Ο Αλέξης Πολίτης για τον Διονύση Σαββόπουλο και τον Νίκο Κοεμτζή
Posted by sarant στο 21 Απριλίου, 2025
Έφυγε στις 11 Απριλίου από τη ζωή ένας σπουδαίος νεοελληνιστής, ο καθηγητής Αλέξης Πολίτης (1945-2025), της μεγάλης οικογένειας των Πολίτηδων, εγγονός του Νικολάου Πολίτη, του πατέρα της ελληνικής λαογραφίας. Σπούδασε φιλόλογος, αν και, όπως θυμήθηκε στον επικήδειό του ο συμμαθητής του Νικηφόρος Διαμαντούρος, αρχικά ήθελε να γίνει μηχανικός. Πέρα από το έργο του στο δημοτικό τραγούδι, ο πολυμαθέστατος Αλέξης Πολίτης ήταν ένας ξεχωριστός διανοητής και γοητευτικός δάσκαλος όπως λένε οι τυχεροί που ήταν μαθητές του.
Ακόμα, είχε φοβερή μεθοδικότητα, έδινε μεγάλη σημασία στην άχαρη δουλειά της τεκμηρίωσης και του συνοδευτικού υλικού, δεν περιφρονούσε τη χαμαλοδουλειά του φιλολόγου. Σε αυτόν οφείλουμε την Ανέμη, την ψηφιακή βιβλιοθήκη, ενώ πολύ χρήσιμο για κάθε μελετητή είναι το βιβλίο του «Το εγχειρίδιο του νεοελληνιστή».
Ακριβώς η σημασία που έδινε στις άχαρες λεπτομέρειες έγινε αφορμή να γνωριστούμε ηλαλληλογραφικώς. Περί το 2014 μού έστειλε κάποιες παρατηρήσεις για ένα χρονολόγιο που είχα προσθέσει σε ένα βιβλίο του Βάρναλη που είχα εκδώσει και από τότε είχαμε αλληλογραφία. Στο ιστολόγιο έχουμε δημοσιεύσει άρθρα είτε από δικά του κείμενα, όπως το Για μια χρονολογία αδειανή, είτε στα οποία είχε συμβάλει με πληροφορίες, όπως το άρθρο για τη Γαλάτεια και την καλύβα. Έχουμε επίσης ανεβάσει το άρθρο του για τον χορό του Ζαλόγγου.
Μπόρεσα να τον γνωρίσω και από κοντά στην παρουσίαση του βιβλίου του «Διαβάζοντας ποίηση» (εκδ. Κίχλη) στον Ιανό, πέρυσι τέτοιον καιρό (για την ακρίβεια, 28 Μαρτίου 2024, λέει η αφιέρωση). Το βιβλίο το συνιστώ θερμά και σαν δείγμα γραφής, και εις μνήμην, θα παρουσιάσω σήμερα ένα κείμενο από αυτό, στο οποίο ο Αλέξης Πολίτης αναλύει το γνωστό τραγούδι του Σαββόπουλου «Μακρύ ζεϊμπέκικο για τον Νίκο«, τον Νίκο Κοεμτζή δηλαδή. Διάλεξα το κείμενο αυτό επειδή όλοι (εντάξει, οι περισσότεροι) ξέρουμε το ποιητικό κείμενο του Σαββόπουλου κι έτσι μπορούμε να εκτιμήσουμε καλύτερα την οξυδέρκεια του Πολίτη -διότι, κακά τα ψέματα, λιγότεροι είναι εξοικειωμένοι με το έργο π.χ. του Αλέξανδρου Μάτσα ή του Αργυρη Χιόνη που επίσης αναλύει ο Πολίτης στο ίδιο βιβλίο, ενώ τα κείμενα για τον Διονύσιο Σολωμό παραήταν μεγάλα.
Η αρχική δημοσίευση του κειμένου είχε γίνει στο περιοδικό Νέα Εστία το 2019. Εδώ το μεταφέρω όπως έχει, αφού ήταν ήδη σε μονοτονικό, εκτός αν έχει γίνει κάποιο λάθος στο OCR. (Όπως έχει, με μία εξαίρεση. Ο Πολίτης μία και μόνο φορά χρησιμοποιεί πολυτονικό στο άρθρο του, στη λέξη «πόχει», που τη βάζει με ψιλή οξεία για να δείξει ότι είναι «πο’ ‘χει» -ο Πολίτης παραθέτει στίχο του Σολωμού, Πολλοί ’ν’ οι δρόμοι πόχει ο νους.).
ΕΠΙ ΞΥΡΟΥ ΑΚΜΗΣ
ΤΟ «ΜΑΚΡΥ ΖΕΪΜΠΕΚΙΚΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΝΙΚΟ»
ΣΥΓΓΡΑΦΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΕΣ ΠΡΟΣΛΗΨΕΙΣ
ΚΑΤΙ ΣΑΝ αφηγηματική μπαλάντα σε ρετσιτατίβο, το «Μακρύ ζεϊμπέκικο για τον Νίκο» προσλαμβάνεται βέβαια συνήθως με το αφτί, διαφέρει ωστόσο από τ’ άλλα τραγούδια του Σαββόπουλου, καθώς στηρίζεται λιγότερο στη μουσική και περισσότερο στα λόγια. Ο συγγραφέας μάς ειδοποιεί άλλωστε από την αρχή: «Λοιπόν μολύβι και χαρτί» — πράγμα που ίσως μας υποβάλλει να το σκεφτόμαστε κυρίως ως κείμενο, όχι ως τραγούδι. Η φωνή του αφηγητή μάλιστα συμπλέκεται με τη φωνή του ήρωα· ποιος πιάνει το μολύβι και το χαρτί, ή ποιανού «η απόγνωση άνοιξε λαγούμι» δεν το ξεχωρίζουμε αμέσως. Μονάχα παρακάτω, με το τριτοπρόσωπο «δεν ζητά» διαβλέπουμε πως ο λόγος εκφέρεται από τον αφηγητή: «στοές που χώθηκαν με λάμψεις μαχαιριού | σε πιο στενό κελί| ψηλά με πέπλα αίματος, | χλιμίντριζε η σελήνη· | δεν έχει ελπίδα, ελευθερία δεν ζητά, | αλλά δικαιοσύνη».
Όπως ξέρουμε, η «ύλη» προϋπήρχε. Ο Σαββόπουλος στηρίχτηκε στην απολογία του Νίκου Κοεμτζή στο δικαστήριο (αναλυτικά πρακτικά είχαν δημοσιευτεί στον τύπο της εποχής), αλλά το στήσιμο, η πλοκή κι η όλη σύλληψη της μπαλάντας προέκυψαν ύστερα από σκέψεις, επιλογές, απορρίψεις. (Ποίηση άλλωστε είναι η θέαση, όχι το θέμα: η αρχική συγκίνηση δίνει την αφορμή· αν ο ποιητής δεν βρει την οπτική γωνία απ’ όπου θα κοιτάξει την «ύλη του», θα μας προσφέρει αδιάφορους -πόσες φορές!- συναισθηματισμούς, δεν θα καταφέρει να μεταδώσει και σ’ εμάς τη συγκίνηση που αισθάνθηκε.) Το μολύβι και το χαρτί, λοιπόν, το έπιασε ο αφηγητής, μα για να του βγει το τελικό κείμενο, χρειαζόταν προσχέδιο, σχέδιο, διορθώσεις. Μέσα στο σχέδιο, άλλωστε, ήταν κι ο στόχος να συμπλέκεται, αλλού περισσότερο, αλλού λιγότερο, η δική του φωνή με τη φωνή του ήρωά του.
Πιστεύω ότι το καίριο εύρημα του Σαββόπουλου στάθηκε η απαλοιφή του επιθέτου: το κεντρικό πρόσωπο λέγεται απλώς Νίκος. Εννοείται πως η απόκρυψη είναι διάφανη και για τον συντάκτη και για τους αποδέκτες, όχι μόνο του μακρινού τώρα 1973, παρά για όποιον προσεγγίζει το κείμενο· όλοι ξέρουμε ποιος ήταν αυτός ο Νίκος, και όλοι ακούμε ή διαβάζουμε και το επίθετο πίσω από το απλό όνομα, και προβάλλουμε τα πραγματικά γεγονότα στην άκρη του μυαλού μας. Ωστόσο, αν σωστά διαβλέπω τον στόχο του συγγραφέα, νομίζω πως επιχείρησε -και, κατά τη γνώμη μου, κατάφερε- να υπερβεί το περιστατικό και να συλλάβει μια κατάσταση – εκτός τόπου και χρόνου. Ή πιο σωστά, και εκτός τόπου και χρόνου.
Θα προσπαθήσω να το δείξω. «Λοιπόν, μολύβι και χαρτί,| η απόγνωση άνοιξε λαγούμι | στοές που χώθηκαν με λάμψεις μαχαιριού | σε πιο στενό κελί· | ψηλά με πέπλα αίματος,| χλιμίντριζε η σελήνη»· η αρχή-αρχή της μπαλάντας. Με τη σελήνη ακίνητη στον ουρανό και τη μεταφορική, κυριολεκτικά, αποτύπωση του τί συνέβαινε στο βάθος του μυαλού, στο λαγούμι και στις στοές του -και του δράστη και του αφηγητή- ο πραγματικός χρόνος χάνεται – τώρα είμαστε στο άχρονο τοπίο της φαντασίας: «σκιές με λάμπες θυέλλης που γλιστρούν | στου Άδη το πανί» – δεύτερη μεταφορά, στην πλατεία του θεάτρου σκιών τώρα. Οι αναγνώστες είμαστε έτσι έτοιμοι να ενταχθούμε στο «οία αν γένοιτο» της αριστοτελικής ποιητικής· και μπορεί να μην έχουμε βέβαια καμιά δικαιοδοσία στην πραγματική ιστορία (άλλοι θα δικάσουν, όχι εμείς), οφείλουμε όμως να καταλάβουμε, να εισχωρήσουμε στο δράμα που θα παρακολουθήσουμε: στο ηθικό πεδίο εμείς τελικά θα αθωώσουμε ή θα καταδικάσουμε.
Το κείμενο μας οδηγεί: «Γεννήθηκε σ’ έναν λασπότοπο», ο πατέρας του «είχε κρυψώνα το βουνό,| απ’ το ’45,| κι οι χωρικοί […] μακραίναν κι απ’ τον γιο»· «βουβός δεσμός» ανάμεσα στον μεγάλο και τον μικρό αδελφό, και, τέλος, ο Νίκος, που έβλεπε τους συγχωριανούς «στρωμένους στη δουλειά» κι ένιωθε αποκλεισμένος από τις κανονικότητες της ζωής. Δεν φταίει λοιπόν αυτός που βρέθηκε στο περιθώριο. Και να προσέξουμε με πόση τέχνη αθωώνεται η αναγκαστική κατάληξη του περιθωρίου, η «παρανομία»: «Θα φεύγει πάντα για το άστρο που δεν φτάνει | καμιά αστυνομία | για τους φυγάδες αυτός ο ουρανός | είν’ η παρανομία». Πρώτα το άστρο, μετά ο ουρανός. Κι ακολουθεί η άμεση αποστροφή του αφηγητή στον ήρωα– «Νίκο, αγγίζω το στοιχειό σας | Νίκο, μες στον υπόκοσμο της γλώσσας». (Ετούτα τα προσωπικά σχόλια, τρία σφηνωμένα στο σώμα της μπαλάντας κι ένα ως κατακλείδα της, είναι οι αρμοί που συνδέουν τα τέσσερα μέρη της.) Την προσπάθεια να εισχωρήσει ο Σαββόπουλος στο ασυνείδητο του ήρωά του μέσα από τον «υπόκοσμο της γλώσσας» -διά της ποιήσεως, δηλαδή- τη βλέπω πιο πολύ ως έμμεση παρότρυνση στον αναγνώστη του: νά πώς πρέπει να σκεφτείς.
Ακολουθούν τα γεγονότα της παρανομίας· κλοπές, καταδίκες, κι έπειτα, σαν τους ραψωδούς ή τους πιο κοντινούς μας ριμαδόρους, ο αφηγητής γίνεται κομμάτι της ιστορίας: «Τον είδα όταν βγήκε», από τη φυλακή. Η αληθοφάνεια νομιμοποιεί —και αναδρομικά— τα όσα ακούσαμε έως τώρα· ο ποιητής νοείται αυτόπτης, όσα λοιπόν μας λέει δεν είναι παρά η αλήθεια. Έχει έτσι το δικαίωμα να εντάξει στην αφήγηση και κάτι που μόνο ο ήρωας θα μπορούσε να ξέρει: «κρατούσε πλέον μιαν απόσταση απ’ την τρέλα,| όχι για να σωθεί | αλλά για να την σώσει, αν μ’ εννοείς,| νά, λόγου χάρη ήθελε γάμο». Εδώ, προτού προχωρήσω, ας σταθώ στον χειρισμό με τον οποίο ο ποιητής νομιμοποιεί την —τόσο καίρια για τη δομή της πλοκής- «απόσταση απ’ την τρέλα»: «όχι για να σωθεί | αλλά για να την σώσει». Ώς εδώ ξεφεύγει δεν ξεφεύγει από το ρητορικό λογοπαίγνιο· ακολουθεί όμως εκείνο το δίσημο «αν μ’ εννοείς», και μας πιάνει όλους στα δίχτυα του: σε μια πρώτη ανάγνωση, «πρόσεξε, λέω κάτι δύσκολο», σε μια δεύτερη, «ξέρω πως υπερβαίνω τα εσκαμμένα, έχω όμως δίκιο, πίστεψέ με».
Ξαναπιάνουμε το νήμα της ζωής του ήρωα· περιπλανήσεις, εκβιασμοί, χωρισμός από τη μνηστή. Του απομένει μόνο «των μπουζουξίδικων το γκέτο». Γκέτο· ιδεατό για τα πλήθη που απλώς διασκεδάζουν, αληθινό για όσους το τραγούδι -και κυρίως ο χορός- συνδέεται ακόμα με τη μυητική λύτρωση. (Όλοι λυτρωνόμαστε κάπως με τον χορό, είτε χορεύοντας είτε βλέποντας να χορεύουν· για κάποιους όμως αυτό συνιστά «μια κρυφήν αναπνοή».) Και καθώς εδώ περνάμε στο επόμενο κεφάλαιο, ο ποιητής μάς το δηλώνει με το δεύτερο σχόλιο-αποστροφή προς τον ήρωα: «Νίκο, σκυλάδικο Σαββάτο | Νίκο, σπασίματα γεμάτο». Η φράση μοιάζει άψυχη, απλή περιγραφή· κατά τη γνώμη μου συνειδητά: ετοιμάζεται η κορύφωση. Θα χορέψει ο αδελφός.
«Παραγγελιά και περιμέναν καθισμένοι,| και τα ηχεία το αναγγείλαν,| κι όλα τα όργανα συλλάβαν τον σκοπό | για τον χορό του Δημοσθένη· | καθώς ανέβαινε η πίστα ήταν γεμάτη,| ακούστηκε να ουρλιάζει | —«Παραγγελιά!», γιατί το είδε το κακό | με δρασκελιές να πλησιάζει». Η εικόνα είναι τόσο εναργής, που όλοι βλέπουμε «το κακό» να καταφθάνει απότομα, «με δρασκελιές». Το «κακό» αποκτά αυτόνομη υπόσταση· σαν να μην το πράττει κάποιος, σαν να είναι η ίδια η Μοίρα.
Φταίχτες, ωστόσο, υπάρχουν· η «παραγγελιά» είναι άγραφος νόμος, απόλυτα αποδεκτός από όλα τα μέλη του «γκέτο», ακόμα κι απ’ τους παρείσακτους. Αυτοί που παραβιάζουν ετούτον τον ηθικό κώδικα περιφρονούν την κοινότητα· αν το έκανε ένας οποιοσδήποτε πελάτης, θα έρχονταν οι μπράβοι του μαγαζιού να τον συμμαζέψουν. Όμως εδώ πρόκειται για αστυνόμους· η προσβολή για τα δυο αδέλφια είναι διπλή, στιγμιαία και διαρκής. «Σαν ένα φιλμ ιλιγγιώδες η ζωή τους | του Νίκου έκαψε τα φρένα». Η «τρέλα», που τόσο επίμονα παραμέριζε, αναπήδησε «με βία»: «Έξω απ’ την τρέλα δεν είχε κάτι να πιαστεί,| γιατί του τό ’χαν διαλύσει | κατρακυλάει στον προβολέα των σκοταδιών του,| στη φρικαλέα ατραξιόν του,| με τόση βία, που είναι αδύνατο να πω | τί έγιν’ εκεί κάτου».
Αλλά η αφήγηση είναι πολύ προσεκτική· ούτε η τρέλα ούτε η πράξη δεν δικαιώνονται – ερμηνεύονται μονάχα: «το δράμα όλο συντελέστηκε, θαρρώ,| στον χώρο του αοράτου». Το κακό είναι έργο της Μοίρας. Όμως ο ποιητής ξέρει να ετάζει καρδίαν και νεφρούς του ήρωα – να πω καλύτερα των ανθρώπων; Το «Νίκο συγκρατήσου» είναι η μία όψη, η άλλη είναι το «τραβώντας κιόλας το λεπίδι». Συνειδητοποίησε άραγε ο Σαββόπουλος τί σημαίνει να κυκλοφορεί κάποιος πάντοτε οπλισμένος; – ενδόμυχα πάντως ναι, γι’ αυτό και ο επόμενος αρμός που θα μας περάσει στα αποτελέσματα της πράξης του είναι αφοριστικός: «Νίκο, σόι αλλοπαρμένο | Νίκο, τί έχεις καμωμένο». Μπορεί να έφταιγε η Μοίρα, μπορεί το «αλλοπαρμένο σόι», αλλά ο φόνος είναι φόνος.
Και ο Νίκος το ξέρει. Πρέπει να πληρώσει· αλλά όχι σ’ αυτούς. Μόνος του θα το κάνει, ο παλιός άγραφος νόμος στην πιο αυστηρή του εκδοχή. Να χαθεί στο πέλαγος, ναι· να τον σκοτώσουν οι αστυνόμοι πάλι ναι, μα να παραδοθεί όχι. Τα πράγματα όμως ήρθαν αλλιώς και έπεσε στα χέρια τους, χάρη στο θάρρος ενός ταβερνιάρη που «τού ’δωσε μια μ’ ένα καδρόνι» – δειλοί οι αστυνόμοι, δεν τολμούσαν καν να τον πλησιάσουν.
Ό,τι ήταν να γίνει, έγινε· περνάμε τώρα στον απόηχό τους στην κοινωνία. Από εδώ κι εμπρός ο αφηγητής βλέπει τα πράγματα όχι απλώς ολότελα από την πλευρά του Νίκου, μα και σε αντιπαλότητα με πολλά τμήματα του κοινωνικού συνόλου. Αγκιστρώνεται αρχικά σε μια καθαρή σύμπτωση: Η δίκη του έγινε τον άγριο Νοέμβρη -άγριος από τα γεγονότα του Πολυτεχνείου—, «το ένιωθε άραγε κι εκείνος;». Κανείς δεν μπορεί να αποκλείσει ετούτη την υπόθεση, μα ούτε και να τη στηρίξει. Ή μπορεί; Οι άμεσοι ακροατές της μπαλάντας -κι εμείς όλοι, είτε συγκαιρινοί είτε επίγονοι- είμαστε έτοιμοι να το αποδεχθούμε, έστω και αστήρικτα, κι εκεί ποντάρει ο τραγουδοποιός. Και το πέτυχε, όσο μπορώ να μαρτυρήσω.
Με πολλή μαστοριά, μάλιστα. Ο «τύπος», πάντα υποταγμένος στο πλατύ κοινό, αφέθηκε στους κοινούς τόπους, το ίδιο «και πολλοί προοδευτικοί», που δεν μπορούν να εισχωρήσουν στα δύσκολα. (Μήπως, φίλε ακροατή, είσαι κι εσύ πλαδαρός διανοούμενος;) Και οι λαϊκοί άνθρωποι συχνά μένουν στην επιφανειακή έννοια του δικαίου· ο πραγματικός εκφραστής του λαού δεν είναι όμως ο λαϊκός άνθρωπος, είναι ο λαϊκός καλλιτέχνης: «ο Μπιθικώτσης» – ο altra cosa. Στην κρίσιμη φράση «τον διώχνει και του λέει,| “Πού να σου εξηγώ…”» το ποιητικό βάρος βρίσκεται στο «τον διώχνει» – ποιον; εκείνον «τον συνεργάτη ενός εντύπου». (Λιτή και άκρως περιφρονητική διατύπωση.)
Με το τρίτο σχόλιο-αποστροφή προς τον ήρωα, «Νίκο, χωριό συσκοτισμένο | Νίκο, ποιοι σ’έχουν κυκλωμένο», φτάνουμε πια στην τελευταία πράξη του δράματος – και «δράμα σημαίνει ένταση ανάμεσα σε δύο αντίθετες απόψεις», μας λεν οι θεωρητικοί της λογοτεχνίας. Από τη μια μεριά ο Νίκος και ο κόσμος του, από την άλλη η συμβατική δικαιοσύνη, κι αμέσως μετά, ο Νίκος από εδώ, από εκεί η κοινωνία-φυλακή. Η απαξίωση του δικαστηρίου —«καθώς διηγόταν τη ζωή του σε κουφούς»- δεν αρκεί στον συγγραφέα· ό,τι θέλει, να τονίσει είναι η ταύτιση της φυλακής με την κοινωνία: «ο βίος δεν διαφέρει· | ασφυκτιούσε σαν ζώο μυθικό | εδώ όσο κι εκεί».
Εδώ αφήνουμε πια τον «Νίκο»· ο κρίσιμος λόγος «ασφυκτιούσε» έχει ειπωθεί, και ακούμε μονάχα τις σκέψεις του ποιητή — να πω καλύτερα, τις αναγωγές του;
Μην είναι τάχα ένα ρίγος παραπέρα,
που δείχνει απόσταση απ’ το δράμα,
και μεταφέρει σαν ιπτάμενο ένα θαύμα,
της Δικαιοσύνης τη γαλέρα;
Μήπως, δηλαδή, πέρα από το ατομικό δράμα, μήπως μπορούμε να διαισθανθούμε, σαν όνειρο, έστω, σαν θαύμα, μιαν υπέρτατη λύτρωση; Η Τέχνη, και μόνον αυτή, ξέρει από δικαιοσύνη, επειδή μόνον αυτή έχει ζήσει «παράξενες στιγμές» (με την αοριστία του ((παράξενες» γλιτώνει από τον διδακτισμό που καιροφυλακτεί πάντοτε). Μόνο αυτή μπορεί να «ξαναδεί» τα πράγματα «σε αργές στροφές» — να τα θεωρήσει, να τα στοχαστεί:
Η τέχνη μου έζησε παράξενες στιγμές,
και από δίκιο ξέρει.
Τα κίνητρά του δεν ήταν ταπεινά·
τον βλέπω σε αργές στροφές
-σαν μια θεότητα που λύει τον πανικό της,
και διαστέλλεται ξεσπώντας
στ’ ανυποψίαστα μπουλούκια του γλεντιού
που βιάζουν το άσυλό της.
Η ουρά που αυξαίνει φτύνοντάς τον, ας λυσσάει
με τον ζουρλομανδύα
και με τα ηλεκτροσόκ να τον κλονίσει
— θα λάβει ό,τι της αξίζει.
Στους λαβυρίνθους του εφιάλτη οδηγημένη,
αιώνια δίχως σωτηρία, στην τακτική δουλεία του δικαστή
που δεν καταλαβαίνει.
Όμως όχι· η πλήρης δικαίωση της ποιητικής θεώρησης δεν ανήκει στον καθένα. Οι άδικοι δικαστές δεν θα ζήσουν τη λύτρωση του εφιάλτη, όπως δεν θα τη ζήσουν ούτε οι «λαϊκοί ένα σωρό» ούτε οι «πολλοί προοδευτικοί» είτε οι «συνεργάτες ενός εντύπου». Μόνον οι ποιητές και τα «μυθικά ζώα», που ξέρουν πως πρέπει να πληρώσουν για τις άδικες πράξεις ή να φανταστούν το «θαύμα της ιπτάμενης γαλέρας της δικαιοσύνης».
Νίκο, ποτέ δεν θά ’ναι έτσι·
Νίκο, είν’ η αρρώστια που μας σώζει,
καθώς σε φέρνει πιο μακριά κι απ’ το κελί σου,
Νίκο, στον ουρανό της μουσικής σου.
(Λίγα χρόνια πριν το περιστατικό του «Νίκου», θυμάμαι που είχα διαβάσει στις εφημερίδες την απολογία του Τσαρλς Μάνσον, του άγριου φονιά της Σάρον Τέιτ. Ειρωνευόταν τους δικαστές του, λέγοντας πάνω-κάτω αυτά τα λόγια: «Μέσα στη φυλακή, εγώ θα είμαι πιο ελεύθερος από εσάς, το κεφάλι μου είναι γεμάτο από μουσικές, που εσείς δεν θα τις ακούσετε ποτέ σας». Ίσως να τα είχε διαβάσει ετούτα και ο Διονύσης Σαββόπουλος· εγώ πάντως είχα εντυπωσιαστεί.)
*
Έτυχε να διαβάζουμε σε αναγνωστικές ποιητικές συναντήσεις τον Νοέμβρη του 2015, δέκα-δεκαπέντε μέρες μετά το μεγάλο μακελειό του Παρισιού στο Μπατακλάν, το «Μακρύ ζεϊμπέκικο». Η ανάγνωση που είχα προτείνει ήταν περίπου παρόμοια με όσα εξέθεσα και παραπάνω, όταν ξαφνικά ανανοήθηκα πως μια τέτοια ανάλυση, που τα βλέπει όλα από τη σκοπιά του θύτη, δικαιώνει κατά κάποιο τρόπο και τους τρομοκράτες. Κι αυτοί γεννήθηκαν σ’ έναν λασπότοπο, κι αυτοί ζουν μέσα στον ίδιο τους τον τόπο σε μια κατάσταση παρανομίας ή έστω ημι-παρανομίας, κι αυτοί είναι ενός είδους «φυγάδες, που φεύγουν πάντα για το άστρο που δεν φτάνει καμιά αστυνομία». Και σκέφτηκα πως ούτε εγώ ούτε οι περισσότεροι από εμάς δεν είχαμε σκεφτεί να διαβάσουμε το «Μακρύ ζεϊμπέκικο» από την οπτική γωνία των παιδιών των τριών θυμάτων που δεν γύρισαν ποτέ στο σπίτι τους. Ούτε ο ποιητής το σκέφτηκε, έστω και μια στιγμή. Για εμάς, ιδίως εκείνα τα χρόνια, οι αστυνόμοι «τρεις κι εξήντα παίρνουνε, και τον κόσμο δέρνουνε».
Μα δεν είναι το ίδιο, το ξέρω. Ο «Νίκος» δρα σε κατάσταση παροξυσμού· «σαν ένα φιλμ ιλιγγιώδες η ζωή τους» του καίει τα φρένα. Οι άλλοι προετοιμάστηκαν μεθοδικά για μήνες, ήξεραν τί πήγαιναν να κάνουν, απέβλεπαν στο μακελειό. Κι αν συλληφθούν δεν θα πουν στο δικαστήριο «πρέπει να πεθάνω» – είχαν όμως ζωστεί με εκρηκτικά· η πράξη βαραίνει περισσότερο από τον λόγο. Ποιος άραγε βρίσκεται επί ξυρού ακμής, ο Σαββόπουλος όταν τα έγραφε ή εγώ που τα διαβάζω διπλά, και με την εμπειρία της μετά τις 11 Σεπτεμβρίου ζωής μας;
Δεν εννοώ να δικαιώσω τις τρομοκρατικές πράξεις ανατρέχοντας στα όσα έχει υποφέρει ένας άνθρωπος, ένας ή και πολλοί λαοί. Δεν εννοώ επίσης να στερήσω από τους ποιητές το προνόμιο να ζωντανεύουν εντυπωσιακά —και επικίνδυνα— ιδιαίτερες περιπτώσεις και να μου ανοίγουν τους «πολλούς δρόμους πόχει ο νους». Και χαίρομαι όταν ο Σαββόπουλος αναφωνεί «Νίκο, τί έχεις καμωμένο» ή όταν ο Σολωμός, αφού προσπαθήσει με κάθε τρόπο να εξηγήσει τί παρώθησε τους πολιορκητές της Τριπολιτσάς σ’ εκείνες τις άκρας βιαιότητας πράξεις τους, καταλήγει σ’ ένα «φθάνει, φθάνει· έως πότε οι σκοτωμοί;». Κυρίως όμως είμαι ευτυχής που ζω σε μια κοινωνία που μου επιτρέπει να σκέφτομαι και έτσι.
Νέα Εστία, 184, τχ. 1880 (Μάρτ. 2019) 62-68.







atheofobos said
Εξαιρετική ανάλυση ενός από τα σημαντικότερα τραγούδια του μεγάλου μας τραγουδοποιού, που εδώ εμπνέεται από την τραγική προσωπικότητα ενός φονιά. Όμως σε άλλες περιπτώσεις εμπνέεται από χαρισματικές προσωπικότητες, σαν αυτές που γράφω στο ποστ μου, φτιάχνοντας τραγούδια που λόγω της αξίας τους παραμένουν μέχρι σήμερα αγέραστα.
ΔΥΟ ΠΡΟΣΩΠΑ ΠΟΥ ΕΝΕΠΝΕΥΣΑΝ ΔΥΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ…
epistrophy said
Νικοκύρη, έχεις ακούσει το Joey του Ντίλαν; Αν όχι, διάβασε τους στίχους αν θες, θα σου πάρει λιγότερο χρόνο από το να ακούσεις ολόκληρο το τραγούδι.
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
2 Το έχει αναφέρει εδώ, πάνω από μία φορά, ο φίλος μας ο Τζι!
gpointofview said
Καλημέρα
Πριν λίγους μήνες, όταν ο Δύτης παρουσίαζε στον χώρο του τους δίσκους του Σαββόπουλου είχα γράψει σχετικά ,ια που έτυχε να γνωρίζω κάποια πράγματα από Ντύλαν μεριά, να τα επαναλάβω όσο μπορώ πιο σύντομα.
Ο Ντύλαν με το τραγούδι Hurricane από το lp Desire πέτυχε την αναθεώρηση της δίκης του πρωταθλητή πυγμαχίας λόγω του θορύβου που δημιουγήθηκε-χωρίς ουσιαστικό αποτέλεσμα. Ο Σ. που παρακολουθούσε πάντοτε τον Ντύλαν προφανώς θέλησε να τον μιμηθεί αλλά ακούγοντας όλον τον δίσκο εύκολα κατάλαβε πως ο «θησαυρός» ήταν το τραγούδι Joey και όχι το Hurricane (και Νίκο, όχι, δεν ήταν μαφιόζος που έγραψες προ ημερών,ο Joey, οικογενειακές ψιλοσυμμορίες του Χάρλεμ, ήτανε). Την ιστορία του προσάρμοσε στην ζωή του Κοεμτζή, όσο για τις πνευματικές ανησυχίες από την ποίησή του, προκύπτουν από … την μετάφραση των<a href=»https://www.bobdylan.com/songs/joey«>στίχων</a>
Φυσικά αυτό δεν μειώνει την δουλειά του Αλ. Πολίτη, στα κίνητρα του Σ. αναφέρομαι
Stazybο Hοrn said
Απαθανατίστηκε και στο Mathesis ο Πολίτης:
Η ποίηση ούτε λέγει ούτε κρύπτει αλλά σημαίνει. Πέντε μαθήματα με στόχο τη λίγο καλύτερη κατανόηση της ποίησης
Stazybο Hοrn said
Πάτησα πρόωρα το κουμπί;
Δεν είναι απαραίτητη η εγγραφή. Εδώ τα βίντεο (έχει και Σαββόπουλο με λευκό γαλάζιο ποντικό):
https://www.youtube.com/playlist?list=PLQxdr3j0l2LewKxZy0NiRJ3R-clVqtcv8
Και η απομαγνητοφώνησή τους από εθελοντές:
https://drive.google.com/file/d/1S_etj_q_rL7zlUVNqWlqRhDD6CgRdRjf/view
sarant said
5-6 Μπράβο ρε συ κι ήθελα να βάλω το λινκ του Μάθησις και το αμέλησα.
Konstantinos said
«Γράμμα απο τη φυλακή»
Γραμμένο για έναν άλλο Νίκο στην εποχή μας.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
“Παραγγελιά ρε”: 5 πράγματα που πρέπει να ξέρεις για το μακελειό του Κοεμτζή
https://www.news247.gr/afieromata/parangelia-re-5-pragmata-pou-prepei-na-xereis-gia-to-makeleio-tou-koemtzi/
Δύτης των νιπτήρων said
Εγώ τι να προσθέσω τώρα; Ήταν επίσης πολύ γλυκός άνθρωπος και εξαίρετος συνομιλητής. Ήξερε τα πάντα και όμως πάντα άκουγε με σεβασμό, και πάντα είχε κάτι ουσιαστικό να σου πει.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
4, Γεια σου Τζη
>> στα κίνητρα του Σ. αναφέρομαι
Κι εδώ:
Έβγαζε ο Ντίλαν το »The Hurricaine», 9 λεπτά τραγούδι για τον ισοβίτη Ρούμπιν Κάρτερ; Τσακ, απαντούσε ο Σαββόπουλος με το «Μακρύ ζεϊμπέκικο» για τον Νίκο Κοεμτζή.
Έγραφε ο Ντίλαν το »My back pages»; Απαντούσε ο Σαββόπουλος με το «Οι πίσω μου σελίδες» (που δε σημαίνει κάτι στα ελληνικά). Σε αυτό το τραγούδι υπήρχε και ο ακατανόητος στίχος «ευαίσθητη αθλήτρια/ δεν ξέρει τι χρωστάει/ στον πάνσοφό της εραστή/ που απόψε παρατάει», που μας κάνει να πιστέψουμε ότι ο Σαββόπουλος τα ‘χε και αυτός με τη Σιουζ Ροτόλο, όπως ο Ντίλαν, ή με κάποια άλλη γυμνάστρια, τον παράτησε κι αυτόν και της τα χώνει. Ή ότι βρήκε ωραίο τον στίχο, που είναι από άλλο τραγούδι, και τον κότσαρε. Αργότερα, όταν ο Ντίλαν χώρισε με τη γυναίκα του και έγραψε το »Sara», ο Σαββόπουλος δεν κάθησε να σκάσει και έγραψε το «Άσπα».
https://tvxs.gr/apopseis/arthra-gnomis/dionysis-sabbopoylos-toso-mporei/
Κι εδώ,ένας αντίλογος συνολικά για τον Σαβ.,
το 2017 αυτά
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Αλέξης Πολίτης
Συνομιλούν η Έφη Γαζή και ο Βαγγέλης Καραμανωλάκης, 2016.
Αλέξης Πολίτης:
Ο μέσος συμπατριώτης μας έχει μάλλον κακή σχέση με το παρελθόν, αρκείται στους μύθους που κυκλοφορούν (και τον κολακεύουν: κρυφά σχολειά, αρχαία κληρονομιά, Μακεδονία).
https://diastixo.gr/sinentefxeis/ellines/12510-alekshs-poliths
Δύτης των νιπτήρων said
11 Έφη, Έφη, θέλεις να βγάλω φλύκταινες; Αυτό το άθλιο κείμενο που δεν αντέχει σε καμία κριτική έχει πια γίνει σαν μαϊντανός, πετάγεται παντού όπου αναφέρεται ο Σαββό. Γιατί;
dryhammer said
sarant said
14 Κορεάτικα τα βλέπω
Jorge said
Η παραγγελιά.
https://youtu.be/rAdqi2MOoH4
gpointofview said
Εφη (και άλλοι) πρέπει να λάβετε υπ’ όψιν πως κάποιες εποχές μέχρι αρχές του 70 δεν υπήρχε ουσιαστικά εισαγωγή δίσκων εξωτερικού κι έτσι συγκροτήματα και τραγουδιστές που δεν ΄ρεσαν σον Μαστοράκη και κάποιους άλλους παρέμεναν άγνωστοι, όπως -σχεδόν- και ο Ντύλαν Ηταν τότε που ο Κουνάδης παεουσίασε σαν … νανούρισμα της γιαγιάς του το άι γαρυφαλλό μου
αυτό το τραγούδι το βρήκα σ’ένα παράνομο ελπί της χιλιανής αντίστασης σαν gallo nero-gallo rojo και τελικά είναι τραγούδι από τον ισπανικό εμφύλιο, νομίζω. Τέτοια γινότουσαν τότε
Nestanaios said
12. Με το πολίτευμα της Δημοκρατίας το πολιτικό γίγνεσθαι δεν εξαρτάται από τον μέσο συμπατριώτη μας αλλά από τους άριστους της κοινωνίας.
Νίκος Κ. said
Ο Σαββόπουλος, μεγάλος μάστορας του λόγου και αφηγητής, καταφέρνει να «αναποδογυρίσει» τη σκηνή με τον δικό του τρόπο. Ας μην ξεχνάμε ότι πλήρωσαν με το αίμα τους και εντελώς αθώοι άνθρωποι που δεν είχαν καμία συμμετοχή στο επεισόδιο.
Η ένταξη (τα τελευταία χρόνια) του Σαββόπουλου «στη σωστή πλευρά της ιστορίας» εκτός των άλλων του έχει εξασφαλίσει και ασυλία από τα καθεστωτικά μέσα, τα οποία σε αντίθετη περίπτωση πιστεύω πως θα είχαν θυμηθεί πολλές φορές το συγκεκριμένο τραγούδι του.
Ως κατακλείδα παραθέτω μικρό αποσπασμα από την περιγραφή του λαϊκού τραγουδιστή Κώστα Καρουσάκη που ήταν παρών στο φονικό:
https://www.ogdoo.gr/politismos/vivlio/kostas-karoysakis-i-paraggelia-toy-koemt
… Θυμάμαι χαρακτηριστικά πως υπήρχε μια κοπέλα σε αναπηρική καρέκλα που είχε έρθει εκείνο το βράδυ για να με ακούσει. Δυστυχώς έχασε τον αδελφό της, που ήταν μηχανικός αυτοκινήτων, από το φονικό μαχαίρι. Έκλαιγε απαρηγόρητα πάνω από το σώμα του νεκρού αδελφού της που έμελλε να χάσει μέσα σε μια κακιά στιγμή. Και τι τραγική ειρωνεία. Δεν μπορούσε να σηκωθεί από την αναπηρική καρέκλα για να τον αγκαλιάσει!
Η πίστα ήταν γεμάτη αίματα. Κανείς δεν άντεχε να καθαρίσει το χώρο από το αίμα τόσων αθώων. Ακόμη ακούω στ’ αυτιά μου τα βογκητά των τραυματισμένων και τις κραυγές απόγνωσης των φίλων και των συγγενών των θυμάτων.
ΓΤ said
Πέθανε ο Φραγκίσκος.
sarant said
19 Εύστοχη, φοβάμαι, η παρατήρηση για τα συστημικά μέσα
20 Ναι ο καημένος
Πουλ-πουλ said
11
«που μας κάνει να πιστέψουμε ότι ο Σαββόπουλος τα ‘χε και αυτός με τη Σιουζ Ροτόλο, όπως ο Ντίλαν, ή με κάποια άλλη γυμνάστρια, τον παράτησε κι αυτόν και της τα χώνει.»
Και αφού αρχίσαμε τις αποκαλύψεις, γιατί κρύβουμε ότι ο Ελύτης ήταν ένας ηλιοπότης πορνόγερος που στρίμωχνε κάτι Νεφέλες σε ξωκλήσια, άσε αυτόν τον βλάκα τον Νίτσε που τον είχε ζέψει σαν άλογο στο κάρο της η Σαλομέ.
Georgios Bartzoudis said
Δεν έχω καμιά όρεξη να σχολιάσω τον καθαγιασμό ενός εγκλήματος, από έναν απόγονο «ενδόξων προγόνων». Ένας τέτοιος απόγονος (των Υψηλάντηδων της επανάστασης) ήταν και ο Υψηλάντης της δεκαετίας του 1920, αρχηγός του φασιστικού κόμματος (που τελικά δεν ευδοκίμησε). Θα σχολιάσω μόνο την αναφορά για τη «σφαγή της Τριπολιτσάς» που έγινε ψωμοτύρι στην Ηροστράτεια φαντασίωση των πάσης φύσεως «ανιδεολόγων» ψευτοαριστερών της εποχής μας: Την λεηλασία της Τριπολιτσάς του 1821 περιγράφει εκτενώς ο Μακεδών Κασομούλης στα «Ενθυμήματά» του. Μας δίνει μια εικόνα της εποχής. Έτσι «χρηματοδοτούνταν» οι πόλεμοι των καιρώ εκείνω. Αποκλειστικά (σχεδόν) από τις λεηλασίες. Από την διαρπαγή της περιουσίας των ηττημένων. Διαρπαγή μετά φόνων, αν αντιδρούσε ο ηττημένος ή αν αυτό προέκυπτε από το θυμικό του νικητή μαχητή. [Δύσκολο πράμα η ιστορία. Πιο δύσκολο και από τις φυσικομαθηματικές επιστήμες]. Κανένας ιστορικός του καιρού εκείνου δεν κατέκρινε ειδικά την λεηλασία /σφαγή της Τριπολιτσάς. Όπως δεν κατέκρινε κανένας ιστορικός της ίδιας εποχής τη λεηλασία /σφαγή της Κασσάνδρας που προηγήθηκε αυτής της Τριπολιτσάς (και την οποία θέλουν να αγνοούν οι ανιδεολόγοι Ηρόστρατοι). Η μόνη (ενδοελληνική) διαμάχη που προέκυψε κατά την άλωση της Τριπολιτσάς ήταν μεταξύ του Δημητρίου Υψηλάντη και του Κολοκοτρώνη. Ο «πρίγκιπας» ζητούσε να κρατηθούν ένα μέρος των λαφύρων ως «εθνικά». Ο Γέρος του Μωριά ήταν υπέρ της ελεύθερης λεηλασίας από τους μαχητές. Ο γιος του, Πάνος Κολοκοτρώνης, που είχε αργήσει να έρθει στο τζιμπούσι, όρμηξε και καταλάμβανε ήδη αρπαχθέντα λάφυρα. Μύλος! Περισσότερα στο πόνημα ΕΠΟΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ που δημοσιεύτηκε στο Academia.edu.
Χαρούλα said
Τελικά
Μνήμη Αλέξη Πολίτη – αξία Διονύση Σαββόπουλου
0 – 1
Δίκαιο;
ΓΤ said
https://kichli.com/apospasmata/POLITIS_diavazontas_poiisi.pdf
Νίκος Σταμπάκης said
Καταρχάς δεν κατανοώ την επιμονή του συγγραφέα ότι το τραγούδι έχει τέσσερα μέρη και ισάριθμες κατακλείδες. Όπως ο ίδιος τα παραθέτει (αλλά κάπου χάνεται στο μέτρημα) τα μέρη είναι πέντε.
Έπειτα, υπάρχει μια σαφής παρανάγνωση που μάλλον αδικεί τον Σαββόπουλο: διαχωρίζονται οι «λαϊκοί» από τον «λαϊκό καλλιτέχνη» που εν προκειμένω είναι ο Μπιθικώτσης αλλά κατά τον συγγραφέα θα μπορούσε να είναι οποιοσδήποτε άλλος (ο altra cosa). Όχι: οι «λαϊκοί ένα σωρό» που μίλησαν στον «συνεργάτη ενός εντύπου» δεν είναι βέβαια τυχαίοι άνθρωποι του λαού αλλά καλλιτέχνες, από τους οποίους εξαιρείται μόνο ο Μπιθικώτσης. Ίσα-ίσα το τραγούδι στιγματίζει το σύνολο του χώρου με μία τιμητική εξαίρεση. (Αδικεί τον Σαββόπουλο με την έννοια ότι η αντίθεση «λαού» και «λαϊκού καλλιτέχνη» που προφανώς κατέχει κάποιο είδος επιφοίτησης θα ήταν εξωφρενικά απλοϊκός εκτός από ελιτίστικος).
Τέλος, μέσα στις πολλές ντιλανικές αναφορές ας σημειωθεί και ότι αμέσως μετά τη δολοφονία του Κένεντι ο Ντίλαν είχε κάνει μια σκανδαλώδη πάρέμβαση (σε ομιλία, όχι τραγούδι) για τον Λι Χάρβεϊ Όσβαλντ, όπου παραδεχόταν ότι ταυτιζόταν με πλευρές του χαρακτήρα του Όσβαλντ χωρίς να δικαιολογεί το έγκλημα. Δεν ξέρω αν ο Σαββόπουλος το γνώριζε αλλά το βασικό επιχείρημα «τα κίνητρά του δεν ήταν ταπεινά», δηλ. η απόπειρα κατανόησης μιας αποτρόπαιης πράξης, ίσως απαντά στον συμψηφισμό που επιχειρεί το κείμενο με την οπτική γωνία των θυμάτων. (Βέβαια οι τωρινοί φίλοι του Σαββόπουλου αφενός δεν θα συγχωρούσαν αυτό το τραγούδι σε κάποιον μη δικό τους, αφετέρου έχουν πολύ πιο πρόσφατα κατακεραυνώσει τραγούδι γραμμένο για τα θύματα των Τεμπών ως πολιτικάντικη «κλάψα» που λέει κι ο Φλωρίδης.)
Theo said
Χριστός ανέστη!
Καλή η προσπάθεια του Πολίτη, αλλά σαν κάτι να λείπει. Πέρα από την ανάλυση των τεχνικών του Σαββόπουλου και της δομής του ποιήματος, οι στίχοι ως σύνολο, που δεν μπορούν να ιδωθούν ξεχωριστά από τη μουσική, έχουν έναν παλμό, δημιουργούν δονήσεις κι υποβάλλουν ένα δράμα: τι συνέβαινε εν θερμώ στην καρδιά του θύτη την ώρα του φονικού και τι προηγήθηκε. Κι εδώ ο Σαββόπουλος είναι συγκλονιστικός, άσχετα από τα εν ψυχρώ ηθικά διλήμματα που θέτει ο Πολίτης.
@4, 11:
Έλεος μ’ αυτά τα κουτσομπολιά για τον Σαββόπουλο. Τα ‘χουμε διαβάσει εδώ μέχρι ναυτίας 😦
Συντάσσομαι με τον Ελληνιάδη (βλ. #11) που καταλήγει:
————
((παράξενες» -> «παράξενες»
τί -> τι
Theo said
@20:
Ήταν μια εξαίρεση ο Φραγκίσκος. Έβλεπε τη θέση του ως διακονία όχι εξουσία. Προτιμούσε τη φτώχεια από τον πλούτο, το μήνυμα και το ήθος του Ευαγγελίου από το κατεστημένο του Βατικανού, ενός κοσμικού κράτους, που έχει υποπέσει στους πειρασμούς του Χριστού, όπως το φανέρωσε ο Ντοστογιέφσκι στον Μέγα Ιεροεξεταστή του (στους Αδελφούς Καραμαζόφ), αλλά δεν μπόρεσε να νικήσει αυτό το εξάμβλωμα. Δύσκολα να φανεί διάδοχός του μ’ αυτό το ήθος.
michaeltz said
Ακούστε φίλοι μου τι παθαίνει κάποιος που δεν είναι οργανωμένος στη ζωή του.
Σε κάποια συγκέντρωση φίλων και γνωστών, πριν από καμιά δεκαετία, γνώρισα κάποιον που μου ζήτησε να γίνουμε φίλοι. Ήταν ο πολύ γνωστός στο κοινό Αλέξανδρος Κόντος, έχω αναφερθεί πριν από καιρό σε αυτόν: Φιλόλογος του ΕΚΠΑ, νομικός του ΑΠΘ, γλωσσολόγος από κάποιο πανεπιστήμιο του Παρισιού. Και αριστερός, το είχε σκάσει μέσα από τα χέρια της Χούντας, από τη μία πίσω πόρτα του περιπολικού τον είχαν βάλει όταν τον συνέλαβαν, από την άλλη πίσω πόρτα το έσκασε τρέχοντας σαν τον άνεμο. Κάποιος γραμματέας της Εθνικής Βιβλιοθήκης, οικογενειακός του φίλος, τον πέρασε παράνομα στοΠαρίσι.
Τον ρώτησα γιατί ήθελε να γίνουμε φίλοι, και κείνος είπε πως με είχε ακούσει να λέω γιατί έφυγα από τη Σουηδία: Είχα εξηγήσει στους γιους μου πως Σουηδικά έμαθα, και θα μαθαίνανε κι αυτοί, αλλά η γλώσσα μας ήταν τα Ελληνικά, και αν τους άκουγα να μιλούν μεταξύ τους Σουηδικά θα φεύγαμε την άλλη μέρα για Ελλάδα, και έτσι είχε γίνει! Ο Αλέξανδρος μου είπε πως, αφού αγαπούσαμε τόσο πολύ την γλώσσα μας, είχαμε δουλειά να κάνουμε, τότε μελετούσε για να μεταφράσει τον Δίσκο της Φαιστού. Είχα αντιρρήσεις, δεν είχα καμία σχετική εκπαίδευση, αλλά δεν πείστηκε. Μετά από λίγο καιρό του πρότεινα να μεταγράψουμε στη Δημοτική το βιβλίο του Νικολάου Πολίτη για τα δημοτικά τραγούδια: τα ίδια τα τραγούδια και ο σχολιασμός δεν ήταν εύκολο να διαβαστούν από τα παιδιά του 21ου αιώνα. Συμφώνησε και δουλέψαμε για 10-11 μήνες, εκείνος λιγότερο, λόγω ηλικίας (πάνω από 85), εγώ περισσότερο, και το τελειώσαμε. Ο εκδοτικός οίκος που απευθυνθήκαμε δεν δέχτηκε, γιατί είχε (όλοι είχανε!) οικονομικές δυσκολίες.
Το έμαθε και μια προσωπική φίλη, τότε μέλος του Δημοτικού Συμβουλίου στο Χαλάνδρι ή Ψυχικό (δεν θυμάμαι), που γνώριζε τον Αλέξη Πολίτη, εκείνος χάρηκε και ζήτησε να με δει. Δέχτηκα, αλλά, μέσα στα τρεχάματά μου, θεώρησα πως είχα άπλετο χρόνο, νόμιζα πως ο Αλέξης ήταν πολύ νεότερός μου.
Σήμερα έμαθα για τον θάνατό του. Είμαστε συνομίληκοι, για την ακρίβεια ήταν 3 ακριβώς μήνες μεγαλύτερός μου! Ο θάνατός του ήταν για όλους απώλεια, για μένα, νιώθω, λίγο μεγαλύτερη.
ΓΤ said
29 Τζιώτμαν
Να σκεφτείς ότι αυτό το συνομίληκοι υπάρχει σε Πρόλογο βιβλίου του ΜΙΕΤ…
Αλφα_Χι said
17. Όπως διαβάζω το τραγούδι γράφτηκε από τον Τσίτσο Σάντσες Φερλόσιο, το 1963 (ο πατέρας του οποίου ήταν φαλαγγίτης).
«Το καλοκαίρι του 1963, με ένα απλό μαγνητόφωνο, ο Τσίτσο ηχογράφησε στο σπίτι του στη Μαδρίτη μερικά κομμάτια, τα οποία στη συνέχεια ταξίδεψαν στη Σουηδία και κυκλοφόρησαν σε δίσκο βινυλίου υπό τον τίτλο Spanska motståndssånger. Canciones de la resistencia española (Τραγούδια της ισπανικής αντίστασης). Ήταν λίγους μήνες μετά την εκτέλεση από το καθεστώς του Φράνκο του Χουλιάν Γκριμάου (Julián Grimau), μέλους της Κεντρικής Επιτροπής του Κομμουνιστικού Κόμματος Ισπανίας, μια υπόθεση που είχε προκαλέσει μεγάλο κύμα αντιδράσεων διεθνώς.
[…] Έτσι, μια μικρή ομάδα κομμουνιστών Σουηδών αποφάσισε να ταξιδέψει μέχρι τη Μαδρίτη, διασχίζοντας τη μισή Ευρώπη με ένα μαγνητόφωνο κρυμμένο κάτω από το σασί του αυτοκινήτου, για να κάνει εκείνη την ηχογράφηση. […]
Το όνομα του Τσίτσο, είτε ως εκτελεστή είτε ως δημιουργού και συνθέτη, δεν αναγραφόταν πουθενά, καθαρά για λόγους ασφαλείας. “Κείμενο, μουσική και ερμηνεία από έναν Ισπανό, ο οποίος για προφανείς λόγους πρέπει να παραμένει ανώνυμος”, έλεγε στο οπισθόφυλλο. Αυτό δημιούργησε την παρεξήγηση πως επρόκειτο για ανώνυμα τραγούδια της εποχής του Εμφυλίου Πολέμου, ιδιαίτερα δυο που γρήγορα μετατράπηκαν σε ύμνους των εργατικών αγώνων: το Gallo rojo, gallo negro και το A la huelga.
[…]
El gallo negro era grande
Pero el rojo era valiente […]
El gallo rojo es valiente
Pero el negro es traicionero […]
Gallo negro, gallo negro
Gallo negro, te lo advierto […]
No se rinde un gallo rojo
Más que cuando está ya muerto […]
Alexis said
Εύχομαι σε όλους τους συν-ιστολογούντες και σε όλο τον κόσμο χρόνια πολλά με υγεία, προσωπική και οικογενειακή!
Ιδιαίτερα χρόνια πολλά στον Λάμπρο που γιόρταζε χθες!
michaeltz said
30. ΓΤ
Δεν ξέρω πώς και γιατί έχω κολλήσει σε αυτή τη λέξη, θυμάμαι πως με έχεις ξανά διορθώσει! Και τη λέξη την ξέρω στη σωστή της γραφή, όταν πάω να την… υλοποιήσω κολλάω!
Στη λέξη ηλικία δεν κάνω ποτέ λάθος, γιατί η προσθήκη του ομ=ίδια αλλάζει τη λέξη, δεν καταλαβαίνω! 🙂
gpointofview said
Tα φύκια είναι εξαιρετικό λιπασμα για πολλά φυτά και ακόμα γίνονται ικανοποιητική τροφή ή σαλάια !
Όμως για μεταξωτές κορδέλες δεν κάνουν !
sarant said
25 Mπράβο
29 Μιχάλη, πολύ ενδιαφέρον αυτό για τη μεταγραφή του Πολίτη, κρίμα πολύ που δεν πρόλαβες να το δείξεις στον εγγονό
dimosioshoros said
15 Φλύκταινες στο Πεκίνο…
Jorge said
# 29 Michaeltz.
Μα, τον Δίσκο της Φαιστού ! Για το θεό.
#34 G point of view
Να φανταστώ σαλάτα με σαλάια 🙂
freierdenker said
12, στο βίντεο στο 1:11:10 ο Πολίτης διηγείται μια ωραία ιστορία νεποτισμού.
Πάω λέει στο λαογραφικό αρχείο της Ακαδημίας, ήταν ο Σπυριδάκης τότε, και ζήτησα να δω κάποια χειρόγραφα δημοτικών τραγουδιών. Χαρτί από τον καθηγητή σας έχετε; Όχι, γιατί παρέδωσα την εργασία που έκανα τον Ιούνιο, και μια και είμαι καλοκαίρι στην Αθήνα είπα είναι ευκαιρία να τα δω. Πως λέγεστε; Πολίτης. Πολίτης; Και προχώρησε η υπόθεση παραπέρα. Έτσι ανοίγει η πόρτα σε κάποια μαγαζιά. Έτσι άνοιγε τότε η πόρτα σε κάποια μαγαζιά.
Εκείνο που μου φάνηκε ενδιαφέρον στην ιστορία είναι ότι πέρα από τον διάλογο πρέπει να υπάρχει και ένα υπόστρωμα υπόρρητης συνεννόησης. Ένας αξιοπρεπής άνθρωπος δεν θα πει είμαι εγγονός του τάδε και ανιψιός των τάδε. Αλλά πρέπει να υπάρχουν κάποια σήματα που εκπέμπει, και ένας έμπειρος μπορεί να τα διαβάσει, που λένε ανήκω (στην νομενκλατούρα). Αλλιώς δεν νομίζω ότι ο Σπυριδάκης θα τον ρωτούσε πως λέγεται.
sarant said
38 Ωραία ιστορία. Νεποτισμός ακριβώς δεν είναι, νομίζω.
ΓΤ said
Πανευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Κλοπών Αυτοκινήτων:
🏆FRA 248*
🥈GRE 228
🥉ITA 227
4. SWE 206
5. LUX 162
michaeltz said
37. Jorge.
Ναι, είχε τουλάχιστον ανακαλύψει ποια ήταν η πρώτη πλευρά και ποια η δεύτερη. Γελούσε (χρησιμοποιώ αόριστο γιατί έφυγε πριν ένα χρόνο) με διάφορους ερευνητές που υποστήριζαν ότι η επίπεδη πλευρά του δίσκου ήταν η δεύτερη! Πώς συμπεριφέρεται η φρέσκια λάσπη; έλεγε. Την απλώνεις σε επίπεδη επιφάνεια και γράφεις στην (ανώμαλη) επάνω πλευρά. Αυτή είναι η αρχή του κειμένου σου. Μετά την γυρίζεις ανάποδα. Όταν βρεθεί από κάτω, με την πίεση γίνεται επίπεδη, και συ γράφεις στη δεύτερη πλευρά που είναι από πάνω, που χάνει την απόλυτη επιπεδότητά της. Την αφήνεις να στεγνώσει, και σε μια μελλοντική πυρκαγιά ο πηλός γίνεται κεραμίδι. Ποια είναι η πρώτη πλευρά; Εκείνη που έμεινε από κάτω αφού είχε πρωτογραφτεί, και είχε γίνει επίπεδη! Αν δεν μπορούν να βρουν ποια είναι η πρώτη και ποια η δεύτερη πλευρά, πώς να βρουν τα παρακάτω;
michaeltz said
35. Sarant
Πολύ καλή δουλειά! Ιδίως η μεταγραφή των Ποντιακών, που ήταν δουλειά του Αλέξανδρου! Ήξερε καμιά δεκαριά γλώσσες, ανάμεσά τους και τα Τσακώνικα, ήταν φίλος με πολλούς Τσάκωνες. Έλεγε πως τα Αρχαία Ελληνικά διασώθηκαν γιατί είχαν γραφτεί σε αυτά η Ιλιάδα και οι αρχαίες τραγωδίες,και παρακινούσε τους Τσάκωνες να μεταφράσουν μια από αυτές στα Τσακώνικα. Έτσι δεν θα χαθεί ποτέ η γλώσσα σας, έλεγε.
Costas Papathanasiou said
Καλησπέρα, καλή Λαμπροδευτέρα!
Συμπληρωματικά σε όσα ωραία “ο Αλέξης Πολίτης αναλύει”, ας καταχωριστεί και αυτή η προσέγγιση:
O Σαββόπουλος επιχειρεί(βλ.σχ.4) μία αναψηλάφηση της δίκης τού (όποιου) Κοεμτζή ( Κουγιουμτζή < τουρκ. kuyum =κόσμημα) καταθέτοντας τα όσα είδε ως μάρτυρας υπεράσπισης, αν όχι ως συνήγορος ή και μεροληπτικός ένορκος ( το Μακρύ Ζεϊμπέκικο, μπορεί να νοηθεί και ως δράμα αειφυγίας, μια προσφυγιά λασπότοπων συνεχιζόμενη, φαινόμενη και αυτοβιογραφικά ως σμυρναίικη στο προλαλήσαν “Ζεϊμπέκικο”).
Η Κατάθεσή του χωρίζεται σε πέντε μέρη έχοντα αντίστοιχες επιγραμματικές επικλήσεις (κατακλείδες, ρεφρέν, επωδούς ) :
―Κατανόηση του κοινωνικού περίγυρου(του γνωστού και ως “Σύστημα”) ως γενεσιουργού διώξεων και καταπίεσης που συνεπάγονται το στοίχειωμα του νου από το αίσθημα αδικίας εκφραζόμενο ως εκ τούτου με Λόγο υποκοσμικό, αντισυστημικό: «Νίκο, αγγίζω το στοιχειό σας/ Νίκο, μες τον υπόκοσμο της γλώσσας».
―Εικονογράφηση του Τόπου του εγκλήματος ως ασύλου για ανάσα του στερνή (“ν’ ακούω έλεγε τα λόγια, την φωνή, και τ’ αδελφάκι μου υψωμένο/ να το κοιτάω στον χορό του μοναχό, και κάτι να παθαίνω”), όπου ο υπογειωμένος αυτός Λόγος (ο οποίος, αλλού, “σαπίζει καταναλώνεται” ) μπορεί να εξραγεί ως Πράξη ακραία ενάντια σε όποιον το άσυλό του θα παραβιάσει:
(«Νίκο, σκυλάδικο Σαββάτο/ Νίκο, σπασίματα γεμάτο» : Τόπος με αδέσποτους κυνηγημένους μα και εκπαιδευμένους σκύλους-φύλακες, εξ ορισμού κατάλληλος για όποιο (σκυλο)καβγά για όποιο σπάσιμο πιάτων ή ποτηριών ή κεφαλιών ή φρένων και φρενών)
―‘Περιγραφή’ του (απερίγραπτου) εγκλήματος ως προδιαγεγραμμένη απονενοημένη Πράξη πρωταγωνιστή σε Θέατρο Παραλόγου, έτσι όπως είχαν ήδη τ’ άστρα δείξει εξ αρχής: “Ψηλά με πέπλα αίματος, χλιμίντριζε η Σελήνη” ( συνυποδήλωση φονικού σεληνιασμού και αφηνίασης): «Νίκο, σόι αλλοπαρμένο / Νίκο, τί έχεις καμωμένο»
―Επισήμανση του αδιεξόδου στο οποίο βρίσκεται τελεσιδίκως ο κατηγορούμενος εκ γενετής, έχοντας ήδη καταδικαστεί σε εγκλεισμό περιθωριοποίηση μαζί με άλλους σαν κι αυτόν πολλούς: «Νίκο, χωριό συσκοτισμένο / Νίκο, ποιοι σ’ έχουν κυκλωμένο»
―Τέλος ο μάρτυρας-ραψωδός αφενός δικαιολογεί ή σέβεται την τρέλα του κατηγορούμενου, βλέποντάς την “σαν ζώο μυθικό…Σαν μια Θεότητα ..”, αφετέρου στοχοποιεί την μακριάν ‘ουρά’ της Δικαιοσύνης “που δεν καταλαβαίνει” (Τύπος, κόμματα, φίρμες, αστυνομικοί, δικηγόροι) σαν κάτι φαύλο και δουλοπρεπές που πρέπει να αποκοπεί ( διότι έτσι “θα λάβει ό,τι της αξίζει” ), επισημαίνοντας όμως ότι αυτό μπορεί να γίνει πιο καλά, όχι μ’ ένα λεπίδι αλλά με διαφυγή μέσω μιας Τέχνης καταγγελτικής, έτσι όπως προσπαθεί να κάνει κι ο ίδιος, ων τρελός(και δη περιβολάρης), με τραγουδάκια σαν και το κατατεθέν: “Νίκο, ποτέ δεν θα ‘ναι έτσι/ Νίκο, είν’ η αρρώστια που μας σώζει/ καθώς σε φέρνει πιο μακριά κι απ’ το κελί σου/ Νίκο, στον ουρανό της μουσικής σου”
Σημειωτέον εξ άλλου ότι και ο τραγουδιζόμενος πάσχισε, ήδη στο β’ μέρος, να κρατήσει “μιαν απόσταση απ’ την τρέλα, όχι για να σωθεί/ αλλά για να την σώσει, αν μ’ εννοείς,/ νά λόγου χάρη ήθελε γάμο”, θέλησε δηλαδή να’ βρει ένα ταίρι να μοιράζεται δημιουργικά το πάθος του για ισότιμη ζωή, να δώσει μιαν αγάπη όση είχε και για το μικρό του αδελφό, όμως δεν τον αφήσαν και αυτό σε μία τρίτη(;) ανάγνωση σε συνδυασμό με “ιπτάμενο ένα θαύμα, της δικαιοσύνης την γαλέρα”, μπορεί να αναδείξει το Δίκιο όχι μόνο ως Ήλιο Νοητό, αλλά και σαν Αντικατοπτρισμό Κατέργου, σαν έναν Ιπτάμενο Ολλανδό (https://en.wikipedia.org/wiki/Flying_Dutchman ) όπου ψυχές αλυσωμένες κωπηλατούν μέσα στα νέφη για όπου ίσως θα σπάσουν την κατάρα που τις δέ(ρ)νει.
Ίσως λοιπόν και το “Μακρύ ζεϊμπέκικο” να είναι εντέλει -πράγματι- απλά ένα κοινότατο άσμα για την τρέλα, για το πάθος ως αθέατη πλευρά της ανθρώπινης ύπαρξης που εύκολα οδηγεί σε ενέργεια εγκληματική (και καταδικαστέα) υπό σκιάν πιέσεως, ενώ θέλει δουλειά πολλή και από πολλούς ώστε να γίνει φως δημιουργικό (λυτρωτικό) με ανάσα αγάπης (The central theme is redemption through love: https://en.wikipedia.org/wiki/Der_fliegende_Holl%C3%A4nder ), θέλει και Τέχνης έκφραση ελεύθερη, σε χώρα όπου καθένας θα μπορεί ανά πάσα στιγμή να λέει “είμαι ευτυχής που ζω σε μια κοινωνία που μου επιτρέπει να σκέφτομαι και έτσι”.
Jorge said
#41 Michaeltz.
Αυτό είναι ένα από τα πολλά ανορθόδοξά της.
Μοιάζει να έχει τυπωθεί με μήτρα ή έγγλυφα.
Ένα είδος στοιχειοποίησης, τα μέρη του οποίου δεν έχουν βρεθεί ακόμα.
Λογικά, πρέπει να υπήρχε πληθώρα.
Είναι τυπογραφημένος και ψημένος. Με όπτηση όχι τυχαία φωτιά.
(Είμαι της γνώμης πως έχει πιεστεί διαμιάς σε όποια θέση)
Και συγγνώμη για το εκτός θέματος.
Costas Papathanasiou said
(43: προφανώς εκραγεί αντί εξραγεί)
Αλφα_Χι said
»Αποπίσω από το μαχαλά, πίσω από το Ζαγόρι,
μεγάλος φλήνος γίνεται, και μαύρα μοιρολόγια,
κλαιν οι μανάδες για παιδιά, κι οι αδρεφές γι’ αδρέφια,
μοιρολογάει και μια κυρά, Γκίλπετρα η γυναίκα,
σ’ αϊτού, κοράκου το φτερό βάφει τη φορεσιά της. 5
Στο παρεθύρι ανέβηκε, τα πέλαγα κοιτάζει,
γλέπει βαρκούλες κι έρχονται, βαρκούλες και καΐκια
«Βαρκούλες μου, καΐκια μου, χρυσά μου μπεργαντίνια,
μην ίδετε τον Γκίλπετρα, το τζοβαϊρικό μου;»
«Εψές το βράδυ τόν ’δαμε, Βιζύρη τον επαίρνα, 10
Βιζύρης τον επαίρνανε, Βιζύρης τον ξετάζει.
«Πες μου, να ζήσεις, Γκίλπετρα, μολόησε το βιο σου,
να σου χαρίσω τη ζωή, εσέ και των παιδιώ σου».
«Δέκα μουλάρια φόρτωσα, ασήμι και λογάρι,
και δεκατρία τερτικά, όλο μαργαριτάρι». 15
Κι απότες το μολόησε, του πήρε το κεφάλι.»
Αλέξη Πολίτη, Το τραγούδι του Τζελεπή Πετράκη
sarant said
46 Ωραίο άρθρο
vequinox said
Εξαιρετικό, συγχαρητήρια!
michaeltz said
44. Jorge
Φίλε, δεν θυμάμαι καλά, ήταν η πρώτη επαφή μου με τέτοια θέματα… Κατά τον Αλέξανδρο, αν θυμάμαι καλά, το ότι έχει 30 σύμβολα στη μία πλευρά και 31 στην άλλη, ήταν μάλλον καταγραφή ημερήσιων εσόδων ή εξόδων, σε είδος, κάποιας κρατικής οντότητας κατά μήνα, ένας δίσκος για κάθε δίμηνο. Η άποψή του πρέπει να επιβεβαιωθεί, αν τα ημερολόγια της εποχής είχαν τόσες μέρες ανά μήνα έχουμε ένα καλό ξεκίνημα. Αν τα σύμβολα ήταν όντως σημαίνοντα τέτοιων υλικών, είναι λογικό να ήταν προκατασκευασμένα. Αλλά κυκλοφορούν τόσες απόψεις ότι περιγράφονται σημεία και τέρατα που δεν τολμώ να εκφράσω γνώμη.
gpointofview said
Ισως είναι η ιδέα μου, αλλά το τελευταίο κομμάτι του άσματος μου μοιάζει χωρίς την έμπνευση που υπάρχει στα πρώτα, ίσως γιατί λείπει ο «κατ’ εμέ μπούσουλας» (π.χ. Η δική εξελισσόταν μέσα μα η δικαιοσύνη ήταν απ’ έξωμ μάλλον κρύα απόδοση)
Χρηστάρας said
Κατά τη γνώμη μου τα γεγονότα αποτελούν ενδεδειγμένη βάση για μια ποιητική ερμηνεία. Ατυχώς ο Νίκος Κοεμτζής υπήρξε ένα θρασύ τέκνο της εποχής του. Δυστυχώς ο Νίκος Κοεμτζής δεν αμύνθηκε νόμιμα απέναντι σε βασιλικούς χωροφύλακες. Τραγική θα ήταν και η περίπτωση του θύματος, που προκαλεί -με τον τρόπο του, βρίζει- πάνω στο ρυθμό του τραγουδιού, μη κατανοώντας πως χορεύει στα χείλη της πηγάδας για τον Άδη. Μη κατανοώντας πως η απάντηση στην πρόκληση μπορεί να μην είναι αντίστοιχη της δεύτερης.
Jorge said
# 51 Πηγάδη δηλαδή. 🙂
michaeltz said
23. Georgios Bartzoudis
Ευχάριστη έκπληξη η σημερινή σου ανάρτηση. Χρόνια σου Πολλά!
Στην αναζήτηση που σημείωσες να κάνουμε στην acabemia.edu πήρα τις ακόλουθες απαντήσεις:
Advanced search found 293 papers with «ΕΠΟΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ» in the full text
0 Paper Titles match ΕΤΟΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ
Θα μπορούσες να με βοηθήσεις λίγο περισσότερο;
evamaten said
Καλησπέρα και χρόνια πολλά!
Ωραίο τραγούδι/ποίημα, ό,τι και να λέμε για τον δημιουργό του. Ωραία και η ανάλυση του Πολίτη, που επισημαίνει τη λυτρωτική λειτουργία της αφηγηματοποίησης μιας τραυματικής ιστορίας, καθώς το ποίημα ενσωματώνει το φονικό σε μια αφήγηση – σύνθεση προσωπικών βιωμάτων (όσο κι αν αυτό γίνεται αποσπασματικά και σπασμωδικά) και το νοηματοδοτεί αναδρομικά, όχι με διδακτισμό (άλλωστε είναι φανερή η αμφιθυμία του), αλλά εισχωρώντας και φωτίζοντας ρωγμές σε διαφορετικά στρώματα της συνείδησής του – των οποίων, βέβαια, ο ίδιος ο Κ. δεν θα μπορούσε, υποθέτω, να έχει επίγνωση, λόγω του «παροξυσμού» στον οποίο βρίσκεται όταν περνά αυτό το «ιλιγγιώδες φιλμ» απ’ το μυαλό του. Σαν να προσπαθεί έτσι να τον φέρει πιο κοντά μας, όπως ο Παπαδιαμάντης τη Φόνισσα (κοινός παρονομαστής το φονικό που, όπως εύστοχα περιέγραψε ο Ζουμπουλάκης στην εισαγωγή εκείνου του βιβλίου, θέτει τον δράστη εκτός της ανθρώπινης κοινότητας), κι έτσι παύει να είναι αξιοπερίεργο και τερατώδες αντικείμενο παρατήρησης. Μου αρέσει και ο αναστοχασμός του Πολίτη σε σχέση με την ερμηνεία του ποιήματος, ο προβληματισμός του για την οπτική του θύτη- αν και βρίσκω πολύ διαφορετικές τις περιπτώσεις που αναφέρει και νομίζω ότι το συλλογικό τραύμα λειτουργεί διαφορετικά και υπόκειται σε άλλου είδους εργαλειοποιητικούς μηχανισμούς.
evamaten said
26
Πολύ σωστά όλα, μόνο που δεν βλέπω το κείμενο να επιχειρεί «συμψηφισμό με την οπτική των θυμάτων» – το αντίθετο θα έλεγα: αυτό ακριβώς προσπαθεί ν’ αποφύγει.
43
Ωραίος!
27
Έχεις δίκιο (αλλά ο Πολίτης το αναλύει μόνο ως ποίημα, έτσι δεν είναι;)
ΓΤ said
53 Τζιώτμαν
https://www.academia.edu/127798717/MACEDONIAN_EPIC_The_Heroic_Family_of_Emmanuel_Papas
michaeltz said
51. Χρηστάρας
Η ερμηνεία σου για την αντίδραση του όργανου δημόσιας τάξης είναι, επίτρεψέ μου, με όλο τον σεβασμό, ανιστόρητη. Έζησες την εποχή εκείνη;
Αν κάνεις μιαν απλή σύγκριση του τι μπορούν να κάνουν σήμερα. σε μια χώρα με πενήντα χρόνια δημοκρατία πίσω της, με νομοθετικό πλαίσιο που είναι της έγκρισης της Ε.Ε., που δεν υπάρχουν, φανερά, πολιτικοί κρατούμενοι, που υπάρχουν ελεγκτικοί μηχανισμοί ενάντια στην αστυνομική αυθαιρεσία, που όλες οι εφημερίδες μπορούν να γράφουν ό,τι θέλουν, τι θα μπορούσαν τότε που ήταν κυριολεκτικά παντοδύναμοι;
Τότε μπορούσαν, όχι μόνο να χορέψουν πάνω στο τραγούδι σου, αλλά και πάνω στο πτώμα σου! Αυτό που έκανε ο Κοεμτζής ήταν κυριολεκτικά από τα άγραφα, τα αδύνατα, τα απίθανα! Και αυτό που σκεπτόμασταν οι πολλοί, δεν ήταν τι έπαθαν οι αστυνόμοι, σκεπτόμασταν με φρίκη τι του έμελλε του φουκαρά να πάθει στη συνέχεια!
michaeltz said
56. ΓΤ
Ευχαριστώ!
sarant said
Eυχαριστώ για τα νεότερα!
Georgios Bartzoudis said
53, Michaeltz…
# Μπαίνοντας στο Academia.edu, γράφεις (λατινικα) EPOS MAKEDONIKO σε ένα παράθυρο που βγαίνει πάνω αριστερά (με το Α ως πρόθημα). [Ίσως χρειαστεί να γράψεις προηγουμένως το Georgios Bartzoudis]. Κάτω από το παράθυρο με το Α, βγαίνει μια προτροπή View all results που την κλικάρεις. Εμφανίζεται μεταξύ άλλων και το EPOS MAKEDONIKO, όπου κλικάρεις και τελειώνεις [Κάνε απλό search. Αγνόησε το Advanced search και τις προτροπές για εγγραφή στο Premium, που είναι με συνδρομή].
Πάντως, η διαδικασία μπορεί να διαφέρει από συσκευή σε συσκευή.
Αν δεν τα καταφέρεις, δοκίμασε τον παρακάτω σύνδεσμο:
https://drive.google.com/file/d/1d5myTZm3fbzyzBvOWeyqbMSiB1M_GyHr/view?usp=sharing
Αν και ο σύνδεσμος αυτός δεν δουλεύει, στείλε μου το email σου, για να σου το αποστείλω.
Georgios Bartzoudis said
Προσθήκη στο 60: Πρόλαβε ο ΓΤ-56 και έδωσε απευθείας τον πλήρη σύνδεσμο
Πέπε said
Καλησπέρα σας. Εύγε Νίκο για το ωραίο μνημόσυνο στον σπουδαίο εκλιπόντα.
Επί της ουσίας του άρθρου δε θα σχολιάσω: ούτε το τραγούδι το καταλαβαίνω φράση προς φράση, όπως και άλλα του Σαββόπουλου, ούτε και την ανάλυση, άρα, μπόρεσα να την παρακολουθήσω πλήρως.
Μόνο μια λεπτομέρεια για την ανάρτηση:
Δεν υπάρχουν εξαιρέσεις, ή μονοτονικό χρησιμοποιεί κανείς ή πολυτονικό. Ο Πολίτης δε βάζει ψιλή αλλά κορωνίδα (δε διαφέρουν στην εμφάνιση). Και όχι για να δείξει ότι είναι «πο’ ‘χει», λες και από το διψήφιο ου της πρώτης λέξης θα είχε χαθεί μόνο το ύψιλον, και από τη δεύτερη λέξη το έψιλον, αλλά για να δείξει την κράση ου+ε=ου.
Η κορωνίδα, σημάδι της κράσης, δεν καταργήθηκε με το μονοτονικό. Ο 30φυλλίδης προτείνει ότι απλώς δεν είναι απαραίτητο να τη σημειώνουμε. Θα αντιλαμβανόταν προφανώς τον μπελά για τους τυπογράφους, και άλλωστε η ίδια η κράση είχε γίνει πολύ πιο σπάνια απ’ ό,τι π.χ. τον καιρό του Σολωμού.
Βέβαια, με το να είναι σπάνια, ίσα ίσα γίνεται και πιο δυσκολογνώριστη. Δύσκολα βλέπει κανείς σήμερα «πόχει» και να το αναγνωρίσει. Και φυσικά, με αποστρόφους δε γίνεται δουλειά.
Με κατανόηση όλου του πλαισίου, εύλογα ο Πολίτης διατηρεί την κορωνίδα.
Πέπε said
διόρθ.
ου+ε=ο είναι βέβαια η κράση. Πολύ συ,νή σήμερα στο αξώτικο ιδίωμα.
ΓΤ said
60 Τζούδμαν
Ρε θείο, είσαι ανπαίκταμπλ. Αν δεν δουλεύει μετά από εφτά κριτήρια, να μου στείλεις, να σου στείλω, να εμπλακεί ο Ντάκμαν να σπρώχνει διευθύνσεις τώρα που είναι στ’ αργοβάδι από την πέτσα την κρουστή και το τριγλυκερίδι, να ροχαλίζει όλη η Νιγρίτα κι εσύ να φυλάς τη σπασμένη, πάμε καρφί πιστρόφα στις φρυκτωρίες να ‘ούμ’…
Μιχάλης Νικολάου said
… ούτε η τρέλα ούτε η πράξη δεν δικαιώνονται – ερμηνεύονται μονάχα …
… δεν θα τη ζήσουν ούτε οι «λαϊκοί ένα σωρό» ούτε οι «πολλοί προοδευτικοί», …
… Και σκέφτηκα πως ούτε εγώ ούτε οι περισσότεροι από εμάς δεν είχαμε σκεφτεί …
… Ούτε ο ποιητής το σκέφτηκε …
Για κάποιο λόγο η χρήση ή μη του «δεν» στα παραπάνω μού φαίνεται διαφορετική.
Στο (β), (δ – χωρίς δεν) μού φαίνεται φυσική, το (α), (γ) μού φαίνονται πιο στρωτά χωρίς «δεν».
ΓΤ said
62 Πέπε
Τρέλανέ με, ρε μαν. Ξηγήθηκες κείμενο αλφάδι 1.161 χαρακτήρων, κι έγραψες 30φυλλίδης εξοικονομώντας 5…
Πέπε said
Όταν είναι προφανές από τα συμφραζόμενα, γράφω 30φ συνήθως.
evamaten said
Ο Ιλάν Παπέ σχετικά με το ηθικό δίλημμα και την ελευθερία που υπερασπίζεται ο Π. στο τέλος του κειμένου (εξήγηση/δικαιολόγηση):
«Αλλά νομίζω ότι η Τζούντιθ Μπάτλερ έχει απόλυτο δίκιο όταν λέει ότι –αυτό που συμβαίνει στη Δύση– αν εξηγήσουμε κάτι, ήδη καταδικαζόμαστε ότι το δικαιολογούμε. Αυτή είναι πραγματικά μια πολύ επιζήμια στάση για την ελευθερία της ακαδημαϊκής έρευνας, όχι μόνο της δημοσιογραφίας. Εάν δεν μου επιτρέπεται –και δεν μου επιτρέπεται, σύμφωνα με τον βρετανικό νόμο, ακόμα και στη Βρετανία (!)– ως ακαδημαϊκός να εξηγήσω γιατί η Χαμάς έκανε αυτό που έκανε, βασιζόμενος στις γνώσεις μου ως ιστορικός, ως μελετητής, επειδή λένε ότι αν εξηγήσεις το «γιατί», σημαίνει ότι δικαιολογείς.
https://www.efsyn.gr/politiki/synenteyxeis/469779_pos-o-sionismos-eisballei-ston-egkefalo-ton-israilinon
ΓΤ said
Μισίρια Ρεθύμνου: Νταητόμαρα πατέρας και γιος χτύπησαν με ρόπαλο και μαστίγιο παιδιά που έπαιζαν μπάλα στο διπλανό τους οικόπεδο. Διεκόπη ο στοχασμός των πανηλίθιων της κούπας.
Jorge said
#69 ΓΤ
Γυπαετοί Επισκοπής (kido) – ιπποφορβείο : 0-2
michaeltz said
61. Georgios Bartzoudis
Πολύ ωραία δουλειά! Συνήθως αυτή η πλευρά της Ιστορίας της Επανάστασης δεν μελετάται γιατί δεν είχε διάρκεια. Προσπαθώ να αντιγράψω το κείμενο γιατί για να το κατεβάσεις σε PDF σου ζητάνε περισσότερα ατομικά στοιχεία από όσα έχει κλέψει ο Μητσοτάκης με το Predator 🙂 Διάβασα όμως ένα μεγάλο μέρος της αρχής του βιβλίου. Συγχαρητήρια!
Spiridione said
62. Ναι, το έχουμε ξανασυζητήσει, και στην Ανεμόσκαλα, που είναι σε μονοτονικό, κορωνίδα μπαίνει.
https://www.greek-language.gr/digitalResources/literature/tools/concordance/search.html?lq=word:8093
Ο Αλέξης Πολίτης για τον Διονύση Σαββόπουλο και τον Νίκο Κοεμτζή – Hellenic Canadian Literature said
[…] […]
sarant said
62-72 Εντάξει, κορωνίδα, δίκιο έχετε.
65 Το «ούτε» μπορεί να δεχτεί το «δεν», μπορεί και όχι. Θέλει άρθρο, ίσως.
Costas Papathanasiou said
Καλημέρα! Χρήζουν μνείας και αυτές οι επισημάνσεις του Αλέξη Πολίτη για την Ελληνική ποίηση του 19ου αι. :
‘Το 1919 δυο χρόνια πριν από τον θάνατό του ο Ν.Γ.Πολίτης απαντούσε στα ερωτήματα ενός δημοσιογράφου για τη άποψή του στο γλωσσικό ζήτημα. Αντίθετα απ’ ό,τι περίμενε ο δημοσιογράφος, ο Πολίτης εκδήλωνε την υποστήριξή του προς την «ομαλήν καθαρεύουσα τόσον εις την λογοτεχνίαν όσον και εις την επιστήμην». Και για να στηρίξει τις απόψεις του, ανέτρεξε στα παλιά, στα χρόνια που μας αφορούν:
«Εις την εποχήν μας οι ποιηταί έγραφον εις την καθαρεύουσαν και επεκοινώνουν με το πλήθος. Εις τας διαλέξεις των, εις τα τελετάς όπου απήγγελον τα ποιήματά τους συνέρρεεν κόσμος.Ήσαν ένδοξοι». Και παρακάτω, « τα ποιήματά των μας συνεκίνουν», προσθέτει ο κ.Πολίτης. «Εγνωρίζαμεν τα καλύτερα έργα των από μνήμης. Απήχουν τα αισθήματά μας και τους πόθους μας. Ήσαν ποιηταί εκείνοι. Ενώ οι σημερινοί… ‒Ήσαν πολλοί οι οι ποιηταί της εποχής σας; ‒Εις μίαν στατιστικήν μου εσημείωσα 3000»56.(56: Η συνέντευξη δημοσιεύτηκε στην εφημ. Αθήναι του Γ.Κ.Πωπ σε δύο συνέχειες (έχω σημειωμένη μόνο την πρώτη ημερομηνία, 22 Φεβρ.1919), με υπογραφή Στ. Δ[άφνης] ). […] (σελ.112)
Η ποίηση μπορούσε να γίνει το τελικό άλλοθι.Ας αποτυχαίναμε αλλού ‒κι άλλωστε, για τη Μεγάλη Ιδέα, λόγου χάρη,χρειάζονταν στρατεύματα, για την εκβιομηχάνιση χρειάζονταν κεφάλαια και υποδομή, ενώ για την ποίηση αρκούσε το θεόσταλτο ταλέντο.[…]
Γι’ αυτό και η ποίηση πήρε έναν αυστηρά πατριωτικό χαρακτήρα, γι’ αυτό και όλοι κατάγγελλαν την «οθνεία» και επιζητούσαν την «ελληνική» ποίηση, γι’ αυτό και η ποίηση στάθηκε φαινόμενο κατεξοχήν ελλαδικό.Οι υπόδουλοι,που δεν ένιωθαν παρόμοιες πατριωτικές εξάρσεις, που δεν ένιωθαν ευθύνες παρά για τον εαυτό τους, αδιαφόρησαν για την ποίηση. […] (σελ.116)
Μέσα από ετούτο το πρίσμα μπορούμε νομίζω να διαβάσουμε σωστότερα τα όσα έλεγε το 1919 ο Ν.Γ.Πολίτης, αλλά και την αντίστροφη όψη του νομίσματος, που διατύπωνε στα 1877 ο Εμμ. Ροΐδης:
«Το δε όντως περίεργον είναι ότι ο Έλλην, ούτε πνεύματος ούτε νοημοσύνης αμοιρών, ουδόλως απατάται περί της αξίας πάντων τούτων. Αλλ’ εξ ανοχής και ραθυμίας ακολουθών το επικρατήσαν ρεύμα της επιδείξεως, θέλει ακαδημίας εν πληρεστάτη γνώσει ότι δεν υπάρχουσιν ακαδημαϊκοί άνδρες, βραβεύει έργα τα οποία εξ όλης της καρδίας περιφρονεί, χειροκροτεί αηδιάζων, ακροάται χασμώμενος ατελευτήτους λόγους και είναι ο ίδιος έτοιμος να ομιλήσει εκ του προχείρου περί παντός πράγματος, ουχί εκ τύφου ή υπερβαλλούσης πεποιθήσεως εις τας γνώσεις του, αλλ’ απλώς διότι νομίζει την εκστόμησιν λήρων πράγμα όλως καθ’ εαυτό αδιάφορον και αβλαβές»’ (σελ.117).
( Αλέξης Πολίτης ΡΟΜΑΝΤΙΚΑ ΧΡΟΝΙΑ Ιδεολογίες και Νοοτροπίες στην Ελλάδα του 1830-1850/ Ε.Μ.Ν.Ε. ΜΝΗΜΩΝ 1993( σειρά : ΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΜΕΛΕΤΕΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ-14) /Εισαγωγικό κεφάλαιο- Μέρος στ’: Το ειδικό βάρος της ποίησης, σελ.112-117 ).
Περαιτέρω:
“Τα πρώτα 50 χρόνια λογοτεχνικής ζωής» Στέση Αθήνη, Δευτέρα, 14 Απριλίου 2025/the books’ journal: https://booksjournal.gr/kritikes/logotexnia/5321-ta-prota-50-xronia-logotexnikis-zois
«Κοιτάζοντας το κείμενό μου από κάποια απόσταση» Αλέξης Πολίτης- Δευτέρα, 14 Απριλίου 2025/the books’ journal https://booksjournal.gr/gnomes/5320-koitazontas-to-keimeno-mou-apo-kapoia-apostasi )
Λοιπά, συναναφερόμενα με τα παραπάνω, άρθρα:
-Aποχαιρετισμός στον Αλέξη Πολίτη (1945-2025)-Οντέτ Βαρών-Βασάρ
-Πέθανε ο Αλέξης Πολίτης- Ηλίας Κανέλλης
-Ο Αλέξης Πολίτης και η λογοτεχνία ως ιστορική πηγή- Ηλίας Κανέλλης
Νίκος Σταμπάκης said
55:
Ευχαριστώ για το σχόλιο. Συμψηφισμός νομίζω ότι επιχειρείται στον προβληματισμό της κατακλείδας, διά του συνειρμού με το Μπατακλάν. Γιατί λέμε για το ένα κι όχι για το άλλο, ή γιατί δεν μιλάμε από τη σκοπιά των θυμάτων.
anasto17 said
@22 Χωρίς να παίρνω θέση για τον Σαββόπουλο και την καλλιτεχνική πορεία τού ανθρώπου, νομίζω πως το απόσπασμα που παρατίθεται, δεν ενδιαφέρεται για το με ποια πλάγιαζε αλλά για το πώς «πλαγιάριζε». Έχει διαφορά και σατιρίζετε τον δημοσιογράφο για κατηγορίες που ποτέ δεν αποδόθηκαν και ούτε θα μπορούσαν εξ άλλου, δεν υπήρξε ποτέ και για κανέναν τέτοιο ζήτημα.
evamaten said
76
Καλημέρα! Μα ναι, φυσικά, αλλά μετά τον αναιρεί με έναν τρόπο κι ο ίδιος (κι αυτό ακριβώς είναι που βρίσκω όμορφο, ότι εκθέτει τον εσωτερικό του διάλογο, τον αναστοχασμό του, τις νοητικές διαδρομές του -επικαλούμενος τον Σολωμό- και απολαμβάνει την ελευθερία του να το κάνει, δηλ. να σκέφτεται και έτσι)
evamaten said
Με την ευκαιρία, σας προτείνω, αν δεν το έχετε ακούσει ήδη, αυτό το εξαιρετικό, ως συνήθως, podcast του Χατζηστεφάνου για τον Μπόνο και τον Νικ Κέιβ (που επίσης αγάπησα πολύ τα τραγούδια τους)- πώς συμπεριφέρονται απέναντι στην εξουσία, πώς στηρίζουν τη γενοκτονία, τι λαθροχειρίες κάνουν απέναντι στις αρχές που κληροδότησε ο Μ. Λ. Κινγκ (ο Μπόνο) και πώς επικαλούνται ξεδιάντροπα ακόμη και τις οικονομικές ανάγκες τους για να το κάνουν (ο Κέιβ, με το μεροκάματο των 3000 δολαρίων). Ντρέπομαι τόσο για καλλιτέχνες που έχω τραγουδήσει τόσο τα τραγούδια τους, που ο Σαββόπουλος μου φαίνεται, συγκριτικά, απλώς θλιβερά «συρρικνωμένος» (με αυτή την αυτογελοιοποίηση που επέλεξε από τον καιρό που ασπάστηκε το δόγμα αυτού του αυτάρεσκου νεο-ορθόδοξου αναδελφισμού κι έφτασε να γίνει το πετ της δεξιάς πολιτικής και δημοσιογραφίας)
Στην εκπομπή είναι ανατριχιαστικό το τραγούδι που τραγουδά χορωδία μικρών παιδιών (μια γλυκιά μελωδία, ούτε καν εμβατήριο), με το οποίο καλούν σε γενοκτονία («θα τους αφανίσουμε όλους»). Όπως, δηλ., περιγράφονται τα πράγματα και στη συνέντευξη που έβαλα στο #68
https://info-war.gr/anaskopisi-2024-meros-v/
Χρηστάρας said
57. Αξιότιμε Μichaeltz,
α’. αποτελεί ποιητικό μου δικαίωμα να ερμηνεύω όποιο γεγονός βρίσκω ενδιαφέρον με τον τρόπο που εκτιμώ.
β΄. Επίσης, είμαι το πρώτο τέκνο της ευρύτερης οικογένειάς μου που δεν απολύθηκε ή διώχθηκε ή εκτοπίστηκε ή φυλακίστηκε -μόνο και μόνο για τις απόψεις του. Ακόμα, τουλάχιστον. Όπως καταλαβαίνετε, δεν τρέφω κανένα αγαθό αίσθημα για τους διώκτες των προοδευτικών ανθρώπων. Πενήντα χρόνια καλυτέρευσης των συνθηκών στη χώρα μας οφείλεται και σε τούτους τους προοδευτικούς ανθρώπους.
γ΄. Ωστόσο, με την ευρύτητα και τη βαρύτητα της δημοκρατίας στις εξουσίες και στους θεσμούς παραμένω δυσαρεστημένος.
δ΄. Στενοί συγγενείς μου αντιστάθηκαν τόσο στη δικτατορία Μεταξά όσο και κατά το αντάρτικο της κατοχής χωρίς να πιάσουν ποτέ όπλο. Όπως και να το κάνουμε, αποτελεί ένα κληροδοτημένο παράδειγμα. Αντιλαμβάνεστε λοιπόν πόσο δεν εκτιμώ τη χρήση φονικών εργαλείων.
Georgios Bartzoudis said
64, ΓΤ….
# Ουστ, στρουθοκαμηλοειδές του κερατά!
Πέπε said
Στο Ρεμπέτικο φόρουμ, με αφορμή την ανακοίνωση του θανάτου του Α. Πολίτη, κουβέντα στην κουβέντα άνοιξε μια συζήτηση για την τήρηση ή μη τήρηση των κανόνων ιδιωματικής προφοράς στα δημοτικά τραγούδια. Πάνω σ’ αυτό, θα ήθελα να ρωτήσω οποιονδήποτε ξέρει αλλά κατεξοχήν τον Γιάννη Ρέντζο το εξής:
Υπάρχει καμία πληροφορία, άποψη ή πηγή σχετικα΄με το πότε, χρονολογικά, τα βόρεια ιδιώματα άρχισαν να σιγούν τα άτονα κλειστά φωνήεντα;
Ευχαριστώ πολύ.
Η συζήτηση αρχίζει εδώ. Νομίζω ότι δεν είναι χωρίς ενδιαφέρον και για τους εδώ αναγνώστες, είναι πολύ γλωσσική.
gtavoul said
Καλησπέρα, πολύ ενδιαφέρον.
Δεν θα άξιζε ένα επόμενο αφιέρωμα στον μεγάλο Δημήτρη Ραφτόπουλο που έφυγε πρόσφατα από τη ζωη?
Spiridione said
82. Υπάρχει πλούσια βιβλιογραφία και διιστάμενες απόψεις για το θέμα. Εδώ μια σύνοψη από τη Μανωλέσσου:
H ανεύρεση πρώιμων πηγών γραμμένων σε βόρειο ιδίωμα είναι προβληματικό εγχείρημα, κυρίως λόγω του ότι δεν έχει ακόμα διευκρινισθεί από πότε μπορεί να θεωρηθεί ότι τα λεγόμενα «βόρεια ιδιώματα» υφίστανται ως σαφώς διαμορφωμένη διαλεκτική ομάδα. Ο χαρακτηρισμός αυτός, οφειλόμενος στον πρώτο συστηματικό ερευνητή της νεότερης ελληνικής γλώσσας, τον Γ. Χατζιδάκι, στηρίζεται στο βασικότερο φωνητικό τους γνώρισμα, την ανύψωση των άτονων ενδιάμεσων φωνηέντων /e/ και /o/ σε /i/ και /u/ αντίστοιχα, και της αποβολής των άτονων /i/ και /u/ (Ηatzidakis, 1892: 342-346). Για την πρώτη εμφάνιση του γνωρίσματος αυτού υπάρχει πλούσια βιβλιογραφία, στην οποία προτείνονται διάφορες χρονολογήσεις πρώτης εμφανίσεως από την αρχαία εποχή μέχρι και την σύγχρονη (βλ. Ανδριώτης, 1933· Αndriotis, 1976· Μανωλέσσου, 2003: 77-79). Συνοπτικά, μπορεί κανείς να διαχωρίσει 2 ομάδες απόψεων:
α) αυτές που την τοποθετούν στην όψιμη μεσαιωνική περίοδο στηριγμένοι σε σποραδικές εμφανίσεις ανυψωτικών φαινομένων σε μεσαιωνικά λογοτεχνικά και μη κείμενα (Χατζιδάκις 1905, Ανδριώτης 1933) και
β) αυτές που συνδέουν το φαινόμενο του «βόρειου φωνηεντισμού» με την ανύψωση μακρών φωνηέντων που εντοπίζεται ήδη στις αρχαιοελληνικές διαλέκτους και συγκεκριμένα την (αιολική) θεσσαλική και την (δωρική μάλλον) Μακεδονική. Η άποψη αυτή διατυπώθηκε για πρώτη φορά από τον Dieterich (1898: 15-17), αλλά διαθέτει ακόμα υποστηρικτές (π.χ. Θαβώρης, 1980· Βrixhe, 1999: 45-51). Οι περισσότεροι μελετητές (βλ. π.χ. Χατζιδάκις, 1905: 259· Καψωμένος, 1985: 83· Méndez Dosuna, 2012: 71-73) είναι επιφυλακτικοί απέναντι στην άποψη αυτή, υπενθυμίζοντας ότι το φωνολογικό σύστημα των αρχαίων διαλέκτων, με τις διακρίσεις μακρών-βραχέων και τον μουσικό τονισμό είναι ριζικά διαφορετικό από το νεοελληνικό και άρα μη συγκρίσιμο με αυτό, και επισημαίνοντας ότι οι αρχαίες διαλεκτικές ανυψώσεις επηρεάζουν όχι μόνο άτονα αλλά και τονισμένα φωνήεντα. Εξίσου προβληματικό για την τόσο πρώιμη χρονολόγηση του φαινομένου είναι και το γεγονός ότι στις αρχαίες διαλέκτους μαρτυρείται μόνο ανύψωση ενδιάμεσων φωνηέντων και όχι αποβολή υψηλών· η λογική όμως της σχετικής χρονολόγησης δείχνει ότι η ανύψωση δεν μπορεί να προηγείται κατά πολύ της αποβολής, αλλιώς τα ανυψωμένα ενδιάμεσα φωνήεντα θα αποβάλλονταν κατόπιν και αυτά. H τοποθέτηση της Παναγιώτου (1992, βλ. επίσης και Τσουκνίδας 1981), στηριγμένη σε επιγραφικά δεδομένα μόνο από περιοχές όπου σήμερα ομιλούνται βόρεια ιδιώματα (Μακεδονία· βλ. και αρκετά επιγραφικά παραδείγματα από την Θράκη στο Μανωλέσσου (2003)), και μόνο από μεταχριστιανικούς αιώνες, οπότε είναι πιθανό να βρισκόμαστε σε ένα φωνολογικό σύστημα πλησιέστερο με το νεοελληνικό, είναι μια αρκετά βάσιμη ενδιάμεση λύση.
https://pasithee.library.upatras.gr/pwpl/article/view/2159/2195
Και ο Μπαμπινιώτης έχει γράψει ολόκληρο βιβλίο (όπου χρονολογεί το φαινόμενο τον 6ο αιώνα μ.Χ.).
Πέπε said
Μάλιστα, ευχαριστώ Σπυριδίων.
Άρα τόσο η τροπή των άτονων μεσαίων σε κλειστά (ο>ου, ε>ι) όσο και η αποβολή των αρχήθεν κλειστών θεωρούνται ενιαίο φαινόμενο; Λογικό, βάσει του επιχειρήματος στις τελευταίες γραμμες… Δε μας λύνει όμως την απορία για τα τραγούδια.
Μες στο τραγούδι, ένας «βόρειος» ομιλητής μπορεί με κάθε άνεση να μην αποβάλει τα άτονα κλειστά, όπως αποδεικνύουν τόσα παραδείγματα. Την τροπή ο>ου όμως, και ε>ι, θα εξακολουθήσει να την κάνει, εκτός αν καταβάλει μια αφύσικη και άσκοπη προσπάθεια. Θα τραγουδήσει π.χ. «στου μουναστήρι κλείστηκι», όχι «στο μοναστήρι κλείστηκε» όπως θα το έλεγε ένας «νότιος», αλλά ούτε και «στου μουναστήρ κλείσ(τ)κι» όπως θα το έλεγε στο μιλητό ο ίδιος «βόρειος».
sarant said
82 Πάντως αυτό που λες
: είναι πεποίθησή μου, στηριγμένη σε πολλές ενδείξεις, ότι ο βόρειος ομιλητής που λέει π.χ. «γρούνj» έχει ενδόμυχα συνείδηση ότι η λέξη είναι «γουρούνι» και ότι τα φωνήεντα που δεν προφέρονται υπάρχουν παρά ταύτα.
ισχύει, θαρρώ. Διότι θα πει «πλι» αλλά «βρομοπούλj»
Jorge said
Αυτό με τον πολικό μουναστήρ, με έβαλε σε λειτουργία βαθιάς σκέψης.