Ολίγη από μεζεδάκια
Posted by sarant στο 3 Νοεμβρίου, 2012
Τον παλιό τον καιρό, αλλά ακόμα και στα εβδομήνταζ, στα εστιατόρια έβρισκε κανείς, πέρα από την ολόκληρη μερίδα, και την «ολίγη». Η ολίγη ήταν λίγο παραπάνω από το μισό της κανονικής μερίδας, αλλά πουλιόταν στη μισή τιμή, άρα συνέφερε τον πελάτη. Κάποιος που ήθελε να δοκιμάσει και ένα δεύτερο πιάτο, έπαιρνε και «ολίγη από (π.χ.) γιουβέτσι», χωρίς να επιβαρύνει υπερβολικά το βαλάντιο ή το στομάχι του. Πρέπει να συνέφερε και τους εστιάτορες, αφού αύξανε την κατανάλωση. Ο λόγος που σταμάτησε να προσφέρεται η «ολίγη» (αν σταμάτησε) πρέπει να βρίσκεται, περισσότερο, στην υποχώρηση του παραδοσιακού εστιατορίου.
Όλα αυτά δεν τα λέω επειδή ξεκίνησα διατριβή για την παραδοσιακή εστιατορία (ή εστίαση όπως το λέμε τώρα), αλλά για να δικαιολογηθώ που η σημερινή πιατέλα με τα μεζεδάκια μου είναι λειψή -και το λέω εκ των προτέρων για να μη βρεθεί κανείς και διπλώσει την ελλιπή μερίδα και πάει να τη ζυγίσει, όπως το (αληθινό) περιστατικό με τον αστυνόμο που περιγράφει ο Καρυωτάκης στην Πρέβεζα. Επίσης, τα περισσότερα από τα μεζεδάκια μας δεν θα είναι μαργαριτάρια από τον έντυπο και ηλεκτρονικό Τύπο, όπως συνήθως. Μια δικαιολογία είναι ότι χτες ο Νικοκύρης είχε γενέθλια και δεν στρώθηκε να μαγειρέψει.
Μια άλλη δικαιολογία είναι ότι χτες πήγα στην παρουσίαση του βιβλίου «Γλώσσα και σεξουαλικότητα», ενός συλλογικού έργου που εκδόθηκε από τις Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου σε επιμέλεια Κώστα Κανάκη. Δεν μπορούσα να λείψω, αφού ο Κώστας είχε παρουσιάσει το δικό μου (εξαντλημένο πια) βιβλίο «Γλώσσα μετ’ εμποδίων» και ήθελα να δω πολλούς γνωστούς. Πρόσεξα, ανάμεσα στ’ άλλα, τον πρόλογο μιας ταινίας που προβαλλόταν κατά τη διάρκεια της παρουσίασης, μιας ταινίας από κάποια χώρα της πρώην Γιουγκοσλαβίας. Στην οθόνη προβλήθηκε η λέξη chetnik με την εξήγηση πως είναι υποτιμητικός όρος για τους Σέρβους που χρησιμοποιείται από Κροάτες, Βόσνιους και Κοσοβάρους. Μετά, ο όρος ustasha, με την εξήγηση πως είναι υποτιμητικός όρος για τους Κροάτες που χρησιμοποιείται από Σέρβους, Βόσνιους και Κοσοβάρους. Ακολουθεί ο όρος balija, με την εξήγηση πως είναι υποτιμητικός όρος για τους Βόσνιους, που χρησιμοποιείται από Κροάτες, Σέρβους και Κοσοβάρους, και μετά ο όρος Shiptar, με την εξήγηση πως είναι υποτιμητικός όρος για τους Κοσοβάρους, που χρησιμοποιείται από Κροάτες, Βόσνιους και Σέρβους. Και τέλος, ο όρος peder, με την εξήγηση πως είναι υποτιμητικός όρος για τους ομοφυλόφιλους, που χρησιμοποιείται εξίσου από όλους. Και βέβαια, αυτό το peder ολοφάνερα προέρχεται από το ελληνικό «παιδεραστής».
Αποστροφομανία της εβδομάδας: εν’ όψει, στο enikos.gr. Έτσι κι αλλιώς, το ενόψει είναι μάλλον προτιμότερο να γράφεται σε μία λέξη (όπως το έχει το ΛΚΝ), αλλά δεν πειράζει να το γράψετε και δυο λέξεις -όμως η απόστροφος είναι εντελώς περιττή.
Να γκρινιάξω και λίγο. Παρατηρώ πως έχει γίνει μόδα στη μπλογκόσφαιρα (ή στα κοινωνικά μέσα, όπως προτιμάτε), η φράση «Τι δεν καταλαβαίνεις;» ή «Τι δεν καταλαβαίνετε;». Αυτός που χρησιμοποιεί το κλισέ, παραθέτει μερικές προτάσεις, που κατά τη γνώμη του οδηγούν απαρέγκλιτα σε ένα αυτονόητο συμπέρασμα, και στο τέλος προσθέτει τη φράση «Τι δεν καταλαβαίνεις;». Την πρώτη φορά που το είδα το βρήκα πρωτότυπο, την τρίτη άλλαξα γνώμη, την πέμπτη το βαρέθηκα και κατέληξα να το θεωρώ μειονέκτημα ενός άρθρου ή μιας τοποθέτησης, μια και δείχνει περιφρόνηση προς τον δέκτη του μηνύματος, που δεν μπορεί να καταλάβει τα αυτονόητα. Εμ, αν ήταν αυτονόητα και για εκείνον, θα τα καταλάβαινε!
Πράγμα που μου θύμισε έναν καθηγητή που είχαμε στο Πολυτεχνείο, τον αείμνηστο Σκουλικίδη, που μια φορά είχαμε πάει μια επιτροπή φοιτητών να του αναπτύξουμε τα αιτήματά μας -και ο εκπρόσωπός μας είχε το συνήθειο να επαναλαμβάνει κάθε τόσο: «καταλάβατε κύριε καθηγητά;» Το είπε μια, το είπε δυο, οπότε του λέει και ο Σκουλικίδης: «Έχω καταλάβει και δυσκολότερα, κύριε συνάδελφε!»
Η εισαγωγικολαγνεία της εβδομάδας σε ένα άρθρο της Καθημερινής που μου έστειλε ένας παλιός καλός φίλος που τώρα ζει πέρα απ’ το μεγάλο αυλάκι. Το άρθρο ξεκινάει συγκρατημένα, αλλά στο δεύτερο μισό ο συντάκτης, συνειδητοποιώντας ίσως πως πρέπει να βάλει τα δυνατά του για να φτάσει στην υποχρεωτική ποσόστωση εισαγωγικών που έχει ορίσει η διεύθυνση της εφημερίδας (αλλιώς δεν εξηγείται), βάζει εισαγωγικά σχεδόν σε ό,τι κινείται ή πετάει. Βέβαια, μπορεί να ξέρει κάτι παραπάνω, και όταν γράφει, ας πούμε, για άσκηση «πίεσης» προς τους εταίρους μας να εννοεί ότι η πίεση είναι «πίεση», δηλαδή για τα μάτια, προς το θεαθήναι.
Ωραία έλξη σε άρθρο του enikos.gr: Ξεκίνησε πριν από λίγο η κεκλεισμένη των θυρών συνεδρίαση της ΚΟ του ΠΑΣΟΚ.
Και γκρίνια νούμερο δύο, μάλιστα ελαφρώς μπαγιάτικη. Σε άρθρο στο blemilo, ο Nikos Georgiopoulos γράφει: Η πρώτη φορά που άκουσα για τον Στέλιο Ράμφο ήταν σε κείμενο του Γιώργου Σαραντάκου στο οποίο ο Σαραντάκος προσπαθούσε να απαντήσει στις στρεψοδικίες των πολυτονιστών για την αναγκαιότητα του πολυτονικού…. Μόνο που το σχετικό κείμενο δεν είναι του Γιώργου Σαραντάκου, είναι του Νίκου Σαραντάκου, δηλαδή δικό μου, όπως μπορείτε να δείτε κι εδώ. Τους έγραψα ευγενικά ότι μπέρδεψαν τους συνεπώνυμους, όμως δεν δημοσίευσαν το σχόλιό μου και δεν διόρθωσαν την αναφορά! Τώρα βέβαια έχει περάσει καιρός, αλλά αν τους ξέρετε πείτε τους να κάνουν έναν κόπο και να το διορθώσουν.
Και κάπου εδώ τελειώνει η «ολίγη από μεζεδάκια» του πρώτου νοεμβριανού μας σαββατοκύριακου -αν βέβαια θέλετε μπορείτε να συνεισφέρετε και δικά σας. Μεζεδάκια ρεφενέ, δηλαδή.
Προσθήκη: Τη Δευτέρα θα κυκλοφορήσει το πρώτο φύλλο της Εφημερίδας των Συντακτών, στην οποία συμμετέχουν πολλοί από το επιτελείο της Ελευθεροτυπίας. Να δούμε αν θα ξαναρχίσω ν’ αγοράζω απογευματινή εφημερίδα…
Γς said
Καλημέρα,
αυτό που άκουσα προχτές στην εκπομπή του Ευαγγελάτου στο Σκαϊ από μια δημοσιογράφο ότι κάποια βουλευτίνα του ΠΑΣΟΚ έθεσε εαυτόνεκτός κόμματος;
theopeppas said
καλημέρα, και χιλιόχρονος, πρώτιστα Μεζεδάκια προσφέρει άφθονα το ..μεζεδοπωλείο των διαφόρων αθλητικών ιστοσελίδων , ελληνιστί ..»σάϊτ», όπου ακόμα και επαγγελματίες δημοσιογράφοι συνεισφέρουν κάποιους αδάμαντες τύπου «αποτελεί μείζουσα προτεραιότητα…» χωρίς να πιάσουμε το σε ρυθμό πολυβόλου «ανεξαρτήτου» αντι «ανεξαρτήτως» πχ «χρησιμοποιει το ιδιο σύστημα, ανεξαρτήτου αντιπάλου..»
Αλλη πηγή, τα κανάλια, άλλη πηγη ό, τι ακούμε γυρω μας, στην δουλειά μας-αν θέλετε ιατρικά μεζεδάκια-και εννοω από γιατρούς, το ναπει ο ασθενης «τριαξονική» την αξονική , ή «λαμπαδοσκόπηση» την λαπαροσκόπηση μπορεί να συγχωρηθεί…
Ιατρικά μεζεδάκια συνεισφέρονται, τη αιτησει σας!
Αλλά, για να μην μαζευτούν μερικές ..χιλιάδες σχόλια, μηπως θα ηταν καλύτερο να συνεισφέρουμε ό, τι ελέχθη ή εγράφη σωστά; Θα ειναι πιό λίγος ο κόπος της αναζήτησης!
theopeppas said
@ Γς: σωστά (σωστά επισημανθηκε, εννοω!) αλλά είναι κατά ..συρροήν μεζεδάκι! Και όταν κάποιοι, πολιτευτες, βουλευτες, δεν θυμαμαι-στο 2012 μεσα, πάντως-της ΝΔ κάπου ..διαφωνούσαν, ο Εκπρόσωπος Τυπου δήλωσε υπερήφανα «Οι τρεις έθεσαν εαυτόν εκτός κόμματος» (Νεοδημοκρ-αττική Συνταξη!)
Ναυτίλος said
Ναι, έχετε δίκιο γι’ αυτές τις εκφράσεις-καραμέλες, που συνήθως είναι πιστή μετάφραση αμερικάνικων εκφράσεων. Αν κάνουμε μια πρόχειρη δημοσκόπηση, νομίζω πως η εν λόγω έκφραση μαζί με τις »μην το κάνεις αυτό στον εαυτό σου» και »δεν θέλω να μπω σ’ αυτή τη διαδικασία» έρχονται πρώτες με διαφορά.
Καλά, ο άλλος τώρα τελευταία άκουσε ότι υπάρχει κάποιος Ράμφος;
Γς said
2:
Αχ αυτοί οι γιατροί! Θυμάμαι αυτόν τον «γιατρό του όζοντος» στην TV (Φικιώρης) να λέει πάντα για «Μπάϊμπάς».
Με το τριαξονικό σου θυμήθηκα και μένα στο συνεργείο αυτοκινήτων που με κοίταζαν τα μαστόρια με απορία όταν τους εξηγούσα τα προβλήματα που είχα με το αμπραγιάζ και τον «σκληρό» μου δίσκο.
Ναυτίλος said
1 και 3: Ο μπλόγκερ Τιπούκειτος γράφει σχετικά : Οι μεταξωτές αντωνυμίες θέλουν κι επιδέξιες πτώσεις (και αριθμούς). Καλύτερα οι καθαρευουσολάγνοι δημοσιογράφοι να αποφεύγουν τις γλωσσικές μπανανόφλουδες μιλώντας απλά π.χ. έθεσε τον εαυτό της ή έθεσαν τον εαυτό τους εκτός κόμματος.
ππαν said
Αυτό με το «τι δεν καταλαβαίνεις;» το λέω κι εγώ, δεν το είχα σκεφτεί με τον τρόπο που το λες, Νικοκύρη, Τουλαχιτον δεν το λέω στην χαρντ εκδοχή «ποια άγνωστη λέξη έχεις;».
Τελευταια διάβασα ένα κομμάτι με τίτλο «Ράμφος στην γωνία» και γέλασα
Σκύλος της Β.Κ said
Η ϊδια ΠΑΣΟΚα που έθεσε εαυτόν εκτός κινήματος έγραφε στην επιστολή της προς τον Μπένη προς ύστερα από 30 χρόνια ενεργούς συμμετοχής… Τόχα πει εγώ κάποτε να μελετηθούν τα ΠΑΣΟΚίστικα· ορίστε τώρα που ένας-ένας εκλείπουν οι ομιλητές της εξωτικής αυτής γλώσσας.
Νέο Kid Στο Block said
4. Μικρά ένστασις. Το «μην το κάνεις αυτό στον εαυτό σου!» ναι, είναι αγγλισμός. Αλλά για το «δεν θέλω να μπω σ’αυτή τη διαδικασία» είμαι επιφυλακτικός,γιατί δεν έχω υπόψι μου ομόλογη αγγλική (κάτι ανάλογο με procedure ή process δηλαδή).
xray said
Καλημέρα και χρόνια καλά.
Μια άλλη έκφραση που ευτυχώς εγκαταλείφθηκε νομίζω, είναι το επιβεβαιωτικό ‘έεετσι’, που ακολουθούσε ως απάντηση οποιαδήποτε άποψη εύρισκε σύμφωνο το συνομιλητή. Τη θεωρώ εξίσου (σωστό σε μια λέξη;) υποτιμητική με αυτή που αναφέρει ο νοικοκύρης για ευνόητους λόγους.
Και κάτι λίγο άσχετο: Θα επιμείνω σε ένα παλιότερο αίτημα. Πήρα μόλις άλλο ένα mail με έναν υποτιθέμενο δεκάλογο του Νόαμ Τσόμσκι για τη χειραγώγηση των μαζών. Κυκλοφορούσε από παλιότερα, αλλά η φίλη που μου το έστειλε το ανακάλυψε τώρα. Η ίδια, μια έξυπνη επιστήμων, το θεώρησε γνήσιο και το διένειμε στους γνωστούς και φίλους της. Το θέμα μου, όπως είχα επισημάνει και παλιότερα, είναι η πρόσληψη των πληροφοριών που βρίσκουμε στο διαδίκτυο και όχι μόνο. Θα θυμάστε το γνωστό με την Ελβετίδα που μισούσε τους Έλληνες.
Νομίζω ότι έχοντας στα υπ’ όψη την έρευνα που διεκτραγωδούσε την ικανότητα πρόσληψης των κειμένων από τους Έλληνες μαθητές, τη χθεσινή φραστική επίθεση εναντίον της κυρίας Ρεπούση στα Χανιά, όπου η ίδια δήλωσε ότι οι περισσότερες επιθέσεις που έχει δεχθεί αφορούν διαστρεβλωμένες ή και εντελώς ψευδείς απόψεις που της αποδίδονται, ένα πασίγνωστο φαινόμενο στα καθ’ ημάς και άλλα παρόμοια, ίσως να ήταν χρήσιμο ένα άρθρο επί του θέματος. Καταλαβαίνουμε δηλαδή τι διαβάζουμε; (Νομίζω ότι το ζήτημα έχει ανακύψει και στα σχόλια του παρόντος ιστολογίου)
Νέο Kid Στο Block said
Πιο διαδομένο νομίζω, και για μένα πολύ εκνευριστικό, είναι ο συχνός-ειδικά από δημοσιογράφους/παρουσιαστές- αποχαιρετισμός «Να προσέχετε τον εαυτό σας! (ή τους εαυτούς σας, ανάλογα με τον βαθμό γλωσσικού παρμενιδισμού, που θάλεγε και κάποιος θαμών ..αλλά τελευταία απών). Κατά το «take care of yourselves!» βέβαια.
Πες ένα «Γειά σας!» ένα «Αντίο» ένα «Άντε γειά!» στο κάτω –κάτω της γραφής ρε κουμπάρε!
Γς said
7:
>Αυτό με το “τι δεν καταλαβαίνεις;”
Τι δεν καταλαβαίνεις;
Μιλάμε για την έκφραση-ατάκα χωρίς να υπάρχει σαφής απορία, αντίρρηση ή ερώτηση.
tamistas said
Να τα εκατοστίσετε, να μας σερβίρετε ωραία μεζεδάκια. Μου θυμίσατε τα φοιτητικά μου χρόνια, αρχές ογδόνταζ. Σε κάτι παλιά εστιατόρια της Πάτρας παραγγέλναμε και ολίγη από γιουβέτσι και σκέτη από γιουβέτσι.
«Μεζεδάκια» για «ρεφενέ» δεν έχω. Δεν ήμουν «προετοιμασμένος» εν’ όψει τέτοιου «συμποσίου». Εξ’ άλλου «χόρτασα».
Καλό σας βατοκύριακο.
ππαν said
Ε αυτό δεν το λένε πια, ειδικά οι δημοσιογράφοι. Κάποτε το συνήθιζαν στους ραδιοσταθμού.
womaneveryday said
Χρόνια σας πολλά!
Ναυτίλος said
9: Όχι, το »δεν θέλω να μπω σ’ αυτή τη διαδικασία» δεν είναι αγγλισμός», έχεις δίκιο. Δεν ξέρω, όμως, και από πού ξεφύτρωσε. Πιθανώς, είναι άλλη μια ΠΑΣΟΚιά, δεν είμαι σίγουρος.
Να θυμηθούμε και το »Καληνύχτα και καλή τύχη» που ξεφούρνιζε η Στάη, έχοντας δει προφανώς την ταινία του Κλούνε’ι’ για τονΈντουαρντ Μόροου;
Katerina Georganta said
Στη Θεσσαλονίκη υπάρχει μία ταβέρνα που πρόσφατα άρχισε να σερβίρει την μερίδα και το μεριδάκι. Το μεριδάκι μού φαίνεται τόσο διασκεδαστική λέξη!
spiral architect said
Καλημέρα στους κοιλιόδουλους λεξιλάγνους θαμώνες του ιστολογίου. 🙂
[…] Ο λόγος που σταμάτησε να προσφέρεται η «ολίγη» (αν σταμάτησε) πρέπει να βρίσκεται, περισσότερο, στην υποχώρηση του παραδοσιακού εστιατορίου. [..]
Δεν είναι αυτός ο λόγος Νικοκύρη. Ο λόγος είναι ο παρακάτω:
Α.Δ.14/1989 Αγορανομικής Διάταξης Α.Δ. 14-1989
Κάποτε είχα ζητήσει σε ταβέρνα μισή μερίδα κοκορέτσι μόνο για μένα, λόγω του ότι οι συνδαιτυμόνες μου δεν θα έτρωγαν, γιατί δεν τους άρεσε (γενικώς) το κοκορέτσι. 😦
To garçon μού είπε: «εγώ στη φέρνω, αλλά θα την χρεωθείς ολόκληρη, ένεκα … η αγορανομία».
Έτσι πλήρωσα και απόλαυσα μια ολόκληρη μερίδα κοκορέτσι. 🙂
(χωρίς άλλα ντεσού … ένεκα το μέτρον άριστον και η αγορανομία )
Γς said
17:
>Το μεριδάκι μού φαίνεται τόσο διασκεδαστική λέξη!
Και ορεκτική.
Ένα μεριδάκι μαριδάκι με καλό κρασάκι σερβιρισμένο απ το μαράκι, τώρα το μεσημεράκι.
Αμαν αυτά τα –άκι, άκι.
-Μαμά λίγο ψωμάκι; -Ψωμί! Ο μπαμπάς.
-Ένα κουταλάκι; -Κουτάλι!
-Λίγο σπανί ακόμη; -Σπανάκι! η μαμά.
(Ντάξ’ ξέρω ότι το ξέρατε)
sarant said
Ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και τις συνεισφορές!
1-3: Το έθεσαν εαυτόν κτλ. το έχουμε ξανασυζητήσει και δεν ξέρω αν είναι όσο απλό. Κι εγώ αρχικά το θεωρούσα μαργαριτάρι αλλά εκφράστηκαν διαφωνίες.
18: Βρε τι μαθαίνει κανείς -αλλά τότε το μεριδάκι του 17 είναι παράνομο; Πολύ ωραία λέξη, πράγματι.
spiral architect said
Κομματάκι αυτάρεσκος ο κύριος Ράμφος, δεν νομίζετε;
Προσωπικά δεν μπορώ να παρακολουθήσω τη συλλογιστική του. 😐
Ναυτίλος said
Τα »επιθετικογενής παίκτης», »αμυντικογενές σχήμα», που έχουν εκτοπίσει τον επιθετικό παίκτη και το αμυντικό σχήμα στις αθλητικές μεταδόσεις, ξέρει κανείς ποιον αθλητικό δημοσιογράφο έχουν πατέρα;
Jimakos said
Μεγάλη αμερικ(λ)ανιά είναι και η έκφραση »στο τέλος της μέρας», που όλο και σε περισσότερα ιντερνετικά κείμενα βλέπω.
Γς said
22:
Το βρίσκω και μεςταφρασμένο:
επιθετικογενής -> offensive, offence-oriented, attack-oriented
Θέλεις να λανσάρεις φρου-φρου όρους, πές επιθετικοστραφή για να θυμηθούμε και τον Αντικειμενοστραφή Προγραμματισμό (OOP).
όχι -γενή, νσ ψάχνουμε νσ βρούμε από που μας ήρθε…
spiral architect said
Μάλλον το «τι δεν καταλ(λλ)αβαίνεις» έγινε της μόδας από τη διαφήμιση.
Μόδα είναι, θα περάσει, κανείς δεν θέλει να απευθύνεται σε κοινό με χιλιοειπωμένες εκφράσεις.
(ειδικά οι δημοσιογράφοι)
sarant said
24: Όλα σωστά, αλλά Αντικειμενο-ή ό,τι άλλο-στρεφής, αφού εσωστρεφής και εξωστρεφής.
Γς said
Αντικειμενοστρεφή και επιθετικοστρεφή ήθελα να πω.
Ποιοες τελικά;
Γς said
>Ποιοες τελικά;
Ποιος τελικά (ο αθλητικοδημοσιογράφος)
chasserlalune said
Αφού από το σχόλιο 18 μαθαίνω οτι είναι πλέον παράνομο το «ολίγον» δεν θα αναφέρω ποιο ειναι το ξανθιώτικο μαγειρίο που σερβιρει και πακετάρει ολίγα χόρτα με ολίγη πατατο-ριζό-πίτα και ολίγα ντολμαδάκια (δυστυχώς ποτέ γιαλαντζί). Πάντως μια χαρά κόβει -πάντα- αποδείξεις, 1 ευρώ το κάθε «λίγο».
Αυτή η ατάκα της μοδός το «τι δεν καταλαβαίνεις;» συνοδευμένη από το απαραίτητο ελαφρώς επιθετικό ύφος, με ενοχλεί πάρα πολύ – και επαγγελματικά: Διδάσκω μαθηματικά, το κατεξοχήν αντικείμενο όπου στο τέλος της κάθε φράσης σου επαναλλαμβάνεις το «καταλάβατε;» ελπίζοντας ότι τα «ναι» που θα ακούσεις είναι ειλικρινή και αληθινά κι ότι τα «ισως – όχι» θα εκφραστούν πάραυτα και με κουράγιο. Φετινό φαινόμενο στις τάξεις είναι όταν κάποιος προσπαθήσει να πει ότι δεν κατάλαβε κάποιος άλλος ξερόλας να τον κόβει με υφάκι λέγοντας το «τι δεν καταλαβαίνεις;», και νομίζοντας ότι είναι αστείο. Και δεν είναι καθολου, τουλαχιστον για μενα, το να βλεπω το πως μια μοδα μετετρεψε αυτην την ερωτηση σε ισοδυναμο του «τελος διαλογου». Αντίθετα μια λεκτική μόδα που μου χε φανεί ιδιαίτερα χρήσιμη -μάθαμε εξισώσεις, ταυτότητες και πυθαγώρειο με δαύτη- ήταν η ανταλλαγή: «τυχαίο; – δε νομίζω!» (προσθέτοντας στο τέλος και την ερώτηση: «Γιατί;»)
voulagx said
Πιατελα με συντακτικα μεζεδακια: http://topontiki.gr/article/42716/Oi-gleiftes-tis-Angkela
ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ said
Reblogged this on ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ.
spiral architect said
Γενικά η μεταφορά – μετάφραση των ξενικών τεχνικών όρων στην ελληνική κάπου σκοντάφτει. 🙄
Παράδειγμα η λέξη layer, που χρησιμοποιείται στο AutoCad, σε συστήματα γεωγραφικών πληροφοριών (GIS), ή σε προγράμματα επεξεργασίας φωτογραφίας, π.χ. GIMP.
Το layer μεταφέρεται σαν στρώση, ή επίπεδο, με αποτέλεσμα κάποιος εξειδικευμένος χρήστης βλέποντας μια νεώτερη και μεταφρασμένη στα ελληνικά έκδοση των προγραμμάτων να μπερδεύεται.
Και αγγλικά (που λέει ο λόγος) να μην γνωρίζει ένας σχεδιαστής, ή ένας φωτογράφος που επεξεργάζεται φωτογραφίες λέει: «Θα φτιάξω ακόμα ένα layer για να βάλω τα υδραυλικά, ή αντίστοιχα ο φωτογράφος, «Θα φτιάξω ακόμα ένα layer για να mask-άρω».
(υπάρχουν πολλά άλλα παραδείγματα και όχι μόνον από το χώρο της πληροφορικής)
Προσωπικά, σε ότι λειτουργικά και προγράμματα δουλεύω, στη δουλειά και στο σπίτι έχω αφήσει την γλώσσα των μενού στα αγγλικά. Το desktop που σας γράφω από το σπίτι, έχει γλώσσα συστήματος και μενού προγραμμάτων τα αγγλικά.
Θαρρώ πως, είναι καλύτερα έτσι …
cronopiusa said
Καλή σας μέρα
Παλιά μια μέρα με λιακάδα σαν και τούτη απολάμβανα το καφεδάκι μου στην ακρογιαλιά φυλλομετρώντας εφημερίδες,
τώρα στη μετά Μπερλουσκόνι εποχή, απολαμβάνω το πρωινό φως μ΄ ένα βιβλιαράκι στην ακροθαλασσιά, και πίνω το καφεδάκι μου
αρμενίζοντας στο διαδίκτυο.
Αλίευσα σε ισπανικές εφημερίδες «το θάνατο του βιβλιοπώλη» και συγκλονίστηκα -οι μη ισπανόφωνοι ας δουν τα βίντεο και ας θυμηθούν πως οι Ισπανοί είχαν κάνει τραγούδι των δικό μας φαρμακοποιό (Χριστούλα)
Un hombre se suicida cuando iba a ser desahuciado
TRAGEDIA EN LA CHANA
¿Por qué no gritas? (2º)
Αλίκη Στούκα said
Και μικρό πακέτο των 10 τσιγάρων.
Και τσιγάρα χύμα.
Μέχρι το 80, όπως με πληροφορεί ο μπαμπάς μου από τον οποίο κληρονόμησα την κλίση μου προς τα Κιρέτσιλερ.
Αυτό το «τι δεν καταλαβαίνεις» είναι ωμή αμερικανιά.
Χρόνια πολλά
σε μία ελεύθερη, ανεξάρτητη, αντιμνημονιακή,
Ελλάδα.
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα σχόλια και τις προσθήκες!
Έκανα μια προσθήκη στο τέλος του άρθρου: Τη Δευτέρα θα κυκλοφορήσει το πρώτο φύλλο της Εφημερίδας των Συντακτών, στην οποία συμμετέχουν πολλοί από το επιτελείο της Ελευθεροτυπίας. Να δούμε αν θα ξαναρχίσω ν’ αγοράζω απογευματινή εφημερίδα…
Ναυτίλος said
30:Προφανώς,τις ασυνταξίες της δεύτερης, της τρίτης και της τέταρτης παραγράφου τις πλασάρει για υφολογικές τσαχπινιές ο Δελατόλλας.
Γς said
32:
Καλά ποιος λογικός άνθρωπος χρησιμοποιεί τις ελληνικές μεταφράσεις όρων;
Εδώ ακόμη και στα ελληνικά Windows να κάτσεις θα βλαστημήσεις και με τα στοιχειώδη, αντιγραφή, επικόλληση, αποκοπή και άλλα.
Εχετε ποτέ διαβάσει το μάνιουαλ του κινητού σας, του φούρνου μικροκυμάτων, του ψυγείου, της τηλεόρασης στα ελληνικά, όταν υπάρχει στα αγγλικά;
Ναυτίλος said
35: Όταν σταμάτησε να βγαίνει η »Ε», ένιωσα σαν πρεζάκιας χωρίς τη δόση του. Τριαντατόσα χρόνια εξάρτηση ειν’ αυτά! Ελπίζω πως η περίοδος στέρησης θα τελειώσει τη Δευτέρα.
Γς said
34:
>Χρόνια πολλά
σε μία ελεύθερη, ανεξάρτητη, αντιμνημονιακή,
Ελλάδα.
Γιατί «Χρόνια πολλά». Είναι τίποτε σήμερα;
Γς said
29:
Ξάνθη έ; Και στο Φεγγαροιστολόγειο σου όλο φεγγάρια και ούτε μια ημισέληνος με το αστέρι της.
ΣοφίαΟικ said
34: κυκλοφορουν ακόμα τα Κιρέτσιλερ; Δεν έχουν απαγορευτεί για λόγους δημόσιας υγείας;
37: Ναι, καλά, πάω στοίχημα ότι χρησιμοποιείς την εντελώς παραπλανητική και ατυχή imo, ελληνική μετάφραση «γενετική μηχανική».
Μπουζουξής said
«εβδομήνταζ» χαχα! πολύ καλό!
@37 (και ολίγον 32)
δεν καταλαβαίνω το σκεπτικό σας, δηλαδή οι όροι δεν πρέπει να μεταφράζονται;
Κώστας said
Καλημέρα,
Θεϊκή η Νεοδημοκρ-αττική Σύνταξη (#3)! Μπορούμε να αλλάξουμε και το παράδειγμα – κλισέ, και να φέρουμε έναν αέρα ανανέωσης στη γραμματική και το συντακτικό: «Αττική σύνταξη:
Τα παιδία παίζειΟι τρεις θέτει εαυτόν εκτός κόμματος».Κώστας said
Μάλλον πρέπει να γίνει «Τα τρία στελέχη θέτει εαυτόν εκτός κόμματος», για να είμαστε και σωστοί.
LandS said
Για την προσθήκη στο τέλος του άρθρου:
Φαίνεται ότι θα υπάρξει και δεύτερη εφημερίδα που θα διεκδικήσει τον χώρο που μένει κενός εδώ και δέκα μήνες. Θα την βγάζει ο Δελατόλλας με καμιά πενηνταριά συντάκτες. Από αυτούς μισή ντουζίνα ήταν ή είχαν υπάρξει συντάκτες της «Ε».
Ίσως περισσότερο για αυτούς να έγραψε το φαρμακερό πλην όμως κατατοπιστικό άρθρο του ο Ν. Ρούσσης (που δεν μετέχει ούτε στο ένα ούτε στο άλλο σχήμα)
http://anasigrotisi.blogspot.gr/2012/11/blog-post_2.html
Ενδιαφέρουσα είναι και η συνομιλία μεταξύ του Ν. Ρούσση (διαβιβαστικό του άρθρου) και της ΕΤΗΠΤΑ (προσθήκη στο τέλος του άρθρου)
Άλλο θέμα. Ήθελα να βάλω τις λέξεις χώρος, κενός, και συνομιλία σε εισαγωγικά αλλά έχω τρομοκρατηθεί από τον Νικοκύρη. Επίσης το μισή ντουζίνα το έβαλα για αμερικανιά.
Ένα καλό από τη σημερινή μικρή ποσότητα μεζεδακίων είναι που μας δόθηκε η ευκαιρία να χορτάσουμε ξαναδιαβάζοντας το πόσο πετυχημένα ο Νικοκύρης αντιμετώπισε κάποια ραμφίσματα πριν 5 χρόνια.
Αναστασία.1997.Καρίμαλη-Χρανιώτη said
Καλημέρα και καλό μήνα και από εμένα!!!
Kα Μυσιρλού καλωσορίσατε και πάλι,είδα ότι γράψατε στο προηγούμενο άρθρο και ομολογώ ότι χάρηκα πολύ γιατί ήμουν ομοιοπαθής για έναν χρόνο πέρυσι και καταλαβαίνω…
Αλίκη Στούκα ,το κάπνισμα βλάπτει σοβαρά την υγεία…δεν σας το δίδαξε ο σεβαστός σας μπαμπάς;;;
Όσον αφορά τώρα το »Χρόνια πολλά
σε μία ελεύθερη, ανεξάρτητη, αντιμνημονιακή,
Ελλάδα» εγώ έχω να πω χρόνια, πολλά πάνω από όλα, σε μία αντιφασιστική Ελλάδα χωρίς καπιταλιστικές δομές…γιατί όπως λέει και ένα σύνθημα:
΄΄Σπάσαν οι εικόνες του καπιταλισμού και πίσω τους φανήκαν εικόνες φασισμού…»
Γιατί η κρίση που περνάμε είναι περισσότερο και από οικονομική, ανθρωπιστική…δεν μπορεί να αυξάνονται τόσο τα φαινόμενα εκφασισμού της κοινωνίας μας και εμείς να μιλάμε μόνο για το όνειρο μιας Ελλάδας ελεύθερης, ανεξάρτητης, αντιμνημονιακής…
chasserlalune said
@40 Εχει σε κάποιες γωνίτσες κρυμμένες και ημισέληνους μ αστέρια (πλανητες για να μαστε και επιστημονικά ορθοί στον λόγο μας), όλα κι όλα!
freierdenker said
Μπορούσε να παραγγείλει κάποιος απανωτά δυο ολίγες για να φάει περισσότερο με τα ίδια λεφτά?
Εντελώς αμυδρά θυμάμαι τον Νίκο Φέρμα να γκρινιάζει σε ένα πελάτη που τον τάραξε στις ολίγες, αλλά πολύ αμυδρά, πιθανόν κάνω λάθος.
Κώστας said
Ξεχάσαμε έναν κατ’ εξοχήν αγγλισμό των τελευταίων ετών που εξυπηρετεί όμως μια καινούργια κοινωνική πρακτική, η οποία δύσκολα εκφράζεται συνοπτικά στα ελληνικά κατά τη γνώμη μου: το «θα σε πάρω πίσω».
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
48: Αν θυμάμαι καλά, δεν μπορούσες να πάρεις δυο ολίγες από το ίδιο φαγητό, όμως μπορούσες δυο διαφορετικές ολίγες!
Αγγελος said
Γς (39), δεν διαβάζεις προσεχτικά όλο το άρθρο! Είχε ο Νικοκύρης τα γενέθλιά του, γι’ αυτό η καπνίστρια του εύχεται χρόνια πολλά!
spiral architect said
@34: Κιρέτσιλερ; Όπα τις και εντελαμαγκέν!
(χωρίς μνημόνιο; έλα να δεις τι σου’χω για μετά …)
Γς said
41β:
Εννοείς τον όρο genetic engineering. Δεν μου αρέσει αλλά πώς να τον μεταφράσεις; Και πως να χαρακτηρίσεις την εφαρμογή βιοτυεχνολογικών μεθόδων στο ανασυνδυασμένο DNA;
aerosol said
Το «τι δεν καταλαβαίνεις» είνα σαφώς αμερικάνικο και γνώριμο από το διαδίκτυο. Η διαφήμιση το έκανε πιο γνωστό αλλά προϋπήρχε και εξαπλωνόταν εδώ και χρόνια -όταν κάτι φτάσει στην διαφημιστική γλώσσα έχει ήδη αποκτήσει μια κρίσιμη μάζα αναγνωρισιμότητας. Το μειονέκτημά του είναι και το ατού του: υπάρχει ακριβώς για να εκφράζει περιφρόνηση ή αμφισβήτηση της ικανότητας αντίληψης του συνομιλητή χωρίς να εκτίθεται ο γράφων με εμφανώς μειωτικούς χαρακτηρισμούς. Στην κανονική του χρήση η ερώτηση είναι ρητορική και απαξιωτική.
Δύτης των νιπτήρων said
Αεροζόλ, είσαι σίγουρος ότι υπήρχε πριν τη διαφήμιση;
Τέλος πάντων, ήθελα να γράψω για το ρεθυμνιώτικο μαγέρικο που σερβίρει με ολίγη, αλλά αν είναι να φέρω την αγορανομία καλύτερα να σωπάσω κι εγώ όπως η Φεγγαροκυνηγός.
Θα έκανα ένα λογοπαίγνιο με τσιγάρα στούκας, αλλά μια και εγώ έχω υπάρξει φανατικός κιρετσιλεριστής (όπως θα θυμάστε οι παλιότεροι) δεν λέω τίποτα.
Οπότε αφήνω ένα σχόλιο για να σημειώσω τι θα έκανα αλλά δεν κάνω 🙂
LandS said
Όταν το «τι δεν καταλαβαίνεις» δεν αφορά την νοημοσύνη αλλά τις προθέσεις αυτού που μια χαρά καταλαβαίνει, τότε δίνει πλεονεκτήματα σε μια επιθετικογενή ( 🙂 ) επιχειρηματολογία.
Κώστας said
Δύτη, εγώ δεν έχω στοιχεία ότι υπήρχε (στα αμερικάνικα) πριν την διαφήμιση, δεν μου φαίνεται απίθανο όμως. Γιατί σίγουρα (το έχω δει σε πολλά έργα) υπήρχε αυτό που λέει η Ππαν «Ποια άγνωστη λέξη έχεις»;
Δύτης των νιπτήρων said
57 Χα, έχεις δίκιο, αυτό το θυμάμαι κι εγώ.
aerosol said
Ναι είμαι σίγουρος. Είναι από τις φράσεις που σου μένουν όταν τις πρωτοδείς.
Σε κάποιο μικρό βαθμό, μάλιστα, είχε ήδη προλάβει να περάσει και στον ελληνικό προφορικό λόγο -των πιο αγγλοσαξωνισμένων. 😉
Κώστας said
Ξαναδιαβάζω τον «Αντιπολυτονιστή» και λύνομαι στα γέλια. Ο Νικοκύρης πρέπει να είχε μεγάλα κέφια όταν το έγραφε. Επιτρέψτε μου να παραθέσω μία χαρακτηριστική παράγραφο:
«Αν και πολλά έγραψα, θα σταθώ λίγο ακόμα στο τρίτο επιχείρημα, το αμίμητο «τρικυμία παρέσυρε βοηθό ασυρματιστή». Κατ’ αρχήν να πω ότι αυτή η φράση είναι τόσο φτιαχτή που γελάω κάθε φορά που την κοιτάω. Μόνο σαν τίτλος εφημερίδας στέκει, ή σαν τίτλος σε «κορδέλα» της τηλεόρασης, αλλά, διάβολε, οι τίτλοι συνήθως (ειδικά στην τηλεόραση) γράφονται με κεφαλαία, οπότε δεν έρχεται η σωτήρια περισπωμένη να μας ξεδιαλύνει ποιος πνίγηκε! Διότι λέει ο κ. Ράμφος ότι με οξεία εννοούμε τον βοηθό ασυρματιστή, ενώ με περισπωμένη (άρα, γενική πτώση) τον βοηθό του ασυρματιστή. Ο οποίος; Ποια λεπτότατη τριχούλα διακρίνει τον βοηθό ασυρματιστή από τον βοηθό του ασυρματιστή; Πόσοι άγγελοι μπορούν να χορέψουν πάνω της; Τι στην ευχή είναι ο βοηθός του ασυρματιστή αν δεν είναι βοηθός ασυρματιστής; Κωδωνοκρούστης είναι ή υπουργός επικρατείας; Είχε μαζέψει δηλαδή στην καμπίνα του ο ασυρματιστής κανέναν μούτσο, κανέναν περαστικό ίσως και τον έχρισε βοηθό του και του μάθαινε τα σήματα Μορς;»
😀
Μπουζουξής said
@54
πώς είναι στα αγγλικά;
Σκύλος της Β.Κ said
Σασερλαλούνα ή Φεγγαροκυνηγέ
πάψε πια να ρωτάς τα παιδιά σ’ αν το καταλάβανε. Ρώτα τα αν το συνηθίσανε, όπως έλεγε κι ο Τζον φον Νόιμαν… Που υπήρξε καλύτερος μαθηματικός από μένα (σίγουρα) κι από σένα (ίσως).
«Young man, in mathematics you don’t understand things. You just get used to them.»
Reply to Felix T. Smith who had said «I’m afraid I don’t understand the method of characteristics.» —as quoted in The Dancing Wu Li Masters: An Overview of the New Physics (1984) by Gary Zukav footnote in page 208.
Αναστασία.1997.Καρίμαλη-Χρανιώτη said
πάντως με χαρά διαπιστώνω ότι οι αντιπαραθέσεις δίνουν αρκετή τροφή για σκέψη…όταν βεβαίως δεν καταλήγουν σε ομηρικούς καβγάδες που οι εμπλεκόμενοι τους μπορούν να παρομοιαστούν με τετράποδα που αντιπαρατίθενται με κραυγές…
και για να μην παρεξηγηθώ εξαιτίας του προηγούμενου σχολίου μου, να ξεκαθαρίσω ότι παραθέτοντας το σύνθημα δεν παπαγαλίζω θέσεις του συγκεκριμένου κομματικού σχηματισμού που συνηθίζει να χρησιμοποιεί παρόμοια συνθήματα…
aerosol said
@61:
Πιστεύω πως είναι η βολικότερη μετατροπή στα ελληνικά του «What part of ……… don’t you understand?»
aerosol said
Στα αγγλικά στη θέση των αποσιωποιητικών μπαίνει ο,τιδήποτε που δείχνει το προφανές και πλήρως κατανοητό, αυτό που κανείς δεν θα μπορούσε να παρανοήσει (πχ. what part of «no» don’t you understand?).
Στη χρήση σε σχόλια, που συχνά αναφέρονται μακροσκελή επιχειρήματα, οι Έλληνες βάζουμε το επίμαχο χωρίο ατόφιο και από κάτω την φράση/επίθεση.
Αλίκη Στούκα said
Mπράβο, σκίσατε.
Είναι το ίδιο ο βοηθός του ασυρματιστή και ο βοηθός ασυρματιστής ; !
«Τι στην ευχή είναι ο βοηθός του ασυρματιστή αν δεν είναι βοηθός ασυρματιστής;»
Μάγειρας.
Αστρολόγος.
Τσαγκάρης.
Περιπτεράς.
Νερουλάς.
Ψυκτικός.
Φαναρτζής.
κ.ά πολλά.
Στους τόνους 0 και στην γλώσσα 0.
Μπουζουξής said
@64 καλά λες, ίσως να προήλθε από ‘κει, αν και το αγγλικό αναφέρεται σε μία μόνο λέξη, συνήθως κάποια πολύ απλή και ξεκάθαρη, πχ: “What part of «no» don’t you understand?”
Μπουζουξής said
@65 με πρόλαβες
μήτσκος said
Μια που αναφέρθηκαν οι Τσέτνικ, θυμήθηκα ένα μπαγιάτικο αλλά επικό μεζεδάκι.
Πριν κάποια χρόνια είχε προσφέρει η Κυριακάτικη Ελευθεροτυπία σε DVD το Underground του Κουστουρίτσα. Εκεί λοιπόν ο υποτιτλιστής τους Τσέτνικ τους μεταφράζει… Τσετσένους! Μα πώς γίνεται κάποιος που ασχολείται επαγγελματικά με τα Σερβοκροάτικα να είναι τόσο άσχετος;
Το γκούγκλισα και βρήκα ένα σχόλιο του Γκ. Καπλάνι για άλλη ταινία με το ίδιο λάθος. Υποθέτω πρόκειται για τον ίδιο υποτιτλιστή, πήρε φόρα και αμόλησε στα Βαλκάνια Τσετσένους με τη σέσουλα.
Κώστας said
Κα Αλίκη,
Αναγνωρίζω ότι οι ναυτικοί είναι προληπτικοί, επομένως ένας αστρολόγος πάντα χρειάζεται στο καράβι, παρ’ όλα αυτά, το σχόλιό σας απευθύνεται σε μένα ή στον Νικοκύρη; Γιατί απόσπασμα δικό του παρέθεσα, το λέω κιόλας 😉
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
Και όταν βρίσκουν μερικοί υποτιτλιστές την Τσετσενία (Chechnya) κατασκευάζουν τον Τσέτσνια:
http://www.sarantakos.com/language/tsetsnia.html
ππαν said
Στην διαφήμιση έλεγε ο μπέμπης: «Καταλάβατε ή να κάνω και κακά;»
Allu Fun Marx said
Εκτός από το μερίδα «ολίγη», υπήρχε και η «ορφανή» μερίδα, πχ «μία από γιουβέτσι ορφανό»
Αναστασία.1997.Καρίμαλη-Χρανιώτη said
Αλήθεια πόσο χρονών είστε Κα Αλίκη,πάντα οπλισμένη με καυστικές παρατηρήσεις στην ορθογραφία και στην σύνταξη,ύπουλη, σαρκαστική και ανυπόμονη με εκθαμβωτικά άκυρα, δηλητηριώδη ευφυολογήματα ;Είναι φορές που σκέφτομαι ότι είμαστε συνομήλικες και άλλες ότι είστε πιο αρτηριοσκληρωτική και από την θεολόγο μου…ο ρούνι,ρούνι το ύπουλο χοντρό γουρούνι εξουδετερώθηκε με ένα σπιτάκι από μαργαρίτες,αλήθεια πιο είναι το αγαπημένο σας λουλούδι και το αγαπημένο σας φαγητό γιατί σίγουρα δεν είστε φυτοφάγος…έχετε κανένα ζωάκι,μήπως το λένε παναγιώταρο? Εγώ έχω μια γάτα που την λένε Υπατία,τον προηγούμενο γατούλη μου τον λέγαν Πυθαγόρα αλλά μου τον φάγαν λάχανο…τι χρώμα έχουν τα μάτια σας, φοράτε γυαλιά,δεν ξέρω γιατί αλλά σας φαντάζομαι διοπτροφόρο με γυαλιά μοντέλο μοιχαλολιάκος…Έχετε μαλλιά?Δεν ξέρω γιατί αλλά μου είναι πιο εύκολο να σας φανταστώ με γυαλιστερό και απαστράπτον ξυρισμένο κρανίο σαν του κασιδιάρη γιατί στα σίγουρα δεν έχετε την χαίτη του μπάρμπα ρούση γιατί στα σίγουρα δεν έχετε μουστάκι…όπως καταλάβατε δεν είμαι βοηθός ενδυματολόγου και ούτε βοηθός ασυρματιστή…Συγνώμη δεν ξέρω γιατί αλλά νομίζω ότι κυκλοφορείτε με μπλε, άρβυλα και ροζ ζαρτιέρες…όπως βλέπετε απαντάω με ανάλογα επιχειρήματα του διαμετρήματος σας…
Δεν ξέρω για το καρδιαγγειακό σύστημα αλλά στον εγκέφαλο κάνουν μεγάλη ζημιά τα τσιγάρα…
Κατερίνα Περρωτή said
Νίκο, εύχομαι χτες να πέρασες όμορφα με τους αγαπημένους σου!
Εγώ έχω κουραστεί από τα γενέθλια…τα πάρτι…τις τούρτες…
(Αν ήξερα πότε θα «φύγω» θα έκανα γιορτή γι’αυτό!!!
Αξίζει πολύ νομίζω, αλλά…
Εχω ακόμα 60 έτη – φύσης επιτρέπουσας!)
Να είσαι πάντα καλά!
Ναυτίλος said
74: Αναστασία, τη γατούλα σου την Υπατία, μην ξεγελαστείς και επιτρέψεις να τη χα’ι’δέψει κάνας ρασοφόρος. Τον νου σου, αν δεν θέλεις να έχει το τέλος της συνονόματής της.
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
Χρόνια πολλά. Ὅσον ἀφορᾶ τὸ θέμα μὲ τὸ «κατάλαβες;» θὰ ἤθελα νὰ μεταφέρω τὴν ἔμπειρία μου ἀπὸ τὴν Ἰταλία καθ’ὅτι ἦταν μιὰ φράση ποὺ δημιουργοῦσε συχνὰ πρόβλημα στὶς σχέσεις Ἑλλήνων καὶ Ἰταλῶν. Οἱ Ἰταλοὶ ὅταν μιλοῦν, δὲ χρησιμοποιοῦν ποτὲ τὴν ἔκφραση «κατάλαβες» οὔτε στὸν πληθυντικὸ εὐγενείας διότι θεωρεῖται ὅτι ἀποκαλεῖ τὸν ἄλλο χαζό. Οἱ ἐκφράσεις ποὺ συνήθως χρησιμοποιοῦνται εἶναι «sono stato chiaro?», « è chiaro?», «non so se sono stato abbastanza chiaro», « non so se mi sono spiegato», «sono spiegato?» ἤτοι «ἤμουν σαφής;», «εἶναι σαφές;», «δὲ ξέρω ἂν ἤμουν ἀρκετὰ σαφὴς», «δὲν ξέρω ἂν ἑξηγήθηκα», «ἑξηγήθηκα;». Μὲ λίγα λόγια ὁ Ἰταλὸς ὀφείλει πάντα νὰ ἀποδίδη τὴν ἔλλειψη κατανόησης ἐκ μέρους τοῦ ἄλλου σὲ δική του ἀσάφεια κι ὄχι στὸ συνομιλητή του. Ἂν πάλι ἀντιληφθῆ ὅτι ὁ συνομιλητής του παρερμήνευσε, ὀφείλει νὰ χρησιμοποιήση ἀνάλογες ἐκφράσεις ὅπως «δὲν ἤμουν σαφής, δὲν ἑξηγήθηκα κοκ» καὶ ποτὲ «δὲ μὲ κατάλαβες». Θὰ τὸ ἀκούσης βέβαια καὶ αὐτὸ ἀπὸ ἀνθρώπους ποὺ δὲν ἔχουν τρόπους. Οἱ καημένοι οἱ Ἕλληνες ὅμως τὸν πρῶτο καιρὸ δὲ γνωρίαζαμε αὐτὲς τὶς λεπτομέρειες. Μεταφράζαμε ἀπὸ τὰ ἑλληνικὰ μὲ ἀποτέλεσμα νὰ μᾶς κοιτᾶνε μὲ μισό μάτι. Κάποια στιγμὴ βέβαια μᾶς συμβούλευε κάποιος παλιότερος ἢ κάποιος Ἰταλὸς ποὺ εἶχε πολλὲς ἐπαφὲς μὲ Ἕλληνες καὶ γνώριζε τὶς ἰδιαιτερότητές μας. Κι ἐμεῖς ὅμως παρεξηγούσαμε τὶς πολιτικῶς ὀρθὲς ἐκφράσεις τῶν Ἰταλῶν. Τόσο τὸ «εἶναι σαφὲς» ἀλλὰ κυρίως τὸ «ἑξηγήθηκα» ἀκουγόταν σὰν ἀπειλή. Χρειάστηκε πολὺς χρόνος γιὰ νὰ καταλάβω ὅτι αὐτὸς ἦταν ὁ εὐγενικὸς τρόπος νὰ μοῦ ἀπευθυνθοῦν…
theopeppas said
43. Κωστα Θερμά ευχαριστω για το «θεϊκή» στην ιδέα μου-της στιγμής ηταν Οχι τοσο καλή-θαλεγαν οι φίλοι μου «Θειϊκή» ισως, γιατί μερικοί με φωνάζουν «Θήο» επειδή οι αγγλοι με λένε Theo -ή αλλοι, οπως ο ανηψιός μου ..»θείο»! Και συμφωνούμε απόλυτα σε αυτό το φρικωδέστατο-και με εσσανς …σοδομιστικού υπονοουμένου!-«θα σε παρω πίσω» -νομίζω τοχα σχολιάσει κι άλλη φορά εδω, δεν ειμαι βεβαιος…
Ηρώ Διαμαντούρου said
Χρόνια πολλά Νίκο!
Σχετικά με την «ολίγη»: σε πολλές χώρες της λοιπής Ευρώπης (αν όχι σε όλες;;; δεν ξέρω), είναι στανταράκι (ανέκαθεν ήταν, δεκαετίες τώρα ή και πάντα) να σερβίρουν επισήμως και την μισή μερίδα εκτός από την κανονική, τουλάχιστον για τα περισσότερα πιάτα του καταλόγου. Αυτό αναγράφεται επισήμως στους καταλόγους ως 1/2 portion κλπ, και είναι κάτι το οποίο βρίσκω εξαιρετικά σοφό, από κάθε άποψη: οικονομικό, οικολογικό, διαιτητικό, κλπκλπ. Και συμβαίνει σε όλα τα εστιατόρια, ακριβά ή φτηνά, ταβερνοειδή ή γκουρμέ, όλα.
aerosol said
#72: Πρόκειται για άλλη διαφήμιση. Εμείς αναφερόμαστε σε αυτήν του λινκ που έδωσε ο Γς στο #12
#77: Είναι πολύ γνωστό το κλισέ του λαϊκού Ιταλού ή Ιταλοαμερικάνου να ρωτά «Καπίς;» -συχνά με την χαρακτηριστική κίνηση των δυο χεριών. Σύμφωνα με αυτά που λες φαντάζομαι πως αναφέρεται σε παλιότερες εποχές και τραχύτερους ανθρώπους. Σαν να έχεις κάποιον σαν τον Φέρμα να λέει «γκέγκε;», έτσι δεν είναι;
gpoint said
Κάποτε πρέπει να γραφτεί ένα άρθρο και για την Σωτηρακοπούλεια γλώσσα, το σκορ είναι πάντα στο μηδέν μηδέν (μέχρι νά αλλάξει είναι αυτό το αρκουδάκι) η μπάλλα δεν θα φτάσει ποτέ τον Νίνη (π.χ., ο οποίος λίγο αργότερα την έχει στην κατοχή του-πως έφτασε άραγε ;- δεν βγαίνουν οι κάθετες μπάλλες ( εκτός του ότι το κάθετος χωρίς να προσδιορίζεις σε τι είναι περίπου ανοησία ή,,,σταυρόλεξομ το ερώτημα είναι με πόσες μπάλλες παίζεται το ποδόσφαιρο, κ.λ.π.
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
80. Συγγνώμη ἀλλὰ δὲν κατάλαβα τὶ ἀκριβῶς ἐννοεῖς
Aggeliki Kotti said
23. Στο At the end of the day μεταφέρεται στα καθ΄ημάς ως στο κάτω κάτων της γραφής ή σε τελική ανάλυση. Θα επικρατησει κι αυτό, φοβαμαι, οπως το ποιος πληρώνει το μάρμαρο, που αντικατέστησε το ποιος πληρώνει τα σπασμένα, ή οι λέξεις event project bugdet που αντιατέστησαν τα ωραιότατα: εκδήλωση, πρόγραμμα, προϋπολογισμός.
tilegrafitis said
Ξανάφυγε! Θεὸς σχωρέστον!
http://www.sigmalive.com/news/greece/538175
http://www.newsbomb.gr/koinwnia/story/249546/efyge-o-nikos-kavvadias
ππαν said
84: Δεν ρωτάω αν έχετε άγνωστες λέξεις διότι είναι προφανές πως έχετε άγνωστες έννοιες: συνωνυμία, χιούμορ κλπ
Μαρία said
Το βιβλίο «Γλώσσα και σεξουαλικότητα» έχει πολλά ενδιαφέροντα άρθρα. Όσα όμως γράφεις για την ταινία παραπέμπουν στο επίσης εξαιρετικό βιβλίο του Ράνκο Μπουγκάρσκι, Η γλώσσα απο την ειρήνη στον πόλεμο, που μετέφρασε κι επιμελήθηκε πάλι ο Κανάκης.
Να τα πάρετε και τα δύο.
aerosol said
#80:
Γράφεις το εξής: «Οἱ Ἰταλοὶ ὅταν μιλοῦν, δὲ χρησιμοποιοῦν ποτὲ τὴν ἔκφραση «κατάλαβες» οὔτε στὸν πληθυντικὸ εὐγενείας διότι θεωρεῖται ὅτι ἀποκαλεῖ τὸν ἄλλο χαζό»
Η εικόνα του λαϊκότροπου Ιταλού που ρωτάει κάθε τόσο με έμφαση «κατάλαβες;» (ακριβώς το αντίθετο από αυτό που περιγράφεις, δηλαδή) είναι παγκόσμιο κλισέ. Αναρωτιέμαι αν είναι παλιομοδίτικη, χωριάτικη πρακτική που πλέον έχει εκλείψει και επιβιώνει μόνο ως αναχρονιστικό απολίθωμα σε κωμωδίες.
#85:
Η φωτογραφία του ποιητή Ν.Καββαδία σε άρθρο για τον θάνατο του πεζογράφου Ν.Καββαδία δεν είναι δείγμα χιούμορ -αν και με χιούμορ το αναφέρει ο Τηλεγραφητής- είναι ύψιστο μαργαριτάρι. Οπότε προς τι η ένταση;
JustAnotherGoneOff said
Για ποιόν πεζογράφο Νίκο Καββαδία έγινε γνωστή σήμερα η είδηση του θανάτου του; Σύμφωνα με το newsbomb.gr (Χαρδαβέλλα) όπως σώθηκε από το yahoo.news
http://gr.news.yahoo.com/%CE%AD%CF%86%CF%85%CE%B3%CE%B5-%CE%BF-%CE%BD%CE%AF%CE%BA%CE%BF%CF%82-%CE%BA%CE%B1%CE%B2%CE%B2%CE%B1%CE%B4%CE%AF%CE%B1%CF%82-155601945.html
(Μετά κατάλαβαν την κοτσάνα και άλλαξαν τη φωτό)
Κορνήλιος said
τὸ «κεκλεισμένη τῶν θυρῶν» ὅλα τὰ λεφτά!
ππαν said
Εντάξει μωρέ, τι είναι και το χιούμορ; Ορισμένοι γελάνε με τον Σεφερλή, ποια είμαι εγώ που θα κρίνω; «Ξαναπέθανε» λοιπόν, ένας άνθρωπος που πέθανε, που έχει οικογένεια και φίλους που τον πενθούν, επειδή είχε την ατυχία να είναι συνονόματος με κάποιον, και όλα αυτά παρότι είναι σαφές στο άρθρο ότι είναι αλλος. Ας το τραβήξουμε λίγο ακόμη, μα είναι ξεκαρδιστικό.
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
80. Ἂν κατάλαβα ἀναφέρεσαι σὲ παλιὲς ταινίες ποὺ διακωμωδοῦν τὸν μετρίας μορφώσεως Ἰταλὸ ποὺ προσπαθεῖ νὰ συνεννοηθῆ στὸ ἐξωτερικὸ μιλώντας ἰταλικὰ μὲ ξένες καταλήξεις καὶ ποὺ νομίζει ὅτι μιλάει ξένη γλῶσσα. Κάνει τὸ capito καπὶς νομίζοντας ὅτι ἔτσι λέγεται στὴν ξένη γλῶσσα. Κάτι ἀνάλογο μὲ τὸ Χατζηχρῆστο σὲ μιὰ ἑλληνικὴ ταινία ποὺ κάνει τὸν ξεναγό στοὺς ξένους. Λίγο δύσκολο ἕνας τέτοιος τύπος νὰ μιλάη σύμφωνα μὲ τὸ σαβουὰρ βίβρ. Ἄλλωστε ὅταν εἶσαι σ’ἕνα περιβάλλον ποὺ δὲ σὲ καταλαβαίνουν θὰ χρησιμοποιήσης κάθε μέσο κι ἂν ἀντιληφθῆς ὅτι μιὰ λέξη εἶναι κατανοητὴ δὲ θὰ σὲ νοιάξη κι ἰδιαίτερα ἡ εὐγένεια. Καὶ μὴν ξεχνᾶμε πὼς σὲ αὐτοῦ τοῦ εἴδους τὶς κωμωδίες ὑπάρχει πάντα καὶ τὸ στοιχεῖο τῆς ὑπερβολῆς.
Αλίκη Στούκα said
Αναστασία
ευτυχώς γιά σένα που η γάτα σου δεν γράφει, να έχει ιστολόγιο, να μολογάει τα βάσανά της.
aerosol said
ΟΚ, φαντάζομαι πως οι εναπομείναντες συγγενείς του ποιητή θα μπουν στο μπλογκ και συντετριμμένοι θα περάσουν μια νύχτα δακρύων εξαιτίας του χυδαίου χιούμορ μας και του κακού γούστου να αναφερθεί η δημοσιογραφική κοτσάνα…
Έχει παραγίνει το συνεχές και άνευ λόγου τσαμπουκάλεμα στα σχόλια.
Μπαίνεις να μάθεις κάτι ή να συζητήσεις και όλο και κάποιος αδειάζει εδώ την πίεση μιας μέρας.
Μαρία said
91>Κάνει τὸ capito καπὶς
Όχι. Ρωτάει capisci? αντί hai capito? που είναι επίσης συχνό. Απορώ πώς δεν το άκουσες.
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
95. Χά, χά χά, διάβασα το ς μὲ ἑλληνικὴ προφορὰ καὶ δὲν τὄπιασα. Δὲν εἶναι capisci εἶναι capisc’ δηλαδὴ νότια διάλεκτος. Οἱ διάλεκτοι ἔχουν ἄλλους κανόνες. Εἶναι ἀπόλυτα σωστὴ καὶ ἀπόλυτα φυσικὴ αὐτὴ ἡ εἰκόνα.
Μαρία said
95 Δηλαδή, στο κέντρο ή στο βορρά δεν άκουσες ποτέ (hai) capito?
sarant said
Eυχαριστώ πολύ για τα νεότερα σχόλια!
Κι εμένα μου φαίνεται θηριώδης γκάφα με τον Καββαδία, και επειδή έχει πεθάνει εδώ και 35+ χρόνια νομίζω πως και οι οικείοι του θα γελούσαν αν το έβλεπαν.
Ναυτίλος said
93: Το οποίο απρόκλητο τσαμπουκάλεμα, Αerosol, περνιέται για ύφος και εκπορεύεται σχεδόν πάντα από τους ίδιους και τους ίδιους σχολιαστές. Πολύ σωστή η παρατήρησή σου.
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
Δὲν εἶπα ὅτι δὲν τὸ ἄκουσα. Εἶπα ὅτι δὲν θεωρεῖται εὐγενικό καὶ σὲ καμμία περίπτωση δὲν τὸ λὲς σὲ ἄτομο ποὺ δὲ γνωρίζεις
Ηλεφούφουτος said
Χρόνια πολλά, Νικοκύρη, και να πω τι δεν καταλαβαίνω εγώ.
Δεν καταλαβαίνω γιατί αυτός ο παρελθοντικός χρόνος όσον αφορά τις μισές και τις ολίγες. Κάθε φορά που θα βρεθώ σε μαγέρικο των Εξαρχείων ή του Ψυρρή χτυπάω κι από μία, ακριβώς για να υπάρχει ποικιλία στο τραπέζι.
Επίσης δεν καταλαβαίνω ή μάλλον δεν ξέρω πότε λέγαμε «εστιατορία».
Άντε, σταματάω εδώ.
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
100.
>Επίσης δεν καταλαβαίνω ή μάλλον δεν ξέρω πότε λέγαμε “εστιατορία”.
Γιατί; τώρα δὲ λέμε;
Μαρία said
99 Εννοείται. Φαίνεται κι απ’ τη χρήση του ενικού.
Την εστιατορία αντί για εστίαση ούτε εγώ την έχω ακούσει αλλ’ αυτό δε σημαίνει τίποτα.
Αναστασία.1997.Καρίμαλη-Χρανιώτη said
92
Η Υπατία είναι μία ορθολογίστρια γάτα και αρνείται να ανέχεται ασμένως τους ανόητους, με αγαπάει για αυτό που είμαι
και δεν έχω ιστολόγιο αλλά έχω φατσοβιβλίο
στο οποίο τακτοποιώ καταλλήλως τα παναγιωταράκια και τα »στούκας»…
Μερικές φορές η μυρωδιά του τσιγάρου σας φτάνει μέχρι εδώ και δεν ξέρω άν πέρδεστε Κιρέτσιλερ ή εάν σκέφτεστε χωρίς φίλτρο!!! Αλήθεια πόσο χρονών είστε; Γιατί
για χτυποκάρδια στο θρανίο
»τι να σου πω Αλίκη μου, είμαι κατάπληκτη»
Αναστασία.1997.Καρίμαλη-Χρανιώτη said
92
Πάντως ακόμα ο μόνος τρόπος που μπορώ να σας φανταστώ κα Αλίκη, είναι με μπλε, άρβυλα, καράφλα και ονειρώξεις Βουγιουκλάκη!
Γς said
80:
>Είναι πολύ γνωστό το κλισέ του λαϊκού Ιταλού ή Ιταλοαμερικάνου να ρωτά “Καπίς;” -συχνά με την χαρακτηριστική κίνηση των δυο χεριών.
Κατέβαινα από Ταράντο σε Ρέτζιο ντι Καλάμπρια, όλη τη σόλα της Ιταλικής μπότας, κι επειδή με είχε ταράξει ο ήλιος από την ελλάδα αριστερά μου, χρησιμοποίησα το ματζαφέρει για τον ήλιο, που το είχα γυρίσει προς το αριστερό παράθυρο. Όταν όμως πήγα να το βάλω πάλι στη θέση του, δεν καθόταν με τίποτε. Επεφτε και δεν μπορούσα να οδηγήσω. Είχε λασκάρει η βίδα του, και δεν είχα και κατσαβίδι.
Μπαίνω σ ένα μαγαζί σ ένα χωριό.
–Ντου γιου χεβ α σκρου ντράιβερ; Δεν με καταλάβαινε. Στα γαλλικά , τίποτα. Και δεν ήξερα πως λέγεται το κατσαβίδι στα ιταλικά.
–Βορέι κελκόζα ντα φάρε κουέστο μόντο, και έστριβα τα δάχτυλά μου σα να βιδώνω. Τίποτα. Παίρνω ένα μαχαίρι που είχε και κάνω ότι ζεβιδώνω μια βίδα. Τα ίδια.
–Αντιάμο αλά μάκινα. Του δείχνω τη βίδα που έχει λασκάρει και τι μου λέει.
-Α, Κατσαβίδι!
-Νο (ρε πούστη μου), λέω εγώ.
-Σΐ, κατσαβίδι. Και συμπληρώνει (>με την χαρακτηριστική κίνηση των δυο χεριών): Καπίς;
gryphon said
90
Γούστα ειναι αυτά βεβαια αλλα αλλα επειδη έχω ξαναδει αναφορά στον Σεφερλη σαν να αποτελει το προτυπο του κακου χιουμορ η κακου κωμικου ηθοποιου γενικα θελω να πω οτι κατά τήν γνωμη μου δέν ειναι για πεταμα.
Παρα πολλες μιμησεις και γενικα ρολοι που εχει κανει σε επιθεωρησεις εχουν μεινει και ακομη και φρασεις και αστεια που ο ιδιος καθιερωσε αφου γραφει σχεδον ολα τα κειμενα εχουν περασει και στήν καθημερινη ζωη.Εχει κανει και διαφορα που δέν αξίζουν αλλα για το ειδος αυτο που κανει ειναι καλός.Επισης κατι που δέν το εχουν επισημανει πολλοι. είναι θαυμασιος τραγουδιστής και απο αποψης χροιας της φωνης του αλλα και τεχνικα κατι που οποιοσδηποτε εχει λιγες γνωσεις. γυρω απο την μουσικη μπορει να διαπιστωσει.Τραγουδαει τα τραγουδια του Πανταζη π.χ καλυτερα απο τον ιδιο αλλα και γενικα ειναι πολυ καλυτερος απο μια σειρα άλλων αυτοαποκαλουμενων τραγουδιστων.
tilegrafitis said
85 : Ππαν
Ἀγαπητὴ Ππαν, γνωρίζω τι σημαίνει συνωνυμία καὶ χιοῦμορ. Τώρα ἀρχίζω καὶ μαθαίνω τι σημαίνει ἐμπάθεια ἐπιθετικὴ συμπεριφορὰ καὶ κακὴ ἀνατροφή.
Μὲ τὴν ἀνάρτησὴ μου ἤθελα νὰ δείξω τὴν προχειρότητα καὶ τὴν ταχύτητα μὲ τὴν ὁποία ἀναπαράγεται ἕνας λάθος στὸ διαδίκτυο, χρησιμοποιῶντας τὸ ὕφος τῆς σελίδας ποὺ μᾶς φιλοξενεῖ καθὼς καὶ τῶν σχολιαστῶν. Τίποτα ἄλλο.
Ναυτίλος said
106: Δεν φτάνει το όποιο ταλέντο, αγαπητέ, χρειάζεται και η αξιοποίησή του. Ο Σεφερλής, ο Ψάλτης, η Βίσση επέλεξαν να σπαταληθούν σε ανοησίες με αντάλλαγμα το εύκολο κέρδος. Το ταλέντο τους, λοιπόν, πήγε χαράμι.
Γς said
84:
Ο θεός μα μας συγχωρήσει:
Κι εγώ, που τόσο επόθησα μια μέρα να ταφώ
σε κάποια θάλασσα βαθιά στις μακρινές Ινδίες,
θα ‘χω ένα θάνατο κοινό και θλιβερό πολύ
και μια κηδεία σαν των πολλών ανθρώπων τις κηδείες.
Κατερίνα Περρωτή said
Γς. εννοώ, αλλά δεν το δέχομαι!
Πως γύρισε έτσι η κουβέντα?
(Να μου δείξει κάποιος το θάνατο να τον καταλάβω!
Ποιος θα μπορέσει?)
Ως τότε, αυτός δεν υπάρχει!
Γς said
102 β:
Εμένα μου θύμισε την Τρατορία (πιο ‘ζεστό’ από το Ριστοράντε).
Καλό όμως, το εστιατορία αντί για εστίαση, αν και δεν νομίζω να έχει ειπωθεί ποτέ, τουλάχιστο μ αυτήν την έννοια.
Προσγολίτης said
> η κεκλεισμένη των θυρών συνεδρίαση
«Τας θύρας τας θύρας…»
Θα συμπλήρωνα: ΚΑΙ τα παράθυρα – για να μην έχει από πού να βγει αυτός που το ’γραψε (και ας βάλει μόνος του όποια φατσούλα γουστάρει, εκεί θα κολλήσουμε τώρα;…).
ππαν said
Αλήθεια Νικοκύρη σου φαίνεται πιθανό να γελούσαν οι άνθρωποι που μόλις έχασαν τον δικό τους αν τους έλεγε ο εξυπνάκιας της παρέας για να πουλήσει χιούμορ «Ξαναπέθανε»;; Σε βεβαιώνω πως όχι και το λέω πολύ συγκεκριμένα.
Η θηριώδης γκάφα εντοπίζεται, κι αυτό το ξέρεις καλά ειδικά εσύ, και χωρίς να καταφύγει κανείς στην χυδαιότητα -η οποία χυδαιότητα έχει στόχο τελικά έτσι όπως εκφράζεται όχι τον γραφιά ή τον ένοχο τέλος πάντων της γκάφας αλλά έναν νεκρό.
Γς said
110:
>Να μου δείξει κάποιος το θάνατο να τον καταλάβω!
Δύσκολο.
Τιποτάλλο; Που λέει κι η διαφήμιση…
sarant said
100: Τον Ιούλιο του 1995
108: Ακριβώς!
113: Οι συγγενείς του πρόσφατα νεκρού ναι, αυτοί μπορεί να πειραχτούν, αλλά νόμιζα πως εννοούσες τους συγγενείς του ποιητή, αφού δική του ήταν η φωτογραφία.
Κατερίνα Περρωτή said
114. Τι ακριβώς θα θέλατε?
Βάλτε ένα τραγούδι να σιάξουμε!
Μαρία said
115 Τον Ιούλιο του ’95 στα ευρωενωσιακά;
sarant said
Πλάκα κάνω καλέ 🙂
Αλλά εφόσον το «εστίαση» είναι το ουσιαστικό του «εστιάζω», κάποιοι χρησιμοποιούσαν το «εστιατορία» σαν απόδοση του restauration,. Δεν έπιασε.
Γς said
116:
>Βάλτε ένα τραγούδι να σιάξουμε!
Τις μικρές ώρες. Στη ζώνη ποικίλης ύλης του ιστολογίου.
aerosol said
#94, 95, 105:
Τό ‘χουμε!
Γς said
103:
>Η Υπατία είναι μία ορθολογίστρια γάτα.
Και λίγο προστατευτική.
spiral architect said
@116: Έφτασεεεε:
😆
Κατερίνα Περρωτή said
119. Μα σας έχω εμπιστοσύνη…
Γς said
120:
Η Pepsi σου μας έφτιαξε
Ναυτίλος said
Επειδή πολύ το βαρύναμε, αντιγράφω από το »Λεξικό του έξυπνου λόγου», μια ανθολογία που επιμελήθηκε ο Πάσχος Μανδραβέλης (έκανε και κάτι σωστό):
1. -Ο βασιλιάς Ιωσήφ Β’ πέθανε.
-Πολύ ευγενικό εκ μέρους του.
2.Δε φοβάμαι να πεθάνω. Απλώς δε θέλω να ‘μαι εκεί όταν αυτό συμβεί.
3.Ο πρώτος άνθρωπος που πέθανε πρέπει να δοκίμασε μεγάλη έκπληξη.
4.Όταν πέθανε ο τρίτος της άντρας, τα μαλλιά της έγιναν ξανθά από τη θλίψη.
5.Όλη μας η ζωή είναι μια μοναχική πορεία προς τον θάνατο. Άσε που στο δρόμο μπορεί να πεθάνεις.
6.Υπάρχουν χειρότερα στη ζωή από τον θάνατο. Έχετε περάσει ποτέ ένα απόγευμα με ασφαλιστή;
7.-Ο πρόεδρος Κούλιτζ είναι νεκρός.
-Πώς μπορούν να το καταλάβουν;
Μερικοί από τους ανθρώπους που εμπνεύστηκαν αυτές τις ατάκες είναι νεκροί. Γι’ αυτό δεν θα αναφέρω τα ονόματά τους. Δεν θέλω να ταράξω τους συγγενείς τους.
Γς said
123:
Δεν μπορώ να πω το ίδιο. Κρίμα…
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
120. Τὸ παιδάκι ἀφοῦ τοῦ δώσαν κοκακόλα ἀντί γιὰ πέψι, δὲν ἀπευθύνεται εύγενικά. Ἴσα-ἴσα ποὺ μιλάει καὶ μὲ τὴ φωνὴ τοῦ ἐξορκιστῆ.
Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said
101. Διάβασα «ἑστιατόριο». Τὴν ἑστιατορία ὁμολογῶ ὅτι δὲν τὴν ἤξερα
Γς said
127:
Ασχετοσχετικό:
Οταν το φέρνει η συζήτηση και μου λένε –Ολοι μια μέρα θα πεθάνουμε, απαντάω –Να πεθάνετε!
Γς said
127:
Τι δεν καταλαβαίνεις;
που λέει κι η έκφραση.
Nestoros said
Το «ξαναπέθανε ο Καββαδίας¨ είναι εμφανές ότι πήγαινε στη φωτογραφία. Νομίζω ότι οι αντιδράσεις ηθικοπλαστικού περιεχομένου είναι υπερβολικές και υποκριτικές. Μακάρι στη νεκρολογία μου να έβαζαν τη φωτογραφία του Ελύτη. Θα έκανα τη χήρα μου περήφανη έστω και για μια φορά μόνο.
Άσχετο Αυτό πώς το σχολιάζετε;
http://nestoros.wordpress.com/2012/11/03/6/
Αναστασία.1997.Καρίμαλη-Χρανιώτη said
121,τι ωραία φωτογραφία κύριε Γς, 1000 ευχαριστώ!
Και το τραγουδάκι αφιερωμένο στη 1η Λυκείου Καλαμάτας και στη δασκάλα τους που θα ήθελα να έχω και εγώ!
Δεν πεθαίνω, δεν πεθαίνω, δεν πεθαίνω
και στο μάτι σου γυαλί-καρφί θα μπαίνω
Καληνύχτα σας, πρέπει να »επιστρέψω το στικάκι» θα σας ξαναδιαβάσω την Δευτέρα από την δημοτική βιβλιοθήκη Μοσχάτου!
Κατερίνα Περρωτή said
126. Αχ..κε Γς
Πειράζει να πω πως περίπου σας αντιπαθώ!!! όταν δε σας αγαπώ!
Ορεσίβιος said
Νικοκύρη χρόνια πολλά.
Κι εγώ μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα θα αγοράσω εφημερίδα. Την Ελευθεροτυπία. Θα δούμε…
Είμαι στην ηλιόλουστη Θεσσαλονίκη όπου άρχισε χθες το 53ο Φεστιβάλ Κινηματογράφου. ‘Ενα σημερινό μεζεδάκι με την ταινία Kauwboy,του Boundewijn Koole, που είναι η φετινή υποψηφιότητα της Ολλανδίας για τα Όσκαρ. Ο original τίτλος της ταινίας είναι Kauwboy. Στον κατάλογο του Φεστιβάλ έχει μεταφραστεί «Ο καουμπόης». (Αλλά στα ολλανδικά kauw=κοράκι). Τελικά η ταινία προβλήθηκε σήμερα στην αίθουσα Φρίντα Λιάππα, με τίτλο (τυπωμένο στα ελληνικά, πάνω στην κόπια) «Kauwboy, το αγόρι με την καλιακούδα», όπως θα βγει στις αίθουσες στην Ελλάδα από την εταιρία διανομής Νεανικό Πλάνο. Θεωρώ πολύ καλή επιλογή το σύνθετο τίτλο του επέλεξε το Νεανικό Πλάνο. Οι σινεφίλ χάσανε λιγάκι τη μπάλα με τους 3 τίτλους! Πάντως η ταινία είναι εξαιρετική και δικαίως ο Koole πήρε στη Μπερλινάλε το βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου σκηνοθέτη.
Γς said
133:
Αντε!
Τι το κάναμε εδώ μέσα;
Αμέρικαν μπάρ;
Κατερίνα Περρωτή said
135.
ευστοχος?
ναι!!!
τις πιο πολλες φορές…(όχι όλες)!!!
(κι αρκετά έξυπνος, θαρρώ)
cronopiusa said
Κατερίνα για σένα κι όλες και όλους τους αλαφροΐσκιωτους που συχνάζουν εδώ
«Ζήσαμε πάντοτε άλλου και μόνον όταν κάποιος μας αγαπήσει
ερχόμαστε για λίγο.»
Κατερίνα Περρωτή said
137. Πάντα σε ευχαριστώ!!!….
Α. Παπαγιάννης said
Επιτέλους με τα εστιατόρια–δεν σας κάνει το εδωδιμολεσχοποικιλοβρωματοπωλείον του Λογιωτάτου;
Γς said
137:
Πόσο λίγο;
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
131: Εκ πρώτης όψεως φαίνεται υπερβολικό να χάνεται μία ολόκληρη διδακτική μέρα.
125: Ναι, είναι καλή ανθολογία -αν δεν είναι παρμένη από αλλού. Πάντως στο 7, το «Πώς μπορούν να το καταλάβουν» είναι κακή μετάφραση (νομίζω το πρωτότυπο είναι How can they tell?). Το can δεν μεταφράζεται -θα πεις, ας πούμε, «Και πώς το κατάλαβαν;»
132: Με χαρά να σε ξαναδούμε!
Nestoros said
141. Την επόμενη βδομάδα θα έχουν γενική συνέλευση τη μεθεπόμενη σύναξη και στο τέλος του μήνα μάζωξη.
Κατερίνα Περρωτή said
137.
Γεια σου κοριτσάκι!
Να ελπίσουμε για όχι?
cronopiusa said
140
Django Reinhardt, Stéphane Grappelli, Eddie South Improvise on J.S. Bach (mouvement du concerto en re mineur)
143
Johann Sebastian BACH
Concerto pour 2 violons, cordes et basse continue en ré mineur, BWV 1043
Nathan MILSTEIN et Erica MORINI, violons
Orchestre de chambre dirigé par Nathan Milstein
Ναυτίλος said
131: Σαν δάσκαλος, μπορώ να σας απαντήσω μόνο στην τρίτη ερώτηση: οι εκλογές είχαν προγραμματιστεί για την Τετάρτη 7 Νοεμβρίου, αλλά λόγω της σαρανταοκτάωρης απεργίας θα διεξαχτούν τη Δευτέρα 5 Νοεμβρίου. Κατά τα άλλα συμμερίζομαι αρκετές από τις απορίες σας και εύχομαι όσο καλοί είμαστε στην κριτική προς τους άλλους τόσο καλοί να γίνουμε και στην κριτική προς τον εαυτό μας.
Κατερίνα Περρωτή said
Εγω ηξερα πως είσαι σπουδαίο παιδι,
απ’την αρχη, για!!!
Να πουμε πως ευχαριστούμε….
elementary!!!!
Κατερίνα Περρωτή said
146. Για την Χρονοποιούσα
Γς said
144 b:
Μερακλώθηκα!
Νάχαμε κι ένα κατρούτσο…
Κατερίνα Περρωτή said
148.
Ελάτε τώρα!
Μια ρακί δε σας φτάνει??
Μετά τη δεύτερη ….θα μας τα πείτε όλα!!!
cronopiusa said
«Και ενώπιον αυτού έτρεμεν σύμπασα η Ρώμη…»
«Ε avanti lui tremaba tutta Roma…»
Nestoros said
145 : Ναυτίλε, Αυτό το ευχόμαστε όλοι.
Σας ευχαριστώ για την άκρως διαφωτιστική απάντηση. Πενθήμερο καθισιό.
cronopiusa said
Συγνώμη Κατερινούλα
με προδώσανε τα href αντιγραφής – επικόλλησης
«Ε avanti lui tremaba tutta Roma…»
Γς said
148:
Συγνώμη, αλλά μου θύμισε κάτι προσωπικό.
Κι έτοιμος είμαι να το πώ:
Μεταπτυχιακός φοιτητής, παρακολουθούσα ένα άτυπο μάθημα «κλασσικής μουσικής».
Ο πυροβολημένος που μας το δίδασκε, αντί να αρχίσει με εύπεπτα κομμάτια μας έβαζε κάτι προ-προ-προ κλασσικής εποχής.
Ντου-ντα-ντανταντα και τέτοια.
Δεν το πιστεύαμε. Μας κοίταζε μάλιστα με ένα περίεργο σοβαρό ύφος από την έδρα.
Οπότε ψαχνόμασταν.
Και γυρίζω και τους λέω:
-Μάγκας μερακλώθηκα! Νάχαμε κι ένα κατρούτσο.
Λοιπόν, ένας άρχισε να γελάει, ασταμάτητα. Το μάθημα σταμάτησε και για ώρες (αλήθεια λέω) προσπαθούσανε να τον συνεφέρουν. Ηταν ξαπλωμένος και απάνω που είχε ηρεμήσει μπαίνω μέσα να δω πως είναι και … φτου απ την αρχή. Ασταμάτητα γέλια.
Μετά από 30 χρόνια μπαίνω στο γραφείο του στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Τον έπιασε το ίδιο γέλιο, όπως τότε!
Κατερίνα Περρωτή said
Εντάξει…
Μου αρέσουν όσα βάζει η κρονο
δε φταίω εγώ!!!
Κατερίνα Περρωτή said
Μερικές φορές είναι καταπληκτική !!!!
cronopiusa said
για τον Γς
Γς said
136
> ευστοχος?
-Εμένα να ρωτήσει.
Λέει η κυρά.
-Στη τουαλέτα!
Κατερίνα Περρωτή said
Ειστε κάμποσο κυνικός…!!!!
Γς said
158:
Γαβ, γαβ!
Ναυτίλος said
151: Όχι πενθήμερο. Δεν υπάρχουν λεφτά για απεργίες. Μην ξεχνάτε ότι και οι εκπαιδευτικοί ανήκουν στα συνήθη υποζύγια. Ελπίζω εσείς να υπάγεστε σε άλλη κατηγορία.
cronopiusa said
Mozart no toca para los perros
Λωτοφάγος said
Χρόνια σας πολλά, με διαύγεια πνεύματος και δημιουργικότητα.
Μαρία said
145 Παλιότερα οι εκλογές αιρετών γίνονταν Κυριακή. Πότε άλλαξε αυτό;
Τσούρης Βασίλειος said
13,43
Πριν πολλά χρόνια μπαίνει κάποιος στο Αστικό λεωφορείο και ρωτάει:
– Αυτό είναι που πάει για Αμπελόκηποι;
Ωραία α(σ)τική σύνταξη.
1973- στο εστιατόριο » Βράχος¨» στα Γιάννινα το πρωί όλοι έτρωγαν ολίγη… κοιλιές 2,50 δραχμές, μαγειρίτσα 3,
πατσάς 3,5 και η ολίγη από συκωτάκια 12!
Η παραγγελία κάποιου ήταν :
– ολίγους γίγαντες με μπόλικη σάλτσα και 4 ψωμάκια…
το σημαντικό ήταν ότι όλοι έλεγαν ολίγη και όχι λίγη
Εκείνο το πιάτο που δεν μπορούσα να φάω στα φτηνά μαγέρικα εκείνης της εποχής ήταν τα φρέσκα φασολάκια
(μπαρμπούνια) γιατί συνήθως είχαν ρ ά μ α τ α.
cronopiusa said
¿Por qué no gritas? Γιατί δεν φωνάζεις;
Ken Robinson- Αλλαγή των εκπαιδευτικών προτύπων
– DOC TV
Σωκράτης Μάλαμας – Καληνύχτα @ Κερκίνη, 27/8/2011
Κατερίνα Περρωτή said
Αυριο ψηφίζουμε!
Οι εκπαιδευτικοί!
Τι χάλια!
Λυπάμαι…
eran said
Προσυπογράφω το σχόλιο για την εφημερίδα των συντακτών. Το στοίχημα είναι πολύ μεγάλο, αν και φοβάμαι πως δεν είναι εποχές για τέτοια…Πιστεύω όμως πως πρέπει να στηρίξουμε και να είμαστε ανεκτικοί, τουλάχιστον στην αρχή.
Nestoros said
160. Εγώ; Είμαι υποζύγιο των υποζυγίων και λέω δόξα τω Θεώ. Καλή καρδιά και καλό βόλι.
Ναυτίλος said
168: Να ‘σαι καλά, ευχαριστώ.
Μια που λέμε για μεζεδάκια, σ’ ένα θριλεράκι που βλέπω, με πρωταγωνίστρια τη Σούζαν Σάραντον, βαφτίσανε το άγαλμα μιας κουκουβάγιας Μινέρβα. Πώς λέτε ότι μεταφράστηκε στους υπότιτλους; Δήμητρα. Εδώ δεν μιλάμε για μεζεδάκι αλλά για λουκούλλειο φαγοπότι.
Nestoros said
Και δεν τρώγονται τα παλιόπουλα… 🙂
eran said
Αυτό δεν είναι μεζεδάκι, είναι απλώς εξοργιστικό. Μετά από καταγγελίες στο διαδίκτυο (!) και παρέμβαση της Χρυσής Αυγής Αιτ/νιας (;) διατάχθηκε ΕΔΕ για τη γιορτή της 28ης Οκτωβρίου στο δημοτικό σχολείο Νυδρίου Λευκάδας.
Περισσότερα εδώ.
http://www.kolivas.de/archives/123704
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
169: Και βλέπει και την κουκουβάγια!
164: Κλωστές τα λέγαμε εμείς -και επίσης δεν μας άρεσαν.
Ναυτίλος said
171: Το περιστατικό συνέβη στα μέρη που λυμαίνεται ο δραστήριος χρυσαυγίτης βουλευτής Μπαρμπαρούσης. Μάλλον η γιορτή δεν θα ήταν όσο εθνικοπατριωτική θα ήθελαν κάποιοι γονείς, οι οποίοι κατέφυγαν στον προστάτη τους. Θαυμάζω πάντως τα ταχύτατα αντανακλαστικά της τοπικής διεύθυνσης πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης. Μακάρι να είναι σε όλα της τόσο ευαίσθητη και γοργοεπήκοος.
Κακό νταβατζή βάλαμε στο κεφάλι μας, το καταλάβατε;
tilegrafitis said
164
(α) : Θὰ πρέπη νὰ ἦταν ἀπὸ κανένα νησὶ τῶν Κυκλάδων. ‘Υπάρχει ἕνα θέμα μὲ τὴν αἰτιατική ἐκεῖ.
(δ) : Κλωστὲς…Ἀπαίσια. Χίλιες φορὲς τῆς κονσέρβας.
tilegrafitis said
173 : Τὸ παιγνίδι ἄρχισε καὶ χοντραίνει ἄσχημα. Κακὸς μπελάς…
cronopiusa said
Ψυχή βαθειά και καλό βόλι.
Costas said
Συγγενής μου, γλυκύτατος άνθρωπος, έχει ένα γλωσσικό τικ. Καθώς σου μιλάει επαναλαμβάνει κάθε τρεις και λίγο: «δεν ξέρω αν με καταλαβαίνεις»….
Μάνα φίλης μου, όταν έπαιρνε στο τηλέφωνο καμιά δημόσια υπηρεσία και άκουγε «παρακαλώ, αναμείνατε στο ακουστικό σας», έλεγε, «μάλιστα, ευχαριστώ», αλλά μετά την τρίτη επανάληψη άρχιζε να διαπληκτίζεται με τη φωνή!
Theban said
«.. του λέει και ο Σκουλικίδης: “Έχω καταλάβει και δυσκολότερα, κύριε σ υ ν ά δ ε λ φ ε!” »
Και στην πολυτεχνική σχολή του ΑΠΘ, αυτή ήταν η συνηθισμένη προσφώνηση φοιτητή από καθηγητή. Δεν είχα καταλάβει πόσο μου άρεσε μέχρι που βρέθηκα σε περιβάλλον άλλης σχολής, όπου μια τέτοια πρακτική δεν υπήρχε ούτε σαν αστείο.
Αναρωτιέμαι αν είναι συνήθεια των πολυτεχνικών σχολών μόνο.
Μαρία said
173 Τον Μπαρμπαρούση βλέπω οτι ο Κονιδάρης στο σχετικό άρθρο τον εξευγένισε σε Βαρβαρούση. Ούτε επίτηδες να το ‘κανε.
Τέτοιοι νταβατζήδες υπήρχαν και τα πρώτα χρόνια της μεταπολίτευσης με αποτέλεσμα και δυσμενείς μεταθέσεις.
currentodysseys said
Καλησπέρα,
δειλά να προσκομίσω «μεζεδάκι» από τα αχώνευτα (σερβίρω και γω άθελά μου μερικά κάποιες φορές είναι η αλήθεια…) αλλά ορισμένα τα βλέπεις και δεν τα ξεχνάς: Από διαφήμιση στην τηλεόραση «Υπερ-σουπερπροσφορά»…
Ευχαριστώ όλους εσάς, το ιστολόγιο και τους σχολιαστές που εδώ και κάποιον καιρό επιμελώς συμβάλλετε όλοι σας στην ανάκτηση της χαμένης μου γλωσσικής επάρκειας και γνώσης (αφού «έθεσα εαυτόν εκτός πατρίδας» 🙂 πριν αρκετά χρόνια και επέστρεψα πρόσφατα).
Θα συνεχίσω να επισκέπτομαι συστηματικά!
Φιλικά,
currentodysseys said
τώρα θα μου «την πέσετε» για το «εδώ και κάποιον» αντί «εδώ και κάμποσο…» λυπηθείτε με 🙂
-αυτό ήταν το «ακούσιο» μεζεδάκι…
🙂
panavros said
Επειδή κάποιοι φίλοι και εγώ μαζί τους διαβάσαμε για πρώτη φορα σήμερα το «εστιατορία» ήθελα να πω οτι εκτός απο τον πάπυρο τη βρήκα και στο μεγάλο λεξικό του Δημητράκου να ερμηνεύεται εκτός απο δειπνητήριον (Αντιοχος Πανδέκτης.1038Α «η εστιατορία των τριών παίδων»), ως επιχορήγηση τροφής (ΠΔ, Βασ.4,25,30 «και η εστιατορία αυτού εστιατορία δια παντός…») και ως γιορτή με αφθονία τροφίμων. Η λέξη λοιπόν «παίζει» στην ΠΔ.
Η εστιατορία βγάζει 9220 αποτελέσματα στο google και την χρησιμοποιούν κάποιοι προφανώς και σήμερα. Προσωπικά θεωρώ οτι η εστίαση ως λέξη φαίνεται να έχει ευρύτερο χαρακτήρα ενώ η εστιατορία πιο εξειδικευμένο.
Γς said
>χτες πήγα στην παρουσίαση του βιβλίου «Γλώσσα και σεξουαλικότητα»
Από το λίκνο, που δίνεις, της βιβλιοπαρουσίασης:
>προσδοκίας για ετεροφυλόφιλη σεξουαλική επιθυμία και συμπεριφορά (ετεροκανονικότητα)
..ετεροκανονικότητα!
>Με αυτόν τον τρόπο συνεισφέρει στην κατανόηση της ετεροφυλοφιλίας ως (ακόμη μίας) σεξουαλικότητας
Η ετεροφυλοφιλία ως (ακόμη μία) σεξουαλικότητα!
> που την καθιστά το μέτρο βάσει του οποίου μετριόμαστε όλοι και όλες, ακόμη κι όταν επιλέγουμε παρτενέρ του άλλου φύλου.
Ακόμη και τότε (Θεός φυλάξει)!
Μαρία said
heteronormativity ! Θεός φυλάξοι!
Γς said
>πήρε φόρα και αμόλησε στα Βαλκάνια Τσετσένους με τη σέσουλα.
Θυμάμαι πριν πολλά χρόνια μια άλλη ταινία (ντοκυμαντέρ) στην ΕΡΤ.
Για τις Βερμούδες έλεγε ότι είναι και μια ώρα περιέγραφαν οι υπότιτλοι τις Βερμούδες και τους κατοίκους της, με τα χαρακτηριστικά καπελάκια της ΝΑ Ασίας!
Δεν ήταν δύσκολο να καταλάβει κανείς ότι αναφερόταν στην τότε Βιρμανία σημερινό Μιανμάρ. Τότε είχα σκεφτεί ότι ο υποτιτλιστής είχε μπερδευτεί από παλαιότερη ονομασία της χώρας, Burma, αλλά μάλλον μετέφραζε στη ψύχρα το Birmany ως Βερμούδες. Η πλάκα είναι ότι είχε μεταδοθεί αρκετές φορές. Ετυχε να δω να παίζεται στην κρατική TV τρεις φορές μέσα σε 4-5 χρόνια!
spiral architect said
@171: Είναι ο μόνος τρόπος να τελειώσουν το σχολείο, που αφήσαν στη μέση: Με παρεμβάσεις και … δρόμαινα. Θα πάρουν καλό βαθμό στο πρότζεκτ, απολυτήριο (επιτέλους) καθώς και εύφημο μνεία.
(ξέρετε εσείς …) 😉
spiral architect said
Τα μεζεδάκια δεν τα τρώμε σκέτα.
Πρέπει να βρέξουμε το λαρύγγι μας για να πάνε κάτω.
Τα καζανέματα άρχισαν και η τσικουδιά διπλής απόσταξης ήλθε προχτές απ’ τη Λεβεντογέννα.
Στην υγειά μας:
Χαρώ την την παρέα μας, να ‘τανε κι’ άλλη τόση
μα υπάρχει μπόλικη ρακή μέχρι να ξημερώσει.
Πίνετε ούλοι τσικουδιά μα αυτή είναι βλογημένη
μόνο να πίνετε αγνό και όχι νοθευμένη.
Πότε την ήπια την ρακή αλήθεια δεν κατέχω
όμως ήτονε πολλά καλή, παράπονο δεν έχω.
Πολλά ποτήρια τσικουδιάς κέρασες για να πιούνε
κι απ’ την πολύ που ήπιανε δεν ημπορούν να βγούνε.
sarant said
Καλημέρα και ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα, μερικά είναι εξαιρετικά!
178: Ναι, οι μηχανικοί το συνηθίζουν -για τους άλλους δεν ξέρω- ωραίο δεν είναι το «συνάδελφε»;
180: Καλώς ήρθες αγαπητέ -αυτό που λες είναι διαφημιστικός πλεονασμός πιο πολύ.
Ναυτίλος said
181: Μη σκας, τέτοια μεζεδάκια παράγουμε όλοι μας στη γλωσσική μας κουζινίτσα. Ο αναμάρτητος πρώτος τον λίθον μπαλέτο!
Νέο Kid Στο Block said
Oυφ! Πολύ ένταση ρε παιδιά. Ας χαλαρώσουμε με ένα σχετικό κουιζάκι.:-)
Για να παραχθούν μεζεδάκια χρειαζόμαστε μαγειρικά σκεύη. Κατσαρόλες, τεντζερέδες, τεντζερεδάκια, τηγάνια . Γιατί είναι όλα στρόγγυλα;
Δημήτρης Μ. said
180, 188. Καλημέρα σ΄ όλους και χρόνια πολλά, Νικοκύρη (Η γιορτή κρατάει σαράντα μέρες, πόσο μάλλον για έναν Σαραντάκο!) Μάλλον το υπερ-σούπερ προσφορά, είναι ευπρεπισμός του σούπερ-ντούπερ.
munich said
στην ανάρτηση.
Εμένα έχουν αρχίσει να με ενοχλούν οι επαναλαμβανόμενες παραλαγές της φράσης «είναι η οικονομία, ηλίθιοι!» (ιτς δε ικονομι, στιουπιντ). και εμένα στην αρχή μου φανόταν έξυπνο «είναι ο καπιταλισμός, ηλίθιοι» «είναι το χρέος, ηλίθιοι» «είναι τόνα, είναι τάλλο, ηλίθιοι, ηλίθιοι, ηλίθοι» ιαλλά σιγά σιγά άρχισε να με κουράζει και τωρα με εκνευρίζει.
Παναγιώτης said
Προς κ Ράμφο και κα Στούκα (στο 66)
Ο βοηθός του ασυρματιστή είναι και αυτός ασυρματιστής και στην καθαρεύουσα λέγεται «ραδιοτηλεγραφητής» δείτε το άρθρο 104 του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ 4.8.1960 (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΕΠΙ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΕΠΙΒΑΤΗΓΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΠΕΝΤΑΚΟΣΙΩΝ Κ.Ο.Χ. ΚΑΙ ΑΝΩ)
«Ο Β` Ραδιοτηλεγραφητής εκτελεί τα εν τω «κανονισμώ της Ραδιοτηλεγραφικής και Ραδιοτηλεφωνικής Υπηρεσίας των Ελληνικών εμπορικών πλοίων» περιγραφόμενα καθήκοντα και είναι ο άμεσος βοηθός του Α` Ραδιοτηλεγραφητού, όστις και κατανέμει αναλόγως την υπηρεσίαν τηλεπικοινωνιών.
Αυτό το «συνάδελφε» από τους καθηγητές πόσο μας ανέβαζε! Ειδικά στο πρώτο έτος! Το να απευθύνονται στους φοιτητές στον πληθυντικό συνηθιζόταν μόνο στο ΕΜΠ ή και αλλού;
Γς said
190 β:
Για τα μαύρα μάτια.
Τα τσακίρικα.
Τα στρόγγυλα
Της ηλκ κουζίνας 🙂
Προυπήρχαν της κουζίνας;
Ε, ήτανε εκείνο το περιστρεφόμενο μαραφέτι
που έφτιαχναν τα πήλινα τεντζερέδια.
Μήπως ο τρίποδας στην εστία που δεν ήταν τετράποδος;
Κι η φωτιά μωρέ, πολύ πιό βολικά αγκαλιάζει τα στρόγγυλα.
Κατα μία εκδοχή, τωρινή μου φλασιά, τα πρώτα τεντζερεδικά ήταν από σκάλ.
Νέο Kid Στο Block said
194. Wrong Answer!
Γς said
195:
Επιμένω ότι οφείλεται στα πρώτα ‘δοχεία’. Μπορεί να μην ήταν σκαλ (που θα ήταν), αλλά στομάχια ζώων, κύστες, κολοκύθες και τέτοια.
Νέο Kid Στο Block said
196. Eίπαμε Νόου! Ο λόγος είναι καθαρά γεωμετρικός και απόλυτα πρακτικός.
Γς said
197:
Τα είπαμε(εμμέσως). Λιγώτερη επιφάνεια μεγαλύτερος όγκος φαγητού κλπ
Νέο Kid Στο Block said
198. Νο! Αυτό θα ήταν μικρό εμπόδιο για τους ντηζάινερς!
Χιντ: O λόγος είναι ο ίδιος που τα καπάκια από τα φρεάτια (τα «επισκέψεως») είναι κυκλικά.
ππαν said
Έχω κι εγώ ένα μεζεδάκι, που το άκουσα με τα αυτιά μου κι από γραφιά που εκτιμούσα πολύ. Ότι ο αρχηγός της αξιωματικής αντιπολίτευσης προέρχεται από τον χώρο της αντι-κουλτούρας. Προς στιγμήν νόμιζα πως εννοούσε τον Μιχαλολιάκο, κι είχε στο μυαλό του καμιά καινούρια τρομακτική δημοσκόπηση. Αλλά όχι, μιλούσε για τον Τσίπρα, κνίτη από τα 15, στον ΣΥΝ μετά :).
Γς said
199:
Τώρα μάλιστα.
Κοίτα να δεις. Ένα πέντε θέλω. Να περάσω.
Αν δεν θέλεις να με βοηθήσεις, κόψε με. Να έρθω το Φλεβάρη, μπας και βάλεις πιο εύκολα θέματα.
aerosol said
#186:
Η δρόμαινα είναι ψάρι σαν τη δράκαινα, αλλά πηγαίνει πολύ γρήγορα και δεν πιάνεται εύκολα!
😀
Νέο Kid Στο Block said
Λοιπόν, τα καπάκια από τις κατσαρόλες και τα φρεάτια είναι κυκλικά γιατί αν ήταν τετράγωνα, θα έπεφταν μέσα!
Μια τετράγωνη κατσαρόλα έχει διαγώνιο ρίζα2 φορές μεγαλύτερη της πλευράς (π.χ αν η πλευρά της είναι 20 εκατοστά, η διαγώνιός της είναι λίγο παραπάνω από 28 εκ) και μοιραία ή θα έπρεπε το καπάκι να είναι τουλάχιστον τόσο μεγαλύτερο ή θα έπεφτε μέσα!
Άρα, ο Σαραντάκος θα αναγκαζόταν να βάλει τα χέρια του μέσα στο φαί για να βγάλει το καπάκι και θα καιγόταν (άσε που τα μεζεδάκια θα είχαν τελικά περίεργη γεύση…).Ο κύκλος αντιθέτως, δεν πέφτει μέσα στον εαυτό του. Γι’αυτόν το λόγο ακριβώς και τα μεγάλα φρεάτια (για λόγους ασφαλείας) δεν έχουν ποτέ τετραγωνική διατομή καπακιού.
ΥΓ. Ο Γς να περάσει τον Κουτσοφλέβαρο για ρηεξαμινέισον!
Γς said
203:
Ναι, σωστά!
SOS λοιπόν για το Φλεβάρη τα καπάκια για φρεάτεια ομβρίων, αυτή τη φορά.
Υπάρχουν όμως και χάρτινα καπάκια. Δεν είναι στρογγυλά και δεν τα κλέβουν οι γύφτοι, αφού δεν είναι έξω στα φρεάτεια. Εχουν προβληματίσει πολύ κόσμο από το 2002 που πρωτοεμφανίστηκαν. Τα ξέρεις;
Μιχάλης Νικολάου said
190
Είναι στρογγυλά, γιατί πώς αλλιώς θα λέγαμε «Kύλησε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι» για την catch-a-roller? 🙂
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
193: Ε, ναι!
205: 🙂
Θρασύμαχος said
http://www.enikos.gr/politics/93939,Binteo-Oi_dhlwseis_Koyvelh.html «Τα δικαιώματα των εργαζομένων είναι ήδη αποσαΡθρωμένα»
sarant said
Μήπως ήθελε να πει ότι έχουν εξαΘρωθεί;
Μαρία said
208 Έτσι το λέει ο κυρ Φώτης, όπως και άλλοι παλιότερα.
π.χ.
http://www.thepressproject.gr/article/29188/F-Koubelis-Oxi-stin-aposarthrosi-ton-ergasiakon-dikaiomaton
spiral architect said
Αποσάθρωση γράφουν τα λεξικά – ΛΚΝ.
(από+σαθρός)
Η αποσάρθρωση γκουκλίζεται και βγάζει μπαρμπα-Φώτη.
(παλιά μπορεί να έβγαζε … Κακαουνάκη) 😛
ΠανΚαπ said
188 & 193
>188.Ναι, οι μηχανικοί το συνηθίζουν -για τους άλλους δεν ξέρω- ωραίο δεν είναι το “συνάδελφε”;
>193. Αυτό το από τους καθηγητές πόσο μας ανέβαζε! Ειδικά στο πρώτο έτος! Το να απευθύνονται στους φοιτητές στον πληθυντικό συνηθιζόταν μόνο στο ΕΜΠ ή και αλλού;
Ναι είναι ενθαρρυντικό να σε αποκαλεί “συνάδελφε” ο δάσκαλος σου.
Το συνηθίζουν και οι γιατροί. Το κακό είναι ότι πολλοί από αυτούς ενώ το λένε δεν το πιστεύουν. Πολλές φορές στα αυτιά φοιτητών ή ανειδίκευτων ηχεί ως χλευασμός, όταν συνδυάζεται με υποτιμητική και απαξιωτική συμπεριφορά.
currentodysseys said
188. Καλώς, σας βρήκα. 🙂 Ευχαριστώ για το καλωσόρισμα και την παρατήρηση.
189. 🙂
191: Το υπέθεσα και εγώ αρχικά γιατί είναι από τις «κλασικές» διαφημίσεις προερχόμενες από το εξωτερικό (Αμερική κυρίως) όπου τα πάντα μεταφράζονται… «ανελεύθερα» όπως λέει και ένας φίλος. Μου θυμίζει το «Για να βλέπουμε και τη μεγάλη εικόνα» (κατά το «big picture» που άκουσα και σε δελτίο ειδήσεων στην Ελλάδα πριν από περίπου ένα χρόνο.
Γς said
203: (Νέο Kid Στο Block)
204:
>Υπάρχουν όμως και χάρτινα καπάκια […] Τα ξέρεις;
Και στη περίπτωση που θέλεις να μάθεις, αλλά διστάζεις να ερωτήσεις σου λέω ότι εννοούσα το βιβλίο ‘Τα Καπάκια’.