Το σωστό και το λάθος (μια συνεργασία του Λαέρτη Τανακίδη)
Posted by sarant στο 7 Αυγούστου, 2025
Ο φίλος του ιστολογίου Λαέρτης Τανακίδης μού έστειλε το άρθρο που θα διαβάσουμε σήμερα.
Ο Λ.Τανακίδης είναι φιλόλογος. Έχουμε κι άλλες φορές δημοσιεύσει δικές του συνεργασίες στο ιστολόγιο, για φιλολογικά πάντοτε θέματα: πιο πρόσφατα, την τριλογία του Λέξεις, λέξεις (πρώτο μέρος στις αρχές Δεκεμβρίου, δεύτερο μέρος στις αρχές Ιανουαρίου. και τρίτο μέρος στις αρχές Μαρτίου. Έχουμε επίσης δημοσιεύσει ένα άρθρο για τους πληθυντικούς όπως δράσεις και πολιτικές, ένα άρθρο για το «ως» και το ομοιόπτωτο, και παλαιότερα για το λεξιλόγιο των ΜΜΕ και για τη διδασκαλία των αρχαίων ελληνικών, ενώ επίσης ταχτικά στέλνει υλικό που μπαίνει στα σαββατιάτικα μεζεδάκια.
Το σημερινό άρθρο, με υπότιτλο «Η χρήση κανόνας του λόγου» (ή usus norma loquendi στα λατινικά) εξετάζει κάτι που το έχουμε συζητήσει πολλές φορές στο ιστολόγιο και θα το συζητάμε και στο μέλλον, δηλαδή όχι μόνο τι είναι σωστό και λάθος στη γλώσσα, αλλά και πότε ένα λάθος παύει να θεωρείται λάθος, πότε «απολανθάνεται».
ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΛΑΘΟΣ
Η χρήση κανόνας του λόγου
(usus norma loquendi)
Πολλή συζήτηση, συχνές διαφωνίες. Τι είναι σωστό και τι λάθος στη γλώσσα; Πώς αποφασίζεται ότι κάτι είναι σωστό ή λάθος; Πώς εμφανίζονται τα λάθη και κάποτε επικρατούν;
Όταν μιλούμε για γλώσσα, για γραμματική, συντακτικό και σημασιολογία, εννοούμε τον προφορικό λόγο. Αυτόν μελετούν οι επιστήμονες και με βάση το τι συμβαίνει σε αυτόν διατυπώνουν κανόνες, οι οποίοι ισχύουν για τη συγκεκριμένη εποχή, για τη συγκεκριμένη περίοδο εξέλιξης της γλώσσας.
Έτσι έχουμε τη Γραμματική, το Συντακτικό και τη Σημασιολογία της αρχαίας ελληνικής και αυτά της νέας ελληνική, που παρουσιάζουν πολλά κοινά στοιχεία, αλλά και αρκετές διαφορές. Ο γραπτός λόγος αυτήν τη Γραμματική, το Συντακτικό και τη Σημασιολογία ακολουθεί, με περισσότερη βέβαια προσοχή και φροντίδα για τη σωστή και ολοκληρωμένη διατύπωση.
Κανόνας και επομένως ορθό είναι αυτό που χρησιμοποιούν οι περισσότεροι ομιλητές της γλώσσας, όχι οι προσωπικές προτιμήσεις αυτών που μελετούν τη γλώσσα, διατυπώνουν τους κανόνες και συγγράφουν τα σχετικά βιβλία.
Αυτό βέβαια που χρησιμοποιούν οι περισσότεροι μπορεί να αλλάξει αργότερα. Τότε και ο κανόνας, που ίσχυε, τροποποιείται, συμπληρώνεται ή καταργείται, τα βιβλία ξαναγράφονται εν όλω ή εν μέρει και καθορίζουν τι είναι πλέον σωστό και τι λάθος.
Όταν εμφανιστεί ένα λάθος για πρώτη φορά, όσοι το αντιλαμβάνονται, αντιδρούν. Το επισημαίνουν, το διορθώνουν, ειρωνεύονται ή και καταγγέλλουν το «δράστη». Μερικοί υπερβάλλουν και μιλούν για κίνδυνο που απειλεί τη γλώσσα.
Μπορούμε να υποθέσουμε τι αντιμετώπιση θα είχε και ένας αρχαίος που για πρώτη φορά ξεστόμισε «του διευθυντή» αντί «του διευθυντού» ή «η πατρίδα» αντί «η πατρίς» ή «φέρουν» και αργότερα φέρνουν» αντί «φέρουσιν» ή «ένας» αντί «εις» ή «νύχι» αντί «όνυξ» ή «φτερό» αντί για «πτερόν» ή «τιμούνε» αντί «τιμώσιν» και άλλα … και άλλα…
Τα πρώην λάθη «διευθυντή, πατρίδα, φέρνουν, ένας, νύχι, φτερό, τιμούνε» επικράτησαν και πλέον είναι τα ορθά, τα ορθότατα.
Ο Φρύνιχος, πολυγράφος λόγιος του 2ου μ.Χ. αιώνα, προσπαθεί να βάλει φραγμό στις πολλές αλλαγές που παρατηρούνται στην εποχή του. Ανήκει στους λεγόμενους αττικιστές, οι οποίοι πιστεύουν ότι αν μιλάνε και γράφουν, όπως οι κλασικοί αττικοί συγγραφείς του παρελθόντος, θα εμφανιστούν μεγάλοι συγγραφείς και στην εποχή τους.
Συμβουλεύει λοιπόν (ενδεικτική αναφορά):
— Εκτενώς μη λέγε, αλλ΄ αντ΄ αυτού δαψιλώς λέγε.
— Ακμήν αντί του έτι… φυλάττου, λέγε δε έτι (το ακμήν εξελίχθηκε αργότερα σε ακόμη).
— Ευχαριστείν ουδείς των δοκίμων είπεν, αλλά χάριν ειδέναι.
— Βασίλισσα ουδείς των αρχαίων είπεν, αλλά βασίλεια ή βασιλίς.
— Βιοτικόν, αηδής η λέξις. Λέγε ουν χρήσιμον εν τω βίω.
— Μέθυσος ανήρ ουκ ερείς, αλλά μεθυστικός.
— Ρέει, ζέει, πλέει. Ιωνικά ταύτα διαιρούμενα. Λέγε ουν ρεί, ζεί, πλεί.
— Το μεν μάγειρος δόκιμον, το δε μαγειρείον ουκέτι.
— Λιθάριον πάνυ φυλάττου λέγειν, λιθίδιον δε (λέγε).
— Ξύστραν μη λέγε, αλλά στλεγγίδα.
— Αντίρρησιν μη λέγε, αντιλογίαν δε.
— Σικχαίνομαι, τω όντι ναυτίας άξιον τούνομα, αλλ΄ ερείς βδελύττομαι, ως Αθηναίος.
— Γεννήματα, πολλαχού ακούω την λέξιν τιθεμένην επί καρπών. Εγώ δε ουκ οίδα αρχαίαν και δόκιμον ούσαν.
— Ψύλλος βάρβαρον. Η δε ψύλλα δόκιμον, ότι και αρχαίον.
— Οικοδομή ου λέγεται. Αντ΄αυτού δε οικοδόμημα.
— Ίπτασθαι παρατητέον, πέτεσθαι δε λέγε.
Ανάλογες συμβουλές δίνει και ο Μοίρις, λεξικογράφος της ίδιας περιόδου :
— Αττικώς ανάθημα, ελληνικώς ανάθεμα
— Αττικώς δόχμη, ελληνικώς σπιθαμή
— Αττικώς έπιον οίνου, ελληνικώς έπιον οίνον
— Αττικώς ζηλώ, ελληνικώς μακαρίζω
— Αττικώς θαμινά, ελληνικώς πυκνά
— Αττικώς κηδεστάς, ελληνικώς πενθερούς και γαμβρούς
— Αττικώς ους, ελληνικώς ωτίον
Τα περισσότερα από τα θεωρούμενα ως λάθη κατά τη γνώμη των αττικιστών επικράτησαν.
Η βασική άποψη των αττικιστών ότι με την προσφυγή στη μελέτη του γλωσσικού παρελθόντος θεραπεύονται γλωσσικά προβλήματα του παρόντος και καλλιεργείται καλύτερα η σύγχρονη γλώσσα επιβιώνει ως σήμερα και επηρεάζει την εκπαίδευση.
Είναι δυνατόν να μη γίνει αντιληπτό ή να μη σχολιαστεί το λάθος που κάνει κάποιος. Έχει τότε την τάση να το επαναλάβει, το συνηθίζει και κάποια στιγμή μερικοί το μιμούνται. Είτε γιατί αστειεύονται. Είτε γιατί τους βολεύει στη στοματική κοιλότητα. Είτε γιατί κλονίζονται, αν δεν είναι πολύ σίγουροι για το σωστό. Είτε γιατί αυτός που χρησιμοποιεί το λάθος είναι πρόσωπο με κάποιο κύρος. Όπως και σε άλλες περιπτώσεις η μίμηση ως βασική κοινωνική διαδικασία παίζει και εδώ το ρόλο της.
Για κάποιο διάστημα λάθος και σωστό χρησιμοποιούνται παράλληλα. Συχνά εντέλει επικρατεί το λάθος και το παλιό, το πρώην σωστό, αποσύρεται από την κυκλοφορία και αργότερα δεν περιλαμβάνεται ούτε στα σχετικά βιβλία ούτε στα λεξικά. Τη θέση του παίρνει το νέο σωστό, το πρώην λάθος.
Σχεδόν όλες οι μεταβολές στη γλώσσα (στο λεξιλόγιο, στη μορφή των λέξεων, στη σύνταξη, στη σημασία των λέξεων), με τις οποίες η αρχαία ελληνική σταδιακά έφθασε στη σημερινή φάση εξέλιξης της ελληνικής, την νέα ελληνική, όλες λοιπόν οι μεταβολές, όταν πρωτοεμφανίστηκαν, ήταν και θεωρήθηκαν λάθη.
Παράγοντες που οδηγούν στη δημιουργία μεταβολών είναι:
Η ανάγκη για γρήγορη επικοινωνία. Βιαζόμαστε και περικόπτουμε γράμματα ή και συλλαβές ολόκληρες. Στις ηλεκτρονικές σελίδες των ειδησεογραφικών ιστοτόπων βρίσκονται συχνά λάθη. Δεν οφείλονται όλα σε άγνοια, αλλά στην αγωνία των δημοσιογράφων να προβάλουν πρώτοι την είδηση. Παλιότερα εργάζονταν στις εφημερίδες και διορθωτές. Σήμερα;
Είναι το ότι σε ορισμένο σημείο της στοματικής κοιλότητας παράγονται περισσότεροι από έναν φθόγγοι, με αποτέλεσμα να περνάμε σχετικά εύκολα από τον έναν φθόγγο στον άλλο, π.χ. από το π στο φ, πτωχός > φτωχός.
Είναι η ελλιπής γνώση της γραμματικής, του συντακτικού και της σημασιολογίας. Δηλαδή του πως προφέρονται και πως κλίνονται οι λέξεις, του πως συνδυάζονται οι λέξεις, για να δώσουν νόημα και ποιο είναι το περιεχόμενο, η σημασία των λέξεων.
Είναι οι νέες γλωσσικές ανάγκες που δημιουργούνται από την εξέλιξη της τεχνολογίας και της οικονομικής και κοινωνικής ζωής.
Είναι η τάση για ομοιομορφοποίηση, π.χ. αθλητ-ης, αθλητ-ου, αθλητ-η, αθλητ-ην, αθλητ-α, το -ου και το -α της γενικής και κλητικής μετατρέπονται σε -η, ακολουθώντας το -η των άλλων πτώσεων, δηλαδή αθλητ-η, αθλητ-η.
Από τα ρήματα σε -μι μερικά μετατρέπονται σε -ω, δείκνυμι > δείχνω, δίδωμι >δίδω και δίνω, ζώννυμι > ζώνω, σβέννυμι > σβήνω, στρώννυμι > στρώνω, αφίημι > αφήνω, πήγνυμι > πήζω, ζεύγνυμι > ζεύω, ρήγνυμι > ρηγνύω. Από τους δύο τύπους όμνυμι και ομνύω επιβιώνει ο δεύτερος. ‘Αλλα (όλλυμι, πίμπλημι, πίμπρημι, ίστημι, ίημι, άγνυμι, ρώννυμι, σκεδάννυμι) παύουν να χρησιμοποιούνται και επιβιώνουν μόνο παράγωγά τους.
Είναι οι επιρροές από την επαφή με άλλους λαούς, με άλλες γλώσσες. Π.χ. οι φίλοι του ποδοσφαίρου λένε από παλιά «ο τάδε παίχτης έκανε το φάουλ ή τόσα φάουλ, έβαλε γκολ ή τόσα γκολ, χτύπησε κόρνερ ή τα κόρνερ κ.λπ.». Σωστά χρησιμοποιείται η ίδια μορφή της λέξης και στον ενικό και στον πληθυντικό. Το ίδιο συμβαίνει και με πολλές άλλες λέξεις, αγγλικές ή άλλων γλωσσών.
Τελευταία όμως η πολλή αγγλομάθεια και μια δόση επίδειξης οδηγούν στην προσθήκη του -s στον πληθυντικό. Έτσι ακούμε τα κομπιούτερς, οι μάνατζερς, τα στούντιος, τα σόους, τα τζινς, οι περφόρμερς, τα ποστς, τα πρότζεκτς, τα στάνταρς, οι λούζερς, τα κοκτέιλς, τα σμάρτφοουνς, τα λάικς, τα πόντκαστς, τα βιους, οι ινφλουένσερς, οι γιουτιούμπερς, οι χούλιγκανς, οι σταρς, οι ρεπόρτερς τα πάνελς, τα τουιτς, τα πλέιοφς και πολλά άλλα. Μάλιστα το -s εκφωνείται και σε γαλλικές (!) λέξεις, π.χ. λικέρς, μποέμς, σουβενίρς.
Η επικράτηση αυτού του λάθους και η γενίκευση της χρήσης του θα σημαίνουν ότι όποτε χρησιμοποιούμε λέξεις και από άλλες γλώσσες, θα πρέπει να γνωρίζουμε πως σχηματίζονται στον πληθυντικό.
Αν δε γίνονταν τα λάθη, αν όλοι εκφράζονταν σωστά, η αλλαγή της γλώσσας θα ήταν πολύ αργή. Με μια υπερβολή θα μπορούσε να ειπωθεί ότι θα μιλούσαμε σχεδόν όπως οι ήρωες του Ομήρου ή ο Αριστοτέλης και οι μαθητές του…
Δεν τρέχουμε πίσω από τα λάθη ούτε για να τα συγχωρήσουμε ούτε για να τα αφορίσουμε. Προσπαθούμε να μιλούμε και να γράφουμε σωστά, σύμφωνα με τη μορφή που έχει η γλώσσα στην εποχή μας. Διορθώνουμε το λάθος όπου το βρίσκουμε. Προσπαθούμε να καταλάβουμε τις αιτίες που οδηγούν στα λάθη, αλλά δεν ξεχνούμε ότι η γλώσσα ως ζωντανός οργανισμός αλλάζει, εξελίσσεται.
.







Πέπε said
Εντάξει, βασικά έτσι είναι.
Πρόκειται όμως για μια αρχή που συχνά παρανοείται, απ’ όσους κοιτάνε μόνο τη μία της πλευρά. Το σημερινό σωστό προέρχεται από το χτεσινό λάθος, αλλά αυτό δε σημαίνει ότι κάθε λάθος οδήγησε σ’ ένα νέο σωστό. Υπάρχουν και τα καθαυτού λάθη.
Το υπαινίσσεται ο συγγραφέας όταν λέει «Παράγοντες που οδηγούν στη δημιουργία μεταβολών είναι […] [και] η ελλιπής γνώση της γραμματικής, του συντακτικού και της σημασιολογίας. Δηλαδή του πως προφέρονται και πως κλίνονται οι λέξεις, του πως συνδυάζονται οι λέξεις, για να δώσουν νόημα και ποιο είναι το περιεχόμενο, η σημασία των λέξεων», αφού η έννοια «ελλιπής γνώση» προϋποθέτει την ύπαρξη ενός σωστού (που ο καθένας γνωρίζει πληρέστερα ή ελλιπέστερα).
Αντίθετα, η παράθεση ενδεικτικών διορθώσεων από αρχαίους λογίους, για λάθη που τελικά επικράτησαν ως νέα σωστά, δε δίνει πλήρη εικόνα για το ποσοστό τέτοιων «λαθών» επί του συνόλου.
Τι εννοεί;
Πέπε said
Για την ακρίβεια δε θα άλλαζε τίποτε, εκτός από δύο σημεία:
α) Προσθήκη στο λεξιλόγιο νέων λέξεων για τις νέες έννοιες που εμφανίζονται
β) Ενδεχόμενη κατάργηση μιας από δύο ισοδύναμες γραμματικές ή συντακτικές δομές. Αν π.χ. σήμερα όλοι ανεξαιρέτως μιλούσαμε ακριβώς όπως προβλέπει η πρότυπη γλώσσα και κανείς δεν έκανε λάθη, ούτε τώρα ούτε ποτέ στο μέλλον, μπορεί σταδιακά να σταματούσαμε να λέμε και «έτρεχαν» και «τρέχανε» και να καταλήγαμε μόνο στο ένα από τα δύο. Ή να παγιωνόταν μια συγκεκριμένη επιλογή για τη σειρά των όρων μιας πρότασης, έναντι της σημερινής ελευθερίας.
Όσο φτάνει ο νους μου, τίποτε απολύτως άλλο.
LandS said
με την προσφυγή στη μελέτη του γλωσσικού παρελθόντος θεραπεύονται γλωσσικά προβλήματα του παρόντος και καλλιεργείται καλύτερα η σύγχρονη γλώσσα
Αυτό, αν το καλοεξετάσεις, είναι τουλάχιστον αντίφαση.
Πέπε said
3
Έτσι δείχνει. Αλλά στη γλώσσα μας (υποθέτω και σε άλλες, αλλά σ’ εμάς σίγουρα) ισχύουν ορισμένες αντικειμενικές πραγματικότητες που είναι από μόνες τους αντιφατικές. Έχουμε γλωσσικά στοιχεία του παρελθόντος που είτε έσβησαν είτε εξελίχθηκαν, και αιώνες μετά ξανατέθηκαν σε χρήση. Αυτό αρχικά έγινε με τεχνητό τρόπο, αλλά ένα σημαντικό ποσοστό τεχνητών αναβιώσεων τελικά έπιασε, κι έτσι σήμερα είναι και πάλι ζωντανά και εξελισσόμενα στοιχεία της γλώσσας, που στηρίζονται σ’ έναν συγκερασμό ανάμεσα στα τότε και τα σήμερα ισχύοντα.
Σε τέτοιες περιπτώσεις, η γνώση του γλωσσικού παρελθόντος βοηθάει στην αντιμετώπιση του γλωσσικού παρόντος.
Και κάτι πολύ πιο άμεσα αντιληπτό αν και κατά βάθος λιγότερο κοντά στον πυρήνα της γλώσσας: η γνώση του γλωσσικού παρελθόντος βοηθάει στην ορθογραφία, αφού είναι ιστορική.
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
Ο Φρύνιχος (2ος αι. μ.Χ.) μάλλον υπερβάλλει – υπεραττικίζει διάβασα κάπου.
Αφού: το ‘μαγειρείον’ καταγράφεται από τον 4ο αι. π.Χ. και ο ‘μέθυσος’ από τον 6ο αι. π.Χ., η ‘ξύστρα’ από τον 5ο αι. π.Χ.(κατά Μπαμπινιώτη), δηλ. στην ακμή της αττικής διαλέκτου!
Τον συγκρίνω με κάποιους σύγχρονούς μας, που θα ήταν ευτυχείς από μια (έστω και μερική) επαναφορά της καθαρεύουσας ή και της αρχαίας ακόμη…
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και τον Λαέρτη Τανακίδη για το άρθρο!
1 Όπως το καταλαβαίνω, εννοεί να μην υποκλινόμαστε άκριτα στα λάθη, να μην επιδιώκουμε να τα αναδείξουμε.
2 Στα προφορικά θα άλλαζε, δες ισλανδικά.
5 Καλή παρατήρηση. Όμως ο Φρύνιχος κοιτούσε και σε ποιους συγγραφείς εμφανίζεται ο κάθε τύπος.
rogerios said
Η αντιστικτική αντίληψη «σωστό-λάθος» προϋποθέτει και την ύπαρξη κανονιστικών αρχών σε γλωσσικό επίπεδο. Έχω την εντύπωση ότι οι πλέον θεαματικές εξελίξεις συνέβησαν σε εποχές που δεν υπήρχαν αρχές τέτοιου είδους. Κατά πάσα πιθανότητα, η χρήση νέων τύπων δεν εκλαμβάνονταν ως γλωσσικό «σφάλμα» από τους ανθρώπους της εποχής (ένας Φρύνιχος εδώ και δυο συγγραφείς που ασχολούνταν με τη γραμματική δεν υποκαθιστούν τις κανονιστικές αρχές όπως τις γνωρίζουμε σήμερα).
Μάλλον θα πρέπει να αναζητήσουμε με διαφορετικό τρόπο τις αρχές που καθορίζουν τη γλωσσική εξέλιξη. Είναι η απλοποίηση της γλώσσας οικουμενικό χαρακτηριστικό της εξέλιξης; Έχει σημασία η απομόνωση της κοινωνίας που μιλά μια γλώσσα ή, αντιθέτως, η συχνότητα κι ο τρόπος επαφών με αλλόγλωσσους; Ποιος ακριβώς είναι ο ρόλος μιας κατάστασης πολυγλωσσίας στο πλαίσιο της οποίας οι λόγιοι γράφουν με τον α’ τρόπο κι όλοι μιλούν διαφορετικά στην καθημερινή ζωή;
Ακόμη κι αν περιορίσουμε την έρευνα στα πλέον πρόσφατα, όταν υπάρχουν κανονιστικές αρχές, μπορούμε να διακρίνουμε κάποια κοινά χαρακτηριστικά σε ό,τι νέο κατορθώνει να επικρατήσει και να καταστεί ο νέος κανόνας;
Και μια απορία σχετική με την ανάρτηση: «Μπορούμε να υποθέσουμε τι αντιμετώπιση θα είχε και ένας αρχαίος που για πρώτη φορά ξεστόμισε «του διευθυντή» αντί «του διευθυντού»». Απαντά η λέξη «διευθυντής» στην αρχαία ελληνική γραμματεία και δεν το γνωρίζαμε;
Alexis said
Καλημέρα.
Ωραίο άρθρο, ίσως το καλύτερο από τις συνεργασίες του κ. Τανακίδη.
Alexis said
Ακόμα κι ο Μπαμπινιώτης έχει βάλει νερό στο κρασί του σε σχέση με τα γλωσσικά λάθη. Π.χ. έχει αρχίσει να ψιλο-αποδέχεται το «από ανέκαθεν», το «από» λειτουργεί λέει ως επιτατικό-εμφατικό του ανέκαθεν.
Ελπίζω να μην φτάσουμε κάποτε να αποδεχτούμε και το «ανεξαρτήτου». Φρίκη!😡
David Morse said
Ένα λάθος που παρατηρώ πολύ συχνά τον τελευταίο καιρό είναι η χρήση «ε» αντί για «αι» στην κατάληξη ρημάτων που είναι σε παθητική φωνή πχ » Για να προχωρήσετε απαιτειτε η συμπλήρωση των στοιχείων σας» αντί για το σωστό » απαιτείται». Θα καθιερωθεί κι αυτό σαν σωστό άραγε;
Stazybο Hοrn said
Πού είναι ο ΓΤ για τα άτονα ερωτηματικά πως, το λανθασμένο κόμμα στο «ο κανόνας, που ίσχυε», το «παράγονται περισσότεροι από έναν φθόγγοι», κ.λπ.
Το κομμάτι για το τελικό σίγμα στον πληθυντικό των αγγλικών και το συμπέρασμά του, μάλλον άσχετο είναι με το υπόλοιπο άρθρο. Η δε μετατόπιση, επέκταση ή αλλαγή σημασιών, δεν είναι ίδιας κατηγορίας με το υπόλοιπο άρθρο λάθη.
dimosioshoros said
@ 10 David Morse
Πρέπει όμως να διακρίνουμε ανάμεσα στην προφορική εκφορά (που έχει θεμελιώδη αξία) και τη γραπτή απόδοση (που είναι απόλυτα συμβατική).
Theo said
@10:
Και το αντίστροφο παρατηρείται: αι αντί ε στην ενεργητική φωνή: μας περνάται για αγράμματους;
dimosioshoros said
Ενδιαφέρον άρθρο. Πάντως πρέπει να ξεκινάμε από την επικοινωνιακή αρχή πως τα βασικά στοιχεία στη λειτουργία της κάθε γλώσσας είναι η πληροφορία και η οικονομία. Με την αναλογία, ακολουθούν απλουστεύσεις και συντομεύσεις.
Για παράδειγμα, η ανομοίωση πτωχός > φτωχός (από δύο στιγμιαία π+τ σε εναλλαγή συνεχές φ/στιγμιαίο τ) είναι περισσότερο πληροφοριακή. Η εξελικτική μεταβολή δικό μου > δκό μου > δκό μ > θκό μ οδηγεί σε οικονομικότερο αποτέλεσμα.
Costas X said
Καλημέρα !
«Με μια υπερβολή θα μπορούσε να ειπωθεί ότι θα μιλούσαμε σχεδόν όπως οι ήρωες του Ομήρου…»
Ακόμα και η γλώσσα του Ομήρου από κάποιες προηγούμενες γλώσσες προήλθε. Αν η γλώσσα δεν εξελισσόταν, θα μιλούσαμε όχι με τη γλώσσα του Ομήρου, αλλά με καμμιά δεκαριά μονοσύλλαβες λέξεις, με βασική το «ουγκ» !
Costas X said
14. Προβλέπω σε κάποια χρόνια απλολογία και στις λέξεις με κατάληξη «-τητα», π.χ. «ποιότητα», «ταυτότητα». Ήδη ακούω πολύ συχνά, ακόμη κι από εκφωνητές, παρουσιαστές και πολιτικούς να προφέρονται, εν τη ρύμη του λόγου, είτε με μικρή παύση στο ταυ, «ποιότ-τα», «ταυτότ-τα», είτε κατευθείαν «ποιότα», «ταυτότα». Το ενδιαφέρον είναι ότι είτε δεν το παρατηρούμε, είτε δεν μας φαίνεται περίεργο. Έκανα και πείραμα, ρωτώντας κάποιους φίλους τι άκουσαν.
Alexis said
#11: Το κομμάτι για το τελικό σίγμα στον πληθυντικό των αγγλικών και το συμπέρασμά του, μάλλον άσχετο είναι με το υπόλοιπο άρθρο.
Κι όμως, τυπικά είναι κι αυτό γλωσσικό λάθος.
Εν τω μεταξύ, από την σημερινή ειδησεογραφία (οθντκ):
Οι Ρομά, τους ακολούθησαν και άνοιξαν πυρ προς το κτίριο. Σύμφωνα με μαρτυρίες, ακούστηκαν τουλάχιστον 40 πυροβολισμοί, ενώ οι δράστες καλούσαν προκλητικά τα μέλη της αντίπαλης ομάδας να εξέλθουν από τον χώρο.
Φαντάζομαι ότι οι Ρομά φώναζαν: «εξέλθετε ρε πούστηδες» οι δε άλλοι απαντούσαν «θα μας κλάσετε τους όρχεις!»
Πόσο μακριά είμαστε από τον επικό διάλογο του Σκαμπαρδώνη «Λαμπυριζούσης και σελαγιζούσης της σελήνης… κλπ.»;
Georgios Bartzoudis said
Η όλη εξέλιξη της γλώσσας είναι έτσι όπως παρατίθεται στη σημερινή ανάρτηση. Εξαίρεση αποτελούν τα κομματικώς εκτοξευόμενα λάθη: Άιντε παιδιά να το λέμε έτσι ώσπου να το επιβάλλουμε, ή να μην το λέμε ώστε να ξεχαστεί διότι (νομίζουμε ότι) θα έχουμε κομματικό όφελος. Φρούδες ελπίδες. Ο όρος «λαθρομετανάστης» θα παραμείνει επί πολύ. Δεν μπορεί να τον εκτοπίσει ούτε ο (ορθός αλλά… μακρύτερος ) όρος «παράνομος μετανάστης», ούτε βεβαίως ο λανθασμένος όρος «παράτυπος μετανάστης». Γιατί; Διότι προκαλεί σύγχυση: Εκτός από τον (παράνομο) λαθρομετανάστη υπάρχει ως διακριτή έννοια και ο «παράτυπος μετανάστης»: Αυτός που τύποις και μόνο φαίνεται παράνομος ενώ στην ουσία είναι νόμιμος.
ORIO said
Η γλώσσα γινεται όμορφη από την όμορφη κοινωνία!
Πολύ καλό άρθρο συμφωνώ με την κατάληξη…Δεν τρέχουμε πίσω από τα λάθη ούτε για να τα συγχωρήσουμε ούτε για να τα αφορίσουμε. Προσπαθούμε να μιλούμε και να γράφουμε σωστά, σύμφωνα με τη μορφή που έχει η γλώσσα στην εποχή μας….Προσπαθούμε να καταλάβουμε τις αιτίες που οδηγούν στα λάθη, αλλά δεν ξεχνούμε ότι η γλώσσα ως ζωντανός οργανισμός αλλάζει, εξελίσσεται…
Υπάρχει πολύ βρώμικο λεξιλόγιο, απλώς μας σοκάρει!
mitsos said
Ωραίο κείμενο για την γλώσσα . Ευχαρσιτώ αμφότερους Λ.Τ και Ν.Σ
Παραγράζοντας τον γνωστό στίχο θα έλεγα Η «γλώσσα» αλλάζει δίχως να κοιτάζει τη δική μας μελαγχολία.
Και όχι μόνο την δική μας αλλά και την μελαγχολία ή δυσφορία όσων αναλαμβάνουν να διαχειχειριστούν το κανονιστικό της γλώσσας μας κάπως πιο επίσημα π.χ. Γ. Χατζηδάκις ή Μ. Τριανταφυλλίδης ή Γ. Μπαμπινιώτης …
Και νομίζω ότι ακόμα και για έναν «πολύ λάρντζ» (με ευρύτητα ανοχής ) λεξικογράφο η εργασία του πρέπει να θεωρηθεί αναγκαία και χρήσιμη άσχετα με το πρόσημο των σχολίων του ( +/-) για πρωτοεμφανιζόμενους τύπους.
Υπάρχουν λαθάκια και ΛΑΘΗ που σε βγάζουν απ’ τα ρούχα σου. Ομολογώ όμως πως δεν είναι πάντα εύκολο να διαχειριστώ την διάθεσή μου ( π.χ. με χιούμορ) απέναντι σε μερικά λάθη που δεν είναι απλά λάθη πληκτρολόγησης. Γράφει κάποιος προχτές σε σχόλιό του στο fb : «…αυτό δεν σημένη πως…» Δεν ξέρω αν είναι για γέλια αλλά στιγμιαία απόρησα και μετά εκνευρίστηκα.
Καλημέρες ολούθε
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
10-13 Αναρωτιέμαι ποιο είναι πιο συχνό, το λάθος -αι (π.χ. μπορείται) ή το λάθος -ε (υποτίθετε). Ίσως κάνω μια καταμέτρηση στο τουίτερ.
17 Χαχαχα!
dimosioshoros said
@ 16 Costas X
Βέβαια, ταυτότ’τα, αφού ο φθόγγος -ι- έχασε την πληροφορική του αξία, με τα τόσα -ι- που προέκυψαν. Στα Βόρεια Ιδιώματα έχουμε δύο νν που προφέρονται ανεξάρτητα, π.χ. αυτοί πού μέν’νι; αλλά πού μένν ου Νίκος; (Δύο νν για το βαθύ ουρανικό).
Δύτης των νιπτήρων said
21α Οπωσδήποτε το πρώτο (διαισθητικά, δεν τα έχω μετρήσει). Γιατί όμως;
xar said
@23
(Αν όντως αυτό το λάθος είναι συχνότερο), θα υπέθετα λόγω του φόβου ότι θα κάνουμε λάθος που θα μας δείξει αγράμματους, μαζί με την γνώση ότι οι αρχαίοι/λόγιοι τύποι έχουν μεγαλύτερη απόκλιση από τους σημερινούς ήχους της γλώσσας στην ορθογραφία (αποκορύφωμα η Ειλείθυια).
Αντώνης said
Λόγω νεανικών μου αμαρτιών, δεν μπόρεσα να αποφύγω κάποιον παραλληλισμό με την βιολογική εξέλιξη· με άλλα λόγια, βλέπω κάποια αναλογία ανάμεσα στα γλωσσικά λάθη και τις μεταλλάξεις. Χωρίς μεταλλάξεις, θα βρισκόμασταν ακόμη στην primordial soup· χωρίς τα γλωσσικά λάθη, θα μιλούσαμε ακόμη με βρυχηθμούς.
xar said
Σωστό το κείμενο (λαμβάνοντας υπόψη τις επιφυλάξεις του Ρογήριου στο #7). Μια επιπλέον επισήμανση:
Καλό είναι να έχουμε υπόψη ότι, ναι μεν οι επιστήμονες (πρέπει να) μελετούν και προσπαθούν να αναλύσουν τον προφορικό λόγο, αλλά στις μέρες μας στηρίζονται σε μεγάλο βαθμό και σε σώματα κειμένων, οπότε (σε κάποιο βαθμό αναπόφευκτα) οι κανόνες που διαπιστώνουν και διατυπώνουν έχουν μια τάση να είναι πιο συντηρητικοί σε σχέση με τη ζωντανή γλώσσα. Έχω την αίσθηση ότι αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τα λεξικά.
xar said
@15
Και, σύμφωνα με το ανέκδοτο, το «υπερβάλλεις!» σήμερα θα ήταν «ουγκ ουγκ!».
Και το άλλο παρόμοιο ανέκδοτο:
– Ουγκ.
– Ουγκ.
– Ιγκ.
– Μην αλλάζεις θέμα!
Costas X said
@ 22. «Δύο νν για το βαθύ ουρανικό»: Ναι, κατάλαβα, είναι το πανελλήνιο -ν- του «νοιάζομαι», το ‘χω ακούσει και «υπερωικό» . Σε κάποιες περιοχές έχω ακούσει κι ένα αμυδρό -ι- πριν από το τελικό -ν-, «μέ(ι)νν».
Costas X said
@ 27 🙂 🙂 🙂
dimosioshoros said
@ 28 Costas X
🙂
Γιάννης Μαλλιαρός said
Χαίρετε,
Μιας και μιλάμε για σωστά – λάθη: «Η φωτιά εκδηλώθηκε νωρίς το πρωί στη μονοκατοικία όπου βρίσκεται στην οδό Σπάρτης στη Δραπετσώνα«. Αυτό το «όπου» το βλέπω αρκετές φορές σε θέση που εγώ θα έβαζα σκέτο «που». Εγώ έχω λάθος ή παίζει κάτι άλλο;
xar said
@31
Μια χαρά το έχεις εσύ, είναι συνηθισμένο λάθος η χρήση του όπου αντί για που. Έχω μάλιστα την εντύπωση ότι κάποιοι δημοσιογράφοι το χρησιμοποιούν για να κερδίσουν χρόνο / να καλύψουν κενό στην ομιλία τους, προκειμένου να αποφύγουν να πουν «ε…».
Προσοχή δεν μιλάμε για το «ο που» που κάποτε χρησιμοποιούταν αντί για το που / ο οποίος, π.χ. «Ο που ζυγιέται στους γκρεμούς βουνά μην ανεβαίνει» (από εδώ).
xar said
@32 «το «ο που» που κάποτε χρησιμοποιούταν αντί για το που / ο οποίος»
Ακριβέστερα, που χρησιμοποιούταν αντί για όποιος / αυτός που. Και το οποίο βέβαια θα γινόταν «η που / το που» αν αναφερόταν σε θηλυκό ή ουδέτερο.
Stazybο Hοrn said
Ας μην μπλέκουμε την ορθογραφία στο ζήτημα του ορθού-λάθους. Κάθε άνθρωπος έχει κατακτήσει τη μητρική του γλώσσα σε επίπεδο προφορικής έκφρασης σε ό,τι αφορά τη σύνταξη και τη χρήση σωστών λεκτικών τύπων μέχρι τα πέντε, σε επίπεδο αντίστοιχο του Β1 για κάποιον που τη μαθαίνει ως ξένη γλώσσα. Συνεπώς, τα θεμελιώδη «σωστά» δεν είναι ούτε θέμα ρύθμισης, ούτε δοτών κανόνων.
phrasaortes said
Από την εμπειρία μου, πολύ συχνά ορθογραφικά λάθη είναι το «εν έτη» (λογικό) και παραδόξως το «δυστηχώς».
Χαρούλα said
Αν και άσχετη, συγγνώμη αλλά διαφωνώ. Άλλο η γλώσσα αλλάζει κι άλλο ενσωματώνει λάθη.
Στα χρόνια μας που οι περισσότερει προσπαθούν να τα καταφέρουν με την λιγότερη δυνατή προσπάθεια και την εγωιστική αντίληψη του αλάνθαστου, θεωρώ ότι έτσι επιβραβεύονται γιαυτό.
Χαρούλα said
LandS said
10: απαιτειτε η συμπλήρωση των στοιχείων σας» αντί για το σωστό » απαιτείται». Θα καθιερωθεί κι αυτό σαν σωστό άραγε;
Είναι τόσο πιθανό όσο πιθανό είναι το «απαιτήσται να σας δείξουν τα σχετικά στοιχεία»
LandS said
38 ήταν για το 9 sorry!
LandS said
Όχι ρε παιδιά, όντως για το 10 ήταν.
Με ζάλισε ο ήλιος τελικά.
sarant said
23-24 Νομίζω πως το «αι» θεωρείται πιο «επίσημο», πιο πλούσιο. Αρα, το διαλέγει κανείς ασυναίσθητα. Ίσως το ίδιο ισχύει και για τα «έχει προβάλλει».
Αλφα_Χι said
36. Χαρούλα
περισσότερω, περισσότερεις, περισσότερει κ.λπ. 🙂
Άλλο ήθελα να πω: πώς να μην αντικατασταθεί μια λέξη που είναι αδύνατον να την προφέρεις, στλεγγίδσ, μια χαρά είναι η ξύστρα κι ας έχει διαφορετική χρήση σημασία.
GeoKar said
Θα δεχόμουν να ενσωματωθούν τα πάντα, άμα θέλετε εσείς οι γλωσσολογουντες, εκτός από κείνο το φρικώδες «ανεξαρτήτΟΥ» αντί «ανεξαρτήτως»…
GeoKar said
#9.β: α, με πρόλαβες, Αλέξη 👍🤝👏
michaeltz said
Καλό απόγευμα!
α)Μερικοί θα μας κάνουν να πιστέψουμε ότι, τελικά, η γλώσσα μας αποτελείται από τη λέξη λαθρομετανάστης συν μερικές παρακολουθητικές (sic) του όρου!
β)Νομίζω πως υπάρχει και μια άλλη κατηγορία λαθών που δεν αναφέρθηκε. Αυτά που δημιουργούνται από τις όποιες κανονιστικές αρχές. Παράδειγμα η λέξη καινούργιος, που έχει χάσει το ετυμολογικό γάμμα. Άλλη περίπτωση, η κατάργηση του κάθομαι από το καθίζω, το ένα ενεργητικό, το άλλο μέσο. (κάθησα – σε κάθισα, κάθησε μην σε καθίσω. Όπως και το θυμάμαι και θυμίζω (το θυμήθηκες; να σου θυμίσω ότι…). Ίσως και άλλα…
michaeltz said
37. Χαρούλα
Θυμάσαι τον Χατζηχρήστο να παραμορφώνει λέξεις για να ξεγελά την λογοκρισία; Μου τον θυμίζεις να λέει: «Σας παρακολουθώ, σας παρακολουθώ…» αντί για το «σας παρακαλώ»!
ΓΤ said
Τέρμα λαθοβριθές.
Αλλά το πιο ωραίο είναι το
Τελευταία […] ακούμε κομπιούτερς
«[…] τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί». («Ρόζα», 1996 κ.λπ.)
xar said
@36 «Άλλο η γλώσσα αλλάζει κι άλλο ενσωματώνει λάθη»
Το ότι η γλώσσα αλλάζει ενσωματώνοντας τύπους ή ήχους που σε προηγούμενο στάδιο ήταν λανθασμένοι (δηλ. διέφεραν από τους καθιερωμένους στην τότε χρήση), είναι περίπου αξίωμα, ή μάλλον βασικός κανόνας, στη γλωσσολογία.
Και πώς αλλιώς μπορεί να είναι όταν όλοι κάποτε χρησιμοποιούσαν στο λόγο τους π.χ. το «δος ημίν», αλλά τώρα λένε «δώσε μας»; Η αλλαγή δεν έγινε ούτε στιγμιαία ούτε με συνειδητή απόφαση, αλλά με σταδιακή απόκλιση από τον καθιερωμένο (αυτό που λέμε καταχρηστικά «σωστό») τύπο, από όλο και περισσότερους ομιλητές. Τέτοιες αλλαγές διαπιστώνονται σε όλες τις γλώσσες και σε χωρίς διακοπή.
Νομίζω ότι μπερδεύουμε τη σχολική μαθησιακή διαδικασία, στόχος της οποίας είναι να μάθουμε όλοι μια κοινή και τυποποιημένη μορφή της γλώσσας, με τη γλωσσολογία, που έχει ως στόχο την καταγραφή της πραγματική χρήση της γλώσσας από τους φυσικούς ομιλητές της, ακόμα και τους αγράμματους. Για τον γλωσσολόγο δεν τίθεται επιβράβευσης ούτε του «σωστού» ούτε του «λάθους» (αυτή είναι δουλειά του δάσκαλου), και κάνουμε σφάλμα αν ερμηνεύουμε έτσι τις παρατηρήσεις μιας ολόκληρης επιστήμης.
michaeltz said
Και μια ακόμα παρατήρηση, συγγνώμη για τα πολλά σχόλια. Έχουμε μια τάση να εξαφανίζουμε γράμματα, το τελικό ν, κυρίως, για την ευκολία εκφοράς του λόγου, αλλά ακόμα και στις περιπτώσεις που ο λόγος είναι γραπτός, όπου το εξοβελισμένο σύμφωνο δεν προφέρεται!Δεν εννοώ για τις αναπνοές και τις άλλες γελοιότητες, φυσικά! Όμως, συγχρόνως, τα παιδιά μας στραμπουλάνε μια χαρά τη γλώσσα τους μαθαίνοντας Γερμανικά, 5-6 σύμφωνα στη σειρά! 🙂
xar said
@37
Του Μπάμπι είναι αυτή η χαριτωμενιά; Τι θα δουν ακόμα τα ματάκια μας!
Δεν με πειράζει το «ακολουθούσες» και «ακολουθούντες» στο μήνυμα, τουλάχιστον όχι περισσότερο από ό,τι τον ίδιο τον Μπάμπι (που φαντάζομαι ότι λόγω του δικού του κριντζαρίσματος ένιωσε την ανάγκη να διευκρινίσει γιατί έκανε τη συγκεκριμένη λεξιλογική επιλογή, αν δεν το θεώρησε απλά κολπάκι για να κάνει μάθημα και να προωθήσει παράλληλα και το λεξικό του). Αλλά η προσθήκη στο λήμμα του λεξικού, που παραθέτει, είναι κατά τη γνώμη μου απαράδεκτη. Από πού προκύπτει η «ορθότ. ελληνική απόδοση»; Το βρήκε να χρησιμοποιείται έτσι από χρήστες στο διαδίκτυο (ή όπου αλλού), σάλιωσε το δάχτυλο, ή έβγαλε απλά μια ακόμα όμορφη διάκριση από το μυαλό του; Και αν εγώ θέλω να χρησιμοποιήσω το ακόλουθοι ή το παρακολουθούντες ή το θιασώτες για να αποδώσω το followers επιτρέπεται, ή μήπως θα χαρακτηριστώ «μη προσεκτικός ομιλητής»; Αμάν πια με την καταγραφή προσωπικών ιδιολέκτων σε λεξικά.
BLOG_OTI_NANAI said
Ο Σέξτος Εμπειρικός είχε ασχοληθεί με το θέμα αυτό: «ο καθένας, όπως έχει συνηθίσει»
zgrisp said
Πολύ καλό το σημερινό! Πηγή για φοβερά σχόλια! Με ποιο να πρωτοσυμφωνήσω και με ποιο να πρωτογελάσω. Σχεδόν όλα υπέροχα!
Όσο για το «σωστό-λάθος», επειδή πολύ συχνά το συναντώ τελευταία, θέλω να αναφέρω το «των λάτρεις» με το οποίο τρελαίνομαι. Λέτε να καθιερωθεί κι αυτό ως σωστό???
sarant said
50 Οπως τα λες
52 Καλησπέρα, φιλτάτη!
BLOG_OTI_NANAI said
Επίσης ο Βάρρων είχε ασχοληθεί με το θέμα (DE LINGUA LATINA, LIBER X) και είχε αναφέρει την επίδραση του αδαή λαού στην προφορική γλώσσα:
Quare proinde ac simile conferre non oportet ac dicere, ut sit ab Roma Romanus, sic ex Capua dici oportere Capuanus, quod in consuetudine vehementer natat, quod declinantes imperite rebus nomina imponunt, a quibus cum accepit consuetudo, turbulenta necesse est dicere. Itaque neque Aristarchei neque alii in analogiis defendendam eius susceperunt causam, sed, ut dixi, hoc genere declinatio in communi consuetudine verborum aegrotat, quod oritur e populo multiplici et imperito: itaque in hoc genere in loquendo magis anomalia quam analogia.
Το τελευταίο κομμάτι, μετάφραση από μηχανάκι:
«αυτό το είδος της κλίσης ασθενεί στην καθομιλουμένη των λέξεων, επειδή πηγάζει από ποικίλο και αδαή λαό· γι’ αυτό σε αυτό το είδος, στον προφορικό λόγο, επικρατεί περισσότερο ανωμαλία παρά αναλογία.«
Alexis said
#47: Ναι, αλλά αυτό ήταν απλά μια λέξη σ’ έναν στίχο. Πόσοι έλεγαν «κομπιούτερς» το 1996;
Σήμερα όλοι αισθάνονται την ανάγκη να πουν σούπερ μάρκετς, σμάρτφονς κλπ. κλπ.
Πέπε said
16
Πάντως στάνταρ λέμε ποιοτικός και ταυτοτικός. Τα κανονικώς αναμενόμενα ποιοτητικός και ταυτοτητικός δε νομίζω να υπήρξαν ούτε για μία φορά.
35
Το δυστηχώς δεν είναι παράδοξο λάθος: οφείλεται σε μια απροθυμία για χρήση απανωτών ύψιλον, που με τη σειρά της οφείλεται, βέβαια, στο ότι αντικειμενικά τα απανωτά ύψιλον είναι αρκετά σπάνια. Τα συλλυπητήρια, π.χ., πολύ πιο συχνά τα βλέπουμε λάθος γραμμένα παρά σωστά.
37
Σίγουρα πρέπει. Το κόμμα που λείπει από τη διπλά ελλειπτική φράση μέσα στις παρενθέσεις (που χωρίς λόγο αντικαταστάθηκαν από αγκύλες) αλλοιώνει τελείως το νόημα. Εδώ λέει ότι γι’ αυτό το -οι- υπάρχει ένας τύπος ευκτικής, ότι δηλαδή για άλλα -οι- ίσως δεν υπάρχει τύπος ευκτικής. Αυτό δε βγάζει κανένα νόημα. Ενώ ήθελε να πει ότι το φυλάξοι [είναι] τύπος ευκτικής, και γι’ αυτό [εμφανίζεται] το -οι-. Αυτό λέγεται:
Ή:
Ή ακόμη:
Βέβαια στην πραγματικότητα όλα αυτά είναι μεταφρασμένη καθαρεύουσα: τύπος ευκτικής, όθεν το και -οι-. Η δημοτιή εκφράζεται αλλιώς. Μια απλή κατανοητή δημοτική διατύπωση θα μπορούσε να είναι «με -οι- γιατί είναι τύπος ευκτικής».
ΓΤ said
65 Αλέξης
Αφού παιζόταν, το ακούγαμε.
evamaten said
65, 66
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A1%CE%B5%CF%80%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B5%CF%81%CF%82
sarant said
58 Προφητικό σχόλιο -ή παραπέμπει στα 55,56 🙂
56β Περισσότερα ίσως δεν είναι τα συλληπητήρια, αλλά είναι πολλά.
Πέπε said
Συνεχίζω με το κείμενο του #37, για το οποίο, αν και ανυπόγραφο στο σχόλιο της Χαρούλας, κανείς δεν αναρωτήθηκε τίνος να είναι τάχατες, παρά μόνο ένας (#50, Χαρ) κι εκείνος ρητορικά.
Λοιπόν:
Αρχίζει με μια σύντομη παράγραφο τριών αράδων και κάτι, όπου εμφανίζονται οι λέξεις ακολουθούσες και ακολουθούντες, υπογραμμισμένες με μαύρα στοιχεία. Ακολουθεί άλλη μια ελάχιστα μεγαλύτερη παράγραφος.
Μετά το νόημα διακόπτεται για μια παρέκβαση των 12 γραμμών, που σχολιάζει τη χρήση (από τον εαυτό του) των δύο αυτών λέξεων. Ο σχολιασμός αποτελείται κυρίως από αυτοαναφορικές παραπομπές, διατυπωμένες με εγωκεντρικό τρόπο (στο γνωστό Λεξικό μου).
Κλείνει η παρέκβαση. Ακολουθεί άλλη μια σύντομη παράγραφος που συνεχίζει από κει που είχαμε μείνει, τρεις αράεδς, στις οποίες χωράνε μεταξύ άλλων η έκφραση «Θεός φυλάξοι» και γραμματικός σχολιασμός αυτής της φράσης.
Και τέλος, μια κατακλείδα της μισής αράδας.
Τουτέστιν, περίπου το 1/3 του κειμένου δεν ασχολείται με το θέμα του κειμένου αλλά με το ίδιο το κείμενο.
Έχουμε δηλαδή την περίπτωση όπου αυτό που λέμε είναι περιγραφή αυτού που κάνουμε εκείνη τη στιγμή, όπου όμως το μόνο που κάνουμε είναι να λέμε λόγια. Όταν δηλαδή ο λόγος γίνεται έργο και συνάμα λόγος περί του έργου (=περί του λόγου).
Ο Λόπε ντε Βέγα το είχε περιγράψει ως εξής:
Ένα σονέτο μού ζητούν να φτιάξω
(έργο πιο ζόρικο δεν μου ‘χει λάχει),
και στίχους δεκατέσσερις, λέει, να ‘χει:
νά κιόλας τρεις, χωρίς πολύ να ψάξω.
Μια ρίμα δεν χρειάστηκε ν’ αλλάξω
και φτάνω στα μισά του δρόμου εν τάχει·
σχεδόν θα ‘χω κερδίσει πια τη μάχη,
τις πρώτες δυο στροφές αν ξεπετάξω.
Στο πρώτο από τα τρίστιχα ζυγώνω
και είναι φανερό πως προοδεύω
αφού μ’ αυτόν το στίχο το τελειώνω.
Στο δεύτερο πια μπαίνω και πιστεύω
πως στίχους δεκατρείς ολοκληρώνω.
Μέτρα κι αυτόν εδώ -και ξεμπερδεύω.
Αϊ μιν, κάπου έλεος: πες άνθρωπέ μου δυο λέξεις χωρίς να προσθέσεις «μόλις είπα αυτές τις δύο λέξεις, ξέρετε τι είναι αυτές οι λέξεις; ε λοιπόν θα σας το αποκαλύψω: …»
evamaten said
68+
Σκέφτομαι ότι, αν η προσθήκη αυτού του ς ήταν μια μορφή επίδειξης, αυτό θα ίσχυε για τότε και όχι για σήμερα – που η εξοικείωση με την αγγλική γλώσσα και με τη γραμματική της είναι σχεδόν καθολική, οπότε, όταν τη χρησιμοποιούμε χωρίς το ς, ίσως φαίνεται ότι κάτι δεν είναι σωστό, ότι είναι ενικος… Εγώ δεν προσθέτω ποτέ ς (μου ακούγεται αντιαισθητικό), αλλά δεν παρεξηγώ αυτόν που βάζει και το θεωρεί φυσικό 😊
michaeltz said
59. Sarant
Ίσως είναι μπλέξιμο με το συλληπτήρια (π.χ. όργανα θηρευτών)
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Πάντως το «μπράβω» που βλέπω συχνά στο νέτι εμένα μια χαρά μου κάνει για ρήμα και μάλιστα όχι μόνο δίσημο αλλά και με αντίθετες σημασίες: επαινώ/ξυλοκοπώ.
Αλφα_Χι said
63.
Το μπράβω, κλίνεται όπως το ράβω. Στον αόριστο λίγο δυσκολεύομαι!
xar said
@56 «ότι δηλαδή για άλλα -οι- ίσως δεν υπάρχει τύπος ευκτικής»
Και το «πληροί», κύριε;
(Αστιεύομαι, βεβαίως η διατύπωση είναι άστοχη, από υπερβολική λογιοφρούνη μάλλον.)
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
64# Ίδιος με τον παρατατικό είναι, έμπραβα. Όσο για το άλλο με τα ε/αι, οι τούρκοι το έχουν λύσει το θέμα, παραμοσχάρη girilmez=δεν μπαίνεται=απαγορεύεται η είσοδος.
ΓΤ said
71 Ευούλι
Δεν βλέπω επίδειξη. Μόνο αυθορμησία
BLOG_OTI_NANAI said
Τα έντυπα είναι διαρκώς γεμάτα από τον πληθυντικό «κομπιούτερς» από τα τέλη της δεκαετίας του ’70 που βλέπω να ξεκινάνε τα περισσότερα ευρήματα:
Αλφα_Χι said
Η κινητοποίηση για το εργατικό δυστύχημα:
«Οι εργατολόγοι χτυπούν δυνατά τις καμπάνες του κινδύνου για αύξηση των εργατικών δυστυχημάτων μέσω της περεταίρω «ελαστικοποίησης» που δρομολογείται αλλά κανένα γαλάζιο αυτί – παρά τις υψηλές θερμοκρασίες – δεν ιδρώνει».
…Κάποτε οι εφημερίδες είχανε διορθωτές…
Αφού το κοκκινίζει, κύριε!
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
61, 67# Στον τότε στίχο δε βλέπω ούτε εγώ επίδειξη. Μάλλον απόγνωση μπροστά στο εχθρικό ποτάμι, τόση που ο ποιητής επιστρατεύει γραμματικά σωστή τη γλώσσα του εχθρού (και δεν εννοώ τα αγγλικά) για να μας μεταφέρει την ένταση του ρεύματος. Η σημερινή χρήση του πληθυντικού ς μου κάνει κάτι σε σουσουδίστικη ψωρίλωση τυπάκων που σε λίγο θα λένε αιρ κοντίσιονινγκ και χάπι έντινγκ.
BLOG_OTI_NANAI said
Τα «Μπράβω» δεν είναι πολλά. Κυρίως στον 19ο αι. και ελάχιστα μέχρι το 1960.
BLOG_OTI_NANAI said
Ο Βαλέτας είχε βάλει ένα «μπράβω» στον Ππδ αλλά το έβγαλε ο Τριανταφυλλόπουλος:
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
71# Μιλάω για σημερινή χρήση. Συχνότατο πχ στο ΥΤ σε σχόλια.
Στο #68 γιατί το έκοψες πάνω στο καλύτερο?
sarant said
68κε Καλός χρυσος είσαι, Μπλογκ, αλλά πρέπει νάχουμε έναν γραμματέα να αποθηκεύει τις εικόνες των σχολίων σου. Κοιτάζω τώρα ένα άρθρο του 2017 (Εκεί όπου και ο βασιλιάς πηγαίνει μόνος του) και τα ευρήματά σου, σε μορφή εικόνας, έχουν χαθεί…
ΓΤ said
Ολόδροσες. Αέρινες. Λουλούδια της φύσης στα φλοράλ. Σανδάλια με ευγενικά πόδια. Ασυνόδευτες. Όπως το ούζο τους.
-Ο καινούργιος είναι πολύ άκυρος. Μάλλον θα τον στείλω γρήγορα.
-Τι έγινε, ρε μαλάκα;
-Μου πιάνει το χέρι και πήγε να μου σκίσει το δέρμα! «Δεν έχεις κόψει τα νύχια σου;» του λέω. Και τι μου λέει;
-Τι;
-«Δεν κόβω εγώ τα νύχια μου. Μου τα κόβει η μαμά μου. Και πρώτα μου τα βουτάει σε ζεστό νερό». Φταίω εγώ τώρα να τον γαμήσω;
Πρόεδρε Ερντογάν, έλα να βάλεις τάξη.
Costas Papathanasiou said
Καλησπέρα!
“Λαθόσωστο” το άρθρο του -πάντα μεθοδικού- Λαέρτη Τανακίδη, καταπώς τα αναλύει και ο Πέπε ευθύς εξαρχής. Περαιτέρω διαπιστώσεις και αυτές:
1)Λάθος που δεν κοστίζει, άσε το να βαδίζει.2)Το σωστό είναι λανθασμένο όταν γίνει βαρετό και ορθό το εσφαλμένο που προβάλλει ως αρεστό (και απορρέον εκ του 1)) 3)Δεν μπορεί κανείς να μάθει δίχως ευστοχίες και λάθη (που απορρέουν από τα 1) και 2)). Ακολούθως, εμμέτρως, και το εξής πόρισμα:
“Αλήθειας Άσωστο”
Λέγε ‘ου ρεί’ και ουχί ‘ουρεί’ (Φρύνιχος, ορθοέπεια επί δυσουρίας)
“Άλλα τα μυαλά του μούτσου/ και άλλο ο νους του Παπανούτσου”-λαϊκ(ό/ώ)ν ρ(ή/ί)μα
Παν ορθόν εν αντιθέσει,/ στέκει, προς το καθισμένο,
σε ό,τι η ξάπλα του αρέσει/ και βεβαίως προς το εσφαλμένο.
Τούτα, με ασφαλείας ύφος/ ντουβαριού σωστού, αποκρούει
ώς να πέσει- γόρδιος, γρίφος, /φυλακή που ως λύση ακούει:
Με έδρα η φιλαναγνωσία,/ με όνειρα- κλίνη συνάδει,
με λήθη κ’ η αυτοθυσία/ που φωτίζει το σκοτάδι.
‒Και δύο σύμφωνα άσματα :
Stop everything/ I think I hear the President
The pied piper of the TV screen/ Is gonna make it simple
And he’s got it all mapped out/ And illustrated with cartoons
Too hard for clever folks to understand/ Yeah, they’re more used to words like
/Ideology/ But they say it’s not the issue
/Ideology/ They’re not talkin’ ’bout right or left
They’re talkin’ ’bout, t-t-talkin’ ’bout
[Chorus] Right and wrong/ Do you know the difference?
Right and wrong/ Do you know the difference
‘Tween the right and the left and the East and the West
What you know and the things that you’ll never see?
[Piano Solo]
[Verse 2] So what ya think?/ You like the Yankees or the Mets this year?
And what about this latest war of words/ And what about the Commies?
You know, I saw the news last night/ All illustrated with cartoons
So when they come with that opinion poll/ Yeah, they better not use words like
/Ideology/ Or try to tell me ’bout the issues
/Ideology/ Huh, whose side are you on?
‘Cause we’re talkin’ ’bout, t-t-talkin’ ’bout
[Chorus] Right and wrong/ Do you know the difference?
Right and wrong/ Do you know the difference
‘Tween the right and the left and the East and the West
What you know and the things that you’ll never see?/ Where are we?
[Instrumental Break]
[Chorus] Right and wrong/ Do you know the difference?
Right and wrong/ Do you know the difference
‘Tween the right and the left and the East and the West
What you know and the things that you’ll never see?
https://www.youtube.com/watch?v=sT6SyL6AUDQ “Right and Wrong” Joe Jackson
Το σωστό είναι λάθος, το λάθος σωστό/ το καλό ειναι κακό, το κακό ειναι καλό
Η σι-ωπή είναι ήχος, ο ήχος σιωπή/ η ντροπή είναι θάρρος και το θάρρος: Ντροοπήη!
Όσο πηγαίνω μπροστά, τόσο πίσω γυρνάω/ με κυνηγούν οι σκιές ή σκιές κυνηγάω
Όσους ξέρω καλά δε με ξέρουν καθόλου/ κι ο Θεός μια μάσκα του διαβόλου
Κι εκεί που βλέπεις να κυλάει το ποτάμι/ αυτό γυρίζει πάλι πίσω στην πηγή
κι ενώ είχες κόψει της ανάγκης το πλοκάμι/ ξαναφυτρώνει και σε σφίγγει πιο πολύ
Κ’ είναι ωραία να πέφτεις στα μαλακά/ κι η αμφιβολία να σου δίνει σιγουριά
είναι καλό να θυμάσαι όταν ξεχνάς/ όταν απ’ το ένα στο άλλο κλουβί: Πεετάας!
https://www.youtube.com/watch?v=xMxsRLkdXKY Γιώργος Χαρατζόγλου – “Το σωστό είναι λάθος”-2006
atheofobos said
Γράφει σωστά στο 40 ο LandS: Όχι ρε παιδιά, όντως για το 10 ήταν.
Γιατί αυτό το ρημάδι το ήταν εμένα στην γλώσσα μου έρχεται ήσαν;
ΓΤ said
Για τον συγκεκριμένο Φρύνιχο, βλ. #0|12.06.2012.
xar said
@75
Εκπληκτικό: «να τον γαμήσω» = να μην τον γαμήσω!
Stazybο Hοrn said
Πού ‘σαι χτήνε; η Τζάνη σε γυρεύγει
BLOG_OTI_NANAI said
73: 🙂
Συνέχεια από το σχ. 68
BLOG_OTI_NANAI said
74: 🙂 Να’ σαι καλά Νίκο. Κι εγώ καμιά φορά πέφτω επάνω στα εικονιδιάκια αυτά που δείχνουν ότι η εικόνα χάθηκε, και σκέφτομαι «τι είχα βάλει εκεί»; Πράγματι, πολλές εκατοντάδες έχουν χαθεί πλέον γιατί είναι μεν δωρεάν, αλλά τα ανεβάζουν με προθεσμίες.
Λεύκιππος said
Πριν από λίγο άκουσα στις ειδήσεις τον Γεραπετρίτη να δηλώνει ότι «Ελλάδα και Αίγυπτος θα προβούν σύντομα σε διευθετήσεις σχετικά με τις ενεπομείναΝΤΕΣ εκκρεμότητες».
Και αλήθεια να είναι, που δεν είναι, ο τρόπος παρουσίασης είναι τόσο κακός όσο και η αποκρυπτόμενη πραγματικότητα.
BLOG_OTI_NANAI said
73: Σε σημερινή χρήση, «μπράβω» δεν έτυχε να δω. Κοιτάω τώρα όμως στο διαδίκτυο και βλέπω ότι υπάρχουν. Μήπως είναι τίποτα καραγκιόζηδες; Βλέπω ένας «μπράβως» γράφει και «άνετη χώροι εσωτερική και εξωτερική«, ο άλλος δεν βάζει τόνους, ο άλλος γράφει όλα κεφαλαία…
Alexis said
#67: Το πας φιρί φιρί ν’ ακούσεις κάποια στιγμή τον Χατζηγεωργίου να λέει «ο Λεσόρ αποβάλλεται με πέντε φάουλς»
sarant said
80 Eπιστημονική επιτροπή συνεδρίου χωρίς γλωσσολόγο!
Theo said
΄Ενα άλλο λάθος (που συνήθως όταν τους το διορθώνω οι περισσότεροι απ’ όσους το κάνουν επιμένουν πως είναι σωστό) είναι το ει στην κατάληξη του παθητικού αορίστου κάποιων ρημάτων: υπέστει, κατέστει, υπεβλήθει!!
Stazybο Hοrn said
86: Με όλα τα λουλούδια. Συν οι «επίσημοι παρατηρητές». Ίντα ‘ναι τούτο πάλι;
michaeltz said
76. Costas Papathanasiou
ὡς χαρίεν σχολιαστής, ὅταν Costas ᾖ
🙂 🙂 🙂
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
80# Κύριε, κύριε! Εγώ ευτυχώς αύριο φεύγω για διακοπές. Να πάει καλύτερα ο Βουλάγξ που είναι και πιο αρμόδιος?
ΓΤ said
Άρης Λεμεσού-ΑΕΚ 2-2
Stazybο Hοrn said
90: Ναι, ντε. Αλλά Σεπτέμβρη είναι.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
92# 15/9 επιστρέφω, για να μην πω 15/10 🙂
Costas Papathanasiou said
Λαϊκών ερώτων λάθη και σωστά :
Λάθος ή σωστό δεν ξέρω/ έφυγες κι εγώ υποφέρω,
πίνω για τα δυο σου τα μάτια/ η καρδιά μου χίλια κομμάτια.
Μα λάθος ή σωστό θέλω να σε δω/ να γυρίσεις, στις αναμνήσεις σου άλλο να μη ζω.
Λάθος ή σωστό θέλω να σε δω/ και ας είσαι λάθος, λάθος ή σωστό.
https://www.youtube.com/watch?v=VOoYIPaw2Fw “Λάθος ή σωστό”/2018- Kim(Diamantopoulos) /Μουσική: Diveno, Στίχοι: Sin boy, Diveno
Θα μου κάνεις κακό/ Λάθος μοιραίο/ που δεν μπορώ/ Όχι να πω
Είσαι λάθος σωστό/ Λάθος ωραίο/ Σε θέλω εδώ/ Καις το μυαλό
https://www.youtube.com/watch?v=ZuximMX5T9M Nafsica -“Λάθος σωστό”/2022 (Μουσική: Nafsica, Alvin Anthony, Christine Kern/ Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη)
Δεν υπάρχει λάθος, λάθος και σωστό/ δεν αντέχω άλλο χώρια σου να ζω
https://www.youtube.com/watch?v=VJdpxuvN9io Λορέντζος Γκρέτσας -“Λάθος και Σωστό”/2022
Πες μου αν είναι λάθος ή σωστό /δεν αναγνωρίζω τον εαυτό μου
δυο ψυχές δυο σώματα / που ζούσαν μ’ ένα χτύπο
έφυγες σε ξένη αγκαλιά / έφυγες και χάνω το μυαλό μου
πες μου αν με σκέφτεσαι/ τα βράδια αν σου λείπω
https://www.youtube.com/watch?v=0WXDqFGdMS4 Γιώργος Καραπιπέρης-“Λάθος ή Σωστό” (Μουσική: Θωμάς Θεοδώρου/ Στίχοι: Σωτηρία Πανταζή)
Λάθος, σωστό, δε με νοιάζει γι’ αυτό/ δεν αντέχω μακριά σου,
λάθος, σωστό, δε με νοιάζει γι’ αυτό/ λάθος σ’ αγαπώ.( x5 )
https://www.youtube.com/watch?v=kdDDm5vbBuA “Λάθος, σωστό”/1992- Ζιγκ Ζαγκ (Στίχοι: Γιώργος Γιουβανέλης/ Μουσική: Παναγιώτης Τσίρος)
Λάθος ή σωστό/ τι είναι αυτό/ δεν μπορώ να πω, θα φανεί στο χρόνο
Λάθος ή σωστό/ μωρό μου σ’ αγαπώ/ κι ούτε μια στιγμή, δεν το μετανιώνω
Με φιλάς και δε σου φτάνει/ κοίτα τι μου έχεις κάνει/ στη φωτιά, πέφτω για σένα εγώ.
https://www.youtube.com/watch?v=_XAEE9IWkEA “Λάθος ή σωστό”/ 2003- Hi-5 (Στίχοι/Μουσική: Τάσος Βουγιατζής G. Pogoda & J. Blume & P. Roberts )
Σωστό ή λάθος, δε με νοιάζει,/ αρκεί που είμαστε μαζί,- σ’ αγάπησα και να τ’ αλλάξει/ αυτό, κανένας δεν μπορεί,
σωστό ή λάθος, είσαι πάθος/ κι άμα σε χάσω, θα χαθώ- και ας το ξέρω, κατά βάθος,/ ότι βαθιά θα πληγωθώ.
https://www.youtube.com/watch?v=4J-GvaXWj3c “Σωστό ή λάθος”/2010- Σταμάτης Γονίδης
Σωστό ή λάθος, τι να πω;/ Το θέμα είναι πως σ’ αγάπησα αγιάτρευτα.
Σωστό ή λάθος, τι να πω;/ Κορμί μου, σ’ ήθελα τυφλά και αθεράπευτα,/ μα τώρα εσύ εκεί κι εγώ εδώ.
https://www.youtube.com/watch?v=foraYgExxFI “Σωστό ή λάθος”/ 1998- Νατάσα Θεοδωρίδου (Στίχοι/ Μουσική : Ελένη Γιαννατσούλια/Γιάννης Μπιθικώτσης)
Σωστό ή λάθος είναι ένα πάθος/ που με τρελαίνει η ιδέα μη σε χάσω,
κάτσε και σκέψου πως δεν αξίζει/ μια ιστορία με μια μολυβιά να σβήνεις.
https://www.youtube.com/watch?v=M8JutmDKroY “Σωστό ή λάθος” Τζων Τίκης
Καταστρέφομαι μ´ αυτή τη σχέση/ Καταστρέφομαι αλλά μ´ αρέσει
Eίσαι εσύ το πιο σωστό μου λάθος/ που το θέλω κατά βάθος
https://www.youtube.com/watch?v=s5OLs1byP2U Ηλίας Βρεττός- “Καταστρέφομαι”(Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής/ Στίχοι: Γιάννης Λιόντος/ “Σωστό Μου Λάθος” 2018)
Αχ βρε καρδούλα μου δεν άξιζες/ Αλλά απ’ την ψυχούλα μου σου έδωσε πολλά
Δεν το μετάνιωσα δε σκέφτηκα σωστό ή λάθος/ Ε, ναι, κατά βάθος είν’ όλα λάθος.
https://www.youtube.com/watch?v=v2d01_rBDuM Έλλη Κοκκίνου-Όλα Λάθος (Μουσική: Doron Medalie Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου)
Μα δε νιώθω Λάθος ή Σωστό/ Μα δε νιώθω Λάθος ή Σωστό- Την αλήθεια αποκαλύπτω/ Δεν θα φοβηθώ
https://www.youtube.com/watch?v=jP0YnsAoHoo Δημήτρης Δέσης-Λάθος ή Σωστό (Μουσική: Bauer Merza/ Στίχοι: Mostra Lyrics)
Ήρθες να με δεις ένα πρωινό/ ξέρω πια το λάθος στο πώς αντιδρώ
παύεις να γελάς χάθηκε κι αυτό/ πώς να ξεχωρίσω λάθος ή σωστό
Είναι τόσο απλό και το ξέρεις/ πάψε να νιώθεις μόνος όταν τελειώσει ο δρόμος/ θα `μαι ο παράδεισός σου
https://www.youtube.com/watch?v=Xw52hSsm3e4 “Παράδεισος”/1999– Ονειροπαγίδα (Μουσική – Στίχοι: Χρήστος Λαϊνάς, Στέλιος Γούλας, Νίκος Χανιώτης)
Μόνο για μια στιγμή/ το λάθος έγινε σωστό/ στη σιωπή
Απ’ το εμείς στο εγώ/ ένα τσιγάρο διαφορά/ το πρωί
https://www.youtube.com/watch?v=bGcb4dml1UI «Μόνο Για Μια Στιγμή» Δήμητρα Γαλάνη και Σεραφείμ Γιαννακόπουλος (Μουσική: Σεραφείμ Γιαννακόπουλος, Δήμητρα Γαλάνη/ Στίχοι: Σεραφείμ Γιαννακόπουλος)
Έφταιξες / και δε ζητάς συγγνώμη,/ τη δική σου γνώμη/ θέλεις ν’ ασπαστώ.
Είσαι μια γυναίκα πεισματάρα/ και ποτέ δε βλέπεις/ το σωστό, σωστό.
Γιατί με κάνεις και θυμώνω/ αφού το ξέρεις κατά βάθος, / ότι το λάθος είναι λάθος.
Έφταιξες/ και θέλεις ν’ αποδείξεις/ πως χωρίς αιτία/ σε στεναχωρώ.
Δεν μπορείς το δίκιο να μου πνίξεις/ κι όταν έχω δίκιο,/ δεν υποχωρώ.
Γιατί με κάνεις και θυμώνω/ αφού το ξέρεις κατά βάθος,/ ότι το λάθος είναι λάθος.
https://www.youtube.com/watch?v=Owj4usLN7xA “Το λάθος είναι λάθος” -Χάρης Καραγιάννης Φωνητικά: Νίκη Λάμη (Στίχοι/ Μουσική : Άκης Πάνου )ω
voulagx said
#66 @Χτηνος: Έμπραβα; Όχι βέβαια, ενέμπραυσα είναι το σωστό.
sarant said
94 Μπράβο Κώστα ,αλλά λείπει αυτό:
https://www.youtube.com/watch?v=UOQzn5jUYDQ
voulagx said
#90: Πριτς!! Ιχτήνε, για μαζόχα με πέρασες;
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
(γμτ την ψυλλιάστηκε)
ΛΑΜΠΡΟΣ said
Για κάποιους ειδικούς λόγους άργησα εφέτος να κλείσω το διαδίκτυο, κάτι που θα κάνω τώρα. Να είστε όλοι καλά και να έχετε έναν υπέροχο και σεξουαλικό Αύγουστο.
Καλώς εχόντων των πραγμάτων, θα τα πούμε τον Σεπτέμβριο.
Να περνάτε καλά.
Αυτό για το τρελόπαιδο τον φίλο μου Geokar. Να θυμηθούμε και λίγο τα παλιά προοδευτικά Γιώργο.😊
ΓΤ said
ΠΑΟΚ-Βόλφσμπεργκερ 0-0
Stazybο Hοrn said
95, 97: Σας φροντίζω. Αφού θα το χάσετε, εδώ σε αποκλειστικότητα, πριν 11 χρόνια.
ΓΤ said
ΠΑΟ-Σαχτιόρ 0-0
sarant said
102 Δεν έπαιξαν άσκημα
ΛΑΜΠΡΟΣ said
Κι αυτό το τελευταίο μια και το βρήκα, στον απίθανο τύπο του ιστολογίου τον Στάζιμπο, που με προσγείωσε λίγο ανώμαλα, τον περίμενα πιο εξτρίμ, αλλά δεν πειράζει, παραμένει απίθανος. Άλλωστε είμαι συνηθισμένος στις ανώμαλες προσγειώσεις, έχω φάει αρκετό χώμα σε βουνά και λαγκάδια.😂
Είναι πολύ αγαπημένος μου τραγουδιστής, ελπίζω να σου αρέσει φίλε.
mitsos said
@101 !!
Τι είναι τούτο.
Έχεις και άλλα τέτοια για μαζόχες ; Δεν τα θέλουμε.
ΓΤ said
Παρίσι, Άγνωστος Στρατιώτης: έσκυψε μάγκας ο Μαροκινός πάνω από τη φλόγα και άναψε το τσιγάρο του. Σύλληψη. Άδεια παραμονής; Θα αφαιρεθεί.
Μαρία said
Μια που είδα αναφορές στην ορθογραφία. Φίλη γεννημένη το ’48 τελείωσε στο χωριό της και την πέμπτη δημοτικού και πήγε μετά στη Δράμα υπηρετριούλα, όπου και συνέχισε στο νυχτερινό μέχρι την 3η γυμνασίου. Το ’73, εργάτρια στη Γερμανία, έγραψε ένα συγκινητικό γράμμα στην τελευταία της αφεντικίνα στην Αθήνα. Το βρήκε πρόσφατα η κόρη της αφεντικίνας, το φωτογράφισε και της το έστειλε στο κινητό. Μου το έδειξε πριν απο καμιά ώρα. Ωραίος γραφικός χαρακτήρας κι ούτε ένα λάθος. Με τις δασείες, τις ψιλές κι όλα τα παραπούλια.
ΓΤ said
Πέθανε η κόρη του Σαμαρά.
dimosioshoros said
@ 43
GeoKar
…το φρικώδες «ανεξαρτήτΟΥ» αντί «ανεξαρτήτως»…
Θα έλεγα πως είναι και τα δύο ισότιμα φρικώδη δάνεια από την καθαρεύουσα. Άρα λέμε: Κοινή νεοελληνική, ναι κοινή νεοελληνική.
Stazybο Hοrn said
105: Έλα
mitsos said
@110 Α αφού είσαι συλλέκτης να σου στείλω έναν ελαφρύ Δανέζη κι εσύ θα ψάξεις τα πιο βαριά να την καταβρείς …εμάς μη ταλαιπωρείς
ΓιώργοςΜ said
95 κλπ Γιατί το κάνετε περίπλοκο βρε παιδιά, μπράβισα είναι, μην μας πάρουν και για αγράμματους!
Jorge said
Το ιαπωνικό προϊστορικό άβουλο κτήνος, ο Σοστίλα.
Stazybο Hοrn said
111: Εμένα είναι ακυκλοφόρητα, αλλά πού να τα εκτιμήσετε.
ΓΤ said
Πέθανε ο Κορίνθου.
Πέπε said
109
Το σωστό ανεξαρτήτως δε θα το έλεγα τόσο φρικώδες. Γιά σκέψου λίγο, πώς αλλιώς θα το λέγαμε; Τυπικά το «ανεξαρτήτως ηλικίας» π.χ., ή «___ φύλου», θα γινόταν «ανεξάρτητα από ηλικία / φύλο». Αλλά πάει; Δε θα ήθελε καλύτερα «ανεξάρτητα από την ηλικία του / της / τους»; Οπότε χάνει σε οικονομία. Χώρια που κατ’ ουσίαν παραμένει εξίσου λόγιο, απλώς μεταφρασμένο. Φυσικά, μπορούμε πάντα να πούμε «ό,τι ηλικία κι αν έχει», αλλά όχι σε οποιοδήποτε πλαίσιο και ύφος λόγου.
Είναι χρήσιμη έκφραση, καλύπτει ένα κενό. Πολλές λόγιες εκφράσεις, λέξεις ή συντάξεις το κάνουν αυτό, και νομίζω ότι απ’ όλη την καθαρεύουσα αυτές είναι που έχουν επιβιώσει και στη σημερινή ΚΝΕ ομαλά ενσωματωμένες. Ή, τουλάχιστον, αυτές είναι που δεν ενοχλούν, δεν ακούγονται ψεύτικες. (Υποκειμενικό βέβαια, εσένα σ’ ενοχλεί, εμένα μπορεί να μ’ ενοχλεί κάτι άλλο, αλλά νομίζω ότι περιγράφω τον μέσο όρο.)
Μην ξεχνάμε ότι το αντίθετο της λόγιας γλώσσας είναι η λαϊκή, και η λαϊκή γλώσσα ταιριάζει σε λαϊκό ύφος. Η ΚΝΕ συνολικά ταιριάζει -και οφείλει να ταιριάζει- σε κάθε πιθανό ύφος.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
108. Φριχτό ..
Θα είναι και τραγική, τραγικότατη, ειρωνία, αν όντως ίσχυσε:
…υπέστη επιληπτική κρίση για πρώτη φορά στη ζωή της. Μεταφέρθηκε στο «Σισμανόγλειο». Ωστόσο, καθώς δεν υπήρχε νευρολόγος* για να αντιμετωπίσει το περιστατικό, διακομίστηκε στο νοσοκομείο «Ευαγγελισμός https://www.aftodioikisi.gr/koinonia/pethane-i-kori-toy-antoni-samara/
*ενώ το νοσοκομείο αυτό (φαίνεται να) έχει νευρολογικό ιατρείο
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
108. Φριχτό ..
Θα είναι και τραγική, τραγικότατη, ειρωνία, αν όντως ίσχυσε:
…υπέστη επιληπτική κρίση για πρώτη φορά στη ζωή της. Μεταφέρθηκε στο «Σισμανόγλειο». Ωστόσο, καθώς δεν υπήρχε νευρολόγος* για να αντιμετωπίσει το περιστατικό, διακομίστηκε στο νοσοκομείο «Ευαγγελισμός https://www.aftodioikisi.gr/koinonia/pethane-i-kori-toy-antoni-samara/
*ενώ το νοσοκομείο αυτό (φαίνεται να) έχει νευρολογικό ιατρείο
Πέπε said
Πρώτη φορά ακούω τέτοια είδηση: στενά συγγενικό πρόσωπο εξέχοντος πολιτικού πηγαίνει στο δημόσιο νοσοκομείο και πεθαίνει λόγω της υποστελέχωσης και της όλης διάλυσης. Αλλά σίγουρα και οι εξέχοντες πολιτικοί, μαζί με τους στενούς τους συγγενείς, θα αντιμετωπίζουν προβλήματα υγείας όπως όλοι οι άνθρωποι. Και όταν ο γιατρός δεν υπάρχει, δεν υπάρχει για κανέναν, δεν τίθεται θέμα να σου δώσει ξερωγώ προτεραιότητα επειδή είσαι αυτός που είσαι. Απλά δεν υπάρχει.
Μάλλον συνήθως πάνε κατευθείαν σε ιδιωτικά; Αλλά παίζει αυτό, όταν σου συμβαίνει κάτι επείγον και για πρώτη φορά, που δεν ξέρεις τι είναι και πού να πας;
Σίγουρα είναι φριχτό. Η κοπέλα ήταν 34 χρονών.
Πέπε said
118
Χμ, γιά κάτσε: όντως, δεν το βρίσκω αλλού έτσι.
ΓΤ said
Ας εξηγήσει ο Άδωνις γιατί δεν υπήρχε νευρολόγος…
Jorge said
118-120
Στο παρακάτω, δεν υπάρχει το … για πρώτη φορά στη ζωή της.
zgrisp said
@53
Χαίρε φίλτατε Νικοκύρη!
@64, 63
Αν κλίνεται όπως το ράβω θα πρέπει ο αόριστος να είναι έμπραψα! έτσι δεν είναι?
zgrisp said
Καλό ξημέρωμα!!!
Πέπε said
122 Eίναι λίγο ασαφές. Νοσηλευόταν τις τελευταίες μέρες στον Ευαγγελισμό, με το περιστατικό της επιληψίας μεταφέρθηκε στο Σισμανόγλειο, κι από κει διακομίστηκε (όχι «επέστρεψε»: το λένε σαν να πρωτοπήγε) στον Ευαγγελισμό. Ο Ευαγγελισμός έχει νευρολογική κλινική. Νευρολόγο δεν ξέρω.
Στην «Αυτοδιοίκηση» (λινκ Έφης) η ιστορία αρχίζει από τη μεταφορά της στο Σισμανόγλειο, αφήνοντας να εννοηθεί ότι προηγουμένως ήταν σπίτι της.
Σε άλλα σάιτ (που τα έκλεισα, δεν τα ξαναψάχνω τώρα) δεν αναφερόταν η έλλειψη νευρολόγου, αναφερόταν ότι νοσηλευόταν τις τελευταίες ημέρες, και για το «πρώτη φορά» δεν παρατήρησα.
Αν όντως δεν υπήρχε γιατρός, σίγουρα θα βγάλει ανακοίνωση το νοσοκομείο ή κάποιος ιατρικός φορέας και θα το μάθουμε μέχρι το πρωί.
Jorge said
122. Άλλο υποδηλώνω.
Η ανώριμη διατύπωση, ενώ προσπαθεί να μην υπονοήσει, αναδεικνύει το στίγμα. 😦
Πέπε said
@μπράβω:
Προ πολλών ετών είχα πάει σε μια συναυλία των Ghetonia, του γνωστού ιταλικού συγκροτήματος που λέει τα ελληνικά κατωιταλιώτικα τραγούδια. Στο χειροκρότημα του τέλους, κάποιος ευρυμαθής από το κοινό φώναζε μπράβι, μπράβι.
Τις επόμενες μέρες πήγα στον Πετρολούκα, ηπειρώτικα. Ξαναπέτυχα τον ίδιο ακροατή. Περίμενα να δω αν στο τέλος θα φωνάξει μπράβου, μπράβου, αλλά δεν είχε τόση ευρυμάθεια τελικά.
Γιάννης Μαλλιαρός said
Καλημέρα,
115 Τι λε ρε ΓΤ που πέθανε κοτζάμ ιεράρχης. Εκοιμήθη!
117 κλπ Γιατί δημόσιο; Μα τα ιδιωτικά και δεν έχουν εφημερία (μπορεί κάποια τμήματα) και επιλογή περιστατικών – πελατών κάνουν. Τα ζόρικα τ’ αποφεύγουν (μη βγάλουν και κακό όνομα).
Γιάννης Μαλλιαρός said
1ε27 Και δεν του τόπες να το ξέρει; 🙂
michaeltz said
116. Πέπε
Ευχαριστώ, δάσκαλε. Θέλω να τονίσω την τελευταία σου πρόταση:
«Μην ξεχνάμε ότι το αντίθετο της λόγιας γλώσσας είναι η λαϊκή, και η λαϊκή γλώσσα ταιριάζει σε λαϊκό ύφος. Η ΚΝΕ συνολικά ταιριάζει -και οφείλει να ταιριάζει- σε κάθε πιθανό ύφος.»
Αυτή ξεκαθαρίζει τα πράγματα. Μένει τώρα να συμφωνήσουμε αν θα είμαστε ανοιχτοί σε κάθε πιθανό ύφος, ή αν η λαϊκή θα δρα σαν οδοστρωτήρας στα άλλα πιθανά ύφη (sic 😉
Ίσως να χρειαστεί να διευρύνουμε λίγο το ύφος στην Ποίηση. Εκεί δεν ελέγχεις πάντα τι σου στέλνει η έμπνευση!
Costas Papathanasiou said
96: Σίγουρα λείπουν και άλλα πολύ σωστά όπως και κάποια τέρμα “λάθος” :
https://www.youtube.com/watch?v=nkl6PE8PLmM “Ζωγράφισέ μου το σωστό κι απέναντι το λάθος”- ΜΙΧΑΛΗΣ Ι. ΚΟΥΝΑΛΗΣ (ΔΟΞΑΡΙΑ ΣΚΑΡΟΦΤΕΡΑ)
https://www.youtube.com/watch?v=Ma1Th9lUpio Χρήστος Κίσσας – Σωστό ή Λάθος
[Chorus]/ Bluffs are just a distraction, and your case is clearly not strong
So let’s end this/ And send Wright right back to where he belongs!
Because Wright is Wrong!/ Wright is Wrong!/ Wright is Wrong…
https://www.youtube.com/watch?v=ZVB3RVouIqI “Wright is Wrong” Random Encounters
https://www.youtube.com/watch?v=9k5gD0gOdoA Μαρία Κώτη “Βαφτίζω λάθος το σωστό” (Στίχοι: Μουσική: Ισίδωρος Παπαδάκης)
Είσαι μακριά κι εγώ ζω με τις φωτογραφίες/ μία μία τις μετρώ πόσες έκανα θυσίες
Είμαι μοναχός και ψάχνω από κάπου να πιαστώ/ έπαψε να μ’ ενδιαφέρει τί’ ναι λάθος και σωστό
https://www.youtube.com/watch?v=pQ9PvW3dWsM Λάθος & Σωστό- Θέμης Χαλμούκος
Αν είναι λάθος ή σωστό/ αυτό το ξέρω μόνο εγώ/ Τις αμαρτίες σου εδώ/ τις καίω και αποχωρώ
https://www.youtube.com/watch?v=QeUvLIZLGBY Λάθος ή σωστό-Χρήστος Αβραμίδης
https://www.youtube.com/watch?v=b7WgxOUTarw “Λάθος η Σωστό” – Γιάννης Αγγελινός” (Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου Μουσική: Στρατής Βαβουτάκης)
https://www.youtube.com/watch?v=DqRZYb5CmP4 Αναστασία – Σιγά Το Πράμα ( Στίχοι-Μουσική: Γιώργος Καλογεράκος )
https://www.youtube.com/watch?v=DjgtxTsqLEU Γιώργος Γερολυμάτος- ΛΑΘΟΣ ή ΣΩΣΤΟ/1990
https://www.youtube.com/watch?v=CSXFFAU5o-M&list=RDCSXFFAU5o-M&start_radio=1 Στέφανος Λουλουδάκης – To Λάθος σωστό
https://www.youtube.com/watch?v=IDYg3XcMGFM ZIGO – ΣΩΣΤΟ & ΛΑΘΟΣ
https://www.youtube.com/watch?v=mJAQU2GSZG4 Κοινοί Θνητοί | Όμως
https://www.youtube.com/watch?v=36rf04ujWMo Lobo Amarillo & Aλεκάν (The Art Of Raw/Wolves) – “Λάθος ή σωστό, χαμογέλα”
Είναι τόσο σωστό να τους κάνεις λάθος/ χρόνια τόσα το κάνω δεν μου είναι κάπως
έχω μάθει να κινούμαι να μην κάνω λάθος/ η ζωή μου μες στο trap ποιός γαμάει το άγχος
https://www.youtube.com/watch?v=hU4N6-DF0yY “Kapws” ft. Hoodie No Lyrics – Aggelioforos SN/ 2023
https://www.youtube.com/watch?v=3cLacuWl6Kk Aim stigma “Σωστό και Λάθος”
https://www.youtube.com/watch?v=d99zVntg1Ec Mistis – ΛΑΘΟΣ & ΣΩΣΤΟ
Ό,τι και να πούνε είναι τσιν τσαν τσον/ Μωρό μου μοιάζεις ξένη, πες μου, where are you from?
Μην μου λες τι είναι λάθος και τι σωστό/ Το κάνω μόνο με τον τρόπο που θέλω εγώ
https://www.youtube.com/watch?v=-FUC4kUxxZ0 Lil Pop & FY «Tsin Tsan Tson» (prod. Nore)
https://www.youtube.com/watch?v=N2_D3YA8QqQ BK717 – Σωστό και λάθος
https://www.youtube.com/watch?v=KK1u2ED_HcY Ασωτος Υιος – Σωστό και λάθος
https://www.youtube.com/watch?v=gxj_cNg-240 Lobo – Skoni Kai Kapnos
https://www.hartismag.gr/hartis-1/klimakes/to-swsto-kai-to-laoos-sth-glwssa
sarant said
Καλημέρα από εδώ!
131 Το σχόλιο διανυκτέρευσε στην κοιλιά της μαρμάγκας, συγγνώμη!
125κε Κάτι θα είχε η κοπέλα, φοβάμαι.
Costas X said
Καλημέρα, και φεύγω για τη δουλειά !
Κ. Μητσοτάκης: «Η σκέψη μας με τη Μαρέβα είναι με τον Αντώνη και τη Γεωργία»
Ν. Ανδρουλάκης: «Η σκέψη μου είναι μαζί τους»
Νέος αγγλισμός δεν είναι αυτές οι φράσεις («our thoughts are with you») ;
https://www.naftemporiki.gr/politics/1991487/efyge-apo-ti-zoi-i-kori-toy-antoni-samara-sta-34-tis-chronia/
Alexis said
#133: Ναι, σε λίγο θα γράφουν και «οι προσευχές μας τους συνοδεύουν…»
Κρίμα κι άδικο για την κοπέλα, πραγματικά… Βαρύ το πένθος για τους γονείς.
Μιχάλης Νικολάου said
17,
Το «εξέλθω» το διακωμωδούσε κι ο Καραγκιόζης με το καταραμένο φίδι:
«Έξελθε, καταραμένε όφι, έξελθε, αλλιώς θα σε σε εξέλθω εγώ»
Μιχάλης Νικολάου said
… Βιοτικόν, αηδής η λέξις. …
Διακρίνω αίσθημα
αντιβιοτικό
ΓΤ said
135 Προφ Λάου
κατηραμένε
Μιχάλης Νικολάου said
41, … πιο «επίσημο», πιο πλούσιο, …
…πιο σοφιστικέ – Παρόμοιο φαινόμενο, μάλλον, και στα αγγλικά με την επιμήκυνση λέξεων, πχ
use –> utilize
difference –> differential
κ.ά.
Alexis said
#133: Και στο ΦΒ που κοιτάω τώρα, 8 στα 10 μηνύματα χρησιμοποιούν αυτή την έκφραση.
Μιχάλης Νικολάου said
… προσθήκη του -s στον πληθυντικό. Έτσι ακούμε τα κομπιούτερς, οι μάνατζερς, τα στούντιος, τα σόους, τα τζινς, οι περφόρμερς, τα ποστς, τα πρότζεκτς, τα στάνταρς, οι λούζερς, τα κοκτέιλς, τα σμάρτφοουνς, τα λάικς, τα πόντκαστς, τα βιους, οι ινφλουένσερς, οι γιουτιούμπερς, οι χούλιγκανς, οι σταρς, οι ρεπόρτερς τα πάνελς, τα τουιτς, τα πλέιοφς …
Καμμιά φορά και υπερδιόρθωση, πχ «με το σκούρο σορτ» (για το σορτσάκι – νομίζω άρεσε και στον Διακογιάννη το σορτ).
Ενδιαφέρον ότι αλλάζει και στα αγγλικά αυτό, πχ trouser αντί για (pair of) trousers/pants/scissors/ κ.ά.
(Κοίταξα μήπως είχε ταμπελίτσα και στο άλλο πατζάκι, αλλά δεν.)
Πέπε said
Εντωμεταξύ ο Άδωνις, ας μην τον κατηγορήσουμε ακόμη γιατί τουλάχιστον εγώ δεν έχω καταλάβει ακόμη τις λεπτομέρειες της ιστορίας, αλλά τι μήνυμα ήταν αυτό που έστειλε! Μνημείο κοινωνικής αναπηρίας.
https://x.com/AdonisGeorgiadi/status/1953680197225468312 Υπογραμμίσεις δικές μου:
Μα άκου δεν ξέρω τι να πω! Σε κάθε κηδεία και πένθος εμφανίζονται και μερικοί ηλίθιοι που δεν ξέρουν να βάλουν πέντε λέξεις σε μια σειρά ώστε να εκφράσουν συμπαράσταση στο πένθος, να δείξουν ενσυναίσθηση, να δώσουν κουράγιο. Κρίμα που ήταν και καλό το παιδί, να ‘ταν κάνα δεύτερο δε θα πείραζε. Και το τελευταίο που υπογράμμισα είναι περίπου τόσο ηλίθιο όσο αν έλεγε «δεν υποκρίνομαι ότι θα ξαναζωντανέψει, αλλά».
Alexis said
«δεν ξέρω τι να πω»… είναι αυτό που λένε «δεν υπάρχουν λόγια»… αλλά το είπε άγαρμπα.
sarant said
141 Ρε τον ρήτορα!
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Καθηγητής ΕΚΠΑ για Λένα Σαμαρά: «Είναι λάθος να περιφέρεις από νοσοκομείο σε νοσοκομείο άτομο με επιληψία»
…Δεν θέλω να δικαιολογήσω την αποψίλωση των δημόσιων νοσοκομείων από προσωπικό. Το ΕΣΥ έχει τεράστια προβλήματα και έλλειψη βασικών ιατρικών ειδικοτήτων από τριτοβάθμια νοσοκομεία είναι απαράδεκτη. Εδώ όμως εμείς οι γιατροί πρέπει να μιλήσουμε για το σινάφι μας.
Σε περιπτώσεις σοβαρών κρίσεων επιληψίας υπάρχει 1% πιθανότητα μη-αναμενόμενου θανάτου κατά την επιληψία (sudden unexpected death in epilepsy-SUDEP), που συνήθως αποδίδεται σε καρδιακά ή αναπνευστικά αίτια. Πριν αποδεχτούμε όμως αυτό το αίτιο θανάτου κατά την επιληψία πρέπει να δούμε αν έχουμε κάνει ότι έπρεπε προηγουμένως.
https://www.aftodioikisi.gr/ygeia/kathigitis-ekpa-gia-lena-samara-einai-lathos-na-perifereis-apo-nosokomeio-se-nosokomeio-atomo-me-epilipsia/
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
141, Αυτοί είναι, κενοί μέχρι γελοιότητας.
xar said
@135 «Έξελθε, καταραμένε όφι, έξελθε, αλλιώς θα σε σε εξέλθω εγώ»
Αυτό δείχνει επίσης ότι για πολλούς φυσικούς ομιλητές (μάλλον λαϊκούς) το βγαίνω και το βγάζω είναι κάτι σαν μεταβατικός και αμετάβατος τύπος του ίδιου ρήματος.
dimosioshoros said
Όπως και με το Έκπα.
Λέγαμε «έχω πτυχίο από το εκ παλαί Αθήνησι Πανεπιστήμιον» > το εκ παλαί Αθήνησι > το εκ παλαί > το εκ πα > το ΕΚΠΑ…
michaeltz said
Το Πρώτο Θέμα έχει απενεργοποιημένα τα σχόλια κάτω από την είδηση! Άρχισε η θύελλα δηλώσεων και (παρα)πληροφοριών για να κατασιγάσει το θέμα. Άλλοι λένε ότι υπήρχε γιατρός νευρολόγος στο Σισμανόγλειο, άλλοι ότι δεν!
DaPonte said
Για το τραγικό συμβάν με τη Λένα Σαμαρά:
Το Σισμανόγλειο έχει Νευρολογικό Τακτικό Εξωτερικό Ιατρείο και Εργαστήριο Ηλεκτροεγκεφαλογραφίας. Δεν υπάρχει Νευρολογική Κλινική και το Σισμανόγλειο δεν εφημερεύει ποτέ για νευρολογικά περιστατικά.
Τα ρεπορτάζ είναι αντιφατικά ως προς ποια ήταν τα συμπτώματα κατά την προσέλευση της ασθενούς στο Σισμανόγλειο(ζάλη;) και ως προς το αν η επιληπτική κρίση συνέβη εκεί ή αργότερα, το απόγευμα μετά τη μεταφορά της στον Ευαγγελισμό. (Η εφημερία στο Σισμανόγλειο για περιστατικά άλλων ειδικοτήτων είχε ολοκληρωθεί στις 14:30).
Το νοσοκομείο που εφημέρευε για νευρολογικά περιστατικά χθες, από το μεσημέρι και μετά, ήταν ο Ευαγγελισμός, και μέχρι το μεσημέρι ήταν το ΚΑΤ και η Παμμακάριστος.
David Morse said
13 Σαφώς είναι και αυτό πολύ συνηθισμένο
41 Διαισθητικά καταλαβαίνω οτι μπορεί να ισχύει και το αντίστροφο. Το -ε αντί του -αι χρησιμοποιείται συνήθως όταν κάποιος θέλει να επιβάλει κάτι (πχ απαιτείτε να συμπληρώσετε τα στοιχεία σας). Το -ε μου φαίνεται κάπως πιο αυθάδικο και πιο επιτακτικό απο το επίσημο και ευγενικό -αι οπότε μπορεί ασυνείδητα να το χρησιμοποιούν γι’ αυτό το λόγο.
Πέπε said
149
Τα ρεπορτάζ είναι αντιφατικά και σε άλλα σημεία: πριν το Σισμανόγλειο, ξαναήταν στον Ευαγγελισμό ή όχι; Κι αν ναι, από μέρες ή όχι;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ενα τόσο επείγον περιστατικό, ένα τριτοβάθμιο νοσοκομείο οφείλει να το αντιμετωπίσει ακόμη εκτός γενικης εφημεριας, με το προσωπικό που διαθέτει. Δύσκολο, αλλά επιβεβλημένο! Η αλήθεια είναι ότι το περιστατικό επιληψίας, ακόμη και αν είναι status epilepticus (δηλαδή συνεχής επιληψία) αντιμετωπίζεται από παθολόγους και αναισθησιολόγους και σταθεροποιείται πρώτα. Ο νευρολόγος έρχεται αργότερα , ή το περιστατικό μετακινείται με ασφάλεια προς νευρολογικό περαιτέρω έλεγχο.
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1910011583097621&id=100022663922961&ref=embed_post
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
151, είναι που τα κείμενά τους έχουν επιληψία. «στο Νοσοκομείο Ευαγγελισμός, από όπου είχε μεταφερθεί από το Σισμανόγλειο» Με την ίδια διατύπωση το είδα τουλαχιστον σε ένα ακόμη, δεν θυμάμαι και δεν ψάχνω τώρα.Τυφλό κοπιπάστε κι όμτι κατάλαβες, κατάλαβες.
https://www.tovima.gr/2025/08/07/society/antonis-samaras-pethane-i-kori-tou-se-ilikia-34-eton/
Πέπε said
Άλλες φορές έχουν συμβεί γεγονότα με αντιφατική ειδησεογραφική κάλυψη, αλλά χοντρά-χοντρά τη βγάζεις την άκρη. Διαβάζεις από δω, διαβάζεις από κει, ξέρεις περίπου ποια θα τονίσει ο ένας και ποια θα αποσιωπήσει ο άλλος, και μπορείς να βγάλεις έναν μέσο όρο. Δε λέω για «αυτά που δε σας λένε στις ειδήσεις» – σίγουρα υπάρχουν γεγονότα που μένουν μυστικά, άλλο αυτό. Αλλά εδώ έχουμε τραγικό αιφνίδιο θάνατο προσώπου από γνωστή οικογένεια, και δεν μπορούμε να καταλάβουμε αν νοσηλευόταν ή πήγε εκείνη την ώρα στο νοσοκομείο; Τι διάολο!
ΓιώργοςΜ said
152 Τα νοσοκομεία είναι εξ ορισμού τριτοβάθμια φροντίδα υγείας. Όμως το περισσότερο που μπορούν να κάνουν όταν δεν έχουν την ειδικότητα των γιατρών που απαιτούνται για ένα περιστατικό είναι οι πρώτες βοήθειες. Αν κάποιος χρειάζεται καρδιοχειρουργό, θα πρέπει να πάει σε νοσοκομείο που να εφημερεύει και με την ειδικότητα αυτή. Σε ένα άλλο νοσοκομείο μπορεί να γίνει το πολύ ο,τι θα γινόταν σε ένα ασθενοφόρο.
michaeltz said
Χαμός στα μίντια για τον χαμό της κοπέλας. Ο καθένας το μακρύ του και το κοντό του. Ακούς ό,τι μπορείς και ό,τι δεν μπορείς να φανταστείς!
Όπως και νά ‘ναι, θα βγει κάποια άκρη! Ελπίζω να μην πληρώσουν οι γιατροί για τις ευθύνες άλλων. Το τι γράφουν οι πολίτες δεν είναι και τόσο σπουδαίο.
Το τι ψηφίζουν είναι!
DaPonte said
Καλημέρα σε όλους.
Είναι σημαντικό -και ας το κρατήσουμε- το ότι η οικογένεια Σαμαρά δεν έδωσε την άδεια να γίνει νεκροψία-νεκροτομή που θα έδινε τεκμηριωμένες απαντήσεις για τα αίτια θανάτου. Οι όποιες πληροφορίες από το ιστορικό, την κλινική εξέταση και τα αποτελέσματα των εργαστηριακών και απεικονιστικών εξετάσεων δεν επαρκούν για να εξαχθούν ασφαλή συμπεράσματα.
Χαρούλα said
#157 χρειάζεται άδεια; Νομίζω πως γίνεται υποχρεωτικά όταν κάποιος πεθαίνει σε ασθενοφόρο ή νοσοκομείο. Τουλάχιστον παλαιότερα αυτό ίσχυε.
Jorge said
157-158. Ισχύει για εκτός νοσοκομείου, ειδικά αν έχουν χαθεί οι αισθήσεις.
DaPonte said
Η νομοθεσία η σχετική με τις ιατροδικαστικές υπηρεσίες προβλέπει ότι:
«Σε περίπτωση θανάτου ασθενούς από παθολογικά αίτια, που πιστοποιούνται από τον θεράποντα ιατρό νοσηλευτικού ιδρύματος, ιατροδικαστική διερεύνηση διενεργείται με παραγγελία εισαγγελικής ή προανακριτικής αρχής, μόνο κατόπιν αίτησης οικείου του θανόντος ή τρίτου εντός είκοσι τεσσάρων (24) ωρών από τον χρόνο διαπίστωσης του θανάτου.»