Επιστολικά μεζεδάκια
Posted by sarant στο 2 Αυγούστου, 2025
Επιστολικά, από το ρεζιλίκι με την επιστολική ψήφο δεκάδων βουλευτών της συμπολίτευσης προχτές στη Βουλή, μια κουτοπόνηρη μεθόδευση για να μη φανούν διαρροές στην κυβερνητική πλειοψηφία. Βέβαια, ο κανονισμός της Βουλής αναγνωρίζει δυνατότητα επιστολικής ψήφου, εκτός πανδημίας, μόνο όταν βουλευτές βρίσκονται σε αποστολή στο εξωτερικό ή όταν είναι έγκυοι. Και αφού πανδημία δεν έχουμε και κανείς δεν βρισκόταν σε αποστολή στο εξωτερικό, δεν εχουμε παρά να συγχαρούμε το κυβερνητικό κόμμα που συμβάλλει έμπρακτα στην αντιμετώπιση του δημογραφικού.
Για το ίδιο ρεζιλίκι, ο δικηγόρος Αντ. Καρύπογλου, από τους σκληρότερους επικριτές της κυβέρνησης ΣΥΡΙΖΑ στα σόσιαλ, έγραψε προχτές: Την «τεχνική λύση» χρησιμοποίησε ο μεγαλοκτηνοτρόφος Μητσοτάκης στην χθεσινή ψηφοφορία. Πήρε το κοπάδι των προβάτων του που δεν χωρούσε στο χωράφι της πλατείας Συντάγματος και το εμφάνισε ψευδώς ως ευρισκόμενο σε βοσκοτόπια του εξωτερικού για να ψηφίσει με επιστολές.
Ο ίδιος έγραψε ότι εξακολουθεί να θεωρεί άθλιο πρωθυπουργό τον Αλέξη Τσίπρα, αλλά το κάθε τι σταθμίζεται με απόλυτες και με σχετικές τιμές -κι έτσι, μπροστά στον Μητσοτάκη, ο Τσίπρας είναι statesman (έτσι το έγραψε, το πώς μεταφράζεται είναι υπό συζήτηση).
* Αλλά εμείς εδώ έχουμε μεζεδάκια. Και ξεκινάμε με ένα μεζεδάκι ακριβώς από τη συζήτηση στη Βουλή πριν από την ψηφοφορία. Στο βήμα, ο κ. Αυγενάκης κατηγόρησε την αντιπολίτευση ότι δεν θέλει εξεταστική επιτροπή και είπε:
«Δεν θέλετε εξεταστική επιτροπή γιατί θα τα ερευνήσουμε όλα. Δεν θα μείνει τίποτα στο φως»
(Εδώ μπορείτε να τον ακούσετε, δεν ξέρω πώς να ενσωματώσω αυτά τα βίντεο)
Σαρδάμ βέβαια, αλλά κάτι λέει εκείνη η παροιμία για τη λανθάνουσα γλώσσα.
* Κι ένα μεταφραστικό από τον Σκάι

Πόλη δολοφόνος; Τόσο πολύ έχει προχωρήσει η διαστημική τεχνολογία, που υπάρχουν πόλεις στο διάστημα;
Βασικά, δολοφόνος είναι αυτός που στραβομετέφρασε την είδηση, πιθανώς από εδώ. Όπως βλέπετε, ο αγγλικός όρος είναι city-killer asteroid, δηλαδή αστεροειδής τέτοιου μεγέθους που μπορεί να καταστρέψει μια πόλη, αν πέσει πάνω στον πλανήτη μας.
Πώς θα το πούμε; Καταστροφέας πόλεων ίσως, πάντως όχι «πόλη-δολοφόνος»!
Θα μου πείτε, αφού στα ελληνικά η σειρά των λέξεων στην πρόταση πολύ συχνά δεν αλλάζει τη σημασία, τι φταίει ο συντάκτης που το city killer το απέδωσε όπως το killer city; Αυτός φταίει που οι αγγλοαμερικάνοι έχουν τζαναμπέτικη γλώσσα;
* Κι ένα ορθογραφικό από σουπεράκι

Σώφρων, λέμε, αλλά σωφρονιστικός, όχι «σωφρωνιστικός»!
* Σε προηγούμενο μεζεδοάρθρο μας τα περισσότερα μαργαριτάρια ήταν από το in.gr, τώρα έχουμε τα δύο πρώτα από τον Σκάι και συνεχίζουμε.
Ένας φίλος μου έστειλε στιγμιότυπα από τη «μυστηριώδη εξαφάνιση των διαλυτικών». Πράγματι, προσέξτε:

Βάιος γράφουμε, αλλά όταν θα βάλουμε κεφαλαία πρέπει να βάλουμε διαλυτικά, για να μη διαβαστεί «Βαίος». Και δεύτερο:

Eδώ τα διαλυτικά υπάρχουν έτσι κι αλλιώς -ΜΑΪΜΟΥ, όχι μαιμού! Και τριτώνει:

Kαι ο άλλος χαιδεύει τη χελώνα.
Πάλι καλά που δεν τηγανίζει παιδάκια…
Ο φίλος που τα έστειλε με διαβεβαιώνει ότι, μέχρι στιγμής τουλάχιστον, η διάλυση αυτή των διαλυτικών γίνεται μόνο στον Σκάι.
* Μια αστεία ακυρολεξία σε αθλητική είδηση.
Ο πρωταθλητής Ολυμπιακός και οι σφετεριστές του τίτλου (Παναθηναϊκός, ΑΕΚ, ΠΑΟΚ), όπως και όλες οι ομάδες της Super League έκαναν τον σχεδιασμό τους και τον έθεσαν σε εφαρμογή.
Ή είναι βαμμένος γαύρος ο συντάκτης και θεωρεί πως πρωταθλητής πρέπει κάθε χρονιά να βγαίνει δικαιωματικά ο Ολυμπιακός, ή δεν ξέρει τη διαφορά ανάμεσα σε διεκδικητές και σφετεριστές!
* Και ένα τουίτ του Άδωνη Γεωργιάδη, με λάθος παρόμοιο με αυτό που είχαμε δει το περασμένο Σάββατο:

Eντυπωσιακή μεταστροφή από τον άνθρωπο που κάποτε διαφήμιζε στην εκπομπή του το βιβλίο «Εβραίοι, όλη η αλήθεια», αλλά σήμερα συζητάμε για γλωσσικά αστοχήματα, και το «καταγγέλει» αστόχημα είναι. Μάλιστα, εδώ δεν έχουμε καν περίπτωση ομόηχου, που μπερδεύει («να συμβάλει» ή «να συμβάλλει»; ) και που μπορεί και οι δυο τύποι να είναι σωστοί. Τύπος «καταγγέλει» δεν υπάρχει, αφού οι συνοπτικοί τύποι είναι με «καταγγείλ-«.
(Στο Τουίτερ, κάποιος οπαδός του υπουργού, ίσως όχι με το αζημίωτο, θέλοντας να βγάλει με το ζόρι σωστό το «καταγγέλει» έβαζε οθονιές από το λήμμα «καταγγελία» του ΛΚΝ! )
* Πιο πάνω είδαμε να λένε για «πόλη δολοφόνο», τώρα κάτι πιο απλό. Σε άρθρο για τον μεγάλο σεισμό στη ρωσική Άπω Ανατολή, διαβάζω:
Το τσουνάμι πλημμύρισε τμήματα της πόλης-λιμένα Σέβερο-Κουρίλσκ (…) Ο πληθυσμός είχε απομακρυνθεί εσπευσμένα», ανέφερε το υπουργείο σε ανακοίνωση Τύπου που δημοσιοποίησε.
Στα αγγλικά, port city, αλλά στα ελληνικά το «πόλη-λιμένας» ακούγεται αφύσικο, τι λέτε;
Κι έπειτα, πιο κάτω, διαβάζουμε για μικρή πόλη «στη Σάχαλιν». Αυτήν τη λέγαμε Σαχαλίνη κάποτε. Αλλά δεν είναι τόσο απλό, διότι η πόλη αυτή βρίσκεται μεν στην περιφέρεια της Σαχαλίνης αλλά όχι πάνω στο νησί Σαχαλίνη, παρά στη χερσόνησο της Καμτσάτκας. (Να το κλίνουμε, γιατί όχι; Έτοιμο έρχεται).
* Και μια και είπα για την Καμτσάτκα, προσέχω ότι σε άρθρο στο Πρόταγκον η ρωσική χερσόνησος γράφεται, όχι μία παρά τέσσερις φορές, Καμτσάκα. Ασφαλώς είναι πιο εύηχο έτσι, αλλά τα γεωγραφικά ονόματα, τώρα πια, δεν τα αλλάζουμε επί το ευηχότερο!
* Γράφει φίλος:
Είμαι από αυτούς που κατά καιρούς έχουν γκρινιάξει για τους τύπους «Ιούνη-Ιούλη» που τους θεωρώ επιτηδευμένα λαϊκούς. Τέλος πάντων, τώρα βλέπω ότι υπάρχει και ο (καινοφανής για μένα) εναλλακτικός τύπος «Ιούλιου» που ακροβατεί μεταξύ λαϊκότητας και λογιοτατισμού. Τον έχεις ξανασυναντήσει;
Δεν αποκλείεται να πρόκειται, απλώς, για τυπογραφικό λάθος. Ή ο συντάκτης να ξεκίνησε να γράφει «Ιούλη» και μετά, για να μην τον πουν επιτηδευμένα λαϊκό (για να αφήσω και μια μπηχτή) να το διόρθωσε ξεχνώντας να αλλάξει τον τόνο 🙂
* Κι άλλο ένα μαργαριτάρι από τον Σκάι ή στον Σκάι. Σε ρεπορτάζ για την πυρκαγιά στον Υμηττό, διαβάζω:
οι κυψέλες δεν είχαν αριθμούς μητρώου σε εμφανή σημείο
Ή σε εμφανή σημεία ή σε εμφανές σημείο, παιδιά.
Και αυτό μπορεί να είναι κοπιπαστή από την ανακοίνωση της Αστυνομίας, αλλά το «Πολυτεχνιούπολη», και μάλιστα τρεις φορές, δεν ξέρω πού να το χρεώσω.
Και, τέλος, από πού κι ως πού το περιστατικό έγινε στην Πολυτεχνειούπολη «του ΕΚΠΑ»; Αν είναι του ΕΚΠΑ, δεν είναι η Πανεπιστημιούπολη;
* Και κάτι ακόμα από την πρόσφατη συζήτηση στη Βουλή. Στην ομιλία του, ο πρωθυπουργός (στο 19.10 στο βίντεο) είπε, απευθυνόμενος προς τα έδρανα του ΣΥΡΙΖΑ, «κι εσείς του ΣΥΡΙΖΑ είστε αθώες περιστέρες στα θέματα αυτά».
Αθώα περιστερά λέμε, άρα κανονικά θα περίμενα «αθώες περιστερές». Βέβαια, και αν δεν είναι κάποιο ατυχές λογοπαίγνιο με το όνομα της συντρόφου του Αλέξη Τσίπρα, ο πρωθυπουργός χρησιμοποιεί απλώς τον λαϊκό τύπο, έστω και αταίριαστα.
Ο φίλος που το έστειλε είναι ισχυρομνήμων. Γράφει:
Θυμήθηκα τον πατέρα του, που, πάλι στη βουλή, τότε το 89 είχε πει για βουλευτή του ΠΑΣΟΚ: «με ύφος αθώας Μαγδαληνής». Δεν την έχουν οι Μητσοτάκηδες τη συμφραση αυτή.
* Από τη νεκρολογία του Χαλκ Χόγκαν στο in.gr
O μακαρίτης είχε όντως εντυπωσιακό σωματότυπο, αλλά ποιό ακριβώς μέλος του σώματός του ήταν ο «πύθωνας 61 εκατοστών»;
Δεν είναι αυτό που ενδεχομένως σκεφτήκατε.
Είναι η περίμετρος του μπράτσου του. Ο δικέφαλος μυς του βραχίονα λέγεται στα αγγλικά και python, επειδή το φουσκωμένο ανθρώπινο μπράτσο μοιάζει οπτικά με την φουσκωμένη κοιλιά ενός πύθωνα που έχει καταπιεί ένα μικρό ζώο.
* Και, εξ οικείων τα βέλη, ένα ορθογραφικό από την ΕφΣυν. Σε άρθρο για τον 15χρονο για τον οποίο τελικά βρέθηκε, ευτυχώς, μόσχευμα, διαβάζουμε:
κρίθηκε απαραίτητο να διακομισθεί σε νοσοκομείο του Τορίνο προκειμένου να υποβληθεί σε μεταμόσχευση ύπατος…
Ήπατος, βεβαίως. Ο φίλος που το στέλνει σχολιάζει έξυπνα:
Ελπίζω το παιδί να αναρρώσει πλήρως και να αναρριχηθεί στα ήπατα αξιώματα της χώρας!
(Στο Τουίτερ έχω δει κάμποσες φορές να γράφουν «μου κόπηκαν τα ύπατα»).
* Αμφίσημος τίτλος: Συνελήφθη διεθνώς διωκόμενος υπήκοος Αυστραλίας για ανθρωποκτονία και εμπρησμό στο Ελ. Βενιζέλος
Το εννοεί; Σκότωσε και έβαλε φωτιά στο αεροδρόμιο;
Όχι, εκεί συνελήφθη. Ε, γράψτε το έτσι!
* Και μια σχιζολεξία, από αθλητικό σάιτ: Συνθήματα υπέρ της Παλαιστίνης από οπαδούς της ΑΕΚ – Έβαλαν στη δια πασών τραγούδια για να τα καλύψουν οι Ισραηλινοί!
Παιδιά, εδώ και δυο χιλιάδες χρόνια είναι μία λέξη, «στη διαπασών». Πιο πριν ήταν «διά πασών των χορδών συμφωνία», αν είναι να το λέτε έτσι.
* Φίλος στέλνει το εξής:
Προσήχθη στην ασφάλεια Ρόδου και στη συνέχεια συνελήφθη η πολιτευτής της Πλεύσης Ελευθερίας….
Ο φίλος που το στέλνει αναρωτιέται αν θεώρησαν μπανάλ το «η πολιτεύτρια». Κι εγώ αυτόν τον τύπο προτιμώ. Η πολιτεύτρια, όπως η βουλεύτρια. Σιγά σιγά θα καθιερωθεί.
* Στο Πρόταγκον έμαθαν ότι η πάστα φλόρα προέρχεται από το ιταλικό pasta frolla (κατά λέξη «τραγανή ζύμη») και είπαν να μας διορθώσουν, εμάς τους πτωχούς μπυθουλαίους που το «λέμε λάθος»:
Μια πάστα φρόλα (όχι φλώρα καλέ) στον τίτλο, και πιο κάτω:
Ας ξεκινήσουμε με λίγη ιστορία. Νομίζετε ότι το φρόλα είναι λάθος και το σωστό είναι Φλώρα; Οχι. Το ανάποδο συμβαίνει.
Το σωστό στα ιταλικά είναι pasta frolla. Στα ελληνικά, που είναι άλλη γλώσσα από τα ιταλικά, το σωστό είναι «πασταφλόρα» και «πάστα φλόρα», όπως το βρίσκουμε σε όλα τα λεξικά. Άντε πια με τους ημιμαθείς γλωσσοδιορθωτές!
* Και κλείνω με κάτι τουριστικό που είδα στο Φέισμπουκ, κάπου κοντά στην Κατερίνη:

Ώρες κοινής ησυχίας, quiet hours, αλλά τελικά έγιναν εντελώς ώρες, quite hours.
Οι δυο λέξεις κάτω κάτω είναι στα σέρβικα και σημαίνουν «Κανόνες σπιτιού», ας πούμε.
Καλό και ήσυχο σαββατοκύριακο!







Πέπε said
Πέπε said
Μεταξύ της βουλευτίνας, της βουλεύτριας, της βουλευτή και της βουλευτού δεν έχω καταλήξει, αλλά η πολιτεύτρια ακούγεται πολύ πιο αποδεκτή στ’ αφτιά μου.
Christos said
Πολύ απλό: αστυφόνος αστεροειδής.
Qualis translator pereo…
Jorge said
Καλημέρα σας.
#1 Μικρός πρίγκηπας!
statesman= κωλοφώνας 🙂
port city = Πειραιάς. Τί άλλο;
Προγκάτε-προγκάτε για ακλισιές, να πάρτε ένα ωραιότατο «Καυταντζογλείου» τώρα.
Καλό σουκού!
Jorge said
πρίγκιπας, που να πάρει!
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
4 Τι Καυταντζογλείου;
rogerios said
Καλημέρα,
Νικοκύρη, το Σέβερο-Κουρίλσκ δεν βρίσκεται στη χερσόνησο της Καμτσάτκας, μια και σε τέτοια περίπτωση θα υπαγόταν στην παραμεθόρια περιφέρεια (κράι) Καμτσάτκας κι όχι στην περιφέρεια (όμπλαστ) Σαχαλίνης. Όπως λέει και το όνομά του, βρίσκεται στις Κουρίλες Νήσους και δη στο βόρειο άκρο του νησιωτικού συμπλέγματος. Είναι αλήθεια ότι βρίσκεται πολύ κοντά στην Καμτσάτκα (ενδεικτικά, απέχει 314 χιλιόμετρα από το Πετροπάβλοφσκ Καμτσάτσκι, πρωτεύουσα της περιφέρειας Καμτσάτκας, και 1063 χιλιόμετρα από το Γιούζνο-Σαχαλίνσκ, πρωτεύουσα της περιφέρειας Σαχαλίνης.
Όσον για τον άνθρωπο που επιμελήθηκε την είδηση, προφανώς δεν γνωρίζει καν ότι στα ελλήνικος λέμε «Σαχαλίνη», είναι δε βέβαιο ότι δεν διάβασε ποτέ Τσέχοφ. 😉
Jorge said
6. Στάδιο του Καυτατζογλείου.
Έτσι το ανεβοκατεβάζαν στα αθλητικά της ΕΡΤ!
dimosioshoros said
Από την πλατεία Ανδρούτσου*: δεν τα αλλάζουμε επί το ευΗχότερο…
(*) Εγώ, όχι το ημαρτημένο.
Pedis said
Νικοκύρη, ντούε κόζε: frollo δεν είναι ο τραγανός που γράφεις, αλλά ο ευκολόθρυπτος (ευκολόθρυφτος, εύθρυπτος, εύτρυπτος όπως το προτιμάς) -> ευκολόθρυπτη ζύμη. Τέλος πάντων, καταλαβαίνω ότι μάλλον δεν έχεις δοκιμάσει μια τέτοια ακριβώς…😋
Αν δεν κάνει το statesman για τον Τσίπρα πείτε τον, ξερωγώ, στο πιο εύηχο στατίστα από τα ιταλικά, μέγιστη τιμητική προσφώνηση των ανθρώπων του καθεστώτος προς τους ευεργέτες του(ς).😇
[Ella Baron/The Guardian]
Αυτό (το μεγαλούτσικο) για τη Μαρία: Eyal Sivan: Το Ισραήλ εναντίον των εβραίων
sarant said
7 Στέκομαι διορθωμένος!
10 Tραγανή τη λένε οι διορθωτές στο άρθρο κι εγώ το επανέλαβα. Στατίστα, ε;
LandS said
Αν είναι του ΕΚΠΑ, δεν είναι η Πανεπιστημιούπολη
Καλά λέω ότι τα ακρονύμια πρέπει να απαγορευτούν.
Jorge said
12. Δια ρωπάλου. 🙂
atheofobos said
Βέβαια αν διαβάσει κανείς προσεκτικά τον κανονισμό της Βουλής η επιστολική ψήφος δεν είναι, όπως γράφεις, μόνο σε περίπτωση πανδημίας, αποστολής στο εξωτερικό και για τις εγκύους όπως προβλέπει το άρθρο 70 Α, γιατί στην συνέχεια γράφει:
Με τον ίδιο τρόπο μπορούν να μετέχουν σε αίτηση ονομαστικής ψηφοφορίας κατά το άρθρο 72 παράγραφος 1 περ. α΄, οπότε δεν απαιτείται η αυτοπρόσωπη παρουσία τους κατά την εκφώνηση των ονομάτων των Βουλευτών που υπογράφουν την αίτηση. Μπορούν, επίσης, να μετέχουν στις μυστικές ψηφοφορίες με σφραγισμένη επιστολή. Η επιστολή, η σφραγισμένη επιστολή ή η τηλεομοιοτυπία, κατά περίπτωση, απευθύνεται στον Πρόεδρο της Βουλής».
Το άρθρο 72 παράγραφος 1 περ. α΄ γράφει: 1. H ψηφoφoρία με oνoμαστική κλήση διεξάγεται: α) όταν υπoβληθεί αίτηση, πoυ υπoγράφεται από τo ένα εικoστό (1/20) τoυ όλoυ αριθμoύ των Boυλευτών.·
Όποτε άσχετα αν η μεθόδευση, όπως γράφεις, ήταν σαφώς κουτοπόνηρη, ήταν σύννομη χάρις στα διάφορα παραθυράκια που προσφέρει ο κανονισμός της Βουλής.
David Morse said
Εξολοθρευτής πόλεων.
Costas X said
Καλημέρα !
«Στα ελληνικά, που είναι άλλη γλώσσα από τα ιταλικά, το σωστό είναι «πασταφλόρα» :
Μπα; Και τι φταίω εγώ ο κακομοίρης, που με διορθώνουν συνέχεια οι φίλοι, και με λένε και «βλάχο»; Αφού «πασταφρόλα» την έμαθα, έτσι την λέγανε η μάνα μου, η γιαγιά μου, η προγιαγιά μου και η θεία μου η Κατίνα που έφτιαχνε την καλύτερη πασταφρόλα της Κέρκυρας! Και να μην αναφέρω τι ακούω από την παρέα όταν λέω «μπάνκος», ή «μπορντέλο»! Αυτό είναι ρατσισμός, κύριοι! 🙂
Πέπε said
14 Τηλεομοιοτυπία; Μα νομίζω ότι η χρήση του φαξ έχει καταργηθεί επισήμως. Θα απαιτούνταν μια αναπροσαρμογή-επικαιροποίηση του κανονισμού, αυτό είναι ανακόλουθο.
Jorge said
17.Δεν έχει.
Εκτός από αυτούς που έχουν ψηφιακή.
Πέπε said
Δεν ξέρω αν το city-killer είναι καθιερωμένη έκφραση στα αγγλικά. Πάντως για τη μετάφρασή του μου φαίνεται ότι πέφτουμε πάλι στο κλασικό ψευδοδίλημμα.
Πολύ απλά, δε μεταφράζεται! Γιατί πρέπει για κάθε αγγλική λέξη να υπάρχει μία ελληνική, για κάθε δύο αγγλικές δύο ελληνικές, κοκ; Υπάρχουν και οι περιγραφικές περιφράσεις, δε θα στείλεις τηλεγράφημα να σε χρεώνουν με τη λέξη.
dimosioshoros said
…μόνο όταν βουλευτές βρίσκονται σε αποστολή στο εξωτερικό ή όταν είναι έγκυοι…
Από τα κρυφά πλεονεκτήματα της βουλευτικής ιδιότητας… 🙂
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
20# Ένας βουλευτής που είναι έγκυος και βρίσκεται στο εξωτερικό μπορεί να ψηφίσει δυο φορές?
Stazybο Hοrn said
Στο Ιούλιου και η σχιζολεξία work-shop.
sarant said
21 Ψηφίζουν και τα έμβρυα!
dimosioshoros said
@ 21 ΣτοΔγιαλοΧτηνος
E… και για το κυοφορούμενο… 🙂
ΓΤ said
Στις «Αναιρέσεις» δεν σχολιάστηκε το «στη πόλη».
DaPonte said
Καλημέρα.
Πάστα φλώρα (ή φλόρα, δε θα τα χαλάσουμε) είναι μία:
Άλλη λέξη από φ-μ στην οποία λέγεται ότι η κοινή ονομασία έχει προκύψει από αναγραμματισμό είναι η (πεντανόστιμη και εξόχως χορταστική) φρουτάλια/φουρτάλια της Άνδρου.
Για την Καμτσάτκα: στη φετινή παραγωγή του Επιθεωρητή του Γκόγκολ στο θέατρο Γκλόρια, ο σκηνοθέτης Κακλέας τοποθέτησε την υπόθεση του έργου στην Καμτσάτκα.
Stazybο Hοrn said
Το Τσαρλατανείο φουλ κάβερ…
https://www.ertnews.gr/roi-idiseon/ta-arxaia-ellinika-einai-i-glossa-tou-mellontos-i-eygenia-manolidou-mila-apokleistika-sto-ertnews/
Αλφα_Χι said
Το νήσος Σαχαλίνη του Τσέχωφ περιγράφει όλη την αθλιότητα που επικρατούσε στα κάτεργα για άντρες και γυναίκες, με ελάχιστες ελπίδες να επανενταχτούν στην κανονική ζωή.
Αλφα_Χι said
Οι προσφατοι σεισμοί στο Όμπλαστ της Σαχαλίνης
https://www.volcanodiscovery.com/el/seismoi/rosia/sakhalin/past14days.html
Spiridione said
Μεζεδάκι από τον Τράμπα
100% μείωση =0.
dimosioshoros said
@ 9 και όχι μόνο… 🙂
Τι θα γίνει; Θα κάνουμε το ευχότερο ευηχότερο;
Θρασύμαχος said
«μια χώρα που σέβεται κάθε δικαίωμα, ανεξαρτήτως πού κατοικεί κάθε πολίτης»
Θρασύμαχος said
#32: η εικόνα από το https://www.romfea.gr/diafora/71134-i-vouli-anagnorise-tous-mousoulmanous-tis-thrakis-alevites
sarant said
30 Θα σε πληρώνουν για να κάνεις μπάφο
31 Ωχ, το ξέχασα πριν, τώρα σε άκουσα που έβηχες (pun intended) διακριτικά και το διόρθωσα
32 Αντι να τη συγχαρείς που δεν εγραψε «ανεξαρτήτου» -αλλά τέτχοιοι είστε!
xar said
statesman: Παλαιότερα νομίζω ότι αποδιδόταν ως «πολιτικός ανήρ», που στις μέρες μας βέβαια δεν είναι πλεόν πολιτικώς ορθόν.
Georgios Bartzoudis said
(α) «ο Τσίπρας είναι statesman (έτσι το έγραψε, το πώς μεταφράζεται είναι υπό συζήτηση)».
# Μπορεί και να είναι μπίζνεσμαν εφόσον δεν είναι σαφές οποία και οπόσα αργύρια πιστώθηκε από το ΠΡΟΔΟΤΙΚΟ ξεπούλημα της Μακεδονικής Γλώσσας και Ταυτότητας, στους ΒουλγαροΣκοπιανούς της βόρειας… Τσιπρείας.
(β) «Κι εγώ αυτόν τον τύπο προτιμώ. Η πολιτεύτρια, όπως η βουλεύτρια. Σιγά σιγά θα καθιερωθεί».
# Σίγουρα! Μετά έχω εγώ σειρά, που περιμένω να καθιερωθεί το «ανθρωπεύτρια»!!
Θρασύμαχος said
#35: https://www.merriam-webster.com/dictionary/stateswoman
xar said
«του Ιούλιου»:
Νομίζω ότι καθένας σήμερα θα πει αυθόρμητα «στις 15 Ιουλίου» ή επί το ελαφρώς επιτηδευμένα λαϊκότερο στις «15 του Ιούλη». Αλλά όταν χρησιμοποιεί το όνομα του μήνα εκτός τυποποιημένων φράσεων, μάλλον επικρατεί η γενικότερη σύγχυση με το κατέβασμα ή μη του τόνου στη γενική, που δεν είναι στανταρισμένο, καθώς εξαρτάται από πολλούς και κάπως θολούς παράγοντες (π.χ. προέλευση της λέξης από δημοτική / λόγια, που πλέον δεν είναι ξεκάθαρη για τους περισσότερους, αλλά και το πλήθος των συλλαβών της λέξης, χωρίς καθορισμένο όριο/πρότυπο κτλ.). Οπότε ίσως ο παρατονισμός να οφείλεται απλά σε αυτό, όχι σε κάποια προσπάθεια υπερδιόρθωσης ή σε τυπογραφική αβλεψία.
ΓιώργοςΜ said
Καλημέρα!
35 Η διαφορά με το ευπατρίδης;
xar said
@37
Ναι, οι αγγλοαμερικάνοι βάζουν το woman στη θέση του man και λύνουν το θέμα της πολιτικής ορθότητας. Αλλά η αμηχανία γύρω από το θέμα νομίζω ότι υπάρχει και στα αγγλικά, παράδειγμα το πώς καταγράφονται οι σημασίες του statesman και stateswoman:
statesman:
1: one versed in the principles or art of government, especially: one actively engaged in conducting the business of a government or in shaping its policies, 2: a wise, skillful, and respected political leader
stateswoman: : a woman who is active in politics or government, especially: one who holds high public office
Δηλαδή, αν πάρουμε τους ορισμούς κατά γράμμα, οι άντρες πρέπει να έχουν και κάποια ιδιαίτερη επιδεξιότητα ή σοφία για να χαρακτηριστούν με τον όρο, ενώ για τις γυναίκες αρκεί να είναι πολιτικά ενεργές, πιθανότατα να κατέχουν κάποιο σημαντικό πόστο. Αστοχία στον ορισμό του λεξικού ή βάζουμε τον πήχη χαμηλότερα για τις γυναίκες;
xar said
@39
Ο ευπατρίδης δεν ασχολείται απαραίτητα με τα κοινά, είναι πιο κοντά στον αριστοκράτη (patrician, nobleman).
Λάμπας said
Εξαιρετικό παράδειγμα απλολογίας από διάλογο στη λαϊκή του Ιλίου σήμερα το πρωί:
-Ένα καρπούζι, κύριε Στέλιο. Γύρισε χτες ο μικρός από την Κοπεγχάγη και ήταν το πρώτο που ζήτησε.
-Πώς τα περνάει εκεί;
-Τον ενοχλεί η πολιτισμικότητα. Τίποτα δεν έχουμε εμείς. Εκεί να δεις μουσουλμάνοι!
32. «Φωτίζει κάθε δικαίωμα» λέει;
Μαρία said
35 Παλιότερα λεγόταν homme d’État 🙂 Τώρα οι Γάλλοι λένε και femme … Αλλά και το εθνάρχης για τον Καραμανλή αυτή τη σημασία είχε.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
27# Το πρόβλημα δεν είναι οι απαντήσεις, είναι οι ερωτήσεις. Τι πρωτοποριακή σχολή, τι πρέσβειρα του ελλν πολιτισμού…
Γιάννης Μαλλιαρός said
17 – 18 Μ’ ένα νόμο κι ένα άρθρο 🙂 έπαψαν να υπάρχουν μηχανήματα φαξ (ή, όπως τα λένε όλοι, τηλεομοιοτυπίας) στο δημόσιο από δεν θυμάμαιπριν πόσα χρόνια, ακόμα ήμουνα στην ενεργό υπηρεσία 🙂 Αντί γι’ αυτά η διακίνηση των εγγράφων γίνεται επίσημα με μέιλ (και ψηφιακή υπογραφή όπου απαιτείται). Όπου σε νόμους, διατάγματα κ.λπ. αναφέρεται το φαξ εννοείται πως έχει αντικατασταθεί.
Πέπε said
45
Τι, τόσο παλιά; Στο σχολείο που είμαι τα τελευταία δέκα χρόνια το θυμάμαι να χρησιμοποιείται μέχρι πρόσφατα. Το πρόσφατα μπορεί μεν να μην μπορώ να το προσδιορίσω, μπορεί και να γελιέμαι, αλλά το πόσα χρόνια είμαι εκεί είναι σίγουρο.
Μαρία said
30
Χαρούλα said
Μπράβο Δημοσιοχώρε! Μπορεί να ήταν 28 του Ιούλιου(Βερν,Καίσαρα),
αλλά το workshop για σένα γίνεται, στον τόπο σου! 😉
ΓιώργοςΜ said
46 κλπ Εδώ και πάνω από10 χρόνια γίνεται αποδεκτό το μέιλ ως έγγραφο, αλλά η κατάργηση του φαξ ως μέσου στο δημόσιο πρέπει να είναι το πολύ 5 χρόνια, διαισθητικά μιλώντας. Όμως έχει καταργηθεί σίγουρα. Υπήρξε εγκύκλιος τότε.
Εύλογο, η συντήρηση ενός μέσου ξεπερασμένου πλέον ήταν αδικαιολόγητη σπατάλη πόρων.
ΓιώργοςΜ said
2021 η εγκύκλιος, καλά θυμόμουν
ΓιώργοςΜ said
Είναι απίστευτο, αλλά το τεέλεξ ήταν σε χρήση και μετά από το 2000, για λόγους συμβατότητας, δεν είμαι σίγουρος πότε ή αν καταργήθηκε
dimosioshoros said
@ 48 Χαρούλα
Ευχαριστώ σε Χαρούλα.
ΓΤ said
52 ΔΧ
Είδαμε λοιπόν την αφίσα των «Αναιρέσεων» Πρεβέζης. Πέρα από ένα στην Νάπολη που συνοδεύει έναν ομιλητή, είδαμε ότι σε ομιλητές και μουσικούς συντελεστές προτάσσεται το επώνυμο. Πάνε πολλά χρόνια που δεν το κάνουμε αυτό, και το χωριό έχει μείνει πολύ πίσω. Δεν είμαστε Ούγγροι.
rogerios said
Statesman/ Homme (Femme) d’État
Πολύ σωστά γράφει η Μαρία στο @43 ότι στην Ελλάδα είχαμε χρησιμοποιήσει το «εθνάρχης» για τον Κ. Καραμανλή (τον κανονικό, όχι τον κοψιδοφάγο και των τυλιχτών λάτρη) ως απόδοση του γαλλικού homme d’État. Τώρα, για να είμαστε ειλικρινείς, ο Κ. Καραμανλής, όσο σημαντικός πολιτικός κι αν υπήρξε, δεν πληροί τις προϋποθέσεις για να χαρακτηρισθεί ως «εθνάρχης», αυτός ο τίτλος ταιριάζει σε προσωπικότητες που ουσιαστικά χαρίζουν κράτος σε ένα έθνος. Εθνάρχης μπορεί να ήταν ο Γιούζεφ Πιουσούτσκι για τη Β΄ Πολωνική Δημοκρατία ή ο Μακάριος για την Κύπρο.
Αν δούμε τον ορισμό («Le qualificatif d’homme d’État — au féminin, femme d’État — distingue, parmi les responsables politiques d’un pays, ceux qui dirigent l’État et détiennent le pouvoir exécutif, soit le chef de l’État en titre, le chef du gouvernement et ses ministres. Le terme peut également désigner les personnalités politiques ne dirigeant pas effectivement l’État, mais réputées avoir la capacité de le faire en cas d’accès au pouvoir»), θα διαπιστώσουμε ότι πιθανώς η απόδοση «πολιτικός ηγέτης» («ηγέτιδα») είναι μάλλον η καλύτερη, ακόμη κι αν δεν μπορεί να μεταφέρει και να εκφράσει ευθέως το χαρακτηριστικό του ανθρώπου που δεν ενδιαφέρεται για το στενό πολιτικό συμφέρον του χώρου του, αλλά για το ενεστώς και μελλοντικό συμφέρον της κοινωνίας.
rogerios said
@53: Μαγυάροι δεν είμαστε, αλλά μήπως είμαστε Ιάπωνες; 🙂
Nestanaiοs said
Αυτός ο κοψιδοφάγος και λάτρης των τυλιχτών, όσο και άν δεν σου αρέσει είναι και θα είναι ο μόνος Έλληνας αρχηγός κυβερνήσεως που είχε το θάρρος να χτυπήσει το χέρι στο τραπέζι και να πει όχι στην ένταξη των Σκοπίων στο ΝΑΤΟ. Θα τον θυμόμαστε ως τον πρωθυπουργό που άσκησε ΒΕΤΟ σε απόφαση μεγάλων δυνάμεων. Αυτός είχε κάτι που δεν είχαν οι άλλοι είτε μας αρέσει είτε δεν μας αρέσει.
ΓΤ said
55 Ρόγη
Όχι, ρε μαν, είναι βλαχαυστηρίλα ποντικομούστακου ενωμοτάρχου…
Σαρδελαρία που θα αφίσαρε Νταλάρας Γιώργος, Αλεξίου Χαρούλα…
Jorge said
Αλεξάντερ Πόρτνοϊ για πρωθυπουργός!
DaPonte said
53-55-57
Σε κάποιο παλιότερο Πρωτάθλημα Υγρού Στίβου η κολυμβήτρια μας Σοφία Δάρα είχε δηλωθεί προφανώς ως Δάρα Σοφία και στις οθόνες εμφανιζόταν με λατινικούς χαρακτήρες ως Sophia D.
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
42 Καλό! Και δεν είναι απλολογία, αλλά έχει γούστο, ένας εργάτης από τη Συρία έλεγε πως η Ελλάδα έχει καταντήσει «τρίτη χώρα». Εννοουσε «τριτοκοσμική».
55κε Σε κάποια Άμαζον είχα κάνει το λάθος να δηλωθώ Sarantakos Nikos, οπότε με χαιρετούσε Hello Sarantakos!
ΓΤ said
59 ΔαΠόντε
Βασίλης Δάρας, Σοφία Δάρα. Η αθλήτρια και η επιστήμων
Τρέμε, Μπουκάλα…
DaPonte said
61 ΓΤ
Όταν μιλά το πατρικό φίλτρο, (δεν ξέρω αν διαθέτει λογοτεχνικές αρετές, αλλά φαίνεται γραμμένο με ψυχή).
Μιχάλης Νικολάου said
… Πολυτεχνειούπολη «του ΕΚΠΑ»;
Αν είναι του ΕΚΠΑ, δεν είναι η Πανεπιστημιούπολη; …
Μάλλον
ΕΚΠΑραδρομής
Jorge said
https://www.tharrosnews.gr/2025/08/skotothike-se-trochaio-o-gios-tou-kalamatianou-kathigiti-tou-mit-grigori-stefanopoulou/
DaPonte said
Τα ύπατα αξιώματα δεν βγαίνουν πάντα σε καλό του συνόλου, κάποιες φορές τους κόβουνε τα ήπατα (και τα γόνατα): Στις 2 Αυγούστου 216 π.Χ. Ρωμαίοι εν ενεργεία ύπατοι(Λεύκιος Αιμίλιος Παύλος & Γάιος Τερέντιος Βάρρων) οδήγησαν-για τελευταία φορά στην Ιστορία της Ρώμης- τις λεγεώνες τους ενάντια στους, αριθμητικά κατώτερους, Καρχηδόνιους του Αννίβα, στις Κάννες, και έπαθαν τη μεγαλύτερη καταστροφή στην παγκόσμια στρατιωτική ιστορία (σε αναλογικά μεγέθη απωλειών).
Μιχάλης Νικολάου said
… ο αγγλικός όρος είναι city-killer asteroid …
Πολεοκτόνος?
Costas Papathanasiou said
Καλησπέρα!
“Και αφού πανδημία δεν έχουμε” ας επισημάνουμε τη λειψυδρία ή/ και την πλημμυροπάθεια (που πάντα θα ‘χουμε) συνδυάζοντάς τες υπό τον αμφίσημο τίτλο:
“εἰ κεκόπακε τὸ ὕδωρ”
Ύδωρ λούει, λύει, λειαίνει./ Λεία αρδεύσεως: Φόροι έγγειοι.
Σπάνε τα νερά σημαίνει:/ Τίκτουν ψήφους αφερέγγυοι.
Τα διαλυτικά άγραφοι είναι/ νόμοι, ως Κεφαλαίου εκπλύσεις:
Ζήσε Μάι-μού κ’ αίγα γίνε, / να βοσκάς επιδοτήσεις.
Βάιος και ‘βαιός0’ βεβαίως/ άν “βῆ” λέγει ή “μπε” ως πλεμπαίος
που μικρός πήρε τα βάγια/ από πολιτεύτρια βάγια
η οποία τού ‘βαζε ταλκ/ για σφετεριστές του Χαλκ
(δηλαδή ένα αλεύρι- σκόνη- / που από μόνο του φουσκώνει)
κι έγιν’ έτσι ‘όργανον’, μπράβος/ και, ως υπήκοος, τσέπης σκλάβος,
οπαδός σε ομάδα αλήθειας/ και πάσης Αρχής ηλίθιας:
Προ ταγγών, ως pasta-folla, / το ταγκό ταγών πάει μ’ όλα
όπως (σ)πάει, τους μύες πείθων,/ σώφρων-νηστικός ο πύθων
Κάθ’ αγγειό (καθοίκι εντέλει),/ μ’ έλους μπόχα, κατ-αγγ-έλει,
δια πασών και Ντ’ ισραέλι,/ πώς να κυμβαλίζει θέλει.
Αστεροειδής φονέας/ η βλακεία Δημίας Νέας:
τρώει Πολυτεχνείου πόλη,/ πόρτες, πόρτου αγκυροβόλι,
και Καμτσάτκα1, σαν τσουνάμι,/ μια χαψιά μπορεί να κάμει…
Τί άλλο να εύρω και να είπω; / Έχεις, Θέ’, κορφούλας2 κήπο
με κοινό ησυχίας σπίτι/ για κάθε περαμερίτη1;
–Περιστέρα-Μανταλένα2,/ κάνε, αθέ μου, αθώα κ’ εμένα
μεταμόσχευση ήπατος,/ μπας και γίνω… ανθ- ύπατος!
0: μικρός, λίγος-https://www.lsj.gr/wiki/%CE%B2%CE%B1%CE%B9%CF%8C%CF%82
1: Камча́тка Kamchatka : Siberian peninsula, 1730, named for a native people, the Kamchadal, from Koryak (Chukotko-Kamchatkan) konchachal, which is said to mean «men of the far end» [Room]. Related: Kamchatkan. https://www.etymonline.com/word/Kamchatka
2: Μαγδαληνή <Μαγδαλά < εβραϊκή מגדל (migdál, πύργος)
DaPonte said
64 Θλιβερό.
Αλμπέρ Καμύ: «Δεν υπάρχει τίποτα πιο παράλογο από τον θάνατο σε τροχαίο δυστύχημα»
Μιχάλης Νικολάου said
… Ο πρωταθλητής Ολυμπιακός και οι σφετεριστές του τίτλου (Παναθηναϊκός, ΑΕΚ, ΠΑΟΚ), όπως και όλες οι ομάδες της Super League …
Εν ολίγοις
«οι ομάδες της Super League»
Μιχάλης Νικολάου said
… Καμτσάτκα, … γράφεται, … Καμτσάκα.
Ασφαλώς είναι πιο εύηχο έτσι, …
Και σε -άτκα, πάντως, οικείο, πρβλ. και Ράτκα
(Αποφεύγουμε ΚαμτσάτGPT)
DaPonte said
Στο Open News, ζωντανά: η δημοσιογράφος, αναφερόμενη σε ιατροδικαστική έκθεση, ταυτίζει την τραχεία με τον οισοφάγο.
Αυτό τι είδους μεζεδάκι είναι;
sarant said
63 🙂
67 Ωραιότατος!
70 Και ο θηριώδης Τκα-τσένκο
Πέπε said
70
Καμιτσιάτικα / Καμουτσιάτικα (τα).
Σίγουρα υπάρχουν περιοχές στην Ελλάδα όπου συνηθίζονται τέτοια τοπωνύμια. Αν ανήκουν και στον ΒΙ διαλεκτολογικό χώρο, θα το προφέρουν πολύ κοντά ή και ακριβώς όπως η ρώσικη πόλη που μας ενδιαφέρει.
Μιχάλης Νικολάου said
10, 11,
Είχαμε αυτήν την κουβέντα για το φρόλο/θρουλί/θρουλάω πάλαι ποτέ
sarant said
73 Καμτζήδες (ή Καπουτζήδες) στη Θεσσαλονίκη -η Πυλαία θαρρώ.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
https://www.imerodromos.gr/antarsia-sto-deree-dekades-mathites-katadikazoyn-ti-synergasia-me-to-israil/
Μαρία said
76 Μπορεί να κερδίσουν και καμιά υποτροφία του ΙΚΥ χάρη στη νέα του πρόεδρο, που δίδασκε παλιά στο Ντιρί.
Αλφα_Χι said
Όλα ξεχαρβαλωμένα, πέφτουν οι κατατέλτες έξω από το λιμάνι,
https://m.902.gr/eidisi/koinonia/399685/egklovismenoi-anoikta-toy-nisioy-epivatestoy-hellenic-highspeed-meta-apo-tin
ΓΤ said
Ο Μητσοτάκης, σε συνέντευξή του στο Πρώτο Θέμα, δείχνει αταλάντευτος για εκλογές την άνοιξη του 2027. Σχετικά με τα μαργαριτάρια στο Βιβλίο Επισκεπτών στο Άγιο Όρος, «είμαι ανορθόγραφος. Ακόμα κι όταν τα ξαναδιαβάζω, δεν βλέπω τα λάθη μου».
evamaten said
>> Στα ελληνικά, που είναι άλλη γλώσσα από τα ιταλικά, το σωστό είναι «πασταφλόρα»
Σωστά! Αλλά, έτσι κι αλλιώς, η πάστα φλόρα δεν είναι το ίδιο με την ιταλική πάστα φρόλα, αλλά με την crostata. Βέβαια και η crostata γίνεται με πάστα φρόλα, αλλά και τα μπισκότα (δηλ. η πάστα φρόλα είναι είδος ζύμης, ενώ η πάστα φλόρα είδος γλυκού, που γίνεται με τέτοια ζύμη). Άρα, το «σωστό» θα ήταν κροστάτα (τους βάζω ιδέες για έξτρα διορθώσεις 🙂)
Μαρία said
79 Αν με το ξαναδιάβασμα διορθώνονταν τα λάθη, δεν θα υπήρχαν ανορθόγραφοι. Άλλωστε και το πάτερ ημών στο Φανάρι απο μέσα το διάβαζε κι έκανε 4 λάθη στην ανάγνωση 🙂
sarant said
79 Σοβαρά; Χαχαχα!
evamaten said
79
Α, ότι και καλά έχει δυσορθογραφία (ειδική μαθ. δυσκολία), ρε παιδί μου!
(Αυτό με το κοπάδι του Μητσοτάκη σε βοσκοτόπια του εξωτερικού το βρίσκω πολύ πετυχημένο!)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
>>πιο κάτω, διαβάζουμε για μικρή πόλη «στη Σάχαλιν». Αυτήν τη λέγαμε Σαχαλίνη κάποτε.
Τη Σαχαλίνη την ξαναμεζέδιασαν, στο θέατρο, με «Θείο Βάνια» τον Γ. Κιμούλη σε μετάφραση και σκηνοθεσία δική του επίσης.
Σε ένα αυτοβιογραφικό σημείωμα του Τσέχοφ που παρατίθεται, διαβάζουμε ότι «Το 1890 ταξίδεψα στο Σακαλίν» ενώ μετά «του Β.Α.Τικόνωφ». Προφανώς το σημείωμα μεταφράζεται από τα αγγλικά όπου τα αντίστοιχα ονόματα είναι Sakhalin, Tikhonov. Όμως, αυτό το kh αποδίδει το ρωσικό χ που είναι πολύ όμοιο με το δικό μας και άλλωστε το νησί Σαχαλίνη είναι απολύτως καθιερωμένο με αυτή την ονομασία. Στη Σαχαλίνη ταξίδεψε ο Τσέχοφ, και με τον Τίχονοφ είχε φιλία (νομίζω ότι τονίζεται στην προπαραλήγουσα αλλά δεν είμαι σίγουρος). Δεν υπάρχει Σακαλίν και Τικόνωφ. Πάλι καλά που και ο ίδιος ο Τσέχοφ τη γλίτωσε και δεν έγινε Τσέκοφ!
mitsos said
Πολύ νόστιμα τα σημερινά . Πολλά με χαϊπάρισαν ( =ενθουσίασαν ), όπως λέει και η νεολαία ( μαθαίνουμε ακόμα ρε )
Το όργανο διαπασών δια πάσαν χρήση πασών των γενεών αλλά όχι στην διαπασών Και αν έχει και γλωσσίδι με τόνους σε όλη την διαπασών ( όλα άκλιτα είτε ουδέτερα είτε θηλυκά )
Για την απαίτηση διατήρησης των διαλυτικών (σημέιων στίξεως ) επικροτώ
(αν και το Σκά(ε)ι δεν διαβάζει Σαραντάκο , καρατσεκαρισμένο )
Αλλά
Αν έγραφα ένα σχόλιο για την γενική του μήνα Ιούλιου ( ή του Βέρν ; )
σίγουρα για κάποιον μαλλιαρό γραφιά ( όχι τον δικό μας ) θα ήταν σχόλιο του Μήτσου ή του Δημήτρη
αλλά για ένα προσεκτικό ομιλητή ( συγγραφέα ) θα ήταν του Δημητρίου
Μήπως το τερματίσαμε ; Ρωτάω
Κατά τ΄άλλα κούστηκε η φήμη ότι πρώτη φορά ο Άδωνης αρνήθηκε να σχολιάσει κάτι ( Αρνούμαι να το πιστέψω 🙂 ) Λένε ότι τον ρώτησαν για την μείωση των ωρών διδασκαλίας των Αρχαίων Ελληνικών στην Α Λυκείου.
Καλό ξημέρωμα σε όλους
Μαρία said
Άραγε στο Χάρβαρντ τα μαθήματα τα περνούσε προφορικά;
ΓΤ said
Νέος πανικός για διαχειριστές. Άνοιξε το Μητρώο Καταγραφής Ανελκυστήρων. Θα πρέπει να δηλωθούν εργασίες, πιστοποιημένοι συντηρητές κ.λπ. μέχρι 30.11. Έρχονται πρόστιμα 1-5 λιάρικα. Θα στενάξει η τεχνοφοβική χαϊβαναρία. Τέρμα ντιτζιχούντα, δηλώστε αριθμό συρταριών στην κωλοντουλάπα, φυρά σουτιέν, τρουπιοβράκια, σκελέες ενθύμια και μπαζοπάλκο και ατθίς σκοροφάνελα… Τι ζούμε!
Πέπε said
76
Δεν υπάρχουν μαθητές στο Ντιρί. Φοιτητές είναι, και παραμέσα το λέει σωστά. Για κάποιο λόγο τα τελευταία χρόνια ακούγεται προφορικά «Ντιρί» και για το Πιρς, που είναι το γυμνάσιο+λύκειο του ίδιου ιδρύματος (με μαθητές φυσικά).
mitsos said
Το μεγάλο όμως γέλιο θα πέσει μεθαύριο
Διότι από τα 12 ΜΗΚΡΑΤΙΚΑ Πανεπιστήμια που αναγγέλθηκαν (*) τελικώς εγκρίθηκαν 5 ή 6 Κολλέγια
Άσε που κόπηκε και η Σορβόνη με το ένα ν
(*) μήπως αναγγέλθησαν γαι τους προσεκτικούς ;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
79 ΓΤ
!
Όντως αυτός είναι ο γραφικός του χαρακτήρας;! Ωχ!
mitsos said
@87 ΓΤ
Και που είσαι ακόμα …
Μετά τις τράπεζες και η ΔΕΗ θα μας αναθέσει το καθήκον να μετράμε και να ενημερώνουμε για την κατανάλωσή μας ….Αλλά αυτό που με τρομάζει είναι οι όροι και οι προϋποθέσεις
Αnτιγράφω ένα μικρό τμήμα των όρων χρήσης του Mydei : » 1.4 Η ΔΕΗ δικαιούται να τροποποιεί οποτεδήποτε χωρίς προειδοποίηση τους παρόντες Όρους, αναλαμβάνει όμως την υποχρέωση να ενημερώνει σχετικά το παρόν κείμενο αναφορικά με την εκάστοτε προσθήκη ή τροποποίηση.
1.5 Η ΔΕΗ δε φέρει καμία ευθύνη για τυχόν αδυναμία πρόσβασης των χρηστών στην Υπηρεσία. Η ΔΕΗ διατηρεί το δικαίωμα προσωρινής ή οριστικής διακοπής της Υπηρεσίας με ή/και χωρίς προειδοποίηση προς τους χρήστες λόγω αναβάθμισης ή συντήρησης της Υπηρεσίας ή για οποιοδήποτε άλλο λόγο. «
….Τι ζούμε ;
ΓΤ said
89 Μήτσος
αναγγέλθηκαν/ανηγγέλθησαν
Αγγελος said
(75) H Πυλαία, βεβαίως. Αλλωστε καπού τούρκικα είναι η πύλη, δεν είν’ έτσι;
mitsos said
@92 Στέκομαι διορθωμένος
ΓΤ said
91 Μήτσος
Πού να δεις το υπερκλάμα όταν όλοι στα σπίτια θα πρέπει να πετάξουν τη «χελώνα» και να βάλουν ψηφιακό μετρητή. Έρχεται 1.200-1.500/νοικοκυριό…
ΓΤ said
Για τη «χελώνα» να πούμε ότι είναι ιδιόλεκτο ΔΕΗτζήδων που έχει περάσει σε παλιούς ενεργειακούς μηχανικούς. Το μεταλλικό καπάκι, και η μεταλλική κατασκευή, που αγκαλιάζουν τον μετρητή είναι τέρμα καβούκι.
ΓΤ said
Ο διαγωνισμός για τους ψηφιακούς μετρητές βρίσκεται στα τελευταία στάδια. Η μπίζνα για να φορέσουν όλα τα νοικοκυριά ντίζι σώβρακο είναι 5 δισ.€. Έχουμε μείνει ζωντανοί 2 παίκτες, δεν θα τους κατονομάσω. Ενδιαφέρον έχει ποιος έφτασε στο top-3, και έχασε στον προηγούμενο γύρο. Κάθεστε; Καθίστε. Η εταιρεία Landis+Gir. Ποιος αρχηγεύει εκεί; Η μάνα του Τάιλερ…
ΓΤ said
Έχουμε —> Έχουν
ΓΤ said
Έχω φάει τον πλανήτη με το κουτάλι, τέτοιο γαμώτοπο πουθενά αλλού λέω
Αλφα_Χι said
Όλο και συχνότερα ακούω στο δρόμο κουβέντες όπως: οι μέρες του είναι μετρημένες. Προφανώς από πρώην ψηφοφόρους του. Η συνέχεια δεν σημαίνει ότι θα είναι ενθαρρυντική, μπορεί να είναι κάτι πολύ χειρότερο. Πάντως, οι περισσότεροι πιστεύουν ότι είναι διαφθαρμένοι. Τώρα, αν έχει χαθεί και η δεδηλωμένη, για τον πολύ κόσμο είναι ψιλά γράμματα
mitsos said
@97 Εννοείς έχασε διότι ο σύζυγος του γιού της είναι αντισυστημικός ; 🙂
Αλφα_Χι said
97. ΓΤ
ΜάναΤάιλερ, ναι, είναι γνωστό από τότε που ο Κασ. Διάλυε τον Σ-πσ.
Μαρία said
‘No Other Land’ murder: Women in Awdah Hathaleen’s village launch hunger strike https://www.middleeasteye.net/news/awdah-hathaleen-hunger-strike-women-over-70-body-israeli
Αφού άφησαν ελεύθερο το δολοφόνο του, δεν παραδίδουν το σώμα του νεκρού στους συγγενείς του.
Μαρία said
97 Αρχές Ιουνίου άλλαξαν το χαλασμένο μετρητή των γειτόνων μου της απέναντι πόρτας απροειδοποίητα. Κόπηκε το ρεύμα και κατεβαίνοντας στο υπόγειο, για να δούν τι συμβαίνει, τους έπιασαν στα πράσα. Δεν έκαναν αμέσως τη σύνδεση κι οι άνθρωποι ήταν με κεριά για μια βδομάδα. Ψυγείο, μπάνιο χρησιμοποιούσαν τα δικά μου.
Jorge said
Μέσα στη χελώνα, υπάρχει ένα ρολόι που είναι ορατό μέσω ενός παραθύρου, πάνω καβούκι της.
Αμφότερα φωλιάζουν σε ένα πίλαρ (κίονα).
🙂
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
102 , ε ναι, και τότε που αποκλείστηκε, σκορδοκαήκαμε με τις δηλώσεις τους ότι σταματούν επενδύσεις στην Ελλάδα και θα μετακομίσουν αλλού τα συστήματα παραγωγής. Καταστεναχωρεθήκαμε γι΄αυτό το θυμάμαι. 🙂
Κάτι τελεκομ, ισπανοί και γάλλοι μοιράστηκαν με ποσοστά τους μετρητές, είχα προ καιρού διαβάσει. Κύματα κύματα το κάνουν;
Μαρία said
Israeli writer David Grossman has proclaimed the assault on the Gaza Strip a «genocide», adding to a growing chorus of condemnation of the war.
In an interview published on Friday in the Italian daily La Repubblica, Grossman said the bloodshed in Gaza broke his «heart».
«For years I refused to use the term ‘genocide’. But now I can’t help but use it, after what I read in the newspapers, after the images I saw and after talking to people who were there,» he said. https://www.middleeasteye.net/news/israeli-author-david-grossman-brands-gaza-war-genocide?utm_source=twitter&utm_medium=social&utm_campaign=Social_Traffic&utm_content=ap_vxbq1badzl
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
ένας ανάδοχος που κέρδισε π.χ. το 25% της πρώτης παραγγελίας, θα μπορεί κάλλιστα να αναλάβει το 40% της επόμενης.
https://energypress.gr/news/peftoyn-ypografes-gia-tin-proti-partida-ton-3-ekat-exypnon-metriton-toy-diagonismoy-pano-apo-1
Μαρία said
Ρίχνουν στη Γάζα μουχλιασμένα τρόφιμα.
https://x.com/MiddleEastEye/status/1951751288011546706
Πέπε said
27, 44
Πράγματι, απερίγραπτα γλείφτικες ερωτήσεις.
sarant said
Καλημέρα από εδώ!
84 Το είχα ξεχάσει !
100 Και η δική μου αίσθηση, αυτή είναι. Βλέπω το έως πρόσφατα απίθανο, να έχει τύχη ο Ανδρουλάκης.
ΛΑΜΠΡΟΣ said
111 – Όνειρα θερινής νυκτός. Από την στιγμή που δεν υπάρχει καμία εναλλακτική πρόταση – λύση, (έχει θαφτεί προ πολλού) «όλοι» και όλα θα γίνονται δεξιότερα.
Με τις υγείες σας.
Καλημέρα💥
Alexis said
#100: Πάντως, οι περισσότεροι πιστεύουν ότι είναι διαφθαρμένοι.
Και το χειρότερο είναι ότι μεγάλο μέρος της κοινωνίας το αποδέχεται ως κάτι φυσιολογικό.
#111: Νομίζω ότι για το ΠΑΣΟΚ χάθηκε μια καλή ευκαιρία που θα του έδινε δυναμική με την μη εκλογή Γερουλάνου.
Τον Ανδρουλάκη για ισορροπιστή τον κόβω, προσπαθεί να ισορροπήσει μεταξύ του φιλοδεξιού και του αντιδεξιού ΠΑΣΟΚ.
Επειδή πολύ δύσκολα θα συναινέσει σε συνεργασία με τη ΝΔ, το χειρότερο σενάριο θα είναι να τον εκπαραθυρώσουν κάποια στιγμή και να προωθήσουν λύση συγκυβέρνησης ΝΔ-ΠΑΣΟΚ.
Για το καλό του τόπου βεβαίως…😞
Alexis said
Βλέπω ότι ο ΓΤ μας τα έσουρε δεόντως ημών των εκ Πρεβέζης ορμώμενων, γηγενών τε και εκ μεταγραφής ☺️
Μας αποκάλεσε «χωριό» και «ποντικομούστακους ενωμοταρχαίους»😅
Theo said
@75:
Εγώ Καμπζίδα το ακούω από παλιούς Πυλαιώτες.
Αλφα_Χι said
«Η φωτιά έκαψε 11.460 στρέμματα καμένης γης»
https://www.news247.gr/magazine/i-katastrofi-tou-dasous-tou-feneou-kai-oi-anadasoseis-stin-ellada/
Εντωμεταξύ τα αγριόχορτα στους χώρους ευθύνης των δήμων (πχ όρια των οικισμών, οδικό δίκτυο κ.λπ.) παραμένουν άκοπα ή έχουν ξαναφυτρώσει, αφού δεν υπάρχει προσωπικό, ενώ τα δάση δεν έχουν καθαριστεί ποτέ από κλαδιά και ξερόχορτα, τουλάχιστον κοντά σε οικισμούς. Οπότε, δεν υπήρχε τίποτα για να σταματήσει τη φωτιά που προκάλεσε ο κάφρος με το φλόγιστρο.
Για τα καλώδια της ΔΕΗ (πχ πριν 3 μέρες στο Μονολίθι Πρέβεζας) δεν αναζητούνται ευθύνες στον ΔΕΔΗΕ.
Η χρησιμότητα του δάσους, μάθημα για παιδιά του δημοτικού… (:
Stazybο Hοrn said
86: Μόνο στα ελληνικά.
antonislaw said
Καλημέρα σας! Καλό μήνα να έχουμε και καλό Δεκαπενταύγουστο!
14
Βεβαίως και δεν λέει ο κανονισμός της Βουλής τέτοιο πράγμα και η επιστολική ψήφος είναι περιοριστικά μόνο για περιπτώσεις στο εξωτερικό ευρισκομένων βουλευτών/τριών σε αποστολή της Βουλής , για εν γαστρί ευρισκόμενες βουλεύτριες στον τελευταίο μήνα κύησης και στον πρώτο μήνα λοχείας και για περιπτώσεις μέτρων πανδημίας . Και αν ίσχυε κάτι τέτοιο, ότι το προέβλεπε τυχόν ο νόμος, θα το επικαλείτο και ο ίδιος ο λάμψας διά της απουσίας του ΠτΒ aka Ομέρ Πριόνης, που τώρα δεν πριόνισε δέντρα αλλά καλαφάτισε τον Κανονισμό της Βουλής, ο οποίος ΠτΒ δεν επικαλέστηκε ούτε καν κοινοβουλευτικό έθιμο αλλά «κοινοβουλευτική πρακτική».
«Τα τελευταία χρόνια η κοινοβουλευτική πρακτική κατά την εφαρμογή του άρθρου 70Α του Κανονισμού της Βουλής αναγνωρίζει αυξημένες δυνατότητες συμμετοχής βουλευτή στην ψηφοφορία με επιστολική ψήφο και πέραν των οριζομένων στο άρθρο αυτό.» Δηλαδή αντίθετη με το νόμο ερμηνεία με επίκληση πρακτικής… Θα θυμίσω μόνο ότι στα πρώτα μαθήματα ο φοιτητής του πρώτου εξαμήνου της νομικής μαθαίνει ότι δεν επιτρέπεται η δημιουργία εθίμου, και κατά μείζονα λόγο η δημιουργία πρακτικής, που καταργεί διάταξη αναγκαστικού δικαίου εμπεριεχομένη σε νόμο( άρθρο 1 Αστικού Κώδικα και άρθρο 2 παρ. 2 του ν.δ. 7/10-05-1946, Ολ.ΑΠ 9/1995) και να θυμίσουμε ότι η έννομη τάξη είναι ενιαία. Και εν προκειμένω η διάταξη του άρθρου 70Α του Κανονισμού της Βουλής και σαφώς αναγκαστικού δικαίου είναι και με την «πρακτική» της κόντρα λέγκεμ επέκτασης της επιστολικής ψήφου την καταστρατηγεί και ουσιαστικά καταργεί τον κανόνα της αυτοπρόσωπης παρουσίας των βουλευτών. Αν,δε, πρόκειται και για επιστολική ψήφο σε μυστική ψηφοφορία εκεί πλέον καταργείται η αρχή της μυστικότητας της ψήφου, όπου ορίζεται από τον Κανονισμό,και άρα μια τέτοια περίπτωση θα πρέπει να γίνεται με άκρα απόλυτη φειδώ και μόνο σε περιπτώσεις που αν όντως και αποδεδειγμένα υφίστανται περιπτώσεις εγκυμοσύνης,απουσίας στο εξωτερικό σε αποστολή της Βουλής ή περίπτωση μέτρων κόβιντ. Και ο καθηγητής μας στη Νομική στο Αθήνησι στο Διοικητικό Δίκαιο Πάνος Λαζαράτος λέει σε σχόλιό του για το κοινοβουλευτικό ρεζιλίκι : . «Ή ακυρότητα της αποφάσεως είναι απόλυτη και δεν τίθεται θέμα ιάσεώς της λόγω ελλείψεώς τυχόν λυσιτελειας.
Διαφορετικά έστω και με έναν ( ή και κανέναν) παρόντα και 75 επιστολογράφους δίχως τις προϋποθέσεις του άρθρου 70Α θα λαμβάνονταν ( έγκυρες!) αποφάσεις από το απόν Κοινοβούλιό μας.
Αυτονοήτως ανέλεγκτη « εθιμική» (δίχως opinio juris )διεύρυνση του κανονιστικού περιεχομένου του άρθρου 70 Α απαγορεύεται , όπως και κάθε εφαρμογή της αρχής της ισότητας στην παρανομία , ( λόγω παλαιών άκρως παράνομων πρακτικών όλων των κομμάτων).
Πολλω μάλλον που η προδικασία αυτή έχει οιονει ποινικό χαρακτήρα ,είναι μείζονος συνταγματικής σημασίας και συνδέεται με την άσκηση και την παράβαση ΚΑΘΗΚΟΝΤΟΣ των βουλευτών.»
Ομοίως και ο Ευάγγελος Βενιζέλος: «Δεύτερον, παραβίασε σωρηδόν τη διάταξη του άρθρου 70 Α Κανονισμού της Βουλής που προβλέπει τη δυνατότητα συμμετοχής βουλευτή στην ψηφοφορία με επιστολική ψήφο μόνο όταν μετέχει σε αποστολή της κυβέρνησης ή της Βουλής στο εξωτερικό ή συντρέχει κατάσταση εγκυμοσύνης ή λοχείας ή όταν ισχύουν περιορισμοί λόγω πανδημίας. Ευτέλισε κατά τον τρόπο αυτό την πρόβλεψη περί επιστολικής ψήφου. «
Ο ΠτΒ Κακλαμάνης λέει στο σύντομο- αταίριαστα με την περίπτωση – σχόλιό του:»Ρητώς πάντως το άρθρο 70Α του Κανονισμού της Βουλής προβλέπει τη δυνατότητα επιστολικής ψήφου και στις μυστικές ψηφοφορίες, με σφραγισμένη επιστολή που απευθύνεται στον Πρόεδρο της Βουλής.» Δηλαδή κατά πρακτική , δηλαδή κατά το δοκούν,επεκτείναμε την επιστολική ψήφο κόντρα λέγκεμ,η οποία προβλέπεται ρητά από το νόμο και για μυστική ψηφοφορία!!! Αν αυτό δεν είναι εξ-ευτελισμός του κράτους δικαίου και της συνταγματικής και κοινοβουλευτικής νομιμότητας τότε τι είναι; Να ευχηθούμε να μη ζήσουμε νέα Ιουλιανά όπως το 1965 που πάλι η αφορμή ήταν το συνταγματικό «έθιμο» να τυγχάνει της αποδοχής του βασιλιά ο Υπουργός Εθνικής Άμυνας …, τότε πολλοί «έγκριτοι» νομικοί της εποχής συντάχθηκαν με τον βασιλιά και την καμαρίλα του.
Προτείνω προσθήκη στο όνομά του Νικηταράς ο δενδροφάγος και Κανονισμοφάγος.
Κανονισμός της Βουλής
Αρθρο: 70Α
Ημ/νία: 20.01.2017
Ημ/νία Ισχύος: 18.12.2001
Περιγραφή όρου θησαυρού: ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ
Τίτλος Αρθρου
«Ψήφος των Βουλευτών που βρίσκονται σε αποστολή της Κυβέρνησης ή της Βουλής στο εξωτερικό».
Κείμενο Αρθρου
«Οι Βουλευτές που βρίσκονται σε αποστολή της Κυβέρνησης ή της Βουλής στο εξωτερικό μπορούν να
μετέχουν στις ψηφοφορίες, όταν είναι ονομαστικές, καθώς και όταν απαιτείται ειδική πλειοψηφία για τη
λήψη απόφασης, με επιστολή ή τηλεομοιοτυπία που φέρουν την υπογραφή τους και αντίστοιχη μνεία
του θέματος. «Οι ανωτέρω ρυθμίσεις εφαρμόζονται αναλόγως στην περίπτωση εγκύων Βουλευτών, για
το χρονικό διάστημα του τελευταίου μήνα της κύησης, καθώς και αυτού που ακολουθεί τον τοκετό».
Ειδικότερα, επί νομοσχεδίων και προτάσεων νόμων ψηφίζουν, στις αντίστοιχες ψηφοφορίες, καταρχήν,
επί των άρθρων, τροπολογιών και προσθηκών, και στο σύνολο. Στην επιστολή ή την τηλεομοιοτυπία
αναφέρεται ο τίτλος του υπό συζήτηση και ψήφιση νομοσχεδίου ή πρότασης νόμου, όπως, κατά
περίπτωση, τα άρθρα, οι τροπολογίες και οι προσθήκες. «Με τον ίδιο τρόπο μπορούν να μετέχουν σε
αίτηση ονομαστικής ψηφοφορίας κατά το άρθρο 72 παράγραφος 1 περ. α’, οπότε δεν απαιτείται η
αυτοπρόσωπη παρουσία τους κατά την εκφώνηση των ονομάτων των Βουλευτών που υπογράφουν
την αίτηση.»*( βλέπε σχόλια). Μπορούν, επίσης, να μετέχουν στις μυστικές ψηφοφορίες με σφραγισμένη
επιστολή. Η επιστολή, η σφραγισμένη επιστολή ή η τηλεομοιοτυπία, κατά περίπτωση, απευθύνεται
στον Πρόεδρο της Βουλής.
Σχόλια
άρθρο προστέθηκε με την παρ. 6 άρθρου 6 της Αποφ. Προέδρου Βουλής 6483/2001 (ΦΕΚ
Α’ 284). – Το εντός » » εδ. μετά το τρίτο εδ. προστέθηκε με το άρθρο 13 της απόφασης της βουλής
11561/2010 (Α΄ 139/10.8.2010) και σύμφωνα με το άρθρο 22 αυτής ισχύει από την έναρξη της Β’
Συνόδου της ΙΓ’ Περιόδου της Βουλής. – Το παρόν ετροποποιήθη με το άρθρο 2 της υπ’ αριθμ.
231/108/2017 απόφαση της Βουλής (ΦΕΚ Α 3/20-1-2017)
https://pontosandaristera.wordpress.com/wp-content/uploads/2009/02/nikitaras-1.jpg
https://www.hellenicparliament.gr/Enimerosi/Grafeio-Typou/Deltia-Typou?press=c25c48a1-bcae-4642-8914-b32b013d6031
https://www.facebook.com/share/1B36LS4Ntg/
https://www.facebook.com/share/15vY17zfKw/
Δύτης των νιπτήρων said
Δεν ξέρω για το «πόλη-λιμένας» αλλά τυχαίνει, αναγκαστικά, να χρησιμοποιώ συχνά το «πόλη-λιμάνι». Ακούγεται όντως λίγο άτσαλο, αλλά αφού είναι καραδόκιμο το «πόλη-κράτος»;
Αλφα_Χι said
118. A tonislaw
Δύο βουλευτές, Αμυράς και Γιόγιακας ήταν παρόντες στη Βουλή, ο δεύτερος διάβαζε και τον κατάλογο με τσ ονόματα, και ψήφισαν επιστολικά
Μαρία said
Χιουμοριστικό άρθρο γεωπόνου για τον κτηνοτρόφο με τη Φεράρι του 2012, πριν παντρευτεί την πολιτεύτρια της ΝΔ Πόπη Σεμερτζίδου που τρεντάρει στο τουΐτερ. 1,4 εκ. απο ΟΠΕΚΕΠΕ.
Τα λεφτά δεν φαίνεται να αποτελούν εμπόδιο γι΄αυτόν. Γόνος οικογένειας κτηνοτρόφων από τις παλιότερες στην περιοχή, εκτρέφει γελάδια, πρόβατα και άλογα έχοντας σημαντικά εισοδήματα. Χρυσάφι λέγεται ότι αποδείχτηκαν τα απέραντα βοσκοτόπια της οικογένειάς του στην Κέρκυρα τα οποία αποτελούσαν παλιότερα τα χειμαδιά των κοπαδιών τους κατά τους χειμερινούς μήνες. Η γη αυτή, μετά την ιλιγγιώδη ανάπτυξη του νησιού, μετατράπηκε σε παραθαλάσσια «φιλέτα» που απέφεραν στους γονείς του πολλά χρήματα …;
Ο ίδιος, εργένης κοντά στα σαράντα, παραμένει περίοπτος πελάτης στα μπουζούκια της περιοχής. Οι πορτιέρηδες αντιλαμβάνονται την άφιξή του από το μουγκριτό της εξάτμισης ενώ γκαρσόνια και αφεντικά δεν του χαλάν χατίρι καθότι κάνει αρκετές «ζημιές» και πληρώνει μετρητοίς, έστω και αν οι πικρόχολοι από τα πίσω τραπέζια δεν παύουν να τον προσδιορίζουν ως τον …;τσιομπάνο με την Φερράρι. https://basilakakis.gr/2012/04/04/%CE%BF-%CE%BA%CF%84%CE%B7%CE%BD%CE%BF%CF%84%CF%81%CF%8C%CF%86%CE%BF%CF%82-%CE%BC%CE%B5-%CF%84%CE%B7%CE%BD-ferrari/
Χαρούλα said
Είχε καταθέσει αίτηση για υποψήφιος βουλευτής στην 7άδα, από όπου όμως το κόμμα διάλεξε (άλλους) πέντε .
https://t.co/IGgVcUDRcm
Αλφα_Χι said
121.
Γνωστό βλάχικο επώνυμο, όχι μόνο κτηοτρόφοι. Βλ. και ομοσπονδία Βλάχων.
Μαρία said
123 Με βοσκοτόπια στην Κέρκυρα!
Η κυρία πάντως διαψεύδει μεταχρονολογημένα.

Αλφα_Χι said
https://www.epiruspost.gr/i-galazia-syntonistria-tis-ipeiroy/
Εδώ μπαίνει και ένα άλλο ερώτημα, τι ακριβώς συντόνιζε..Βέβαια έχουν τον τρόπο τους να φαίνονται όλα ο.κ. Οπότε, ας ψαχτεί το θέμα.
Αλφα_Χι said
Γιατί λέει 5-8-2025;
dryhammer said
126. Θα το μάθουμε μεθαύριο…
Jorge said
Τι σου είναι η αγγαρεία, ή καλλιόπη ή μαγειρία.
sarant said
119 Χμμμ…. να το σκεφτώ.
Μαρία said
Τώρα είδα οτι στο μπλογκ του γεωπόνου μια σχολιάστρια γράφει:
όχι και εργένης! Μάλλον δεν έχεις δει τη γυναικάρα με την οποία είναι παντρεμένος από το 2010…Καλύτερο ρεπορτάζ την επόμενη φορά, να μη λέμε και ανακρίβειες!Καλή επιτυχία εύχομαι, γιατί χρειαζόμαστε πραγματικούς ανθρώπους στη Βουλή, που να ξέρουν και να ακούν τα προβλήματα του κόσμου και να μη ζούν στην κοσμάρα τους….
126 Μάλλον έχασε τις μέρες ο/η δικηγόρος της. Γι’ αυτό έγραψα μεταχρονολογημένα.
Μαρία said
Μαρία said
Πέπε said
119
Δεν είναι ίδια περίπτωση η πόλη-λιμάνι με την πόλη-κράτος.
Το λιμάνι έχει δύο σημασίες: το σκέτο λιμάνι, το αραξοβόλι δηλαδή, και την πόλη που διαθέτει λιμάνι. Με τη δεύτερη σημασία είναι υποπερίπτωση της πόλης. Άρα «πόλη-λιμάνι» θα σημαίνει «πόλη – [πόλη_που_διαθέτει_λιμάνι]». Όπερ άτοπον. Λέγεται απλώς λιμάνι, και η σημασία (ότι δηλαδή δεν πρόκειται ούτε για το τμήμα κάποιας πόλης όπου βρισκεται το λιμάνι, ούτε για ένα λιμάνι μόνο του εκτός πόλεως, αλλά για την ίδια την πόλη) προκύπτει από τα συμφραζόμενα.
Ενώ στην πόλη-κράτος έχουμε δύο έννοιες που είναι διαφορετικές και ανεξάρτητες, αλλά συμβαίνει να αναφέρονται κι οι δύο στον ίδιο τόπο – οικισμό, ο οποίος είναι μια πόλη και εν ταυτώ ένα κράτος. Αν δεν πεις και τα δύο μαζί, κανένα δεν εννοείται από το άλλο.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
132 Κάτω από το δελτίο τύπου της Φεραρούς
κάποιος |»Θέσφατο» trikkipress| σχολιάζει:
Τελικά, δεν υπάρχει δεξιός να μιλάει κανονικά ελληνικά.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
>> «πόλη-λιμάνι»
Λιμενούπολη, κατά το Κηπούπολη;
Στην Πισιδία , βλέπω σε κοζανίτικο ιστότοπο (που είναι και στην επικαιρότητα, λόγω … Πόπης 🙂 ) σε πρόχειρο γκούγκλισμα:
Λιμενούπολη
Ο οικισμός βρισκόταν στην επαρχία του Εργιδιρ και βούλιαξε στο λιμάνι κατά την οθωμανική περίοδο, πλημμύρισε λόγω ανόδου της σταθμης της λίμνης Eğirdir και οι άνθρωποι του μετακόμισαν στο σημερινό χωριό Bağören
Έφερε τις ονομασίες Limênopolis / Limênai
https://efkozani.gr/7o-pisidia-poleis-apo-tin-archaiotita-mechri-simera-stayroy-p-kaplanogloy/
Γιάννης Μαλλιαρός said
Καλημέρα,
Δεν κατεβαίνει, λέει, η γέφυρα. https://www.topontiki.gr/2025/08/04/chorismeni-sta-dio-i-chalkida-kollise-i-palia-gefira-tou-evripou-ke-den-kateveni/ Μα η γέφυρα του Ευρίπου (της Χαλκίδας δηλ.) σήμερα δεν σηκώνεται όταν ανοίγει. Βυθίζεται λίγο και τραβιέται συρταρωτά κάτω απ’ τον δρόμο. Μάλλον τους έμεινε η εικόνα απ’ τα παλιά!
Δύτης των νιπτήρων said
133 Υποτίθεται ότι η πόλη-λιμάνι είναι κάτι παραπάνω από πόλη που διαθέτει λιμάνι, έτσι νομίζω δηλαδή: είναι η πόλη που η οικονομική και κοινωνική της ζωή καθορίζεται από το λιμάνι. Δεν είναι οι κρητικές πόλεις, είναι ο Πειραιάς ή η παλιά Σμύρνη ας πούμε.
Μαγδαληνή said
136. Γίναμε επιτέλους νησί!!!
Καλημέρα!
xar said
@135
Τη σκέφτηκα και εγώ τη λιμενούπολη, αλλά μου θυμίζει πολύ τη Λιμνούπολη του Ντόναλντ Ντακ. 🙂
Άσε που θα βγει μετά ο Μπάμπι να πει ότι το σωστό είναι λιμενόπολη και θα έχουμε νέα εμφύλια σύρραξη!
@137 και πριν
Αν και ξεκίνησα με ξεκάθαρη θέση όπως του Πέπε στο #133 (port ciry = λιμάνι, στα ελληνικά), όσο το σκέφτομαι προβληματίζομαι:
Στην καθημερινή χρήση, νομίζω ότι συνηθίζεται η λέξη λιμάνι να χρησιμοποιείται εύκολα για αναφορά σε μια ολόκληρη πόλη σε συγκεκριμένες περιπτώσεις (π.χ. Πειραιά, Ηράκλειο, Ηγουμενίτσα) και ίσως λίγο λιγότερο αβίαστα και σε άλλες (Πάτρα, Χανιά, Ραφήνα, Κυλλήνη), ενώ σε άλλες περιπτώσεις δεν πολυλέγεται (π.χ. Αλεξανδρούπολη, Κύμη, Βόλος, Πόρος, Ρέθυμνο, Ερμούπολη της Σύρου), χωρίς όμως να αποκλείεται δια ροπάλου. Δηλαδή παίζουν και άλλοι παράγοντες στο αν θα αποκαλέσουμε μια ολόκληρη πόλη «λιμάνι» εκτός από τη σημασία του λιμανιού της για την οικονομική και κοινωνική ζωή του, π.χ. ιστορικοί. Τα παραπάνω μάλλον έχουν μεγάλο βαθμό υποκειμενικότητας, πιθανότατα άλλοι να ταξινομούσαν διαφορετικά τις πόλεις ως προς το πόσο αβίαστα θα τις αποκαλούσαν λιμάνια.
Καταλήγω όμως ότι, παρά τη σύγχυση, ο πιο δόκιμος όρος για να αποδοθεί το port city είναι μάλλον απλά το λιμάνι, αν θέλουμε το ελληνικό κείμενο να μη σκοντάφτει σε ξενισμούς.
Μαρία said
Κλέμπερερ, κεφ. 24 Café Εurope
13 Αυγούστου 1935 Παίρνει γράμμα απ’ τον ανεψιό του τον Βάλτερ που είχε καταφύγει στην Παλαιστίνη και του λέει να του γράφει στη διεύθυνση εκείνου του καφέ. «Εδώ, κι όταν λέω εδώ εννοώ την Ιερουσαλήμ γενικότερα και στο καφέ ειδικότερα, αισθάνομαι πολύ πιο άνετα απ’ ό,τι στο Τέλ Αβίβ. Εκεί υπάρχουν μόνο Εβραίοι που συναναστρέφονται Εβραίους και δεν θέλουν να είναι τίποτ’ άλλο εκτός απο Εβραίοι. Εδώ όμως τα πράγματα είναι πολύ πιο ευρωπαϊκά».
Μετά απο έξι χρόνια παίρνει γράμμα του ανεψιού επίσης απ’ την Ιερουσαλήμ. Του γράφει: «Μπορεί να έχεις διαβάσει αρκετά πράγματα γι’ αυτό στις εφημερίδες, μα δεν φαντάζεσαι πώς συμπεριφέρονται οι εδώ εθνικιστές μας. Γι’ αυτό το ‘σκασα απο τη Γερμανία του Χίτλερ;»… και σχολιάζει: Άρα μάλλον είναι αλήθεια πως δεν έχει πια θέση στην Ιερουσαλήμ το καφέ Ευρώπη.
ΓιώργοςΜ said
138 με άγχωσες για μια στιγμή, φοβήθηκα πως η Στερεά Ελλάδα αποκλείστηκε🤪, αλλά ευτυχώς υπάρχει κι η ψηλη γέφυρα…
Αγγελος said
Καλά, πώς ήταν δυνατόν «έξι χρόνια αργότερα», δηλαδή το 1941, να παίρνει γράμμα ο Κλέμπερερ από την αγγλοκρατούμενη Ιερουσαλήμ στη Γερμανία; Και μάλιστα αλογόκριτο, ώστε να λέει αυτολεξεί «το ‘σκασα απο τη Γερμανία του Χίτλερ»; Δε λέω, ξέρω πως ο Ερυθρός Σταυρός μεσολαβούσε για να διατηρούνται κάποιες επαφές, π.χ. μέσω Ελβετίας, αλλά εκπλήσσομαι!
Μαρία said
Μαρία said
142 Εύλογη απορία. Το γεγονός οτι πήρε γράμμα μετά απο 6 χρόνια δείχνει οτι τα πράματα δεν ήταν τόσο απλά.
Μαρία said
Περίπου 2,5 εκατομμύρια ευρώ από το 2019 έως και το 2024 φέρονται να εισέπραξαν από τις επιδοτήσεις του ΟΠΕΚΕΠΕ η οικογένεια Μαγειρία αλλά και η οικογένεια Σεμερτζίδου. Σύμφωνα με αποκλειστικές πληροφορίες του in στο ποσό αυτό περιλαμβάνονται οι επιδοτήσεις που έλαβε το ζεύγος Μαγειρία – Σεμερτζίδου, η μητέρα και οι τρεις αδελφές του κ. Μαγειρία, όπως επίσης και η μητέρα αλλά και ο αδελφός της κας Σεμερτζίδου. Εν προκειμένω μιλάμε για 8 δικαιούχους.
2.700 ζώα https://www.in.gr/2025/08/04/politics/apokalypsi-gia-opekepe-peri-ta-25-ekat-eyro-elavan-oi-oikogeneies-mageiria-semertzidou-ta-eti-2019-2024/
Μαρία said
142 Μετά απο προσεχτικότερη ανάγνωση λύθηκε το μυστήριο με το Χίτλερ.
«Αφού συνόψισα τις σημειώσεις μου απο τη χιτλερική περίοδο …. έλαβα το πρώτο γράμμα του ανεψιού μου Βάλτερ απο την Ιερουσαλήμ ύστερα απο έξι χρόνια» Άρα είχε να πάρει γράμμα του απ’ το 40 ή 41.
Αλφα_Χι said
132.
https://www.epiruspost.gr/i-ipeiros-thymatai-otan-evlepe-ferrari-sta-k/ ,
γνωστοί στις μικρές κοινωνίες.
Stazybο Hοrn said
Πολιτισμός
Μαρία said
147 https://www.dnews.gr/eidhseis/politikes-eidhseis/540044/to-paraskinio-tis-apomakrynsis-semertzidou-gia-to-skandalo-tou-opekepe
Από την έρευνα που πρόλαβε να κάνει η κυβέρνηση φάνηκε ότι ο σύντροφος της κας Σερμετζίδου έχει απασχολήσει στο παρελθόν τις Αρχές με υποθέσεις αρχαιοκαπηλίας και υποθέσεις εικονικών αγοροπωλησιών βοοειδών ενώ από το 2015 είχε το προσωνύμιο «ο βοσκός με τις Ferrari» που φιγουράριζαν μέσα στα μαντριά..
Μαρία said
148 Έτσι βγήκε η έκφραση τα πήρα στο κρανίο.
Η αποθέωση του κίτς.
DaPonte said
Στο YouTube έχει ήδη γίνει της…Ποπάρας!
sarant said
151 Το οποίο το έφτιαξε όλο ένας άνθρωπος, ο Τζο Ντι, με ΑΙ
Theo said
@151, 152:
Έγραψε κι άλλα για το ίδιο θέμα:
Theo said
Συγγνώμη για το διπλό βιντεάκι 😦
Stazybο Hοrn said
152: Δεν είναι και τόσο απλό, βέβαια. Όπως απαντάει ο ίδιος σε σχόλιο από κάτω: Στο συγκεκριμένο χρησιμοποιήθηκαν οι εξής εφαρμογές: Suno, ChatGPT, Midjourney, Sora, KREA, FaceSwap, Seedance, Runway και τελική επεξεργασία ήχου και εικόνας με CapCut.
Πέπε said
153 (Η γίδα):
Ενδιαφέρον ως δοκιμή στην ΤΝ και σε ό,τι άλλο χρησιμοποίησε, αλλά το τραγούδι δε λέει και πολλά πράγματα. Οι στίχοι είναι ακριβώς αυτά που λέει ο καθένας στο καφενείο (σκάνδαλα, μίζες, διαφθορές): αν είναι να μας πεις αυτά που λέμε και μόνοι μας, βρες πιο εμπνευσμένο τρόπο να τα πεις, έτσι ξέραμε κι από πριν.
Και μ’ ενοχλεί να βάζουν στα ρεφρέν τραγουδιών παροιμίες και στερεότυπες εκφράσεις, αλλοιωμένες για τις ανάγκες του μέτρου. Τι παναπεί «πιαστήκαν έχοντας τη γίδα απά στην πλάτη»; Με τη γίδα στην πλάτη το λέμε. Βρες ένα τρόπο να το κάνεις στίχο χωρίς να το αλλάξεις. Ακαλαίσθητη μόδα των παλιών λαϊκών, «το βουνό με το βουνό μόνο δε σμίγει» αντί «μόνο βουνό με βουνό δε σμίγει», «και ο μήνας έχει εννιά» αντί «κι εννιά έχει ο μήνας» κλπ.
Όχι. Είναι καλαμπορτζία.
Αν ο σκοπός είναι να κορυφωθεί η αφήγηση των κουπλέ με μια παροιμία στο ρεφρέν, ξεκινάς από την παροιμία αυτούσια, βρίσκεις πώς μπορούν να βγουν μια-δυο φράσεις ακόμα που να ταιριάζουν ρυθμικά μαζί της (σχεδόν σε κάθε ελληνική φράση είναι δυνατόν να βρεις ένα μέτρο, έστω και τραβώντας απ’ τα μαλλιά), και πάνω σ’ αυτό καλουπώνεις το υπόλοιπο τραγούδι, και το μελοποιείς αναλόγως. Αν το πάρεις αντίστροφα, θα καταλήξεις με μια παροιμία που δε σου χωράει πουθενά και πρέπει να της φερθείς προκρούστικα.
Γιάννης Μαλλιαρός said
https://www.topontiki.gr/2025/08/06/fotia-stis-serres-ichise-to-112/ Μάθαμε και τα Κουλά. Τ’ ακούτε Σερραίοι (και δεν είστε λίγοι). Κουλά διαβάζει ο άλλος, άρα πληθυντικός ουδέτερου. Πού να σκεφτεί πως είναι ο Κουλάς και κλίνεται κιόλας.
Πέπε said
157 Στα Σέρρας τα τοπωνύμια ακολουθούν περίεργη κλίση.
Jorge said
Σέρρα Νεβάδα στα χιόνια.
sarant said
155 Ασφαλως
156 Είσαι λίγο αυστηρός, πάντως. Αν και επί της ουσίας δεν διαφωνώ.
Stazybο Hοrn said
Είναι και τα βουλγάρικα στη μέση, χάθηκε ο πύργος…
Alexis said
#148: Πόσο καραγκιόζηδες…
Stazybο Hοrn said
150, 162: Περιμέναμε τίποτα καλύτερο, σάμπως; Είναι Υπερήφανος (με ύψιλον κεφαλαίο) για αυτή τη νέα πρωτοβουλία της συζύγου του…
https://x.com/AdonisGeorgiadi/status/1952785057409532358
Πέπε said
Τι καρακιτσαριό είν’ αυτό, νη τον Δία! Και γιατί μιλούν καθαρεύουσα; Και γιατί επιμένουν και το ξαναλένε ότι ο πέλεκυς είναι οξύς, αφού είναι στομωμένος;
Πέπε said
164 > 148
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
164 Πώς τολμάτε πτωχέ φιλόλογε! (με έμφαση η μαντάμ Σουσού) .
Η κυρά μπουμπούκου, λέει (μου πέταξε, και με στραβο-κούφανε, βιντεάκι στα τικιτόκια) ότι τα αρχαία είναι η γλώσσα του μέλλοντος!
🙂 Γιατί γελάτε κύριοι;
Περίοδος εγγραφών γαρ, το λιγουρεύεστε;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
162, Εμ, όπως λέει και η γνωστή παροιμία:
Ο καραγκιόζης με την καραγκιοζάρα του, γεμίζει την κοιλάρα του…
Jorge said
167. Καλημέρα
Χατζηαβάτης. 🙂
Ο Καραγκιόζης είμαστε οι υπόλοιποι. 🙂
xar said
@64
Καλέ, πού πήγε το ακόντιο στο τέλος;
(Μήπως της έφυγε πάλι από το πάλλει;)
Μήπως θα το μάθουμε στο σίκουελ; Τι σασπένσιον νή τόν Δία, δεν μπορώ να περιμένω!
Μαρία said
https://rodiaki.gr/article/533768/mesa-se-klima-entashs-kai-diaxifismwn-h-episkepsh-toy-adwni-gewrgiadh-sth-rodo