντέγραψα από κάπου το κείμενο του εξορκισμού, και δεν θεώρησα σημαντικό για την πλοκή του διηγήματος να αναζητήσω και να παραθέσω την πηγή του. Και πάλι τον ευχαριστώ για την πληροφόρηση των αναγνωστών μου.»

    Αν όμως τότε τα έγραφαν αυτά, σήμερα δεν θα πίναμε τον Κυριακάτικο καφέ μας διαβάζοντας για τα «ντις» και τα «μπιφ» των προπολεμικών συγγραφέων !

  24. Πολύς … Καντόρ έπεσε σήμερα για τα σώψυχα κι εξώψυχα λογοτεχνών γνωστών-πέρα της μηρός των- και μη. >ητούμενον το έργον τους και κουτσομπολευόμενον ο χαρακτήρας τους-ουχί ο γραφικός.

    Ασματίδιον εποχής του 60

  25. Spiridione said

    Τις προάλλες άκουγα στο Τρίτο εκπομπή για την αλληλογραφία Καραγάτση – Καββαδία

    https://www.ertecho.gr/radio/trito/show/mikres-deksamenes-melanis/podcast/99084/mikres-deksamenes-melanis-n-kavvadias-m-karagatsis-allilografia-22-08-2017/

  26. sarant said

    23 🙂

    25 Κι εγώ διαβάζω τώρα γράμματα του Καραγάτση από το «Ο αγαπών σε, Μίτιας»

  27. xar said

    Ευτυχώς που δεν υπήρχαν τηλεπαράθυρα τότε. Ρεζουμέ:

    – [Κ.Φρ.] Στο διήγημα του ΜΚ υπάρχει λάθος, απορώ πόσο ανίδεος μπορεί να είναι κανείς για να βάλει στο στόμα του Εκκλησιαστή αυτά τα λόγια.
    – [ΜΚ] Άσε μας ρε μπάρμπα, εγώ είμαι λογοτέχνης, δεν είμαι κανας σχολαστικός φαρμακοτρίφτης σαν του λόγου σου.
    – [Κ.Φρ.] Τιλέρε άσχετε, που δεν ξέρεις να ξεχωρίσεις έναν ποιητή και θες να μας την πεις κι όλας!
    – [Γιαννακόπουλος/Ανταίος]: Χάθηκε το σέβας στις μέρες μας. Αυτά είναι τα πρότυπα για τους σημερινούς νέους;
    – [ΝΛ] Μα δεν τον ξέρετε τι κουμάσι είναι ο ΜΚ;
    – [ΜΚ] Κύριε Λαπαθιώτη, λυπούμαι τα μάλα αν σας στεναχώρησα. Παρεξήγηση, να τα βρούμε (κοινώς: γλυψ, σλουρπ!)
    – [ΝΛ] Πολύ θα τό ‘θελα, αλλά, ξέρετε, ξυπνάω αργά, έχω και έναν πονοκέφαλο αυτές τις μέρες. Εν ευθέτω, ευχαρίστως.

    Δυο μήνες μετά (κάτι έχει μεσολαβήσει):
    – [ΝΛ] Να πω την αλήθεια, έχετε κάποιο ταλέντο, αλλά θέλετε δουλειά ακόμα· σταματήστε επιτέλους να γράφετε αποκλειστικά για το αστικό ακροατήριο. Δεν μου στέλνετε και τα βιβλία σας να συμπληρώσω τη συλλογή μου;

    Έχω την αίσθηση ότι είναι λίγο σαν κοίταγμα από την κλειδαρότρυπα (με τη διαφορά ότι οι εν λόγω ξεκατινιάζονταν δημόσια), αφού η όλη μελέτη δεν μου φαίνεται να φωτίζει ιδιαίτερα το έργο οποιουδήποτε από τους συμμετέχοντες στον καυγά. Το μόνο ενδιαφέρον που βρίσκω, πέρα από το κουτσμπολίστικο, είναι το απολαυστικό ύφος των κειμένων του καυγά.

  28. Λάμπας said

    Μπορεί και να το ΄χασα, αλλά η εντύπωση που μου δημιουργήθηκε είναι πως η άθλια επίθεση του 1943 ενδέχεται να οφείλεται στην πικρία του Καραγάτση, επειδή, παρά τις επίμονες προσπάθειές του, ο Λαπαθιώτης αρνιόταν πεισματικά και για πολλά χρόνια να αναγνωρίσει ανεπιφύλακτα τη λογοτεχνική του αξία. Το ΄χασα;

  29. Theo said

    Καλημέρα,

    Το διάβασα τις προάλλες, χάρη στον Στάζιμπο: https://sarantakos.wordpress.com/2024/06/24/karagatsis-7/#comment-941940

    Φαίνεται πως ο Καραγάτσης είχε πάντα λυμένο το ζωνάρι του για καυγά και μου θύμισε έναν προπέρσινο δικό μου με τον διευθυντή του μάλλον πιο δημοφιλούς εκκλησιαστικού ιστότοπου όταν … τόλμησα να διορθώσω ένα σωρό ανακρίβειες ή μεταφραστικά λάθη σ’ ένα ακαταλαβίστικο άρθρο του ιστότοπου, που το κατάλαβα γιατί γνώριζα την υπόθεση. Από τη φωτογραφία του φαίνεται νέος, όπως νέος ήταν κι ο Καραγάτσης όταν έγινε αυτή η διαμάχη.

    @2:

    Κατά τα άλλα, συμφωνώ με το σχόλιο για τη «συγγραφική δεινότητα» του Καραγάτση. Ταλέντο είχε, αλλά το χαράμισε

    Έτσι!!

  30. Χαρούλα said

    καλησπέρα!

    Τι είναι αυτό σήμερα… πολύ μεγάλο. Παίρνω ανάσα και ξεκινάω.
    Κι αρχίζουν και οι παραπομπές.
    Τρεις αυτοί και δυό οι σύγχρονοι μας, χαααααάθηκα!
    Μπρος-πίσω όμως, που θα πάει, θα τα καταφέρω!

  31. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    12 >>Άραγε τα βοτανολογικά παραδείγματα με το ορεινό τριφύλλι ευσταθούν; Ή γράφει σκόπιμες αρλούμπες περιμένοντας μήπως τσιμπήσει κανείς και τον διορθώσει, και εκτεθεί σαν τον φανταστικό βοτανολόγο; :
    «…Το μεγάλο έργο της ζωής του ήταν μια μελέτη «περί της οικογενείας των χεδροπών», βραβευμέ­νη από την Εταιρία Φυσικών Επιστη­μών Κυνουρίας.* «…εξηγεί πως το «τριφύλλιον» (trifolium) όπερ έχει ευμέγεθες άνθος είναι του είδους των λειμωνίων (ενός εκ των 290 ειδών τριφυλλίου) όπερ, όμως, μολονότι λειμώνιον ονομάζεται, φύεται μόνον εις ορεινάς περιοχάς και τόπους ξηρούς και ου­χί εις πεδινάς υγράς εκτάσεις,

    …την περίοδο 23-25 Ιουλίου 2012 αναπτύχθηκε στην ευρύτερη περιοχή του Πάρνωνα* επιστημονική αποστολή συλλογής γενετικού υλικού (σπόροι) από αυτοφυή είδη (Crop Wild Relatives) φυτών Ψυχανθών (Leguminosae), κυρίως Τριφυλλιού (Trifolium spp.), …
    spp. = species = είδη (δύο ή περισσότερα είδη)
    Το λειμώνιο τριφύλλι (Trifolium pratense L.) προσαρμόζεται άριστα σε υγρές και δροσερές περιοχές. Η καλύτερη θερμοκρασία ανάπτυξης κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού είναι 21-24oC. Πάνω από τους 30oC περιορίζεται η αύξησή του και όταν οι θερμοκρασίες είναι πολύ υψηλές αναστέλλεται η ανάπτυξή του. Γενικά είναι ανθεκτικό φυτό στις χαμηλές θερμοκρασίες.

    Ερασιτέχνισσα βοτανολόγα και εξ αγχιστείας, Κυνουριάτισσα 🙂

  32. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>«περί της οικογενείας των χεδροπών»

    Χέδρωπας: Είναι χαρακτηριστικός καρπός για την οικογένεια των ψυχανθών.
    Απλός, ξηρός διαρρηκτός καρπός που σχηματίζεται από ένα καρπόφυλλο και κατά την ωρίμανσή του συνήθως διαρρηγνύεται κατά μήκος και των δύο πλευρών του. βλ. φασολάκια, κουκιά, ρεβύθια (σιγά μην έχετε δει καρπό ρεβυθιού με το τσόφλι οι περισσότεροι 🙂 )

    http://votaniki.gr/orologia/chedropas/

    σσ Αφήνω το γάμο και πάω για …βότανα (όμως στο πνεύμα της επιστολής του Μ.Κ.)
    Ο Πέπε ο υποδαυλιστής, ο προβοκάτορας, τα φταίει 🙂

  33. evamaten said

    Ενδιαφέρον άρθρο, ωραία σχόλια!

    Αδιαμφισβήτητο το συγγραφικό ταλέντο του Μ.Κ., αλλά εδώ φαίνεται (κατά τη γνώμη μου, φυσικά) και η ναρκισσιστική δομή της προσωπικότητάς του : εκτός από την αλαζονεία και τη χαμηλή ανοχή στην κριτική (και τη ματαίωση), τις αξιώσεις για ειδική μεταχείριση και άνευ όρων θαυμασμό, έχουμε την ευκαιρία να δούμε και τη χειριστική συμπεριφορά του προς τον Ν. Λ., τον οποίο κολακεύει απροκάλυπτα – προσβλέποντας σε ευνοϊκή μεταχείριση και ανασκευή της αρνητικής κριτικής, υποθέτω – και, γενικότερα, τον μανιχαϊστικό τρόπο θέασης του κόσμου και αντιμετώπισης των αλλων- με μοναδικό κριτήριο (ή στόχο) τον θαυμασμό προς τον ίδιο και το έργο του. Άλλωστε, έτσι δεν είναι και οι χαρακτήρες του (οι τόσο επιδέξια φιλοτεχνημένοι); Γεμάτοι αδιέξοδα, με μοτίβα σχέσεων που παραπέμπουν σε ανασφαλείς δεσμούς, μονίμως παραπαίουν ανάμεσα στην προσκόλληση και την εξιδανίκευση, από τη μια, και την καθολική (παταγώδη) απόρριψη και δαιμονοποίηση, από την άλλη.

  34. Λάμπας said

    32. «…σιγά μην έχετε δει καρπό ρεβυθιού με το τσόφλι οι περισσότεροι».

    Χλωρά τα τρώγαμε!

  35. sarant said

    27 Λίγο είναι το απολαυστικό ύφος;

    28 Δεν τοχασες

    29 Λυμένο το είχε ο μπαγάσας

  36. ΓΤ said

    Διαβάζουμε στην σημ. 3: Στην έκδοση των διηγημάτων Η λιτανεία των ασεβών, Αθήνα, Γκοβόστης, χ.χ.έ.

    Πάντως ο κατατοπιστικός «Γκοβόστης» αναφέρει έτος έκδοσης το 1940.

  37. Konstantinos said

    Τρελό μπιφ.

    Σήμερα έχουμε τους ράπερ που ξεκατινιαζονται.

  38. dryhammer said

    37. Τρελό μπιφ.

    Μέχρι τώρα θα ορκιζόμουν πως είναι το κορν(ε)μπίφ από τρελές αγελάδες

  39. 27 Χαχά, φοβερή και ακριβής περίληψη!

  40. ΓΤ said

    ένιωθε στα γράμματα τρανός

    είχε μπιφ αλά Trannos

    ένιωθε πως ήταν noble

    γι’ αυτό πήγε στην Γκρενόμπλ

    κι η κόντρα με τον Λαπαθιώτη

    έχει κάτι από… Φουρθιώτη

    Δέσποινα Γεωργά, Μορφές γυναικών στην πεζογραφία του Μ. Καραγάτση: μεταξύ σεξισμού και στερεοτύπων στο https://apothesis.eap.gr/archive/item/178599?lang=el

  41. sarant said

    40 Καλό. Ο Τrannos προφέρεται Τρανός, άραγε;

  42. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Στά τόόόόσα πολλά πού ἔχουν γραφεῖ γιά τόν Καραγάτση (τά παρακολουθῶ, ὅσο μπορῶ..) δέν ἔχω δεῖ νά ἔχει πιάσει κανείς τό θέμα τοῦ «πολεμικοῦ ἀνταποκριτῆ» τῆς «Βραδυνῆς» τό 1949, στόν Γράμμο καί στό Βίτσι. Θά μέ ἐνδιέφερε ἡ ματιά καί τό ὕφος γραφῆς ἑνός διανοούμενου σέ ἐκεῖνα τά γεγονότα.

    Ἄν ἔχει κάποιος ὑπ’ὄψιν του κάτι, ἄς κάνῃ τόν κόπο νά τό ἀναφέρῃ..

  43. Αλφα_Χι said

    Ο πατέρας του Καραγάτση. Από αυτόν θα πήρε χαρακτήρα. Από αντίδραση.

    Έχω συγγενείς στο ευρύτερο γενεαλογικό δέντρο, σε βάθος χρόνου. Κάποια στιγμή θα το διερευνήσω συγκεκριμένα.

  44. BLOG_OTI_NANAI said

    Γενικά αντιδρούσε με ειρωνία ο Καραγάτσης στις αρνητικές κριτικές.

    Πάντως από σχετικά μικρός είχε φανεί το ταλέντο του, το 1927 είχε πάρει μέρος στον πρώτο Λογοτεχνικό διαγωνισμό της «Νέας Εστίας» με ένα διήγημα που είχε τον τίτλο «Κυρία Νίτσα» και βραβεύτηκε με τον Α΄ έπαινο και με κριτική επιτροπή από Παλαμά, Καμπούρογλου, Αλκή Θρύλο, Ξενόπουλο. Ο Ξενόπουλος έγραψε και τις εντυπώσεις του για το διήγημα:

  45. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>Το Νοέμβριο του 1939 ο Καραγά­τσης δημοσιεύει στο περιοδικό Νεοελληνικά Γράμματα [Ν.Γ. 156 (25.11.1939) 1-3] το διήγημα του «Ο άνθρωπος με το κανελί πανω­φόρι»·
    Εδώ το διήγημα από το περιοδικό Ν.Γ.

    https://lekythos.library.ucy.ac.cy/bitstream/handle/10797/15102/neo_gra_issue156.pdf?sequence=274&isAllowed=y

  46. BLOG_OTI_NANAI said

    42: Μια βιβλιοπαρουσίαση που αναφέρετι στη θητεία του στη Βραδυνή στο διάστημα 1946-1960.

  47. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @44. Μέ Παλαμᾶ στήν Κριτική ‘Ἐπιτροπή καί Βενέζη συνδιαγωνιζόμενο!

  48. evamaten said

    28
    Σωστά (αν και η λέξη «πικρία» είναι αδύναμη στην περίπτωσή του), αλλά ίσως θα έπρεπε να ληφθεί υπόψη και το «διφορούμενο» ύφος του Λ., που εγώ θα το έλεγα υπερβολικά δοτικό (δηλ. δυσανάλογα σε σχέση με την αμέσως προηγούμενη αυστηρότητά του στη δημοσιευμένη επιστολή) και έξαφνα φιλόφρον («πρόθυμος», «με αγάπη»). Θέλω να πω, φαίνεται σαν να πέτυχαίνει, αρχικά, ο Κ. τον σκοπό του με τις χειριστικές τσιριμόνιες του, αλλά στο τέλος γίνεται πάλι πικρόχολος (σαν κάτι να του χάλασε τα σχέδια)…

    15
    «τεχνικό» αντί για «τεχνητό»
    » Τεχνικό», εδώ, δεν σημαίνει «τεχνητό»(κατασκευασμενο, μη αυθεντικό). Έχει θετική σημασία (όπως και τα συμφραζόμενά του) και σημαίνει «με τέχνη»,»επιδέξιο» (καλλιτεχνικό)

  49. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @46. Κατατοπιστικό καί δίκαιο..

  50. sarant said

    46 Ενδιαφέρον. Δεν έχω διαβάσει τον τόμο.

  51. evamaten said

    48 (συμπλήρωση)
    Άλλωστε, προηγήθηκε η πικρία του Λ. : «Μιλώ για κάποιους αυτοθαυμασμούς» (φαντάσου την αντίδραση του Κ. εκείνη τη στιγμή!) Άρα, κάπου μπλέχτηκαν οι προσδοκίες τους (και κουτουλήσανε έτσι)

  52. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Μ. ΚΑΡΑΓΑΤΣΗΣ : ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΚΑΙ ΑΓΙΟΣΥΝΗΣ

                                       Διηγήματα – Νουβέλες

    Η Λιτανεία των Ασεβών, Το Συναξάρι των Αμαρτωλών

    Περιεχόμενα:  Ο άνθρωπος με το κανελί πανωφόρι

                            Το νερό της βροχής

                            Νυχτερινή Ιστορία

                            Από τη ζωή του Μιχάλη Ρούση

                            Λειτουργία σε λα ύφεσις

                             Η μεγάλη βδομάδα του πρεζάκη

                            Μπουχούνστα

                            Ο άνθρωπος με το φλεμόνι

                            Το αρχοντικό

                            Βασιλική

                            Ο εξωμότης Παναγής Μαυρόπουλος

                            Το μπουρίνι (α΄ εκδοχή)

    …Ο Καραγάτσης είναι ένας διχασμένος.  Και σαν διχασμένος σκύβει, αρπάζει και φιλάει το κανελί πανωφόρι.  Αυτό το ύφασμα που απορροφά και μεταμορφώνει την αντίφαση της ζωής.   Σε τίμιο κράμα αμαρτίας και αγιοσύνης.  Αυτό ακριβώς που ο ίδιος δεν μπορεί να κάνει,  κομμένος ανάμεσα στα δυό, ζώντας αυτή την αντίφαση σαν ένα δραματικό και βέβηλο κοντράστο,   σαν ένα εξιλαστικό, αλλά και βασανιστικό,  μαρτύριο – λιτανεία ασέβειας, συναξάρι αμαρτίας – ή μπορεί και σαν ένα όνειρο οργιαστικής τρέλας, σε κάποια πόλη θα έλεγες βγαλμένη από έναν υπερρεαλιστικό Γκογκολ, την Μπουχούνστα. Κάτι σαν τα Σόδομα και τα Γόμορρα του παραμυθιού, ενός παραμυθιού όμως που στάζει φαρμάκι ανάμεικτο με πηχτό αίμα, όπου ο φθόνος, η κτηνωδία, η προστυχιά, ο ξεπεσμός, ο φόνος, η ανθρωπιά, η ομορφιά, η φυσική μαγεία, η λαγνεία, κάθε κοσμική ευτέλεια και σαγήνη, κάθε ζωική αποφορά κι ευωδία, ενώνονται σ΄ ένα μοναδικό μπαρόκ παραλήρημα, σπάραγμα δίχως αρχή και δίχως τέλος, ένα λυσσαλέο ξέσπασμα ζωής και θανάτου, που δεν βρίσκει γαλήνη, ένα τερατώδες κρεσέντο φαντασμαγορικής απόγνωσης… 

    «Κόκκος άμμου ο άνθρωπος στην απαλάμη του Θεού!»

    Από την ΕΙΣΑΓΩΓΗ του Στρατή Πασχάλη
    http://armenistria.blogspot.com/2016/09/blog-post_8.html

  53. ΓΤ said

    Λε Πεν για 35%

  54. sarant said

    53 Εχουν διαρρεύσει έξιτ πολ ή το προβλέπεις εσύ; Αν και το πανεθνικό ποσοστό δεν έχει τόση σημασία όση οι έδρες.

  55. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Λίγη Καρδιολογία;

    Προσωπικότητα τύπου Α, ἐπιρρεπής σέ στεφνιαῖα συμβάματα.

    (Αὐτά πού εἰπώθηκαν γιά τόν χαρακτῆρα τοῦ Καραγάτση -τά βασικά τους στοιχεῖα- άποτελοῦν καί στοιχεῖα αὐτοῦ τοῦ τύπου προσωπικότητας..)

    8 Νοεμβρίου 1958, παθαίνει τό πρῶτο (ἐκτεταμένο) ἔμφραγμα μυοκαρδίου.

    13 Σεπτεμβρίου 1960, παθαίνει δεύτερο ἔμφραγμα.

    Τήν ἐπομένη, κάνει μιά παρατεταμένη ταχυκαρδία, πιθανότατα κοιλιακή, καί πεθαίνει, ἐπειδή δέν εἶχαν ἀναπτυχθῆ οἱ ἀπινιδωτές, οὔτε εἶχαν δοκιμαστεῖ σέ τέτοια ἐπεισόδια.

    Για μιά ἀπινίδωσι…

  56. ΓΤ said

    Πολιτεύτηκε με τον Μαρκεζίνη, και απάντησε ότι το έκανε για να κόψει ψήφους από τον αδερφό του που κατέβαινε με την ΕΡΕ…

    Και θα κώλωνε στον λεπταίσθητο Λαπαθιώτη; Μάλλον με μπότες θα κοιμόταν ο τύπος.

  57. ΓΤ said

    […] αδερφό του, που κατέβαινε με την ΕΡΕ.

  58. sarant said

    55 Πόσα έχουν αλλάξει μέσα σε λίγα χρόνια…

  59. freierdenker said

    Μου άρεσε το σημερινό, ζωντανεύει με πολύ ωραίο τρόπο ένα στιγμιότυπο του αρκετά μακρινού πλέον παρελθόντος.

    Σε κάτι τέτοιες περιπτώσεις, έτσι για να μην κινδυνεύει η αίσθηση του μέτρου και της αναλογίας, έχουμε και τον Εκκλησιαστή τον ορίτζιναλ: Ματαιότης ματαιοτήτων τα πάντα ματαιότης.

  60. Πέπε said

    Με κίνδυνο να φανώ οικτρά αμόρφωτος, ποιος είναι ρε παιδιά ο Εκκλησιαστής και ποιος ο εκκλησιαστής χωρίς κεφαλαίο;

    (Συνήθως δεν είμαι αγράμματος κάφρος, αλλά στο παλαιό σχολαρχείο είχα χάσει μερικές μέρες μάθημα λόγω μαγουλαδων.)

  61. https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%95%CE%BA%CE%BA%CE%BB%CE%B7%CF%83%CE%B9%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%AE%CF%82

  62. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    60 Δεν διαβαζες θρησκευτικα 🙂 θα σε αφορισει ο Τheo, o Ɓlog k o batman μαζι. Δεν διαβασες το άρθρο κ τις παραπομπες 🙂 θα σε αφορισει ο Νικοκυρς. Δεν γουγλισες, θα σε αφορισω γω 🙂

  63. ΓΤ said

    Η ανυπαρξία απινίδωσης λειτούργησε θεραπευτικά. Εάν είχε ζήσει αυτός ο δεξιούτζος, θα μοίραζε μέχρι το φυσικό του τέλος αβέρτα μειωτικές επιστολές σε όποιον τολμούσε να του θίξει το ποντικομούστακο. Πλήθος παραληπτών γλίτωσε το καρδιακό επεισόδιο.

    Αλίμονο εάν δεν πατούσες στο σωστό σανίδι στο σπίτι στη Βικτώρια, και πατούσες κατά λάθος σε αυτό που έτριζε, όπως αποκάλυψε κάποτε η κόρη του.

  64. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    60 βλ. Απαντηση Μ.Κ.

    «Θα μπορούσα να δικαιολογηθώ, ότι, γράφοντας «εκκλησιαστή» δεν εννοούσα τον εκκλησια­στή του κ. Φριλίγγου, μα τον εκκλησια­στικό συγγραφέα που έγραψε τον ξορ­κισμό… «

  65. sarant said

    63 Δύσκολος πατέρας θα ήταν

  66. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    41, γουγλισα να βρω ποιος ειναι ο Τrannos οπότε βρηκα κι ότι είναι ψευδώνυμο απο το μεγάλος και τρανός που τον ελεγαν οι φιλοι του, τον τράπερ.

  67. Πέπε said

    64

    Μα αυτό ακριβώς ρωτούσα, ποιος είναι ο καθένας. Ωραία, βλέπω στο #61 ότι ο Εκκλησιαστής είναι βιβλίο της ΠΔ. Αυτό από το οποίο δεν προέρχεται μεν το αλλοιωμένο απόσπασμα του αφορισμού, όμως έτσι νόμιζε ο Καραγάτσης.

    Και στην απάντησή του εννοεί ότι θα μπορούσε, αν είχε διάθεση να απολογηθεί, να ονομάσει «εκκλησιαστή» τον κάθε εκκλησιαστικό συγγραφέα;

    Κατά τα άλλα, αντιλαμβάνομαι ότι ο Καραγάτσης βρήκε το απόσπασμα μάλλον στον Παπαδιαμάντη (φοβερό εύρημα, Νίκο!), αλλά δεν έδωσε βάση στην αναφορά ότι προέρχεται από το Ευχολόγιον. Ε ωραία, θα μπορούσε πράγματι να το είχε παρατηρήσει. Αν το είχε βρει χωρίς αναφορά στην πηγή, θα κατανοούσα ότι δεν μπορούσε να ψάξει ολόκληρη τη Βίβλο για να το βρει, αντίθετα από τον Φιρλίγγο που την είχε όλη σκαναρισμένη στο μυαλό του.

    Το άλλο σενάριο που προτείνει ο Νίκος, να το αντέγραψαν και ο Ππδ και ο Καραγάτσης από ελαττωματική έκδοση της Βίβλου, θα με παραξένευε: πρώτον, σιγά μη δεν ήξερε ο Παπαδιαμάντης να ξεχωρίσει μια λάθος Βίβλο από μια καλή. Ξέρω, επένετο, αλλά ακόμη κι αν δεν είχε στη διάθεσή του παρά τη φτηνότερη, τι διάβολο, ήξερε από εκκλησιαστικά. Δεύτερον, θα είχε ο Καραγάτσης μπροστά του το κείμενο και θα έκανε λάθος παραπομπή; Ή ήταν τόσο ελαττωματική η έκδοση ώστε η ίδια να το έχει σε λάθος βιβλίο (και ο Ππδ το διόρθωσε σιωπηρά εκ περιουσίας); Για τον Καραγάτση θα μπορούσε να σταθεί αυτό το σενάριο αν επρόκειτο όχι για ολόκληρη Βίβλο αλλά για κακή έκδοση βιβλικών περικοπών. Όχι όμως για τον Παπαδιαμάντη.

  68. Χαρούλα said

    Μια εικόνα του πατέρα Καραγάτση

  69. Χαρούλα said

    Να διευκρινίσω: το πρώτο απόσπασμα από το δεύτερο. Για όποιον βιάζεται.

  70. sarant said

    67 Προφανώς το άλλο σενάριο που παραθέτω είναι απίθανο. Ο Φριλίγγος, νομίζω, θεωρούσε την ποίηση του (ΠΔ) Εκκλησιαστή ανώτερη και γι’ αυτό θέλησε να διευκρινίσει ότι καμιά σχέση δεν είχε με τον εξορκισμό.

    68 Α, μάλιστα.

  71. ΓΤ said

    Λε Πεν τούς γλεντάει

  72. ΓΤ said

    @44 Blog

    Γ’ Έπαινος (Wiki)

  73. William T. Riker said

    37. Κι όχι μόνο, υπήρχαν και ξεκατινιάσματα πολλών ακαδημαϊκών, π.χ. Σπυρ. Λάμπρος εναντίον Παύλου Καρολίδη, Νικόλαος Τωμαδάκης κατά Σωκράτη Κουγέα [ο πρώτος μάλιστα καταφέρθηκε κατά του παλαιού του διδασκάλου το 1956 με το επικό βιβλίο με τίτλο Ιστορικά Ραπίσματα: Διανομή Δευτέρα ή Σωκράτης ο Δόλιος (εκ Δολών). Η Ακαδημία Αθηνών και Ρωμανός ο Μελωδός υπογράφοντας με το ψευδώνυμο μοναχός Ευμάθιος Καυσοκαλυβίτης!].

  74. BLOG_OTI_NANAI said

    Δηλαδή το αναφέραμε ότι ο Ππδ γράφει ότι ο εξορκισμός προέρχεται από το Ευχολόγιο;

  75. leonicos said

    2 Λάμπας

    ρίξε μια ματιά στη λατινική γραμματική. Η Α κλίση ειναι a / ae

  76. leonicos said

    Ο εξορκισμός δεν είναι έτσι κι αλλιώς Εκκλησιαστής, Κοέλεθ, που εδώ σημαίνει ‘αυτός που συγκέντρωσε’ κι εννοεί σκόρπια αποφθέγματα. Ο Εκκλησιαστής μοιάζει με τις Παροιμίες στο στιλ και το περιεχόμενο

  77. Πέπε said

    74

    Ναι, στη δεύτερη μπλε παράγραφο. Αλλιώς πού θα το ήξερα εγώ;

  78. leonicos said

    Το ότι ο Καραγάτσης άνοιξε το στόμαο του να μιλήσει έτσι για τον Φριλίγγο, αποδεικνύει πως ήταν απλώς μεγάλος αλήτης

  79. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    74, Μα εδώ γράφονται σωστά το κατασείων και νυκτολάλον!

  80. BLOG_OTI_NANAI said

    72: Γενικά δεν πολυβιαβάζω τη τη Wiki. Είδα πάντως μια τέτοια αναφορά, αλλά οι περισσότερες μιλάνε για Α΄ έπαινο. Δυστυχώς, έχω την εντύπωση ότι το τεύχος της Νέας Εστίας με τα αποτελέσματα δεν είχε ψηφιοποιηθεί. Υπάρχει το τεύχος της 1ης Ιουλίου αλλά όχι της 15ης Ιουνίου.

  81. ΓΤ said

    #80 Blog

    Ούτε εγώ. Απλώς τυχαία το είδα. Αρκετά μας έχει πρήξει με το βρομόψεμα ότι ο Νίκος Σαραντάκος είναι το μοναδικό τέκνο του Δημήτρη.

  82. BLOG_OTI_NANAI said

    81: Έχει αδέρφια και μας το κρύβουν; 🙂

  83. Λάμπας said

    75. Ξαναρίξε μια ματιά στο σχόλιο και την απάντηση του Νίκου.

  84. sarant said

    74-79 Έφη, αυτό που παραθέτει ο Μπλογκ στο 74 είναι η κριτική έκδοση του Παπαδιαμάντη που κυκλοφόρησε από τον Τριανταφυλλόπουλο πριν από καμιά 25ριά χρόνια. Αν δεις εκεί, στο κάτω μέρος κάθε σελίδας (μιλώ για την έντυπη έκδοση) υπάρχει αναφορά των αλλαγών που έκανε ο επιμελητής. Και αυτά που λες, τα διόρθωσε. Στην έκδοση του 1925, που αυτήν είχε βέβαια δει ο Καραγάτσης, λέει «καταπείων» κτλ.

  85. Spiridione said

    80. Από τον Φίλιππο Φιλίππου

    Στον διαγωνισμό με κριτική επιτροπή τους Κ. Παλαμά, Δ. Καμπούρογλου, Σ. Μενάρδο, Γ. Ξενόπουλο και Άλκη Θρύλο (Ελένη Ουράνη) του απονεμήθηκε ο Γ’ έπαινος. Επίσης βραβεύτηκαν και οι εξής: Α’ βραβείο ο Αλέξ. Βεϊνόγλου, Β’ ο Μελής Νικολαΐδης, Γ’ ο Ηλίας Μέλος (Βενέζης), Α’ έπαινο ο Χρ. Καλατζής και Β’ ο Γ. Θέμελης. Το 1929 η Κυρία Νίτσα μαζί με τα υπόλοιπα βραβευμένα και επαινεμένα διηγήματα του διαγωνισμού βγήκε σε βιβλίο από τον εκδοτικό οίκο Κολλάρου με τίτλο Οι θεότητες του Κοτύλου – όπως λεγόταν εκείνο που πήρε το Α’ βραβείο.

    https://boraeinai.blogspot.com/2016/06/23-1908.html

  86. sarant said

    80 Όπως τα λέει ο Μπλογκ, ο 3ος τόμος της Νέας Εστίας λείπει από τη συλλογή του ΕΚΕΒΙ

  87. evamaten said

    63
    Σωστός, ΓΤ! Άσε που γλίτωσε και η κόρη του (καλά έκανε που μίλησε για όλες αυτές τις κακοποιητικές συμπεριφορές που υπέστη από τον νάρκισσο γονιό της, καθώς και για τη ευεργετική επίδραση που είχε γι’ αυτήν ο θάνατός του (όταν, επιτέλους, κατάφερε να γράψει). Λογαριάστηκε με τα φαντάσματα και τα άφησε πίσω – όσο γινόταν)

  88. Alexis said

    #81: Δεν γράφει τέτοιο πράγμα η Wiki

  89. ΓΤ said

    @88 Alexis

    Όταν πάμε στη Βίκι, αυτήν εννοούσα, στο λήμμα για τον Δημήτρη Σαραντάκο, βλέπουμε ό,τι είπαμε σχετικά με τα τέκνα.

  90. ΓΤ said

    @87 Ευάρα

    Τι να λέμε, ρε Ευάρα! Ό,τι έκανε σπίτι του το ξέρναγε παραόξω ο χιτλερομούστακος. Και μας μόστραραν κυριακάτικα τον αλητόψυχο, ευκολάκι να βγει η Κυριακή με αυτόν που θα καθύβριζε και το τζιτζίκι που του χαλνούσε τη σιέστα.

    Φορές που δίνει ζωή ο θάνατος!

  91. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    84, Α, έτσι! και πήγα να ρωτήσω, τί έκδοση είναι… Μου ΄κοψε μέχρι εκεί, χωρίς να έχω υπόψη περί διορθώσεων από τον Τρ. Ευχαριστώ!
    Έβοσκα στις αναλύσεις των γαλλικών εκλογών. Τις μετά πολλών …Λεπένων 😦 .

  92. spyridos said

    89
    Σωστά το λέει.
    Ένα παιδί και δυό κορίτσια.

  93. ΓΤ said

    92 Σπύρι

    🤣

  94. sarant said

    89 Δεν το έγραψα εγώ και μάλλον η περίληψη βγαίνει αυτόματα.

  95. BLOG_OTI_NANAI said

    Δεν ήταν κάτι σημαντικό, αλλά ένα χθεσινό σχόλιο πήγε στα σπαμ.

  96. BLOG_OTI_NANAI said

    Μια πολύ κακή προσέγγιση υποστήριξης των ακραίων θέσεων της Ρένας Λούνα.

    Χοντροκομμένα ψέματα: μας λέει ότι ο Αναγνωστάκης έχει ασκήσει… «φεμινιστική κριτική» στον Καραγάτση! Άκου βαφτίσια που γίνονται στο κείμενο του Αναγνωστάκη. Όταν ο Γρηγόριος ο Θεολόγος έκανε το αδιανόητο, να αμφιβήτησει την ρωμαϊκή νομοθεσία και να μιλήσει για την ανισότητα με την οποία ο νόμος αντιμετώπιζε άντρες και γυναίκες (έλεγε το απίστευτο ότι, «ο νόμος επιτρέπει παλακίδες στον άντρα όχι επειδή είναι δίκαιο αλλά επειδή οι νομοθέτες είναι άντρες»!) δεν έκανε φυσικά «φεμινιστική κριτική», αλλά συνεπή χριστιανική κριτική. Οι αναδρομικές ερμηνείες δεν πρέπει να περιέχουν βολικά ψέματα. Ο Αναγνωστάκης φυσικά δεν αναφέρει ούτε μισή φράση που θα μπορούσε να θεωρηθεί «φεμινιστική κριτική», είναι τραγικό να διαβάζουμε τέτοιες χοντράδες. Εξάλλου όσοι ζήσαμε αυτόν τον τρόπο σκέψης, ξέρουμε ότι δεν είναι φεμινιστικός (δεν πηγάζει ούτε από την πλευρά της γυναίκας, ούτε πρωταγωνιστεί σε αυτόν η γυναίκα), αλλά είναι απλά ανθρωπιστικός με μια κριτική στα όρια της βίας (σωματικής και λεκτικής) και της κακώς εννοούμενης αρσενικότητας. Ο Αναγνωστάκης δεν πιστεύει ότι η λεκτική ελευθεριότητα και η νοοτροπία του «πεζοδρομίου» συμβάλλουν στην τέχνη. Καμία σχέση με «φεμινισμό».

    Και επίσης, σε όλο το άρθρο η Σιδέρη προσπαθεί να παίξει το χαρτί του metoo επειδή η Ρένα Λούνα είναι γυναίκα και βεβαίως παριστάνει ότι η γουόκ νοοτροπία της Ρένας Λούνα και οι προσπάθειες για κινήματα «κάνσελ» υπάρχουν μόνο στη «φαντασία» κάποιων…

  97. BLOG_OTI_NANAI said

    60: Ο Καραγάτσης θα αναφερόταν στην σπάνια διατύπωση του όρου «εκκλησιαστής» ως αρχηγός ή ηγέτης μιας Εκκλησίας. Βεβαίως ο όρος αυτός, στην Ορθόδοξη Εκκλησία συνήθως αναφέρεται στον Χριστό. Το δεύτερο απόσπασμα από τον Ωριγένη.

  98. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @96. BLOG_ ἀκριβῶς ἐπειδή θεωρῶ τήν ἐδῶ συνεισφορά σου πολύτιμη, νιώθω ὅτι μπορῶ νά σοῦ κάνω μιά φιλική ἐρώτησι/ παρατήρησι: Σπατάλησες χρόνο γι’αὐτήν τήν Λούνα;

    Ἔλα Χριστέ μου!

    Καλημέρα σας!

    (Ὁ ἀναγνωστάκης εἶναι ΑΛΛΟΣ λογαριασμός..)

  99. Πέπε said

    97

    Ο Καραγάτσης ήξερε από εκκλησιαστικά; Θα ήξερε μια τέτοια σπάνια λέξη; Από όλη τη συζήτηση έμεινα (αυθαίρετα ίσως;) με την εικόνα ότι δεν ασχολούνται ιδιαίτερα, οπότε και το αρχικό λάθος στην παραπομπή είναι αναμενόμενο και δεν το αξιολογεί κι ο ίδιος ως σημαντικό.

    Από την άλλη, διάβασα προ δεκαετιών τον Σέργιο και Βάκχο, και από τα ελάχιστα που θυμάμαι πρέπει να στηρίζεται στην επίσημη ιστορία των δύο αγίων.

  100. Alexis said

    #96: Το είχα γράψει και στο σχετικό νήμα.
    Η Λούνα έχει δίκιο σε μεγάλο μέρος όσων λέει, αλλά είμαι κάθετα αντίθετος στην προσπάθεια ακύρωσης και απαξίωσης του έργου του ΜΚ συνολικά.

    Συντάσσομαι με όσα είχε γράψει εκεί ο Νικοκύρης.

    Και ρε παιδιά, έλεος δηλαδή… Ντάξει… δεν είναι Ντοστογιέφσκι ο ΜΚ αλλά δεν είναι και για πέταμα. Αμάν πια μ’ αυτό που γίνεται σε τούτη δω τη χώρα!
    Ή θεός ή τίποτα;
    Ή στα ουράνια ή στο πυρ το εξώτερον;
    Δεν υπάρχει ενδιάμεση κατάσταση δηλαδή;

  101. BLOG_OTI_NANAI said

    60: Από τον Εκκλησιαστή προέρχεται μία από τις γνωστότερες παροιμιώδεις φράσεις:

  102. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    101 και το «ουδέν καινόν υπό τον ήλιον» // λινκ σχ.61

  103. sarant said

    Καλημέρα από εδώ

    95 –> 101 Είχε κρατηθεί.

  104. Alexis said

    Θα το γράψω εδώ σαν… παράπλευρο σχόλιο, αν και ξέρω ότι ελάχιστοι θα το δουν. Τέτοια ώρα, τέτοια λόγια…

    Διάβασα πρόσφατα το «Κάτω απ’ τα κάστρα της ελπίδας» του Λουντέμη, όπου παρατήρησα δύο αναχρονισμούς.

    Το μυθιστόρημα εκτυλίσσεται στην Θεσσαλονίκη στις αρχές της δεκαετίας του ’30.
    Ο πρώτος αναχρονισμός είναι ότι βάζει τα γραμμόφωνα να παίζουν διάφορα τραγούδια-σουξέ της εποχής, μεταξύ δε αυτών αναφέρει και τη «Συννεφιασμένη Κυριακή». Πρόκειται για καραμπινάτο αναχρονισμό.
    Ο δεύτερος έχει να κάνει με την χρήση και τη διάδοση του τηλεφώνου. Από τα γραφόμενα στο βιβλίο προκύπτει ότι υπήρχαν τηλέφωνα στα σπίτια (σε κάποια προφανώς, όχι σε όλα) αλλά και σε μαγαζιά για χρήση «δια το κοινόν». Αυτό το θεώρησα αναχρονισμό γιατί πίστευα ότι κάτι τέτοιο είναι αδύνατον να συμβαίνει στη Θεσσαλονίκη του 1932-33 ας πούμε.
    Τώρα, με βάση το σημερινό άρθρο, όπου ο Λαπ. δίνει στον Καρ. δημόσια το τηλέφωνο του σπιτιού του, εν έτει 1939, λέω πως μπορεί να μην είναι και αναχρονισμός…

  105. sarant said

    104 Το πρώτο είναι αναχρονισμός, αρκετά περίεργος

    Το δεύτερο ίσως όχι.

    Δεν το έχω διαβάσει το βιβλίο

  106. 60, 101,

    Επίσης από τον Εκκλησιαστή και η φράση, στα αγγλικά,

    There is a time for everything,
    σε συνεντεύξεις, ταινίες, μουσική, κ.α.

  107. spyridos said

    104
    Το 1932 υπήρχαν ήδη δεκάδες χιλιάδες συσκευές τηλεφώνου σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη και είχε γίνει και σύνδεση με πολλά ευρωπαϊκά δίκτυα.
    Το 32 επίσης έγινε και η μεγάλη απεργία των τριατατικών που αφορούσε και την τηλεφωνία.

  108. Alexis said

    #107: Χμμμ… έτσι φαίνεται, δεν το ήξερα…
    Σκεφτόμουν κάτι χωριά στην ελληνική επαρχία, όπου το τηλέφωνο στα σπίτια μπήκε δεκαετία του ’70, και με παραξένεψε.

  109. Πέπε said

    108

    Και το ρεύμα τότε μπήκε σε πολλά χωριά. Προσωπικά είδα χωριό χωρίς ρεύμα μέχρι και μέσα στη δεκαετία 2010, την Παλιόνησσο Καλύμνου. Και χωρίς τηλέφωνο φυσικά. Είχαν βέβαια κινητά πλέον, αλλά έπρεπε να κατέβουν στη χώρα να τα φορτίσουν. Μεμονωμένοι οικισμοί με αγροικίες και κάτι λιγοστούς κατοίκους υπάρχουν ακόμη χωρίς ρεύμα.

  110. Αλφα_Χι said

    https://www.beezdom.com/pos-itan-ta-tilefona-prin-150-chronia/

    1969 Πρόλαβα τηλέφωνο με μανιβέλα σε καφενείο. Το μικρόφωνο ήταν ξεχωριστά από το ακουστικό, όπως στην εικόνα. Δεν θυμάμαι καντράν, αλλά ένα μαύρο κουτί. Η κλήση γινόταν γυρίζοντας τη μανιβέλα. Χωριό καλούσε άλλο χωριό μέσω κέντρου (γκρου, γκρου, γκρου, γκρου, γκρου, γκρουγκ και ξανά και ξανά μέχρι να πιάσει): «- Έεελα Γκούρα, μ’ ακουούς; Δώσε μου Δερβένι.»

    Τηλεφωνικά κυκλώματα στη Θεσσαλονίκη μετά το 1915:

    https://www.archaiologia.gr/blog/blogs/%CE%B7-%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%81%CE%AF%CE%B1-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CF%84%CE%B7%CE%BB%CE%B5%CF%80%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CF%89%CE%BD%CE%B9%CF%8E%CE%BD-%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CE%B5%CE%BB/

  111. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @106. Μιχάλη, Σεφέρης (Ὁ τελευταιος σταθμός) +Ἐκκλησιαστής

    Καιρός τοῦ σπείρειν καί καιρός τοῦ θερίζειν.
    Καιρός τοῦ φυλάξαι καί καιρός τοῦ ἐκβαλεῖν

  112. spyridos said

    110
    Τηλέφωνα με μανιβέλα είχα δει μόνο στο σινεμά.
    Το 1980-81 πρώτη φορά από κοντά και σε λειτουργία, σε χωριό της ορεινής Αργολίδας.
    Ήταν το τηλέφωνο του χωριού, εγκατεστημένο στο σπίτι του παπά και συνδεόταν με το τηλεφωνικό κέντρο του Άργους.

  113. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Καλό μήνα.

    To 87-88 είχα άπαξ χρησιμοποιήσει υπηρεσιακό τηλ με μανιβέλα στο ΠΝ. Πιάνεται?

  114. aerosol said

    Ορισμοί φεμινισμού:

    ΛΚΝ:
    Πρώτη σημασία: Aντίληψη σύμφωνα με την οποία η γυναίκα θεωρείται ίση και ισότιμη με τον άντρα σε όλα τα πεδία της κοινωνικής ζωής.
    Δεύτερη σημασία: το αντίστοιχο γυναικείο διεκδικητικό κίνημα, που στοχεύει στην κατάργηση κάθε διάκρισης σε βάρος των γυναικών.

    Μπαμπινιώτης:
    Aντίληψη και κίνημα που επιδιώκει την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών και τη διεύρυνση τού ρόλου της γυναίκας μέσα στην κοινωνία.

    Britannica:
    The belief in social, economic, and political equality of the sexes. 

    Merriam – Webster:
    Belief in and advocacy of the political, economic, and social equality of the sexes expressed especially through organized activity on behalf of women’s rights and interests.

    Cambridge Dictionary:
    The belief that women should be allowed the same rights, power, and opportunities as men and be treated in the same way, or the set of activities intended to achieve this state.

    Από τα παραπάνω προκύπτει πως ο φεμινισμός είναι υποσύνολο του ανθρωπισμού (καθώς αφορά τα ίσα δικαιώματα για το ένα εκ των δυο φύλων, δηλαδή το 50% της ανθρωπότητας). Λογική συνεπαγωγή: δεν είναι δυνατόν να είσαι ανθρωπιστής χωρίς να είσαι φεμινιστής, εκτός αν δεν θεωρείς τις γυναίκες ακριβώς ανθρώπους. Το ότι είναι κάτι που ανήκει σε/ προέρχεται από/ υποστηρίζεται από «την πλευρά της γυναίκας» και μόνο, δεν προκύπτει από καμία λογική και κανέναν ορισμό. Ως ιδεολογία είναι σαφέστατα… γιούνισεξ.

    Το ότι το ίδιο το αδικούμενο μέρος πρωτοστατεί στην κατάδειξη και απάλειψη των κακώς κειμένων είναι αυτονόητο -καθώς έχει την εμπειρία στο πετσί του και γνωρίζει τα πράγματα εκ των έσω. Το ότι ακόμα και η οργανωμένη διεκδίκηση δεν αφορά και άντρες είναι ανιστόρητο, από το 1848 και τον Φρέντερικ Ντάγκλας, ή το 1866 και τον Τζων Στιούαρτ Μιλλ.

  115. ΓιώργοςΜ said

    110 Βλέπω το 87-88 σου και κάνω ρελάνς με 93, που ήμανε ΚΕΠΙΚ στην Κω. Υπήρχε ένα κανονικό σταθερό τηλέφωνο κι ένα «υπηρεσιακό» με μανιβέλα, απ’ όπου καλούσε κανείς «Ανωτέρα» (τη Διοίκηση του νησιού, εκεί που ήταν ο Χαραλαμπίδης στη Λούφα και Παραλλαγή 3), κι από εκεί σύνδεση με άλλα στρατόπεδα ή και με το κέντρο ΓΕΣ απ’ όπου σε σύνδεαν, αν δε βαριόντουσαν, με Αθηνέικο τηλέφωνο, χωρίς υπεραστική χρέωση.

    Το τηλέφωνο με τη μανιβέλα είχε καλώδιο με ατσαλόσυρμα, για αντοχή, και (υποτίθεται ότι) τραβούσαμε καλώδιο μέχρι το χώρο διασποράς σε ασκήσεις.

    Με το τηλέφωνο αυτό παραλίγο να κάνω ηλεκτροσόκ μόνος μου, καθώς μια φορά που καθάριζα το ακουστικό ήρθε κλήση, έβαλα πρόχειρα το ακουστικό στη θέση του (χωρίς να βάλω το πλαστικό καπάκι από πάνω) για να προωθήσω την κλήση, κι όταν γύρισα τη μανιβέλα με χτύπησε το ρεύμα και είδα πεταλουδίτσες πράσινες, κόκκινες και κίτρινες σαν τη Βουγιουκλάκη…Λες από αυτό να προέκυψαν τα προβλήματά μου, γιατρέ μου; 😛 😛 😛

  116. ΓιώργοςΜ said

    115 Στο 113 βέβαια το σχόλιο, βεβαίως βεβαίως (για να διατηρηθούμε στο κλίμα)

  117. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Φιλική συμβουλή προς τους σχολιαστές να σκρολάρουν τα σχόλια του ΓιώργουΜ, μην έχουμε κάνα απευκταίον. Είναι προϊόντα ηλεκτροπληξίας και μπορεί να πάθουν καμιά βαριά κεπίκωση ξερωγώ.

  118. Alexis said

    14/15

    Έχασα τον δαήμονα

  119. Theo said

    Στο σημερινό νήμα, Αλέξη! (κι εγώ το ίδιο!!)

  120. Theo said

    Παλιές χίμαιρες και νέες αλλεργίες για τον Καραγάτση

  121. Πέπε said

    120:

    μακάρι να ξαναρχίσουμε να μιλάμε για λογοτεχνία, μακάρι να ξαναρχίσουμε να συζητάμε με αφορμή τη λογοτεχνία. 

    Μιλούσαμε περισσότερο παλιά, και το σταματήσαμε;

    Προπολεμικά γίνονταν επιστολιμαίοι φιλολογικοί καβγάδες στα Νεοελληνικά Γράμματα, αλλά σάμπως ήταν τα Νεοελληνικά Γράμματα χώρος για όλους; Τι τιράζ βγάζανε; Μια παρέα πρέπει να ήταν, λίγο πολύ, οι αναγνώστες και οι συντάκτες.

    Και σε εφημερίδες γίνονταν τέτοιοι καβγάδες, ή συζητήσεις, και πάντως δημοσιευόταν και λογοτεχνία, αλλά ούτε οι εφημερίδες ήταν τόσο κοινό ανάγνωσμα όλης της κοινωνίας όσο αργότερα.

    Ακόμη κι αν προκύπτει από κάπου ότι μεταξύ των εγγραμμάτων οι ενδιαφερόμενοι για τη λογοτεχνία, αναγνώστες και συζητητές, ήταν μεγαλύτερο ποσοστό απ’ ό,τι σήμερα, ας θυμηθούμε ότι τα βιβλία δεν είχαν να ανταγωνιστούν ούτε την τηλεόραση ούτε το ίντερνετ.

    Νομίζω ότι χώροι φιλικοί προς τη λογοτεχνία, πρόσφοροι για συζήτηση, και ανοιχτοί και προσφιλείς στους φιλαναγνώστες, δεν έπαψαν να υπάρχουν. Απλώς να λαμβάνουμε υπόψη και τις αναλογίες.

  122. evamaten said

    120

    Μια χαρά τα λένε και οι τρεις. Ψύχραιμα, ουσιαστικά και, κυρίως, πολιτισμένα. Η ειρωνεία είναι ότι τέτοιου είδους σχολιασμός χαρακτηρίστηκε, λέει, «ταλιμπανισμός»! Από ποιους; Από τους αιμοδιψείς ταλιμπάνους! Ε λοιπόν, αν αυτή η λογοτεχνία (παρά το ταλέντο του δημιουργού της- ή και εξαιτίας αυτού🙂) καταφέρνει να διαπλάσει τέτοιους ταλιμπάνους (αντί να τους εκπολιτίσει μια σταλιά), κάπου έχασε τον δρόμο της (όπερ έδει δείξαι!)

    114

    Μπράβο Αεροζόλ -κι ας λες τα αυτονόητα! Τί ζούμε, ρε φίλε!

  123. evamaten said

    122

    des hommes, des vrais:

    https://www.monde-diplomatique.fr/2024/07/JOURDAIN/67159

    (il veut restaurer l’« idéal d’une virilité saine et aristocratique pour la masculinité, celle de “l’homme total” européen, du Grec au gentilhomme ».)

  124. spyridos said

    122

    Όπως λέει και στο 68.
    «Ο πατέρας μου με απογοήτευε πάντα. Άλλωστε ήμουν γυναίκα ήταν κι αυτό το πρόβλημα».

    Αναρωτιέμαι επίσης γιατί τη λένε Καραγάτση. Το ψευδώνυμο κατοχυρώθηκε για όλη την οικογένεια;

  125. Alexis said

    #119: Ωχ, ναι…

  126. spyridos said

    115
    Λίγα χρόνια αργότερα το χρησιμοποιούσα κι εγώ.
    Το δανειζόμουν από τους διαβιβαστές για να κάνω ηλεκτρικές εκρήξεις. Δεν έπαιρνα ποτέ μαζί μου μηχανισμό πυροδότησης.
    Δεν θυμάμαι τι βολτάζ έβγαζε αλλά πρέπει να κλωτσούσε άσχημα.

  127. evamaten said

    126

    Χύμα τα λέει – και καλά κάνει (πόσο θα της κόστισε αυτή η «λύτρωση», άλλο θέμα). Λέει ότι η ίδια επέλεξε αυτό το επώνυμο. Υποθέτω ότι, παρά την άθλια συμπεριφορά του απέναντί της, δεν έπαψε να έχει ηγεμονικό ρόλο στη ζωή της – από τη στιγμή μάλιστα που ήταν αυτός που την έφερε σε επαφή με τον λογοτεχνικό και καλλιτεχνικό κόσμο της εποχής (και την μύησε, τρόπον τινά, σ’ αυτόν)

  128. evamaten said

    Λάθος 127 ->124

  129. BLOG_OTI_NANAI said

    114: Αν αυτό σχετίζεται με όσα έγραψα, δεν πάει έτσι. Θα πάμε στην ίδια συζήτηση με προχθές περί πατριαρχίας. Άλλο η λεξικογραφημένη διατύπωση και άλλο η εμπειρία που προκύπτει από την πραγματική έκφραση της φεμινιστικής ιδεολογίας.

    Για να δείξω ένα μόνο μικρό στοιχείο αναντιστοιχίας, να πω ότι υπάρχει «φεμινιστική θεολογία», που αν ακολουθήσουμε τα λεξικά, δεν έχει λόγο ύπαρξης. Η θεολογική ισότητα είναι απόλυτη. Όμως, η φεμινιστικη θεολογία δεν είναι απλά υποσύνολο του ανθρωπισμού. Είναι η ματιά όλη της ιστορίας της Εκκλησίας από την πλευρά της γυναίκας, πολλές φορές ξαναγραμμένη με τάση ακόμα και επιθετική κατά της αντρικής εξουσίας. Για παράδειγμα γυναίκες της βιβλικής εποχής ή της χριστιανικής εποχής που με βάση μια λέξη που βρίσκει κάποιος συγγραφέας στην Αγία Γραφή ερμηνεύει αναδρομικά ότι τάχα ήρθαν σε «ρήξη» με το «αντρικό κατεστημένο» κ.λπ. κ.λπ.

    Η φεμινιστική ιδεολογία είναι πολύ συχνά επιθετική ιδεολογία. Καμία σχέση με τους ορισμούς. Άλλο η προσπάθεια για δικαιώματα και άλλο η έως και ουτοπική αναδρομική ματιά στην ιστορία της ανθρωπότητας.

    Η φεμινιστική ματιά που αναφέρω παρουσιάζει αναδρομικά την ιστορία ως ιστορία της καταπίεσης της γυναίκας, από την πλευρά της γυναίκας με μοναδικό αίτιο την κυριαρχία της αρσενικής ιδεολογίας. Ούτε ο Αναγνωστάκης έγραψε κάτι τέτοιο για τον Καραγάτση ούτε φυσικά ο Γρ. ο Θεολόγος σκεφτόταν έτσι. Τα ήξεραν, τα έβλεπαν, αλλά δεν έγραφαν έτσι.

    Θέλω να πω,, τουλάχιστον αυτό που βιώνουμε στην εποχή metoo το κατανοεί ο καθένας ότι δεν ακολουθεί τους ορισμούς των λεξικών για τον φεμινισμό.

    Από εκεί και πέρα βλέπεις με πόση υπομονή σου απαντάω. Δεν κατανοώ από που στην ευχή θα μπορούσες να συμπεράνεις ότι θα έκανα λόγω για πράγματα χωρίς να μπορώ να τα στοιχειοθετήσω ώστε να φτάνουμε στο σημείο να μου φέρεις ορισμούς λεξικών. Υπέθεσες ότι δεν γνωρίζω τι λένε τα λεξικά; Τι ακριβώς σκεφτόσουν; Δεν λέω ότι δεν γίνονται λάθη. Αλλά να μιλάω με συγκεκριμένο τρόπο για φεμινιστική κριτική, να την συγκρίνω με συγκεκριμένα άρθρα και συγγραφείς και να υποθέτεις ότι θα μπορούσα να γράφω χωρίς να ξέρω τι μου γίνεται, σε σημείο να μου φέρνεις ορισμούς λεξικών για να μου μάθεις τι σημαίνει φεμινισμός, είναι κάπως περίεργο.

  130. BLOG_OTI_NANAI said

    120: Πρόσεξε αλλοίωση της πραγματικότητας από την Ρένα Λούνα: ««Οχι αλλαγές».»

    Δυστυχώς η ντροπή και η αξιοπρέπεια έχουν εξαφανιστεί. Συνδέει ένα αναδρομικό παραλήρημα κατά του Καραγάτση με πλήρη απαξίωση όλων των ανθρώπων και ειδικά αντρών που πτωτοστατούν σε όλες τις αλλαγές υπέρ των γυναικών τα τελευταία 150 χρόνια. Πρόκειται για την επιτομή του σεξισμού, που τάχα πολεμά. Το να είσαι άντρας σημαίνει ότι είσαι πολέμιος της γυναίκας, όπως ακριβώς για το κίνημα γουόκ το να είσαι λευκός σε κάνει υπευθυνο για τα δεινά των… αφροαμερικανών. Κι ας είμασταν εμείς 500 χρόνια υπόδουλοι σε συνθήκες πολλές φορές φριχτότερες από τους αφροαμερικανούς στην Τουσκοκρατία…

    Και υπάρχουν ακόμα άτομα που την φασιστική νοοτροπία της Λούνα την παίρνουν στα σοβαρά. Που ήρθε η Λούνα για να φέρει αλλαγές, άρα κάθε αντίδραση στη Λούνα σημαίνει… οπισθοδρόμηση. Η ξεφτίλα έχει χάσει τα όρια της πλέον… Για κάθε αλλαγή υπέρ των γυναικών από τα μέσα του 19ου αιώνα μέχρι πρόσφατα, εφόσον «που «η εξουσία ανήκει στα χέρια των αντρών», άρα οφείλεις κάθε πρόοδο στα φεμινιστικά ζητήματα σε άντρες, τους οποίους απαξιώνεις συνολικά.

    Μετά λοιπόν από το παραλήρημα της Λούνα, δείτε αν ο φεμινισμός της υπάρχει στα λεξικά και κάποιοι χειροκροτήστε όσους λένε τα αυτονόητα…

  131. BLOG_OTI_NANAI said

    Είπε ο σοφός:

    «Το ότι είναι κάτι που ανήκει σε/ προέρχεται από/ υποστηρίζεται από «την πλευρά της γυναίκας» και μόνο, δεν προκύπτει από καμία λογική και κανέναν ορισμό.»

    [χειροκροτήμτα για το αυτονόητο]

    Και γράφει η Λούνα την φεμινιστική ερμηνεία διαψεύδοντας φυσικά τις αμπελοφιλοσοφίες. Δείτε τι κατάλαβε η Λούνα από τις αντιδράσεις!

    «τι συμπέρασμα βγήκε από την Καραγατσιάδα; Συναγερμός ηχεί: Η άγρια διψασμένη νέα γενιά γυναικών έρχεται να μας κατασπαράξει, να γκρεμίσει τα όσα με βεβαιότητα ξέρουμε. «

    Διότι ενώ υπηρετεί συγκεκριμένες οπτικές που συναντάμε να ερμηνεύονται σε πλήθος έργων της τελευταίας 6-7ετίας, τις αρνείται, σαν να είναι οι πάντες ηλίθιοι εκτός από την ίδια:

    «Πολιτική ορθότητα, κάνσελ και μεθυσμένοι μονόκεροι κυνηγούν αναγνώστες, βουτάνε τα βιβλία από τα χέρια τους και, φυσικά, τα καίνε «

    Και το απίστευτο, η ανθρωπότητα επανερμηνευμένη από τον φεμινισμό, που είναι τάχα «ανθρωπισμός»:

    «Κανείς δεν περιμένει οι ρίζες μας να μην είναι σεξιστικές»!!

    Δηλ. στην κατακλείδα επιβεβαιώνει τον παραληρηματικό χαρακτήρα όλων όσων γράφει, αντιφάσκοντας με την άρνηση της ότι είναι μέρος της γουόκ νοοτροπίας…

    Μόνο τρελός θα έγραφε ότι ο προιστορικός άνθρωπος ήταν σεξιστής, σαν να έγραφε ότι υπήρξαν άνθρωποι κάποτε που δεν έτρωγαν κρέας άρα ήταν.. βίγκαν! Ή όπως λένε κάποια γουόκ παραληρήματα, οι ευνούχοι ήταν ΛΟΑΤΚΙ άτομα…

    Η χώρα που υπηρέτησε σε τόσο μεγάλο βαθμό την μεγάλη σκέψη, να έχει καταντήσει με καμμένο εγκέφαλο και το χειρότερο, να αντιμετωπίζει τα παρανοικά συμπεράσματα ως δήθεν αποτέλεσμα σκέψης.

  132. evamaten said

    131
    Ας πούμε ακόμα ένα αυτονόητο (με κίνδυνο όντως να κάψουμε στο τέλος τον εγκέφαλό μας 🙂) : Όποιος βρίσκεται σε παραλήρημα δεν το αναγνωρίζει ούτε το επιβεβαιώνει (ωχ, μακάρι να ήταν τόσο απλό).
    Για εξέτασε, λοιπόν, και την περίπτωση όντως να μην ανήκει σε αυτή τη λατρεμένη σου πια κουλτούρα (γουοκ και κανσελ και φασισμός και το κακό συναπάντημα). Ακόμη και όταν η συντάκτρια λέει κάτι με το οποίο συμφωνείς («Κανείς δεν περιμένει οι ρίζες μας να μην είναι σεξιστικές»!!) τη βγάζεις παρανοϊκή και πάλι (υπάρχει περίπτωση να μην τη βγάλεις παρανοϊκή;), επειδή «ξεχνάς» το «αλλά» που ακολουθεί (αλλά πρέπει να τις αναγνωρίζουμε, λέει – ιδίως, θα πρόσθετα εγώ, όταν βρίσκονται κάτω από την καταλυτική γοητεία του λόγου και της τέχνης).
    Γενικά, έχεις μια τάση να ξεχνάς τα «αλλά» της ιστορίας. Κρίμα γιατί έτσι όλος ο όγκος των πληροφοριών που μας προσφέρεις (ή μας τρίβεις στη μούρη) είναι άχρηστος.
    Υποστηρίζω, εν κατακλείδι, ότι χωρίς τα «αλλά» (με επιλεκτική τυφλότητα), καίγεται ο εγκέφαλος. Και θα καταφέρω να συμφωνήσω σε κάτι μαζί σου 🙂

  133. spyridos said

    Έχει κάψει λάδια και χάρηκε που συμφωνεί ο θηλυκός κουράδας μαζί του…

Σχολιάστε