Η απάντηση του μεθυσμένου ποιητή
Posted by sarant στο 10 Φεβρουαρίου, 2013
Λείπω σήμερα και θα γυρίσω το βραδάκι, οπότε το κείμενο ανεβαίνει με αυτόματο πιλότο. Για τον ίδιο λόγο, σήμερα διάλεξα κάτι μικρό, ένα σύντομο ποίημα στο οποίο ένας μεθυσμένος ποιητής μάς διδάσκει τη διαφορά ανάμεσα στο «πολύ» και στο «αρκετά» και καταλήγει σε ένα εκ πρώτης όψεως αντιδιαισθητικό (counter-intuitive ελληνιστί) συμπέρασμα. Γιατί, μπορεί π.χ. στις σχολικές βαθμολογίες το «πολύ καλά» να δείχνει βαθμό καλύτερο από το «αρκετά καλά», αλλά στο πιοτό η σειρά ίσως και να αντιστρέφεται.
Το ποίημα είναι γερμανικό, του Λέσινγκ, αλλά θα παρουσιάσω πρώτα την ελληνική του μετάφραση, αφού αυτήν συνάντησα πρώτη, σε μια παλιά εφημερίδα που την ηλεξεφύλλιζα ψάχνοντας κάτι άλλο. Την εποχή εκείνη, δεκαετία του 1920, πολλές εφημερίδες δημοσίευαν κάθε μέρα στη δεύτερη σελίδα τους ένα ποίημα (μερικές., όπως η Μακεδονία, το συνέχισαν αυτό ως τη δεκαετία του 1960). Συνήθως το ποίημα ήταν μικρό, αφού χώρος πολύς δεν υπήρχε, αλλά στην ποίηση το μέγεθος δεν μετράει και πολλές φορές βρίσκει κανείς διαμαντάκια, σαν τούτο εδώ, που υπογράφεται από τον Κ. Καρθαίο:
Ο ΠΟΙΗΤΗΣ
του Lessing
Ένας ποιητής κατέβαζε
ποτήρια απανωτά
Φτάνει, του λέει ο φίλος του
γιατ’ ήπιες αρκετά.
Κι εκείνος τού αποκρίθηκε:
Γιατί μιλείς κουτά;
Πολύ, μπορεί να πιει κανείς,
ποτέ όμως αρκετά!
«Πολύ μπορεί να πιει κανείς, ποτέ όμως αρκετά», ένας αποφθεγματικός στίχος που ευχαρίστως θα τον προσυπέγραφε ο κάθε πότης. Ο Καρθαίος, που τον παρουσιάσαμε πριν από ένα δίμηνο, έχει γράψει κι ο ίδιος ποίημα που παινεύει το ποτό, ενώ άφησε και πολύ αξιόλογο έργο ως μεταφραστής, σε θέατρο, μυθιστόρημα (τον Δον Κιχώτη) και ποίηση. Καιρός όμως είναι να στραφούμε στο πρωτότυπο ποίημα, γραμμένο από τον Γερμανό ποιητή Γκότχολντ Εφραίμ Λέσινγκ (1729-1781), ίσως τον σημαντικότερο της εποχής του διαφωτισμού.
Το πρωτότυπο:
Ein trunkner Dichter leerte
sein Glaß auf jedem Zug;
ihn warnte sein Gefährte:
Hör’ auf! du hast genug.
Bereit von Stuhl zu sinken,
sprach der: du bist nicht klug!
zuviel kann man wohl trinken,
doch nie trinkt man genug.
Από τη σύγκριση βλέπουμε πως η μετάφραση αποδίδει πιστά το πρωτότυπο, αν και αναγκαστικά ο Καρθαίος κρατάει μόνο τις μισές ρίμες, τις βαριές. Βέβαια, στο καταληκτικό δίστιχο ο Λέσινγκ έχει zuviel, που ισοδυναμεί με το αγγλικό too much και με το γαλλικό trop, αλλά είχαμε πει, όταν συζητήσαμε εξαντλητικά το θέμα, ότι στην ελληνική γλώσσα δεν υπάρχει ακριβές αντίστοιχο των too much/trop/zuviel, διότι το «υπερβολικά» μπορεί να αποδώσει ορισμένες χρήσεις αλλά όχι όλες. Εδώ, ας πούμε, δεν θα μπορούσε να μπει το υπερβολικά, και όχι μόνο επειδή έχει πολλές συλλαβές. Εκεί που ο άγγλος λέει you drank too much, εμείς λέμε «παραήπιες» ή «ήπιες πολύ», όχι «ήπιες υπερβολικά».
Αλλά ας δούμε και μια αγγλική απόδοση. Το ποίημα του Λέσινγκ έχει μελοποιηθεί από τον Georg Benda, αλλά δεν μπόρεσα να το βρω στο γιουτούμπι -μπορείτε πάντως να το ακούσετε από αυτή τη σελίδα, είναι το εικοστό τραγούδι του δίσκου. Βρήκα λοιπόν τουλάχιστον τρεις αγγλικές αποδόσεις, που όμως πρέπει να έχουν γραφτεί πάνω στη μουσική του Μπέντα, δηλαδή για να τραγουδηθούν. Μία από αυτές, από εδώ:
A drunken poet emptied
His glass with every gulp;
His companion warned him:
Cease! you have had enough.
Ready to fall off his stool,
He said: You are not wise!
Truly, one can drink too much,
Yet one can never drink enough.
Δεν κρατάει τις ρίμες, αλλά αποδίδει καλά το τελευταίο δίστιχο. Μια άλλη προσπάθεια:
A drunken poet quickly drained
His glass, drawing this rebuff,
Being warned by his companion:
«Stop it! you’ve drunk enough.»
Poised to topple out of his chair,
He cracked: «Clever, you’re not!
One can always drink too much,
But enough can never be got.
Αυτός έχει ρίμες, αλλά νομίζω ότι χάνει την αποφθεγματικότητα στο τελευταίο δίστιχο. Πολύ καλύτερη η απόδοση του Καρθαίου, αλλά βέβαια ήταν ποιητής. Αν βρει κανείς καμιά μετάφραση του ποιήματος από βιβλίο, ας την παραθέσει.
Γαλλική μετάφραση δεν βρήκα, παρά μόνο από το τελευταίο δίστιχο, αν και σε μορφή πεζού αποφθέγματος: On peut boire trop, mais on ne boit jamais assez.
Δεν έχω εποπτεία του έργου του Λέσινγκ αλλά πρέπει να αγαπούσε το πιοτό, αν κρίνω από ένα άλλο απόφθεγμά του, που δεν ξέρω αν αρχικά ήταν κι αυτό έμμετρο: Das Leben ist zu kurz, um schlechten Wein zu trinken, παναπεί πρόχειρα Η ζωή είναι πολύ μικρή για να πίνουμε παλιόκρασο. Βρίσκω άλλωστε κι άλλο ένα βαρελοφρονικό ποίημά του:
An den Wein
Wein, wenn ich dich itzo trinke,
Wenn ich dich als Juengling trinke,
Sollst du mich in allen Sachen
Dreist und klug, beherzt und weise,
Mir zum Nutz, und dir zum Preise,
Kurz, zu einem Alten machen.
Wein, werd ich dich kuenftig trinken,
Werd ich dich als Alter trinken,
Sollst du mich geneigt zum Lachen,
Unbesorgt fuer Tod und Luegen,
Dir zum Ruhm, mir zum Vergnuegen,
Kurz, zu einem Juengling machen.
Εκεί στον Παράδεισο των ποιητών θα κάνει καλή παρέα με τον Καρθαίο και με τον άλλο δικό μας, τον λίγο μεταγενέστερό του, τον Αθανάσιο Χριστόπουλο!
ΣΟΦΙΑ ΚΟΛΟΤΟΥΡΟΥ said
Καλημέρα! Υμνος για κάθε πότη, όντως! Επίσης ίσως πρέπει να βγει καμία ανθολογία με ποιήματα / τραγούδια για ποτό, μια και πάρα πολλοί έχουν γράψει σχετικά. Τώρα μου θύμισες τον φίλο μου τον Δώρο Δημοσθένους, τον τραγουδιστή, που στον δίσκο του One for the Road (που έχει το πνεύμα της ανθολογίας που περιγράφω πιο πάνω) γράφει στους στίχους ότι το ποτό που πίνουμε είναι πάντα το… προτελευταίο (γι αυτό παίρνουμε κι ένα για το δρόμο), κάτι που με είχε εμπνεύσει να γράψω αυτό: http://www.sofiakolotourou.gr/poems/6/53
gpointofview said
# 1
Φυσικά και υπάρχει σύνδεση του ποτού με την ποίηση από αρχαιοτάτων χρόνων από την εποχή της Φανοθέας
Γς said
2:
Μα ποίηση είναι ποτό. Και το αντίσυτοφο ενίοτε.
Πολύ ωραίο το «One for the road» της Σοφίας (#1)
theopeppas said
Eξοχο!
Αντιφασίστας said
Καλημέρα ή εβίβα να πούμε σήμερα; 🙂
Πολύ ωραίο το ποιηματάκι, μου θύμισε Ομάρ Καγιάμ. Το ότι είναι ολιγόστιχο, είναι μάλλον πλεονέκτημα.
Και μια που είπα Καγιάμ, ας πιούμε ένα ποτηράκι από τα χέρια του Κατσίμπαλη:
»Τι θέλω; μια σταλιά κρασί και στίχους ν’ αναγνώνω,
κι όσο χρειάζεται ψωμί για να με ζήσει μόνο,
με την αγάπη μου μαζί, και στην ερμιάν ακόμα,
δε σου τ’ αλλάζω εγώ όλα αυτά και με Σουλτάνου θρόνο!»
Τελικά, στις 17 Φεβρουαρίου έχει το ΒΗΜΑ τον Νικοκύρη και τις »Λέξεις που χάνονται».
Σκύλος της Β.Κ said
Ωραία και μεθυστικότατα τα ποιήματα του Λέσινγκ και της Σοφίας.
Και όπως λέει μια ψυχή: «Απορώ, ρε παιδί μου, με την παραμόρφωση του χωροχρόνου! Από το σπίτι μου στο μπαρ είναι 10 λεπτά δρόμος. Από το μπαρ στο σπίτι μου είναι μισή ώρα. Πώς γίνεται αυτό;»
Γς said
> ο ποιητής μάς διδάσκει τη διαφορά ανάμεσα στο “πολύ” και στο “αρκετά”
Ο μετανάστης σε μια ξένη χώρα θα περάσει κι από το στάδιο του νήπιου που μαθαίνει τις λέξεις μία μια.
Πολύ, αρκετά και μπόλικο.
Ετσι και γώ παράνομος μετανάστης σ αυτή τη ζωή έμαθα το ‘πολύ’.
Το ‘αρκετά’ δεν θυμάμαι αν το είχα μάθει, αλλά το ‘μπόλικο’ το έμαθα νωρίς.
Μόνο που το έμαθα στραβά.
Δεν μιλούσα καν νομίζω ακόμα, αλλά καταλάβαινα μερικές λέξεις.
Ισως και να μην περπατούσα κικόλας γιατί θυμάμαι σαν να καθόμουν ή να με κράταγε κάποιος στην αγκαλιά του όταν ο μπάρμπας μου μου έδειξε ένα λεμόνι.
Λεμόνι είχα ξαναδεί. Ισως είχα ακούσει και τη λέξη. Αλλά αυτό το λεμόνι δεν ήταν τόσο κίτρινο.
Το έκοψε και μου έδωσε λίγο λέγοντας μου:
-Μπόλικο.
Ετσι έμαθα το ‘μπόλικο’ που τρώγεται κιόλας.
Το πορτοκάλι δηλαδή
Αντιφασίστας said
Aς τιμήσουμε και τον μπεκρή παππού Ανακρέοντα:
»Εμπρός, παιδί, φέρε κανάτι με κρασί
να πιάσω άσπρο πάτο,
βάλε δέκα ποτήρια με νερό
και με κρασί άλλα πέντε.
Σεμνά θέλω να μπω στο κέφι.»
Πολύ ωραίο το ποίημά σου, Σοφία.
Γς said
Πριν ενταθεί η κρασοσυζήτηση δω μέσα (και έχω κηρύξει αποχή οίνου) να προλάβω να ρίξω ένα σχετικό του Ορφ και να την κάνω με ελαφριά πηδηματάκια
Μιχάλης Νικολάου said
8,
…και ποτέ δεν ξέρεις πού μπορεί να φτάσει η ωδή στον Ανακρέοντα!
MelidonisM said
μέχρι να εκτελεστεί ο Λέσινκ, να ευθυμήσουμε με Πέρσελ
Drunken Poet:
Fill up the Bowl, then, &c.
1st Fairy, Chorus :
Trip it, trip it in a Ring;
Around this Mortal Dance, and Sing.
Poet:
Enough, enough,
We must play at Blind Man’s Buff.
Turn me round, and stand away,
I’ll catch whom I may.
1st Fairy, Chorus:
About him go, so, so, so,
Pinch the Wretch, from Top to Toe;
Pinch him forty, forty times,
Pinch till he confess his Crimes.
Poet:
Hold you damn’d tormenting Punk,
I do confess ?
Both Fairies:
What, what, &c.
Poet:
I’m Drunk, as I live Boys, Drunk.
Both Fairies:
What art thou, speak?
Poet:
If you will know it,
I am a scurvy Poet.
Chorus:
Pinch him, pinch him for his Crimes,
His Nonsense, and his Dogrel Rhymes.
Poet:
Hold! Oh! Oh! Oh!
Both Fairies:
Confess more, more.
Poet:
I confess, I’m very poor.
Nay prithee do not pinch me so,
Good dear Devil, let me go;
And as I hope to wear the Bays,
I’ll write a Sonnet in thy Praise.
Chorus:
Drive ’em hence, away, away
Let ’em sleep till break of Day.
Γς said
bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magus,
Bibit pauper et aegrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit praesul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.
Αρκεσινεύς said
> σήμερα διάλεξα κάτι μικρό
Από τα μικροπράματα βγαίνουνε τα μεγάλα.
Εμένα μου το είπανε αθρώποι μερακλήδες,
πως την καλύτερη ζωή περνούνε οι μπεκρήδες.
Αρκεσινεύς said
Άξιον εστί το ξύλινο τραπέζι
το κρασί το ξανθό με την κηλίδα του ήλιου
spiral architect said
Καλημέρα. 🙂
Ας ψάξουμε να βρούμε το κοντινότερο μπαρ:
Dimitra Isiliel Papageorgiou said
Μια που έχουμε κρασοκατάνυξη, ας φέρω κι εγώ το ποτηράκι μου.
Πολλά έχουν ειπωθεί για τη μετάφραση του Φιτζέραλντ, την «ωραία άπιστη», όμως είναι η πρώτη που γνώρισα και αγάπησα τον Καγιάμ, γι’ αυτό:
Come, fill the Cup, and in the Fire of Spring
The Winter Garment of Repentance fling:
The Bird of Time has but a little way
To fly—and Lo! the Bird is on the Wing.
Αντιφασίστας said
Κι άλλος ένας μπεκρής μεγάλος ποιητής, ο Κινέζος Λι Τάι Πο:
»Κρασί από σταφύλι στο χρυσαφένιο κύπελλο.
Δεκαπεντάχρονη ομορφιά μ’ εξαίσια λυγεράδα.
Σαντάλια κεντημένα κόκκινα, βλέφαρα λεπτά γαλάζια.
Μπερδεμένα λογάκια, μα το τραγούδι γλυκύτατο.
Στην πλεξούδα ένα όστρακο, στην καρδιά το μεθύσι,
το άρωμα των κρίνων στην κάμαρα: Πολύ αργά να ξεφύγω.»
Τα ολιγόστιχα ποιήματα είναι όντως τα καλύτερα. Τα είπε όλα με 6 στίχους.
christos k said
«Πολύ, μπορεί να πιει κανείς, ποτέ όμως αρκετά!».
Πίνω για να ξεφύγω απο αυτό που ζώ, αλλά αφού ακόμα το ζω δεν γίνεται να έχω πιει αρκετά.
Πίνω γιατί γουστάρω τρελά και δεν το χορταίνω.
Τι απο τα δύο να είναι άραγε; Μήπως κάτι άλλο;
Κορνήλιος said
ΕΦΗ ΕΦΗ said
Πίνω κρασί και δε μεθώ,
ρακή και δε με πιάνει
μόνο το μπρούσκο το σεβντά
στην όρεξη με βγάνει.
Οι στίχοι της κας Κολοτούρου εξαιρετικοί. Ευθύβολοι και εικονοποιητικοί.
ΕΦΗ ΕΦΗ said
Λίγο «Μεθύστακα» πώς δεν «κρεμάσατε» ακόμη; Ορεσίβιε;
ΕΦΗ ΕΦΗ said
19. το μπρούσκο τ ο υ σεβντά.
Δωσ μου απ τα χείλη σου κρασί
να πιώ να μεταλάβω
μ ένα φιλί και βιαστικό
ίντα να καταλάβω
spiral architect said
@19: Στέλλα Χασκίλ, συντέκνισσα:
MelidonisM said
10 Georgia Tech Glee Club performing To Anacreon in Heaven
και μέρα που ‘ναι:
«Ολονυχτίς τον πότιζες με το κρασί του Μίδα»
sarant said
Σας ευχαριστώ πολύ όλους για τα σχόλια, μόλις γύρισα και βλέπω ότι (όπως περίμενα) έχετε συμβάλει με πολλά δικά σας.
Σοφία, εξαιρετικό το ποίημά σου δεν το είχα προσέξει πρωτύτερα. Θέλει μελοποίηση!
ΕΦΗ ΕΦΗ said
24. Θα το ξέρεις αλλά αν όχι, μέρα-θέμα που είναι βάλε τα www και μετα mikrosapoplous.gr/extracts/esmeralda.html(καλού κακού το γράφω έτσι, μη βάλουμε εδώ όλο το κείμενο, μολονότι έχει την αξία του)
23. Ανταποδίδω : ταβερνιάρη κέρνα κέρνα μας κρασί, για το χατήρι μιας μικρής εγινα μανα μου μπεκρής
ΕΦΗ ΕΦΗ said
26 β.ΤΟ ΜΙΝΟΡΕ ΤΗΣ ΤΑΒΕΡΝΑΣ, 1939, Π. ΤΟΥΝΤΑΣ, ΣΤΡ. ΠΑΓΙΟΥΜΤΖΗΣ
ειναι το άσμα και στο ένα μπουζούκι είναι ο Τσιτσάνης (το γράφει στο βίντεο-κλιπ γι αυτό επιχείρησα να βάλω το λίκνο, αλλά …μαυρισε ως καλιακούδα).Συγγνώμη
ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ said
Reblogged this on ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ.
Αρκεσινεύς said
Το κάστανο θέλει κρασί και το καρύδι μέλι,
κι η κοπελιά θέλει φιλί πρωί και μεσημέρι.
Αρκεσινεύς said
Από το Επικούρειον του Βιζυηνού:
Μα, πλην αυτού, ξάφνου προβάλλ’ ο Χάρος
κι ειδοποιεί: «Αφέντη, μη προς βάρος,
κοπιάστενε να πάμε!»
-Βάλτε να φάμε!
-Βάλτε να πιούμε!
Γιατί φαγεί και πιει και κάλλη χαρωπά
στου Χάρου το κελλί δεν θα βρούμε!
ΕΦΗ ΕΦΗ said
»Είδε ο κουζουλός το μεθυσμένο κι εφοβήθηκε»
Βάλε μου ακόμη μια ρακή
μόνο η μια δε φτάνει
να ζαλιστώ να το θωρώ
το πάτωμα ταβάνι.
spyroszer said
Αρκεσινεύς said
Έλα να πιούμε ένα κρασί, μη λες «δεν έχω χρόνο»,
να τήνε ζήσεις τη στιγμή, αυτό σου μένει μόνο.
Αλλού πατά κι αλλού βρίσκεται.
Όσοι πίνουν και μεθιούν ξεχνούν όσα χρωστούνε.
Mindkaiser said
Το τραγούδι της ταβέρνας από τα Carmina Burana, όπως το διασκεύασε ο Ray Manzarek των Doors. Πολύ όμορφο και το σημερινό άρθρο Νικοκύρη. 🙂
Αντιφασίστας said
Παναθηναϊκό μεθύσι! Ο Εξάστερος τραγουδάει ακόμα!
http://www.onsports.gr/basket/Kypello-Elladas/item/293551-Panathhnaikos-Aponomh-kypelloy-mia-ypothesh-oikogeneiakh-photos
ΣΟΦΙΑ ΚΟΛΟΤΟΥΡΟΥ said
Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια σε όποιον άρεσε αυτό που έχω γράψει, άμα θέλει κάποιος να το μελοποιήσει δεν θα πω όχι, είναι γνωστό πως λατρεύω τη μουσική 😉
ΣΟΦΙΑ ΚΟΛΟΤΟΥΡΟΥ said
Συγγνώμη για την ασυνταξία, είμαι στο προτελευταίο σημερινό ποτήρι!
Αρκεσινεύς said
Ο άλλος Παναθηναϊκός ακολουθεί την παροιμία:Τον μεθυσμένο μην τον σπρώχνεις, πέφτει μόνος του.
sarant said
Σοφία, εγώ είπα για μελοποίηση γιατί έχει αυτή την επανάληψη που είναι εξαιρετική.
ΣΟΦΙΑ ΚΟΛΟΤΟΥΡΟΥ said
Ευχαριστώ Νίκο, χωρίς πλάκα το έχω φανταστεί κάπως όσο μπορώ μελοποιημένο, μένει να το φανταστεί και κάποιος μουσικός που το φαντάζεται καλύτερα από μένα (ελπίζω όχι ο Μπετόβεν)
Αντιφασίστας said
Αρκεσινεύ, Αρκεσινεύ, μην πικραίνεις τις λιγοστές φετινές χαρές μας! 🙂
ΕΦΗ ΕΦΗ said
οίνος ευφραίνει καρδίαν – «Πάλι τον καύκον έπιες, πάλιν τον νουν απώλεσας»
Πίετε εξ αυτού πάντες
-ζεστά ποτά
-βάλε να πιεις να πιώ απ των φιλιών μας το πιοτό
-μέθυσα κι απόψε κι έτσι μεθυσμένος στ άστρα ανεβασμένος
-Μέθυσε απόψε το κορίτσι μου
-πίνω και μεθώ μερα νυχτα τραγουδώ
-Φέρτε μου να πιώ το ακριβότερο πιοτό
-είχα μεθύσει τρομερά με ουίσκι τζί και μπύρα
-πίνω-πίνω απ τους χυμούς σου φώς μου, λύνω το αίνιγμα του κόσμου
-Βάλε μου να πιώ και ξαναβάλε μου
-Και πίνω μπίρες πίνω μπίρες πίνω μπίρες
-Βάλε κρασί στου φίλου το ποτήρι κι η μοναξιά ας κάνει χαρακίρι
-Κι ύστερα το βραδάκι μεθυσμενάκι στα καπηλειά
σ΄επινα κοριτσάκι σαν το κρασάκι γουλια-γουλιά
-Φέρτε μια κούπα με κρασί και κάντε μου παρέα
-΄Οταν πίνει μια γυναίκα
-Μεθυσμένη πολιτεία, σ αγαπώ
-Κερνούσες ούζα και κονιάκ στο καφενείο και τα καλά σου φόραγες
-πριν δέκα χρόνια μεθυσμένη μου είπες σ αγαπώ
-Το τελευταίο ποτηράκι, θέλω μαζί στο ταβερνάκι
κι ύστερα αγάπη μου θα φύγω ευτυχισμένος
-απ το κρασί κι απ τα φιλιά σου μεθυσμένος και δε θα ξαναϊδωθούμε
-Η πιο καλή γκαρσόνα είμ εγώ
skol said
Jockey Full Of Bourbon
(Υποψιάζομαι ότι είναι αγαπημένο κομμάτι γνωστού θαμώνα.)
Stazybο Hοrn said
λες, ε; 🙂
spyroszer said
ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΗΓΗΣΙΣ ΤΟΥ ΥΠΕΡΤΙΜΟΥ ΚΡΑΣΟΠΑΤΕΡΟΣ
ΠΕΤΡΟΥ ΤΟΥ ΖΥΦΟΜΟΥΣΤΟΥ
Άρχοντες να ηξεύρηται μικροί τε και μεγάλοι
Ο μεθυστής εξύπνησε, τρίβει τους οφθαλμούς του.
Κίτρινον είδεν ουρανόν γεμάτον πεταλούδας•
με το πουγούνι τες μετρά, φυσά κι αναχασμάται.
Ως είδεν και τον ήλιον, φιλοσοφεί και λέγει:
«Ερωτικός ονόμασεν ήλιον την γυναίκα!
Ήκουσα την μωρίαν του και θέλω να εμέσω».
Και πάντας πάλι μέμφεται ο μεθυστής και λέγει:
«Ο πεινασμένος χάσκοντας την πήτταν ενθυμάται,
ο μυλωνάς τον μύλον του, ο γεωργός τ΄αλώνιν,
ο παιγνιώτης τύμπανον και άλλος τον τροχόν του,
προ πάντων δε ο πιστικός το τυρομύζηθρόν του,
ο δε μαυροκατζίβελλος τον γυροκόσκινόν του.
Εγώ δε το επιθυμώ θέλω να τ΄αναγγείλω.
Ας με λιθάση ο λαός, ας μ΄αποκεφαλίση.
Εγώ δε την αλήθειαν θέλω να μαρτυρήσω.
Είδες βουτζίον κρητικόν γεμάτον το τυμπάνιν;
Ο έκλαμπρος ο ήλιος πολλά του ομοιάζει,
και βλέποντας τον ήλιον ότι εστί μεγάλος,
ως ήκουσα πλατύτερος από της γης το πλάτος,
και δέομαι τον κύριον να τον μετατοπίση.
Χριστέ μου να εγένετο βουτζίν αντί ηλίου
προς την ευρυχωρίαν του να είχεν και το βάθος
και να΄τον ολογέματον καλόν κρασίν ακράτον.
Και πάλιν να εγένετο ο ουρανός καράβιν
και αι νεφέλαι άρμενον, τιμόνιν το φεγγάριν,
καραβοκύρις άνεμοι και ναύται οι αστέρες,
και να τον έκρουεν σεισμός και να ΄πεφταν οι πίροι,
ο βούτζος να εβρόντιζε και να΄στραπτεν η κούπα,
και να ποταμοφόριζεν ο άδολος ο οίνος
και να ήλθεν εις το στόμα μου η άβυσσος εκείνη,
αν τύχη να εγέμιζεν ο στόμαχός μου ο δόλιος
και η πτωχή μου η κοιλιά να ΄θελεν κυματίσει
και θάνατον τολμώ ειπείν ποσώς δεν εφοβόμουν.
Το πάλαι γαρ ο Μωυσής εξήντα μυριάδας
Εβραίους ελυτρώσατο δουλείας Αιγυπτίων,
και ύδωρ τούτον ήτησαν, και ήνοιξε την πέτραν.
Δώδεκα βρύσες έρρευσαν, πλην δε κρασί ουκ ήτον
κρασίν δε να ζητούσασιν ποσώς ουκ ετολμούσαν.
Λυπείται η καρδίαν μου εις τόσην αγνωσίαν
το πώς ουκ ετολμήσασιν κρασίον του αιτήσαι.
Αντιφασίστας said
Αγαπημένος Λάμπρος Πορφύρας:
»Πιε στου γιαλού τη σκοτεινή ταβέρνα το κρασί σου
σε μι’ άκρη, τώρα πούρθανε ξανά τα πρωτοβρόχια,
πιε το με ναύτες και σκυφτούς ψαράδες αντικρύ σου,
μ’ ανθρώπους που βασάνισε κι η θάλασσα κι η φτώχεια.
Πιέτο. Η ψυχή σου αξένοιαστη τόσο πολύ να γίνει
που αν έρθει η Μοίρα σου η κακιά να της χαμογελάσεις.
Καημοί καινούργιοι αν έρθουνε να πεις να πιουν κι εκείνοι,
κι αν έρθει ο Χάρος ήσυχα κι αυτόν να τον κεράσεις.
mitsi vrasi said
Το Brindisi απ’ την Τραβιάτα του Βέρντι
Libiamo, libiamo nelieti calici Let us drink from the goblets of joy
che la belleza infiora. adorned with beauty,
E la fuggevol ora sinebrii and the fleeting hour shall be adorned
a voluttà. with pleasure.
Libiamo nedolci fremiti Let us drink to the secret raptures
che suscita lamore, which love excites,
poiché quellochio al core for this eye reigns supreme in my heart…
omnipotente va.
Libiamo, amore fra i calici Let us drink, for with wine
più caldi baci avrà. love will enjoy yet more passionate kisses.
Tra voi, tra voi saprò dividere With you I can spend
il tempo mio giocondo; the time with delight.
Tutto è follia nel mondo ciò In life everything is folly
che non è piacer. which does not bring pleasure.
Godiam, fugace e rapido Let us be happy, fleeting and rapid
eil gaudio dellamore, is the delight of love;
eun fior che nasce e muore, it is a flower which blooms and dies,
ne più si può goder. which can no longer be enjoyed.
Godiam, cinvita un fervido Let us be happy, fervent and enticing words
accento lusighier. summon us.
(Godiamo, la tazza e il cantico (Be happy… wine and song
la notte abbella e il riso; and laughter beautify the night;
in questo paradiso ne sopra let the new day find us in this paradise.)
il nuovo dì.)
La vita è nel tripudio Life is nothing but pleasure,
quando non sami ancora. as long as one is not in love.
Nol dite a chi lignora, Dont say that to one who does not know it.
e il mio destin così… That is my fate…
sarant said
Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα! Χικ!
ΕΦΗ ΕΦΗ said
Πλαγίως
Sideways. ΗΠΑ, 2004. Σκηνοθεσία Αλεξάντερ Πέιν, Σενάριο:Αλεξάντερ Πέιν,Τζιμ Τέιλορ. Ηθοποιοί: Πολ Τζιαμάτι, Τόμας Χέιντεν Τσερτς, Βιρτζίνια Μάντσεν, Σάντρα Ο. 124 λεπτά. Εκπληκτικό οδοιπορικό στην αυτογνωσία και τη γευσιγνωσία αλλά και σχόλιο πάνω στη μοναξιά και τον έρωτα, δοσμένο με τρυφερότητα, άφθονο χιούμορ και οξυδέρκεια. Εξοχες όλες οι ερμηνείες
…Το κρασί χρησιμοποιείται σαν είδος μεταφοράς για την κατάστασή τους, την αυτογνωσία, αλλά και του έρωτα που αρχίζει να γεννιέται ανάμεσα στον Μάιλς και τη Στέφανι (παράδειγμα, η εξαιρετική σκηνή όπου οι δυο τους χορεύουν, με τον Μάιλς να της μιλά για το κρασί «πινό»).
αντιγραφή απο το provoles.gr
Per aspera said
Αλκοολικά στιχάκια από τον συνήθη ύποπτο Tom.Πριν το γάμο, οπότε έστρωσε και έκοψε τις κραιπάλες.Σπονδή στην πρώτη νιότη…
The piano has been drinking
my necktie is asleep
and the combo went back to New York
the jukebox has to take a leak
and the carpet needs a haircut
and the spotlight looks like a prison break
cause the telephone’s out of cigarettes
and the balcony’s on the make
and the piano has been drinking
the piano has been drinking…
and the menus are all freezing
and the lightman’s blind in one eye
and he can’t see out of the other
and the piano-tuner’s got a hearing aid
and he showed up with his mother
and the piano has been drinking
the piano has been drinking
cause the bouncer is a Sumo wrestler
cream puff casper milk toast
and the owner is a mental midget
with the I.Q. of a fencepost
cause the piano has been drinking
the piano has been drinking…
and you can’t find your waitress
even with a Geiger counter
And she hates you and your friends
and you just can’t get served
without her
and the box-office is drooling
and the bar stools are on fire
and the newspapers were fooling
and the ash-trays have retired
the piano has been drinking
the piano has been drinking
The piano has been drinking
not me, not me, not me, not me, not me
Αντιφασίστας said
Αλκοόλ χωρίς Μπουκόφσκι; Ποτέ!
http://www.happyfew.gr/archives/news/news06.htm
Αντιφασίστας said
Κι άλλος αγαπημένος για καληνύχτα:
sarant said
Καληνύχτα και από μένα.
Για τεχνικούς, που λέμε, λόγους, αύριο δεν θα υπάρχει άρθρο -λυπάμαι πολύ.
Γς said
40:
>ελπίζω όχι ο Μπετόβεν
Ο Γς; Το πρωί θα το έχεις
Τι σας έπιασε απόψε με τον οίνο;
Εκλεισα δέκα μέρες αποχής από δαύτο και δεν μου καίγεται καρφί (Δεν κολλάει εδώ αυτή η έκφραση. Αλλα πως βγήκε αυτό, το καρφί που καίγετα; Δεν το έχουμε ψάξε εδώ)
Παλιοσειρά said
43:
Για να είμαι ειλικρινής, τα τραγούδια του συγκεκριμένου τα προτιμώ μονίμως με κάποιον άλλο…
Δοκίμασε την Μερετ Μπεκερ εδω:
ΕΦΗ ΕΦΗ said
Απέραντο το θέμα, αλλά πώς ξεχάσαμε τους «βαρελόφρονες» του αείμνηστου Βασίλη Χριστοδούλου! Εχει κανείς κανένα σκίτσο ;
Ήταν και μια σελίδα σε περιοδικό, μπορεί στο θησαυρό, που είχε κάθε εβδομάδα έμμετρο ένα κομματάκι «μιλάει το κρασί» θαρρώ και συνοδευόταν από το σκιτσάκι τού «τύφλα» μουστακαλή με το γιλέκο και τ΄άτσαλα ανασκουμπωμένα μανίκια ν ακουμπάει στη κολώνα του δρόμου με τα ρετρό φανάρια .
ΕΦΗ ΕΦΗ said
51. Ρέστα
Μαρία said
56 Τι θυμήθηκες! Στο Ρομάντζο.
ΕΦΗ ΕΦΗ said
58. Πωπω το θυμάται κι άλλος άνθρωπος! Ευχαριστώ. Είστε όμως φοβερή. Γνωρίζετε, θυμάστε, ξετρυπώνετε ΤΑ απίστευτα. Μπράβο σας. Αντέχετε την ψυχή σας;(Μου ήρθε αυθόρμητα)
Γς said
58:
Στο Ρομάντζο ήταν ή στον Θησαυρό;
Στο Θησαυρό ήταν. Στο Ρομάντζο ήταν η Χοντρή του Ρομάντζου.
Πλάκα κάνω.
Και πως τον λέγαν …α Ζαχαρία!
Μαρία said
59 Τα θυμάμαι αναγκαστικά, μια και το διάβαζε η γιαγιά μου μαζί με τη Ζωή 🙂
Μια γελοιογραφία έχει εδώ. Γουγλίζοντας κόμμα βαρελοφρόνων οι πρώτες αναφορές είναι σε κόμμα Βαγγελοφρόνων.
Γς said
ΕΦΗ ΕΦΗ said
Ωραία!
Γς η Αντζουλίνα δεν ξεχνιέται. Ακόμη μεταξύ μας λέμε «ο τάδε παντρεύτηκε μια Αντζουλίνα!» Μια συμμαθήτριά μου στο γυμνάσιο, φερμένη από Κομοτηνή αυτή, στην Αθήνα δεκαετία του 70, ήθελε να ρωτήσει τη θρησκευτικού αν είναι αμαρτία να διαβάζει »Θησαυρό» ! (κατά τ άλλα,εκείνη πιο πολύ, μου δάνειζε τ αποδιαβασμένα τεύχη). Οι κοπέλλες από κει πάνω ήσαν πιο »θεοσεβούμενες» γενικώς από τα κορίτσια των νησιών.
Γς said
63:
>Οι κοπέλλες από κει πάνω ήσαν πιο ”θεοσεβούμενες” γενικώς από τα κορίτσια των νησιών.
Το έχω διαπιστώσει ιδίοις όμμασι και οφρύδεσι θα έλεγα
Ναι δεν ξεχνιέται η Αντζουλίνα κι ο φουκαράς Ζαχαρίας του Αρχέλαου.
Και πως περίμενα κάθε εβδομάδα το Θησαυρό και τα Κλασικά Εικονογραφημένα.
Όταν βέβαια μεγάλωσα και πήγα και στην… Τρίτη Δημοτικού άρχισαν και τα προβλήματα.
Alexis said
Καλημέρα.
Πολύ καλό το χθεσινό θέμα!
Βέβαια ο κατάλογος των τραγουδιών που μιλούν για κρασί και για πιοτό γενικότερα είναι ατέλειωτος αλλά να συμπληρώσω κι εγώ στην πολύ καλή λίστα του σχ. 42:
-Τα παιδιά της γειτονιάς σου
(Τα παιδιά της γειτονιάς σου με πειράζουνε
πάλι μεθυσμένος είσαι μου φωνάζουνε)
-Η νύχτα είναι παγερή
(Κι ένας απένταρος μπεκρής έξω απ’ το ταβερνάκι
συλλογισμένος κάθεται στο χαμηλό πορτάκι)
-Το τραίνο φεύγει στις οχτώ
(Σε βρήκα πάλι ξαφνικά
να πίνεις ούζο στου Λευτέρη)
και βέβαια το υπέροχο
-Μπαρ το ναυάγιο
(καθότανε στο διπλανό σκαμπό
και κοινωνούσε με ουίσκι και νερό).
#56, ΕΦΗ το σκίτσο του «βαρελόφρονα» του Χριστοδούλου, έτσι όπως το περιγράφεις, έχει γίνει ντεκόρ σε άπειρες ταβέρνες και καπηλειά.
Alexis said
-Στου Μπελαμή το ουζερί
-Ούζο όταν πιείς
-Εγώ θα κόψω το κρασί
…και άλλα πολλά ων ουκ έστι αριθμός…
Νέο Kid Στο Block said
«Για τεχνικούς, που λέμε, λόγους, αύριο δεν θα υπάρχει άρθρο -λυπάμαι πολύ.»
Aυτά κάνει το κρασί! Να τα βλέπετε οι νεότεροι να παραδειγματίζεστε!
gpointofview said
Καλημέρα
(θα λείψει…)
Ημέρα περισυλλογής σήμερα χωρίς άρθρο
παντού θ’ ακούγεται σιωπή, θάναι κενό το βάθρο
απ’ όπου ο διευθύνοντας νους του ιστολογίου
αμόλαγε τα κείμανα δια του πληκτρολογίου
Καιρός για επανάληψη, της μάθησης μητέρα
διαμάντια υπάρχουνε πολλά, αν ψάξετε εδω πέρα
εμπρός, διαβάστε τα παλιά με αετίσιο βλέμμα
να μάθετε ποιό είν’ σωστό και ποιό λάθος ή ψέμμα !
( Το δήλωσε με μια γραμμή
ίσως δεν είχε ώρα
«οι λόγοι είναι τεχνικοί»
έτσι το λέμε τώρα ; )
Γς said
Για τεχνιΤούς λόγους, μήπως;
Γς said
40:
Περίμενα την Ευτέρπη και πλάκωσε ο Μορφέας.
Αύριο
Άρτεμη said
56. Μάλλον δέν έχουν αναρτηθεί ακόμα τα «συγκεντρωτικά αποτελέσματα» https://www.google.gr/search?hl=el&safe=active&q=%CE%B2%CE%B1%CF%81%CE%B5%CE%BB%CF%8C%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%B5%CF%82&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&bvm=bv.42080656,d.Yms&biw=1280&bih=865&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=c6AYUf36IaOp4ATusYCgDg
Άρτεμη said
Και πολύ ενδιαφέρουσα προσπάθεια τού Παντελή Μπουκάλα εδώ http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_civ_3_12/10/2004_119535
Άρτεμη said
Έτυχε να διαβάζω για τον βαμπιρισμό (εμπίπτει ο πίνων αίμα στο σημερινό θέμα;) Άρα, εμμέσως σχετική ερώτηση: εδώ http://x.e-e-e.gr/real_x_files/myths/vampirism/index.html υπάρχει ο ισχυρισμός ότι η λέξη «νοσφεράτου» προέρχεται από το «νόσον φέροντα» . Πρόκειται για μιαν ακόμα υπψηφιότητα για το γνωστό βραβείο ή έχει ένα στοιχείο αλήθειας;
Αρκεσινεύς said
Για καλημέρα
Παλατινή Ανθολογία V171 Μελέαγρος
Το σκύφος αδύ γέγηθε, λέγει δ’ ότι της φιλέρωτος
Ζηνοφίλας ψαύει του λαλιού στόματος.
όλβιον. είθε υπ’ εμοίς νυν χείλεσι χείλεα θείσα
απνευστί ψυχάν ταν εν εμοί προπίοι.
Χαίρεται το ποτήρι του κρασιού και λέει πως
ακουμπά το φλύαρο στόμα της φιλέραστης Ζηνοφίλας.
Καλότυχο. Μακάρι βάζοντας τα χείλια της στα χείλη μου
την ψυχή μου να πινε χωρίς ανασασμό.
Δύτης των νιπτήρων said
Άρτεμη (73), υπάρχει η ετυμολόγηση αλλά έχει διάφορες δυσκολίες. Αναλυτικά εδώ: http://en.wikipedia.org/wiki/Nosferatu_(word) Προσωπικά περισσότερο με πείθει η τελευταία-τελευταία εκδοχή.
sarant said
67-68: Τελικά τα προβλήματα που είχα λύθηκαν κι έτσι ανέβασα με καθυστέρηση το άρθρο που είχα αφήσει χτες βράδυ μισοτελειωμένο. Το κέρδος από την ακούσια παραπλανητική ανακοίνωσή μου είναι ότι ο Gpoint έγραψε ένα ωραίο ποίημα 🙂
73: Με πρόλαβε ο Δύτης.
Άρτεμη said
76, 77 Άρα μάλλον το nesuferit («the insufferable») πρέπει να ισχύει. Ευχαριστώ
Άρτεμη said
«Αν ήσουν, Θάλασσα, κρασί,
Θεέ μου! τι δουλειά χρυσή!
Εις το κρασί επάνω
ταξίδια να κάνω,
να κολυμβώ και να βουτώ,
και να σε πίνω ενταυτώ.
Κι ή να σε πιω να σκάσω
ή πιε με να χορτάσω.»
Ηλίας Τανταλίδης
(Kωνσταντινούπολη 1818 -Xάλκη: 1876)
Άρτεμη said
Συγχωρείστε μου τη φλυαρία σήμερα. Ίσως και αυτό εδώ http://www.wpc.org.cy/thraki_aigaio_kipros/documents/Thriskeia.pdf να προσθέτει κάτι στη συζήτηση
Stazybο Hοrn said
55: Όταν τα τραγούδια είναι κομματάρες όλα είναι εύκολα:
Όμως, περί ορέξεως…
skol said
55: Παλιοσειρά, ευχαριστώ για το γιουτουμπάκι αλλά δεν θα συμφωνήσω. Ένας λόγος παραπάνω που τον Tom Waits τον πρωτοάκουσα στην παγίδα του νόμου.
Ας βάλω και μια σκηνή: buzz off to you too
81: SH, ωραία συλλογή!
sarant said
79: Ενδιαφέρον το κείμενο, από πού είναι;
Άρτεμη said
82. Έτυχε να το βρω ξέμπαρκο, καθώς γουγκλάριζα κάποια άλλα θέματα σχετικά με εκκλησίες και μού φάνηκε σχετικό με τα σημερινά. Ό,τι ξέρετε ξέρω…
Μαρία said
82
http://www.wpc.org.cy/publications.html
τυφλόμυγα said
Ωραιότατο κείμενο, έφερε τρυφερούς συνειρμούς.
25β, Έκανα την ίδια σκέψη για το ποίημα της Σοφίας -θέλει μελοποίηση.
Στον επόμενο πλανήτη κατοικούσε ένας μπεκρής.
Τούτη η επίσκεψη στάθηκε πολύ σύντομη, όμως βύθισε το μικρό πρίγκιπα σε μεγάλη
μελαγχολία:
– Τι κάνεις εκεί; είπε στο μπεκρή που τον βρήκε να κάθεται σιωπηλός μπροστά σ’ ένα
τραπέζι φορτωμένο μπόλικα άδεια μπουκάλια κι ένα κιβώτιο γεμάτα μπουκάλια, λίγο
πιο πέρα.
– Πίνω, απάντησε ο μπεκρής, με μελαγχολικό ύφος.
– Γιατί πίνεις; τον ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας.
– Για να ξεχάσω, αποκρίθηκε ο μπεκρής.
– Να ξεχάσεις τι; ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας, που είχε αρχίσει κιόλας να τον λυπάται.
– Για να ξεχάσω πως νιώθω ντροπή, απάντησε ο μπεκρής, χαμηλώνοντας το κεφάλι.
– Για ποιο λόγο ντρέπεσαι; ζήτησε να μάθει ο μικρός πρίγκιπας που θα ‘θελε να τον
βοηθήσει.
– Ντρέπομαι που πίνω! είπε ξανά ο μπεκρής, κλείνοντας τη συζήτηση, αποφασισμένος
τελικά να κλειστεί στη σιωπή του.
Κι ο μικρός πρίγκιπας έφυγε.
«Σίγουρα οι μεγάλοι είναι πάρα πολύ παράξενοι», έλεγε στο εαυτό του, καθώς συνέχιζε
το ταξίδι.
Και επειδή σ’ αυτό τον κόσμο ο αλκοολισμός δεν είναι κακή συνήθεια μόνο των αντρών, ας θυμηθούμε τι γίνεται Όταν ένας άντρας αγαπάει μια γυναίκα.
ΕΦΗ ΕΦΗ said
84. Μαρία (Χόλμς) είστε θησαυρός. Εχω εδώ έναν φιλόδοξο μελλοντικό αμπελουργό (άμα πάρει σύνταξη λέει-τουτέστιν »ζήσε Μαύρε μου να φας το Μάη χόρτο»).
Εδώ μας παρέθεσες οδηγό πρώτης τάξεως .
Του δώρησα ήδη ένα-δυό καλλιεργητικά βιβλία όπου η αφιέρωση λέει «τ αμπέλι θέλει αμπελουργό..» (Κρήτη) και «τ αμπέλι,το λεν αμπέλι, γιατί είναι μπελάς» (Αρκαδία)
RaspK said
Σίγουρα πολύ ζουμερό υλικό για συγγραφέα καθηγητή μου, γνωστό και στους μη επαγγελματίες, μέγας λάτρης της ιστορικής επίδρασης της αιθανόλης και της σχέσης μας μ’ αυτήν. Πιθανόν, όμως, να του είναι και γνωστά. Σκέφτομαι να του πω να ρίξει μια ματιά ή να μαζέψω τα παραπάνω και να του τα μεταφέρω…
sarant said
Καλά θα κάνεις 🙂
RaspK said
Θα του το πω άμεσα. 😀
Tasos Anise said
One drink is too many for me and a thousand not enough.
I only drink on two occasions,
when I’m thirsty and when I’m not!
– BREDAN BEHAN
…Kαι για να μην ξεχνιομαστε: