Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

  • Κλικάρετε εδώ για να γραφτείτε συνδρομητές και να έχετε ενημέρωση για νέα άρθρα με ηλεμηνύματα (ελληνιστί ημέιλ)

    Προστεθείτε στους 8.778 εγγεγραμμένους.
  • ΟΠΕΚΕΠΕ, η λέξη του 2025!

    Η λέξη της χρονιάς (2025)
  • ΤΟ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΟΥ ΒΙΒΛΙΟ (2021)

  • ΤΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΒΙΒΛΙΟ (2018)

  • ΤΟ ΠΡΟΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΒΙΒΛΙΟ

  • ΕΝΑ ΑΚΟΜΑ ΒΙΒΛΙΟ

  • ΕΝΑ ΑΛΛΟ ΒΙΒΛΙΟ

  • ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

Γροιλανδία ή Γριλανδία; (από την ΕφΣυν)

Posted by sarant στο 23 Ιανουαρίου, 2026


Αναδημοσιεύω σήμερα το προχτεσινό άρθρο μου στην Εφημερίδα των Συντακτών, στην τακτική εβδομαδιαία στήλη μου «Μέσα από τις λέξεις». Η Εφημερίδα των Συντακτών έχει υιοθετήσει τη γραφή «Γριλανδία», που ξενίζει πολλούς. 

Τα πιο πολλά τα πήρα από περυσινό άρθρο, αλλά έχω κάνει αλλαγές και συμπληρώσεις. Εδώ κάνω και μερικές προσθήκες.

Η εικόνα που συνοδεύει το άρθρο είναι από την ηλέκδοση της εφημερίδας. 

Γροιλανδία ή Γριλανδία;

Ο παγκόσμιος Τραμπούκος, χολωμένος που δεν πήρε Νόμπελ Ειρήνης, δήλωσε ότι η Γροιλανδία είναι απαραίτητη για την ασφάλεια των ΗΠΑ και ανακοίνωσε ότι θα επιβάλει δασμούς εναντίον των ευρωπαϊκών χωρών που έστειλαν συμβολικά στρατιώτες στο μεγάλο νησί που αποτελεί έδαφος της Δανίας. Θα προσέξατε ίσως ότι η εφημερίδα μας προτιμά τη γραφή «Γριλανδία», αντί της καθιερωμένης. Οπότε, των οικιών ημών εμπιπραμένων, σήμερα θα ασχοληθούμε με την ορθογραφία της Γροιλανδίας.

Τη λέμε Γροιλανδία αποδίδοντας το γαλλικό Groenland, το οποίο απηχεί το παλαιονορβηγικό Groenland, που σημαίνει κατά λέξη «πράσινη χώρα». Πού το είδαν το πράσινο, θα πείτε, στο παγωμένο νησί; Φαίνεται πως η ονομασία δόθηκε ευφημιστικά ή, πιο σωστά, διαφημιστικά -για να προσελκύσουν νέους οικιστές στη μακρινή αποικία! Πάντως, έπιασε και όλοι τη λένε έτσι. Όλοι; Όχι όλοι. Στα γροιλανδικά λέγεται Kalaallit Nunaat.

Κι έτσι, τη λέμε και τη γράφουμε Γροιλανδία. Από πότε; Σε παλιές εφημερίδες βρίσκω ειδήσεις από το 1871, π.χ. «Σουηδικόν πλοίον  εκόμισεν εις Στοκχόλμην τρεις μεγίστους αερολίθους ανευρεθέντας εν Γροιλανδία». Το 1892, σε πρωτόκολλο που υπογράφει η Ελλάδα για θέματα συνεργασίας των  ταχυδρομείων, εμφανίζεται και η Γροιλανδία ως δανική αποικία. (Η άλλη δανική αποικία ήταν οι Δανικές Αντίλες ή Δανικές Δυτικές Ινδίες, τρια νησιά στην Καραϊβική, που τα πούλησε το 1917 η Δανία στις ΗΠΑ και πήρε εγγυήσεις για τη Γροιλανδία,  κούνια που τους κούναγε). Αργότερα, βρίσκω ανταπόκριση από τη Διεθνή Έκθεση του Παρισιού το 1900, όπου στο δανέζικο περίπτερο εκθέτονταν «ημιάγριοι Γροιλανδοί … αι στενόμακροι εκ δέρματος λέμβοι των, τουπίκλην δε καϊάκαι».

Τη λέμε λοιπόν και τη γράφουμε Γροιλανδία. Γιατί όχι Γροινλανδία; Διότι η λέξη μπήκε στα ελληνικά τον 19ο αιώνα, που ακούγαμε όσα γράφαμε και το σύμπλεγμα νλ δεν ήταν ανεκτό. Τότε λέγαμε επίσης Φιλανδία (και γράφαμε κάποτε Φιλλανδία), και αυτό κράτησε μέχρι το 1960 περίπου, αλλά μετά που μάθαμε αγγλικά ντραπήκαμε να έχουμε αλλοιώσει το ξένο τοπωνύμιο και το είπαμε Φινλανδία. Γροινλανδία δεν είπαμε, διότι έκειτο μακράν, δηλαδή δεν ερχόταν συχνά στην κουβέντα.

Αλλά γιατί το /οι/; Γράψαμε αρχικά Γροιλανδία αποδίδοντας το /oe/ των γαλλικών (μάλιστα βρήκα και τύπο «γροελανδικός» σε εφημερίδα του 1871), ενώ αν είχαμε πάρει τη λέξη από τ’ αγγλικά μάλλον Γρηλανδία θα τη μεταγράφαμε, όπως Γκρήνουιτς. Όμως, την ίδια εποχή γράφαμε και Ρωσσία, Σκανδιναυία,  Γιουγκοσλαυία, που έγιναν με την πάροδο των δεκαετιών Ρωσία, Σκανδιναβία, Γιουγκοσλαβία.

Και ενώ τα τοπωνύμια που έχουν προσαρμοστεί στο ελληνικό τυπικό δεν απλογράφονται υποχρεωτικά -δηλ. δεν γράφουμε Βριξέλες, Βαρκελόνη- κάποια σταδιακή απλοποίηση γίνεται και σε αυτά, κι έτσι η Ρωσσία έχασε το διπλό σίγμα που είχε  προπολεμικά.

Οπότε, προβλέπω πως όλο και περισσότεροι θ’ αρχίσουν να γράφουν Γριλανδία, ακολουθώντας το παράδειγμα της Εφημερίδας των Συντακτών. Άλλωστε, ο απλογραφημένος τύπος «Γριλανδία» εμφανίζεται σποραδικά στον τύπο, ήδη από το 1894. Το 1911 η εφημερίδα Αθήναι γράφει «Οι πτωχότεροι εις εφημερίδας τόποι είνε το Σιάμ και η Γριλανδία έχοντες ανά μίαν  εφημερίδα.

Το απεχθές ενδεχόμενο, βέβαια είναι μήπως χρειαστεί να τη λέμε Γκρίνλαντ, αν δηλαδή περάσει ο αμερικανικός εκβιασμός· θα αφυπνισθεί άραγε  η ΕΕ και θα κρατήσει ενιαία στάση απέναντι στους Τραμπουκισμούς -ή θα κιοτέψουν τα κράτη μέλη της ελπίζοντας πως «εμάς θα μας φάει τελευταίους»;

 

114 Σχόλια to “Γροιλανδία ή Γριλανδία; (από την ΕφΣυν)”

  1. ΓιώργοςΜ's avatar

    ΓιώργοςΜ said

    Αυτά είναι προβλήματα να έχει κανείς. Εγώ δηλαδή που δε σκαμπάζω, δε σκαμπάζω γρυ, γρι ή γροι;

    Όσο για το γκρίνλαντ, αμφιβάλλω σφόδρα, Ντολνάντια ή Τράμπια τη βλέπω, αν και εφόσον (μπρρρρρ….)

  2. Αν πάρουμε τη λέξη από τις σκανδιναβικές γλώσσες -Grönland / Grønland- μάλλον Γραινλανδία ή Γρενλανδία θα έπρεπε να τη λέμε. Δεν ξέρω από πού αυτό το Γροιλανδία, τίποτα δεν το δικαιολογεί

  3. LandS's avatar

    LandS said

    Και άμα το γράψουμε Γρινλανδία; Θα έλεγα και Γκρίνλανδία, αλλά πολύ γκριντζ.

    Τα κέφια μου φτιάχτηκαν όταν έψαξα για αυτό το «τουπίκλην δε καϊάκαι» που με βάρεσε κατακούτελα. Αποτάθηκα λοιπόν στο γνωστό εργαλείο και δεν έβγαλα άκρη (ούτε και αυτό). Στό άλλο λιγότερο γνωστά εργαλείο βρήκα το εξής:
    Η φράση «τουπίκλην δε καϊάκαι» αναφέρεται σε μια παράσταση που περιλαμβάνει τον Ο Παλαμάς, έναν αξιοθαύμαστο Πατρόν του Ελληνικού Λαού. Στην παράσταση αυτή, ο Παλαμάς αναφέρεται ως οποίος έχει ονομασία «τουπίκλην» και είναι σημαντικός για την ιστορία του Ελληνικού Λαού. Η φράση μπορεί να αναφέρεται και σε άλλες παραγωγές ή παράσταση, αλλά η σημασία της στην ιστορία του Ελληνικού Λαού είναι σημαντική. 

    Όπως θα διπιστώσετε το λινκ παραπέμπει στο άρθρο του Νικοκύρη στην ΕΦΣΥΝ.

  4. Λεύκιππος's avatar

    Λεύκιππος said

    …..θα κρατήσει ενιαία στάση απέναντι στους Τραμπουκισμούς…

    Οι Τραμπουκισμοί, και με τις δυο έννοιες της λέξης. Καλημέρα

  5. LandS's avatar

    LandS said

    Έβγαλα άκρη. Το «τουπίκλην» είναι (;) «το επίκλην» δηλαδή το αποκαλούν ή τις αποκαλούν. Και «αι καϊάκαι» είναι τα καγιάκ καλέ.

    Είδες τι μαθαίνει κανείς; Στα γεράματα.

  6. sarant's avatar

    sarant said

    Kαλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    3 Χαχαχα!

    Σε μενα το γνωστό εργαλείο απάντησε γενικώς σωστά:

    Η φράση είναι λόγια/αρχαΐζουσα και στην πραγματικότητα γράφεται συνήθως «τοὐπίκλην δὲ καϊάκαι» (με αποκοπή).

    • τοὐπίκλην = «με την ονομασία», «όπως λέγεται», «λεγόμενο» (είναι ο συνηρημένος τύπος του τό ἐπίκλην)
    • δὲ = «και / δε» (απλός συνδετικός σύνδεσμος)
    • καϊάκαι = «kayaks» (πληθυντικός)

    Άρα «τοὐπίκλην δὲ καϊάκαι» σημαίνει: «που λέγονται (δε) καγιάκ» / «με την ονομασία καγιάκ».

    Θα τη δεις π.χ. σε λόγια περιγραφή τύπου: «οι στενόμακροι εκ δέρματος λέμβοι των, τοὐπίκλην δὲ καϊάκαι» = «οι στενόμακρες δερμάτινες βάρκες τους, που λέγονται καγιάκ».

  7. Alexis's avatar

    Alexis said

    Γιατί άραγε «η Γροιλανδία είναι απαραίτητη για την ασφάλεια των ΗΠΑ»; Το γεγονός ότι ανήκει σε μια χώρα-μέλος του ΝΑΤΟ δεν είναι αρκετό για τους στρατηγικούς σχεδιασμούς των ΗΠΑ;
    Προφανώς η δήλωση αυτή είναι απλά μια πρόφαση, ο καυγάς γίνεται για τις σπάνιες γαίες και άλλα ορυκτά που διαθέτει ή εικάζεται ότι διαθέτει το παγωμένο νησί.

  8. heroicf5b41716cc's avatar

    heroicf5b41716cc said

    Εκ της ετυμολογίας, ορθή γραφή: Γροινλανδία.

  9. Alexis's avatar

    Alexis said

    #5: Είναι ενδιαφέρον να παρατηρήσει κανείς ότι το σύμπλεγμα -αϊα- που στην ΚΝΕ έγινε -αγια- (π.χ. πυρκαϊά-πυρκαγιά) επιβιώνει σε κάποια ιδιώματα.
    Στο Ξηρόμερο λένε π.χ. φαϊά (=φαγιά), νομίζω και στην Κύπρο κάποια αντίστοιχα…

  10. xar's avatar

    xar said

    Η πρεμούρα του Τραμπ για τη Γροιλανδία, σε συνδυασμό με τις αναφορές για υποχώρηση των πάγων, μου φέρνουν στο μυαλό εκείνο το μυθιστόρημα του Ιούλιου Βερν που είχε έναν τρελό επιστήμονα να κατασκευάζει μυστικά ένα τεράστιο κανόνι, το οποίο με μια βολή θα άλλαζε την κλίση του άξονα της Γης (λόγω της δύναμης της ανάκρουσης), προκειμένου να γίνει εκμεταλλέυσιμη η Ανταρκτική μετά την αλλαγή του γεωγραφικού της πλάτους.

    Για την ιστορία (και επειδή τα σπόιλερ δεν μειώνουν την όποια αξία ενός μυθιστορήματος), η προσπάθεια απέτυχε, καθώς ο επιστήμονας είχε κάνει ένα λάθος στον υπολογισμό (είχε κατά λάθος σβήσει κάποια μηδενικά σε έναν πολλαπλασιασμό), με αποτέλεσμα να υπολογίσει το μέγεθος του κανονιού αρκετές τάξεις μικρότερο από όσο χρειαζόταν. Κανόνια με το σωστό μέγεθος δεν ήταν δυνατό να κατασκευαστεί.

  11. sarant's avatar

    sarant said

    7 Ε, ναι

    10 Δεν πρέπει να το έχω διαβάσει

  12. Χάνεται η γλώσσα μας. Η όμορφη Γροιλανδία κινδυνεύει να γίνει Γριλανδία. Αυτό με μάρανε. Αυτό κι ο Σέξπιρ που θυμίζει πια το σεξ που δεν κάνω.

  13. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Δεν γράφουμε Βαρκελόνη

    Γράφουμε, γράφουμε… Θα το δεις σε αρκετούς εκδότες, ήδη από το 2000 στον Λιβάνη.

  14. Πουλ-πουλ's avatar

    Πουλ-πουλ said

    Τουπίκλην-Γροιλανδία: 1-0, με γκολ στο 90+ του δαιμόνιου Καϊάκ.

  15. f kar's avatar

    f kar said

    Πάει για λέξη της χρονιάς, το τουπίκλην.

  16. sarant's avatar

    sarant said

    13 Και Βριξέλες;

    14-15 🙂

  17. Jorge's avatar

    Jorge said

    10. «Άνω κάτω».

    https://fr.wikipedia.org/wiki/Sans_dessus_dessous

  18. ORIO's avatar

    ORIO said

    Μου έκανε εντύπωση ο παγκόσμιος τραμπούκος! Δυστυχώς όλες οι παγκόσμιες αυτοκρατορίες συμπεριφέρονται έτσι. Ο Δανιήλ τής Βίβλου τους είπε θηρία, λιοντάρι,αρκούδα…Ο τράγος αντιπροσώπευε την Ελλάδα … Μετά η Αποκάλυψη τους αναβάθμισε σε θηρία ακατονόμαστα, δεν υπάρχουν καν στην Γη! …Καὶ τὰ δέκα κέρατα, τὰ ὁποῖα εἶδες, εἶναι δέκα βασιλεῖς, οἵτινες βασιλείαν δὲν ἔλαβον ἔτι, ἀλλὰ μίαν ὥραν λαμβάνουσιν ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μετὰ τοῦ θηρίου.13Οὗτοι ἔχουσι μίαν γνώμην καὶ θέλουσι παραδώσει εἰς τὸ θηρίον τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν ἑαυτῶν

  19. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    16 Ντάκμαν

    Οι Βρυξέλλες αντιστέκονται.

  20. Theo's avatar

    Theo said

    @18:

    Γιατί δεν αναρτάτε το πρωτότυπο κείμενο, είτε τη μετάφραση σε μια απλή, κατανοητή καθαρεύουσα (που έγινε πό την Ελληνική Βιβλική Εταιρία, παραχωρήθηκε στην Εκκλησία της Ελλάδος κι είναι πιστή στο πρωτότυπο) αλλά στην αρχαΐζουσα του Βάμβα με τα «θέλουσι + απαρέμφατο» που δεν αποδίδει σωστά το πρωτότυπο; (Τα παραπάνω τα βρίσκει κανείς στο Διαδίκτυο.)

    Καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ᾿ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσι μετὰ τοῦ θηρίου. οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσι, καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

    Τὰ δέκα κέρατα ποὺ εἶδες εἶναι δέκα βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι δὲν ἐπῆραν ἀκόμη βασιλείαν, ἀλλὰ θὰ πάρουν ἐξουσίαν σὰν βασιλεῖς διὰ μίαν ὥραν μαζὶ μὲ τὸ θηρίον. Αὐτοὶ ἔχουν μίαν γνώμην καὶ θὰ δώσουν τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν των εἰς τὸ θηρίον.

  21. Theo's avatar

    Theo said

    O Θουκυδίδης στη Γροιλανδία. Η πολιτική σκέψη και το δίκιο του ισχυρού

  22. 10/11 «Άνω-κάτω» σε μετάφραση του Καζαντζάκη στη σειρά του «Αστέρος» (Sans dessus dessous) https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%86%CE%BD%CF%89_%CE%BA%CE%AC%CF%84%CF%89

  23. Ωπ! Δεν είχα δει το 17 του Jorge

  24. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    2

    Αν πάρουμε τη λέξη από τις σκανδιναβικές γλώσσες -Grönland / Grønland- μάλλον Γραινλανδία ή Γρενλανδία θα έπρεπε να τη λέμε. Δεν ξέρω από πού αυτό το Γροιλανδία, τίποτα δεν το δικαιολογεί

    Το οι δικαιολογείται ως εξής:

    Παραδοσιακά, σύνδεσμος μεταξύ της ελληνικής και οποιασδήποτε ευρωπαϊκής γλώσσας θεωρούνταν τα λατινικά. Στα λατινικά το oe αντιστοιχεί στο ελληνικό οι: υπήρξαν περίοδοι όπου οι δύο δίφθογγοι προφέρονταν περίπου ίδια, όθεν και η γραφή με oe πολλών ελληνικών λέξεων με οι. Αυτό διατηρείται ακόμη σε σημερινές γλώσσες που έχουν ελληνικές λέξεις δανεισμένες μέσω λατινικών, π.χ. τα διάφορα γερμανικά από öko- (~οικολογικό ή οικονομικό).

    Στην πραγματικότητα το γερμανικό ö δε σχετίζεται με το λατινικό oe, ωστόσο κι αυτό γραφόταν oe. Οι δύο τελίτσες του ουμλάουτ προέρχονται από καλλιγραφική συντόμευση του e στη γοτθική γραφή, και το ίδιο ισχύει και για τα άλλα δύο φωνήεντα με ουμλάουτ. Και εφόσον στον δανεισμό από τα ελληνικά προς τα γερμανικά η αντιστοιχία οι-ö απαντά στην πραγματικότητα, εφαρμόστηκε το ίδιο και στον αντίστροφο δανεισμό.

    Περαιτέρω, το γερμανικό ö συνδέθηκε (ορθά; λανθασμένα;) με τα ö και ø άλλων γλωσσών της γερμανικής οικογένειας.

    Επομένως, η αντιστοίχιση Grönland / Grønland με Γροιλανδία στηρίζεται σ’ ένα σκεπτικό, δεν είναι τελείως αυθαίρετη. Μπορεί να μην αντέχει σε μια αυστηρά γλωσσολογική βάσανο, αλλά τότε, τέλη 19ου – αχές 20ού, δεν υπήρχε εναλλακτική που να αντέχει καλύτερα. Η ιδέα της απλογράφησης με βάση την προφορά του εξελληνισμένου τύπου δεν είχε προκύψει. Και όταν προέκυψε, ο τύπος [γrilanδίa] ήταν ήδη δεδομένος, και έμενε μόνο να ορθογραφηθεί.

  25. Avonidas's avatar

    Avonidas said

    Καλημέρα.

    Το απεχθές ενδεχόμενο, βέβαια είναι μήπως χρειαστεί να τη λέμε Γκρίνλαντ, αν δηλαδή περάσει ο αμερικανικός εκβιασμός·

    Θα είμαστε τυχεροί αν μέχρι το τέλος της θητείας του Τραμπα δε μας λένε εμάς Γκρίκλαντ 😞

  26. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    1# Το σωστό και αντρίκιο και πρέπον είναι όπως με τον Κόλπο της Αμερικής, πρώην Μεξικού. Αφού είναι παγωμένη, να αφήσουν κατά μέρος τους ευφημισμούς και να την πουν Iceland. Έτσι λύνεται προκαταβόλικαλλυ και το επόμενο θέμα που θα αφορά το Ρέικιαβικ, το οποίο θα μπορούμε επιτέλους να λέμε με το πανάρχαιο όνομά του το σωστό, Ντόναλντσβιλ.

  27. ΓιώργοςΜ's avatar

    ΓιώργοςΜ said

    13 Το είδα κι εγώ πρόσφατα κι ανατρίχιασα λίγο, σε πρόσφατη έκδοση του Καστανιώτη, σε βιβλίο με πολύ καλή μετάφραση κι επιμέλεια κατά τα λοιπά (δε βρήκα λάθη, καναδυό περίεργα ίσως είναι δικά μου λάθη παρά του επιμελητή).

  28. ΓιώργοςΜ's avatar

    ΓιώργοςΜ said

    26 Η αλήθεια είναι πως ο τρισμέγιστος Δονάλδιος μπέρδεψε στην ομιλία του Ισλανδία και Γρ*λανδία 3-4 φορές. Τυχαίο;
    (τι εννοείτε άνοια, κύριοι;)

  29. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    28# Καλά, όλοι άνοια έχουνε?

    https://www.theguardian.com/world/2026/jan/15/anger-iceland-incoming-us-ambassador-52nd-state-joke

  30. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    28

    Η άνοια δεν ήταν κύριος παράγοντας που οδήγησε τον Μπάιντεν να αποσυρθεί; Γνωστά κάτι βιντεάκια όπου μόλις έχει υπογράψει δε θυμάμαι ποια σημαντική συμφωνία, ποζάρει με τους εταίρους για θριαμβευτική φωτογράφηση, κι επειδή ο φωτογράφος αργεί να πατήσει το κλικ εκείνος αρχίζει να περιφέρεται στα χαμένα θαυμάζοντας το τοπίο σαν Ιάπων στην Οία…

    Δεν μπορείς κύριος να κυβερνάς τις ΗΠΑ με άνοια.

    Εγώ μπορώ όμως.

    Πρέζ. DJT

  31. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Τώρα πια που δεν υπάρχει ΟΠΑΠ, Allwyn από 19.01.2026, άλλαξε και η γλώσσα. Στο σημερινό Κουπόνι διαβάζουμε: To σύνολο των ακριβή σκορ […].

  32. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    30# Πέπε: Αυτό το Πρέζ. στο τέλος είναι χυδαιότητα που δεν περίμενα από σένα. Ο Ντόναλντ απλά άκουσε το παλλαϊκό αίτημα των ονδούριων κι αμέσως πέταξες τη μάσκα και έδειξες το αληθινό σου προσωπείο. Θα έπρεπε να αισχύνεσαι αλλά ούτε καν ντρέπεσαι.

  33. Konstantinos's avatar

    Konstantinos said

    να την πούνε τραμπλαντ να μην τσακωνόμαστε για την ορθογραφία

  34. Pedis's avatar

    Pedis said

    # 29 – Παράνοια, σίγουρα όχι.

    Έλα, μην τσακώνουστε: Γροϊλανδία!

  35. xar's avatar

    xar said

    @17, 22

    Α μπράβο!

    Άρα ήταν για την εκμετάλλευση της Αρκτικής, όχι της Ανταρκτικής που είπα, οπότε ακόμα καλύτερος ο παραλληλισμός με τον Τραμπάκουλα.

    Και αξίζει ίσως μνεία (καθώς δεν είμαστε συνηθισμένοι σε κάτι τέτοια) ότι το άρθρο στην ελληνική βίκη είναι πιο πλήρες από το γαλλικό και εφάμιλλο του αγγλικού – βασικά, μάλλον είναι μετάφραση του αγγλικού.

  36. ΕΦΗ - ΕΦΗ's avatar

    ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    26 >> Έτσι λύνεται προκαταβόλικαλλυ και το επόμενο θέμα που θα αφορά το Ρέικιαβικ

    θέμα ή θύμα, ετοιμάστηκα να γράψω όταν παρακάτω, στο 29 σου, βλέπω ότι οι Ηπανοί είναι φίλοι μας, οπότε, ναι, θέμα, θεματάκι.
    Τραμπολίνο, παιχνιδάκι.

  37. Avonidas's avatar

    Avonidas said

    Με αφορμή τα όσα είπε ο ζαβός στο Νταβός, πως αν δεν ήταν η Αμέρικα η Ευρώπη τώρα θα μιλούσε «γερμανικά και λίγα γιαπωνέζικα», έχω να παρατηρήσω τα εξής:

    • οι (κουτο)Φράγκοι κατέκτησαν τους Γαλάτες, κι όμως τα σύγχρονα γαλλικά είναι λατινική κι όχι γερμανική γλώσσα
    • οι Βίκινγκ κατσικώθηκαν στη Νορμανδία, κι αυτοί γαλλικά τελικά μιλήσανε
    • οι Νορμανδοί κατάκτησαν τη Βρετανία των (αγγλο)Σαξώνων, τ’ αγγλικά παρέμειναν, πέρα από κάποιες δάνειες λέξεις
    • εμάς μας κάθισαν οι Οθωμανοί 400 χρόνια στο σβέρκο, τα ελληνικά μας μια χαρά τα μιλάμε, πάλι πέρα από κάμποσα τουρκικά δάνεια
    • αν τελικά κάποιος μιλάει λίγο ως πολύ γερμανικά (και λίγα γαλλικά/λατινικά), αυτοί είναι οι αγγλοσάξωνες στη Βρετανία, στην Αμέρικα και στην Αστράλια, αν λογαριάσουμε τι ποσοστό συνεισφοράς είχαν οι λατινικές και τι οι γερμανικές γλώσσες στο κράμα των αγγλικών

    Επομένως, Τράμπα μόκο 😀

  38. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    33# Σωστά, Troubleland. Καλό.

  39. xar's avatar

    xar said

    @37

    Κάποιος θα έπρεπε να του πει: Πού ξέρεις, αν δεν ήταν η Αμέρικα, μπορεί η Ευρώπη να μιλούσε σήμερα ρωσικά. 🙂

    Το πώς η κωλοπιλάλα των αγγλοαμερικανών να προλάβουν τους μπολσεβίκους έχει αναβαπτιστεί στη δυτική μυθολογία (επισήμως: ιστορία) ως αποφασιστική νίκη της δημοκρατίας κατά του ναζισμού, είναι ένα θέμα που έχει συζητηθεί, αλλά όχι αρκετά.

  40. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    28, 30

    Πάντως χωρίς πλάκα εμένα δε μου φαίνεται να δείχνει άνοια ο Τραμπ. Τέτοιου είδους σαρδάμ, με ονόματα χωρών κλπ., νομίζω τα έκανε πάντα. Πρώτον, είναι αμόρφωτος περί τα στοιχειώδη. Η έννοια της Γροιλανδίας δεν ταιριάζει με κάτι που να το ήξερε καλά από μικρός, από το σχολείο, ώστε τώρα πλέον που έχει ειδικό ενδιαφέρον να την ανασύρει από το οπλοστάσιο των γνώσεών του και να τη χρησιμοποιεί με αυθόρμητη άνεση.

    Δεύτερον, την αμορφωσιά του την έχει ιδεολογική παντιέρα. Η μόρφωση, η γνώση, η σκέψη, η επιχειρηματολογία κλπ. είναι για τις αδερφές, τους αριστερούς κι όλους εκείνους που είναι υποψήφιοι για αστέρι στο μπράτσο. Τον θυμόμαστε βέβαια κι επί πανδημίας να συνιστά στον λαό του να πίνει Ντετόλ.

    Τρίτον, άλλη ιδεολογική παντιέρα είναι ότι ούτως ή άλλως οι λεπτομέρειες είναι για τις αδερφές κλπ. Αφού το θέλω θα το πάρω, εκεί είναι το θέμα μας κι όχι στο όνομα. Τι θα κάνουμε, θα παίξουμε μπάλα ή θα πορευόμαστε με φυλλάδες;

    __________________________________________________________________

    (Υπάρχει κάποια ιστορία όπου η τοπική ομάδα ενός δυσπρόσιτου κακοτράχαλου απομονωμένου ποιμενικού χωριού παίζει ποδόσφαιρο με μιαν άλλη ομάδα λίγο πιο προς το αστικό-φλώρικο. Οι ορεσίβιοι τούς ταράζουν στο βίαιο παίξιμο, σε παραβιάσεις του τύπου να κουνάνε την πέτρα που ορίζει το τέρμα για να γίνονται τα άουτ γκολ και τα γκολ άουτ, κλπ. Οι άλλοι διαμαρτύρονται αλλά τους αγνοούν τσαμπουκαλήδικα: αφήστε τις κλάψες και παίχτε μπάλα αν σας βαστάει. Τελιά κάποιοι από τους «άλλους» πετυχαίνουν να διακοπεί ο αγώνας για να διαβάσουν τον κανονισμό, που βρέθηκε να υπάρχει κάπου σε βιβλίο. Και σχολίασαν οι ορεσίβιοι: «Τώρα τι θα κάνουμε, θα παίξουμε μπάλα ή θα πορευόμαστε με φυλλάδες;»)

  41. Θρασύμαχος's avatar

    Θρασύμαχος said

    Παράπλευρες απορίες με αφορμή την ανάρτηση:

    1. Το καϊάκ/καγιάκ να έχει άραγε κάποια προέλευση κοινή με το δικό μας καΐκι;
    2. Γιατί κάποιες χώρες με αυθεντική κατάληξη -land τις αποδώσαμε -λανδία (όπως Ολλανδία) και κάποιες άλλες -λάνδη (όπως Ζουαζιλάνδη), μήπως με βάση τη γλώσσα από την οποία μας πρωτοήρθε η πληροφορία για την ύπαρξή τους;
  42. 40 Την ίδια κουβέντα είχα πριν από λίγο. Το θέμα είναι ότι και να έχει σημάδια άνοιας (που πιθανόν να μην έχει), όλη η κυβέρνησή του εκφράζει τον ίδιο άξεστο γκαγκστερικό τρόπο πολιτικής. Αν υποθέσουμε ότι κάποιος καλός άνθρωπος τον δολοφονούσε απόψε, αύριο ο Βανς πιθανότατα να συνέχιζε στο ίδιο βιολί.

  43. nutunique7648ace7a8's avatar

    nutunique7648ace7a8 said

    Ωραιότατα τα εξηγεί ο Πέπε στο 24. Το θέμα είναι ποιανού ανάγκη είναι η απλοποίηση της γραφής γενικώς και, αν κάποια στιγμή προέκυψε, τι εξυπηρετεί και συνεχίζει να επελαύνει; αυτό το ερώτημα πρέπει να μας προβληματίζει κάθε φορά που ανακύπτουν τέτοια ζητήματα. Πιο πολύ λαϊκισμό μπαμπινιωτικό θυμίζουν οι απλογραφές και είναι μακριά από τις ανάγκες της γλώσσας μας και όσων την χρησιμοποιούν. Αν δεν είχε γραφτεί Γροιλανδία δεν θα είχαμε μάθει και πολλά από την ιστορία της και ένα χρέος της γλώσσας αλλά και όφελος και ευχαρίστηση που παίρνουμε από αυτήν είναι η σύνδεση με την ιστορία και την μνήμη. Οπότε συγγνώμη αλλά αδόκιμο και άστοχο το Γριλανδία. Το ότι το συναντάμε σε έντυπα του προηγούμενου και προπροηγούμενου αιώνα δεν εγκυροποιεί κάτι. Μπορεί να είναι τυπογραφικό λάθος (πανεύκολο για την εποχή εκείνη να φαγωθεί το ο από το οι) ή ορθογραφικό λάθος. Επί τη ευκαιρία θέλω να παρακαλέσω την αγαπημένη ΕφΣυν να απέχει από κάθε ανιστόρητη <<απλοποίηση>> της γραφής και να μην δίνει το κακό παράδειγμα.
      Αν θέλουμε να διορθώσουμε κάτι στο Γροιλανδία, το σωστό είναι να γίνει Γροινλανδία, επιτέλους να συμπεριληφθεί και το περίφημο ν, παραπέμποντας στην ιστορική απόδοση της ξένης ονομασίας. Άν και το ακόμα πιο σωστό θα είναι να επαναπροσεγγιστούν τα ονόματα σύμφωνα με τον αυτοπροσδιορισμό που δικαιούται κάθε λαός για την χώρα του και να μάθουμε να την λέμε Kalaallit Nunaat (έστω με διπλή αναγραφή Kalaallit Nunaat/Γροινλανδία για κάμποσα χρόνια μέχρι να το συνηθίσει ο κόσμος) όπως και για την χώρα μας νομίζω θέλουμε να καθιερωθεί το Hellas στις επίσημες διεθνείς μας συναναστροφές π.χ. με τον ΟΗΕ και όχι μόνο σε κάποιες αθλητικές και επιχειρηματικές.

  44. Alexis's avatar

    Alexis said

    #41: Για το δεύτερο έχω την αίσθηση ότι έχει να κάνει με τον αριθμό των συλλαβών.

  45. Alexis's avatar

    Alexis said

    #41α: Το καΐκι είναι τουρκικής ετυμολογίας άρα λογικά δεν πρέπει να έχει σχέση με το καγιάκ που προέρχεται από τη γλώσσα των Εσκιμώων. Ο τύπος καϊάκ/καϊάκαι είναι καθερευουσιάνικος εξελληνισμός.

  46. Jorge's avatar

    Jorge said

    Συζήτηση στη Κβόρα για το καϊκι-καγιάκ.

    https://www.quora.com/Why-is-the-Turkish-word-Kayık-and-the-Aleut-word-qayak-so-similar-and-both-refer-to-a-boat

  47. Pedis's avatar

    Pedis said

    # 42 – Με δύο διαφορές: θα γλυτώναμε τον τόνο του αφεντικού-ιδιοκτήτη επιχείρησης προς τους υφισταμένους και το να σπρώχνει-γαμάει φλιπεράκι ενώ μιλάει. Προσωπικά, όταν στα διάφορα βίντεο είναι να ακούσω τι δήλωσε, αποστρέφω το βλέμμα από την οθόνη να μην τον βλέπω να απαυτώνει το αόρατο φλιπεράκι και την κωλοτρυπίδα που φτιάχνει το στόμα του.

  48. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    42# Έτσι. Κι άλλοι που δεν είχαν άνοια βομβάρδιζαν με τον ίδιο τρόπο. Έβλεπα χτες-προχτές που τσακωνόντουσαν εδωμέσα και λέω, ο εν λόγω είναι η κορυφή της αιχμής του δόρατος. Χωρίς την υπόλοιπη μάζα του όπλου η μύτη είναι άχρηστη. Και η μάζα του όπλου είναι τα λόμπυ/οι πολιτικοί/οι στρατιωτικοί/οι ψηφοφόροι που τον στηρίζουν. Αν βομβάρδιζε τις πολιτείες των Δημοκρατικών υπάρχει μια πιθανότητα οι παραπάνω να τον σταματούσαν. Αφού δεν τον εμποδίζουν σ’ αυτά που κάνει, παναπεί πως υλοποιεί εγκεκριμένη πολιτική.

  49. Alexis's avatar

    Alexis said

    #47 ...και την κωλοτρυπίδα που φτιάχνει το στόμα του

  50. Alexis's avatar

    Alexis said

    #49: Ωχ, βγήκε λίγο μεγάλη η κωλ… εχμμ… ο πλανητάρχης ήθελα να πω…

  51. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Εξοχότατοι καγιακολόγοι επιτραπήτω μοι να θέσω υπ’ όψιν Σας την ιαπωνική λέξη kayaku, μπαρούτι, με το οποίο οι εσκιμώηδες μπουμπούνιζαν τις φώκιες από τα βαρκάκια τους, οι αλήτες. Η Γροιλανδία ανήκει στους γιαπωνέζους.

  52. Pedis's avatar

    Pedis said

    # 48 – Μάλιστα, κύριε!

    # 49 – Αηδία ο γερόπορνος!🤮

  53. Jorge's avatar

    Jorge said

    49. Μια χαρά είναι η φωτό, δεν είναι τα μάτια του σαν κουμπότρυπες, δλδ είναι αζοχάδιαστα.

  54. 48 Υπάρχει και κάτι άλλο με την αιχμή και το υπόλοιπο όπλο. Η πρώτη εντύπωση που είχαμε με τον Τραμπ είναι ότι σύντομα θα το διαλύσει το μαγαζί, τόσο με τις οικονομικές πολιτικές του, όσο και με τη διάλυση των κρατικών υπηρεσιών. Τώρα φαίνεται ότι, χάρη (ή χάρι) στη δουλειά που έκαναν σχεδόν εκατό χρόνια αμερικανικής παντοκρατορίας στον ευρωατλαντικό κόσμο και όχι μόνο, είναι όλοι αναγκασμένοι να παίζουν στο χαβά του και έτσι πολιτικές όπως οι δασμοί, που θεωρητικά θα οδηγούσαν σε κάποιο μαρασμό της οικονομίας των ΗΠΑ, λειτουργούν απλώς ως αποτελεσματικά μέσα εκβιασμού. Το ίδιο και με τη Γροιλανδία που νομίσαμε ότι θα διέλυε το ΝΑΤΟ. Αμ δε, αφού όλη η Ευρώπη έχει τα χέρια δεμένα ΚΑΙ στρατιωτικά.

  55. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    43

    Είναι κι αυτή μια άποψη. Όχι χωρίς βάση, αλλά δεν είναι και η μόνη.

    Το «σωστό» δεν είναι κατ’ ανάγην το πιο αναλλοίωτο. Οι γλώσσες αλλάζουν μέσα στον χρόνο, και οι λέξεις επίσης αλλάζουν ταξιδεύοντας από γλώσσα σε γλώσσα. Οι παράγοντες που ρυθμίζουν αυτές τις αλλαγές δεν είναι μόνο «η γλωσσική κοινότητα» ως σύνολο: υπάρχουν -και ανέκαθεν υπήρχαν- και πιο μεμονωμένοι παράγοντες, π.χ. ο πρώτος που εισήγαγε ή που διέδωσε έναν νεολογισμό (δημοσιογράφος, πολιτικός, συγγραφέας, κάποιες φορές ακόμη και διαφημιστής…)

    Αυτά λοιπόν πρέπει να ληφθούν υπόψη καθώς εξετάζουμε το τι εξυπηρετεί η άθε γλωσσική απόφαση.

    Η ορθογραφία «Γροιλανδία» δε μας δίνει από μόνη της την ιστορία του ονόματος. Θέλει ένα ψάξιμο σε πηγές σχετικές με άλλες γλώσσες, το οποίο μπορεί εξίσου να κάνει (αν ενδιαφέρεται) και όποιος γράφει ή διαβάζει «Γριλανδία». Μη συγχέουμε με τις ελληνικές λέξεις, όπου η ιστορική ορθογραφία όντως λέει από μόνη της ιστορίες και αποσαφηνίζει τη διαφορά μεταξύ χειρο-, χοιρο– και χηρο– ή δεικτικού δηκτικού ή τόσων άλλων τέτοιων περιπτώσεων. Άλλο όμως η ενδογλωσσική διαφάνεια και άλλο η διαγλωσσική.

    Να προσθέσω ότι δε θέλει ο κάθε Έλληνας να ονομάζεται σε όλες τις γλώσσες του κόσμου η χώρα μας Hellas. Πρώτα απ’ όλα, εμείς οι ίδιοι δε λέμε Ελλάς, πόσο μάλλον hΕλλάς, λέμε Ελλάδα. Δεύτερον, το γεγονός ότι πολλοί λαοί έχουν δικές τους ονομασίες για τους άλλους λαούς, έθνη, χώρες, πόλεις, γλώσσες είναι, ίσα ίσα, φορέας ιστορικής μνήμης που θα σβηστεί με την υποκατάσταση ενός ονόματος που έχει ιστορία, στην εκάστοτε «άλλη» γλώσσα, από ένα καινούργιο (όσο κι αν για την «ίδια» γλώσσα, τη δική μας εν προκειμένω, είναι παλιό). Το ίδιο, φυσικά, ισχύει και για το ελληνικό λεξιλόγιο σχετικά με ξένους λαούς, πόλεις, χώρες κλπ. Δεν πρόκειται φυσικά ν’ αρχίσουμε ποτέ να λέμε «οι Ίνγκλις, οι Φρανσέ, οι Αμέρικανς» κλπ. (μεταξύ άλλων γιατί κανείς δεν είναι δυνατόν να γνωρίζει την αυτοπροσδιοριστική ονομασία κάθε λαού και κράτους στη γλώσσα τους!!)

    Εν πάση περιπτώσει εγώ είμαι με τη «Γροιλανδία». Ούτε απλοποίηση του οι σε ι, ούτε περιπλοκοποίηση του λ σε νλ.

  56. ΓιώργοςΜ's avatar

    ΓιώργοςΜ said

    37 Στο σόου του Κίμμελ, έπαιξε το απόσπασμα «αν δεν ήμασταν εμείς θα μιλούσατε όλοι Γερμανικά», με το σχόλιο «Αυτά τα είπε στην Ελβετία, που τα Γερμανικά είναι από τις κύριες γλώσσες…»

  57. spyridos's avatar

    spyridos said

    54

    Η τοποθέτηση Τραμπ στην προεδρία δεν είναι ούτε ανωμαλία όπως υποστηρίχτηκε προχθές, ούτε συνήθης διακύμανση της αμερικάνικης πολιτικής. Είναι μια ασυνήθιστη επίσπευση εκτάκτων μέτρων, εγκεκριμένων από τα ανώτατα οικονομικά κλιμάκια των ΕΠΑ. Τα μέτρα είναι τόσο ασυνήθιστα και η ανάγκη εφαρμογής τους τόσο αναγκαία για τη διάσωση των πλουτοκρατικών κύκλων της (πρώην) υπερδύναμης που δεν μπορούσαν να τα πραγματοποιήσουν με μια κανονική μαριονέτα. Μόνος ένας κλόουν μπορούσε να κάνει αυτές τις τεράστιες αλλαγές σε τόσο σύντομο χρονικό διάστημα.

    ΟΙ δασμοί, η πτώση της αξίας του δολαρίου τουλάχιστον στο μισό και ο οικονομικός αποκλεισμός είναι ο μόνος τρόπος για να διασωθεί η οικονομική ελίτ τους. Τα μέτρα αυτά ήρθαν βέβαια πολύ αργά για εκείνους και δεν θα βοηθήσουν ιδιαίτερα. Εφόσον τα μέτρα δεν αποφέρουν τα αναμενόμενα ο μόνος τρόπος για να σώσουν τα κεκτημένα τους είναι η πολεμική σύγκρουση. Σε πέντε ως δέκα χρόνια οι ΕΠΑ δεν θα έχουν καμία πιθανότητα νίκης απέναντι στην Κίνα. Επομένως η σύγκρουση πρέπει να γίνει συντομότερα. Για να αυξήσει τις όποιες πιθανότητες επικράτησης το αμερικάνικο κατεστημένο θέλει για σύμμαχο τη Ρωσία. Μια συνεργασία Ρωσίας Κίνας που δημιούργησε ο άλλος καραγκιόζης ο Μπάιντεν (δηλαδή η ηπιότερη πολιτική της αμερ. ελίτ) μειώνει αισθητά της πιθανότητες των ΕΠΑ.

    Βάλε τώρα εσύ έναν κανονικό να πει:
    – Σταματάμε άμεσα το «ελέυθερο» εμπόριο.
    – Υποτιμούμε το νόμισμά μας με 50%. Δηλαδή βαράμε άμεσα μπιστόλι σε 6 τρις δολ. χρέους.
    – Οι Ρώσοι είναι φίλοι μας.
    – Η Ευρώπη θα μοιραστεί σε σφαίρες επιρροής.
    – Θα γίνει πόλεμος.

    Τα λέμε λοιπόν και τα επιβάλουμε (αποφάσισαν οι αλίτ) με μορφή κλόουν.

  58. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Τον 19ο αιώνα […] το σύμπλεγμα νλ δεν ήταν ανεκτό.

    Και πώς ήταν ανεκτός ο κανλής;

  59. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    «έκειτο μακράν»

    Αν είναι δυνατόν…τι αναχρονιστικοί νεοκαθαρευουσιανισμοί είναι αυτοί;

  60. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    «η λέξη μπήκε στα ελληνικά τον 19ο αιώνα, που ακούγαμε όσα γράφαμε και το σύμπλεγμα νλ δεν ήταν ανεκτό»

    Επ…μας βλέπουνε:

    «Οι Λάπωνες και οι Γροινλανδοί»

    ΠΑΝΔΩΡΑ (15/7/1854)

  61. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    58# Eπειδή δεν ήταν ψυχικά διαταραγμένος. Ο delikanlı που είναι παράφρων έγινε ντεληκανής 😎

    (εδώ ήταν για δεκαετίες παραπάνω από ανεκτός ο Καραμανλής…)

  62. Spiridione's avatar

    Spiridione said

    54. Οι δασμοί δεν οδηγούν σε μαρασμό, αυξάνουν τις τιμές – ένα μέρος των δασμών πληρώνουν οι εξαγωγείς, ένα μέρος οι εισαγωγείς, άρα κάποια στιγμή θα μετακυλιστούν στον καταναλωτή. Αλλά υποτίθεται ο στόχος των δασμών είναι (όπως και ο εκβιασμός για επενδύσεις στην Αμερική) η επιστροφή της βιομηχανίας στις ΗΠΑ, κάτι με το οποίο προφανώς έχει εμμονή ο Τραμπ – ονειρεύεται να γίνει ξανά η Αμερική όπως ήταν το 1950, αν όχι πιο παλιά. Αλλά εγώ νομίζω είναι μάταιη η προσπάθειά του, λίγα πράγματα θα καταφέρει, αφού οι παγκόσμιες τάσεις της παραγωγής είναι λίγο πολύ μη αναστρέψιμες. Αλλά την ίδια στιγμή, με αυτό που κάνει, μακροπρόθεσμα (ή ίσως όχι και πολύ) ξηλώνει όλο το οικονομικό και γεωπολιτικό σύστημα των ΗΠΑ όπως το είχαν στήσει περίτεχνα τα τελευταία 50 χρόνια το οποίο τους επέτρεπε να χρηματοδοτούν ομαλά τα χρέη τους και τα εμπορικά τους ελλείμματα χωρίς να έχουν ουσιαστικά δική τους παραγωγή. Εγώ λέω ότι ο Τραμπ είναι επιταχυντής εξελίξεων, δηλ. ότι θα βλέπαμε σε 20 χρόνια μπορεί να τα δούμε σε 5 χρόνια.

  63. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Στην Ισλανδία λέει εμφανίστηκαν κουνούπια λόγω κλιμ αλλαγής. Όταν με το καλό εμφανιστούν γρύλλοι στη διαφιλονικούμενη γη, θα έχουμε λύσει και το ορθογραφικό και θα είναι χαρούμενος και ο Μπάμπι με το ετυμολογικό είδωλο πώς το λέει, που θα είναι αρχαιοπρεπές.

  64. Costas Papathanasiou's avatar

    Costas Papathanasiou said

    Καλησπέρα.
    Από καλλιτεχνικής απόψεως λοιπόν το όλον θέ(α)μα θα μπορούσε να χαρακτηριστεί και ως
    “TrumpPet’s Show”1
    Νταβάς μετά από το Νταβός
    είπε στη σκάλα του Ερ-Φορς
    -Θα κάνουμε ό,τι θέμε!1
    Θόλος χρυσού θα μπει- ακριβώς!-
    και μία στρατού μας βάση- οφκόρς-
    που ICEland θα τη λέμε…
    1: Dealmaker in Chief : «We can do anything we want. We can do military, we can do anything we want, and it’s being negotiated. And let’s see what happens*. I think it’ll be good.» ( https://abcnews.go.com/Politics/trumps-framework-greenland-deal/story?id=129470995 *όπως λέμε ‘shit happens’)
    Σχετικά τραγούδια:
    https://www.youtube.com/watch?v=x_jV0ZM1OGg The b-52’s – Girl From Ipanema Goes to Greenland – lyrics
    https://www.youtube.com/watch?v=58fYe1inWkc&list=RD58fYe1inWkc&start_radio=1 From Greenland · The McCalmans (The Greentrax Years 2010)
    https://www.youtube.com/watch?v=cYLQX1F4bUU “From Greenland” · Barbara Dickson ( Perfectly Designed 2025 )
    https://www.youtube.com/watch?v=hS0wFiWpU4U “Greenland Defense Front” – The Hungry Giant (Official Music Video)
    https://www.youtube.com/watch?v=PWMnNoHshRA “Democratic Penguins Republic” – Greenland (Official Music Video)
    https://www.youtube.com/watch?v=dGyrNIAbThE Vundabar – Greenland (Sub/Lyrics)

  65. GeoKar's avatar

    GeoKar said

    προτιμώ Γκριλανδία, θα ταιριάζει και με τον καιρό εκεί πάνω.

  66. …κουράστηκα μεγάλη γυναίκα! Πόσες λέξεις θα αλλάξουν ακόμη ορθογραφία; Κανείς δεν με(μας) λυπάται;
    Τόσος κόπος στο σχολείο και να πρέπει ξανά απ´την αρχή; Είμαι και Καρκίνος που δυσκολεύεται με τις αλλαγές🤣!
    Εεεέλεος!

    Αυγό, Μπύρα, Αυτί, Ξύδι, καυγάς, λειώνω, Σαίξπηρ, Γκιγιώμ, Τζωρτζ κλπ γράφω. Και μ’αρεεεεεέσει!
    Και ναι ωραιότατη η ΓρΟΙλανδία! Αυτήν έμαθα, αυτήν αγάπησα!😉

    Ετοιμάζουν και Τράμπλαντ μαθαίνω!🥳

  67. Από https://faretra.info/2026/01/08/oi-skitsografoi-scholiazoun-agripnoun-sti-groilandia-pente-skitsa/

  68. spyridos's avatar

    spyridos said

    Αβγό, Μπίρα, Αφτί, Κςίδι, καβγάς, λιόνο, Σέκςπιρ, Γκιγιόμ, Τζορτζ

    Ελπίζο να ςε διεφκόλινα.

  69. sarant's avatar

    sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    31 Δεν υπάρχει πια ΟΠΑΠ; Προπό υπάρχει;

    41α Οχι, δεν υπάρχει

    41β H Σουαζιλάνδη έχει αλλάξει όνομα, αλλά μένει η Ταϊλάνδη, ίσως η Σομαλιλάνδη. Και περιοχές πχ Γιουτλάνδη. Και η ένδοξη Νομανσλάνδη.

    Τα άλλα είναι -λανδία. Δεν βλέπω πατερνάκι.

    46 Κοίτα να δεις, συζητάνε κι αλλού τέτοια!

    60 Ένα παράδειγμα στα χιλια. Η επίσημη ονομασία ήταν χωρίς ν.

    64 Ωραίο!

  70. Georgios Bartzoudis's avatar

    Georgios Bartzoudis said

    Καϊράκ(ι): Μια ιδιοκατασκευή με την οποία τσουλούσαμε πάνω στις παγωμένες γκούβες, όταν ο χειμώνας ήταν πολύ βαρύς και πάγωναν τα πάντα

  71. Για παντοειδή καΐκια έχει γράψει και ο Νικοκύρης

  72. 69, … Τα άλλα είναι -λανδία. Δεν βλέπω πατερνάκι. …

    Ίσως υπάρχει το πάτερν

    μία συλλαβή + λανδία
    >μία συλλαβή + λάνδη

    Το «Ομοιοκαταληξίες» μού βγάζει

    Γριλανδία
    Γροιλανδία
    Ζηλανδία
    Ιρλανδία
    Ισλανδία
    Ολλανδία
    Φιλανδία
    Φινλανδία

    Ταϊλάνδη
    Γϊουτλάνδη (χωρίς συνίζηση)
    Νιασαλάνδη
    Ταϊλάνδη
    Ελιγολάνδη
    Μπαζουτολάνδη
    Σουαζιλάνδη
    Μπετσουαναλάνδη

    ΣΣ. Νομανσλάνδη

  73. nutunique7648ace7a8's avatar

    nutunique7648ace7a8 said

    #55. Είπα αν θέλουμε να διορθώσουμε κάτι, τί θεωρώ σωστό να διορθωθεί. Η υπερβολή δεν βοηθάει την αναζήτηση.

    Υπ’ όψιν επίσης ότι όχι, η υπεραπλοϊκευμένη μορφή δεν γεννάει γλωσσικές απορίες και ιστορικές αναζητήσεις. Απλώς οι επόμενες γενιές θα νομίζουν ότι είναι και υποχρεωμένες να γράφουν με την πιο απλή του μορφή όποιον φθόγγο ακούνε. Οπότε ελπίζω να γίνονται κατανοητοί οι κίνδυνοι που αυτό ενέχει.

  74. Mitsi Vrasi's avatar

    Mitsi Vrasi said

    Σκόρπιες σκέψεις:

    Τους έχει τελειώσει το προηγούμενο μοντέλο. Το ίδιο είπε και ο Καναδός τραπεζίτης, λίγο διαφορετικά.

    Αυτά που γίνονται θυμίζουν 19ο αι. Μιλάνε οι απόλυτοι άρχοντες και ο λαός υπακούει. Λέγαμε για μεσοπόλεμο ή πριν το Α΄πόλεμο, λάθος.

    Οι ΗΠΑ, μόνο με πολέμους και σφαίρες επιρροής ή/και κατακτήσεις ίσως σωθούν. Είναι αυτοκρατορία στα τελευταία της. Παρέα τους και οι πρώην αποικιοκράτες Ευρωπαίοι, βέβαια.

    Στα άλλα νέα:

    Ο Ηπατζήδικος στόλος έχει βάλει πλώρη προς το Ιράν.

    Προσωπικά δε νομίζω να έχω ζήσει πιο μαύρη εποχή στη ζωή μου. Και δεν υπάρχει τίποτα απ’ την άλλη μεριά. Ούτε αριστερά, ούτε κινήματα… τίποτα.

    Αυτά.

  75. spyridos's avatar

    spyridos said

    «Οπότε ελπίζω να γίνονται κατανοητοί οι κίνδυνοι που αυτό ενέχει.»

    ;;;;;;;;

  76. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    69 Ντάκμαν

    Εξαγοράστηκε. Όλα τα παιχνίδια που ήξερες εξακολουθούν να υπάρχουν.

  77. Mitsi Vrasi's avatar

    Mitsi Vrasi said

    Πάει και η Ροζάβα.

    https://www.efsyn.gr/kosmos/mesi-anatoli/497975_i-rozaba-ealo-me-tis-plates-ton-ipa-tis-toyrkias-kai-tis-eyropis

  78. sarant's avatar

    sarant said

    74 Αχ…

    76 Οκ

  79. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    66

    Μην τα τσουβαλιάζεις όλα. Έχει αλλαγές που έγιναν επειδή διαπιστώθηε ότι η άλλοτε ισχύουσα ορθογραφία ήταν γλωσσολογικά εσφαλμένη. Κατά περίπτωση έχουν γίνει αποδεκτές από όλους, από πολλούς, από λίγους, από ελάχιστους.

    Έχει άλλες αλλαγές που έγιναν επειδή προτάθηκε μια νέα γλωσσολογική οπτική, που δε βγάζει την προηγούμενη κατ’ ανάγκην λάθος, απλώς προσφέρει μια άλλη εναλλακτική. Κι αυτές γίνονται αποδεκτές όπως οι προηγούμενες.

    Έχει και αλλαγές που στην ουσία ποτέ δεν έγιναν, απλώς κάποιος κάποτε μεμονωμένα τις δοκίμασε, είτε πρακτικά στον εαυτό του είτε θεωρητικά υποστηρίζοντάς τες σε κάποιο κείμενο (μπορεί και σε σχόλια εδωμέσα), και που μπορεί να βρήκαν κατά καιρούς μερικούς μιμητές, και μερικούς ακόμη που ανεξάρτητα και πρωτοτύπως είχαν την ίδια ιδέα, αλλά όλοι αυτοί παραμένουν αναλογικά περιθωριακοί.

    Και τέλος, έχει και ανθρώπους που απλώς κάνουν λάθη όταν γράφουν!

    Σε καμία περίπτωση δεν έχει μια λίστα λέξεων που πρέπει να ξεχάσουμε πώς τις ξέραμε και να τις ξαναμάθουμε αλλιώς, η οποία μάλιστα (λίστα) να αυξάνεται κάθε τόσο αυθαίρετα χωρίς να ξέρουμε ποιος είναι που μας καψωνάρει. Δεν υπάρχουν τέτοια πράγματα, υπάρχουν δυο-τρεις-πέντε κανόνες που τους μαθαίνουμε, τους κατανοούμε γιατί είναι πάντοτε απλοί, και τους εφαρμόζουμε. Για κάποια ζητήματα υπάρχουν δύο διαφορετικοί, αντιφατικοί κανόνες: επιλέγουμε αν μας πείθει περισσότερο να τον ακολουθήσουμε ο κανόνας των Αποδώ ή των Αποκεί, προσπαθώντας να είμαστε συνεπείς σε όλες τις επιλογές που κάνουμε σε παρόμοια διλήμματα.

    Πού και πού θα κάνουμε και κανένα λάθος, ή θα διστάσουμε «εδώ τι είχαμε πει πρώτα και τι λέμε τώρα;», αλλά σε ασήμαντο ποσοστό.

  80. Jorge's avatar

    Jorge said

    Οι κοπρίτες της Πράσινης κοιλάδας.

  81. Michaeltz's avatar

    michaeltz said

    Συγγνώμη, αλλά έχετε πάρει χαμπάρι ότι υπάρχει έλεγχος και σε αυτά που γράφουμε; Ξέρετε ότι για να πάρουμε βίζα για ΗΠΑ πρέπει να γράψουμε τον κωδικό μας στο φατσομπούκι ώστε να μπορούν να ελέγξουν τις απόψεις που εκφράζουμε, και αποκλείεται να πάρουμε βίζα αν ανακαλυφθούν τα γραφόμενα στο σημερινό άρθρο του Ιστολόγιου; Ξέρετε ότι φοβάμαι να εκφραστώ ελεύθερα μήπως και την πληρώσει η οικογένεια του μικρού μου γιου στη Νέα Υόρκη;
    Ξέρετε ότι οι Αρχές στα σημεία εισόδου μπορούν να σου αφαιρέσουν την Πράσινη Κάρτα και να σε στείλουν πίσω στον τόπο απ’ όπου ξεκίνησες το ταξίδι της επιστροφής στις ΗΠΑ, ακόμα κι αν έχεις ιδιόκτητο σπίτι στις ΗΠΑ, ακόμα κι αν είσαι καθηγητής σε κάποιο πανεπιστήμιο ή σχολείο άλλης βαθμίδας;

  82. Jorge's avatar

    Jorge said

    Υπήρχε μια Groenendael στο #80.

  83. Michaeltz's avatar

    michaeltz said

    Και κάτι που ξέχασα: Η νύφη μου ξαναγράφει τη διδακτορική της διατριβή (αρκετές εκατοντάδες σελίδες) για να αφαιρέσει τις μερικές εκατοντάδες λέξεις που ο πρόεδρός τους έχει βάλει σε μαύρη λίστα, κάνοντας και τις απαραίτητες μεταβολές σε ολόκληρες παραγράφους, αλλιώς η δουλειά της θα απορριφθεί μετά επαίνων!!!

  84. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    73

    Ποιος είπε να γράφουμε όποιον φθόγγο ακούμε με την απλούστερη δυνατή μορφή; Νομίζω ότι τονίστηκε επαρκώς η διάκριση ανάμεσα στην τήρηση ιστορικής ορθογραφίας ενδογλωσσικώς και στο τι κάνουμε με τις δάνειες λέξεις. Δεν μπορούν να μπουν στους ίδιους κανόνες, είναι προφανές το γιατί.

    Το να βλέπεις γραμμένο «χειροτεχνία» αλλά «χοιρινό» σού δίνει άμεσα κάποιες πληροφορίες. Το αν βλέπεις ή γράφεις Γροιλανδία, Γροινλανδία ή Γριλανδία δε σου λέει ούτε από ποια γλώσσα ήρθε: η λέξη «πράσινο» υπάρχει σ’ ένα σωρό γλώσσες της γερμανικής οικογένειας στη μορφή gr*n-, όπου στη θέση του αστερίσκου καθεμία βάζει διαφορετικό φωνήεν.

    Έτσι ενδεικτικά αναφέρω (από το γκ/τρανσλέιτ):

    νορβ. > grønn
    δαν. > grøn
    σουηδ. > grön
    ολλανδ. > groente
    γερμ. > grün
    αγγλ. > green
    αφρικάνς > groen

    Μας βοηθάει σε τίποτε από αυτά η ελληνική ορθογραφία με οι; Δεν είναι καν ιστορική. Εξηγήσαμε μεν (#24) πώς προκύπτει -προκύπτει κάπως, δεν έπεσε από τον ουρανό- αλλά κρίνοντας από μια απόσταση, σήμερα, αντικειμενικά είναι αυθαίρετη. Απλώς χρησιμοποιεί ένα δίψηφο που περιλαμβάνει το γράμμα «ο», όπως οι περισσότερες (ούτε καν όλες) από τις παραπάνω γλώσσες. Μεταμφίεση για να πετύχουμε με εξωτερική, επιφανειακή ομοιότητα μ’ ένα ασαφές πρότυπο.

  85. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    και ισλ. > grænn

  86. sarant's avatar

    sarant said

    84 Ετσι

  87. mitsos's avatar

    mitsos said

    Καλησπέρα

    Καταν(ν)οώ την ανάγκη κανονιστικών ρυθμίσεων του επίσημου γραπτού λόγου . Κυρίως για το εκπαιδευτικό σύστημα, είναι αναγκαία η διαδικασία από φιλολόγους , λεξικογράφους , γλωσσολόγους. Και αντιλαμβάνομαι ότι σε αυτήν την διαδικασία έχει ίσως κάποια βαρύνουσα σημασία η ετυμολογική διαφάνεια. Όμως οι επαγγελματίες αυτοί μάλλον καταγράφουν την εξέλιξη των χρηστών και μάλλον γνωρίζουν και οι ίδιοι πως οι αναγκαίες κατά χρονικά διαστήματα (μεγάλα οι μεγαλύτερα ) επιβάλλονται από το γεγονός πως οι γραμματικοί κανόνες μάλλον δεν μπορούν να καθορίσουν τις μελοντικές εξελίξεις στους χρήστες της γραπτής γλώσσας για τους οποίους η απλοποίηση είναι φυσικό να ιεραρχείται ως σπουδαιότερο κριτήριο από αυτό της ετυμολογικής διαφάνειας, .Τέλος πάντων αναμενόμενο ή όχι έτσι συμβαίνει σε όλες τις γλώσσες. Οι χρήστες ολίγον νοιάζονται για την ετυμολογική διαφάνεια , Και μάλλον καλό αυτό για τους φιλολόγους και τους γλωσσολόγους οι οποίοι ειδικεύονται ακριβώς σε αυτό.

    Δεν θα φωνάξω λοιπόν «Αλλοίμονο» ούτε «Αλίμονο» επειδή η «Γροιλανδία» έγινε Γριλανδία. Το μόνο που απαιτώ είναι μια μεγαλύτερη ανοχή σε εμάς τους μπέϊμπι μπούμερς που γράφουν ακόμα Γροιλανδία «τραίνο», «αυγό» , «Φινλανδία» κλπ .

  88. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    87

    Συγγνώμη. Ένα λεπτό.

    Αν δεν έχω χάσει κάτι σημαντικό, δεν έχει γίνει η Γροιλανδία Γριλανδία. Το γράφουν κάποιοι έτσι, δεν είναι πολύ πρόσφατο, αλλά ούτε έχει επικρατήσει ούτε τείνει να επικρατήσει. Η στάνταρ ορθογραφία παραμένει με -οι-.

    Στο αυγό-αβγό είμαστε κοντά στο 50-50, ίσως με μικρή επικράτηση του αυγού. Γενικώς είναι από τις περιπτώσεις όπου μπορούν να γίνουν δεκτά και τα δύο (κανένα δε θα διόρθωνα σε γραπτό μαθητή).

    Στο τρένο-τραίνο τα πράγματα είναι αλλιώς: εδώ και γενιές έχει ρυθμιστεί βάσει ενός κανόνα που δεν αφορά αυτή τη λέξη αλλά ένα τεράστιο και εύοκλα περιγράψιμο πλήθος λέξεων, και έχει αναγνωριστεί ως σωστός. Το γράφουν με -αι- μόνο όσοι απλώς δυσκολεύονται ν’ αλλάξουν συνήθειες, όχι όσοι έχουν κάποιο επιχείρημα.

  89. Jorge's avatar

    Jorge said

    Ο ένας κανλής, ο άλλος εύοκλος.
    Ηγούμενο τρεναίλετε εδώ μέσα. Ηγούμενο και εν τοις επιλίποις μέρεσιν.

  90. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    88 Πέπε

    Τραίνο γράφουν όσοι προ πολλού έχουν χάσει το τρένο…

  91. spyridos's avatar

    spyridos said

    84

    ολλανδ. > groen (χρούν)

  92. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Κραν-Μοντανά: ελεύθερος ο ιδιοκτήτης του μοιραίου μπαρ. Έσκασε 215 λιάρικα, κι ούτε γάτα ούτε ζημιά.

  93. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    Πέπε, να το κυττάξουμε λίγο αυτό με το τραίνο? Πότε την έφαγε την παληά ορθογραφία το μάβρο φείδι? Λες εδώ και γενηές, αλλά δεν το έχει πάρει το αυτί μου. Θυμάμαι καθαρά πως με -αι- το διδάχτηκα αρχές ’70ζ και νομίζω είνε καλλίτερο, έχει πιό μάκρος και δε με πειράζει που έχασα το τρένο.

  94. preissn's avatar

    preissn said

    24

    Αν μου επιτρέπεται αν συμπληρώσω. Το κακό ξεκίνησε από τον ελληνικό δίφθογγο ΑΙ. Όταν το αντιμετώπισαν οι Ρωμαίοι, η προφορά είχε ήδη μετατοπιστεί σε /ε/ και λατινικά θα το έγραφαν Ε. Ήθελαν όμως οπτικά να τους θυμίζει το ελληνικό πρότυπο ΑΙ, και αποφάσισαν να το αποδώσουν με ΑΕ (προφέρεται Ε). Υπήρχε ήδη και στα λατινικά αυτός ο δίφθογγος ΑΕ με παρόμοια προφορά Ε. Από εκεί και πέρα ήταν θέμα συνήθειας, όλα τα ελληνικά δίφθογγα που τελειώνουν σε Ι να τα αποδίδουν ως Ε (ΟΙ > ΟΕ). Τα υπόλοιπα τα είπες.

  95. xar's avatar

    xar said

    @92
    Εγγύηση έδωσε, δεν αθωώθηκε, ούτε πλήρωσε πρόστιμο και καθάρισε.

    Γιατί είναι περίεργο, είναι ύποπτος φυγής; Για ανθρωποκτονία εξ αμελείας κατηγορείται.

  96. mitsos's avatar

    mitsos said

    @88 Πέπε.

    Ευχαριστώ για τις διευκρινίσεις αν και κάπως έτσι τα φανταζόμουν τα πράγματα κι εγώ παρά τα επίμονα σουσούμια μου που δυσκολεύομαι να τα αλλάξω.

    Όσο για το «τραίνο» … Δεν ξέρω αν έχουν δίκιο αυτοί που ισχυρίζονται πως το έχω ήδη χάσει . Ολίγον πια με ενδιαφέρει αφού δεν αργεί πια η ημέρα που θα χάσω πολύ πιο σπουδαία πράγματα . . Τελευταία πάντως μαθαίνω πως το τραίνο έγινε πολύ επικίνδυνο και δεν φταίει ο΄τε σε αυτήν την περίπτωση η αναχρονιστική επιμονή του «-αί-» στην θέση του «-έ-«

  97. preissn's avatar

    preissn said

    37

    Όταν έφτασαν οι Αγγλοσάξονες, επέβαλαν τη δική τους γλώσσα, τα (παλαιο)γερμανικά, και οι ντόπιοι Κέλτες κατέληξαν ξένοι στον ίδιο τους τον τόπο.
    Ουαλοί = «αυτοί οι ξένοι εκεί πέρα».
    Κορνουάλοι = «οι ξένοι γείτονές μας».

  98. Nestanaiοs's avatar

    Nestanaiοs said

    88.

    Το τραίνο μεταφέρει εμπορεύματα  και το τρένο μεταφέρει ανθρώπους. Λαός  και λεός (Λεως).

    «ΕΠΕΤΑΙ ΔΕ ΛΑΟΣ».   

  99. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    91

    Ευχαριστώ. Δεν ξέρω γιατί μου το βγάζει αλλιώς. Σιγά σιγά θυμάμαι κι άλλες γερμανικές, γλώσσες, π.χ. ισλανδικά, λουξεμβουργιανά. Είναι και τα γίντις, που ενώ υπάρχουν στο γκ/τρανσλέιτ δε μου δίνει απάντηση. Σ’ όσα βρήα, είναι πάντα gr-φωνήεν-n, και μετά ακολουθεί και κάτι άλλο ή και τίποτε. Το φωνήεν μπορεί να είναι λίγο πολύ οποιοδήποτε!

  100. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Το τραίνο μοιάζει να είναι η αναχρονίλα των ντεμέκ προοδευτικών.

  101. Jorge's avatar

    Jorge said

    Το άλφα γιώτα φρενάρει πιο γρήγορα από το έψιλον. Μεγαλύτερη επιφάνεια τριβής.

  102. mitsos's avatar

    mitsos said

    @ 100 και η απόδοση ταμπέλας ντεμέκ προοδευτικότητας φαίνεται και είναι οταντίκ συντηρητικίλα

    @101 η αύξηση της επιφάνειας δεν αυξάνει την τριβή. Η αύξηση του φορτίου ( βάρους ) θα μπορούσε να μειώσει τον χρόνο πέδησης που απαιτείται … όπως και να το κάνουμε το «αί» έχει μεγαλύτερο «βάρος» από το απλό «ε» 🙂

  103. voulagx's avatar

    voulagx said

    Αιτούμαι απάντησης υπό της συλλογικής σοφίας περί του τρόπου σύνταξης των αιτούντων συνταξιοδότησης.

    «Απαιτούμενα Δικαιολογητικά Αιτούντων Συνταξιοδότησης» από εδώ:
    https://www.gsis.gr/polites-epiheiriseis/pliromes-kai-eispraxeis/e-DAYK

  104. sarant's avatar

    sarant said

    89, 101 🙂

    95 Έχουμε φτάσει να θεωρούμε ότι η προφυλάκιση αποτελεί τον κανόνα, ενώ πρέπει να αποτελεί την εξαίρεση.

  105. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    101

    Το άλφα γιώτα φρενάρει πιο γρήγορα από το έψιλον

    Το άλφα γιώτα φραινάρει πιο γρήγορα από το έψιλον. Το έψιλον αργεί (τρενάρει).

  106. Jorge's avatar

    Jorge said

    105. Κοίτα να δεις τι παθαίνεις αν γκουγκλάρεις το «φραινάρει». Παθαίνεις στραφτάλισμα.

    https://www.thmmy.gr/smf/index.php?topic=16676.0;wap2

  107. spyridos's avatar

    spyridos said

    99

    Μιά από τις διαδρομές

    ολλανδικά –> φριζικά –> αγγλικά
    groen –> grien –> green

  108. Φώτης's avatar

    Φώτης said

    Εγώ πάντως ακόμα «ντοκυμανταίρ» γράφω, γιατί αυτό ειναι το σωστό. Χα χα 🙂

    Για το ζήτημα της Γροιλανδίας και τον Τραμπ διαβάζω με προσοχή όλα τα σχόλια και απλά δεν ξέρω πλέον τι να σκεφτώ. Τα πάντα, όσο παράλογα και αν ακούγονται, πλέον σταματάνε να είναι απίθανα. Ακόμα και τα παράλογα του σχολίου #57 δεν μπορεί να τα αποκλείσει κανείς.

    Με αυτά που γίνονται, νιώθω ότι η Ευρώπη ανάμεσα στην Αμερική και τη Ρωσία είναι σε παρόμοια θέση με αυτήν της Πολωνίας το 1938, ανάμεσα στη Γερμανία και τη Ρωσία.

    Ένα καλό στην όλη υπόθεση ειναι ότι η κατάσταση δρα ως αφύπνιση και ισως σαν επιταχυντής για μας τους Ευρωπαίους. Είτε ενωνόμαστε πραγματικά, για να υψώσουμε το όποιο ανάστημα έχουμε, είτε διαλάμε το μαγαζί και βυθιζόμαστε στην αδυναμία μας.

    Όπως και στον Καναδά, τα κόμματα της ψέκας και της απόσχισης, πιστεύω πως θα χάσουν δύναμη σε όλη την Ευρώπη γιατί ο κόσμος καταλαβαίνει ή θα καταλάβει ότι πρέπει να σοβαρευτούμε. Είδη Φαρατζ και Λεπέν έχουν αρχίσει να τα μπλέκουν. Η Μελόνι έχει κάνει στροφή 180 μοιρών και οι Ιταλοί πλεόν λένε ότι προτιμούν ξεκάθαρα την ομοσπονδοποίηση παρά τη διάλυση της ΕΕ.

  109. sarant's avatar

    sarant said

    208τέλος: Λες; Αισιόδοξο σε βρίσκω.

  110. dryhammer's avatar

    dryhammer said

    109. Κι εσένα με το 208.

  111. sarant's avatar

    sarant said

    110 Χαχαχα, touché!

  112. Spiridione's avatar

    Spiridione said

    Κάτι στη μαρμάγκα

  113. Spiridione's avatar

    Spiridione said

    Εδώ ο Τραμπούκος έφτασε να απειλήσει με βαριά αντίποινα τις χώρες που θα πουλήσουν μαζικά αμερικανικά ομόλογα. Κάτι έγραψε σχετικά ο Α. Λιάκος.

  114. spyridos's avatar

    spyridos said

    113

    Το ολλανδικό συνταξιοδοτικό ταμείο ABP (δημόσιοι υπάλληλοι και ΌΛΟΙ οι εκπαιδευτικοί, αποθεματικά 500 δις ευρώ), ανακοίνωσε πανηγυρικά προχθές ότι κατέβασε τη συμμετοχή σε αμερικάνικα κρατικά ομόλογα στα 19 δις από 30 δις τον Μάρτιο. Έδωσε αύξηση στις συντάξεις από 1 Ιανουαρίου 2,84%, 01/01/2025 1,84%, 01/01/2024 3,03%.

    Οι Κινέζοι έχουν βρει άλλο κόλπο και έχουν σακατέψει τα Αμερικανά. Ξέρουν ότι όλα αυτά τα τρις που τους χρωστάνε δεν θα τα πάρουν, αλλά δεν τα ρίχνουν και μαζικά στην αγορά για να εξανεμιστεί το δολάριο. Πληρώνουν με αυτά όλους αυτούς τους αυτοκινητόδρομους, σιδηρόδρομους και νοσοκομεία που δωρίζουν στην Αφρική και έτσι διαγράφουν αφρικανικό χρέος στους Αμερικάνσκι. Οπότε οι αμερικάνιοι προσπαθούν να υποτιμήσουν το δολάριο μόνοι τους.

Σχολιάστε

 
Σχεδίασε έναν Ιστότοπο όπως αυτός με το WordPress.com
Ξεκινήστε