Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Η ελληνοφωνία, ο Σωκράτης, και μια ανόητη αιτιολογική έκθεση

Posted by sarant στο 27 Απριλίου, 2016


Όταν κάποιος φίλος το ανέφερε σε σχόλιο εδώ στο ιστολόγιο, απάντησα «Ουδέν σχόλιον».  Αλλά επειδή κι άλλοι φίλοι το σχολίασαν, αποφάσισα να αφιερώσω το σημερινό άρθρο σ’ αυτό το θέμα.

Ποιο θέμα, θα ρωτήσετε. Πρόκειται για το νομοσχέδιο που βγήκε σε διαβούλευση στο opengov από το Υπουργείο Εσωτερικών (κτλ.) και έχει τίτλο «Καθιέρωση παγκόσμιας ημέρας ελληνοφωνίας και ελληνικού πολιτισμού». Οπότε, το σημερινό άρθρο ας θεωρηθεί και συμβολή μου στην εν λόγω διαβούλευση, μαζί βεβαίως με τα σχόλιά σας.

Αλλά πρώτα, να ξέρουμε τι θα κρίνουμε. Σε όλες τις διαδικτυακές συζητήσεις, έχω δει να παρατίθεται και να συζητιέται όχι το νομοσχέδιο, αλλά η αιτιολογική του έκθεση. Το νομοσχέδιο είναι συντομότερο και βρίσκεται εδώ. Θα συζητήσω πρώτα την αιτιολογική έκθεση, επειδή πολύ σχολιάστηκε στη μπλογκόσφαιρα, κι επειδή έχει πολλά τρωτά, παρόλο που δεν έχει καμιά ουσιαστική σημασία.

Οι αιτιολογικές εκθέσεις των νομοσχεδίων, όπως από πικρή πείρα ξέρω (θα έχω μεταφράσει καμιά χιλιάδα) είναι, ας πούμε, γλαφυρές και συχνά μοιάζουν με εκθέσεις ιδεών, διότι δεν έχουν νομική ισχύ. Στις αιτιολογικές εκθέσεις ο εισηγητής προσπαθεί να πείσει για ποιον λόγο επιβάλλεται η ψήφιση του νομοσχεδίου, και στη ρύμη του λόγου του μπορεί να παρασυρθεί σε ρητορικά σχήματα.

Η συγκεκριμένη αιτιολογική έκθεση έχει διπλή δόση από φλυαρίες και πομφόλυγες, που είναι εύκολο να διακωμωδηθούν: αν και σε κανένα σημείο δεν ξεπέφτει σε πορτοκαλισμούς και λερναιότητες (δηλαδή σε εθνικιστικούς μύθους για την ανωτερότητα της ελληνικής γλώσσας, την τάχαμ πρωτογένειά της ή το παραμύθι ότι είναι μητέρα όλων των γλωσσών), είναι γεγονός ότι κάποιες φλύαρες διατυπώσεις λίγα προσθέτουν και θα μπορούσαν να λείπουν, όπως το ότι «αποτελεί εθνικό χρέος έναντι της ιστορίας μας -απώτερης και σύγχρονης- και έναντι των μελλοντικών γενεών, να την διατηρήσουμε ζωντανή και διακριτή αναδεικνύοντας το μεγαλείο της» ή ότι «ο Σωκράτης έθεσε την Ελλάδα σε εξέχουσα θέση διεθνώς» και κυρίως ότι «η ελληνική γλώσσα και ο ελληνικός πολιτισμός αποτελούν αδιάψευστη απόδειξη της συνέχειας του έθνους μας».

Κάποια άλλα σημεία θέλουν προσοχή, όπως η «ανίχνευση ελληνογενών ριζών σχεδόν σε όλες τις γλώσσες του κόσμου». Θα ήταν καλό να το έβλεπε ένας γλωσσολόγος, και να άλλαζε τη διατύπωση. Υποθέτω ότι εννοεί τα ελληνογενή προθήματα και επιθήματα, τύπου neo-, tele-, anti-, -ic, κτλ. αλλά η αναφορά σε ρίζες μπορεί να λειτουργήσει παραπλανητικά. Στις ξένες γλώσσες υπάρχουν α) γλωσσικά δάνεια, είτε άμεσα είτε έμμεσα (συνήθως μέσω λατινικών), είτε λόγια είτε λαϊκά και β) επιστημονικοί και άλλοι νεολογισμοί φτιαγμένοι από ελληνογενή γλωσσικά στοιχεία. Όχι ελληνικές ρίζες.

Πάντως, για να πούμε και ένα θετικό, τουλάχιστον αναγνωρίζεται ότι η ελληνική «συνεχίζει διαρκώς να εμπλουτίζεται» (όπως όλες οι γλώσσες, θα λέγαμε), «ακολουθώντας μία ατέρμονη διαδικασία εξέλιξης», άρα έμμεσα δεν γίνεται δεκτό το ιδεολόγημα για τη δήθεν τελειότητα της αρχαίας ελληνικής που μπροστά της η νεοελληνική δεν είναι παρά ένα χλοωμό είδωλο.

Τα πράγματα χειροτερεύουν προς το τέλος, εκεί που αιτιολογείται η επιλογή της ημερομηνίας. Η σύνδεση με τον Σωκράτη δεν είναι κακή καθαυτή, ιδίως αν η «μέρα της ελληνοφωνίας» νοηθεί σαν μια κυρίως εξωστρεφής εκδήλωση: ο Σωκράτης είναι πασίγνωστος διεθνώς.

Πάντως, είναι παρακινδυνευμένο να λέμε ότι γεννήθηκε στις 20 Μαΐου, παρόλο που η ημερομηνία αυτή όντως αναφέρεται εδώ κι εκεί. Ο Σωκράτης γεννήθηκε την έκτη μέρα του Θαργηλιώνος, μια μέρα σημαδιακή, όπως λέει ο Αιλιανός που τη χαρακτηρίζει «δεξιά [ευνοϊκή, όχι σαμαρική] τοις Έλλησιν», διότι την ίδια μέρα (άλλου χρόνου) συνέβη και η νίκη στις Πλαταιές. Όμως, οι αρχαίοι είχαν ημερολόγιο σεληνιακό, επομένως κάθε χρόνο η αντιστοιχία των ημερομηνιών αλλάζει -και επειδή ο χρόνος τους είχε 354 μέρες, κάθε τόσο βάζανε έναν εμβόλιμο μήνα να πάρει τα μπόσικα.  Αυτό σημαίνει πως είναι πρακτικά αδύνατο να αντιστοιχίσουμε την έκτη (ή όποιαν άλλη) μέρα του Θαργηλιώνα με μια σημερινή ημερομηνία, όσο κι αν ξέρουμε ότι ο Θαργηλιώνας άρχιζε με τη νέα σελήνη του Μαΐου. Κάποιες χρονιές, η 6η του Θαργηλιώνα θα αντιστοιχούσε με τις 20 Μαΐου, άλλες όχι. Αλλά πέρα απ’ αυτό, αν δεν κάνω λάθος, δεν ξέρουμε καν ποια χρονιά γεννήθηκε ο Σωκράτης (από το 471 έως το 469, λένε οι μελετητές).

Αλλά τα σωκρατικά κρύβουν και ένα θηριώδες μαργαριτάρι. Μας λέει η αιτιολογική έκθεση ότι ο Σωκράτης υμνήθηκε ως «δάσκαλος φιλοσόφων παγκόσμιας επιρροής όπως ο Πλάτωνας, ο Αριστοτέλης, ο Διογένης». Ο Πλάτωνας πράγματι υπήρξε μαθητής του Σωκράτη. Αλλά ο Διογένης; Μα, όταν ο Σωκράτης έπινε το κώνειο, ο Διογένης έπινε το γάλα του στη Σινώπη, διότι βρισκόταν στην τρυφερήν ηλικία των πέντε χρονών! Ακόμα χειρότερα ο Αριστοτέλης, που δεν ήταν, για να θυμηθώ τον Καρκαβίτσα, «μουδέ σπόρος στ’ αχαμνά του πατέρα του» -ο μέγας Σταγειρίτης γεννήθηκε το 384 π.Χ., δεκαπέντε χρόνια μετά τον θάνατο του Σωκράτη!! Θα μου πείτε, έμμεσα επηρεάστηκαν από τη σωκρατική διδασκαλία -τότε, όλοι οι φιλόσοφοι επηρεάστηκαν’ και η αναφορά τους πλάι στο Πλάτωνα, που ήταν όντως μαθητής του Σωκράτη, δείχνει απλώς ότι ο συντάκτης της έκθεσης έβαλε άλλα δυο ονόματα για μπούγιο.

Για να επιστρέψω στην αιτιολογική έκθεση του νομοσχεδίου, είναι μάλλον κωμική (ή θλιβερή) η προσπάθεια να αναδειχτεί η 20ή Μαΐου σε ακόμα πιο σημαδιακή ημερομηνία, σαν να μην έφτανε ότι είναι η μέρα της (υποτιθέμενης) γέννησης του Σωκράτη -στις 20 Μαΐου άρχισε, μας λέει, η Οικουμενική Σύνοδος της Νίκαιας, ενώ στις 19 Μαΐου έχουμε τη γενοκτονία των Ποντίων και η 21 Μαΐου γιορτάζεται ως επέτειος της Μάχης της Κρήτης. Ειλικρινά δεν βλέπω ποια σχέση μπορεί να έχουν η ελληνοφωνία και ο πολιτισμός, θέματα καθαρά ειρηνικά που προάγουν την αμοιβαία κατανόηση και τη φιλία των λαών, με την επέτειο μιας μάχης και την ανάμνηση μιας σφαγής. (Αφήστε που, εγώ προσωπικά, θα περίμενα από την αριστερή κυβέρνηση να καταργήσει τη μέρα της Γενοκτονίας των Ποντίων ή, τουλάχιστον, να τη μεταθέσει σε άλλη ημερομηνία, διότι η επιλογή της εθνικής γιορτής της γειτονικής χώρας ως μέρας μνήμης της γενοκτονίας είναι σκόπιμη προκλητική ενέργεια, σαν να όριζαν οι Τούρκοι την 25η Μαρτίου για μέρα μνήμης των σφαγμένων της Τριπολιτσάς. Αλλά πλατειάζω).

Με δυο λόγια, η όλη παρουσίαση της αιτιολογικής έκθεσης, με ύφος φλύαρο και πομπώδες και άφθονα αρχικά κεφαλαία, σαν μέτρια μαθητική έκθεση ιδεών, αδικεί την ιδέα του νομοσχεδίου, που είναι η καθιέρωση μιας διεθνούς ημέρας της ελληνοφωνίας. Αυτό δεν είναι κακή ιδέα, αν και χρειάζεται να προσδιοριστεί ακριβέστερα.

Το νομοσχέδιο, ενώ δεν είναι φλύαρο, δεν μας φωτίζει και πάρα πολύ ως προς το χαρακτήρα που θα πάρει η μέρα της ελληνοφωνίας. Επίσης, λείπει από το νομοσχέδιο η αναφορά στο πώς θα προωθηθεί η ανακήρυξη της Ημέρας της Ελληνοφωνίας σε παγκόσμια -ο ΟΗΕ δεν μας διαβάζει, κάποιος πρέπει να του υποβάλει το αίτημα. Αλλά ίσως αυτό θα γίνει σε μεταγενέστερο στάδιο.

Όπως είπα και πριν, δεν είναι κακή η ιδέα για μέρα της ελληνοφωνίας, ούτε είναι κάτι πρωτότυπο και επαναστατικό. Το είχαν και παλιότερα (το 2014) προτείνει οι απόδημοι, όπως με πληροφορεί κείμενο του Νίκου Λίγγρη στη Λεξιλογία. Βλέπω μάλιστα σε άρθρο ομογενειακού ιστοτόπου να επικροτείται μεν η πρωτοβουλία, αλλά να προβάλλεται ένσταση για την ανάδειξη της «ελληνοφωνίας» και να προτείνεται η αντικατάσταση του όρου από το «ελληνική γλώσσα». Δεν είναι εντελώς το ίδιο, και προσωπικά προτιμώ την αναφορά σε «ελληνοφωνία» και όχι στην ελληνική γλώσσα.

Ο λόγος είναι ότι αν εστιάσεις στην ελληνική γλώσσα, τότε περιορίζεις σχεδόν αυτόματα την εκδήλωση σε άγονα υμνολόγια για την τελειότητα της αρχαίας ελληνικής, τέτοια που θα κάνουν τον κάθε Γκας Πορτοκάλο να καμαρώνει, αλλά δεν θα έχουν πολλήν ουσία, ενώ με την έμφαση στην ελληνοφωνία ο προβολέας αμέσως πέφτει πάνω σ’ αυτούς που μιλάνε σήμερα την ελληνική γλώσσα, άρα στη νέα ελληνική και στη διάδοσή της -είτε στους Έλληνες της διασποράς, είτε στους ελληνομαθείς όπου γης, είτε σε όσους μιλάνε ελληνικά και μετέχουν της ελληνικής παιδείας επειδή είναι μετανάστες στη χώρα μας.

Το μεγαλείο της ελληνοφωνίας το βλέπουμε σε συναντήσεις και συνέδρια όπου ένας Ρώσος μιλάει ελληνικά, νέα ελληνικά βέβαια, με μια Ισπανίδα, διότι ο ένας μεταφράζει Βαλτινό ενώ η άλλη κάνει διατριβή στον Κ. Θεοτόκη. Το βλέπουμε στους ομογενείς τρίτης γενιάς που προσπαθούν να ξαναβρούν τις ρίζες τους. Το βλέπουμε όμως, και πιο συχνά, στον Μαροκινό που ερωτεύεται Φιλιππινέζα και μιλάνε φυσικά ελληνικά αναμεταξύ τους και με τα παιδιά τους. Αυτά πρέπει να προβληθούν, όχι οι βαρετές απαριθμήσεις των ελληνικής προέλευσης λέξεων της αγγλικής. Και τα γράφω αυτά με φόβο, διότι φοβάμαι μήπως από τη μαμή ως τη λεχώνα αλλάξει ο χαρακτήρας του νομοσχεδίου και γίνει «για την ημέρα της ελληνικής γλώσσας». Διότι, να το πούμε κι αυτό παρεμπιπτόντως, ο γλωσσικός εθνικισμός διαπερνά όλη την ελληνική κοινωνία, και την αριστερά, ακόμα και την άκρα αριστερά.

Για να γυρίσω στο νομοσχέδιο, θεωρώ απείρως παραγωγικότερη την εξωστρεφή διάσταση της Ημέρας Ελληνοφωνίας με έμφαση στα ελληνικά όπως μιλιούνται στο εξωτερικό, από τη διασπορά ή από τους ελληνομαθείς, παρά την εσωστρεφή αυτοϊκανοποίηση με τις απαράμιλλες αρετές της (αρχαίας, εννοείται) ελληνικής γλώσσας. Βέβαια, το κακό είναι ότι για να γίνουν αυτά τα πρώτα χρειάζονται και χρήματα.

Κλείνοντας, να σημειώσω ότι η αιτιολογική έκθεση δεν έχει μόνο πραγματολογικά λάθη, αλλά δυστυχώς και γλωσσικά. Ένα χτυπητό κρούσμα διπλής ακλισιάς, που επισήμανε ο Λίγγρης, στη φράση: «η νομοθετική καθιέρωση της 20ης Μαΐου, ημέρα γέννησης του Σωκράτη, ως “Παγκόσμια Ημέρα Ελληνοφωνίας και Ελληνικού Πολιτισμού”».

Της 20ής (καλύτερα να τονίζεται) Μαΐου, ημέρας γέννησης του Σωκράτη, ως Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνοφωνίας. Αλλά δεν τιμάμε την ελληνική γλώσσα όταν την προσεγγίζουμε με τόση προχειρότητα -μάλιστα, τα λάθη κάνουν ακόμα πιο κωμικό τον στόμφο της αιτιολογικής έκθεσης.

 

 

242 Σχόλια to “Η ελληνοφωνία, ο Σωκράτης, και μια ανόητη αιτιολογική έκθεση”

  1. Κουνελόγατος said

    Χλομός; Όχι χλωμός; Κάτι έχασα με τη συνέχεια κλπκλπ.

  2. Κουνελόγατος said

    «Το μεγαλείο της ελληνοφωνίας το βλέπουμε σε συναντήσεις και συνέδρια όπου ένας Ρώσος μιλάει ελληνικά, νέα ελληνικά βέβαια, με μια Ισπανίδα, διότι ο ένας μεταφράζει Βαλτινό ενώ η άλλη κάνει διατριβή στον Κ. Θεοτόκη. Το βλέπουμε στους ομογενείς τρίτης γενιάς που προσπαθούν να ξαναβρούν τις ρίζες τους. Το βλέπουμε όμως, και πιο συχνά, στον Μαροκινό που ερωτεύεται Φιλιππινέζα και μιλάνε φυσικά ελληνικά αναμεταξύ τους και με τα παιδιά τους. Αυτά πρέπει να προβληθούν, όχι οι βαρετές απαριθμήσεις των ελληνικής προέλευσης λέξεων της αγγλικής.».

    ΜΠΡΑΒΟ Νίκο, πολύ μα πολύ μου άρεσε!!!

  3. Κουνελόγατος said

    Αλήθεια, υπάρχουν κι άλλες χώρες με τέτοια ή παρόμοια ημέρα;

  4. Κουνελόγατος said

    Ελληνογενή προθήματα; Όχι προθΕματα;

  5. Γς said

    Καλημέρα

    >ο Αριστοτέλης, που δεν ήταν, για να θυμηθώ τον Καρκαβίτσα, «μουδέ σπόρος στ’ αχαμνά του πατέρα του» -ο μέγας Σταγειρίτης γεννήθηκε το 384 π.Χ., δεκαπέντε χρόνια μετά τον θάνατο του Σωκράτη!!

    Τα @χ@μνν@, που ήταν δύο
    Και του Σωκράτη τέσσερα;

    http://caktos.blogspot.gr/2013/09/blog-post_1760.html

  6. Κουνελόγατος said

    «δείχνει απλώς ότι ο συντάκτης της έκθεσης έβαλε άλλα δυο ονόματα για μπούγιο».

    Κι αυτό σωστό. Μα δεν έχουν ειδικούς (γνωστούς στην κυβέρνηση) να τους ρωτήσουν; Εγώ ξέρω έναν τουλάχιστον. 🙂

  7. Κουνελόγατος said

    Αφού έχουμε κλεισμένες τόσες ημερομηνίες, γιατί δεν κλείνουμε ολόκληρο τον Μάιο, να πούμε μήνας Ελλάδας, να πάει στο δ@#$λο να τελειώνουμε. Πιο εύκολο είναι αυτό για τη μνήμη.

  8. Ανδρέας said

    προθήματα και επιθήματα, τύπου neo-, tele-, anti-, -ic

    το -ic ποιο είναι;
    ις ή ικ;

  9. Κουνελόγατος said

    «από τη μαμή ως τη λεχώνα». Πρώτη φορά ακούω τέτοια φράση; παροιμία; τι είναι;

  10. ndmushroom said

    3
    Ακριβώς δύο μήνες νωρίτερα, γιορτάζεται η μέρα της γαλλοφωνίας.

  11. Ανδρέας said

    άρα έμμεσα δεν γίνεται δεκτό το ιδεολόγημα για τη δήθεν τελειότητα της αρχαίας ελληνικής που μπροστά της η νεοελληνική δεν είναι παρά ένα χλομό είδωλο

    από τα λίγα που έχω δει κακή δεν είναι η νέα ελληνική, κακοί μεταφραστές κάνουν κακές αποδόσεις της αρχαίας στην νέα αν αυτό εννοούν χλωμό είδωλο

  12. gpoint said

    Εχω την αίσθηση πως η παρουσία κόμματος μετά το 20ής και φυσικά τα εισαγωγικά εν συνχεία δικαιολογούν την ονομαστική σαν ανεξάρτητες προτάσεις. Είναι κατά την γνώμη μου θέμα αισθητικής η χρήση της γενικής ή της ονομαστικής σε τέτοιες περιπτώσεις.

  13. ndmushroom said

    3, 10
    Επίσης, 5 Μαίου: ημέρα πορτογαλικής γλώσσας
    Πλησιέστερο στο θερινό ηλιοστάσιο Σάββατο: El dia E (ημέρα ισπανικής γλώσσας)
    Μέσα Οκτωβρίου: εβδομάδα ιταλικής γλώσσας (πάντα κιμπάρηδες οι γείτονες)
    Κάπου στα μέσα Σεπτεμβρίου: ημέρα γερμανικής γλώσσας
    18 Δεκεμβρίου: ημέρα αραβικής γλώσσας (αναγνωρισμένη από τον ΟΗΕ)
    και πάει λέγοντας

  14. gpoint said

    # 10

    Οι οποίοι Γάλλοι ισχυρίζονται πως σε 50 χρόνια η γαλλική θα είναι η γλώσσα που θα μιλιέται από τους περισσότερους κατοίκους της γης (μάλλον σε υπερπληθυσμό των γαλλόφωνων Αφρικανών το στηρίζουν)

  15. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    12: Όχι, μόνο αν βάλει παρένθεση. Σκέψου: ο πατέρας του Γιάννη, φίλος του γιου μου, έπαθε έμφραγμα. Ετσι που είναι, θέλει γενική αν εξηγείς ότι ο Γιάννης είναι φίλος του γιου σου. Αν ο πατέρας του Γ. είναι φίλος του γιου σου, είναι σωστό.

    11: Φυσικά, επειδή μένουν πολύ πιστοί στο πρωτότυπο -ενώ αν ,μετέφραζαν από αγγλικά δεν θα το έκαναν αυτό.

    9: Ακριβέστερα, η παροιμία είναι «από τη μαμή ως τη λεχώνα χάθηκε το παιδί»

    8: -ικ

    3: Σου απάντησε για τη γαλλοφωνία, και πρέπει να υπάρχουν και άλλες μέρες.

    1: Νόμιζα ότι έχει αλλάξει, αλλά βλέπω στο ΛΚΝ χλωμός κι έτσι το διόρθωσα στο άρθρο, μερσί!

  16. sarant said

    13: Α, ευχαριστούμε!

  17. Ανδρέας said

    Διότι, να το πούμε κι αυτό παρεμπιπτόντως, ο γλωσσικός εθνικισμός

    Τι είναι γλωσσικός εθνικισμός;
    Ως φαινόμενο, αν υπάρχει, παρατηρείται και σε άλλα κράτη; Αν ναι έχεις κάποια κατά νου να μας πεις Νικοκύρη;

  18. ΓιώργοςΜ said

    9 η παροιμία όπως την ξέρω είναι «απ’ τη μάνα στη μαμή χάθηκε το παιδί», ως ορισμό του dt ( 🙂 )

    Για την ημερομηνία: Γιατί να μην είναι κινητή εορτή, ακολουθώντας την 6η του Θαργηλιώνος; Μόνο οι θρησκευτικές να είναι κινητές; Άδικο… 😛
    Θα στραμπουλήξουν τα δάχτυλα οι αστρολόγοι φτιάχνοντας και αρχαιοελληνικό αστρολογικό χάρτη και ζώδια μαζί με το κινέζικο…

  19. Γς said

    2:

    «Και βρέθηκα το μεσημέρι σ ένα Αφρικάνικο κομμωτήριο για να φτιάξει τα μαλλιά της η κυρά.

    Εχω ξαναβρεθεί εκεί και το απολαμβάνω.
    Να ακούς κοριτσόπουλα από διάφορες χώρες να μιλούν μεταξύ τους στα Ελληνικά»

    Μεζεδάκια του Λαζάρου

  20. Ανδρέας said

    αλλά δεν θα έχουν πολλήν ουσία, ενώ με την έμφαση στην ελληνοφωνία ο προβολέας αμέσως πέφτει πάνω σ’ αυτούς που μιλάνε σήμερα την ελληνική γλώσσα, άρα στη νέα ελληνική και στη διάδοσή της -είτε στους Έλληνες της διασποράς, είτε στους ελληνομαθείς όπου γης, είτε σε όσους μιλάνε ελληνικά και μετέχουν της ελληνικής παιδείας επειδή είναι μετανάστες στη χώρα μας

    Χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή αυτή η διατύπωση. Οι άνθρωποι που παίρνουν ελληνική ιθαγένεια είναι Έλληνες βάσει νόμου και όχι ελληνόφωνες. Ελληνόφωνες θα πούμε αυτούς τους οποίους μιλάνε ελληνικά όπως ο Έλληνας μιλάει αγγλικά και είναι και αγγλόφωνος.

  21. Ανδρέας said

    και μπορεί να αποκληθεί αγγλόφωνος*

  22. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Όπως λέει και το σοφό σχολικό ρητό: O Σωκράτης ο σοφός, πίτσες έτρωγε κι αυτός! 😆

    Να κάνω και μια κοινωνιολογικολαογραφική παρατήρηση (με κινδυνο να κατηγορηθώ για ελιτισμό…)
    Ο Σωκράτης (μαζί με τον Πελοπίδα ,το Λεωνίδα ,το Βρασίδα και τον Περικλή (τρεις καταυλακιώτες παλιομανιάτες κι ένας πρωτευουσιάνος. Τυχαίο;) είναι τα πιο λαϊκά και «ταπεινά» αρχαία ονόματα. Περιμένεις ας πούμε πολύ φυσιολογικά να λένε το συνταξιούχο υδραυλικό μπάρμπα σου Πελοπίδα…αλλά Αλέξανδρο ή Θεμιστοκλή ή Ευρυβιάδη…ποτέ! 🙂

  23. Ανδρέας said

    Πελοπίδα
    δες το λίγο νεοκίντ

  24. Κουνελόγατος said

    19. Το είχα διαβάσει, δεν περνάς απαρατήρητος… 🙂

  25. Ανδρέας said

    https://el.wikipedia.org/wiki/Πελοπίδας

  26. Ανδρέας said

    Ο Περικλής του Ξανθίππου ο Χολαργεύς

  27. sarant said

    19 Nαι, ήταν πολύ ωραία εικόνα αυτή.

    20 α. Ελληνόφωνος, ελληνόφωνοι (όχι -νες). β. Δεν εξετάζω καθόλου την ιθαγένεια.

  28. Ανδρέας said

    Δηλαδή οι κάτοικοι της Ελλάδας είναι ελληνόφωνοι, του Ισραήλ ισραηλόφωνοι, της Γερμανίας γερμανόφωνοι, κοκ;

  29. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Εντάξει, και οι Θηβαίοι ένα είδους εξευγενισμένοι Σπαρτιάτες ήταν… 🙂

  30. AK (o) said

    Η έκτη Θαργηλιώνος, αν δεν κάνω λάθος, ήταν και μέρα γέννησης του Αλκιβιάδη και η μέρα της μάχης της Μυκάλης

  31. Ανδρέας said

    29 ναι, και οι δημότες του αρχαίου Χολαργού ήταν κι αυτοί ε; 🙂

  32. ΓιώργοςΜ said

    20 Έλληνας και ελληνόφωνος δεν είναι απαραίτητα το ίδιο πράγμα-δύο σύνολα με (μεγάλο) κοινό τμήμα.
    Στο κείμενο βλέπω ελληνοφωνία κι όχι ελληνόφωνες (αλήθεια, μήπως είναι ελληνόφωνοι το σωστό; Διορθώστε με μήπως το έχω λάθος στο μυαλό μου τόσον καιρό).
    Ελληνόφωνος όπως το καταλαβαίνω εγώ είναι αυτός που μιλάει (και) ελληνικά, όπως γαλλόφωνος αυτός που μιλάει (και) γαλλικά, έχει όμως συχνά την έννοια της διάκρισης όπου υπάρχει, πχ γαλλόφωνος του Καναδά κλπ.
    Νομίζω πως η διάκριση του αγγλόφωνου με τον αγγλομαθή είναι η διαφορά αυτού που μιλάει αγγλικά σαν να είναι μητρική του γλωσσα με τα kamaki english (έστω advanced kamaki english – το advanced στο english, όχι στο kamaki 🙂 ).

  33. Είναι πολύ ενδιαφέρον πως η αρχική σκέψη ήταν η Ημέρα Ελληνοφωνίας να συνδεθεί με το Σεφέρη και όχι το Σωκράτη:
    http://kellianos.blogspot.gr/2015/10/321762014.html

    Αρχικά είχε προταθεί η 10η Δεκεμβρίου, η ημέρα που έγινε από τη Σουηδική Ακαδημία η τελετή απονομής του Βραβείου Νόμπελ Λογοτεχνίας στον Γεώργιο Σεφέρη το 1963, αλλά εγκαταλείφθηκε επειδή αυτή είναι η ημέρα των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

    Μετά προτάθηκε η 24η Οκτωβρίου, ημέρα ανακοίνωσης της βράβευσης του Σεφέρη από τη Σουηδική Ακαδημία, αλλά εγκαταλείφθηκε κι αυτή επειδή αυτή είναι η παγκόσμια ημέρα ΟΗΕ.

    Η 20η Μαΐου που στη συνέχεια και τελικά επιλέχθηκε, θεωρήθηκε τότε πως είχε και το πλεονέκτημα να βρίσκεται μία ημέρα πριν από την παγκόσμια ημέρα πολιτισμού (και όχι την επέτειο της Μάχης της Κρήτης).

    Μετά από όλα αυτά των Αποδήμων, ήρθε ο ΣΥΡΙΖΑ και πρόσθεσε στο σκεπτικό της θέσπισης της Ημέρας, την τετρακισχιλιετή αδιάλειπτη συνέχεια της γλώσσας και του έθνους, τον Ελληνισμό ως Οικουμενικό Αγαθό, την Οικουμενική Σύνοδο της Νίκαιας, τη γενοκτονία των Ποντίων και τη Μάχη της Κρήτης…

  34. Ανδρέας said

    Να ήσουν Σπαρτιάτης να έλεγα είσαι τοπικιστής, αλλά εσύ από το Ζητούνι πως τα λες αυτά;lol

  35. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Η απόλυτοι αριθμοί πάντως των ομιλούντων μια γλώσσα ,δεν λέει και κάτι για σπουδαίο γι’αυτή!
    Χαρακτηριστικότερο παράδειγμα τα εγγλέζικα. Ο αριθμός των αγγλόφωνων (ως mother language) είναι μικρότερος από τους Κινεζόφωνους, τους Ισπανόφωνους, τους Αραβόφωνους ,τους ομιλούντες Ούρντου (πακιστανέζικα) ,ίσως και τους Παντζαμπόφωνους (γράφω από μνήμης,βαριέμαι να τσεκάρω ακριβώς, αλλά περίπου σωστός είμαι).
    Η ΜΕΓΑΛΗ διαφορά όμως είναι ότι αν δεν ξέρεις οποιαδήποτε απ’αυτές τις γλώσσες, δεν τρέχει και τίποτα!
    Αν δεν ξέρεις όμως εγγλέζικα, θεωρείσαι (και πρακτικά είσαι) αναλφάβητος!

  36. Ανδρέας said

    Ένα παράδειγμα για το γλωσσολογικό μάς δίνει ο Θεόδωρος Χερτσλ

    Theodor Herzl’s Diaries as a Bildungsroman

    The repeated multi-lingual example of Switzerland was for Herzl also an argument against provincialism. When one of his associates at Die Welt tried to convince him of the merits of Hebrew, he countered by saying “I think the main language must gain acceptance without coercion. If we found a neo-Hebrew state it will be only a New Greece. But if we do not close ourselves off in a new linguistic ghetto, the whole world will be ours.”

    https://muse.jhu.edu/article/18206

    Ο Τέοντορ Χερτσλ (Herzl Tivadar, πραγματικό όνομα: Benjamin Ze’ev Herzl, 2 Μαΐου 1860 – 3 Ιουλίου 1904) ήταν Ούγγρος δημοσιογράφος και συγγραφέας. Θεωρείται ο πατέρας του σύγχρονου πολιτικού Σιωνισμού και στην πραγματικότητα ο ιδρυτής του κράτους του Ισραήλ.

    el.wikipedia.org/wiki/Τέοντορ_Χερτσλ

  37. Επίσης ενδιαφέρον το ότι μόλις 2-3 μέρες νωρίτερα, 7 βουλευτές της ΝΔ είχαν ζητήσει με κοινοβουλευτική ερώτηση προς τους συγκεκριμένους Υπουργούς την καθιέρωση Ημέρας Ελληνοφωνίας στις 20 Μαϊου
    Αυτό θα πει ταχεία ανταπόκριση!

  38. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    35. «Η απόλυτοι αριθμοί πάντως των ομιλούντων μια γλώσσα ,δεν λέει και κάτι για σπουδαίο γι’αυτή!» 😦
    Oχι δεν έπαθα εγκεφαλικό παιδιά. Ο Δαίμων…
    ο απόλυτος αριθμός πάντως των ομιλούντων μια γλώσσα ,δεν λέει και κάτι το σπουδαίο γι’αυτή!

  39. gryphon said

    Παντως σε καποιο αστρολογικης φυσεως αρθρο(αγγλικο μαλιστα) που ειχα διαβασει (απο αυτα του τυπου που αναφερουν παραδειγματα διασημων ιστορικων προσωπων ηθοποιων κλπ καθε ζωδιου) ο Σωκρατης αναφεροταν σαν χαρακτηριστικο παραδειγμα Διδυμου μαζι με την Μεριλυν Μονροε και αλλους που δεν θυμαμαι.Οποτε συμφωνα με τον η την αστρολογο δεν μπορει να εχει γεννηθει 20 Μαιου αλλα πιο μετα.
    Τωρα που το ηξερε η πως ηταν σιγουρος δεν ξερω.

  40. ndmushroom said

    28
    Δηλαδή οι κάτοικοι της Ελλάδας είναι ελληνόφωνοι, του Ισραήλ ισραηλόφωνοι, της Γερμανίας γερμανόφωνοι, κοκ;

    Αν μιλάνε την αντίστοιχη γλώσσα, ναι. Αν όχι, όχι. Στο Βέλγιο, ας πούμε, έχουμε γερμανόφωνους, γαλλόφωνους και φλαμανδόφωνους (ή ολλανδόφωνους). Στην Αυστρία είναι επίσης γερμανόφωνοι, παρότι δεν είναι Γερμανοί. Στην Ελβετία είναι γαλλόφωνοι, γερμανόφωνοι ή ιταλόφωνοι. Και πάει λέγοντας. Δεν καταλαβαίνω πού οφείλεται η σύγχυση.

  41. Παναγιώτης Κ. said

    Από που ξεκινάει η εθνική αυτοπεποίθηση και πότε αυτή γίνεται εθνικισμός είναι ένα πρόβλημα για μένα.
    Κάθε φορά που μου βγαίνει κάτι σαν έπαινος για τον τόπο και τους ανθρώπους του μου περνάει από τη σκέψη ότι μπορεί να με ακούσουν κάποιοι και να με πούνε εθνικιστή και …πατάω φρένο.
    Αν πάλι αμφισβητήσω τα ψέματα, αριστερά και δεξιά, πάλι κινδυνεύω να βρεθώ στο στόχαστρο.
    Τελικά, κάτι βασικό δεν πάει καλά σε αυτό τον τόπο και αυτό δεν είναι τίποτα άλλο από τον κοινό νου.
    Δεν έχω ζήσει στο εξωτερικό και επομένως δεν έχω γνωρίσει άλλες νοοτροπίες για να κάνω σύγκριση.
    Πάντοτε αναρωτιέμαι:Μήπως κλαίμε άδαρτοι;

    Δεν έχω διαβάσει ακόμη την συγκεκριμένη εισηγητική έκθεση.
    Άλλες εισηγητικές εκθέσεις που έχω διαβάσει σε σημαντικά νομοσχέδια είχα αποκομίσει θετικά συμπεράσματα για τους συντάκτες. Αυτές, για το αντικείμενο για το οποίο γράφτηκαν, εκφράζουν το κοινό αίσθημα μιας μεγάλης πλειοψηφίας ανθρώπων και γιαυτό το λόγο πρότεινα σε νεότερους να τις διαβάζουν.

  42. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    32 Είπαμε, ελληνόφωνΟς.

    40 Και στην Ελλάδα έχουμε μη ελληνόφωνους, άλλωστε.

    37 Προφανώς, οι απόδημοι της Ιταλίας απευθύνθηκαν και στην κυβέρνηση και στην αντιπολίτευση. Το ν-σ δεν είναι ανταπόκρθση στο αίτημα της αντιπολίτευσης αλλά στο αίτημα των αποδήμων οι οποίοι, στο λινκ που δίνω μέσα στο άρθρο, διαφωνούν με την αλλαγή από «ελληνική γλώσσα» σε «ελληνοφωνία»

    33 Αυτά δεν τα ήξερα, έχουν ενδιαφέρον (και πόσο δύσκολο είναι να βρεις μια μέρα που να μην είναι πιασμένη από κάτι βαρύ -γιατί όλες είναι πιασμένες)

  43. ΚΑΒ said

    Υπάρχει και πιστοποιητικό ελληνομάθειας για τους μη ελληνόφωνΟΥς.

  44. Ανδρέας said

    40 Αν απευθύνεστε σε μένα στον ιστότοπο που παραθέτω γράφει στο λήμμα

    ελληνόφωνος -η -ο [elinófonos] Ε5 : (πρβ. ελληνόγλωσσος) (για άτομα ή σύνολα) που έχει ως μητρική του γλώσσα την ελληνική (ανεξάρτητα από την προέλευση ή την καταγωγή που μπορεί να είναι ή να μην είναι ελληνική): Οι ελληνόφωνοι κάτοικοι / πληθυσμοί του Πόντου / της N. Iταλίας. Οι ελληνόφωνοι μουσουλμάνοι της Θράκης. || (ως ουσ.) ο ελληνόφωνος. || για τόπο που κατοικείται από ελληνόφωνους: Οι ελληνόφωνες περιοχές του Πόντου. Tα ελληνόφωνα χωριά της Kάτω Iταλίας. || που χρησιμοποιεί ελληνική γλώσσα (ομιλία): Ελληνόφωνη εκπομπή. ~ ραδιοφωνικός σταθμός. Ελληνόφωνη ραδιοφωνία.

    [λόγ. ελληνο- + -φωνος κατά το αρχ. βαρβαρόφωνος `που μιλάει ξένη γλώσσα΄]

    [Οι ελληνόφωνοι μουσουλμάνοι της Θράκης.]

    http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%22%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CF%8C%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%BF%CF%82+-%CE%B7+-%CE%BF%22&dq=

    Προφανώς ο Τριανταφυλλίδης εννοεί το γεωγραφικό διαμέρισμα της χώρας που ονομάζεται Ελλάδα.

    Καταλάβατε τώρα το σχόλιο #20;

  45. cronopiusa said

    Homero se actualiza gracias a La Joven Compañía

    Καλή σας μέρα!

  46. ΚΑΒ said

    Το 42 δεν το είχα διαβάσει.

    >>διότι φοβάμαι μήπως από τη μαμή ως τη λεχώνα αλλάξει ο χαρακτήρας του νομοσχεδίου και γίνει «για την ημέρα της ελληνικής γλώσσας».

    Αν υπάρχει τέτοια πιθανότητα και οι κάθε λογής ελληνοβαρεμένοι το θέσουν ως προϋπόθεση για να ψηφιστεί το Ν/Σ καλύτερα να το αποσύρουν.

  47. Παναγιώτης Κ. said

    @35. Γιαυτό και επίμονα συμβούλευα τους μαθητές να μάθουν οπωσδήποτε Αγγλικά.
    Τους πρότεινα μάλιστα να κάνουν οικονομίες για να πάνε δυο μήνες στην Αγγλία σε summer school. Είχα παραδείγματα ανθρώπων που είχαν κάνει ένα τέτοιο πρόγραμμα και τα αποτελέσματα ήταν ουσιαστικά.

  48. π2 said

    Το πόσο παρανοϊκό είναι να θεωρεί κανείς δεδομένη και σταθερή την αντιστοιχία του σεληνιακού ή και του πρυτανικού αττικού ημερολογίου, ακόμη και μετά τη μεταρρύθμιση του Μέτωνα το 432 π.Χ. και του Καλλίππου στις αρχές των ελληνιστικών χρόνων, μεταρρυθμίσεις που έφεραν μια κάποια λογική στις αυθαίρετες διορθώσεις των ημερολογίων αυτών νομίζω το έχω σχολιάσει πολλές φορές.

    Μπορούμε να καθορίσουμε αντιστοιχία μόνο συγκεκριμένων ημερομηνιών του αττικού ημερολογίου με συγκεκριμένες ημερομηνίες του βαβυλωνιακού (άρα και του ιουλιανού) σε συγκεκριμένα έτη. Κατά τα άλλα, μπορούμε μόνο κατά προσέγγιση να μιλήσουμε για αντιστοιχία με μήνα (και ασφαλώς όχι με ημέρα του μήνα) του ιουλιανού ημερολογίου, για τα αττικά έτη στα οποία έχουμε επαρκή στοιχεία για την αντιστοιχία σεληνιακού και πρυτανικού ημερολογίου, για το αν το έτος έχει εμβόλιμο μήνα ή όχι, κλπ.

    Το πιο γνωστό παράδειγμα του μπάχαλου των πραγματικών αττικών ημερολογίων: ο Δημήτριος Πολιορκητής θέλησε την άνοιξη του 303 π.Χ. να μυηθεί στα Ελευσίνια μυστήρια. Υπήρχε ένα πρόβλημα όμως: η μύηση προϋπέθετε να μυηθεί κανείς πρώτα στα «μικρά» μυστήρια, που τελούνταν τον Ανθεστηριώνα (στις αρχές της άνοιξης) και κατόπιν, τον Βοηδρομιών (Σεπτέμβριος / Οκτώβριος) να μυηθεί στα κανονικά μυστήρια. Αλλά ο Δημήτριος είχε και δουλειές. Ο Αθηναίος πολιτικός Στρατοκλής λοιπόν δεν δίστασε να μετονομάσει τον Μουνιχιώνα (χονδρικά Απρίλιο / Μάιο) σε Ανθεστηριώνα και τον επόμενο μήνα Θαργηλιώνα (χονδρικά Μάιο / Ιούνιο) σε Βοηδρομιώνα, ώστε να μπορέσει ο βασιλιάς να ξεμπερδεύει εντός διμήνου με τη μύηση. Παραδόξως, η φαινομενικά απίθανη αυτή ιστορία που μαρτυρείται στις φιλολογικές πηγές επιβεβαιώνεται και από τις επιγραφικές.

    Τέλος, ο εισηγητής θα έπρεπε να μας εξηγήσει αν έκανε τους υπολογισμούς του βάσει του Ιουλιανού ημερολογίου (όλες οι αντιστοιχίες αρχαίων ημερομηνιών γίνονται για λόγους ευκολίας με το Ιουλιανό ημερολόγιο) ή με το Γρηγοριανό που χρησιμοποιούμε σήμερα.

    Σε κάθε περίπτωση, να θεωρεί κανείς ότι η 6η Θαργηλιώνος ενός έτους που δεν ξέρουμε καν με απόλυτη βεβαιότητα ποιο είναι ταυτίζεται με την 20η Μαΐου είναι βλακώδες.

  49. ΓιώργοςΜ said

    44 Προφανώς ο Τριανταφυλλίδης εννοεί το γεωγραφικό διαμέρισμα της χώρας που ονομάζεται Ελλάδα.
    Νομίζω σωστότερο είναι, «το τμήμα της γεωγραφικής περιοχής που ανήκει στην Ελλάδα»

    Το σχόλιο 20, εμένα τουλάχιστο, δεν μου έγινε περισσότερο ή λιγότερο κατανοητό, η ιθαγένεια και η γλώσσα δε συνδέονται άρρηκτα, όπως έχει ειπωθεί αρκετά στα μέχρι τώρα σχόλια. Σε φορτισμένες περιπτώσεις μπορεί φυσικά να λειτουργήσει εμπρηστικά ή πυροσβεστικά, αλλά αυτό είναι άλλο θέμα.

  50. sarant said

    48 Α μπράβο!

  51. Πέπε said

    Είναι σαφές ότι ελληνόφωνος είναι αυτός που έχει τα ελληνικά ως μητρική γλώσσα, ενώ αν τα έμαθε στην πορεία είναι ελληνομαθής. Αλλά δεν ξέρω αν τα ουσιαστικά ελληνοφωνία – ελληνομάθεια αντιστοιχούν πλήρως σ’ αυτά τα δύο επίθετα.

    Έχω την αίσθηση ότι η πράξη του να μιλάς ελληνικά, όπως στα παραδείγματα του άρθρου (ξένοι μελετητές, έλληνες μετανάστες έξω, ξένοι μετανάστες εδώ) ή και όχι (απλοί ελληνόφωνοι), μπορεί σωστά να ονομαστεί ελληνοφωνία, ανεξαρτήτως πώς τα έμαθες. Και εν πάση περιπτώσει δε θα μπορούσε να υπάρχει Ημέρα Ελληνομάθειας, ακούγεται λίγο σπασίκλικο, σαν να υπήρχε Ημέρα Αγγλομάθειας και να πήγαιναν όλοι ανεμίζοντας τα Προφίσιενσί τους.

    [Άσχετο: σας φαίνεται κι εσάς κάπως άγαρμπο να προσθέτετε δεύτερο τόνο όταν η προπαροξύτονη λέξη που ακολουθείται από εγκλιτικό είναι ξένη;]

  52. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    Συμφωνώ κι εγώ απολύτως με τον 2, θα είχα, μάλιστα, και πολλά παραδείγματα να αναφέρω αλλά δεν αξίζει τον κόπο, γιατί η ζωή η ίδια έχει μια δική της δυναμική, άσχετη κι ανεξάρτητη απ’ όλα τα πρεφίξ και τα σουφίξ του κόσμου.
    Τα λες πολύ καλύτερα και διαυγέστερα εσύ.

    Δεν συμφωνώ, βέβαια, με τον Σωκράτη, που μου θύμισε, εξάλλου, και το γνωστό (εθνικό; -ίσως, πλέον) άσμα: «Θεό, θεό, θεό δε σε λένε, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε, αλλά τα λο, τα λο, τα λόγια σου καίνε, κι ακό, κι ακό, κι ακόμα τα λένε», όπως φαίνεται…

  53. Ανδρέας said

    49
    δες εδώ

    Today Thracian is a geographical term used in Greece, Turkey and Bulgaria.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Thrace
    Έγραψα »Προφανώς ο Τριανταφυλλίδης εννοεί το γεωγραφικό διαμέρισμα της χώρας που ονομάζεται Ελλάδα.»

    Δεν έγραψα ότι δεν υπάρχει άλλης χώρας θρακικό τμήμα Γιώργο.

    Αν θες να το διατυπώσουμε έτσι κανένα πρόβλημα.

    Το τμήμα της γεωγραφικής περιοχής που ανήκει στην Ελλάδα.

  54. BLOG_OTI_NANAI said

    Νίκο, αν διάβασες καλά το κείμενο γράφει σαφέστατα ότι μιλά για ανθρώπους:

    «που ΟΜΙΛΟΥΝ [δηλ. σήμερα] την Ελληνική γλώσσα, είτε ως μητρική, είτε ως δεύτερη γλώσσα, ανέρχεται«.

    Άρα, μιλάει σαφώς και για τα Νέα Ελληνικά εκτός αν έχουμε σήμερα παιδιά [εκτός του Άδωνη] που έχουν ως μητρική γλώσσα την… Αρχαία Ελληνική!
    Και βεβαίως, αναφέρεται όχι μόνο σε Έλληνες αλλά και σε ελληνόφωνους! Είναι τόσο σαφές που απορώ γιατί τα έγραψες. Και για ποιον λόγο, για έναν Κινέζο που μιλάει ελληνικά, θα λέμε ότι… «ελληνοφωνεί» και όχι «μιλάει ελληνικά»;! Ειλικρινά δεν καταλαβαίνω σε τι αναφέρεσαι.

    Το κείμενο μου άρεσε και από περιέργεια θα ψάξω όλες τις λεπτομέρειες στη βιβλιογραφία αν όντως επιβεβαιώνονται μέχρι και την ημερομηνία για τον Σωκράτη. Βρήκα δουλειά και για σήμερα. Τέτοιες κινήσεις που μπορούν να δημιουργήσουν μια συμπάθεια έστω για τον έρμο αυτό τόπο δεν πρέπει να τις πετάμε.

    Νομίζω επίσης ότι και η αναφορά στην «1η Οικουμενική Σύνοδο της Νίκαιας» είναι εξαιρετική και δίνει οπωσδήποτε μια απάντηση στην αρρωστημένη μεταχουντική ιδεοληψία που το μοναδικό της «επίτευγμα» είναι οι ανεγκέφαλοι «αντιεξουσιαστές» της Αθήνας, που το μέγεθος της βλακείας τους αποτελεί απόδειξη ότι το άπειρο δεν είναι απλά μια ιδέα, αλλά αποτελεί δυνατότητα για τον άνθρωπο…

  55. sarant said

    54 Μα κι εγώ γράφω ότι με το να γίνεται αναφορά στην ελληνοφωνία (και όχι στην ελληνική γλώσσα) η έμφαση δίνεται σε αυτούς που *μιλάνε σήμερα* τη γλώσσα. Το ίδιο λέμε.

  56. cronopiusa said

    Πελοπίδας ο καλός πολίτης (1976)

    ¿Por qué cada 23 de abril se celebra el día mundial del idioma español?

    lucas, sus clases de español Julio Cortázar, Un tal Lucas

  57. Ανδρέας said

    »Κάποια άλλα σημεία θέλουν προσοχή, όπως η «ανίχνευση ελληνογενών ριζών σχεδόν σε όλες τις γλώσσες του κόσμου». Θα ήταν καλό να το έβλεπε ένας γλωσσολόγος, και να άλλαζε τη διατύπωση. Υποθέτω ότι εννοεί τα ελληνογενή προθήματα και επιθήματα, τύπου neo-, tele-, anti-, -ic, κτλ. αλλά η αναφορά σε ρίζες μπορεί να λειτουργήσει παραπλανητικά.»

    Επειδή όπως το διατύπωσες δείχνει ότι η αναφορά γίνετε σε κάποια τμήματα του λόγου

    »τα ελληνογενή προθήματα και επιθήματα, τύπου neo-, tele-, anti-, -ic, κτλ.»

    από που πηγάζει αυτή η υπόθεση που κάνεις;

    Όπως είναι διατυπωμένο από σένα ως υπόθεση αφαιρεί τις λέξεις που πηγάζουν από την ελληνική και υπάρχουν στις ξένες γλώσσες έστω και μέσω άλλων γλωσσών όπως η λατινική.

    Η χρήση της λέξης »πηγάζουν» εννοεί αυτό που τα ξένα λεξικά υποδεικνύουν με αυτή τη μορφή:

    therapy (n.)
    1846, «medical treatment of disease,» from Modern Latin therapia, from Greek therapeia «curing, healing, service done to the sick; a waiting on, service,» from therapeuein «to cure, treat medically,» literally «attend, do service, take care of» (see therapeutic).

    Τι ακριβώς εννοείς με αυτή την διατύπωση Νικοκύρη;

  58. ΚΑΒ said

    Πολυτάρχου Δημήτριος 25

    Τότε δ’ οὖν ἀναζευγνύων εἰς τὰς Ἀθήνας ἔγραψεν ὅτι βούλεται παραγενόμενος εὐθὺς μυηθῆναι καὶ τὴν τελετὴν ἅπασαν ἀπὸ τῶν μικρῶν ἄχρι τῶν ἐποπτικῶν παραλαβεῖν. τοῦτο δ’ οὐ θεμιτὸν ἦν οὐδὲ γεγονὸς πρότερον, ἀλλὰ τὰ μικρὰ τοῦ Ἀνθεστηριῶνος ἐτελοῦντο, τὰ δὲ μεγάλα τοῦ Βοηδρομιῶνος· ἐπώπτευον δὲ τοὐλάχιστον ἀπὸ τῶν μεγάλων ἐνιαυτὸν διαλείποντες. ἀναγνωσθέντων δὲ τῶν γραμμάτων, μόνος ἐτόλμησεν ἀντειπεῖν Πυθόδωρος ὁ δᾳδοῦχος, ἐπέρανε δ’ οὐδέν· ἀλλὰ Στρατοκλέους γνώμην εἰπόντος, Ἀνθεστηριῶνα τὸν Μουνυχιῶνα ψηφισαμένους καλεῖν καὶ νομίζειν, ἐτέλουν τῷ Δημητρίῳ τὰ πρὸς Ἄγραν· καὶ μετὰ ταῦτα πάλιν ἐξ Ἀνθεστηριῶνος ὁ Μουνυχιὼν γενόμενος Βοηδρομιὼν ἐδέξατο τὴν λοιπὴν τελετήν, ἅμα καὶ τὴν ἐποπτείαν τοῦ Δημητρίου προσεπιλαβόντος. διὸ καὶ Φιλιππίδης τὸν Στρατοκλέα λοιδορῶν ἐποίησεν (CAF III 308).
    ὁ τὸν ἐνιαυτὸν συντεμὼν εἰς μῆν’ ἕνα

    και η μετάφραση για τον Λάμπρο

    Φεύγοντας ο Δημήτριος με σκοπόν να ξαναγυρίσει στην Αθήνα έγραψε ότι θέλει να μυηθεί στα μυστήρια από τα μικρά έως τα εποπτικά σε μια τελετή, αλλά αυτό δεν επιτρεπόταν και ούτε είχε ξανά γίνει στο παρελθόν κάτι τέτοιο. Γιατί τα μικρά τελούνταν τον μήνα Ανθεστηριώνα, ενώ μεγάλα τον Βοηδρομιώνα. Και επόπτες γίνονταν 1 έτος μετά από τα μεγάλα. Μόλις διαβάστηκε το γράμμα ο μόνος που αντέδρασε ήταν ο δαδούχος Πυθόδωρος αλλά δεν κατόρθωσε τίποτε. Και με πρόταση του Στρατοκλή απόφασισαν να ονομάσουν τον Μουνυχιώνα σε Ανθεστηριώνα και με αυτόν τον τρόπον εμύησαν τον Δημήτριο. Μετά από αυτά πάλι ο από Ανθεστηριώνα ο Μουνυχιώνας ονομάστηκε Βοηδρομιώνας και ο Δημήτριος ολοκλήρωσε τη μύηση και έγινε και επόπτης. Γι’αυτό ο κωμικός ποιητής Φιλιππίδης κοροΙδεύοντας τον Στρατοκλή έγραψε:
    αυτός που τον έναν χρόνο τον σύντμησε σε 1 μήνα.

    Θυμίζω Ανθεστηριών γενικά Φεβρουάριος και Βοηδρομιών ο Σεπτέμβριος.

    Τα Ελευσίνια χωρίζονταν σε μικρά και εποπτικά που ήταν τα μεγάλα. τα μικρά τελούνταν στην Άγρα προάστιο της Αθήνας

  59. Γς said

    >ελληνόφωνες

    [κάποιος ελληνοφονιάς]

  60. Καλημέρα Νικοκύρη .Αυτό το κείμενο βρίθει από ιστορικές ανακρίβειες , από μια ανεξήγητη εμπάθεια προς την Αρχ.Ελλ.γλώσσα και από το σύνηθες μειονέκτημα των άρθρων σου : έλλειψις πηγών & βιβλιογραφίας { βασικά εργαλεία τεκμηριώσεως των ισχυρισμών }.Θα επανέλθω με τεκμηριωμένα επιχειρήματα.Καλημέρα σε όλες και σ’όλους .

  61. ndmushroom said

    44
    Εξακολουθώ να μην σας καταλαβαίνω, και δεν βλέπω τον Τριανταφυλλίδη να αναφέρεται σε κανένα γεωγραφικό διαμέρισμα. Ελληνόφωνος είναι αυτός που μιλάει (ή έχει μητρική, αν προτιμάτε αυτόν τον ορισμό) ελληνικά. Όχι αυτός που κατοικεί στην Ελλάδα. Μπορεί κάτοικοι της Ελλάδας να μην είναι ελληνόφωνοι, όπως μπορεί ελληνόφωνοι να μην είναι κάτοικοι Ελλάδας. Ο τόπος (διαμονής, καταγωγής ή άλλος) δεν έχει σχέση με την ελληνοφωνία. Η γλώσσα έχει.

  62. sarant said

    57 Ξεκινάω από την αφετηρία ότι ο συντάκτης της έκθεσης ξέρει σε γενικές γραμμές τι λέει και ότι κάνει μια διάκριση, όταν γράφει «η δημιουργική συμβολή της και σε άλλα γλωσσικά ιδιώματα, κυρίως ευρωπαϊκά, σε συνδυασμό με την ανίχνευση ελληνογενών ριζών σχεδόν σε όλες τις γλώσσες του κόσμου»

    Θεωρώ ότι η «δημιουργική συμβολή σε άλλα γλωσσικά ιδιώματα κυρίως ευρωπαϊκά» αφορά τα δάνεια, ενδεχομένως μέσω της λατινικής, αλλά και με άμεσο δανεισμό, ενώ η «ανίχνευση ελληνογενών ριζών» αφορά τις λέξεις, κυρίως νεολογισμούς, που φτιάχτηκαν από ελληνογενή στοιχεία (tele- κτλ.)

  63. Κουνελόγατος said

    60. «… Αυτό το κείμενο βρίθει από ιστορικές ανακρίβειες… Θα επανέλθω με τεκμηριωμένα επιχειρήματα…».

    Μη μας αφήνεις σε αγωνία, το βράδυ κοιμάμαι νωρίς (ενίοτε).

  64. Ανδρέας said

    Όπως το έθεσες στο σχόλιο # 62 είναι πολύ σωστή παρατήρηση. Θα το περάσεις ως διόρθωση και στο κυρίως άρθρο;

  65. Ανδρέας said

    >ελληνόφωνες

    [κάποιος ελληνοφονιάς]

    Στα ρεπά κυνηγάω αρτεμισίες και μισοάρτειες,
    τις υπόλοιπες μόνο έλληνες!

  66. sarant said

    Ποια διόρθωση; Το άρθρο επισημαίνει ότι δεν είναι σωστό να λέμε για ρίζες.

  67. sarant said

    63 Η δε βιβλιογραφία, όταν δεν είναι πρωτογενής, είναι για τα πανηγύρια.

  68. venios said

    Τα ποντιακά, τσακώνικα, κυπριακά, κτλ. περιλαμβάνονται στην ελληνοφωνία;

  69. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Στοιχηματίζω, Νίκο, ότι θα περίμενεις για πολύ ακόμη «από την αριστερή κυβέρνηση να καταργήσει τη μέρα της Γενοκτονίας των Ποντίων ή, τουλάχιστον, να τη μεταθέσει σε άλλη ημερομηνία» διότι αφ’ ενός μεν η επιλογή αυτής της ημέρας ΔΕΝ είναι «σκόπιμη» ούτε «προκλητική ενέργεια» παρά αντιστοιχεί στην ημέρα αποβίβασης του Κεμάλ στην Σαμψούντα για την διεκπεραίωση της πιο άγριας φάσης της Ποντιακής Γενοκτονίας, αφ’ ετέρου δε επειδή αυτοί που νιώθουμε -εδώ στην Ελλάδα- ότι ΠΡΕΠΕΙ να θυμόμαστε αυτήν την Γενοκτονία (χωρίς κανένα μίσος για τον τουρκικό λαό..), είμαστε πολύ περισσότεροι από τους αρνητές της και ανήκουμε σε ολόκληρο το πολιτικό φάσμα.. (Εξ άλλου, ποτέ κανένα πρόσωπο και κανένα όργανο του Τουρκικού κράτους δεν δήλωσε ότι θα αποδέχονταν ευκολώτερα τον εορτασμό αυτής της ημέρας μνήμης, εάν οι Πόντιοι αποφάσιζαν να τον μεταθέσουν σε άλλη ημερομηνία, που δεν ταυτίζεται με την εθνική εορτή των Τούρκων..)

  70. ndmushroom said

    68
    Διάλεκτοι της ελληνικής δεν είναι; Φυσικά περιλαμβάνονται. Όπως τα κεμπεκουά και τα βαλόνικα περιλαμβάνονται στη γαλλοφωνία.

  71. spatholouro said

    Το εξαπανέκαθεν σωστό είναι το «χλομός»
    Ακόμα και το ΛΚΝ (ξεφτού κακά) έχει μεν την ορθή ετυμολόγηση αλλά τη λάθος ορθογράφηση!

  72. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>θα περίμενα από την αριστερή κυβέρνηση
    Να ελέγχει σχολαστικά ποιοι εισηγούνται,τί.
    Άντε μη βγάλω μια φωνή ίσαμε του Μαξίμου
    κι είμαστε κάμποσοι θαρρώ βοώντες της ερήμου.

  73. ΚΑΒ said

    Πολλή αγραμματοσύνη, βρε παιδί μου!

  74. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    …και όταν λέω «στοιχηματίζω», το εννοώ! Ένα τραπέζι με είκοσι φίλους «των λέξεων που έχουν την δική τους ιστορία», σε πρωτοκλασσάτη ταβέρνα της Θεσσαλονίκης (..όταν ανέβεις!..) και με άφθονο τσίπουρο που θα στο κατεβάσω από τα χωριά της Πέλλας και της Γουμένισσας- αν η «Κυβέρνηση της Αριστεράς» αλλάξει οτιδήποτε από τον εν λόγω εορτασμό…

  75. Ανδρέας said

    61
    το σχόλιο #20 (διορθωμένο)

    »αλλά δεν θα έχουν πολλήν ουσία, ενώ με την έμφαση στην ελληνοφωνία ο προβολέας αμέσως πέφτει πάνω σ’ αυτούς που μιλάνε σήμερα την ελληνική γλώσσα, άρα στη νέα ελληνική και στη διάδοσή της -είτε στους Έλληνες της διασποράς, είτε στους ελληνομαθείς όπου γης, είτε σε όσους μιλάνε ελληνικά και μετέχουν της ελληνικής παιδείας επειδή είναι μετανάστες στη χώρα μας

    Χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή αυτή η διατύπωση. Οι άνθρωποι που παίρνουν ελληνική ιθαγένεια είναι Έλληνες βάσει νόμου και όχι ελληνόφωνοι. Ελληνόφωνους θα πούμε αυτούς τους οποίους μιλάνε ελληνικά όπως ο Έλληνας μιλάει αγγλικά και μπορεί να αποκληθεί αγγλόφωνος.»

    Στο λήμμα που παρέθεσα αναφέρει ως παραδείγματα τους ελληνόφωνους εκτός ελληνικών συνόρων (Κάτω Ιταλία) και ελληνόφωνους εντός συνόρων (μουσουλμάνους Θράκης).

    Δεν έπρεπε να το γράφει αυτό στον ορισμό την στιγμή που μιλάει για Έλληνες εντός συνόρων αναφερόμενος στους Θρακιώτες.

    Ή

    δεν πρέπει να αναφέρουμε στο σημερινό άρθρο τον εντός των συνόρων κάτοικο που γεννήθηκε στην Ελλάδα και μιλάει ως μητρική γλώσσα τα ελληνικά ως ελληνόφωνο.

    Δεν αναφέρει πουθενά ότι ελληνόφωνος είναι και ο εντός των συνόρων κάτοικος που γεννήθηκε στην Ελλάδα και μητρική του γλώσσα είναι τα ελληνικά.

    Εντός παρενθέσεως επεξηγηματικά γράφει

    (ανεξάρτητα από την προέλευση ή την καταγωγή που μπορεί να είναι ή να μην είναι ελληνική).

    Με το »προέλευση/καταγωγή» δεν δίνει ξεκάθαρα αυτό που εννοεί.

    Αν δε το καταλάβατε δεν μπορώ να το εξηγήσω καλύτερα. Δείτε το ξανά:

    ελληνόφωνος -η -ο [elinófonos] Ε5 : (πρβ. ελληνόγλωσσος) (για άτομα ή σύνολα) που έχει ως μητρική του γλώσσα την ελληνική (ανεξάρτητα από την προέλευση ή την καταγωγή που μπορεί να είναι ή να μην είναι ελληνική): Οι ελληνόφωνοι κάτοικοι / πληθυσμοί του Πόντου / της N. Iταλίας. Οι ελληνόφωνοι μουσουλμάνοι της Θράκης. || (ως ουσ.) ο ελληνόφωνος. || για τόπο που κατοικείται από ελληνόφωνους: Οι ελληνόφωνες περιοχές του Πόντου. Tα ελληνόφωνα χωριά της Kάτω Iταλίας. || που χρησιμοποιεί ελληνική γλώσσα (ομιλία): Ελληνόφωνη εκπομπή. ~ ραδιοφωνικός σταθμός. Ελληνόφωνη ραδιοφωνία.

    [λόγ. ελληνο- + -φωνος κατά το αρχ. βαρβαρόφωνος `που μιλάει ξένη γλώσσα΄]

  76. Κουνελόγατος said

    67. Μάλλον από πάνω πάει, ε;

  77. Ανδρέας said

    66 Οι ρίζες μόνο λοιπόν
    κι όχι οι ρίζες των λέξεων συν τις αυτούσιες λέξεις είναι η παρατήρηση στο σημερινό άρθρο

    έπρεπε λοιπόν να συμπεριλάβει μαζί με τα μέρη του λόγου προθήματα, επιθήματα και τις ολόκληρες λέξεις αν κατάλαβα σωστά. Αυτό εννοείς Νικοκύρη;

  78. ndmushroom said

    75
    (για άτομα ή σύνολα) που έχει ως μητρική του γλώσσα την ελληνική (ανεξάρτητα από την προέλευση ή την καταγωγή που μπορεί να είναι ή να μην είναι ελληνική)

    Πιο ξεκάθαρο δεν μπορεί να γίνει. Είσαι Έλληνας και η μητρική σου είναι τα ελληνικά; Είσαι ελληνόφωνος (και γαλλομαθής ή γαλλόφωνος συνάμα, ανάλογα με τον ορισμό, αν μιλάς και γαλλικά)
    Είσαι Γάλλος και η μητρική σου είναι τα ελληνικά; Είσαι ελληνόφωνος.
    Είσαι Έλληνας και η μητρική σου είναι τα γαλλικά; Είσαι γαλλόφωνος (και ελληνομαθής ή ελληνόφωνος συνάμα, ανάλογα με τον ορισμό, αν μιλάς και ελληνικά)
    Είσαι Γάλλος και η μητρική σου είναι τα γαλλικά; Είσαι γαλλόφωνος.

    Αυτή η αντίληψη ότι μπορείς να είσαι ή Έλληνας ή ελληνόφωνος αλλά όχι και τα δύο είναι αυστηρά, προσωπικά δική σας και δεν τεκμηριώνεται πουθενά.

  79. gpoint said

    # 74

    Να σου πω, αν το χάσεις κανόνισε το τραπέζωμα να γίνει Σ/Κ που να παίζει η ΠΑΟΚάρα στην Τούμπα. Ουκ επ’ άρτω μόνον ζήσεται ο άνθρωπος !!

  80. spatholouro said

    «Οι αιτιολογικές εκθέσεις των νομοσχεδίων, όπως από πικρή πείρα ξέρω (θα έχω μεταφράσει καμιά χιλιάδα) είναι, ας πούμε, γλαφυρές και συχνά μοιάζουν με εκθέσεις ιδεών, διότι δεν έχουν νομική ισχύ».

    Εδώ θα διαφωνήσω «σταυρολεξικώς»: οι πλείστες αιτιολογικές εκθέσεις που έχω δει (εγώ λόγω γλυκείας πείρας), κάθε άλλο παρά γλαφυρές είναι (αντιθέτως, είναι ξηρές και κάργα επεξηγηματικές, ωστόσο στην εδώ συζητούμενη Έκθεση, μάλλον λόγω «ελληνοειδούς» αντικειμένου, ο συντάκτης της πέταξε και ολίγον σε χαμηλό ύψος λυρικού βερμπαλισμού…) και βεβαίως έχουν τέτοια «ύπουλη» ισχύ, που όταν σε μία διάταξη ενός νόμου επεισέρχεται κάποια ασάφεια ή δίδεται λαβή για εξίσου υποστηρίξιμες ερμηνείες, είναι στην Αιτιολογική του Έκθεση που καταφεύγουν οι ερμηνευτές του νόμου, προκειμένου να συναγάγουν κατά το δυνατόν τη βούληση του νομοθέτη.

  81. Ανδρέας said

    78
    Μπορεί να έχετε και δίκιο. Δοκιμάσατε να πείτε σε Άγγλο ότι είναι αγγλόφωνος, Γερμανό ότι είναι γερμανόφωνος, Τούρκο ότι είναι Τουρκόφωνος, Ισραηλινό ότι είναι ισραηλινόφωνος;
    Και τι απάντησαν;

  82. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @79. Φυσικά και δεν θα το χάσω! Αν μπει το στοίχημα, είναι βέβαιο ότι θα πληρώσει ο Νίκος (..εκτός από τα τσίπουρα, που θα τα φέρω εγώ και τα εισιτήρια για την Τούμπα, που επίσης θα τα πληρώσω εγώ..)

  83. ndmushroom said

    Παρεμπιπτόντως, οι γλώσσες του Ισραήλ είναι τα εβραϊκά και τα αραβικά. Και οι πληθυσμοί που τις μιλούν λέγονται εβραιόφωνοι και αραβόφωνοι, αντιστοίχως.

    Να τι απαντάνε οι Γάλλοι.
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Francophonie

  84. sarant said

    76 Ναι, αλλά το λέω σε σένα

    74 Μωρέ να βρεθούμε και χωρίς να αλλάξει ο νόμος 😉

    80 Μπορεί -η δική μου πείρα είναι από την ΕΕ

    77 Θα ήθελα να συνταχθεί από γλωσσολόγο η πρόταση αυτή. Δεν είμαι βέβαιος ότι είναι σωστή η αναφορά σε ρίζες.

  85. Ανδρέας said

    »Αυτή η αντίληψη ότι μπορείς να είσαι ή Έλληνας ή ελληνόφωνος αλλά όχι και τα δύο είναι αυστηρά, προσωπικά δική σας και δεν τεκμηριώνεται πουθενά.»

    Έλληνας δεν γράφω κάτοικος της Ελλάδας γράφω δείτε ξανά το κείμενο.

  86. Πέπε said

    @75:
    Συγγνώμη αλλά δεν πολυκατάλαβα, Ανδρέα. Εννοείς ότι κακώς γίνεται μνεία στο ζήτημα της καταγωγής (της διάκρισης ως προς την καταγωγή) προκειμένου για γηγενείς της Ελλάδας που είναι Έλληνες πολίτες;

    Αν εννοείς αυτό, τότε:
    Οι Μουσουλμάνοι της Θράκης είναι ως επί το πλειστον τουρκόφωνοι (και επίσης πομακόφωνοι, ρομανόφωνοι και δεν ξέρω αν υπάρχουν κι άλλες γλωσσικές ομάδες). Αν μεταξύ αυτών είναι και κάποιοι που είναι ελληνόφωνοι, και όχι δευτερογενώς ελληνομαθείς (δεν ξέρω αν υπάρχει τέτοια ομάδα, έστω πάντως ότι υπάρχει), κάπως πρέπει να το πούμε.

    Είναι γεγονός ότι όλα τα παραδείγματα του λήμματος αναφέρονται σε ανθρώπους που πρέπει να τονιστεί ότι είναι ελληνόφωνοι επειδή αλλιώς δεν είναι αυτονόητο. Για τον Έλληνα της Ελλάδας που δεν ανήκει σε καμία μειονότητα αυτό είναι αυτονόητο. Ωστόσο δε νομίζω ότι το λήμμα εξαιρεί αυτούς τους αυτονόητους. Ίσως ήταν αστοχία που δεν τους περιλαμβάνει στα παραδείγματα. Σκέψου όμως το εξής παράδειγμα:

    Θες να πεις κάτι για τον πληθυσμό κάποιας περιοχής που περιλαμβάνει λ.χ. Αρβανίτες και μη Αρβανίτες. Ας πούμε της Άνδρου. Και θες να πεις «οι Αρβανίτες έχουν το τάδε έθιμο, οι μη Αρβανίτες το δείνα». Προφανώς δε θα τους πεις «μη Αρβανίτες», δεν είναι λεξιλόγιο αυτό. Νομίζω ότι αν τους πεις Ελληνόφωνους είσαι απολύτως εντός της έννοιας της λέξης, τόσο σύμφωνα με το κοινό αίσθημα όσο και με τον συγκεκριμένο ορισμό.Βέβαια οι ελληνόφωνοι της Άνδρου είναι οι αυτονόητοι, οι «πλειονοτικοί» ας πούμε Έλληνες, που κανονικά δε θα χρειαζόταν να τονίσεις τι γλώσσα μιλάνε. Ιδού όμως ένα συμφραζόμενο όπου χρειάζεται. Και ταυτόχρονα παραμένεις πολύ κύριος προς όλους στους οποίους αναφέρθηκες: σε κανέναν δε φόρεσες κανένα εθνικό μανδύα που να μπορεί να αμφισβητηθεί, αλλά ούτε και του τον αμφισβήτησες, απλώς έμεινες τελείως έξω από αυτό το ολισθηρό πεδίο.

  87. Ανδρέας said

    83 »Παρεμπιπτόντως, οι γλώσσες του Ισραήλ είναι τα εβραϊκά και τα αραβικά. Και οι πληθυσμοί που τις μιλούν λέγονται εβραιόφωνοι και αραβόφωνοι, αντιστοίχως.
    Να τι απαντάνε οι Γάλλοι.
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Francophonie»

    Είδατε Γάλλους στο κείμενο που σας έδωσα;

    εβραιόφωνοι και αραβόφωνοι
    Σε ποια γλώσσα τα λένε αυτά οι κάτοικοι του Ισραήλ;

  88. Πέπε said

    @81:
    > > Δοκιμάσατε να πείτε σε Άγγλο ότι είναι αγγλόφωνος, Γερμανό ότι είναι γερμανόφωνος, Τούρκο ότι είναι Τουρκόφωνος, Ισραηλινό ότι είναι ισραηλινόφωνος; Και τι απάντησαν;

    Υποθέτω ότι αν δοκιμάσουμε να πούμε σ’ έναν Άγγλο και έναν Αμερικανό, ή σ’ ένα Γερμανό και έναν Αυστριακό, ότι είναι και οι δύο αγγλόφωνοι ή γερμανόφωνοι αντίστοιχα, δε θα υπάρχει πρόβλημα.

  89. ΓιώργοςΜ said

    81 Στη Γερμανία και την Αγγλία το παράδειγμα δεν είναι καλό, καθώς υπάρχουν συντριπτικά κυρίαρχες γλωσσες. Στον Καναδά και το Βέλγιο όμως, έχει νόημα. Έχω ρωτήσει Βέλγο ποια είναι η κύρια γλώσσα του και δε δυσανασχέτησε, άλλωστε είναι λογική απορία. Μπορεί να υπάρχει τοπικισμός, αλλά δεν είναι απαραίτητος.
    Αν πεις έναν Σκωτσέζο αγγλόφωνο, μπορεί να δυσανασχετήσει, αλλά δε θα διαφωνήσει ιδιαίτερα (ίσως σου πει πως μιλάει lowland scottish, που μπορεί να θεωρηθεί διάλεκτος της αγγλικής). Αν τον πεις Άγγλο μπορεί να σου φάει το λαρύγγι…

  90. Ανδρέας said

    @75:
    Συγγνώμη αλλά δεν πολυκατάλαβα, Ανδρέα. Εννοείς ότι κακώς γίνεται μνεία στο ζήτημα της καταγωγής (της διάκρισης ως προς την καταγωγή) προκειμένου για γηγενείς της Ελλάδας που είναι Έλληνες πολίτες;

    Πέπε έπεσες κοντά στην σκέψη μου.
    Για οποιονδήποτε γηγενή-μη γηγενή δεν πρέπει να μπαίνει ζήτημα καταγωγής. Αυτό ακριβώς λέω αλλά το nickname ndshroοm αλλιώς το αντιλαμβάνεται.

  91. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @84. Νίκο, περιμένω σήμα σου!

  92. sarant said

    91 Αν ανέβω, σίγουρα.

  93. Spiridione said

    Συγνώμη Αντρέα, τα μισά σχόλια αυτής της ανάρτησης είναι δικά σου και κανείς δεν έχει καταλάβει τι εννοείς 🙂

  94. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Δὲν κατανοῶ τὶς ἀντιρρήσεις τοῦ Νικοκύρη γιὰ τὶς ἑλληνικὲς ρίζες στὶς ξένες γλῶσσες.Πολὺ σωστὰ, κατὰ τὴ γνώμη μου, τὸ θέτει ὁ Ἀνδρέας #57). Δὲν εἶναι μόνο τὰ προθήματα καὶ τὰ ἐπιθήματα, ἀλλὰ πλῆθος λέξεων, τόσο στὴν ἐπιστημονικὴ ὁρολογία, ὅσο καὶ σὲ καθημερινὴ χρήση. Μήπως στὴν προσπάθεια ν’ἀποφύγουμε τοὺς Πορτοκαλισμοὺς φτάνουμε στὸ ἄλλο ἄκρο;

    Ὅσον ἀφορᾶ στὴν Ποντιακὴ Γενοκτονία συμφωνῶ μὲ τὸ σχόλιο τοῦ Γιώργου Κατσέα (#69). Δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἐξομοιώνουμε μιὰν ἐπιχείρηση ἐξώντωσης συγκεκριμένων ὁμάδων τοῦ πληθυσμοῦ, σχεδιασμένη ἀπὸ ἕνα ὸργανωμένο κράτος τοῦ 20ου αἰώνα, ὅπως ἦταν οἱ γενοκτονίες τῶν Ἀρμενίων καὶ τῶν Ποντίων, μὲ τὴν (ἀπαράδεκτη) σφαγὴ τῶν Τούρκων τῆς Τριπολιτσᾶς, ἀπὸ ἕνα στρατὸ ἀτάκτων, ποὺ ἐξεγέρθηκαν μετὰ ἀπὸ τέσσερις αἰῶνες σκλαβιᾶς (ἕναν αἰώνα πρὶν).

  95. Ανδρέας said

    93Spiridione συγγνώμη για τα πολλά σχόλια, τα μετριάζω από εδώ και στο εξής.
    Το σκεπτικό μου είναι:
    για οποιονδήποτε γηγενή-μη γηγενή ομιλητή της ελληνικής, δεν πρέπει να μπαίνει ζήτημα καταγωγής όπως στο λήμμα που παρέθεσα.
    http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%22%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CF%8C%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%BF%CF%82+-%CE%B7+-%CE%BF%22&dq=
    Το να διαχωρίζεις τους ανθρώπους είναι ανεπίτρεπτο. Αν κάποιος χαρακτηρίσει τον διαχωρισμό των ανθρώπων φασιστικό, η λέξη φασιστικό δεν δίνει την πλήρη εικόνα του ζητήματος κατά την γνώμη μου.

  96. ΤΟΝ ΑΡΑΠΗ ΚΙ ΑΝ ΤΟΝ ΠΛΕΝΕΙΣ Ο ΣΑΠΟΥΝΙ ΣΟΥ ΧΑΛΑΣ ;
    —————————————————————————————–

    Έχουν όντως πλάκα οι εμμονές σ’ ένα κομμάτι της «αναθεωρητικής» αριστεράς! Και βέβαια εννοώ το κόλλημα που έχουν πάθει με τους θρασύτατους Πόντιους που έχουν τολμήσει να προσβάλουν την ιερή επέτειο του τουρκικού εθνικισμού ανακηρύσσοντας την 19η Μαίου ως ημέρα μνήμης για τα όσα έπαθαν και αυτοί και πολλοί άλλοι από τον μέγα σύντροφο του Βλαδίμηρου Ίλιτς…

    Αλήθεια, πώς θα φαινόταν εάν οι Εβραίοι όριζαν την 30η Ιανουαρίου (ημέρα ανόδου του Αδόλφου στην εξουσία) ως Ημέρα Μνήμης για τη Γενοκτονία τους από τους Ναζί; Θα έλεγε τα ίδια ο σύντροφος Σαραντάκος; Και σε κάθε άσχετο θέμα του Γενάρη θα θυμόταν την εβραϊκή επέτειο;

    Γιατί πώς να το κάνουμε. Ο Μουσταφά Κεμάλ για τους Ρωμιούς της Ανατολής, τους Αρμένιους και τους Ασσύριους ήταν ότι ακριβώς και ο Αδόλφος Χίτλερ για τους Εβραίους

    Βέβαια η ατυχία μας με το συγκεκριμένο ιστολόγιο είναι ότι, ατυχώς, η Μυτιλήνη δεν παρέμεινε υπό νεοτουρκική κυριαρχία και μετά το ’14, ώστε να ταυτίζονται έστω κατ’ ελάχιστον μαζί μας οι σύγχρονοι Μυτιληνιοί 🙂

    ——————

    Και όλα τα παραπάνω με το δεδομένο ότι διαφωνούμε πλήρως με την ημερομηνία 19 Μαϊου. Αλλά για άλλους λόγους και όχι γιατί προσβάλλεται η ιστορική μνήμη του διδασκάλου του Αδόλφου Χίτλερ

    ——————————————-

  97. Πέπε said

    @90:
    > > Για οποιονδήποτε γηγενή-μη γηγενή δεν πρέπει να μπαίνει ζήτημα καταγωγής.

    Γιατί; Εγώ είμαι Χ, με καταγωγή μισή Ψ και μισή Ζ, αλλά είχα και μια προγιαγιά από το Υ. Κακό είναι να το λέμε; (Προσωπικά βαριέμαι να κάνω τέτοιες κουβέντες για μένα, δε θεωρώ ότι θα με γνωρίσεις καλύτερα αν ξέρεις τη λεπτομέρεια για την προγιαγιά μου, αλλά για άλλους δεν είναι έτσι.)

    ή:

    Στην τάδε κοινότητα οι κάτοικοι μιλούσαν πάππου προς πάππου τη Χ γλώσσα (επειδή ξερωγώ προέρχονται από μια μετοικεσία στο πλαίσιο των γεγονότων της Ψ περιόδου), αλλά στις τελευταίες γενιές έχουν αναμειχθεί με τη δείνα κοινότητα και τείνουν να αλλάξουν γλώσσα.

    Αν καταστήσουμε την καταγωγή θέμα ταμπού, χάνουμε γνώση σε θέματα όπως τα παραπάνω.

    Φυσικά, υπάρχει ο φόβος να ξεκινήσουμε από κάτι τέτοιο και να καταλήξουμε σε ένα σωρό διχαστικά πάθη, ρατσισμούς κλπ.. Αλλά αυτός ο φόβος δεν είναι κατά τη γνώμη μου επαρκής λόγος να μη μιλάμε για πράγματα που αντικειμενικά υπάρχουν.

  98. ndmushroom said

    87,90, Ανδρέας γενικότερα
    Μα ο μόνος που έχει θέσει ζήτημα καταγωγής είστε εσείς, εμμένοντας ότι οι Γερμανοί δεν πρέπει να λέγονται γερμανόφωνοι ενώ οι μη Γερμανοί πρέπει. Το μόνο κριτήριο που ισχύει για να χαρακτηριστεί κάποιος ελληνόφωνος, γαλλόφωνος, γερμανόφωνος ή οτιδήποτε άλλο είναι η γλώσσα που μιλάει. Ειλικρινά, δεν είναι τόσο δύσκολο!

  99. sarant said

    96 Δάσκαλο του Χίτλερ εννοείς αυτόν που ο εθνάρχης Ελευθέριος Βενιζέλος πρότεινε για το Νόμπελ Ειρήνης;

    94 Η αντίρρησή μου βρίσκεται στον όρο «ρίζες». Στις ξένες γλώσσες υπάρχουν α) γλωσσικά δάνεια, είτε άμεσα είτε έμμεσα (συνήθως μέσω λατινικών), είτε λόγια είτε λαϊκά και β) επιστημονικοί και άλλοι νεολογισμοί φτιαγμένοι από ελληνογενή γλωσσικά στοιχεία. Όχι ελληνικές ρίζες.

  100. @99 Ακριβώς αυτόν…. που επιπλέον θέσπισε και το Ιδιώνυμο (4229/29).

    Φαντάζομαι ότι γνωρίζεις αυτό το βιβλίο:

    http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674368378

  101. Εννοείται ότι το Ιδιώνυμο το θέσπισε ο Βενιζέλος και όχι ο Αδόλφος. Αυτός θα το θεσπίσει λίγα χρόνια αργότερα, όπως και το νόμο περί Αρίων, από τις αρνητικές διατάξεις του οποίου εξαιρερούσε τους Τούρκους τους οποίους -ελέω Ατατούρκ- είχε βαφτίσει «Άριους»…

  102. Ανδρέας said

    98
    Μα ο μόνος που έχει θέσει ζήτημα καταγωγής είστε εσείς, εμμένοντας ότι οι Γερμανοί δεν πρέπει να λέγονται γερμανόφωνοι ενώ οι μη Γερμανοί πρέπει.

    Αυτά δεν τα έχω πει εγώ. Ερώτηση έκανα σε σας. Η ερώτηση αυτή τέθηκε για τονιστεί το πρόβλημα της διάσπασης των ανθρώπων και τα όποια (γνωστά) αποτελέσματα του.

  103. sarant said

    100-101 Αστός ήταν ο Βενιζέλος, εύλογα θέσπισε το ιδιώνυμο για τα συμφέροντα της τάξης του.

  104. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    99β. Πρὸς ἐνημέρωση (δικὴ μου καὶ ἄλλων πιθανῶς). Ποιὰ εἶναι ἡ διαφορὰ ἀνάμεσα στὶς ρίζες καὶ στὰ «ελληνογενή γλωσσικά στοιχεία» ποὺ ἀναφέρεις; (Γιὰ νὰ γίνει πιὸ κατανοητὸ σχολίασε τὸ therapy ποὺ ἀναφέρει ὁ Ἀνδρέας).

  105. ndmushroom said

    102
    δεν πρέπει να αναφέρουμε στο σημερινό άρθρο τον εντός των συνόρων κάτοικο που γεννήθηκε στην Ελλάδα και μιλάει ως μητρική γλώσσα τα ελληνικά ως ελληνόφωνο. (στο 75)
    Οι άνθρωποι που παίρνουν ελληνική ιθαγένεια είναι Έλληνες βάσει νόμου και όχι ελληνόφωνες. Ελληνόφωνες θα πούμε αυτούς τους οποίους μιλάνε ελληνικά όπως ο Έλληνας μιλάει αγγλικά και είναι και αγγλόφωνος. (στο 20)

    Αυτά τα έχετε πει εσείς, όχι εγώ. Και τελικά το πρόβλημά σας με τη λέξη ελληνόφωνος, γαλλόφωνος, αγγλόφωνος κλπ. ποιο είναι; Γιατί 100 σχόλια μετά, ούτε εγώ ούτε (νομίζω) κανένας άλλος έχουμε καταλάβει.

  106. sarant said

    104 Το therapy είναι δάνειο από το θεραπεία μέσω του νεολατινικού therapia. Ομoίως, το theatre είναι δάνειο από τα ελληνικά μέσω του κλασικού λατινικού theatrum.

    Το telephone δεν είναι δάνειο από πουθενά, είναι λέξη φτιαγμένη από επιστήμονες, με χρήση δύο ελληνογενών γλωσσικών στοιχείων: ενός επιθήματος και μιας λέξης.

    Η αναφορά σε ρίζες, τουλάχιστον σε αυστηρή ορολογία, θα μπορούσε να οδηγήσει σε πλάνες, ότι ας πούμε η ελληνική είναι ένα είδος πρωτοϊνδοευρωπαϊκής. Λέμε, ας πούμε, ότι η αγγλική λέξη red, η γερμανική rot και διάφορες αντίστοιχες λέξεις των σκανδιναβικών γλωσσών ανάγονται στην ΙΕ ρίζα *reudh-

  107. Idom said

    Για να ενημερώνονται οι νεώτεροι, πόσο τιμούμε στην Ελλάδα τον Σωκράτη:

  108. Idom said

    Η πιο σπουδαία παροιμία που έχω ακούσει εγώ με μαμές και λεχώνες, είναι:
    «Σ’ έστειλα για μαμή και γύρισες λεχώνα»!

  109. cronopiusa said

  110. BLOG_OTI_NANAI said

    Νομίζω ότι ως προς την γέννηση του Σωκράτη δεν τίθεται θέμα. Βεβαίως, υπάρχει σαφώς η πιθανότητα πως η ημερομηνία αυτή δεν είναι πραγματική αλλά συμβατική, πάντως, μαρτυρείται επαρκώς στην αρχαιότητα ώστε να μπορεί να καθιερωθεί:

    ΑΙΛΙΑΝΟΣ

    ΛΕΞΙΚΟ ΒΟΥΤΥΡΑ

    ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΣ

    ΔΙΟΓΕΝΗΣ ΛΑΕΡΤΙΟΣ (ΑΠΟΛΛΟΔΩΡΟΣ)

  111. Γιάννης Ιατρού said

    Μια γενική παρατήρηση:
    Η κυβέρνηση προτείνει η ημέρα αυτή να καθιερωθεί όχι μόνο σαν ‘Παγκόσμια Ημέρα Ελληνοφωνίας’ αλλά και σαν ‘Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικού Πολιτισμού’. Και δεν πήρε το μάτι μου να συζητάμε ιδιαίτερα αυτό το «..πολιτισμού».

    Μήπως θα ‘πρεπε να εστιάσουμε περισσότερο εκεί;

    19 Γς,
    Αυτό θα πει εφαρμοσμένη ελληνοφωνία 🙂

    22: Κίντο,
    μήπως το Αρχιμήδης θα ταίριαζε σαν όνομα σε υδραυλικό; 🙂

    ΥΓ: Μοι προξενεί εντύπωση που κανένας μέχρι τώρα δεν πρότεινε/έθιξε το «ελληνόψυχος» 🙂

  112. Ανδρέας said

    105
    »Στο λήμμα που παρέθεσα αναφέρει ως παραδείγματα τους ελληνόφωνους εκτός ελληνικών συνόρων (Κάτω Ιταλία) και ελληνόφωνους εντός συνόρων (μουσουλμάνους Θράκης).

    Δεν έπρεπε να το γράφει αυτό στον ορισμό την στιγμή που μιλάει για Έλληνες εντός συνόρων αναφερόμενος στους Θρακιώτες.

    Ή

    δεν πρέπει να αναφέρουμε στο σημερινό άρθρο τον εντός των συνόρων κάτοικο που γεννήθηκε στην Ελλάδα και μιλάει ως μητρική γλώσσα τα ελληνικά ως ελληνόφωνο.

    Δεν αναφέρει πουθενά ότι ελληνόφωνος είναι και ο εντός των συνόρων κάτοικος που γεννήθηκε στην Ελλάδα και μητρική του γλώσσα είναι τα ελληνικά.»

    Προσπαθήστε να δείτε όλο το κείμενο. Απομονώνοντας φράση-φράση δεν βγαίνει νόημα.
    Σκέψεις καταθέτω και δεν δίνω ντιρεκτίβες του τύπου κάνε αυτό ή το άλλο. Δεν με ενδιαφέρει κιόλας να πείσω κάποιον για κάτι.
    Το νόημα αυτών που είπα το συνόψισα, σε απάντηση, στο σχόλιο #90 απευθυνόμενος στον Πέπε και δεν υπάρχει λόγος να επανερχόμαστε στα ίδια και στα ίδια.

  113. Γιάννης Ιατρού said

    106: τέλος, ΙΕ ρίζα *reudh-
    Ρε Νίκο, παρέλειψες να αναφέρεις το ερυθρός, αλλά έβαλες το red και rot. Και μετά μου λές για ημέρα ελληνοφωνίας 🙂

  114. BLOG_OTI_NANAI said

    48: Π2, η πλέον βιβλιογραφημένη συμβατική οριοθέτηση του Θαργηλιώνα, είναι από τα μέσα Μαΐου έως τα μέσα Ιουνίου. Άρα:

    15 Μάη = 1η Θαργ.,
    16 Μάη = 2η Θαργ.,
    17 Μάη = 3η Θαργ.,
    18 Μάη = 4η Θαργ.,
    19 Μάη = 5η Θαργ.,
    20 Μάη = 6η Θαργ. (γέννηση του Σωκράτη)

    Είναι τόσο πολλά τα έργα όπου αναφέρεται αυτή η αντιστοίχηση ότι ο Θαργηλιώνας συνέπιπτε με το δεύτερο μισό του Μαΐου και το πρώτο μισό του Ιουνίου, που μέχρι και εγώ βαριέμαι να τα προσκομίζω όλα.
    Αλλά «εάν προκληθώ» που λέει και το πολυώνυμο νυχτερινό τρολ, δεν θα μείνω στα λόγια, αλλά θα τα φέρω όλα σε εικόνες.
    Αυτό μας έλειπε να παρατήσουμε τα βιβλία για να ακούμε τον… φωτεινό παντογνώστη…

  115. ndmushroom said

    112
    Επειδή δε βγαίνει άκρη, ας το δούμε διαφορετικά.

    ΧΧΧφωνος= ο ομιλών την ΧΧΧική, ανεξαρτήτως φύλου, φυλής, χρώματος, εθνοτικής καταγωγής ή κοινωνικής προέλευσης, γενετικών χαρακτηριστικών, θρησκείας ή πεποιθήσεων, πολιτικών φρονημάτων ή κάθε άλλης γνώμης, ιδιότητας μέλους εθνικής μειονότητας, περιουσίας, γέννησης, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού

    Κάποια αντίρρηση;

  116. sarant said

    113 Μα για ξένες λέξεις μιλάμε

  117. Ανδρέας said

    115 ουδεμία, σοφόν το σαφές.

  118. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Εὐχαριστῶ γιὰ τὴ διευκρίνιση. Δὲν γνωρίζω τὴν ἐπιστήμη τῆς γλωσσολογίας ἄν καὶ μ’ ἀρέσει ν’ ἀσχολοῦμαι, ὅπως καὶ οἱ λοιποὶ συμμετέχοντες στὸ ἱστολόγιο, μὲ τὴ γλώσσα (τὴν ἐλληνικὴ πρωτίστως, ἀλλὰ καὶ ἄλλες στὸ βαθμὸ ποὺ τὶς κατανοῶ).

    Πάντως, τὰ προαναφερόμενα γλωσσικὰ στοιχεῖα, ὅπως κι ἄν χαρακτηρίζονται ἀπὸ τὴν ἐπιστημονικὴ ὁρολογία, ποὺ ὑπάρχουν σὲ σημαντικὸ ἀριθμὸ σὲ πολλὲς ἄλλες γλῶσσες, προέρχονται ἀπὸ τὴν ἑλληνικὴ. Μιὰ γλώσσα μὲ παρελθὸν, συνέχεια καὶ ἐξέλιξη τριῶν χιλιετιῶν, ποὺ παραμένει ζωντανὴ καὶ χρησιμοποιεῖται ἀπὸ ἀρκετὰ ἐκατομμύρια ἀνθρώπων. Ἑπειδὴ σὲ μᾶς ἔπεσε τὸ βάρος αὐτῆς τῆς κληρονομιᾶς, ὀφείλουμε νὰ τὴν ὑποστηρίζουμε, νὰ τὴν προστατεύουμε καὶ νὰ τὴν προβάλλουμε, χωρὶς στείρα καὶ ρηχὴ προγονοπληξία, ἀλλὰ μὲ πλήρη ἐπίγνωση τῆς ἀξίας της.

  119. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    118@106.

  120. Μαρία said

    104
    Πετρούνιας, Γλωσσικές σχέσεις Eλλάδας και Δύσης: Λεξιλόγιο και διαχρονικότητα της ελληνικής γλώσσας
    http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/history/thema_16/02.html

  121. π2 said

    114: Σπεύδω να λουφάξω μην τύχει και πραγματοποιήσεις την απειλή σου. Σκιάχτηκα.

    Για να σε γλιτώσω από τον κόπο πασχαλιάτικα, δύο πράγματα:

    α) Ασφαλώς η συμβατική οριοθέτηση του Θαργηλιώνα είναι μέσα Μαΐου με μέσα Ιουνίου. Αλλά δεν είναι αυτό το θέμα μας, μην παίζεις με τις λέξεις. Το θέμα μας είναι αν προκύπτει με ασφάλεια αντιστοιχία της έκτης του Θαργηλιώνος κάποιου έτους περί το 470 με την 20η Μαΐου του γρηγοριανού ημερολογίου. Ε, δεν προκύπτει, κι όποιος πει ότι προκύπτει θα πρέπει να προσκομίσει τα στοιχεία του, γιατί, ειδικά την εποχή εκείνη, ο ίδιος αττικός μήνας μπορεί να ανήκει σε ένα χρονικό διάστημα ± δύο μηνών.

    β) Θα λείπω τις άγιες μέρες, οπότε μη θεωρήσεις τη σιωπή μου παραδοχή της συντριπτικής ισχύος των «τεκμηρίων» σου. Θα έχω καλύτερες δουλειές να κάνω. Κατσικάκια, κρασάκια, παρεούλα. Στο συνιστώ ανεπιφύλακτα.

  122. Γιάννης Ιατρού said

    120: Ωραίο, ευχαριστώ 🙂

  123. Υαλτις said

    115
    Δηλαδή,οι απόφοιτοι των σχολών Στρατηγάκη θεωρούνται κι αυτοί Αγγλόφωνοι;

  124. Ιάκωβος said

    Ελληνες Vs Ελληνόφωνοι

    Έχω παρατηρήσει στο διαδίκτυο, σε ναζιστικές σελίδες της Χρυσής Αυγής και άλλων εθνοδήθεν, συχνά τα δύο παραπάνω αντιπαρατίθενται. Το Ελληνόφωνος χρησιμοποιείται με μειωτική διάθεση, σα βρισιά.

    Ο λόγος απλός. Αν οι Έλληνες δεν είναι φυλή, αν δεν έχουν το ίδιο «αίμα» ή «dna», σημαίνει ότι τα Ελληνικά δεν ήταν η μητρική τους γλώσσα αρχικά, άρα δεν ήταν «Έλληνες» αλλά απλά Ελληνόφωνοι. «Εμείς» όμως, δεν είμαστε απλά Έλληνόφωνοι, είμαστε και φυλετικά Έλληνες.

    Υπάρχει και πιο γκαγκά υπόβαθρο. Δεν αρκεί να μιλάς Ελληνικά για να είσαι Έλληνας, πρέπει να είναι και το αίμα σου φυλετικά καθαρό, να μην «εβραιοκρατείσαι» . Οι πολιτικοί πχ, ο Τζέφρυ που ήταν Εβραίος, ο Σημίτης (το λέει και τό όνομά του) οι κκέδες που ήταν Βούλγαροι, είναι απλά Ελληνόφωνοι, αλλά από κάτω ανήκουν σε άλλες ράτσες, πεκινουά, μπορζόι κλπ.

    Η πραγματική εξήγηση τώρα, είναι ότι όντως πολλοί από τους Έλληνες αρχικά ανήκαν σε άλλες γλωσσικές και εθνοτικές ομάδες κι αυτό δεν αρέσει στον ναζιστή.

    Δεδομένου δε ότι πολλοί από τους υποτιθέμενους «καθαρούς» Έλληνες είναι Αρβανίτες και Βλάχοι (όπως πχ ο αγράμματος Άδωνις Γεωργιάδης) και αρκετοί από Τουρκόφωνες οικογένειες, όπως οι αιμοσταγείς Φατσαλούδες της Μακεδονίας και δεδομένου ότι σε ατομικό επίπεδο ο ναζισμός είναι κατά 90% ψυχολογική προβολή, είναι λοιπόν φυσικό γι αυτούς τους ουσιαστικά διαταραγμένους τύπους, το «Ελληνόφωνος» να είναι μια ρετσινιά, ένα «κουσούρι» που το ξεκολλάνε από τον εαυτό τους και το κολλάνε στους άλλους.

  125. ndmushroom said

    124
    Πιθανότατα όχι, δεν έχω ακούσει τα καλύτερα για τις σχολές Στρατηγάκη! 🙂

    Καταλαβαίνω τι εννοείτε, είναι η διαφορά ανάμεσα στον ΧΧΧφωνο και στον ΧΧΧμαθή, όπως αναφέρεται και στο σχόλιο 32, στο 51 κλπ. Παρότι από πολιτική σκοπιά η ΧΧΧφωνία παραπέμπει (και) στους ΧΧΧμαθείς (αλλιώς η γαλλοφωνία δε θα είχε κανένα λόγο να γιορτάζεται στο Γαλλικό Ινστιτούτο κάθε χρόνο. Κάθε γιορτή ΧΧΧφωνίας είναι προσπάθεια επέκτασης της χρήσης της γλώσσας, και χωρίς τους ΧΧΧμαθείς δεν πρόκειται να υπάρξουν ποτέ ΧΧΧφωνοι στη χώρα), θα μπορούσα να κάνω τη διάκριση χρησιμοποιώντας ένα «κυρίως». Ο έχων την ΧΧΧική ως κύρια γλώσσα, δηλαδή.
    Και λέω κύρια και όχι μητρική, γιατί δεν είμαι σίγουρος αν οι ελληνόφωνοι (πλέον) μετανάστες στην Ελλάδα ή οι δεύτερης γενιάς δικοί μας απόδημοι στις ΗΠΑ (η βασική γλώσσα των οποίων είναι η αγγλική) θα θεωρούνταν ελληνόφωνοι (ή αγγλόφωνοι, αντιστοίχως) με τον αρκετά στενό, σχεδόν βιολογικό ορισμό που βασίζεται στη μητρική (δηλαδή τη γλώσσα της μητέρας). Εγώ, π.χ., είμαι Έλληνας που ζω στο εξωτερικό. Αν ο γιος μου επιλέξει να παραμείνει στον τόπο διαμονής του και όχι να γυρίσει στον τόπο καταγωγής του, θα είναι ελληνόφωνος (επειδή οι γονείς του είναι Έλληνες και του μιλάνε ελληνικά),ΧΧΧφωνος (επειδή στο σχολείο διδάσκεται τη ΧΧΧική, στην εργασία του μιλάει την ΧΧΧική, με την οικογένειά του συνεννοείται στην ΧΧΧική, βλέπει ΧΧΧική (και ΧΧΧφωνη) τηλεόραση κ.ο.κ.), ή και τα δύο;

  126. Γιάννης Ιατρού said

    124

  127. sarant said

    126 Mε βάση την αιτιολογική έκθεση, ελληνόφωνοι είναι όσοι έχουν την ελληνική μητρική ή δεύτερη. Κατά τη γνώμη μου, ο θεσμός πρέπει να αποβλέπει και στους ελληνομαθείς.

  128. Υαλτις said

    126
    τα χχχ ειναι αντιφασιστικά;

  129. Ιάκωβος said

    Η αντιπαράθεση της Ελληνοφωνίας με την Ελληνομάθεια ξεκαθαρίζει τα πράματα. Ο Κινέζος που μελέτησε Ελληνικά, μετέχει της Ελληνοφωνίας, αλλά ουσιαστικά είναι Ελληνομαθής .

    Υπάρχει και ρήμα. Ο τάδε λαός Ελληνοφώνησε ή λατινοφώνησε, κλπ.

    Άλλο.
    Η γενοκτονία των Ποντίων πρέπει να τιμάται.
    Το ζήτημα αν πρόκειται περί γενοκτονίας το έχουμε συζητήσει, η γνώμη μου είναι ότι δεν πρέπει να παίζουμε με τις λέξει και τους ορισμούς.

    Αληθινό είναι ότι συμφέρει πολιτικά. Και επειδή αυτό κάτι θυμίζει, να προσθέσω «αρκεί να μπορεί να βρεί κανείς ερείσματα στην πραγματικότητα για να το υποστηρίξει». Να μην είναι όλο παραμύθια. (πχ, η αντίσταση των ταγματασφαλιτών, ή οτι δεν υπήρχαν γκουλάγκ)

    Και η σφαγή των Ποντίων και των Μικρασιατών έγινε. Τωρα, πως θα την πείς…

    Στις σχέσεις μεταξύ των δύο χωρών, ο στόχος θα πρέπει να είναι, κάποτε τα σύνορα Ελλάδας Τουρκίας να γίνουν όπως τα σύνορα Βελγίου- Ολλανδίας ή Γαλλίας-Ελβετίας.
    Όμως για αυτό θα πρέπει να κάνουν βήματα και οι δύο χώρες.

  130. Σωκράτης : Έλληνας ή Ελληνόφωνος ; http://wp.me/p7pUmz-hz

  131. ΓιώργοςΜ said

    128 Συμφωνώ, η οποιαδήποτε «ημέρα της/του……» είναι ημέρα «επέκτασης δημοσίων σχέσεων». Είναι δηλαδή μια αφορμή όσοι μιλούν τη γλώσσα να νιώσουν λιγότερο απομονωμένοι (εννοώ κυρίως τους εκτος Ελλάδας νεαρούς) αλλά και αυτούς που ξέρουν μόνο τα «yasou», «souvlaki» και το «kalimera» να μάθουν και κάτι παραπάνω («malaka», πχ, αν και αυτό συνήθως προηγείται των άλλων).
    Είχα βρεθεί φιλοξενούμενος ελληνοαμερικανικής οικογένειας έξω από τη Βοστώνη. Στην οικογένεια οι γονείς, κι οι δύο Έλληνες πρώτης γενιάς, μιλούσαν φυσικά καθαρά ελληνικά. Ο γιος καταλάβαινε όταν του μιλούσαν, απαντούσε όμως αγγλικά. Δεν το συζήτησα (δεν θα ήταν ευγενικό, δεν έιχα την άνεση), δεν αποκλείεται όμως να αισθανόταν μειονεκτικά να το κάνει. Σε κάτι τέτοιες περιπτώσεις μπορεί να λειτουργήσει θετικά μια «ημέρα γλώσσας».
    Αν καταλήξει να είναι προσκλητήριο γλωσσικά «καθαρόαιμων», μάλλον κακό θα κάνει παρά καλό.

  132. BLOG_OTI_NANAI said

    122: Εσύ γιατί να σκιαχτείς; Θα διαβάσεις την πλάτη του αρνιού και θα τα μάθεις όλα, κι άσε τους άλλους να διαβάζουν βιβλία.

    Πάντως, με το συμπάθιο αγαπητέ άρχοντα Μειδεφορσμπιγουιδγιου: εσύ έχεις φάει (εκτός από το αρνί) ένα κόλλημα με την ακρίβεια αυτή λες και είστε με τον Σωκράτη φίλοι στο φεισμπουκ και φοβάσαι μη του στείλεις μήνυμα τη λάθος μέρα. Εδώ μιλάμε απλώς για την αναζήτηση μιας ημέρας εορτασμού. Και μιλάμε φυσικά για ημερομηνίες γεγονότων που έγιναν 2.500 χρόνια πριν. Φυσικά και μπορεί να είναι συμβατικές. Όμως, με αυτά που γνωρίζουμε μπορούμε να επιλέξουμε την 20η Μαΐου και μάλιστα είμαστε μέσα στα όρια μιας ευρείας επαληθευσιμότητας μέσα από την επιστημονική βιβλιογραφία.
    Αυτό που λες, μπορεί να έχει σημασία αλλά σε κάποιου άλλου είδους έρευνα. Για το συγκεκριμένο θέμα είναι υπερβολή χωρίς ουσιαστικό λόγο.

  133. […] Νικ.Σαραντάκος στο σημερινό του δημοσίευμα Η ελληνοφωνία, ο Σωκράτης, και μια ανόητη αιτιολογική έ….Στην  προσπάθειά  του  όμως να  διορθώσει τα κακώς […]

  134. spiridione said

    131.Μα ελληνόφων;;Μας πέταξες τα μάτια έξω.

  135. BLOG_OTI_NANAI said

    Στο συγκεκριμένο μήνυμα, η «ελληνοφωνία» δεν νομίζω ότι έχει κάτι κακό. Εππεριέχει και την ενασχόληση με την ελληνική γλώσσα χωρίς όμως να μετατρέπει το μήνυμα σε γλωσσολογικό.

    Η «πονηρή» ελληνοφωνία είναι αυτή που αφορά τους Έλληνες πριν το 1821 που τους λένε ελληνόφωνους και όχι Έλληνες λόγω των γνωστών αγκυλώσεων. Η συγκεκριμένη ελληνοφωνία είναι μια χαρά νομίζω.
    Επίσης, εξαιρετικά λογική σύνδεση είναι αυτή με την Α΄ Οικουμενική Σύνοδο καθώς το μήνυμα μιλάει και για ελληνικό πολιτισμό, σημαντικό κομμάτι του οποίου σαφώς είναι και ο ορθόδοξος πολιτισμός.

    Τα γεγονότα της Κρήτης και του Πόντου, έχει δίκιο ο Νίκος, είναι μάλλον άσχετα. Ίσως μπήκαν για λόγους πολιτικούς.
    Φυσικά, η Γενοκτονία των Ποντίων είναι υπαρκτή. Μάλιστα, υπάρχουν Τούρκοι ιστορικοί που αναγνωρίζουν όλα τα γεγονότα ως μία Γενοκτονία κομμάτι της οποίας ήταν και οι Πόντιοι, η οποία Γενοκτονία διαπράχθηκε προκειμένου να εκκαθαριστεί εθνικά το κράτος.

    Εμένα πάντως δεν με απασχολεί η ημερομηνία σε σχέση με τους δίπλα. Σε σχέση με τους δίπλα θα έπρεπε να μας απασχολούν τα F-16 που περνούν πάνω από τα κεφάλια μας, η Κύπρος, όπως και η εμμονή των γειτόνων στον όρο «διαφορές» για το Αιγαίο. Διότι δεν υπάρχουν διαφορές ως προς το Αιγαίο. Υπάρχουν απλώς διεκδικήσεις δικές τους και εμμένουν σε αυτή την ορολογία για να απευθυνθούν στο υποσυνείδητο, ότι δήθεν, κάτι υπάρχει ακόμα «άλυτο» στο Αιγαίο. Φυσικά, όλα είναι λυμένα έως τέλους, αλλά αυτοί έχουν μετονομάσει τις μονομερείς διεκδικήσεις σε δήθεν «διαφορές». Για να θυμηθούμε και την γνωστή κάστα των ιστορικών μας, το πρόβλημα με τους Τούρκους δεν είναι τα σχολικά βιβλία, αλλά η συνεχιζόμενη ιμπεριαλιστική πολιτική ΤΟΥΣ.

    Επίσης, δεν μπορώ να καταλάβω γιατί αναφέρει «πάνω από 4.000 χρόνια» για την ελληνική. Εάν ξεκινήσουμε συμβατικά από την Γραμμική Β΄, δεν έπρεπε να λέει «πάνω από 3.500 χρόνια»; Τα άλλα 500 χρόνια από που είναι;

  136. Γιάννης Ιατρού said

    134: Spiridione
    …Μας πέταξες τα μάτια έξω.
    Εγώ έβαλα την οθόνη στα 3-4 μέτρα μακρυά και πάλι …. 🙂

  137. # 134, # 136 Παιδιά ,σας ευχαριστώ΄.Τώρα το είδα το μαργαριτάρι μου.Ζητώ συγγνώμη {,»ουδείς αλάθητος ».}Θα επανορθώσω.

  138. Μαρία said

    132
    Υπάρχουν κι άλλες αφορμές για το κάτι παραπάνω 🙂
    Μετά το 1:58 https://www.youtube.com/watch?v=0cgbtwZPFS4

  139. Νίκος Κ. said

    Η ιστορία με τις «παγκόσμιες μέρες» έχει ξεφτίσει (για να το πω ήπια). Πάντως, απ’ ότι βλέπω, την 20 Μαΐου την έχουν ήδη καπαρώσει οι βουδιστές και μάλιστα επισήμως, με τη βούλα του ΟΗΕ (όχι παίζουμε) ως «Vesak», the Day of the Full Moon http://www.un.org/en/sections/observances/international-days/

    20 Μαΐου είναι και η διεθνής μέρα της Μετρολογίας (και ουχί Μετεωρολογίας) https://en.wikipedia.org/wiki/World_Metrology_Day
    Αυτό το τελευταίο το βλέπω πολύ συναφές, γιατί με τα μέτρα που μας ζητάνε οι δανειστές όλα αυτά τα χρόνια, τη δικαιούμαστε τη μέρα βρε αδελφέ 🙂

  140. Sarant said: «προσωπικά, θα περίμενα από την … κυβέρνηση να καταργήσει τη μέρα της Γενοκτονίας των Ποντίων ή, τουλάχιστον, να τη μεταθέσει σε άλλη ημερομηνία»

    «Εξαπανέκαθεν» έχω μια απορία: Αν υποθέσουμε ότι αύριο αναγνωρίζουν οι πάντες (συμπεριλαμβανομένων και των Τούρκων) τη γενοκτονία των Ποντίων, ποιο θα είναι το πρακτικό αποτέλεσμα μιας τέτοιας αναγνώρισης;
    Υποψιάζομαι ότι δεν αναμένεται κανένα πρακτικό αποτέλεσμα και ότι όλα γίνονται «για το γαμώτο». Αν πράγματι είναι έτσι, τότε αεροβατούμε …«πανεθνικώς»!

  141. 107, 121

    Στην εποχη μου 🙂 σε καποιες φοιτητικες παραταξεις το ροκ ηταν περιπου απαγορευμενο. Μερικοι το ακουγαν κρυφα ❤ απο τους συντροφους τους.

    Socrates – Starvation

    artist -Socrates – album-phos [ 1976 ]………the band ….antonis tourkoyiorgis -bass….yiannis spathas -guitar…yiorgos trantalidis -drums …percussion…vangelis papathanasiou …keyboards……and productions

  142. ΓιώργοςΜ said

    139 Καλά, εγώ έφτασα μέχρι ενεστώτα ενεργητικής, εσύ το πήγες στον υπερσυντέλικο… 🙂

  143. Sócrates, the elegance of football

    Υπαρχει και ο Βραζιλιανος Sócrates(Sοcrates Brasileiro Sampaio de Souza Vieira de Oliveira, 19 Φεβρουαρίου 1954 – 4 Δεκεμβρίου 2011)

    «…Ο πατέρας του ήταν δημόσιος υπάλληλος, με αγάπη για τα κλασσικά γράμματα. Την περίοδο που γεννήθηκε ο Σόκρατες, διάβαζε την Πολιτεία του Πλάτωνα και αποφάσισε να δώσει το όνομα του σπουδαίου έλληνα φιλοσόφου στον μεγάλο γιο του. Δύο από τα αδέλφια του φέρουν, επίσης, αρχαιοελληνικά ονόματα: Σωσθένης και Σοφοκλής.
    […]
    Το 1978 μετεγγράφεται στη γειτονική Κορίνθιανς, μία ομάδα που ταίριαζε στις αριστερές πολιτικές πεποιθήσεις του, καθώς εφάρμοζε τη λεγόμενη κορινθιακή δημοκρατία, με τους ποδοσφαιριστές να έχουν λόγο στα αγωνιστικά και διοικητικά ζητήματα της ομάδας, σε μία περίοδο που η Βραζιλία βρισκόταν κάτω από την μπότα των στρατιωτικών. Ο Σόκρατες ως νεαρός ποδοσφαιριστής δεν είχε ως πρότυπό του του κάποιον αστέρα της μπάλας. Τα δικά του ινδάλματα ήταν ο Τσε Γκεβάρα, ο Φιντέλ Κάστρο και ο Τζον Λένον.
    […]

    ΠΗΓΗ: http://www.sansimera.gr/biographies/422#ixzz473RAJg7o

    ΥΓ Τρεις Βραζιλιανοι αδελφοι με Αρχαια Ελληνικα ονοματα!!!

    Προκειται περι Ελληνο-ονοματο-φωνιας υπο την ευρειαν εννοια.

  144. ΓιώργοςΜ said

    141 Η ιστορία, όπως γίνεται αποδεκτή από τα κράτη ως «επίσημη», είναι εργαλείο χειραγώγησης των πολιτών, πολλοί από τους οποίους δε θ’ ασχοληθούν με το θέμα ιδιαίτερα μετά από το σχολείο. Αν η Τουρκία επίσημα αποδεχτεί τη γενοκτονία των Ποντίων και των Αρμενίων, τουλάχιστον κάνει ένα βήμα προς μια κοινά αποδεκτή καταγραφή των γεγονότων.
    Η Γερμανία αναγνώρισε το Ολοκαύτωμα, δεν επηρρέασε αυτό την πολιτική της από το ΒΠΠ και μετά;

  145. […] Νικ.Σαραντάκος στο σημερινό του δημοσίευμα Η ελληνοφωνία, ο Σωκράτης, και μια ανόητη αιτιολογική έ….Στην  προσπάθειά  του  όμως να  διορθώσει τα κακώς […]

  146. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Εξ αρχής το εξ δεν έπαιρνε απόστροφο. Τί έχει να χάσει; 🙂 να λαθολοήσω κι εγώ που δε φανταζόμουν ότι ελληνόφωνος και ελληνοφωνία θα είχε τόσες αναρωτήξεις περί του τί σημαίνει ακριβώς. Για τς άλλοι λέμε όχι για τ΄εμάς γέννημα θρέμμα! 🙂

  147. gryphon said

    Ρε παιδια καποια στιγμη το απογευμα ανοιξα το ραδιοφωνο πανω σε καποιο δελτιο ειδησεων (στον σκαι μαλλον ) και εκεινη την στιγμη μιλουσε η Γεροβασιλη.
    Μου φανηκε σαν να ειπε σε καποια στιγμη » ο ΠιτέλαΣ » αναφερομενη στον περιεργο αυτο ιταλο σοσιαλιστη φιλο του Συριζα.
    Το ακουσε κανεις αλλος;
    Οχι οτι ειναι κατι τρομερο αλλα επειδη προερχεται απο την κυβερνητικη εκπροσωπο ακουστηκε καπως….
    Πολυ ρεμπετικο πολυ μαγκικο στυλ που δεν ξερω αν ταιριαζει.

  148. Πέπε said

    Σε σχέση με το ποιοι είναι οι ελληνόφωνοι, νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε από τον υποχρεωτικό συσχετισμό του επιθέτου ελληνόφωνος με το ουσιαστικό ελληνοφωνία.

    Ελληνόφωνος δεν είναι αυτός που ξέρει ελληνικά ως δεύτερη γλώσσα (μεταξύ άλλων λόγων και για τον εξής, μιας και αναφέρθηκαν οι απόφοιτοι Στρατηγάκη: τι θα γίνει με όσους δεν είναι απόφοιτοι αλλά ακόμη μαθαίνουν; γίνεσαι ελληνόφωνος στο πρώτο δίπλωμα; στον πρώτο χρόνο; στο πρώτο μάθημα; στο «yassoo»; Δεν υπάρχει αντικειμενικό όριο.). Είναι ο φυσικός ομιλητής.

    Ελληνοφωνία όμως μπορούμε κάλλιστα να δεχτούμε ότι είναι το ουσιαστικό που αντιστοιχεί στο «μιλάω ελληνικά». Ημέρα ελληνοφωνίας, ημέρα του ομιλείν ελληνικά (καλά ή στοιχειώδη, αδιάφορο). Αλλιώς, αν το πάρουμε ως «ημέρα του να είσαι ελληνόφωνος», δηλαδή -για όσους δέχονται τον περιορισμό της παραπάνω παραγράφου- «ημέρα του να είσαι φυσικός ομιλητής των ελληνικών», είναι εσωστρεφές και αυτιστικό, αν και δε θα ήταν προκειμένου για γλώσσες που ομιλούνται ως μητρικές σε πολλούς λαούς, όπως τα αγγλικά, τα ισπανικά κ.ο.κ..

    * * * * * * * * * * * * * * * *
    Επίσης, να θυμίσω ότι μιλάμε για ΧΧΧφωνο κινηματογράφο, αλλά όταν φτάνουμε στον γραπτό λόγο το πράγμα γίνεται λίγο πιο φλου: αφενός ΧΧΧφωνη λογοτεχνία (λέγεται αλλά δεν το βρίσκω πολύ ακριβές, αφού δεν υπάρχει φωνή), αφετέρου ξενόγλωσσα και όχι ξενόφωνα βιβλία (ακριβέστερο αλλά χωρίς γενικότερη εφαρμογή, μόνο στο συγκεκριμένο σύνθετο απ’ όσο μου ‘ρχεται). Θεωρώ ότι σε όλες γενικά τις περιπτώσεις θα ήταν προτιμότερο το -γλωσσος, -γλωσσία, ως ομπρέλα που καλύπτει κάθε μορφή λόγου, αλλά δεν έχει καθιερωθεί έτσι.

    Συνεπώς, στις ήδη καθιερωμένες λέξεις υπάρχει κάποια ασυνέπεια, που όμως δεν παρεμποδίζει τη συνεννόηση. Επομένως και το να μην αντιστοιχεί πλήρως το ουσιαστικό ελληνοφωνία στο επίθετο ελληνόφωνος δεν είναι τραγικό.

  149. sarant said

    148 Το είπε, πράγματι.

  150. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    138.>>{,»ουδείς αλάθητος ».}
    Αυτό το συμπληρώνουμε πάντα «ουδείς άσφαλτος» που δεν είναι σφάλμα 🙂

    Περί λερναιοτήτων

    Η ιστορία του κειμένου
    Το κείμενο αυτό εγώ το είχα παλιότερα σε φιλικές συζητήσεις ονομάσει «Λερναίο», επειδή, όσο κι αν το ανασκευάζει κανείς, όλο και ξεφυτρώνει ξανά, είτε αυτούσιο είτε σε παραλλαγές, σε άλλες ιστοσελίδες, ή διαδίδεται σε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
    http://www.sarantakos.com/language/hquest2.html

    http://www.sarantakos.com/language/lernaiof.html

  151. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Περί Λερναίου συνέχεια
    «Το Λερναίο διδάσκεται στα σχολεία!»
    Ωστόσο, η ελληνική γλώσσα είναι πράγματι μια πολύ όμορφη και πολύ ενδιαφέρουσα γλώσσα με μακρότατη ιστορία, και η μεγαλύτερη τιμή που θα μπορούσαμε να της κάνουμε θα ήταν να τη χρησιμοποιούμε με καλαισθησία, ακρίβεια και φαντασία, χωρίς συμπλέγματα κατωτερότητας, νεοαττικισμούς και αμερικανιές, χωρίς εκζήτηση και διάθεση να ξεχωρίσουμε από την πλέμπα.

    Το Λερναίο διδάσκεται στα σχολεία!

  152. Μιχάλης said

    Ελληνόφωνος είναι εκείνος που έχει μητρική την ελληνική γλώσσα.
    Ελληνομαθής είναι εκείνος που δεν έχει ως μητρική την ελληνική αλλά τη μαθαίνει ως ξένη γλώσσα (όπως εμείς την αγγλική).
    Δεν καταλαβαίνω γιατί τέτοια σύγχυση.
    Φιλικά

  153. Αντώνης Αντωνίου said

    Έστειλα σχόλιο στη διαβούλευση να προστεθεί άρθρο στο νομοσχέδιο σύμφωνα με το οποίο ανακηρύσσονται επίτιμοι διδάκτορες των απανταχού πανεπιστημιακών σχολών φιλοσοφίας οι εμπνευστές του νόμου αφού γνωρίζουν επακριβώς μέχρι και την ημερομηνία γέννησης του Σωκράτη, αλλά πολύ φοβάμαι ότι δεν θα το αναρτήσουν. Αλλά σχόλια δεν υπάρχουν αναρτημένα. Κανονικά θα έπρεπε να έχει πέσει μεγάλο κράξιμο.

  154. Idom said

    # 125

    LOL + respect!

  155. sarant said

    Αντώνη, αν είσαι ο παλιός μου συμμαθητής, γεια χαρά!

    Θα στείλω το άρθρο ως συμβολή 🙂

  156. Γιάννης Ιατρού said

    148: ..Το ακουσε κανεις αλλος;..

    150: <..Το είπε, πράγματι.

    Ακούγεται ότι έχεις κάτσει στο υπόγειο και ακούς από τρανζίστορ πειρατικά σκαϊ 🙂

  157. Pedis said

    Η αιτιολογική έκθεση είναι για τα μπάζα. Έχει και πλάκα αφού αναφέρει τον Αριστοτέλη και τον Διογένη ως μαθητές (ας πούμε συνεχιστές της φιλοσοφίας) του Σωκράτη. Ο Ξενοφώντας για παράδειγμα τι ήταν;

    Τ’ άλλα τα κοινότυπα, τα περήφανα γύφτικα σκεπάρνια είναι για εσωτερική κατανάλωση και ουσιαστικά, μην αναφέροντας το ρόλο της ελληνικής φιλοσοφίας στην Αναγέννηση και το Διαφωτισμό, είναι για κλάματα, αν, δηλ. πραγματικά θέλουν να περάσουν την πρόταση. Εκτός κι αν δεν θέλουν, πολύ πιθανό, για να ‘χουν να κλαίγονται στα πρωκτα θέματα και τις Καφρημερινές.

  158. Παναγιώτης Κ. said

    @Sarant. Διάβασα την αιτιολογική έκθεση και δυστυχώς για τον συντάκτη της έχεις δίκιο ότι πρόκειται για… μαθητική έκθεση.
    Ανέθεσαν, έτσι στα πρόχειρα και από ανάγκη διότι πρέπει να υπάρχει και αιτιολογική έκθεση, σε κάποιο νεαρό να την γράψει.Αυτό μου βγαίνει ως εικασία.
    Παλαιότερα είχα υποστηρίξει ότι φοιτητές και φοιτήτριες πολύ καλοί κατά τα άλλα, είναι αδιάφοροι για τον Ιστορικό και Διαλεκτικό Υλισμό. Είχες διαφωνήσει τότε μαζί μου. Επιμένω όμως στο συμπέρασμά μου. Λόγω επαγγέλματος έχω…μεγαλύτερο δείγμα.
    Εικάζω ότι ο συντάκτης ανήκει…στην δική μου κατηγορία… 🙂

  159. sarant said

    157 Λάιβ το άκουσα

    158 Ο Ξενοφώντας βλέπεις δεν ήταν μέγας φιλόσοφος…

    159 🙂

  160. Μιχαλιός said

    Εμένα μου φαίνεται πάντα αντιπαραγωγική και γελοία η μπίζνα με τις παγκόσμιες και μη ημέρες για κάθε γούστο, αλλά αν υπάρχει κάποιος που θα δικαιούνταν να γιορτάζεται η μέρα των γνεθλίων (και του θανάτου του) σαν «παγκόσμια ημέρα ελληνοφωνίας και ελληνικού πολιτισμού», ασφαλώς δεν είναι ο Σωκράτης (που καμάρωνε ότι ποτέ δεν είχε βγεί απ’ την Αθήνα!), αλλά ο Καβάφης (29 Απριλίου).

  161. π2 said

    133: Αποφάσισε. Ή είμαι ένας αγράμματος που δεν διαβάζω βιβλία όπως εσύ και δεν πρέπει να σε προκαλώ για να μη με κατακεραυνώσεις με παραθέματα, ή ένας κολλημένος με την ακρίβεια ενώ δεν χάθηκε ο κόσμος, «είμαστε μέσα στα όρια μιας ευρείας επαληθευσιμότητας μέσα από την επιστημονική βιβλιογραφία» (αυτή πρέπει να είναι η πιο μακροσκελής παράφραση του «’νταξ’ μωρέ τώρα, στο περίπου» που έχω δει ποτέ μου). Μόνο που η αιτιολογική έκθεση, που είναι ένα επίσημο κείμενο του ελληνικού δημοσίου, δεν λέει ‘νταξ’ μωρέ τώρα, λέει ότι η 20η Μαΐου *είναι* η ημέρα γέννησης του Σωκράτη. Κι αυτό είναι μια λάθος πρόταση με ψευδή βεβαιότητα ότι γνωρίζουμε κάτι που δεν γνωρίζουμε, άρα με μια λάθος νοοτροπία αντιμετώπισης των πηγών μας για το παρελθόν. Από το «η 20 Μαΐου είναι η ημέρα γέννησης του Σωκράτη» μέχρι τα ημερολόγια που έβγαζε ο Άδωνις, στα οποία είχε αντικαταστήσει τους μήνες του ημερολογίου που χρησιμοποιούμε με τους αττικούς, είναι ένα τσιγάρο δρόμος.

  162. Spiridione said

    Διαβάζω σε έγκυρες πηγές ότι ο Αλέξανδρος Σβώλος παύθηκε από το Πανεπιστήμιο το 1946 με ψήφισμα, κατηγορούμενος ως «ελληνόφων καθηγητής και αποστάτης της εθνικής ιδέας».
    Στη βιβλιονέτ ας πούμε
    http://www.biblionet.gr/author/3113/%CE%91%CE%BB%CE%AD%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%BF%CF%82_%CE%A3%CE%B2%CF%8E%CE%BB%CE%BF%CF%82
    Και σε ένα αφιέρωμα στα Νέα
    http://www.tanea.gr/news/greece/article/4103845/?iid=2
    Είναι δυνατόν να γίνεται τέτοιο λάθος;
    Τέλος πάντων, φαίνεται ότι εκείνη την εποχή η λ. ελληνόφωνος ήταν κάτι σαν βρισιά (και παραμένει ακόμα και σήμερα βλέπω σε διάφορα περίεργα σάιτ στο ίντερνετ, όπου εμφανίζονται και κάμποσα «ελληνόφων»)

  163. Μαρία said

    159
    Πειράζει αν ο συντάκτης της αιτ. έκθεσης είναι δάσκαλος, Πόντιος, θρήσκος και καθ’ ύλην αρμόδιος για τον απόδημο ελληνισμό;

  164. Μαρία said

    163
    Χα, χα, ελληνόφων αλλά όχι ελληνόφρων.

  165. Γς said

    150

    https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=725315369246810114&ref_src=twsrc%5Etfw&original_referer=http%3A%2F%2Fwww.insocial.gr%2F%25ce%25bf%25ce%25b9-%25cf%2584%25ce%25bf%25cf%2585%25ce%25b9%25cf%2584%25ce%25b5%25cf%2581%25ce%25ac%25ce%25b4%25ce%25b5%25cf%2582-%25ce%25bc%25ce%25b5%25cf%2584%25ce%25b1%25cf%2586%25cf%2581%25ce%25ac%25ce%25b6%25ce%25bf%25cf%2585%25ce%25bd-%25ce%25b3%25ce%25b5%25cf%2581%25ce%25bf%25ce%25b2%25ce%25b1%2F&tw_i=725315369246810114&tw_p=tweetembed

  166. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Σκέφτομαι πόσες φορές έχω αναζητήσει αιτιολογικές εκθέσεις νόμων για να φωτίσουν κάποια δυσδιάκριτα σημεία ή για να τεκμηριώσω καλύτερα τη βούληση του νομοθέτη…
    Κι ακόμη, μια καλή (πλήρης) αιτιολογική έκθεση πόσο χρήσιμη μπορεί να φανεί!

  167. Spiridione said

    Θα μπορούσε να γίνει και διήμερος εορτασμός, αφού τα γενέθλια του Πλάτωνα ήταν την 7η Θαργηλιώνα, όπως έκαναν οι πλατωνιστές
    https://books.google.gr/books?id=0LM3AAAAIAAJ&pg=PA16&lpg=PA16&dq=Socrates+birthday++6th+thargelion&source=bl&ots=02D5LWarl4&sig=mbZ4FJvYON-ImtPUdi6JAnj29oM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjS5drf4K_MAhWGJMAKHQMHBVMQ6AEINDAH#v=onepage&q=Socrates%20birthday%20%206th%20thargelion&f=false

  168. ΚΩΣΤΑΣ said

    Αμαν! α! τι δη- λώνει η Μαρία: Μήπως ο γνωστός γέρων κάτι ξέρει που μας πληροφορεί μεταμεσονυκτίως για το επερχόμενο υπουργό παιδείας;

  169. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    164. Το βασικό όμως, ίνα πληρωθεί το ρηθέν,αν είναι νεαρός το ξέρουμε; 🙂

    166. Αλλά ο Μέφρι του τη φύλαγε κι αυτουνού:)

  170. Ανδρέας said

    Α.-Φ. Χριστίδης, «Χρήσεις της γλώσσας: Οι όροι μιας συζήτησης»
    […] Θα ήθελα να αναφερθώ σύντομα στις υπερεθνικές αξιοδοτήσεις της γλώσσας και των γλωσσικών χρήσεων, όπως διαμορφώνονται στη μετανεωτερική εποχή με τα υπερεθνικά μορφώματα που τη χαρακτηρίζουν, στο πλαίσιο της παγκοσμιοποιημένης οικονομίας της ελεύθερης αγοράς. Μέσα στο πλαίσιο αυτό δρουν –για προφανείς λόγους– οι αντίθετες αξιοδοτήσεις από αυτές που παρακολουθήσαμε στο πλαίσιο του έθνους-κράτους. Οι επιτελικοί γλωσσικοί σχεδιασμοί των κέντρων αυτής της νέας πραγματικότητας προωθούν τη γλωσσική ποικιλομορφία, σε αντίθεση με τη γλωσσική ομοιογένεια του έθνους-κράτους, αλλά με έμφαση –σχεδόν αποκλειστική– στην εργαλειακή διάσταση της γλώσσας, όπως ορίζεται από υπαρκτές ανισότητες και τη σχετική «κοστολόγηση» που παράγουν οι ανισότητες αυτές. Η εργαλειακή διάσταση της γλώσσας και των χρήσεών της μυθοποιείται, όπως αντίστοιχα γινόταν –και γίνεται– η μυθοποίηση της εκφραστικής διάστασης της γλώσσας στο πλαίσιο του έθνους-κράτους. Αν για την εθνική γλωσσική ιδεολογία η γλώσσα –ως εθνική μονογλωσσία– εκφράζει την «ψυχή» του έθνους και αυτή είναι η βασική της διάσταση, για την υπερεθνική γλωσσική ιδεολογία η γλώσσα είναι απλώς ένα εργαλείο επικοινωνίας χωρίς εκφραστική διάσταση –σύνδεση, δηλαδή, με ταυτότητες και εν γένει με την ανθρώπινη υποκειμενικότητα–, το οποίο αξιολογείται στη βάση αυτής ακριβώς της εργαλειακότητας: η μικρή, ασθενής γλώσσα απαξιώνεται· η μεγάλη, ισχυρή γλώσσα μυθοποιείται και αποτελεί πυρήνα του προτύπου πολυγλωσσίας που προωθείται.
    Εδώ θα πρέπει να προσθέσει κανείς τοποθετήσεις που δεν συνδέονται αναγκαστικά με τα υπερεθνικά γλωσσικά επιτελεία και προέρχονται από μετανεωτερικούς διανοούμενους που θεωρούν, συχνά, το έθνος-κράτος σαν μια, περίπου, «διαστροφή» της ιστορίας. Η οπτική αυτή παράγει δύο στάσεις στο χώρο της γλώσσας: αφενός τη δαιμονοποίηση της αγγλικής ως γλωσσοκτόνου παράγοντα –εδώ εθνικισμός και υπερεθνισμός (ή αντιεθνισμός) συναντιούνται–, αφετέρου την αντιμετώπιση της γλωσσικής ποικιλομορφίας ως φυσικής γλωσσικής τάξης πραγμάτων και της γλωσσικής ομοιογένειας ως παθογένειας. Πρόκειται βέβαια για φυσικοποίηση του κοινωνικοϊστορικού στην αντίθετη κατεύθυνση απ’ ό,τι στην περίπτωση των εθνικών ιδεολογιών για τη γλώσσα και τις χρήσεις της: στη φυσικοποίηση της γλωσσικής ομοιογένειας αντιπαρατίθεται η φυσικοποίηση της γλωσσικής ποικιλομορφίας. Και στις δύο περιπτώσεις η ιστορική σχετικότητα –ως εργαλείο κατανόησης– καταργείται. Και στη δεύτερη περίπτωση παράγεται, επιπλέον, ένας υποεθνικός εθνισμός ή αλλιώς υποεθνικός κοινοτισμός, που αναπαράγει σε αυτό το επίπεδο όλα τα χαρακτηριστικά των εθνικών ιδεολογιών με τα οποία υποτίθεται ότι συγκρούεται.

    Ήδη αναφέρθηκα στα αγγλικά, τη σημερινή διεθνή γλώσσα επικοινωνίας. Κάθε ιστορική εποχή είχε και έχει την ανάγκη τέτοιου είδους γλωσσικών εργαλείων, μικρότερης ή μεγαλύτερης εμβέλειας: αραμαϊκή, ελληνιστική κοινή, γαλλικά, αγγλικά. Γι’ αυτό η φοβική στάση απέναντι στα αγγλικά δεν είναι η προσφορότερη προσέγγιση στο ζήτημα. Αν η διεθνής γλώσσα επικοινωνίας –τα αγγλικά εν προκειμένω– δεν αφαιρεί χώρους «υψηλής» χρήσης (π.χ. πανεπιστημιακή διδασκαλία, γλώσσα διδακτορικών διατριβών) από την τοπική γλώσσα –στην περίπτωσή μας τα ελληνικά–, δεν υπάρχει λόγος κινδυνολογικού προστατευτισμού. Όταν όμως τέτοιες υψηλές χρήσεις αρχίζουν να παραχωρούνται στην ισχυρή διεθνή γλώσσα, προφανώς υπάρχει ζήτημα. Οι Σκανδιναβοί, που έκαναν πρώιμα αυτή την εκχώρηση, ήδη ανησυχούν, γιατί η γλώσσα τους δεν καλλιεργείται στους «υψηλούς» αυτούς γλωσσικούς χώρους. Έχει υποστεί «απώλεια πεδίων» (domain loss), κατά τη γλωσσολογική ορολογία.
    http://yannisharis.blogspot.gr/2007/02/blog-post_4822.html

    Για αυτό ο Νίκος δεν θέλει να χρησιμοποιούμε κουμιώτικα γράμματα και ελληνοποιεί τις λέξεις,
    Αλλά δεν παράγουμε τεχνολογικό πολιτισμό και είμαστε πίσω μισή χιλιετία.

    Το όλο πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε καθημερινά είναι η εισαγωγή μεταφρασμένων τεχνοκρατικών λέξεων-εννοιών, από την Αγγλική ή άλλη γλώσσα, που χρησιμοποιούνται κατά την μετάφραση-απόδοση. Ο δανεισμός λέξεων μέσα από την ήδη υπάρχουσα τρισχιλιετή δεξαμενή λέξεων μπερδεύει χειρότερα τα πράγματα.
    Δες έθνος στην μη σύγχρονη ελληνική, nation στην Ευρώπη και πως λανθασμένα την απέδωσαν ως έθνος στην σύγχρονη ελληνική. Καμιά σχέση. Αυτό το υπαρκτό πρόβλημα το θίγει ο Χριστίδης αναφερόμενος στους Σουηδούς.
    Απ’ την άλλη μόνο μια γλώσσα πρέπει να πιεστούμε για να μάθουμε να την μεταφράζουμε-αποδίδομαι σωστά. Αυτή της ηλεκτρονικής τεχνολογίας. Παρόλο που οι βάσεις πηγάζουν από ελληνικές λέξεις τα αρκτικόλεξα-ακρωνύμια είναι αυτά που ΔΕΝ μεταφράζονται σωστά. Ας τα αφήσουμε ως έχουν. Ας πάρουμε παράδειγμα από του Ιάπωνες.
    Η πολιτική ορολογία έχω την εντύπωση ότι μεταφράζεται στραβά επίτηδες αλλά μπορεί να κάνω λάθος. Θα δείξει στο μέλλον.

  171. Pedis said

    εκείνο το άλλο περί 25 εκ ελληνοφώνων, άντε να το πιστέψουμε, τους φαίνεται πολύ;

  172. Μαρία said

    170
    Ο Νικοκύρης του ρίχνει 2 χρόνια. Θα τον γράψει ο Ιατρού στα λυκόπουλα κι αυτόν 🙂

  173. Ανδρέας said

    Αλήθεια οι λέξη υπερεθνικός, υπερεθνικισμός, υπερεθνικιστής έχει περαστεί σε ελληνικά λεξικά και πως;

  174. Ανδρέας said

    Spiridione το ελληνόφωνες κατά το σώφρονες το έγραφα το μεσημέρι. 🙂 ελληνόφων-ελληνόφωνες

  175. Γς said

    148:

    >Μου φανηκε σαν να ειπε σε καποια στιγμη » ο ΠιτέλαΣ » αναφερομενη στον περιεργο αυτο ιταλο σοσιαλιστη φιλο του Συριζα.
    Το ακουσε κανεις αλλος;

    Ναι.
    Στο 4:13

    >Οχι οτι ειναι κατι τρομερο αλλα επειδη προερχεται απο την κυβερνητικη εκπροσωπο ακουστηκε καπως….
    Πολυ ρεμπετικο πολυ μαγκικο στυλ που δεν ξερω αν ταιριαζει

    Και λοιπόν; Τι έλαχε; Εμένα μου αρέσει αυτό το μάγκικο με μπόλικη ηπειρώτικη ακσάν

  176. Ανδρέας said

    το πιο πετυχημένο είναι το μουγκαφών!

  177. Pedis said

    … του κορυφαίου των φιλοσόφων και διαμορφωτών του παγκόσμιου πνεύματος και πολιτισμού, Σωκράτη

    ούτε καν «ενός από τους κορυφαίους», άντε …

    … του παγκόσμιου πνεύματος και πολιτισμού. Άλατις!

    Σαν βγαλμένος από οπισθόφυλλο εκδόσεων Γεωργιάδη ο νόμος …

  178. sarant said

    Eυχαριστώ πολύ για τα νεότερα!

    163 Πολύ περίεργο λάθος

    173 Ναι, αλλά δεν δείχνω μικρότερος;

  179. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    173.Μπορούσε (που δε μπορούσε) να ήταν αυτός
    http://www.onlarissa.gr/2015/10/19/o-lariseos-proin-diefthintis-tis-konstantopoulou-pire-metagrafi-ston-kouroumpli/

  180. Ανδρέας said

    και το αντίθετο του μουγκαφών είναι το παρλαφών

  181. Pedis said

    και για να σφυρηλατηθεί η πρόταση αν δεν παραδεχτούν ότι ο Σωκράτης τους έδωσε τα φώτα … 4000 χρόνια με κορωνίδα το Σάκη που τους δίνει τα φώτα …

    θα τους αλλάξουμε τα φώτα …

  182. Ανδρέας said

    https://el.wikipedia.org/wiki/Συζήτηση_Βικιπαίδεια:Μετάφραση_όρων_πληροφορικής

  183. Μαρία said

    163, 179
    Το διάταγμα τη απόλυσης των Αλ. Σβώλου και του Άγγ. Αγγελόπουλου από το Πανεπιστήμιο Αθηνών θα εκδοθεί τον Οκτώβριο. Μετά την οριστική απομάκρυνσή τους από το Πανεπιστήμιο, η μόνη εγγραφή που βρίσκουμε στα πρακτικά της Νομικής Σχολής είναι μια ψυχρή ανακοίνωση της Πρυτανείας: «Ανακοινούται ότι δια Β.Δ. της 11.10.1946 απελύθη της υπηρεσίας ο τακτικός καθηγητής Αλ. Σβώλος συμφώνως προς το Ψήφισμα Θ΄ “περί εξυγιάνσεως των δημοσίων υπηρεσιών”»[23]. Ακολουθεί όμοια ανακοίνωση για την απόλυση του καθηγητή Άγγ. Αγγελόπουλου. http://www.constitutionalism.gr/1707-o-al-sbwlos-kai-to-panepistimio-atinwn-mia-peripet/#_ftnref22

    Το Β.Δ. της 11.10.1946 δεν υπάρχει εκτός κι αν είναι λάθος του άρθρου
    http://www.et.gr/index.php/2013-01-28-14-06-23/search-laws

  184. Γς said

    182:

    Φῶς Ἱλαρόν

  185. Μαρία said

    184
    Τώρα το πρόσεξα :
    Στο κλίμα αυτό η Γενική Συνέλευση των καθηγητών του Πανεπιστημίου Αθηνών θα εκδώσει στις 13 Ιανουαρίου 1945 το γνωστό ψήφισμα, όπου ο Σβώλος αποδοκιμάζεται και χαρακτηρίζεται ως «αποστάτης της εθνικής ιδέας» και «ελληνόφωνος»! Το ψήφισμα υπογράφει η συντριπτική πλειονότητα των καθηγητών, περίπου εκατό. Μεταξύ των λίγων που αρνήθηκαν να συνυπογράψουν είναι οι συνάδελφοί του στη Νομική Σχολή Κωνσταντίνος Τριανταφυλλόπουλος, Γεώργιος Μαριδάκης, Ξενοφών Ζολώτας και Αλέξανδρος Λιτζερόπουλος, καθώς και ο καθηγητής της Ιατρικής Βλαδίμηρος Μπένσης.

  186. Βάταλος said

    Εντιμώτατοι κύριοι, προυχώρησεν η νύξ εις το Ρωμέικον και δεν θα δυνηθώ να είπω πολλά, ίνα αποκατασταθή η σύγχυσις που έσπειρε η παρούσα ανάρτησις. Θα είμαι επιγραμματικός:

    1) Συμφώνως τω Μπαμπινιώτη, η λέξις «ελληνόφωνος» είναι κατά 9 έτη αρχαιοτέρα της λέξεως «ελληνομαθής» (1859 + 1868 αντιστοίχως)

    2) Η λέξις «ελληνοφωνία» είναι δημιούργημα των χριστιανομπολσεβίκων μετά το 1974 (κατά μετάφρασιν της Φραγκοφωνίας, προκειμένου να πεισθούν οι Ρωμιοί χαχόλοι πως δεν είναι Έλληνες, αλλά ελληνόφωνοι. Απόδειξις ότι λήμμα «ελληνοφωνία» δεν υπάρχει ούτε εις το Λεξικόν Μπαμπινιώτου, ούτε εις το Χρηστικόν της Ακαδημίας. Μάλιστα, ο χριστιανούλης Χαραλαμπάκης δεν έχει κάν το λήμμα «ελληνόφωνος»!..

    3) Η λέξις «ελληνόφρων» υπάρχει εις την θείαν Ελληνικήν Γλώσσαν από τον 5ον μετά Ραββίνον Χριστόν αιώνα και είναι δημιούργημα του Σχολάρχου της Σχολής των Αθηνών Δαμασκίου, όν εξετέλεσε ο Άγιος αυτοκράτωρ μας Ιουστινιανός (εορτάζει 15 Νοέμβρη μετά της πόρνης συζύγου του Θεοδώρας), διότι αύτη ήτο η εντολή της Ηγεσίας των Γαλιλαίων: Φονεύσατε τους Έλληνας, όπου τους εύρητε…

    Διά την Ιστορίαν, ο γέρων Βάταλος ενετόπισε το σύγγραμμα του Δαμασκίου όπου πρωτοκαταγράφεται η λέξις «ελληνόφρων» και το προσφέρει εις το Σαραντάκειον Ιστολόγιον, μπάς και ανέβη ολίγον η τηλεθέασίς του, ενόψει της εξαγοράς του υπό του Ομίλου Trump, όταν με το καλόν γίνη ο Ντόναλδ Πλανητάρχης. Πατήσατε ενταύθα διά να ξεστραβωθήτε

    4) Απορώ ειλικρινώς με την ερίτιμον κ. Έφην – Έφην που αγνοεί ότι ο ποιητής του Ερωτοκρίτου δεν ήτο Έλλην, αλλά ελληνόφωνος

    5) Το πρώτον σύγγραμμα που κάμνει ευρυτάτην χρήσιν της λέξεως «ελληνόφωνοι» είναι το περίφημον «Η εν Πόντω Ελληνική Φυλή» του Περικλέους Τριανταφυλλίδου, που εξεδόθη τω 1866, 7 έτη αργότερον από όσον πρωτοκαταγράφει την λέξιν ο πολύς Μπαμπινιώτης

    6) Η πρώτη μαζική περίπτωσις Ελληνοφωνίας εις την Ελληνικήν Ιστορίαν υπήρξεν η Ελληνοφωνία των Ιουδαίων της Αλεξανδρείας, που ηνάγκασε τον Πτολεμαίον Φιλάδελφον να μεταφράση εις την Θείαν Ελληνικήν Γλώσσαν την Τορά, δίδων (άθελά του) 3 αιώνας αργότερον την δυνατότητα εις τους αποσυναγώγους ραββίνους Σαούλ και Τζόσουα Μπέν Γιοζέφ να καταστρέψουν τον Ελληνισμόν. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ: Μή χαίρεσθε διά την ελληνοφωνίαν και ελληνομάθειαν των Αλλοφύλων.

    7) Τον τύπον «ελληνόφων» χρησιμοποιεί και ο μακαριστός Κωστής Παπαγιώργης (2004) εις τα Γελαστά Ζώα

    8) Με καλεί ήδη η γραία Βατάλαινα και δεν θα προλάβω να προσφέρω το μνημειώδες σύγγραμμα «Atatürk in the Nazi Imagination» του Stefan Ihrig, που υπαινίσσεται ο κ. Βλάσης Αγτζίδης εν τω σχολίω 100, προκειμένου να πεισθή ο αγαπητός κ. Σαραντάκος ότι ΠΡΑΓΜΑΤΙ ο Μουσταφά Κεμάλ ήτο το πρότυπον του Αδόλφου, τουλάχιστον μέχρι το 1930.

    9) Περαίνω, δηλών ότι μοί προκαλεί αλγεινοτάτην εντύπωσιν το ότι επί 16 ώρας ουδείς αναγνώστης είχε το φιλότιμον να ενημερώση τους υπολοίπους διά την συγκλονιστικήν φράσιν του Σωκράτους («Έλλην μέν εστί και ελληνίζει;») από τον «Μένωνα» του Πλάτωνος , όταν ηθέλησε να διδάξη γεωμετρίαν εις τον ελληνομαθή δούλον του Θετταλού Μένωνος. Το απόσπασμα αυτό του πλατωνικού «Μένωνος» αποδεικνύει οριστικώς και αμετακλήτως πως οι αρχαίοι Έλληνες εθεώρουν Έλληνες τους ελληνομαθείς δούλους των, ακόμη και αν ΔΕΝ ήσαν φυλετικώς Έλληνες!..

    Το παραθέτω από την έκδοσιν του «Κάκτου»

    Μετά πάσης τιμής
    Γέρων Βάταλος
    αιμύλος και σπουδαιόμυθος

  187. Βάταλος said

    Μικρά διόρθωσις εις το σχόλιον 187:

    Το νήμα του Δαμασκίου που έδωκα είναι λάθος: Ιδού το ορθόν διά να πληροφορηθήτε ποίος ήτο ο Μέγας Δαμάσκιος, διά τον οποίον λανθασμένως έγραψα εν τω σχολίω 187 ότι εξετελέσθη υπό του αγίου Ιουστιανιανού, παρασυρθείς από την γεροντικήν μου μνήμην. Το ορθόν είναι ότι εξωρίσθη, διά να μή βρωμίζη το Ρωμέικον με την Ελληνομάθειάν του

    Β.

  188. Μανούσος said

    136
    Συμφωνώ απολύτως. Εν τέλει η εθνική εορτή των γειτόνων τί ακριβώς συμβολίζει; δεν είναι μήπως ημέρα ΕλληνοφΟνίας; Δεν καταλαβαίνω σε τί έγκειται ο σκανδαλισμός. Και εν τέλει ποιοί είναι οι σκανδαλιζόμενοι στην γείτονα; Οι μιλιταριστές φασίστες που κυβερνούσαν έως πρό τινος ή οι ισλαμιστές φασίστες που τώρα κυβερνούν;

    125
    Σε ό,τι αφορά για τον Τζεφρυ ή ΓΑΠ έχουμε λόγους να αμφιβάλλουμε για την ελληνικότητά του με γιαγιά Πολωνέζα και μαμά Αμερικανίδα έχει μείνει το 25% από το DNA του ελληνικό, βγάλε τώρα και τα ελληνικά του που ήταν ό,τι νάναι και πολλαπλασίασε την σταθερά φιλελληνισμού από το πόσο βαθειά μας έδεσε στους θεσμούς οπότε δες τί βγάζει η εξίσωση…. είναι αμφίβολο αν θεωρείται καν φιλέλληνας… Μέχρι και την ελληνίδα σύζυγο απέπεμψε και προτίμησε Ολλανδέζα (σύμφωνα με το έγκυρο και σοβαρό Βηματοδότη που αναμεταδίδει το Σταρ!).
    Υπήρξε ένας Καινούργιος Όθωνας ή εν συντομία Κ.Όθωνας.

    Σοβαρά τώρα:
    Η ημέρα Ελληνοφωνίας είναι παντελώς αδιάφορη και δεν πρόκειται να εισφέρει τίποτε πλην μερικών εξόδων για διαφήμηση και Δημόσιες Σχέσεις νάχουμε να λέμε άντε και κανέναν άρθρο, όπως καλή ώρα τώρα.
    Ενδιαφέρον έχει να δούμε τί προκαλεί την κατάληξη σε -ας αντί -ος σε αντίστοιχες λέξεις, δηλ. Ελληνοφων-ας, Σλαβόφων-ας κλπ.
    Νομίζω ότι ανιχνεύεται εδώ μία εν εξελίξει μετάβαση κατ’ επίδραση λέξεων όπως εύζωνας αντί εύζωνος, έμπορας αντί έμπορος με επίδραση και από τα σωστά θύλακας (ελέω ειδήσεων η συχνότητα), μύωπας, φύλακας και στην αργκό (χάριν αστεϊσμού συχνά ή εκπλήξεωςμε μάγκικο ύφος) ο άνθρωπας (πχ τί λε ρε άνθρωπα!).

    Γέρον Βάταλε
    Ο Ιουστινιανός ήταν ο πρώτος που νομοθέτησε και στα Ελληνικά μετά την εξάλειψη και των τελευταίων ελληνόφωνων κρατών της Ύστερης Αρχαιότητας. Άρα τον αδικείς ότι ξεβρώμισε το ρωμέικο από τα ελληνικά, μάλλον το αντίθετο, δηλ. τα νομιμοποίησε και μάλιστα σε ανώτατο θεσμικό επίπεδο, αντίθετα από τους τωρινούς οι οποίοι είναι μεταφραστές νόμων και μάλιστα ούτε καν ελληνορωμαϊκών, αλλά των φεουδαγγλοσαξωνικών κλπ γερμανικών, εν συντομία: ευρωπαϊκών.

    Όσο για τον Βικέντιο, δεν ήταν απλώς ελληνόφωνος όπως άλλωστε τόσοι άλλοι Βενετοκρητικοί, αλλά ελληνίζων, όπως έχει αποδειχθεί από την αρχειακή έρευνα και μάλιστα εν αντιθέσει προς τον αυτάδελφόν του ο οποίος ήταν κάργα βεντσάνος σε όλα του.
    Άλλωστε το Έπος του, είναι η μνημειωδέστερη απόδειξη όχι μόνο επειδή έχει κέντρο δράσης την Αθήνα, οπότε θα το έλεγες ίσως απλώς κλασσικιστή, αλλά και επειδή απροσδόκητα εμφανίζει ως μεγαλοπρεπέστερο και καταλληλότερο για γαμπρό της αρετούσας το Ρηγόπουλο του Βυζαντίου (πέραν του εξοβελισμού σχεδόν όλων των ξένων λέξεων ακόμη και ευχρήστων βενετικών/ιταλικών της εποχής).
    Νομίζω οι σχετικοί στίχοι τα λένε όλα:

    Σ’ κιανέναν άλλο ο Bασιλιός [ ενν. της Αθήνας] την κεφαλή δεν κλίνει,
    αμή αυτουνού πολλήν τιμή δίδει την ώραν κείνη. [δηλ. του Ρηγόπουλου του Βυζαντίου]
    Mε πρόσωπο χαιράμενο, με λόγια ζαχαρένια,
    ετούτον αποδέχτηκεν, όχι έτσι πλιό κιανένα.
    Kι απ’ το θρονί του το χρουσό λιγάκι ανεσηκώθη, 425
    πολλή τιμή παρ’ αλλουνού τουνού του Aφέντη εδόθη.
    Tούτος αγάπα, κ’ όλπιζε μιάν κόρη να νικήσει,
    και μ’ όλο οπού’χε δυσκολιές, δε θέ’ να την αφήσει.
    Mα ελόγιαζε χαιράμενον τέλος να ξετελειώσει,
    να κάμει τό’χε Πεθυμιά, και τ’ άγρια να μερώσει. 430
    K’ η σγουραφιά τση κεφαλής ήδειχνε την ολπίδα,
    γιατ’ είχε κλήμα δροσερό μ’ όμορφην αγγουρίδα.
    K’ ήλεγε ο στίχος κ’ η γραφή· «Mε τον καιρόν ολπίζω,
    να φάγω τ’ όξινο γλυκύ, που εδά δε γεματίζω.»

    Τέλος μιας και αναφέρθηκε ο Θεόδωρος Χέρτσλ, να υπενθυμίσω ότι αρχικά ήταν υπέρμαχος της αφομοίωσης ή τέλος πάντως της ενσωμάτωσης του Εβραϊσμού στις Ευρωπαϊκές τουλάχιστον κοινωνίες και μόνο με την δίκη του Ντρέυφους άλλαξε γνώμη και κατάλαβε ότι δεν θα δουν προκοπή δίχως κράτος (το οποίο και αποδείχθηκε τα επόμενα χρόνια). Δεν ξέρω από πότε προέρχεται το απόσπασμα που αναφέρεται μεταφρασμένο, αλλά επί πλέον ο εβραϊσμός είχε ένα πολύ σοβαρότερο γλωσσικό ζήτημα από τους Έλληνες, καθώς μιλούσαν άλλες γλώσσες (λαδίνο και γίντις) σε πολύ ανεπτυγμένο και σημαντικό επίπεδο (ιδίως τα γίντις).
    Παρά ταύτα επιβλήθηκε η αποκλειστικότητα των εβραϊκών στο Ισραήλ δια νόμων πολλών που ισχύουν έως σήμερα και φροντίζουν και για την ομογένειά τους να μαθαίνει τα εβραϊκά. Αντίθετα από εμάς που καταργούμε και υφιστάμενους θεσμούς ελληνομάθειας/ελληνοφωνίας…

  189. sarant said

    189 Τα ποσοστά του DNA είναι κατευθείαν συνέχεια των ναζιστικών νόμων της Νυρεμβέργης.

  190. Πέπε said

    @189:
    > > Ενδιαφέρον έχει να δούμε τί προκαλεί την κατάληξη σε -ας αντί -ος σε αντίστοιχες λέξεις, δηλ. Ελληνοφων-ας, Σλαβόφων-ας κλπ.

    Και όμως, αν παρατήρησες, Μανούσο, κανείς δεν έγραψε Ελληνόφωνας ή οτιδήποτε άλλο σε -φωνας (ένα ctrl+F το αποδεικνύει). Ούτε αλλού το έχω ακούσει. Δε νομίζω ότι για τον ενικό έχει κανείς αμφιβολία πώς σχηματίζεται. Οι τύποι που μοιάζουν σαν να προέρχονταν από παλιό τριτόκλιτο (*ελληνόφων) εμφανίζονται μόνο στον πληθυντικό.

    Πιστεύω ότι πέρα από μια γενικη τάση καθαρευουσιανισμού για λόγους κύρους, που το ιστολόγιο τη στηλιτεύει συστηματικά αλλά ωστόσο εμφανίζεται και στις καλύτερες οικογένειες, αυτό που βασικά παρασύρει είναι τα σύνθετα σε -φρων, π.χ. βασιλόφρων / βασιλόφρονας / βασιλόφρονες. Ιδίως που τέτοια σύνθετα μπορούν να υπάρξουν και με πρώτο συνθετικό ίδιο μ’ αυτά που σχηματίζουν και σύνθετα σε -φωνος: Γαλλόφρων, Ελληνόφρων. Στον ενικό, η ύπαρξη πολλών κοινότατων σύνθετων με τη φωνή μάς συγκρατεί στη σωστή κατάληξη: άφωνος, παράφωνος κλπ..

    Άλλη λέξη που πιθανόν υποσυνείδητα να παρασύρει προς την πρώην τριτόκλιτη κατάληξη είναι ο αυτόχθων / αυτόχθονας, όπου και το δεύτερο συνθετικό είναι ηχητικά παρεμφερές (-φρων, -χθων, -φων) και η σημασία κάπως σχετική (ο γηγενής μιας περιοχής – ο γηγενής ομιλητής μιας γλώσσας).

    Λέξη που να μεταπηδά με τόση άνεση από την πρώην πρώτη στην πρώην τρίτη κλίση, ανοίγοντας ίσως τον δρόμο από τον ενικό ΧΧΧφωνος προς τον πληθυντικό ΧΧΧφωνες, είναι ο ενήλικας / ενήλικος, πληθ. ενήλικες / ενήλικοι.

  191. sarant said

    191 Σωστό αυτό για το -φρων, πολύ πιο ισχυρή έλξη από τα άνθρωπας κτλ. Δευτερευόντως το -χθων που δεν φτιάχνει τόσο εύκολα νέες λέξεις.

    Ο ενήλικας (ενήλιξ) παρασέρνει και το *ανήλικας (*ανήλιξ!)

  192. Θρασύμαχος said

    ##163/184/186: δεν είναι λάθος, πρόκειται απλώς για μιάν εναλλακτική, σπανιότερη και προφανώς σχετλιαστική χρήση του όρου «ελληνόφωνος», δηλαδή ότι ο περί ου ο λόγος είναι μόνον ελληνόφωνος και όχι εντελώς έλλην. Οι μισαλλόδοξοι κατήγοροι του Σβώλου ενέπλεκαν τις πολιτικές του πεποιθήσεις με τον τόπο καταγωγής του, το Κρούσοβο Μοναστηρίου.

  193. Ανδρέας said

    97 »Αν καταστήσουμε την καταγωγή θέμα ταμπού, χάνουμε γνώση σε θέματα όπως τα παραπάνω.»
    Καλημέρα. Πέπε για να γίνω περισσότερο κατανοητός. Και βέβαια δεν καθιστούμε την καταγωγή θέμα ταμπού.
    Ελληνόφωνους όλων των καταγωγών γνωρίζουμε περισσότερο από τα ελληνιστικά χρόνια και μετά. Δεν κάτσαμε ποτέ να εξετάσουμε -δεν μας απασχολεί κιόλας- και να σχολιάσουμε ποιας εθνικής καταγωγής ήταν οι ελληνόφωνοι όπως ο Φίλων ο Αλεξανδρεύς, ο Φλάβιος Ιώσηπος, ο Νόννος ο Πανοπολίτης, οι Λατίνοι συγγραφείς, οι ελληνόφωνοι Πέρσες και πολλοί πολλοί άλλοι. Υπήρχαν δυο κυρίαρχες γλώσσες (lingua franca) η Αραμαϊκή και η Ελληνική. Όταν λοιπόν αναφερόμαστε σε ελληνόφωνους δεν μιλάμε λαογραφικά αν θες να το ορίσουμε έτσι. Σε επίπεδο λαογραφίας ναι μπορούμε να συζητήσουμε τις καταγωγές και τα ιδιαίτερα συνήθεια του καθενός βάσει των πληροφοριών που μας παρέχονται και στο περιβάλλον που αυτό συμβαίνει (context). Άλλο όμως η λαογραφία και άλλο η χρήση της γλώσσας όπως συζητιέται δυο μέρες τώρα. Περνώντας στην σύγχρονη ελληνοφωνία -κατά την γνώμη μου πάντα- δεν υπάρχει κανένας λόγος να τονίσουμε τα όποια επιμέρους χαρακτηριστικά των φυσικών ομιλητών στην σημερινή συζήτηση. Εκεί λοιπόν βρίσκεται και η ένστασή μου. Η »πολυφωνία» είναι γοητευτική από μόνη της σε πολιτισμικό επίπεδο. Ούτως ή άλλως και στην αρχαιότητα αυτό συνέβαινε. Ένα από τα κύρια χαρακτηριστικά του ελληνικού πολιτισμού ήταν α) ότι υπήρχε η μαγιά (ο ίδιος ο πολιτισμός) και β) η αρμονική συνύπαρξη όλων των επιμέρους τάσεων που συμπτύχθηκαν, εξελίχτηκαν και έδωσαν την ιδιαιτερότητα που τον καθιστά διακριτό, κάτι το το οποίο μελετάται και θα μελετάται παράλληλα και μη με τους άλλους πολιτισμούς.
    Όσο για αυτά που λένε για τους γείτονες μια ζωή τα ίδια γίνονταν. Πότε ο ένας κέρδιζε πότε ο άλλος στους πολέμους και δεν είναι αιτία να απασχολείται ο κόσμος με το τι λέει ο ένας κι ο άλλος . Κι αυτοί το παιχνίδι τους παίζουν όσον αφορά την τελευταία παράγραφο το σχολίου σου.
    Μια μέρα θα ήθελα να συζητήσουμε για την βατραχομυομαχία.

  194. Ριβαλντίνιο said

    @ 188 Βάταλος

    Δεν εξορίστηκε . Μετανάστευσε και ξαναγύρισε πίσω γιατί στην Περσία ήταν χειρότεροι από ότι περίμενε ! 🙂

    Μην λες μισές αλήθειες γιατί θα σε «τιμωρήσει η γραία Βατάλαινα» :
    (1.00)
    ( 🙂 🙂 🙂 )

  195. Alexis said

    Νίκο νομίζω ότι μάλλον ειρωνευόμενος τα έγραψε αυτά περί DNA και Τζέφρυ ο Μανούσος στο #189.

    Και επί τη ευκαιρία:
    -Πολύ σωστές οι επισημάνσεις για τον Βιτσέντζο Κορνάρο και το ελληνικό του φρόνημα που είναι διάχυτο σε όλο τον «Ερωτόκριτο».
    -Χωρίς καμία διάθεση να τρολάρω, σε μία πρόσφατη συνέντευξη που έδωσε o ΓΑΠ στην Κοσσιώνη και την παρακολούθησα σχεδόν όλη (ναι, είμαι βιτσιόζος 🙂 ) τα ελληνικά του και η ροή του λόγου του μου φάνηκαν μια χαρά.
    Μην μπερδεύουμε τον σαρδαμιστή (σικ ρε) με αυτόν που κάνει γλωσσικά λάθη.
    Ο σαρδαμιστής απλώς δείχνει ότι «δεν τό ‘χει» με τις δημόσιες ομιλίες, δεν είναι απαραίτητα και κακός χρήστης της γλώσσας.

  196. Θρασύμαχος said

    «επιτέλους έρχεται ένα νομοθέτημα που δεν μπορείς να ξεχωρίσεις αν είναι πρωτοβουλία του ΣΥΡΙΖΑ ή των ΑΝΕΛ» https://dimartblog.com/2016/04/26/left-my-ass/

  197. (196) «μάλλον ειρωνευόμενος τα έγραψε αυτά περί DNA και Τζέφρυ ο Μανούσος στο #189.»
    Φοβάμαι πως τα έλεγε σοβαρά, αλλά πέραν του ότι όζουν Νυρεμβέργης, είναι και λάθος, αφού Πολωνός ήταν ο προπάππους και όχι η γιαγιά του ΓΑΠ. Είναι δηλαδή το ποσοστό «αυτοχθονίας» του ίδιο με του Σαρκοζί, που είχε πατέρα Ούγγρο και προγιαγιά Εβραία από τη Θεσσαλονίκη — και που κανείς βέβαια στη Γαλλία δεν διανοήθηκε να τον αμφισβητήσει μ’ αυτό το σκεπτικό…

  198. sarant said

    198 Εκτός αν εννοεί ότι η Σοφία Παπανδρέου θεωρείται Πολωνέζα επειδή Πολωνός ήταν ο πατέρας της.

  199. Νομίζω πως η ένσταση του Νικοκύρη κατά της φράσης «ανίχνευση ελληνογενών ριζών σχεδόν σε όλες τις γλώσσες του κόσμου», που ίσως δεν την εξέφρασε τελείως σαφώς, είναι ότι ενώ βεβαίως η λέξη «ριζών» χρησιμοποιείται με τη γραμματική της έννοια (π.χ. η αγγλική λέξη thermal σαφώς προέρχεται από την ελληνική ρίζα θερμ- και τη λατινική επιθετική κατάληξη -alis), ο πληθυντικός «ρίζες» μπορεί να παρερμηνευθεί με την κοινή έννοια της απώτερης καταγωγής («έχω αρβανίτικες ρίζες, η γιαγιά μου ήταν απ’ το Κριεκούκι») και να νομιστεί ότι το νομοσχέδιο ενθαρρύνει την ανίχνευση και ανάδειξη της καταγωγής «όλων σχεδόν των γλωσσών του κόσμου» από την ελληνική!

  200. giorgos said

    «..Η έννοια τού «βαρβάρου» είναι ήδη ένας καθορισμός άπαγόρευσης . Αλλά ώς πού έκτείνεται αύτή ή έννοια ? Θεωρητικά θά μπορούσε ό «μή βάρβαρος» νά συμπεριλάβη όλον τόν κόσμο πού θά είχε τήν δυνατότητα νά μήν είναι «βάρβαρος» . Μπορούν όμως όλοι αύτοί νά χωρέσουν στά πλαίσια τής πόλης-κράτους?

    Ο Ελλην τής Ανατολής έμπεριέχεται δυνάμει στό κράτος τών Αθηνών , μπορεί όμως νά συμπεριληφθή καί πρακτικά ?
    Ο Σωκράτης στόν ((Κρατύλο)) συζητά μέ έκφράσεις τού Ιωνος Δραγούμη , συζητά γιά ((Ελληνες εξωμερίτες))!
    Δέν πρέπει νά μάς ξενίσουν οί παραλληλισμοί , διότι πιθανόν τά πάντα θά μπορούσαν νά είχαν μεταβληθή άπό τήν έποχή τών άρχαίων , ένα όμως παρέμεινε μέχρι τών ήμερών μας άναλλοίωτο : ή σχέση τού διφυούς έλληνισμού Βαλκανίων καί Ανατολής , ό όποίος μαζί μέ τήν Αίγυπτο κρατούσε ζώσα τήν λεκάνη τής άνατολικής Μεσογείου .
    Ολη ή ίστορία τού Βυζαντίου ,δέν είναι παρά ένα ίσοζύγιο μεταξύ τών δύο αύτών «έλληνισμών» καί τών ίστορικών διαμορφώσεών των . Δέν άπέκτησε ποτέ άλλην δομή ό χώρος τής ανατολικής Μεσογείου , ώστε νά άναζητήσωμε άλλού τίς αίτίες πού έκαναν τόν Σωκράτη νά φιλοσοφήση . Καί είναι έπίσης άδύνατο νά τίς βρούμε άλλού.

    Ως πού φθάνουν τώρα οί «έξωμερίτες» τού Σωκράτη ? Προφανώς ώς πουθενά , διότι κάτι τέτοιο δέν έχει νόημα μέσα στήν ένιαιότητα τού γεωγραφικού χώρου , τήν όποία γνωρίζει ό Σωκράτης . Ο «έξωμερίτης» του μιλάει τήν ίδια γλώσσα , προσκυνάει τόν Δία καί τήν Αθηνά , είναι όμως καί όλίγον Πέρσης ή Χαλδαίος , λίγο Αίγύπτιος ή Φοίνικας κατά περίπτωση . Ο Σωκράτης δέν έχει δημογραφικούς καταλόγους , γιά νά ξέρη πώς μιγνύονται οί Ελληνες τής Ανατολής , γνωρίζει όμως τίς σχέσεις .
    Η «παιδεία» είναι ένα μέτρο κρίσεως γιά τόν «βάρβαρο» έν γένει , αλλά τό «πολιτικό σύστημα» είναι μιά όρισματική άναφορά γιά τόν Ελληνα είδικά μικρασιάτη . Σ’ αύτήν τήν περιοχή είναι δυνατόν νά ένοχληθή ό Σωκράτης καί νά διαγνώση μέσα του φοβίες .
    Τί θά πή ((τά πάντα ρεί))? Σημαίνει τάχα ότι τά πάντα μπορούν μεταβληθούν, χωρίς νά δύναται κανείς ν’ άντισταθή ? Τί σημαίνει ότι πάντων τών χρημάτων μέτρον είναι ό άνθρωπος ? Σημαίνει ίσως ότι τά όρια τής μικρής πόλεως μπορούν νά λάβουν ανατολικές διαστάσεις (καί στήν Ασία τά καθεστώτα τών «βαρβάρων» μέ πόλεις-κράτη έκφράζονται) καί μέσα σ’ αύτές νά έχωμε ένα άλλο πολίτευμα ? Στούς στρατούς τών Περσών συνεκστρατεύουν καί Ελληνες .
    Οταν ρωτάνε τόν Πρωταγόρα γιά τούς Θεούς , δηλ. γιά τά συστατικά στοιχεία τής ((πόλεως)) καί τού πολιτεύματός της , ό Πρωταγόρας άποκρίνεται πώς δέν μπορεί νά όρίση τίποτε γιά τήν φύση τών θεών , έπιλέγοντας ώς θέση τήν έκ τού άγνωστικισμού σχετικοκρατία . Καί άπαντά άπό τήν θέση του σωστά : στήν θρησκευτική συνύπαρξη τής Ανατολής οί θεοί είναι ταυτόχρονα άπόλυτοι καί σχετικοί , ό ένας δίπλα στόν άλλον . Στήν Αθήνα είναι μοναδικοί καί οί Αθηναίοι δέν έχουν άλλον τρόπο λογικής ένεργείας παρά νά κάψουν τά βιβλία τού Πρωταγόρα . »
    Από τό βιβλίο «Η ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΩΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ»

  201. Pedis said

    Σωκράτης: Ό,τι λέει ο Πλάτωνας για μένα είναι ψευδές.
    Πλάτωνας: Ο Σωκράτης λέει αλήθεια.

  202. Xρίστος Δάλκος said

    Σχετικά μέ τήν ὀρθογράφηση τοῦ «χλομός» συμφωνῶ μέ τήν ἐπισήμανση 71 (Spatholouro): » Το εξαπανέκαθεν σωστό είναι το «χλομός». Ακόμα και το ΛΚΝ (ξεφτού κακά) έχει μεν την ορθή ετυμολόγηση αλλά τη λάθος ορθογράφηση!» Τά φλομιάζω καί χλομιάζω (= κιτρινίζω || δηλητηριάζω τά ψάρια μέ φλόμο κ.λπ.) ἔχουν ὁπωσδήποτε σχέση μέ τόν φλόμο, τό φυτό πού θεωρεῖται «προελληνικό». Ὅμως οἱ νεογραμματικοί, δέσμιοι τῆς γραμμικῆς ἀντίληψής τους γιά τήν «προελληνική» καί τήν «νεο»ελληνική, ἀδυνατοῦν νά δοῦν ὅτι οἱ τύποι τῆς «νεο»ελληνικῆς μᾶς βοηθοῦν νά ἐτυμολογήσουμε ἀκόμα καί τό «προελληνικό» φλόμος βάσει τῆς ἑλληνικῆς. Παλαιότερα, γράφαμε γιά τό ζήτημα: «Προβαίνοντας σέ συσχέτιση τοῦ «προ»ελληνικοῦ ὀνόματος τοῦ φυτοῦ φλόμος μέ τό ἀἑ. πλομίζω ν.ἑ. φλομίζω καί φλομώνω (= προκαλῶ ἀσφυξία στά ψάρια μέ φλόμο, ἀλλά καί γενικῶς δημιουργῶ ἀποπνικτική ἀτμόσφαιρα, δύσπνοια, κ.τ.τ.), ἀναγόμαστε στήν ρίζα πού ὑπόκειται καί τοῦ ὀνόματος τοῦ φλόμου, πού εἶναι τό ν.ἑ. φλεμόνι ἤ πλεμόνι ἤ πνεμόνι (ἀ.ἑ. πλεύμων, πνεύμων). Τό γεγονός ὅτι στή Σύμη φλόμος σημαίνει ὄχι μόνο τό φυτό ἀλλά καί «πνεύμονας ζώου», ἐπιβεβαιώνει ἀφ᾿ ἑνός τήν ὀρθότητα τῆς ἐτυμολόγησης τοῦ «π».ἑ. φλόμος βάσει τῆς νεοελληνικῆς καί ὑποβάλλει ἀφ᾿ ἑτέρου τήν ἐντύπωση ὅτι στό ἀπώτατο παρελθόν τῆς ἑλληνικῆς καί ἰνδοευρωπαϊκῆς ἀνάγονται οἱ ἐναλλαγές π~φ~χ~κ πού παρατηροῦνται στά πλεμονιάρης – φλεμονιάρης – χλεμπονιάρης – σκλιμπουνιάρ᾿ς κ.λπ. Ἡ ὀφειλόμενη στόν Φ. Κουκουλέ συσχέτιση τῶν πλεμονιάρης – πλεμπονιάρης – φλεμονιάρης – χλεμπονιάρης (= ὁ πνευμονοπαθής, ὁ κιτρινιάρης) καθώς καί τῶν χλαμπούνης (= κίτρινος) Θήρ. χλεμπόνα Βιθυν. Σῦρ. κ.ἀ. χλιμπόνα (= ὁ ὑπερώριμος σικυός, διά τό κίτρινον τοῦ χρώματος) Θράκ. κ.ἄ. δείχνει μέσα ἀπό ποιούς δρόμους φθάσαμε στά [..] ν.ἑ. χλομός (= κίτρινος) ἤ καί τό σανσκριτικό klōman (= πνεύμων) [γιά τό τελευταῖο πρβλ. σκλεbόνα (= τό κιτρινισμένο ἀγγούρι) Κέρκ. (Ρόδ.) σκλόμους (= ὁ φλόμος | ἡ ἀσφυξία πού προκαλεῖ ὁ καπνός) Εὔβ. (Στρόπον.) σκλούμους (= φλόμος) Εὔβ. (Στεν.) σκλουμώνου (= φλομώνω τά ψάρια) Εὔβ. (Στεν.) σκλουμώνου (= φλομώνω, «πήζω», γιά ἀποπνικτική ἀτμόσφαιρα: σκλουμών΄᾿ τού σπίτι ἀπού τούν καπνό) Εὔβ. (Στρόπον.) κ.λπ.]». Αὐτό ἀποτελεῖ καί μιά ἀπάντηση στό σχόλιο 136 (BLOG Ο,ΤΙ ΝΑ ‘ΝΑΙ): «Επίσης, δεν μπορώ να καταλάβω γιατί αναφέρει «πάνω από 4.000 χρόνια» για την ελληνική. Εάν ξεκινήσουμε συμβατικά από την Γραμμική Β΄, δεν έπρεπε να λέει «πάνω από 3.500 χρόνια»; Τα άλλα 500 χρόνια από που είναι;» Δέν εἶμαι στό μυαλό τοῦ συντάκτη τοῦ ὄντως προβληματικοῦ κειμένου (ἄν καί πρέπει νά τοῦ ἀναγνωρισθοῦν οἱ καλές προθέσεις), ἐν τούτοις μπορῶ μετἀ βεβαιότητος νά πῶ ὅτι ἡ ἱστορία τῆς ἑλληνικῆς γλώσσας στόν ἑλληνικό χῶρο πάει πολύ πιό βαθιά ἀπό τό συμβατικό ὅριο τοῦ 2.000 π.Χ.

  203. Δηλαδή ο «πνεύμων» δεν προέρχεται από το «πνέFω»; Παρετυμολογία των αρχαίων είναι κι αυτό, και η αρχική μορφή ήταν «πλεύμων»;

  204. Pedis said

    # 190 – Είναι κρίμα κι άδικο όλο το όνειδος να το φορτώνονται οι ναζί, δεδομένου ότι τα βρήκαν έτοιμα και τα αντέγραψαν από τους διάφορους
    antimiscegeneration laws και το one-drop rule.

    Με την έγκριση και την υποσηριξη της πλειοψηφίας των φιλελεύθερων white suprematists που (ήταν) είναι, δε, μπροστάρηδες της ιδιοκτησίας και της ελευθερίας και των ατομικών δικαιωμάτων …

  205. Γιάννης Κουβάτσος said

    Αν αποταθούμε στον Γιάννη Αντετοκούνμπο και του ζητήσουμε να φωνάζει ύστερα από κάθε κάρφωμα «Για την ημέρα ελληνοφωνίας, ρε γαμώτο!»; Είναι ο πιο διάσημος Έλληνας και ο ΟΗΕ θα τσιμπήσει. Ελάτε, παιδιά, λίγη φαντασία χρειάζεται! 😊

  206. Blog oti_na_nai, αν θελήσουμε να γιορτάσουμε κατά του Αγ. Κωνσταντίνου τα γενέθλια του Σωκράτη, δεν θα έχω θεμελιώδεις αντιρρήσεις, αν και θα μου φανεί λίγο ανόητο. (Λογικότερο θα μου φαινόταν να ανακηρύξουμε το έτος 2030 έτος Σωκράτη, για τα 2500±1 χρόνια από τη γέννησή του.) Αλλά να λέμε ότι πράγματι πέφτουν στις 20 Μαΐου, απλώς και μόνο διότι το γράφουν πλήθος βιβλία, δεν είναι σοβαρό. Η γρηγοριανή αυτή ημερομηνία φανερά βασίζεται στην άκριτη χρήση της φράσης «ο αττικός μήνας Θαργηλιών εκτείνεται από τα μέσα Μαΐου ως τα μέσα Ιουνίου», η οποία είναι βασικά σωστή αν «μέσα» εννοούμε λ.χ. το δεύτερο δεκαήμερο, αλλά σαφώς δεν υπονοεί ότι η 1η Θαργηλιώνος συνέπιπτε με τη 15η Μαΐου: δεν είναι δυνατόν να έχουμε διαρκή ταύτιση μιας αττικής με μια γρηγοριανή ημερομηνία, αφού το αττικό ημερολόγιο ήταν σεληνιακό! Αν ξέραμε ακριβώς ποια χρονιά γεννήθηκε ο Σωκράτης, θα μπορούσαμε να υπολογίσουμε πότε έπεφτε η νέα σελήνη του Μαΐου εκείνου του έτους, και — με την παραδοχή ότι το αττικό ημερολόγιο ακολουθούσε τότε πιστά τη σελήνη — να βρούμε σε ποια ιουλιανή ή γρηγοριανή ημερομηνία αντιστοιχούσε η 6η Θαργηλιώνος, αλλά φαίνεται πως ούτε αυτό το ξέρουμε με ακρίβεια. Και φυσικά, ένα (ηλιακό) έτος διαφορά συνεπάγεται διαφορά 11 ή 19 ημερών στις φάσεις της σελήνης.
    Σωστότερο θα ήταν να γιορτάζουμε τα γενέθλια του Σωκράτη της Πεντηκοστής, που πέφτει 49 μέρες μετά το Πάσχα, άρα 50-56 μέρες μετά την πρώτη εαρινή πανσέληνο, άρα 63-69 μέρες μετά τη νουμηνία του Μαρτίου, άρα 4-10 μέρες μετά τη νουμηνία του Μαΐου 🙂

  207. Pedis said

    «The 1967 (μόλις!!) Supreme Court decision on Loving v. Virginia made American anti-miscegenation laws unconstitutional. Until that point, 16 states, all in the South (see below) had laws banning mixed ‘race’ marriages. Note also, however, that many other states had only recently overturned their laws. »

    Κι άλλα σχετικά στοιχεία για τη φημισμένη χωρα της ελευθερίας και των δικαιωμάτων εδώ..

    http://www.webpages.uidaho.edu/engl_258/Lecture%20Notes/american_antimiscegenation.htm

    επίσης, για παράδειγμα

    Racial Integrity Act of 1924

    On March 20, 1924 the Virginia General Assembly passed two laws that had arisen out of contemporary concerns about eugenics and race: SB 219, titled «The Racial Integrity Act[1]» and SB 281, «An ACT to provide for the sexual sterilization of inmates of State institutions in certain cases», henceforth referred to as «The Sterilization Act». The Racial Integrity Act of 1924 was one of a series of laws designed to prevent inter racial relationships.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Racial_Integrity_Act_of_1924

  208. Spiridione said

    193. Τι εννοείς δεν είναι λάθος; Έτσι γράφεται στο ψήφισμα του Πανεπιστημίου, ελληνόφων;

  209. Xρίστος Δάλκος said

    204 (Ἄγγελος) «Δηλαδή ο «πνεύμων» δεν προέρχεται από το «πνέFω»; Παρετυμολογία των αρχαίων είναι κι αυτό, και η αρχική μορφή ήταν «πλεύμων»;» Ἐγώ δέν μίλησα γιά παρετυμολογία. Τό πιθανώτερο εἶναι ὅτι τό πνέω προῆλθε ἀπό τό «πνεύμων». Ἀλλά τό σανσκριτικό klōman δείχνει ὅτι ὁ πρωτογενής τύπος ἦταν μᾶλλον τό πλεύμων καί ὄχι τό πνεύμων. Αὐτό πού θέλω νά ἐπισημάνω εἶναι ὅτι ἡ ἐκπληκτική αὐτή φωνητική ρευστότητα ( π~φ~χ~κ), -πού, σημειωτέον, χαρακτηρίζει ἐν πολλοῖς τήν λεγόμενη «προελληνική»- μπορεῖ νά μήν εἶναι ὑστερογενές φαινόμενο, ἀλλά πρώιμο χαρακτηριστικό τῆς πρωτοϊνδοευρωπαϊκῆς. Σημειωτέον ὅτι στήν «νέα» ἑλληνική ὁ φλόμος λέγεται καί σπλόνος ὁ δέ πνεύμων σφλοῦgος καί σφούgλινας κ.λπ. Θεωρῶ ὅτι ἡ πολυτυπία αὐτή δέν πρέπει νά περιφρονηθῇ ἀλλά νά μελετηθῇ σέ ὅλο τό εὖρος καί τό βάθος της.

  210. Spiridione said

    Να προσθέσουμε ότι, εκτός από τους δεξιούς που χρησιμοποιούσαν υποτιμητικές φράσεις όπως ελληνόφωνοι κομμουνιστές ή συμμορίτες, και οι αριστεροί χρησιμοποιούσαν αντίστοιχες εκφράσεις. Στα γουγλοβιβλία μπορείτε να βρείτε πολλές αναφορές, και σε έγγραφα του ΚΚΕ, για ελληνόφωνους συνεργάτες ή όργανα των καταχτητών, ελληνόφωνους προδότες κλπ. Εδώ λέει ας πούμε ότι ετοίμαζαν μια μπροσούρα για τον Ν. Ζέρβα και την ελληνόφωνη αντίδραση
    https://books.google.gr/books?id=HJRpAAAAMAAJ&q=%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CF%8C%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%B7+%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AF%CE%B4%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7&dq=%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CF%8C%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%B7+%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AF%CE%B4%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwi6n6ajoLHMAhVFLMAKHXgWCSsQ6AEIHjAA

  211. Ανδρέας said

    Ευφορβία η χαρακίας (Φλώμος ή Φλόμος) Euphorbia characias
    http://dasologoi.gr/anagnorisi-xloridas/image?view=image&format=raw&type=orig&id=8
    υφορβία η δενδροειδής

    h**p://www.rodiaki.gr/article/85023/eyforbia-h-dendroeidhs#ixzz477alYWuo

    όντως είναι κιτρινοπράσινη

  212. Ανδρέας said

    κι άλλος ένας φλόμος μάλλον είναι το όνομα του χρώματος

    Φλόμος είναι η κοινή ονομασία στα ελληνικά του φυτού που φέρει το επιστημονικό όνομα Verbascum thapsus στα Λατινικά (Φλόμος ο θάψος) και ανήκει στην οικογένεια των Σκροφουλαριιδών (Scrophulariaceae). Πρόκειται για βότανο αυτοφυές και αρκετά κοινό σε Ευρώπη, Βόρεια Αφρική και Ασία, ενώ έχει μεταφερθεί και στην Αμερική και την Ωκεανία. Στην Ελλάδα ευδοκιμεί σε όλες τις περιοχές και κατά τόπους είναι γνωστό με διάφορα ονόματα, όπως μελισσαντρό, βερμπάσκο, καλάνθρωπος, γλώσσα, σπλόνος, λαμπάδα του Αγίου Ιωάννη, αγκάθαρος, αλισφακιά, αλεπουκιά, αϊκέρι, ασπίωνας.

    h**ps://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A6%CE%BB%CF%8C%CE%BC%CE%BF%CF%82

  213. Ανδρέας said

    έχουμε και τη λέξη φλέματα που είναι αυτό το χρώμα και συνδέεται με το πλεμόνι

  214. Υαλτις said

    187
    Γέροντα τα σέβη μου,

    μια απορία
    »
    ἀλλά μοι προσκάλεσον τῶν πολλῶν ἀκολούθων τουτωνὶ τῶν σαυτοῦ ἕνα, ὅντινα βούλει, ἵνα ἐν τούτῳ σοι ἐπιδείξωμαι.
    Μένων: πάνυ γε. δεῦρο πρόσελθε.
    Σωκράτης: Ἕλλην μέν ἐστι καὶ ἑλληνίζει;
    Μένων: πάνυ γε σφόδρα, οἰκογενής γε.»

    καθε ακόλουθος στην αρχαία Ελλάδα ηταν οποσδήποτε δούλος;
    Δεν συνάγεται, οτι ο Σωκρατης ήθελε καποιον απ τους ακολούθους ,που να ήταν Ελληνας;
    η μας μπερδεύει αυτό το οικογενης ;

  215. Alekos81 said

    Δλδ οι καταλήξεις σε -ic είναι ελληνικής προέλευσης; Και ο Dušan Bajević;

  216. 145: ΓιώργοςΜ said: «141 Η ιστορία, όπως γίνεται αποδεκτή από τα κράτη ως «επίσημη», είναι εργαλείο χειραγώγησης των πολιτών, πολλοί από τους οποίους δε θ’ ασχοληθούν με το θέμα ιδιαίτερα μετά από το σχολείο. Αν η Τουρκία επίσημα αποδεχτεί τη γενοκτονία των Ποντίων και των Αρμενίων, τουλάχιστον κάνει ένα βήμα προς μια κοινά αποδεκτή καταγραφή των γεγονότων.
    Η Γερμανία αναγνώρισε το Ολοκαύτωμα, δεν επηρρέασε αυτό την πολιτική της από το ΒΠΠ και μετά»;
    (α) Ψύλοι στ’ άχυρα. Υπάρχουν τόσα σημαντικά γεγονότα που επηρέασαν τη γερμανική πολιτική μετά τον ΒΠΠ, που αμφιβάλλω αν είναι έστω και στοιχειωδώς εμφανής κάποια επιρροή από την αναγνώριση του ολοκαυτώματος.
    (β) Όποιος θέλει μπορεί να μην ασχολείται καθόλου με την ιστορία «μετά από το σχολείο» (βεβαίως μπορεί να ..ξεφυτρώνει στο διαδίκτυο και να βρίζει τους πάντες). Όσοι όμως θέλουν να ασχολούνται με την ιστορία και «μετά από το σχολείο» δεν έχουν καμία υποχρέωση και κανένα δικαίωμα να χειραγωγούν τους …αδιάβαστους.
    (γ) Ποιος θα εμποδίσει τον οποιονδήποτε ιστορικό (και μη) να ερευνά τα πραγματικά ιστορικά γεγονότα;; Οι νόμοι περί γενοκτονίας;; Είναι αστείο ακόμα και να το σκεφτόμαστε. Τι θα πει «κοινά αποδεκτή καταγραφή των γεγονότων»; Σε κάθε περίπτωση, τα ιστορικά γεγονότα είναι ορισμένα. Απλώς, σε πάρα πολλές περιπτώσεις δεν είναι πλήρως γνωστά. Χρειάζεται συνεχής έρευνα. Και αν εγώ «καταγράψω» τα ιστορικά γεγονότα …διά νόμου, ποιος εμποδίζει τον οποιονδήποτε να τα ξαναγράψει εάν και εφόσον προσκομίσει πρόσθετα στοιχεία;
    (δ) Νομίζω ότι τα περί ολοκαυτώματος, γενοκτονίας, εθνοκάθαρσης κλπ, είναι ωμή παρέμβαση της προπαγανδιστικής πολιτικής στην ιστορία. Τις σχετικές νομικές παρεμβάσεις (στη Γαλλία, στην Ελλάδα και όπου αλλού) θα τις ζήλευαν και ο Γκαίμπελς και ο Στάλιν και όλα τα άλλα …φρούτα του φασισμού. Νομίζω ότι πάρα πολλοί από εμάς (Έλληνες, Άγγλους, Γάλλους, …Πορτογάλους) κρύβουμε μέσα μας έναν …χρυσαυγίτη!

  217. Σκέφτομαι μήπως — επιτέλους, διάλογος προφορικός υποτίθεται πως είναι, δεν είναι σ’εκείνο το σημείο φιλοσοφικό δοκίμιο — η φράση του Σωκράτη «Ἕλλην μέν ἐστι καὶ ἑλληνίζει;» σημαίνει απλώς «Έλληνας είναι; Μιλάει ελληνικά;» Γιατί λογικά το δεύτερο θα έπρεπε να ενδιαφέρει το Σωκράτη, να μπορεί να συνεννοηθεί με τον «ακόλουθο», όχι αναγκαστικά να είναι Έλληνας· και μ’ έναν Κάρα θα μπορούσε να γίνει το πείραμα. Αλλωστε κι ο οικοδεσπότης απαντά πως ο δούλος είναι «οικογενής», γεννημένος (προφανώς από δούλα μάνα) στο σπιτικό του, και συνεπώς αναθρεμμένος από γεννησιμιού του στα ελληνικά, όχι πως είναι Έλληνας το γένος.

  218. Παρεμπτιτόντως, ψάχνοντας για κάτι άλλο βρήκα τι ήταν οι ακόλουθοι στην κλασική αρχαιότητα:
    http://anemi.lib.uoc.gr/php/pdf_pager.php?filename=%2Fvar%2Fwww%2Fanemi-portal%2Fmetadata%2F2%2Fc%2Fe%2Fattached-metadata-02-0000262%2F88385_01.pdf&rec=%2Fmetadata%2F2%2Fc%2Fe%2Fmetadata-02-0000262.tkl&do=88385_01.pdf&width=439&height=681&pagestart=1&maxpage=1034&lang=el&pageno=465&pagenotop=465&pagenobottom=413

  219. Ανδρέας said

    ακόλουθος, -ον (επίθ.)
    [α αθροιστ.+ κέλευθος· δρόμος], αυτός που ακολουθεί, ο επόμενος || (ουσ.)· ο υπηρέτης || ακόλουθοι (πληθ.)· οι στρατιώτες || σύμφωνος προς κάτι || ακολούθως (επίρ.)· συμφώνως || ακολούθως τοις νόμοις· σύμφωνα προς τους νόμους || παράγ. ακολουθέω, ακολούθως (επίρ.) || σύνθ. επακόλουθος, συνακόλουθως, ανακόλουθος || συνών. επόμενος, πορευόμενος.

    λάτρον, το (ουσ.)
    [ ρίζα *λατ-, *λη(ι )- ], μισθός, πληρωμή || λάτρων άτερθε· άνευ πληρωμής || παράγ. λάτρις -ιος, ο, η· υπηρέτης, θεράποντας, δούλος, μισθωτός εργάτης, από αυτό το λάτριος, -α, -ον (επίθ.) εκείνος που ανήκει σε υπηρέτη.

    λατρεύω (ρ.)
    [λάτρον], μελ. -σω || υπηρετώ δουλεύω, εργάζομαι με μισθό || υπόκειμαι σε κάποιον, είμαι υπόδουλος || διακονώ, περιποιούμαι κάποιον || υπηρετώ τους θεούς, αποδίδω τιμές, λατρεύω με θυσίες και προσευχές || παράγ. λατρεία, η· υπηρεσία, δουλεία, μισθωτή εργασία || τιμή προς το θεό, λατρεία || λάτρευμα -τος, το· υπηρεσία με μισθό, λατρεία στους θεούς || συνών. δουλεία.

  220. Ανδρέας said

    δούλος, ο (ουσ.)
    [μάλλον ξένη λ.], σκλάβος || δούλος, -η, -ον (επίθ.)· δουλικός, υποταγμένος, υπηρετικός || δούλον, το (ουδ. ως ουσ.)· δουλεία, οι δούλοι || παράγ. δουλεύω (ρ.)· είμαι δούλος, υποτάσσομαι υπακούω, δουλόω -ώ (ρ.), μέλλ. -ώσω· υποδουλώνω || σύνθ. δουλοπρεπής. -ες (επίθ.)· [δούλος+πρέπω], δουλικός.

  221. Διεθνής γλώσσα τα ελληνικά, λέμε!

  222. BLOG_OTI_NANAI said

    207: Δεν αμφιβάλλω για τα συγκεκριμένα ημερολογιακά ζητήματα. Αυτό που λέω είναι ότι κατά τη γνώμη μου, θεωρώ ότι η καθιέρωση μιας παγκόσμιας ημέρας έχει ανάγκη πρωτίστως από μια αφορμή. Και έτσι, η γενική αρχή με την οποία ορίζεται ο Θαργιλιώνας είναι υπέρ αρκετή.

    Μην ξεχνάμε ότι σε επίπεδο ιστορικής ακρίβειας, υπάρχουν μελέτες που σαφώς θεωρούν ότι η 6η Θαργιλιώνος έχει επιλεγεί συμβατικά, καθώς και ο Απολλόδωρος είχε ζήσει 300 χρόνια μετά τον Σωκράτη και να πούμε το λιγότερο, είναι απίθανο να είχαν σωθεί έως τότε αρχεία καταγραφής γεννήσεων.
    Αν ακολουθούσαμε την ιστορική ακρίβεια με απόλυτο σεβασμό, θα λέγαμε ότι ουσιαστικά δεν ξέρουμε πότε ακριβώς γεννήθηκε.

  223. gryphon said

    207-223
    Eιπαμε (ειπα δηλαδη).Εχουν ασχοληθει με αυτα τα θεματα οι αστρολογοι.
    Διαφορα στοιχεια του χαρακτηρα και ικανοτητες του Σωκρατη που γνωριζουμε δεν ειναι πολυ συμβατα με Ταυρο αλλα ειναι με Διδυμο.Οποτε ειναι απιθανο η 6η Θαργηλιωνος να αντιστοιχει σε μερα πριν την 22η Μαιου.Και μαλλον η πιθανη ημερομηνια γεννησης του Σωκρατη με το τωρινο ημερολογιο ειναι η 5η Ιουνιου.
    Αν οχι τοτε ηταν πιθανον Λεων οποτε παμε μετα για ημερομηνια γεννησης προς τα τελη Ιουλιου με το σημερινο ημερολογιο παντα.
    Δεν ασχολουμαι με την αστρολογια αλλα το ρωτησα και σε γνωστο μου που ασχολειται σοβαρα χρονια με αυτην και απλως μεταφερω μια αποψη.Αλλα ειναι αστρολογος οποτε μπορει να γελασετε με την αποψη του η να την θεωρησετε αυθαιρετη και ανορθολογιστικη.

  224. BLOG_OTI_NANAI said

    Σύμφωνα με τις περισσότερες μεταφράσεις ή σχόλια, οι «ακόλουθοι» στον σωκρατικό διάλογο είναι δούλοι.

    Οι μεταφραστές του Κάκτου, αποδπιδουν το «οικογενής» με το περισσότερο ασαφές «έχει ανατραφεί στο σπίτι»:

    Αντιθέτως, ο Β.Ν. Τατάκης, στην έκδοση του Ζαχαρόπουλου, το αποδίδει με το σαφές, «γεννήθηκε στο σπίτι».

    Βρήκα άλλο ένα εδάφιο που αναφέρεται σε «οικογενή δούλο» από τον Δ. Σικελιώτη, το οποίο από Κάκτο και Παπανδρέου (Βιβλιοθ. των Ελλήνων) αποδίδεται ως ο δούλος που γεννήθηκε στο σπίτι:

    ΚΑΚΤΟΣ

    ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ

    Υπάρχει μια διαφορά ίσως αν ο δούλος απλά μεγάλωσε/ανατράφηκε στο σπίτι, με το αν γεννήθηκε εκεί.

  225. Ανδρέας said

    Ἑλληνίζω
    c speak common Greek, opp. the Attic dialect, σὺ μὲν ἀττικίζεις . . οἱ δ’ Ἕλληνες ἑλληνίζομεν Posidipp.28.

    Ἑλλην-ίζω, impf. ἑλλήνιζον without augm., Charito 4.5 codd.: aor. Act.

    A ἑλληνίσαι D.C.55.3: aor. Pass. without augm., Th.2.68 codd.: pf. Pass. ἡλλήνισται J.AJ1.6.1:—speak Greek, Ἕλλην μέν ἐστι καὶ ἑλληνίζει Pl.Men.82b, cf. Chrm.159a, Prt.328a, etc.; ἑ. τῇ φωνῇ, τὴν φωνήν, Aeschin.3.172, Charito l.c.; esp. speak or write pure or correct Greek, Arist.Rh.1407a19, D.H.Pomp.2.5; ἄκρως ἑ. S.E.M.1.186; opp. βαρβαρίζω, ib.246. b οὐδὲ γὰρ ἂν ἑλληνίζοι οὕτως τὸ ἐρώτημα λεχθέν would not be Greek, Arist.SE 182a34. c speak common Greek, opp. the Attic dialect, σὺ μὲν ἀττικίζεις . . οἱ δ’ Ἕλληνες ἑλληνίζομεν Posidipp.28. II trans., make Greek, Hellenize, τὴν βάρβαρον Lib.Or.11.103; translate into Greek, D.C. l.c.:—Pass., ἑλληνισθῆναι τὴν γλῶσσαν ἀπό τινος acquire the Greek language from . ., Th. l.c.; τὰ ὀνόματα . . ἡλλήνισται have assumed an Hellenic form, J.AJ1.6.1.

    http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.21:10:7.LSJ

  226. odinmac said

    Σε γενικές γραμμές μια χαρά την βρίσκω την αιτιολογική έκθεση.
    Σε σχέση με την εικοστή Μαΐου θα συμφωνήσω με τον BLOG_OTI_NANAI, ότι δηλαδή ορίστηκε συμβατικά μια, (κατά προσέγγιση στην ουσία), ημερομηνία για να τιμούμε και την γέννηση του Σωκράτη στο «πακέτο» της ελληνοφωνίας.
    Όσο για το «μπούγιο» με την αναφορά στον Πλάτωνα τον Αριστοτέλη (οι δύο «ογκόλιθοι» της φιλοσοφίας) και τον Διογένη, μόνο μπούγιο δεν είναι. Θα ήταν εάν ανέφερε καμιά δεκαριά ονόματα της εποχής εκείνης ή μερικές δεκάδες μέχρι και τον εικοστό αιώνα.
    Ο Πλάτωνας ήταν μαθητής του, ο Αριστοτέλης μαθητής του Πλάτωνα και ο ίδιος ο Πλάτωνας αποκαλούσε τον Διογένη «Σωκράτη μαινόμενο».

  227. odinmac said

    Λάθος ποστ 😎

  228. odinmac said

    Άκυρο το 228 😡

  229. giorgos said

    Στην άρχαία Ελλάδα ή δουλεία είχε ανθρώπινο χαρακτήρα .
    «Οί δουλούμενοι άγρότες στην έποχή του Σόλωνα δεν διαμαρτύρονται για το γεγονός της δουλείας καθ’ έαυτής , ή για τις ύποτιθέμενες δυσμενέστερες βιοτικές συνθήκες ένός δούλου άπό ένός έλευθέρου μικροκαλλιεργητή (έάν τέτοια διαφορά ύπήρχε , οί ίδιοι δεν θα ένυποθήκευαν έαυτούς ή θα έξεγείροντο πρίν ύποδουλοθούν ) , άλλά μόνο για το γεγονός της μη συμμετοχής των στα ((κοινά)) (Βλ. Αριστοτέλη , έ.ά,ΙΙ,3.)
    δηλαδή άπό τον αποκλεισμό τους άπ’ την ίδια την γεωργικώς έκφραζομένη ίδεολογία .
    Τούτο όμως δεν σημαίνει ότι ό δούλος έμειονεκτούσε οίκονομικά έναντι του μη δούλου . Οί άρχαίοι Θράκες ,όπως άναφέρει ό Ηρόδοτος (ΣΤ’ , 6) , έπωλούσαν οί ίδιοι τά παιδιά των ως δούλους στούς κατοίκους της νοτίου Ελλάδος έναντι άλατιού και άλλων μικρο , οικιακών άπαιτουμένων (Βλ. και «Historie de la boulgarie » ύπό όμάδος» , Ed. Horvart, 1977, σελ.21.
    πράγμα πού δηλοί ότι δεν θα το έκαναν εναντι τών εύτελών αύτών πραγμάτων , έάν δεν ήσαν σίγουροι για την καλή μεταχείρηση των παιδιών τους . «

  230. Υαλτις said

    219-220-225

    Ευχαριστώ,

  231. Ανδρέας said

    Βρισκόμαστε στο σημείο του διαλόγου μεταξύ Σωκράτη και Μένωνα όπου ο Σωκράτης περιγράφει την λειτουργία της μνήμης και της λογικής στον Μένωνα και πως λειτουργεί.
    Του λέει λοιπόν ότι η εμπειρική γνώση επί της ουσίας ανασύρεται από την μνήμη και μετατρέπεται σε λογική μάθηση διατυπώνοντας το ως εξής:

    […] [81d]ἁπάσης συγγενοῦς οὔσης, καὶ μεμαθηκυίας τῆς ψυχῆς ἅπαντα, οὐδὲν κωλύει ἓν μόνον ἀναμνησθέντα ὃ δὴ μάθησιν καλοῦσιν ἄνθρωποι τἆλλα πάντα αὐτὸν ἀνευρεῖν, ἐάν τις ἀνδρεῖος ᾖ καὶ μὴ ἀποκάμνῃ ζητῶν: τὸ γὰρ ζητεῖν ἄρα καὶ τὸ μανθάνειν ἀνάμνησις ὅλον ἐστίν. οὔκουν δεῖ πείθεσθαι τούτῳ τῷ ἐριστικῷ λόγῳ: οὗτος μὲν γὰρ ἂν ἡμᾶς ἀργοὺς ποιήσειεν καὶ ἔστιν τοῖς μαλακοῖς τῶν ἀνθρώπων ἡδὺς ἀκοῦσαι, ὅδε [81e]δὲ ἐργατικούς τε καὶ ζητητικοὺς ποιεῖ: ᾧ ἐγὼ πιστεύων ἀληθεῖ εἶναι ἐθέλω μετὰ σοῦ ζητεῖν ἀρετὴ ὅτι ἐστίν.

    Μένων: ναί, ὦ Σώκρατες: ἀλλὰ πῶς λέγεις τοῦτο, ὅτι οὐ μανθάνομεν, ἀλλὰ ἣν καλοῦμεν μάθησιν ἀνάμνησίς ἐστιν; ἔχεις με τοῦτο διδάξαι ὡς οὕτως ἔχει;

    Σωκράτης: καὶ ἄρτι εἶπον, ὦ Μένων, ὅτι πανοῦργος εἶ, καὶ [82a]νῦν ἐρωτᾷς εἰ ἔχω σε διδάξαι, ὃς οὔ φημι διδαχὴν εἶναι ἀλλ᾽ ἀνάμνησιν, ἵνα δὴ εὐθὺς φαίνωμαι αὐτὸς ἐμαυτῷ τἀναντία λέγων.

    Μένων: οὐ μὰ τὸν Δία, ὦ Σώκρατες, οὐ πρὸς τοῦτο βλέψας εἶπον, ἀλλ᾽ ὑπὸ τοῦ ἔθους: ἀλλ᾽ εἴ πώς μοι ἔχεις ἐνδείξασθαι ὅτι ἔχει ὥσπερ λέγεις, ἔνδειξαι.

    στην συνέχεια έρχεται ο παις (το παιδί) και o Σωκράτης ρωτάει τον Μένωνα αν μιλάει την διάλεκτο τους ναι του απαντά ο Μένωνας έχει μεγαλώσει στο σπίτι.

    Παλιότερα τους λέγαμε ψυχογιούς.
    [ψυχογιός αρσενικό (θηλυκό: η ψυχοκόρη) (όχι ιδιαίτερα δόκιμα στον πληθυντικό)

    [θετός γιος, αγόρι το οποίο έχει υιοθετηθεί επίσημα ή απλώς μεγαλώνει ως προστατευόμενος κάποιου και συχνά βοηθά τον πατριό του (ή εκείνον που τον προστατεύει) στη δουλειά του ]

    Επίσης λεγόταν και ψυχοπαίδι. Ο όρος λοιπόν ψυχογιός και ψυχοπαίδι όπως φαίνεται είναι επηρεασμένος από αυτόν τον διάλογο του Πλάτωνα επειδή εδώ μιλάει για την ψυχή ο Σωκράτης. Θέμα διαλόγου η ψυχή+παις ο τρίτος του διαλόγου = ψυχοπαίδι-ψυχογιός.

    ψυχοπαίδι ουδέτερο

    ο ψυχογιός ή ψυχοκόρη, το παιδί που κάποιος υιοθετεί νομικά ή και άτυπα, δηλαδή χωρίς να έχει λάβει επισήμως την κηδεμονία του
    το απροστάτευτο, ορφανό ή πολύ φτωχό παιδί που κάποιοι (κυρίως μέχρι τον 19ο αιώνα) αναλάμβαναν να εντάξουν στην οικογένειά τους είτε από οίκτο και επί ίσοις όροις με τα βιολογικά τους παιδιά είτε για να το χρησιμοποιήσουν ως εργάτη-αγρότη και αργότερα ως γηροκόμο

    Εδώ καταλαβαίνουμε γιατί ρώτησε ο Πλάτωνας τον Μένωνα αν μιλάει την διάλεκτο τους:

    Σωκράτης: ἀλλ᾽ ἔστι μὲν οὐ ῥᾴδιον, ὅμως δὲ ἐθέλω προθυμηθῆναι σοῦ ἕνεκα. ἀλλά μοι προσκάλεσον τῶν πολλῶν [82b]ἀκολούθων τουτωνὶ τῶν σαυτοῦ ἕνα, ὅντινα βούλει, ἵνα ἐν τούτῳ σοι ἐπιδείξωμαι.

    Μένων: πάνυ γε. δεῦρο πρόσελθε.

    Σωκράτης: Ἕλλην μέν ἐστι καὶ ἑλληνίζει;

    Μένων: πάνυ γε σφόδρα, οἰκογενής γε.

    Σωκράτης: πρόσεχε δὴ τὸν νοῦν ὁπότερ᾽ ἄν σοι φαίνηται, ἢ ἀναμιμνῃσκόμενος ἢ μανθάνων παρ᾽ ἐμοῦ.

    Μένων: ἀλλὰ προσέξω.

    Σωκράτης: εἰπὲ δή μοι, ὦ παῖ, γιγνώσκεις τετράγωνον χωρίον ὅτι τοιοῦτόν ἐστιν;

    Παῖς: ἔγωγε.

    Σωκράτης: ἔστιν οὖν [82c]τετράγωνον χωρίον ἴσας ἔχον τὰς γραμμὰς ταύτας πάσας, τέτταρας οὔσας;

    Παῖς: πάνυ γε.

    Σωκράτης: οὐ καὶ ταυτασὶ τὰς διὰ μέσου ἐστὶν ἴσας ἔχον;

    Παῖς: ναί.

    Σωκράτης: οὐκοῦν εἴη ἂν τοιοῦτον χωρίον καὶ μεῖζον καὶ ἔλαττον;

    Παῖς: πάνυ γε.

    Σωκράτης: εἰ οὖν εἴη αὕτη ἡ πλευρὰ δυοῖν ποδοῖν καὶ αὕτη δυοῖν, πόσων ἂν εἴη ποδῶν τὸ ὅλον; ὧδε δὲ σκόπει: εἰ ἦν ταύτῃ δυοῖν ποδοῖν, ταύτῃ δὲ ἑνὸς ποδὸς μόνον, ἄλλο τι ἅπαξ ἂν ἦν δυοῖν ποδοῖν τὸ χωρίον;

    Παῖς: [82d]ναί.

    Σωκράτης: ἐπειδὴ δὲ δυοῖν ποδοῖν καὶ ταύτῃ, ἄλλο τι ἢ δὶς δυοῖν γίγνεται;

    Παῖς: γίγνεται.

    Σωκράτης: δυοῖν ἄρα δὶς γίγνεται ποδῶν;

    Παῖς: ναί.

    Σωκράτης: πόσοι οὖν εἰσιν οἱ δύο δὶς πόδες; λογισάμενος εἰπέ.

    Παῖς: τέτταρες, ὦ Σώκρατες.

    Σωκράτης: οὐκοῦν γένοιτ᾽ ἂν τούτου τοῦ χωρίου ἕτερον διπλάσιον, τοιοῦτον δέ, ἴσας ἔχον πάσας τὰς γραμμὰς ὥσπερ τοῦτο;

    Παῖς: ναί.

    Σωκράτης: πόσων οὖν ἔσται ποδῶν;

    Παῖς: ὀκτώ.

    Σωκράτης: φέρε δή, πειρῶ μοι εἰπεῖν πηλίκη τις ἔσται [82e]ἐκείνου ἡ γραμμὴ ἑκάστη. ἡ μὲν γὰρ τοῦδε δυοῖν ποδοῖν: τί δὲ ἡ ἐκείνου τοῦ διπλασίου;

    Παῖς: δῆλον δή, ὦ Σώκρατες, ὅτι διπλασία.

    Σωκράτης: ὁρᾷς, ὦ Μένων, ὡς ἐγὼ τοῦτον οὐδὲν διδάσκω, ἀλλ᾽ ἐρωτῶ πάντα; καὶ νῦν οὗτος οἴεται εἰδέναι ὁποία ἐστὶν ἀφ᾽ ἧς τὸ ὀκτώπουν χωρίον γενήσεται: ἢ οὐ δοκεῖ σοι;

    Μένων: ἔμοιγε.

    Σωκράτης: οἶδεν οὖν;

    Μένων: οὐ δῆτα.

    Σωκράτης: οἴεται δέ γε ἀπὸ τῆς διπλασίας;

    Μένων: ναί.

    Σωκράτης: θεῶ δὴ αὐτὸν ἀναμιμνῃσκόμενον ἐφεξῆς, ὡς δεῖ ἀναμιμνῄσκεσθαι.

    σὺ δέ μοι λέγε: ἀπὸ τῆς διπλασίας γραμμῆς φῂς τὸ [83a]διπλάσιον χωρίον γίγνεσθαι; τοιόνδε λέγω, μὴ ταύτῃ μὲν μακρόν, τῇ δὲ βραχύ, ἀλλὰ ἴσον πανταχῇ ἔστω ὥσπερ τουτί, διπλάσιον δὲ τούτου, ὀκτώπουν: ἀλλ᾽ ὅρα εἰ ἔτι σοι ἀπὸ τῆς διπλασίας δοκεῖ ἔσεσθαι.[…]

    https://el.wikisource.org/wiki/%CE%9C%CE%AD%CE%BD%CF%89%CE%BD#p83a

    https://el.wikisource.org/wiki/%CE%9C%CE%AD%CE%BD%CF%89%CE%BD#p81c

  232. Θρασύμαχος said

    #209: αμάν πια με το ψήφισμα, έλεος, όχι δεν εννοώ το ψήφισμα και γενικότερα δεν αναφέρομαι στο γραμματικό τύπο («-φων» αντί του ορθού «-φωνος») αλλά στην ουσία, δηλαδή στη σπάνια χρήση του «ελληνόφωνος» με τη σχετλιαστική έννοια του «μη έλληνα», ότι δεν ήταν λάθος ή άγνοια παρά μόνον ηθελημένη αλληγορία.

  233. Spiridione said

    233. Έλεος ρε συ, είπε κανείς ότι η σχετλιαστική χρήση, που λες και συ, ήταν λάθος;

  234. Xρίστος Δάλκος said

    213 (Ανδρέας) «κι άλλος ένας φλόμος μάλλον είναι το όνομα του χρώματος» Δέν συμφωνῶ μ’ αὐτήν τήν ἄποψη πού εἶναι ἐν πολλοῖς καί ἡ ἄποψη τοῦ Χατζιδάκι (ὅτι τό χλομός προῆλθε ἀπό τό ὄνομα τοῦ φυτοῦ φλόμος πού ἔχει -ὑποτίθεται- κίτρινο χρῶμα). Ὑποστηρίζω ὅτι τό ὄνομα τοῦ φυτοῦ φλόμος προῆλθε ἀπό τά φλόμος (= πνεύμων), φλομώνω (= προκαλῶ πνευμονική ἀσφυξία), διότι θεωροῦσαν ὅτι ὁ γαλακτώδης ὀπός τοῦ φλόμου προκαλοῦσε στά ψάρια πνευμονική ἀσφυξία, τά «φλόμωνε». Ὁπότε καί τό πάγκοινο «φλομώνω» πρέπει νά προέρχεται ἀπό τά φλόμος (= πνεύμων), φλεμόνι κ.τ.τ. καί νά σήμαινε ἀρχικά «προκαλῶ πνευμονική ἀσφυξία». Ἀπό τήν ἴδια ρίζα καί τό χλομός (= ὁ πάσχων ἀπό πνευμονικό νόσημα || ὁ κιτρινιάρης κ.τ.τ.)

  235. cronopiusa said

    Εφημερίδα των Συντακτών, Δημήτρης Ψαρράς:
    Ο Σεφέρης, ο Σωκράτης και ο Βούδας

  236. Μαρκησιος The Sad said

    Κύριε Σαραντακο, μας λέτε ότι η καθιέρωση μιας διεθνούς ημέρας της ελληνοφωνίας… δεν είναι κακή ιδέα.
    Δηλαδή να συμπεράνουμε ότι δεν είναι ούτε καλή;
    Επίσης, είναι προφανές πως στην προσπάθεια σας (τονίζεται και η ληγουσα αλλα βαρέθηκα να κανω επέμβαση στον αυτόματο διορθωτη)
    να υποτιμησετε την όλη προσπάθεια καταπιανεστε με τα πιο ανούσια επιχειρήματα. Λες και εχει σημασία η οποια συγκεκριμένη ημερομηνία γέννησης του Σωκράτη… Λες και ο Χριστός γεννήθηκε την ημερομηνία που γιορτάζει ο κοσμάκης. Δυστυχως οσο κι αν προσπαθητε δεν κρύβεται ο… στόχος σας.

  237. sarant said

    237 Ωραίο χρηστώνυμο! Αλλά δεν θα συμφωνήσω με την τοποθέτησή σας.

    Το «δεν είναι κακό» δεν σημαίνει «δεν είναι καλό». Είναι το λεγόμενο «σχήμα λιτότητας».
    Πρόκειται για ένα υφολογικό τέχνασμα που χρησιμοποιείται για να μετριάσει -για λόγους κοινωνικούς ή ψυχολογικούς- την κατηγορηματικότητα/απολυτότητα μιας δήλωσης. Στην ουσία είναι ένας πλάγιος τρόπος έκφρασης, τον οποίο επιτυγχάνουμε γλωσσικά χρησιμοποιώντας στη θέση ενός λεξήματος το αντίθετό του με άρνηση, π.χ. όχι και άσχημα αντί του καλά.

    Ούτε περιορίζεται το άρθρο μου στην ημερομηνία γέννησης του Σωκράτη -αλλά σε μια διεθνή ημέρα, έχει και ο συμβολισμός την αξία του.

  238. […] Όπως δε σημειώνει σε άρθρο στην ιστοσελίδα του ο κ. Σαραντάκος, , «…όταν ο Σωκράτης έπινε το κώνειο, ο Διογένης έπινε […]

  239. […] Όπως δε σημειώνει σε άρθρο στην ιστοσελίδα του ο κ. Σαραντάκος, , «…όταν ο Σωκράτης έπινε το κώνειο, ο Διογένης έπινε […]

  240. […] την αρθρογραφία του κ. Νίκου Σαραντάκου  γύρω από το θέμα της «Παγκόσμιας Ημέρας […]

  241. […] Την Κυριακή που μας πέρασε, μέρα των ερωτευμένων υποτίθεται, αν και φέτος ο κορονοϊός τούς είχε κλείσει όλους μέσα, πήρα μέρος σε μια διαδικτυακή εκδήλωση που διοργανώθηκε από τον ΣΥΡΙΖΑ και από την Θεοδώρα Τζάκρη, τομεάρχισσα αποδήμων (η ίδια δεν χρησιμοποιεί τον έμφυλο τύπο) με θέμα την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας (9 Φεβρουαρίου). Θυμίζω ότι η γιορτή αυτή θεσπίστηκε το 2017 και οτι στην επιλογή της 9ης Φεβρουαρίου έπαιξε ρόλο και το ιστολόγιό μας (παλιό άρθρο). […]

Σχολιάστε