Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Από τον Πασχάλη Τερζή στον Ουαλίντ Τζουμπλάτ

Posted by sarant στο 31 Ιανουαρίου, 2014


terziΚάποτε συμμετείχα σ’ ένα φόρουμ, όπου προσφερόταν μουσική (αυστηρά προς αξιολόγηση, εννοείται, διότι η πειρατεία τη σκοτώνει), και είχα προσέξει ότι τα γούστα των μελών ήταν αρκετά ψαγμένα, κι ένα παράδειγμα ήταν πως περισσότερο γινόταν λόγος για τον Μιχάλη Τερζή, παρά για τον Πασχάλη Τερζή, που τότε μεσουρανούσε.

Τερζής είναι επώνυμο τουρκικής προέλευσης, στα ελληνικά δεν σημαίνει κάτι, στα τούρκικα όμως σημαίνει «ράφτης». Το επώνυμο με τις παραλλαγές του είναι αρκετά διαδεδομένο, αν μαζί με τους Τερζήδες λογαριάσουμε και τους Τερζόπουλους, σαν τον Ευάγγελο, εκδότη της Γυναίκας και του Μικιμάους, και πρώην Τάκη τον Κουκουέ ή τους Τερζάκηδες σαν τον Άγγελο–δεν ξέρω αν κι ο Τερζανίδης, σαν τον παλιό ποδοσφαιριστή, προέρχεται από εκεί. Στην ίδια οικογένεια είναι και το επώνυμο Τερζόγλου. Υπάρχει επίσης ο παλιός δρομέας Αλέξανδρος Τερζιάν, που είχε κάνει μερικές εντυπωσιακές εμφανίσεις πριν από καμιά εικοσαριά χρόνια· αυτός ήταν ελληνοαργεντίνος, αλλά το όνομα είναι αρμένικο.

Στα αυτοχθόνως ελληνικά, έχουμε Ράπτη και Ράφτη –είχα έναν παλιό συμμαθητή στο Γυμνάσιο με το επώνυμο αυτό, οι δυο μας είχαμε το αμφίβολο προνόμιο να είμαστε οι μόνοι που αποφοιτήσαμε με κοσμία διαγωγή· δεν θ’ αποκαλύψω γιατί την πήραμε, πάντως για διαφορετικά παραπτώματα. Έκανε ωραία σχέδια με κιμωλία στον μαυροπίνακα. Μια μέρα είχε σχεδιάσει δυο βουνά με ανθρώπινη φάτσα: το ένα έλεγε: είμαι βουνό· δεν είμαι τρελό· η τρέλα δεν πάει στα βουνά. Το άλλο: Κι εγώ βουνό είμαι αλλά φεύγω· βουνό με βουνό δεν σμίγει –αυτό το έχει κάνει τραγούδι ο Χιώτης, και μ’ αρέσει εξαιρετικά. Αλλά πλατειάζω.

Πέρα από τον Ράπτη και Ράφτη έχουμε τον Ραπτόπουλο και Ραφτόπουλο, καθώς και τον Ραπτάκη και Ραφτάκη και άλλες σπανιότερες παραλλαγές (Ραπτίδης, ας πούμε ή και Ραπτέλλης). Οι λόγιες παραλλαγές (με π) πρέπει να υπερτερούν στο πρώτο και στο τρίτο ζευγάρι, αλλά οι Ραφτόπουλοι μπορεί και να είναι περισσότεροι από τους Ραπτόπουλους –βέβαια κάμποσοι το γράφουν Ραυτόπουλος, σαν τον Δημήτρη, τον παλιό κριτικό της Επιθεώρησης Τέχνης. Δεν ξέρω κανέναν που να γράφει Ραύτης ή Ραυτάκης ή Ραυτίδης.

Στα αγγλικά, ο ράφτης είναι tailor, που είναι και πολύ συχνό επίθετο, αν και τις περισσότερες φορές γράφεται Taylor. Ίσως το πιο γνωστό πρόσωπο με το επώνυμο Τέιλορ μακροπρόθεσμα να μην είναι η Λιζ Τέιλορ αλλά ο Φρέντερικ Γουίνσλοου Τέιλορ, μηχανικός, που θεωρείται ο πατέρας του επιστημονικού μάνατζμεντ, και που έχει πλουτίσει και τη δική μας γλώσσα με τον τεϊλορισμό, δηλαδή την οργάνωση της εργασίας και διεύθυνση της παραγωγής με βάση τις θεωρίες του, λέξη που θα τη δείτε γραμμένη και ταιηλορισμό γιατί παλιότερα κι ο Τέιλορ γραφόταν Ταίηλορ –εδώ το ήτα δεν δηλώνει μακρό φωνήεν, απλώς δεν τους πήγαινε να γράψουν Ταίιλορ.

Οι ράφτες κόβουν και ράβουν· ο δικός μας ράφτης ράβει, ο άγγλος tailor κόβει, εννοώ ετυμολογικά, διότι ανάγεται στο μεσαιωνικό λατινικό taliare και στον taliator vestium, κατά λέξη κόφτη ενδυμάτων. Και ο γάλλος ράφτης κόβει, δηλαδή είναι ομόρριζος με τον tailor, και λέγεται tailleur, αν και δεν είναι αυτή η μόνη λέξη για τον ράφτη, αφού υπάρχει και ο couturier, εξού και η haute couture, η υψηλή ραπτική. Η λέξη ταγιέρ βέβαια, έχει περάσει και στη γλώσσα μας: είναι το γυναικείο ένδυμα, που αρχικά ήταν costume tailleur στα γαλλικά και μετά έμεινε tailleur σκέτο. Ωστόσο, tailleur στα γαλλικά δεν είναι μόνο το γυναικείο ρούχο, είναι και ο γλύπτης, ο τεχνίτης που δουλεύει την πέτρα ή το ξύλο, διότι το ρήμα tailler δεν σημαίνει μόνο «κόβω» αλλά κυρίως «αφαιρώ κομμάτια με αιχμηρό όργανο». Δεν τα μπερδεύουν επειδή χρησιμοποιούν διαφορετική πρόθεση: Tailleur de bois είναι ο ξυλογλύπτης, tailleur en bois θα ήταν το ξύλινο ταγιέρ (μπρρρ). Πάντως, στα γαλλικά το επώνυμο Tailleur δεν είναι καθόλου συνηθισμένο, ενώ το Tailor/Taylor είναι συχνότατο.

Και τα ιταλικά έχουν το tagliare με τη σημασία του «κόβω» αλλά ο ράφτης είναι sarto, από το λατινικό sartor. Βέβαια και το tagliatore που σημαίνει «κόφτης» υπάρχει και στη ραφτική ορολογία, και από αυτή τη λέξη, ή μάλλον από το βενετικό αντίστοιχό της θα έρχεται και το δικό μας επώνυμο Ταλιαδούρος. Το επώνυμο Sarto υπάρχει στα ιταλικά αλλά δεν είναι πολύ διαδομένο· να αναφέρουμε πάντως τον αναγεννησιακό ζωγράφο Andrea del Sarto, ο οποίος ήταν, απλώς, γιος ενός ράφτη.

Και στα γερμανικά κόβει ο ράφτης: λέγεται Schneider, όπως η Ρόμι, από το ρήμα schneiden που είναι το βασικό ρήμα για το «κόβω» (ακόμα και στα χαρτιά). Το επώνυμο Schneider είναι επίσης εξαιρετικά διαδομένο, και μάλιστα όχι μόνο στις γερμανόφωνες χώρες· είναι χαρακτηριστικό πως οι Γάλλοι Schneider είναι πάρα πολλοί –άλλωστε υπάρχει και γαλλική εταιρεία με αυτό το όνομα, που ίσως έλκει την καταγωγή από μεγάλη οικογένεια βιομηχάνων-σιδηρουργών, με τη διαφορά πως οι Γάλλοι προφέρονται σνεντέρ ενώ οι Γερμανοι σνάιντερ. (Σε μια βάση δεδομένων με γαλλικά επώνυμα βρίσκω ότι στην 25ετία 1966-1990 γεννήθηκαν στη Γαλλία 267 με το επώνυμο Tailleur, 4300 με το Couturier ενώ 6900 με το Schneider, βέβαια κυρίως στην Αλσατία και τη Λωραίνη).

Μια άλλη γλώσσα όπου η λέξη για τον ράφτη είναι επίσης συνηθισμένο επώνυμο είναι τα ουγγρικά, όπου ο ράφτης λέγεται Szabo, σαν τον σκηνοθέτη τον Ίστβαν· αλλά και Ρουμάνοι της ουγγρικής μειονότητας έχουν το επώνυμο αυτό. Στα ρώσικα ο ράφτης είναι portnoy, και πρέπει να είναι και επώνυμο, αν κρίνουμε από το Σύνδρομο Πορτνόι, το μυθιστόρημα που καθιέρωσε τον Φίλιπ Ροθ, ο εβραίος ήρωας του οποίου λέγεται, ακριβώς, Αλεξάντερ Πορτνόι.

joumbla Πολλά είπαμε, αλλά δεν είπαμε πώς ετυμολογείται το τουρκικό terzi. Προέρχεται από το περσικό, darzi. Τον 11ο αιώνα, υπήρχε ένας μουσουλμάνος ισμαηλίτης ηγέτης, ο Μοχάμεντ αντ-Νταραζί, ο ράφτης δηλαδή, που τελικά τον κήρυξαν αιρετικό και τον θανάτωσαν. Από τον πληθυντικό του darazi, που είναι στα αραβικά duruz, πήρε το όνομά της η εθνοθρησκευτική κοινότητα των Δρούζων, που είναι μονοθεϊστές και δέχονται κάποιες αρχές του Ισλάμ και, όπως ξέρουμε, ζουν στη Συρία και στο Λίβανο. Το αστείο είναι πως οι Δρούζοι θεωρούν αιρετικό τον Νταραζί, και οι ίδιοι δεν αυτοονομάζονται Δρούζοι, το όνομα τους το έδωσαν άλλοι. Ένας επιφανής ηγέτης των Δρούζων του Λιβάνου ήταν ο Καμάλ Τζουμπλάτ, που δολοφονήθηκε το 1977 και τον διαδέχτηκε στην ηγεσία του Προοδευτικού Σοσιαλιστικού Κόμματος ο γιος του, ο Ουαλίντ Τζουμπλάτ.

Κι έτσι, από τον Πασχάλη Τερζή φτάσαμε στον Ουαλίντ Τζουμπλάτ!

201 Σχόλια to “Από τον Πασχάλη Τερζή στον Ουαλίντ Τζουμπλάτ”

  1. marulaki said

    Υπάρχουν και τα σπουδαία κρυστάλλινα ποτήρια ταγιέ (σκαλιστά). Το ουγγαρέζικο σερβίτσιο μας είναι το καμάρι της μαμάς και η μία και μοναδική ζημιά που έκανα ποτέ, που έσπασα ένα ποτήρι του.

  2. spiral architect said

    Καλημέρα. 🙂
    tagliare –> Tagliatelle και tagliolini οι ταλιατέλες και η (κοπτική) μηχανή παρασκευής τους.

  3. Πηνελόπη Καμπάκη Βουγιουκλή said

    Ωραιότατα! Μην ξεχάσεις και το Τερζίδης…Και τον Λωράν Τερζιέφ!

  4. ΠανΚαπ said

    Καλημέρα
    Εκτός απ το Ταλιαδούρος στα ελληνικά υπάρχει και το ταλιαδώρος ή
    ταλιαδόρος που είναι ο ξυλογλύπτης.

  5. Makis said

    Ώρα σας καλή, Στο βιβλίο τι σημαίνουν τα επίθετά μας βρήκα ότι το Φουντούλης σημαίνει »τυχοδιωκτικός ριψοκίνδυνος» όμως στην Ήπειρο και στην Κύπρο χρησιμοποιείται και με άλλο περιεχόμενο καβγατζής(;). Μήπως υπάρχει κάποιος να με βοηθήσει…Ευχαριστώ

  6. sarant said

    Kαλημέρα, ευχαριστώ για τα πρώτα σχόλια!

    1-2: Αν και είναι κυρίως ονοματολογικό το άρθρο, μερσί!

  7. Νέο Kid Στο Block said

    Ε, λοιπόν παρότι έχω διατελέσει «μανατζαραίος» ,αυτόν τον Τεηλορισμό δεν τον ήξερα! Η έλλειψη φορμαλιστικής μανατζερίστικης παιδείας είναι διάχυτη πάνω μου…
    Πάντως ,όχι ο ίδιος ,αλλά η σειρές/αναπτύγματά του (κυρίως για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις) είναι τα πιο γνωστά σε μηχανικούς και επιστήμονες. Αυτός είναι ο γνωστός Τέηλορ. Και η σχετική ωτ-κουτύρ καλείται και σειρά «Τεηλορ-Μακλώριν»
    http://en.wikipedia.org/wiki/James_Gregory_(mathematician)

    Το επίθετο Σάμπο ,είναι νομίζω κάτι σαν το ρωμέικο Παπαδόπουλος (και το Ράπτης πολύ συνηθισμένο, δεν νομίζω πως υπάρχει Έλλην που να μην έχει γνωρίσει/συγγενέψει με Ράπτη). Υπήρχε και παλιός γκρανμάστουρας σκακιστής ,δυναμικότητας διεκδικητού. Και ο θρυλικός καθηγητής Τεχν.Μηχανικής στο Τε Ού Μπερλίν, Ιστβάν Σάμπο. Στα τελευταία του (που δεν μπορούσε να κοιμηθεί ) είχε ζητήσει ν’αρχιζουν οι παραδόσεις του 1 ώρα νωρίτερα το πρωί (αξημέρωτα δηλαδή!). Το αίτημά του απερρίφθει μετά βδελυγμίας από τη σπουδάζουσα νεολαία και τας πρυτανικάς αρχάς! 🙂

  8. spiral architect said

    Άσχετο:
    Το όνομα του Αυστριακού ευρωβουλευτή κυρίου Κάρας από που άραγε να προέρχεται; 🙄

  9. sarant said

    5: Αν δεν δίνει την εξήγηση αυτού του λέει, δεν είναι καλό βιβλίο. Ο Τριανταφυλλίδης δίνει (με ερωτηματικό όμως) προέλευση από τκ. fodul, ριψοκίνδυνος και σημειώνει δίπλα [αλαζονικός]

    Προσέξτε όμως κάτι: στην πρώτη περίπτωση έχουμε την τουρκική λέξη (που σημαίνει ριψοκίνδυνος). Στη δεύτερη (Κύπρος) μιαν ελληνική λέξη που προήλθε από τα τούρκικα και που μπορεί η σημασία της να διολίσθησε. Οπότε δεν υπάρχει αντίφαση.

  10. Νέο Kid Στο Block said

    Λάθος λινκ στο 7. Αυτός είναι ο περίφημος αναπτυγμένοςΤaylor:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Brook_Taylor

  11. Ανδρέας said

    Έχουμε και το μόδιστρος ανάμεσα στους ράφτες.

  12. Nick said

    Επίσης Mike Portnoy, πρώην drummer του Progressive Metal συγκροτήματος Dream Theater, εξαιρετικά αγαπητό στην Ελλάδα. Καραμπινάτος αμερικάνος όμως ο κύριος.

  13. sarant said

    8: Για τον Κάρας, από τοπωνύμιο λέει:
    Karas / Karasch / Karras / Karraß
    = Übername zu niedersorbisch, tschechisch karas, obersorbisch kharas, mittelhochdeutsch karusse (‘Karausche’), vereinzelt auch Herkunftsname zum Ortsnamen Karras, Karrasch
    = Karaz (1206)

  14. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    Καλημέρα κι επισήμως!
    Εκεί που λέει «είναι πολύ ότι οι Γάλλοι Schneider είναι πάρα πολλοί» κάτι λείπει. Ωραίο και το σημερινό.

  15. spiral architect said

    @7α: Είσαι Κιντ (παιδί) της στιγμιαίας έμπνευσης και του αυτοσχεδιασμού.
    Κάτω η καταπίεση της φόρμας! 😀

  16. Yannis said

    Καλημέρα κι εδώ!

    Πολύ ενδιαφέρον κι ευρηματικότατος ο τίτλος!

    «…αλλά και Ρουμάνοι της ουγγρικής μειονότητας έχουν το επώνυμο αυτό.»
    Μη το δει κανείς Τρανσυλβανός ότι αποκαλείς Ρουμάνους τους «αλύτρωτους» Ούγγρους 😀

  17. X said

    Καλημέρα, στα ισπανικά υπάρχει το ρήμα tallar που σημάινει κόβω και το taller που όμως έχει τη σημασία εργαστηρίου ή σεμιναρίου. Η πιο συχνή του χρήση είναι για τα συνεργεία αυτοκινήτων (taller de coches)

  18. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    να είμαστε οι μόνοι που αποφοιτήσαμε με κοσμία διαγωγή· δεν θ’ αποκαλύψω γιατί την πήραμε, πάντως για διαφορετικά παραπτώματα

    Τὸ βρῆκα! Ἔγραψες γιὰ τὸ ποτάμι στὴ δημοτική 🙂

  19. Γιάννης said

    Με αφορμή το «tailor» :

    Το 1983, έπεσε στα χέρια μου μια έκδοση της μεθόδου Assimil, διδασκαλίας αγγλικών σε γαλλόφωνους, κάτι σαν τη linguaphone σε μας. Έλεγε λοιπόν σαν πρώτο μάθημα:

    1. My tailor is rich (!)

    2. – Do you speak Greek?
    – No, I don’t speak Greek but I play tennis well (!!!)

    3. …

    😀

  20. Άμα λέτε για αυστριακό Κάρας, καλύτερα για τον Άντον Καράς, τον συνθέτη της θρυλικής μελωδίας από τον «Τρίτο άνθρωπο»:

  21. «Οι ράφτες κόβουν και ράβουν»
    Υπάρχει (ή τουλάχιστον υπήρχε) το κρατικό εργοστάσιο στο Κερατσίνι-Δραπετσώνα, η «Κοπή» όπου ράβονταν στρατιωτικά ρούχα.

  22. Νίκος Καψοκέφαλος said

    Εκτός θέματος : Ήθελα να το στείλω με ηλεμήνυμα, αλλά δεν βρίσκω τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.Ίσως είναι χρήσιμο για τα «μεζεδάκια»:http://www.lifo.gr/team/readersdigest/45700

  23. Γύρω στο 1957, «Schneider» ήταν τα πρώτα στυλό στερεάς μελάνης, μπλε χρώματος, λεπτότερα και μικρότερα από τα BIc που κυκλοφόρησαν αμέσως μετά και τα εκτόπισαν.

  24. To «My tailor is rich» έχει γίνει παροιμιώδες στα γαλλικά. Κάπως παρόμοια παροιμιώδης είχε γίνει στα ελληνικά η «Μέθοδος Ολλενδόρφου», αλλά πια μάλλον έχει ξεχαστεί.

  25. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    Στα σέρβικα ο ράφτης ή η μοδίστρα που ράβουν ρούχα λέγονται krojač και krojačica. Όμως, η μοδίστρα που διορθώνει μόνο ρούχα λέγεται šnajderka (μόνο θηλυκό) από το γερμανικό. Σήμερα πια, που οι ράφτες εξαφανίζονται, τα krojač και krojačica σχεδόν δεν ακούγονται πια.

  26. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    19-24: Οι παλιές μέθοδοι άνευ διδασκάλου, για να εξοικονομήσουν χρόνο είχαν τέτοιες ερωταποκρίσεις που καταντούσαν κωμικές.

    — Έχετε το σερβίτσιο τσαγιού της θείας σας;
    — Όχι,αλλά έχω τον μολυβδοκόνδυλο του γυναικαδέλφου μου.

    22: Το μέιλ είναι sarantπαπάκιpt.lu

    18: 🙂

  27. Καίτη said

    Άσχετο με το θέμα, αλλά χρησιμοποιώ δική σου αναφορά «Στα αυτοχθόνως ελληνικά … και μ’ αρέσει εξαιρετικά. Αλλά πλατειάζω.» Κάποια στιγμή θα ήταν όμορφα, να πλατιάσεις. Έτσι … χωρίς πρόγραμμα!

  28. 24
    Όπως και κάτι με τον κήπο του θείου μου που είναι μεγαλύτερος από το καπέλο της θείας. Εξ ου και τα καρεδάκια από τον Αστερίξ στη Βρετανία:
    — Η βάρκα είναι μικρή. — Είναι μεγαλύτερη από τον κήπο του θείου μου. — ?!
    Και:
    — Ωραίο το τουίντ σας. — Ο ράφτης μου είναι πλούσιος.
    (ή κάπως έτσι)

  29. Νέο Kid Στο Block said

    Το «my tailor is rich» είμαι σίγουρος πως έχει μπει και στο «Ο Αστερίξ στους Βρετανούς». Το λέει κάποια στιγμή ο Ομορφοθώραξ (ο Βρετανός ξάδελφος) που οι Γαλάτες θαυμάζουν το κασμίρι του. «Μάλλον ο ράφτης μου είναι πλούσιος» (βέβαια στα ελληνικά, το αστείο …ξεφεύγει)

    Μπάι τηε γουέη, η μοδίστρα στα Κυπριακά είναι «Ράφταινα» (και «επισήμως», σε ταμπέλες ραφτάδικων κ.λ.π.)

  30. :mrgreen:

  31. Νέο Kid Στο Block said

    28. Touch red ,diver! 🙂
    (ας μην γράψω κάτι τετριμμένο για μεγάλα πνεύματα…ας είμαστε σεμνοί!) 😆

  32. ΠΑΝΟΣ said

    Δικαίως στάθηκαν περισσότερο στον Μιχάλη Τερζή,ο οποίος έχει γράψει μερικά πολύ καλά τραγούδια και λιγότερο στον Πασχάλη Τερζή,έναν πολύ καλό τραγουδιστή.Το καζαντζίδειον ερμηνευτικό ύφος είναι ήδη καλυμμένο από τον ίδιον τον Καζαντζίδη.Νομίζω,γι αυτό στάθηκαν περισσότερο στον συνθέτη Τερζή.Το τι σκοτώνει την μουσική είναι τεράστιο θέμα.

  33. spiral architect said

    Ο ηθοποιός Λάζος Τερζάςο κατά Πόντον Λάζαρος Τερζανίδης.

  34. Νέο Kid Στο Block said

    Μεταφέρω ΕΠΑΚΡΙΒΩΣ:
    -Πολύ ωραία τα ρούχα σας, («Σκρατς-σκρατς …ο Οβελίξ τρώει αγριογούρονο)
    -Το ύφασμα προέρχεται απο την Καληδονία. Το λέμε Τουήντ.
    -«Σλιπ-σλιπ» (ο Οβελίξ γλύφει τα δάκτυλά του)
    -Θα έλεγα, μάλλον ο ράφτης μου είναι πλούσιος.

    Και μπονους προσφορά, ο Βρετανός του οποίου οι Ρωμαίοι που κηνηγάνε τους Γαλάτες πατάνε το γκαζόν.
    -Θα έλεγα κύριοι, ότι είναι αδιανόητο να περπατάτε στο γκαζόν!
    -ΜΑ ΤΟ ΔΙΑ ΒΡΕΤΑΝΕ! Αντιτίθεσαι στην πορεία των εκπροσώπων της Ρώμης;
    -Ο κήπος μου είναι μικρότερος από τη Ρώμη, αλλά το pilum μου είναι πιο σκληρό από το sternum σας! (κραδαίνων δόρυ=pilum):-)

  35. Νέο Kid Στο Block said

    γμτ…έφαγα την ατάκα του Οβελίξ μετά το «σλιπ-σλιπ» : -Είναι ακριβό;

  36. Σε πρόλαβα μεν, ήσουν περιεκτικότερος δε. Σωποδήποτε!

  37. sarant said

    Κιντ, έχεις την έκδοση Μαμούθ, έτσι;

  38. Νέο Kid Στο Block said

    36. Σίγουρα και βέβαια ήμουν! Πώς;
    Ω! θα έλεγα να μείνειςακόμα λιγάκι. Ο Σάραντεϋ θα κάνει ένα τσιμπούσι προς τιμήν μας με βραστό αγριογούρονο, με βραστό βοδινό, με…

  39. Νέο Kid Στο Block said

    37. Oh yes! Aυτήν και βέβαια έχω! (4η. 2001)

  40. Πάνος με πεζά said

    Ένα σχετικό – και απόλυτα εύγλωττο- επώνυμο, που έρχεται και στη δημοσιότητα ενίοτε, είναι το «Ραψομανίκης» !
    Ωραίες σχετικές παροιμίες το «Δέκα να μετράς και νια να κόβεις», «Ράφτης άραφτος» κι εκείνη που μου αρέσει περισσότερο, και λύνει και τον προβληματισμό πάνω από το χυμένο γάλα, το «Ό,τι κόπηκε, με γεια !»

  41. Jimakos said

    Το ξύλινο ταγιέρ, Νικοκύρη, μου θύμισε το ξύλινο κοστούμι, που πρέπει να παίζει σε κάποιο Λούκι Λουκ (ευφημισμός για την κάσα βεβαίως-βεβαίως).

    Στα ονόματα, έχουμε (ή μάλλον είχαμε) και την Μαρία Σνάιντερ, από το Τελευταίο Τανγκό. Στα ιταλικά, θυμήθηκα τον ποδοσφαιριστή Luigi Sartor (Ίντερ-Ρόμα κλπ κλπ), ενώ στα ισπανικά υπάρχει η λέξη sastre που δηλώνει τον ράφτη (φαντάζομαι κοινής ρίζας με το sarto) με ποιό γνωστό σαν επώνυμο να μου έρχεται αυτό της μοντέλας Ινες Σάστρε. Σας φώτισα.

  42. Τα θυμάμαι τα στυλό Schneider. To 1961 ζήτησα από το περίπτερο «ένα μπικ σνάιντερ», και εισέπραξα την απάντηση του περιπτερούχου «μπικ θέλεις, παιδί μου, ή σνάιντερ;» Έτσι κατάλαβα ότι η λέξη ‘μπικ’ είναι μάρκα! (Για την Κολυνός, το ήξερα ανέκαθεν 🙂

  43. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Για το Τερζής δεν ήξερα τι σημαίνει κι απο πού προέρχεται, αλλα μου έδωσες την ευκαιρία να ξανακούσω μετα απο αρκετά χρόνια τον Μιχάλη Τερζή. Είχα ακούσει την μουσική του την δεκαετία του 80, σε κάποια ντοκυμαντέρ της ΕΡΤ στην χώρα του Ορφέα, για την Ελληνική φύση αν θυμάμαι καλά, πάντρευε στοιχεία δημοτικής μουσικής με συνθεσάϊζερ, και είχα ξετρελαθεί. Τον Πασχάλη Τερζή τον γνώρισα πολύ αργότερα, και πέρα απο δυό τρία τραγούδια του ,δεν μπορώ να πώ οτι ενθουσιάστηκα.

  44. ππαν said

    Παράπονο; Εγώ το ξέρω «Το σύνδρομο του Πορτνόι».

  45. Νίκος Μαστρακούλης said

    0: >> το Παράπονο του Πορτνόι

    Με το συμπάθειο, Νικοκύρη, το «Παράπονο του Πορτνόι» δεν το έχω ακουστά, είχα απολαύσει όμως τη «Νόσο του Πορτνόι» στην έκδοση του 1980.

    Βλέπω μάλιστα ότι στην τρέχουσα έκδοση (2008) ο τίτλος έχει μεταφραστεί ως «το Σϋνδρομο Πορτνόι».

    Η Βικιπαίδεια καταγράφει και τους δύο τίτλους, όχι όμως και το παράπονο! 🙂

  46. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Το Άδωνις ήθελα να βάλω, (καμία σχέση με τον οργιάδη). αλλα μπήκε η play list.

  47. μήτσκος said

    Δεν ξέρω ποιός Τέιλορ είναι ο πιο γνωστός μακροπρόθεσμα, πάντως όταν ήμουνα μικρός οι γνωστότεροι Τέιλορ ήταν αναμφίβολα αυτοί των Ντουράν Ντουράν.
    (Κόκκινο πανί για εμάς τους ροκάδες.)

  48. Ενδιαφέρουσα περίπτωση και η λέξη ‘μοδίστρα’. Προφανώς από το γαλλ. modiste (που όμως φαίνεται να σημαίνει κυρίως την καπελού!), δανείστηκε το ‘ρ’ του από την ‘κεντήστρα’ και τη ‘ράφτρα’, και γέννησε και τον ‘μόδιστρο’, που βέβαια δεν είναι ο ράφτης, παρά ο σχεδιαστής μόδας.

  49. Νέο Kid Στο Block said

    Πολύ διαδεδομένο παρα τοις Τεύτοσι είναι και το ανέκδοτο «Άλατις κουστουμιά ο σακάτης!»
    Ιδού μία εκδοχή, διά γερμανοφώνους:
    Ein Mann läßt sich einen Anzug schneidern. Bei der Anprobe wird festgestellt, daß der Anzug zu groß ist.
    Der Schneider sagt:
    «Beugen sie die rechte Schulter mal nach vorne, jetzt das linke Knie etwas anziehen, jetzt etwas aus dem Kreuz rauskommen, und nun noch die linke Schulter nach vorne. – Na also, sitzt doch gut.»

    Der Mann geht so auf die Straße. Kommen zwei Frauen vorbei.
    Sagt die:
    «Kuck mal, der arme Mann, wie der geht.»

    Darauf die andere:
    «Ja, aber er hat einen tollen Schneider!»

  50. emma said

    Καλημέρα
    Ιδιαίτερα χρήσιμη η σημερινή ανάρτηση, αφού έχω επώνυμο απο Τερ- και το ότι τερζής σημαίνει ράφτης το γνώριζα, αλλά ο αδερφός του παππού λεγόταν Ντερ- και θεωρούσα ότι είχε γραφτεί έτσι απο λάθος. Ευχαριστώ που μου λύσατε την απορία.

    Ο τεηλορισμός είναι γνωστός σε όσους έχουν ασχοληθεί με την οργάνωση παραγωγήςκαι την αύξηση της παραγωγικότητας.
    Είναι ο σταχανοβισμός της πρώην ΕΣΣΔ. Γραναζοποίηση του εργαζόμενου, καθορισμό της αποδοτικότητας και αμοιβή κατ’ απόδοση. Υπήρχαν και οι χρονομέτρες (ειδικό στην εκπαίδευση το γερμανικό ινστιτούτο REFA) που απο την κίνηση των καρπών προσδιόριζαν την απόδοση του εργαζόμενου, έχοντας σαν μέτρο 100% την κίνηση των καρπών κατά τη μοιρασιά μιας τράπουλας στα 4, σε απόσταση 1 πόδι μέσα σε ένα λεπτό. Εχοντας δεί άπειρες φορές το βίντεο με την τράπουλα (σε διάφορες ταχύτητες για 100%,110% κλπ) μπορούσες να αναγάγεις την κίνηση των καρπών οποιασδήποτε εργασίας σε απόδοση και κατ’επέκταση σε αμοιβή.

    Στα ρουμάνικα ο ράφτης είναι croitor και υπάρχει και ως επώνυμο.

    taglia στα ιταλικά είναι και το νούμερο στα ρούχα αλλά και ως πρώτο συνθετικό χρησιμοποιείται σε πολλές λέξεις που δηλώνουν τί κόβει. tagliasigari, tagliapatate (πουροκόφτης, πατατοκόφτης κλπ)

    Θυμάμαι όταν ερχόταν η μοδίστρα στο σπίτι να μας πάρει μέτρα, είχε ένα χαρτάκι που σημείωνε και κάπου έγραφε τάλια όπου και σημείωνε την απόσταση των ώμων.

  51. Νέο Kid Στο Block said

    50. !!
    Δηλαδή, όποιος μοιράζει σαν τον Νικ τον δε γκρήκ, REFAρει; 🙂

  52. spyroszer said

    Ο ράφτης έχει και λιμάνι.
    Δεν την ήξερα αυτήν την ιστορία με το άγαλμα, αλλά μάλλον λέει είναι αλβανικής προέλευσης η ονομασία.
    http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%BF_%CE%A1%CE%AC%CF%86%CF%84%CE%B7

  53. 52 Να το άγαλμα: http://www.panoramio.com/photo/27460554 Να μοιάζει άραγε με ράφτη από μπροστά;
    Αυτό που δεν φανταζόμουν είναι ότι θα υπήρχε και άρθρο στην αραβική βίκι: http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D9%8A%D9%85%D9%8A%D9%86_%D9%85%D8%A7%D8%B1%D9%83%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%84%D9%88%D8%8C_%D8%A3%D8%AA%D9%8A%D9%83%D9%8A
    Άλατις το Πόρτο Ράφτη!

  54. Ανδρέας «Κουπονιώτης» said

    Υπάρχει και το επώνυμο Κόφτης που είναι όμως σπάνιο και έχω την εντύπωση ότι είναι βοριοελλαδίτικο.
    Καλημέρα!

  55. Νέο Kid Στο Block said

    Τι θυμήθηκα τώρα με τα μανατζερίστικα και το εκπληκτικού περιεχομένου σχόλιο της Εmma.
    Eίχα παρακολουθήσει κάποτε ένα απ’αυτά τα μανατζεροσεμινάρια για «στελέχη» . Αφού έμαθα λοιπόν πώς έπρεπε να έχω …εκτελέσει τον Μπετόβεν και διάφορα άλλα διασκεδαστικά για γλώσσες σώματος κ.λ.π. κάπου προς το τέλος ,νάσου μια ωραία εικόνα από κυνήγι ,όπου κάποιος κυνηγός σημαδεύει ένα πουλί.
    -Τι βλέπετε στην εικόνα;..ρωτάει ο σεμιναριάς
    -Το τάδε, το τάδε, το τάδε, ένα κάρο πράματα υπήρχαν στην εικόνα για να δεις.
    -ΟΧΙ! Ένας σωστός μάνατζερ ,βλέπει μόνο τον αητό!
    Ε, εκεί δεν άντεξα …Απο όλο αυτό το πράμα πρέπει να βλέπω ΜΟΝΟ τον αητό; (δηλαδή το ΣΤΟΧΟ( ντεμέκ) της επιτυχίας) ρωτάω;
    -ΝΑΙ! μου απαντάει
    -@ΕΣΕ ΜΑΣ ρε μπάρμπα!
    (Σόρυ, για την αυτοαναφορικότητα. Την κάνω!)

  56. sarant said

    52-53: Ομολογώ ότι τίποτα απ’ αυτά δεν ήξερα!

    48: Έτσι ακριβώς

    44-45: Δίκιο έχετε, το γκουγκλ με ηπάτησε.

  57. spyroszer said

    53. Εδώ γράφει ότι κάποιος Ιταλός είδε το άγαλμα να κρατά και ψαλίδι 🙂
    http://www.markopoulo.gr/frontoffice/portal.asp?cpage=NODE&cnode=100

  58. @42: — Κι εγώ τά ενθυμούμαι πολύ καλά τά κομψά και στυλάτα στυλό διαρκείας «Σνάϊντερ» και πολύ μού άρεσαν! Ήτανε ελαφριά, με ωραίο ντιζάϊν και καταπληκτικήν εργονομία, και είχαν ένα μπρονζέ μεταλλικό σωληνάριο παροχέτευσης τού ελαιώδους γαλαζοπράσινου μελανιού τους (μελανιού, τό οποίο και μύριζε θεσπέσια!). Τό πρισματικό σώμα τους ήταν κατασκευασμένο από σχετικώς μαλακό πλαστικό (κι όχι «κοκκάλινο» σαν τά «κρυστάλλινα» Μπικ) με ένα ωραίο σκούρο τυρκουάζ χρώμα και κατέληγαν στήν κορυφή τους σ’ ένα μαύρο …»ημίψηλο» κλείσιμο ενώ η μύτη τους, στήν οποίαν κατέληγε τό σχεδόν τριχοειδές μπρονζέ μεταλλικό σωληνάριο τής μελάνης, ήταν ένας μικρούτσικος μεταλλικός κώνος με ένα ημισφιαρικό στρογγύλεμα στήν κατάληξή της όπου υπήρχε ενσωματωμένη (μάλλον κάπως χαλαρά) η μπίλλια: δεν ήταν, δυστυχώς, ασύνηθες να χαλάνε όταν τά πίεζες κάπως κι έγραφες υπό κλίση οπότε και ..έχανες τήν μπίλλια!!! Θυμάμαι πως συνήθης στίς πρώτες τάξεις τού Δημοτικού ήταν η ανοησία κάποιων συμμαθητών μου να χαζοπαίζουν με τό μαύρο πανέμορφο μακρύ μυτερό κωνικό-ημιβαρελοειδές καπάκι αυτών τών στυλό, «κολλώντας» το δι’ αναρροφήσεως τού αέρα στήν …γλώσσα τους και γελοιωδώς κρύβοντάς το κι εμφανίζοντάς το έτσι «κολλημένο» ντούρο στήν άκρη τής αυθάδους γλώσσας τους…!!!
    Βέβαια, τήν εποχήν εκείνη (στίς αρχές τών ’60ς) τά Μπικ είχαν μεταλλικον κι όχι πλαστικόν ολόκληρον τόν κώνο τής «μύτης» στήν γραφίδα τους με αποτέλεσμα, μετά από ώραν πολλήν γραψίματος, να μένει στά δάκτυλα –όσων τά κρατούσαν πιάνοντάς τα από χαμηλά– μιά απαίσια μεταλλική μυρωδιά! Ωστόσο, τό καλύτερο γράψιμο (κατά τήν γνώμη μου) τό έκαναν τά στυλό διαρκείας «Σουέττ» (εκείνα με τό σκούρο μπλέ κυλινδρικό σώμα) που είχαν ένα καταπληκτικό σιέλ-ουρανί μελάνι και έγραφαν μαλακά και εντελώς «στεγνά» χωρίς λιπαρότητα, τήν στιγμή που τά μπικ άφηναν ένα μπλού-μπλάκ σκούρο γκριζογάλανο μελάνη και η φραφή τους ήταν σκληρή και λιπαρή που έυκολα μουτζάλιωνε…!!! Άααχ, τά αγαπημένα μου εκείνα «Σνάϊντερ» τής νεότητός μου, Άγγελε… Πού ‘ναι «τά χιόνια τ’ αλλοτινά», καθώς θά ‘λεγε κι ο Φρανσουά Βιγιόν!

  59. Jimakos said

    To Taylor επίσης είναι και μικρό όνομα στους αμερικανο-εγγλέζους. Πιο γνωστούς που να το έχουν, μπορώ να θυμηθώ τον Taylor Hackford, σκηνοθέτη (Δεσμοί Αίματος, Δικηγόρος του Διαβόλου κλπ) και σύζυγος της Helen Mirren, και την Taylor Swift, την πιτσιρίκα τραγουδίστρια.

  60. emma said

    51. Καλό! στην ιαπωνία όμως θα έτρωγε πρόστιμο

  61. emma said

    Χαρακτηριστικό έργο για το σταχανοβισμό η ταινία του Βάιντα » ο άνθρωπος απο μάρμαρο»

  62. Μαρία said

    54
    Κόφτη δεν ξέρω, είχα όμως γείτονα Ντάρατζη.

    Δύτη, πότε εμφανίζεται ο τερζί στα τούρκικα;

  63. Αρκεσινεύς said

    5-9 Για το φουντούλης κάτι είχε γραφεί στο σχ. 121,.122, 124

    Αμοργιανές λέξεις, μέρος δεύτερο

  64. @24: —- Άγγελε, μην παραβλέπεις και τό περίφημο γαλλικό «ΛΕΤΑΪΓιΕΕΡΕΤΑΪΓΙΕΕΡ»…!

  65. υπήρξε κι ένας Σάμπο ποδοσφαιριστής μιας Δυναμό που είχε πετύχει δυο γκολ κόντρα στον»θρήνο» στου Καραϊσκάκη τέλος 60, αρχές70.
    Εξ αιτίας του ταγουδούσαν οι βάζελοι » δυναμωτικά, τα δύο τα μπαλάκια» και «ο θείος σάμπο, ο θείος σάμπο ξέρει «

  66. glochard said

    Και το rafting πάντως κόβει. Την ανάσα. 🙂
    Δεν τολμώ να το ψάξω.

  67. Jimakos said

    Και η ρουμάνα ολυμπιονίκης Γκαμπριέλα Σάμπο (Gabriella Szabo).

  68. Earion said

    Από τα τουρκικά και το επίθετο Τερζήμπασης.

  69. SophiaE said

    Nα διευκρινίσουμε όμως ότι ράφτης (και φραγκοράφτης, για τους φράγκικα ντυμένους παντελονάδες) είναι αυτός που φτιάχνει ανδρικά ρούχα. Η μοδίστρα φτιάχνει γυναικεία ρούχα. Μην τα μπερδευουμε.

  70. Πάνος με πεζά said

    @ 58 : Aυτά με την «ορειχάλκινη μύτη» ήταν τα περίφημα γαλλικά στυλό διαρκείας «Chouette», με σήμα την κουκουβάγια. Και το πλαστικό τους δεν ήταν τόσο καλό : ήταν σκληρό σα βακελίτης, και γι αυτούς που έχουν τη συνήθεια να «μασάνε» τα στυλό, άφηνε…ξέφτια, μια που μιλάμε για ράφτες.

    Ας αναφέρουμε όμως καιτις κλωστές «Κιθάρας», που ήταν ο πρόδρομος της DMC-Πεταλούδας.

  71. emma said

    67. Αν λέγεται Szabo δεν είναι ρουμάνα

  72. 62 Μαρία, άργησα λίγο διότι άλλαξε το σάιτ του Νισανιάν και τώρα για τέτοιες πληροφορίες ζητά να γίνεις μέλος… Λοιπόν, γράφει:
    derzi [ Codex Cumanicus, 1300]

  73. Αρκεσινεύς said

    50.Η τάλια (ιταλ. taglia) ήταν μονάδα χωρητικότητας των δημητριακών επί Τουρκοκρατίας με διαφορετικό υπολογισμό ανά τόπο. Οι υπεύθυνοι του φόρου της δεκάτης, όταν έφθαναν στα 10 λουτσάκια καρπό, φώναζαν «τάλια μία».

    Το λουτσάκι <λουτσέκι <τουρκ.olçek 1.μονάδα μέτρησης δημητριακών 2.ξύλινο ή σιδερένιο κυλινδρικό κοντόφαρδο δοχείο χωρητικότητας 12 οκάδων καρπού (σμιγάδι), το μισοκοίλι

  74. (68) του οποίου Τερζήμπαση είναι προφανώς εξελληνισμός ο γνωστός στους νομομαθείς Ραπτάρχης!

  75. Μαρία said

    72
    Ώσπου να φτάσει απ’ τον Καύκασο σε μας πέρασαν αιώνες 🙂

  76. Τηλυκράτης Λεξίμαχος said

    Οι τερζήδες ήταν οι χρυσορράπτες και οι συρμακέσηδες οι χρυσοκεντητές στην Τουρκοκρατία. Είχαν οργανωθεί σε συντεχνίες (ισνάφια και ρουφέτια).Σαν κλάδος, εξειδίκευση των ραφτάδων. Υπήρχαν ακόμη καποτάδες, αμπατζήδες κ.ά.

    http://www.eikastikon.gr/kritikesparousiaseis/lada_grkentima.html

    Και
    Εύη Ολυμπίου. Τεχνικές και επαγγέλματα, Ιστορία του νέου ελληνισμού. Ι. σσ. 309 -310

  77. fudul ρουμάνικα φαίνεται πως θα πει (ψωρο)περήφανος, φαντασμένος. Να έχει καμιά σχέση με το δικό μας φουντούλη; Οι σημασίες «κομψευόμενος» και «καβγατζής» εύκολα θα μπορούσαν να προκύψουν από κει, αλλά πάλι ρουμάνικη ή βλάχικη λέξη στην Αμοργό και στην Κρήτη; — Υπάρχει και ιταλικό επώνυμο Fuduli.

  78. Makis said

    Στο Καραβόσταμο της Ικαρίας υπάρχει γειτονιά Ραφτάτο.

  79. ειρηνη said

    Ενα πολυ διαδεδομενο επωνυμο στην Ιταλια που πηγαζει απο τον sarto = ραφτης, ειναι το Σαρτορι.

  80. Να προσθέσω και τους Duran Duran που μεσουρανούσαν τη δεκαετία του 80 με τρεις Τέιλορ στη σύνθεσή τους: τον Τζον, τον Άντι και τον Νικ.

  81. Makis said

    63 Ευχαριστώ ω Αρκεσινεύ!
    Στην Ικαρία έχουμε επώνυμο Αμοργιανός και μια έκφραση »σαν του Αμοριανού το σκύλο»

  82. Να προσθέσω το γαλλικό tailler une pipe. Les meilleures, comme on connais bien, ne se taillent dans du buis, mais dans le bois de Boulogne. 😀

  83. ππαν said

    Και αυτός: http://www.thesartorialist.com/

  84. Γιάννης said

    82. ceci n’est pas une pipe.

  85. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    To portnoy φυσικά και είναι επίθετο, αφου υπάρχει ο Mike Portnoy.

  86. #34
    Αγαπητέ μου, θα έλεγα ότι pilum είναι το ακόντιο, ενώ πράγματι το δόρυ είναι hasta. 🙂 Δηλαδή, το pilum το έριχναν στον αντίπαλο ενώ την hasta την κρατούσαν. Το pilum έχει πολύ χαρακτηριστικότερη αιχμή.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Hasta_(spear)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Pilum
    Κάπου έχει ένα τραγουδάκι σε ένα Αστερίξ που υμνεί τους hastati της πρώτης γραμμής κλπ αλλά δεν θυμάμαι τεύχος.

  87. Νέο Kid Στο Block said

    86. …στα Φάρσαλα και στην Αλέσια νικητές! 🙂

  88. Makis said

    77 Το επίθετο Φουντούλης απαντάτε πολύ συχνά στο Καραβόσταμο Ικαρίας, γειτονιά Φουντουλάτο. Από εκεί έφυγαν οι Φουντούληδες που υπάρχουν στη Χίο, στο Αϊβαλή κλπ. Όμως κάποιος μου είπε ότι στον κατάλογο των πεσόντων ή των αιχμαλώτων στο Μεσολόγγι υπήρχαν Φουντούληδες, αυτούς προσπαθώ να εντοπίσω.

  89. Κωστής K. said

    Αφού πιάσαμε τους ράφτες και τα σχετικά επώνυμα, να μην ξεχάσουμε και τα σύνθετα, όπως το Γοργοράπτης και το Φραγκοράπτης.

  90. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα, όσο εγώ έκοβα μια πίτα (πρωτοχρονιάτικη) εσείς προσθέσατε, όπως συνήθως, απίστευτα πράγματα!

    68-74: Μπράβο, Τερζήμπασης και Ραπτάρχης!

    76: Ο σερμακέζης/συρμακέζης/συρμακέσης επιβιώνει επίσης σε επώνυμο. Η λέξη είναι αντιδάνειο.

  91. Dimitrios Raptakis said

    Κατά μία εκδοχή, για τις οικογένειες Ραπτάκη στο νότιο τμήμα του νομού Ηρακλείου (στις Μοίρες και στη Βιάννο), το επώνυμο δεν είναι ακριβώς επαγγελματικό, αλλά πατριδωνυμικό: υπήρχε ένα ημιορεινό χωριό, τώρα σχεδόν εγκαταλελειμμένο, Ράφτης ονόματι, στο νότιο Ψηλορείτη, κοντά στη Γέργερη. Ο εξ αυτού έλκων την καταγωγή: Ραπτάκης

  92. 18,
    «Κοσμία» (χωρίς «ευπρεπή») διότι εκφραζόταν με οξείς τόνους που δεν άφηναν απερίσπαστους τους συμμαθητές του στην πνευματική τους συγκέντρωση! 🙂

  93. “Οι ράφτες κόβουν και ράβουν”

    …και οι κοπτοραπτούδες!
    (Γαζώνουν, όμως;)

  94. Jack Taylor, κρεατοκόφτης και διαιτητής ποδοσφαίρου. Σφύριξε το πρώτο πέναλτι σε τελικό μουντιάλ το 74, για ανορθόδοξο κόψιμο επιθετικού.

  95. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    #86-87
    Το βρήκα, είναι από τους Βέλγους:
    Triarii και principes caligae φορούν
    hastati της Ρώμης τα καμάρια ορμούν,
    sagitarii με clipeus και περικνημίδες
    και οι velites οι χρυσές του ελπίδες.
    Στα Φάρσαλα και στην Αλέσια νικητές,
    αλλά το σήμερα δεν είναι πια το χτες,
    Κι όλοι φωνάζουν μ’ένα στόμα:
    Ε, φτάνει πια γίναμε πτώμα! 🙂

    Βέβαια, είμαι σίγουρος ότι το είχα πρωτοδιαβάσει σε μετάφραση που έλεγε για «…hastati της πρώτης γραμμής…».
    Να και η σελίδα http://tinypic.com/r/24ffqfa/8

  96. Γς said

    «Ράβε κόρη μου γλυκιά τα προικιά»

    Ηταν από την ελληνική βερσιόν ενός πολύ όμορφου γαλλικού τραγουδιού της εποχής μου.
    Δεν μπορώ να βρω κάτι γι αυτό. Ούτε στα ελληνικά, ούτε στα γαλλικά.

    Ξέρει κανείς κάτι;

  97. Γς said

    84:

    Απ τον Magritte στην Middleton

  98. Πάνος με πεζά said

    @ 90 : Συρμακέζης Κώστας, καθηγητής ΕΜΠ, τουλάχιστον τη δεναετία του 90.

  99. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

  100. Γς (96), δεν μου λέει τίποτε το ελληνικό, αλλά μήπως είναι διασκευή του Julie, που το τραγούδησε και ο τότε δημοφιλέστατος και ήδη μακαρίτης Mouloudji;

  101. λαπαθίτισσα said

    Έχετε ακούσει τα πιο κάτω;

    Σκαρπάρης αποδίνοτος και ράφτης ανεβράκοτος (παπουτσής χωρίς μπότες και ράφτης χωρίς βρακί) δηλαδή όταν είναι η δουλειά στο χέρι σου συνήθως αμελάς

    επίσης

    Τι φοβεγό τι τγομεγό να μην μπογώ να πω το γω
    Ο μπαμπάς μου είναι γάφτης κι μαμμά μου είναι γαφτού
    και γω μαι νας αγιστοκγάτης που δεν μπογεί να πει το γ.

  102. Μαρία said

    90β
    Στο μόνον της ζωής του ταξίδιον είναι αρχιρράπτης (της Βαλιδέ-Σουλτάνας).

  103. emma said

    Στη σικελική διάλεκτο ο ράφτης λέγεται custureri και υπάρχουν και πολλοί με το επώνυμο

  104. Γς said

    100:
    Δυστυχώς όχι…
    Ευχαριστώ.
    Το ψάχνω.

  105. sarant said

    101: Ναι, είναι γνωστή αυτή η παροιμία, αλλά όχι με αυτές τις λέξεις -καμιά φορά τη λέμε και για τα παιδιά του τσαγκάρη ή του ράφτη.

  106. Αρκεσινεύς said

    81.http://www.asda.gr/hgianniris/ikkathim.htm

    Ιδιαίτερο επιστημονικό ενδιαφέρον παρουσιάζουν οι κοινωνικές διεργασίες μέσω των οποίων είναι δυνατή η ιστορική συνέχεια του διάσπαρτου ικαριακού πληθυσμού. Οι όποιοι έποικοι έφταναν στην Ικαρία από διάφορα μέρη (Μάνη, Πάρος, Αμοργός, Εύβοια, Κρήτη, Χίος, κλπ) για διάφορους λόγους (βεντέτα, υπερπληθυσμός, κληρονομικό δίκαιο που δημιουργούσε ακτήμονες, πόλεμοι, συρράξεις, δουλεμπόριο, ναυάγια) αν ήθελαν να επιβιώσουν, έπρεπε να κάνουν ακριβώς ότι έκαναν και οι ντόπιοι. Έτσι, το Ικαριακό βουνό αποτέλεσε τον βασικό αφομοιωτικό παράγοντα των εποίκων, βοηθώντας την συντήρηση μακραίωνων παραδόσεων.

    Επίθετο «Αμοργιανός» συναντάται και στους Φούρνους-Σάμο. Μάλιστα στη Σάμο υπάρχει και «Αμουργιανός». Σίγουρα το επίθετο προέρχεται από την τοπωνυμία Αμοργός. Αμοργιανοί ναυτικοί εγκαταστάθηκαν στα νησιά αυτά τον 19ο αι. ή προτύτερα στην περίοδο των πειρατικών επιδρομών.

  107. Αρκεσινεύς said

    106. πρωτύτερα.

  108. sarant said

    106: Κι εγώ έναν Αμουργιανό είχα γνωρίσει, στον Πειραιά.

  109. Αρκεσινεύς said

    108. Σαμιώτη;

  110. λαπαθίτισσα said

    63, 88. Στην Κύπρο μάλλον λένε Φουτούλλης και όχι φουντούλης. Άκουσα τη λέξη μόνο μια φορά πριν ένα περίπου χρόνο και από τα συμφραζόμενα την ερμήνευσα σαν κυκλοθυμικός, εριστικός, χολερικός. Να πω την αλήθεια μου τη συνδύασα περισσότερο με το φυτίλι, δηλαδή ανάβει σαν φιτίλι.

    89. Επίσης Χατζηράφτης

    Να ξέρετε πάντως ότι οι πιο φημισμένοι ράφτες βρίσκονται στη Σαγκάη. Είχα πάει σ ένα συνέδριο το 2008 και όλες οι Γαλλίδες είχαν έρθει προετοιμασμένες με διευθύνσεις και ονόματα και έραψαν παλτά, ταγιεράκια, δε λέγεται. Το πήραν πρέφα και οι Γερμανίδες και έτρεχαν να προλάβουν.

  111. Είναι και το pierre de taille, που θα το έχετε όλοι προσέξει στις γαλλικές μικρες αγγελίες,μια που
    τώρα, μετά το σαξές στόρυ, δεν ξέρουμε τι να κάνουμε τα λεφτά μας και ψάχνουμε όλοι εναγωνίως να αγοράσουμε κανα σπίτι, καμιά πολυκατοικία στο Παρίσι.

    https://www.google.gr/search?q=Pierre+de+taille&client=firefox-a&hs=s2e&rls=org.mozilla:en-US:official&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=5unrUq3eMojOswbDkYCQBQ&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=840&bih=448#q=+paris+Pierre+de+taille&rls=org.mozilla:en-US:official&tbm=isch

  112. Αρκεσινεύς said

    110. φουτουλιάζουμαι-φουτουνιάζουμαι [φουτούνα < λατ. fistula ;ή φουτούλλης(fodul) κάνω ως να έχω φουτούνες, δηλ. θυμώνω, αγανακτώ, νευριάζω.
    φουτούνα,η πρήξιμο, φούσκωμα

    Κων-νος Γιαγκούλης: Οι λατινικές και λατινογενείς λέξεις της κυπριακής διαλέκτου

  113. πάντα μοι ἐφαίνετο παράξενον ὅτι ἐν ᾧ ὁ ἐκ τῆς μητρὸς τῆς μητρός μου προπάππαος ἦτο ῥάπτης, Τερζῆς ἐλέγετο ὁ πατὴρ τῆς μητρός μου. Κι ἐγὼ Τερζῆς τὸ γένος λοιπόν.

  114. λαπαθίτισσα said

    Ευχαριστώ,

    Ναι το Φουτουνιάζουμαι το λέγε η μάνα μου συχνά πυκνά. Είναι λέξη οικία και αγαπημένη.

  115. Αρκεσινεύς said

    112. Η αγκύλη κλείνει μετά την ).

  116. λαπαθίτισσα said

    Νομίζω δεν αναφέρθηκε το χωριό Ραφταναίοι κοντά στο Γεφύρι της Πλάκας, Ν. Ιωαννίνων. Και έτσι βάζουμε στο παιγνίδι και το rafting γιατί αν πάτε εκεί μπορείτε να κάνετε το άθλημα στον Άραχθο και οι πιο τολμηροί στον Καλαρύτικο με τον υπέροχο Νίκο Μάνθο. Εκτός από την παραδεισένια ομορφιά της η περιοχή έχει μεγάλη ιστορίa γιατί από εκεί περνούσαν τα σύνορα μεταξύ του νεοσύστατου Ελληνικού κράτους και της οθωμανικής αυτοκρατορίας αλλα και κατά το 2ο ΠΠ και μετέπειτα έγειναν πολλά.

  117. sarant said

    109: Δεν θυμάμαι…

  118. λαπαθίτισσα said

    Για το γεφύρι της πλάκας

    http://www.google.com.cy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CCQQFjAA&url=http%3A%2F%2Fpetrinagefiria.com%2Fcontent%2F%25CE%25B3%25CE%25B5%25CF%2586%25CF%258D%25CF%2581%25CE%25B9-%25CF%2584%25CE%25B7%25CF%2582-%25CF%2580%25CE%25BB%25CE%25AC%25CE%25BA%25CE%25B1%25CF%2582&ei=BffrUs6SC4a0tAbcyYDYCQ&usg=AFQjCNGEOWdQbgPrw1-ZotTkXznAhyHFOw&bvm=bv.60444564,d.Yms

  119. 53β: Πρέπει να είναι λήμμα από αυτά που δημιουργούνται αυτόματα, με λογισμικό, και αφορά το Μαρκόπουλο (λέει η γουγλομετάφραση).

  120. Το λιμάνι Μαρκόπουλου, λέει.

  121. 120: Σωστά

  122. λαπαθίτισσα said

    Υπάρχει ακόμη ένας ράπτης ο βελοσιράπτωρ

  123. IN said

    Δεν διάβασα τα σχόλια αλλά έκανα ένα γρήγορο search και δεν μου φαίνεται να το έβαλε κάποιος. Στα Γερμανικά βάλε και το Schröder (Σρέντερ, όπως ο προηγούμενος καγκελάριος πριν τη Μέρκελ) που σημαίνει επίσης ράφτης, είναι βορειογερμανική εκδοχή, λέει…

  124. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    120.Το Πόρτο Ράφτι ; 🙂

  125. Γς said

    122:
    Κι ο θείιος μου ο ράφτης.

  126. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Και η καλή ταινία του Μπούρμαν, ο ράφτης του Παναμά/ the tailor of panama
    Το 124, βλέπω είχε απαντηθεί στο 53β και είναι Πόρτο Ράφτη.Ωραιότατα!

  127. λαπαθίτισσα said

    Κοίταξα το ελληνοαγγλικό Λεξικό του James Donnegan και λέει ότι στα αρχαία ο ράφτης ήταν ακέστης και θηλ. ακέστρια. Δεν δίνει τη λέξη taylor/tailor (το λεξικό είναι του 1835) αλλά έχει τις εξής λέξεις στα αγγλικά: sewer, stitcher, sempster – sempstress, seamster και για το ραψιμο: sempstering, sempstressing, smpstress-ship , sempstressy, nidlework. Ενδιαφέρον δεν περιλαμβάνει τη λέξη seamstress.

  128. Γς said

    124:
    Λιμήν Μεσογαίας

  129. λαπαθίτισσα said

    Ακέστης δεν μπορεί να είναι αρχαίο, αλλά τι είναι;

  130. Νέο Kid Στο Block said

    126. H oποία ,πριν γίνει ταινία, ήταν καλύτερο βιβλίο του Τζων Λε Φλος ρουαγιάλ (ή καρέ; τα μπλέκω αυτά τα χαρτοπαικτικά…) 😉 Γεια σου ΕΦΗ^2 Κρητικιά και λεβεντιά !

  131. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Μιχάλης Ράπτης ,ο «Πάμπλο» της ουτοπίας.

  132. Γς said

    Κι ο Μιχάλης Ασλάνης

  133. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    130. 🙂
    >>αποφοιτήσαμε με κοσμία διαγωγή· δεν θ’ αποκαλύψω γιατί την πήραμε,
    Το θαυμασμό μου Νικοδέσποτα.Κάτι τέτοια τα θεωρώ παράσημα της νιότης,όποιος κι αν ‘ηταν ο λόγος,φτάνει που συνέβη επί δημοκρατίας.΄Εστω, «δημοκρατίας».
    Θλιβερή όμως υπόμνηση,για μένα, της περίπτωσης ενός μεγάλου φίλου που αποφοίτησε γύρω στο 1968-69 με διαγωγή «Κοσμία» από Γυμνάσιο της Θεσσαλίας επειδή ήταν γιος κομμουνιστή. Ένας μπάρμπας του μπαστουνόβλαχος βρήκε άκρη με κάποιο χουνταίο και άφησαν το μικρό να φύγει λάθρα και να σπουδάσει στο εξωτερικό.Ο φίλος επέστρεψε σε πέντε χρόνια,επί μεταπολίτευσης πια, αριστούχος πολυτεχνικής Σχολής και πήγε στο σχολείο του να διορθώσει το χαρακτηρισμό. Μάλλον για να υποβάλει αίτηση για δουλειά σε κάποιο δημόσιο οργανισμό (πράγματι διέπρεψε στον τομέα του, σε ένα σημαντικό ερευνητικό Ίδρυμα).
    Μας περιέγραψε, χρόνια μετά, τη σκηνή συνάντησης με το Γυμνασιάρχη,τον ίδιο που του είχε «χαλάσει» τη διαγωγή στο απολυτήριο και που,διάολε, ήταν ακόμη στο επαρχιακό Γυμνάσιο κι έλαχε σ αυτόν τον ίδιο να κάνει τη διαδικασία διόρθωσης.
    Είναι από αυτά που έχω πει στον εαυτό μου να το γράψω κάποτε ως διήγημα.

  134. Yannis said

    129: Είναι ακεστής (=επιδιορθωτής ρούχων).

    132: 🙂

  135. leonicos said

    Ωραία, τα είπατε όλα. Πάντως στα ελληνικά η λέξη ‘τερζής’ σημαίνει τους εξειδικευμένους ράφτες που κάνουν σιγκούνια ή βάζουν διακοσμητικό ‘κορδόνι’ στις άκρες των ρούχων

  136. sarant said

    133: Εμπρός λοιπόν, ξεκίνησέ το το διήγημα!

  137. Αρκεσινεύς said

    «Πολυμνημόνευτοι κατά τους βυζ. χρόνους είναι οι ράπται οι και άλλως βασιλισκάριοι και ηπήται λεγόμενοι, εις ους καταλεκτέοι οι βρακάριοι (bracarii) οι τα λινά μόνον φορέματατα ράπτοντες και κοσμούντες.Ούτοι με το ψαλίδιν των ,το βελόνιν και τα ράμματα των, ήτοι τας κλωστάς, έρραπτον, εκέντουν, όπως έλεγον, τα φορέματα των τε ανδρών, αλλά και των γυναικών, διότι δεον να παρατηρηθεί, ως άλλωστε και υπό των κειμένων τονίζεται, ότι την ραπτικήν ήσκουν συνήθως άνδρες «.

    Φ. Κουκουλές ΒΒ και Π., τ. Β΄, 210

  138. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    137.>>το βελόνιν και τα ράμματα των
    Ράμμος και Ράμμας μπορούμε να τα πούμε κι αυτά ως ραπτικές-τερζήδικες απόρροιες, νομίζω.

  139. Ήξερα και κάποιον παλαιότερον ηθοποιό, Ποντιακής καταγωγής, με τό όνομα Λάζος Τερζάς (εάν δεν μέ απατά η μνήμη μου)… Όπως προανέφερα στό κλασσικό γαλλικό λογοπαίγνιο, «ΛΕΤΑΪΓΙΕΕΡΕΤΑΪΓΙΕΕΡ»: φαίνεται πως παντού θα βρεθή κι ένας «ράφτης»…!!!

  140. Τηλυκράτης Λεξίμαχος said

    135 κάνουν μόνο σιγκούνια ή βάζουν διακοσμητικό ‘κορδόνι’ στις άκρες των ρούχων

    και πολλά άλλα πράγματα

    «Οι χρυσορράπτες (τερζήδες) και οι χρυσοκεντητές (συρμακέσηδες) κατά την Τουρκοκρατία είχαν οργανωθεί σε συντεχνίες (ισνάφια και ρουφέτια). Τέτοιες συντεχνίες υπήρχαν στην Κωνσταντινούπολη, την Τραπεζούντα, την Θεσσαλονίκη, τα Γιάννενα και άλλα σημαντικά κέντρα.

    Οι χρυσορράπτες έρραβαν και κεντούσαν τα εξωτερικά εξαρτήματα της ανδρικής και γυναικείας φορεσιάς ενώ οι χρυσοκεντητές τα κεντήματα για χρήση εκκλησιαστική και κοσμική. Ήταν πλανόδιοι ή διατηρούσαν εργαστήρια σε χειροτεχνικά και εμπορικά κέντρα.

    Οι πλανόδιοι χρυσορράπτες (καλφάδες ή μαστόροι) που κατάγονταν συνήθως από ορεινές περιοχές της Ελλάδας ξεκινούσαν κάθε άνοιξη με τους βοηθούς τους (μαστορόπουλα ή τσιράκια) από την περιοχή τους και περιόδευαν όλη σχεδόν την Ελλάδα. Εργαστήρια χρυσορραπτών ήκμασαν στην Ήπειρο και την Μακεδονία.

    Ένα από αυτά τα εργαστήρια στα Γιάννενα, που ήταν ξακουστό κέντρο χρυσοκεντητικής στα Βαλκάνια την εποχή του Αλή Πασά, είχε σαράντα αρχιτεχνίτες και κατασκεύαζε περίπου χίλιες χρυσοποίκιλτες φορεσιές τον χρόνο. Γνωστό φημισμένο κέντρο χρυσοκεντητικής ήταν και το Κρούσοβο της Μακεδονίας. Η τέχνη του χρυσοράπτη περιελάμβανε ράψιμο, κέντημα (κάρφωμα) και σχηματισμό των διακοσμητικών σχεδίων με τα επιραμμένα στο ύφασμα (μεταξωτό, βελούδο, μάλλινο) χρησογάιτανα ή ασημογάιτανα, σειρογάιτανα (μεταξωτά), ουτράδες (βαμβακερά) και τεχρίλια (μάλλινα). Ο χρυσοράπτης με τα επιραμμένα γαϊτάνια σχημάτιζε τα διακοσμητικά θέματα (συμπλέγματα από ρόδακες, δικέφαλους αετούς, πουλιά, ανθέμια, λουλούδια και γεωμετρικά σχήματα).»

    ΜΑΡΙΑ ΛΑΔΑ – ΜΙΝΩΤΟΥ
    Ιστορικός

    «Νεοελληνική Κεντητική»

    Από το Ελληνικά Κεντήματα, Ιστορική και Εθνολογική Εταιρεία, Αθήνα 1998.

    στην Κρήτη σήμερα τερζής= ράφτης
    ο τελευταίος τερζής Αντώνης Βασιλακάκης από τα Πλατάνια Αμαρίου μιλά αναλυτικά για την τέχνη του

    http://www.patris.gr/articles/243584/163889?PHPSESSID#.UuwdR-XwnAQ

  141. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Νέο Κid, άκου μια μαντινάδα «παθητική» που λένε κάτω κι εννοούνε του πάθους

    Κάμε δυο μαύρες δυο φορεσές
    τερζή μου σα σε βρήκα
    μια του σεβντά μου μ άφηκε
    και μια τ αλλού π΄ αφήκα.

    Ανοξείδωτον 🙂

  142. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    141. Κάμε δυο μαύρες φορεσές

  143. ο καμ said

    Μιας και δεν το έχετε αναφέρει, να προσθέσω και το χωριό Βλαχορράφτης, ή Βλαχορράφτι, ή Βλαχόρραφτη (ή όλα τα προηγούμενα με ένα ρο), στην Γορτυνία.
    Δίπλα στον Λούσιο, όπου μπορεί κανείς να κάνει και ράφτινγκ. Για ράφτιν, στον Βλαχοράφτην λοιπόν.

  144. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    143.>> Για ράφτιν, στον Βλαχοράφτην
    αφου διασχίσετε τη σήραγγα στον Ραψομμάτην 🙂

  145. λαπαθίτισσα said

    Καλημέρα σε όλους.

    134. Ευχαριστώ Γιάννη. Δεν είχα ιδέα για αυτή τη λέξη. Στη συνέχεια έψαξα στο λεξικό που είχα κατεβάσει από το scribd και ανακάλυψα ότι υπάρχουν 20 και πλέον λέξεις με θέμα ακεσ- και έχουν πολύ ενδιαφέρον. Η Ιατρική (θεραπευτική) και η ραπτική συναντούντα εδώ. Δυστυχώς το scribd δεν επιτρέπει την αντιγραφή. Να ένα μικρο δείγμα:
    ακεσίμβροτος, αυτός που θεραπεύει τους θνητούς
    ακέσιμος: θεραπεύσιμος
    ακεστορίς: η μαμμη, γυναίκα ιατρος, θεραπεύτρια

    αλλά ακέστρα: το βελόνι

    ακεστής όπως είπες είναι ο επιδιορθωτής ρούχων και θηλ. ακέστρια που είναι και η επιδιορθώτρια ρούχων αλλά και η μαμμή
    Επίσης ακεστική τέχνη: το επιδιόρθωμα ρούχων

    Και κάτι άλλο, για τις χειρίστριες ραπτομηχανών. Στην Αγγλία οι Κύπριοι τουλάχιστον τις ονομάζουν μηχανικούδες. Το άκουσα στις διαφημήσεις του Ελληνικού Ραδιοφώνου στο Λονδίνο.

    Για το κόπτης – κόπτρια: Στα 18 μου εργάστηκα για ένα χρόνο σε εργοστάσιο εσωρούχων σαν κόπτρια. Υπήρχε ένας τεράστιος πάγκος στον οποίο απλώναμε το ύφασμα (συνήθως δαντέλλες) σε πολλά φύλλα, αναλογα με την παραγγελία ή ανάλογα με το πάχος του υφάσματος αν ήταν μεγάλη η παραγγελία και μετά το έκοβα στην πρέσσα χρησιμοποιώντας μεταλλικά καλούπια. Δύσκολη δουλειά γιατί ένα λάθος μπορούσε να στοιχίσει πολύ ακριβά. Την έμαθα σιγά σιγά γιατί από τα 13 δούλευα στο ίδιο εργοστάσιο τα καλοκαίρια.

    Τέλος, νομίζω πιο πάνω είπατε για τον ρώσο ράφτη αλλά όχι για τη ράφτρα που λέγεται πορτνίχα (портной – портниха). By the way η μητέρα της Λάρας στο δόκτωρα Ζιβάγγο είχε ατελιέ αν θυμάστε.

  146. # 140

    ΜΑΡΙΑ ΛΑΔΑ – ΜΙΝΩΤΟΥ
    Ιστορικός

    Από τα περίεργα της ελληνικής γλώσσας, ο ειδικός στην ιστορία λέγεται ιστορικός (ούτε ναός να ήτανε ) κι ο αντίστοιχος στην γεωγραφία (γεω)γραφικός…

  147. Βασίλης Ορφανός said

    Σε λεξικά του κρητικού ιδιώματος βρίσκουμε τις λέξεις φουντούλης = «οιηματίας, εγωιστής, κομψευόμενος, επιδεικτικός» (Πάγκαλος), «εμφανίσιμος, λουσάτος, με ωραίο παράστημα» (Πιτυκάκης), από το τουρκ. fodul ‘υπερόπτης’ (από τα αραβ.), και φουντουλούκι = κομψότης, ακκισμός, νάζι, από το fodulluk ‘υπεροψία’, καθώς και άλλες της ίδιας οικογένειας: φουντουλεύομαι = καλλωπίζομαι, περιποιούμαι τον εαυτό μου, φουνταλλάσσω = βάζω τα καλά μου κλπ. Μαντινάδα: Δάσκαλο τονέ θέλω ’γώ, μπουμπούλη και φουντούλη / κι ας κάμω μήνα να το δω το κριθινοπιτούλι.

  148. λαπαθίτισσα said

    Καλημέρα και καλό μήνα έπρεπε να πώ προηγουμένως. Είναι σχεδόν άνοιξη. Κάνει μεν ψοφόκρυο αλλά τα πουλιά άρχισαν να κελαηδούν.

  149. sarant said

    143: Κάποτε είχαμε μια παρέα που δίναμε ραντεβού, κάθε Παρασκευή, στο καφενείο ενός Ραφτάκη. Οπότε, ευλόγως, αν μας ρωτούσαν, λέγαμε «πάμε για ράφτινγκ».
    Ο βλαχοράφτης έμενε συνήθως αρκετό καιρό μαζί με τους τσελιγκάδες και τους έραβε τα σκουτιά της χρονιάς.

    147: Ευχαριστούμε Βασίλη!

    Και καλό μήνα!

  150. Καλημέρα και καλό μήνα,
    Στα γρήγορα κάποια πράγματα:

    Γιατί portnoy ο портной κι όχι πορτνόι; Δηλαδή, θέλω να πω τι παραπάνω προσφέρει η λατινογραφή μιας κυριλλογράμματης λέξης; Γιατί να μη ελληνογραφτεί κατευθείαν;

    Τα στυλά (σικ) Σνάιντερ κυκλοφορούν ακόμα. Σε πολλές παραλλαγές, ακόμα κι εκείνα τα παλιά που περιγράφονται παραπάνω.

    Ο Κάρας που στο 13 λέει πως είναι με πολλές παραλλαγές όλο και κατεβαίνοντας στα Βαλκάνια, δεν είναι αντίστοιχος του Καρρά (ή Καρά); Που ο μεν πεθερός μου έλεγε πως είναι απ’ το τούρκικο «καρράς» πάει να πει σκούρος, μαύρος, αλλά ο ομώνυμος φούρναρης ισχυρίζεται πως είναι απ’ τα κάρα (= αραμπάδες!) που επιδιόρθωναν. Δεν ξέρω ποιο είναι πιο κοντά στην πραγματικότητα, αλλά αν το πάμε βαλκανικά, κάπου κει είν’ οι απαρχές. Αν τώρα ψάξουμε από τη διπλανή χερσόνησο (Ιταλία) εκεί μπορεί να είναι απ’ το κάρο = αγαπητό.

  151. Τα τοπωνύμια με -ράφτη/ι μάλλον θα σχετίζονται με το αρβανίτικο, παρά με τον ράφτη (rrapthi «πλατανάκι», υποκοριστικό τού rrapi «πλάτανος», βλ. #52).

  152. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    147.Για το φουντούλη το λουσάτο,τον ομορφοστολισμένο και το φουνταλάσσω,κάπου τα ξαναείπαμε εδώ αλλά και τη μαντινάδα:
    Φουντούλα μου πορτακαλιά
    αέρα μη φοβάσαι
    κ ήβαλα γω το μπέτη μου
    κ επεριτράφωσά σε.

    Kαλό μήνα!

  153. λαπαθίτισσα said

    Άλλη μοδίστρα εκτός απ τη μαμμά της Λάρας είναι η Κατέρω, η Αρχόντισσα της Μάνης, της Κατερίνας Λέκκα.
    Αν έχετε κάτι άλλο για διάβασμα που αναφέρεται στη Μάνη παρακαλώ πείτε μου. Εχω διαβάσει μόνο αυτό και τ ο βιβλίο του Πάτρικ Φέρμορ που πολύ το αγάπησα.

  154. λαπαθίτισσα said

    Καμμία σχέση με τους Τερζήδες αλλά είναι επίκαιρο. Προχθές ήταν η επέτειος της πολιορκίας του Λένινγκραντ και για τους γνώστες της ρωσικής σήμερα στις 17.15 το 1ο Πρόγραμμα της ρωσικής τηλεόρασης θα προβάλει σχετικό ντοκιμαντέρ. Ξέρω μια Κύπρια που είχε παντρευτεί Αυστριακό που έλαβε μέρος στην πολιορκία. Πιάστηκε αιχμάλωτος μάλιστα. Μου είπε ότι ο άντρας της υποστήριζε τον Χίτλερ και δεν πήγε στον πόλεμο με το ζόρι. Και εγώ να τον φαντάζομαι να είναι στο παλάτι της Αικατερίνης και να αφαιρεί από τους τοίχους της κεχριμπαρένιας αίθουσας το διάκοσμο παρόλο που αυτό είναι τρέλα. Θα έβαλαν μάλλον ειδικούς να το κάνουν.

    Υ.Γ. Αν κάνω μεγάλα ή μικρά λάθη στην ορθογραφία να με συγχωρέσετε. Δαιν αίχο δειορθοτοι! στον υπολογιστή.

  155. λαπαθίτισσα said

    150. Όχι μόνο αυτό αλλά έκανα και λάθος από πάνω! Αφού όταν έχουμε – ой βάζουμε Ι. Το Y στο μεταγραμματισμό το βάζουμε για το- ий ενώ για το –ый βάζουμε UY, σύμφωνα πάντα με το σύστημα της Βρετανικής βιβλιοθήκης.

    http://www.bl.uk/reshelp/findhelplang/russian/cyrillictranslit/searchcyrillic.html#bmtranslit

  156. λαπαθίτισσα said

    Μάλλον θα με επηρέσε ο Philip Roth που έγραψε το «Portnoy’s Complaint».

  157. Makis said

    147 Ευχαριστώ.
    Αν μου επιτρέπεται, υπήρχε κάποτε και η »παρθενοραφή» και φυσικά πολλοί τύποι ραφής στη χειρουργική, διαβάζει κανένας χειρουργός;

  158. Makis said

    Για σπάσετε πεντέξη αυγά
    φτιάξετε ένα σφουγγάτο
    γιατί σας φέραμε γαμπρό
    από το Φουντουλάτο
    (Καραβόσταμο Ικαρίας)

  159. Γς said

    147:
    >υπήρχε κάποτε και η ”παρθενοραφή” […] διαβάζει κανένας χειρουργός;

    Διαβάζει όμως ο Γς

    Τι κακό ήταν κι αυτό;
    Ηξερα μια που την είχε «υποστεί» τρις. Και κάθε φορά, πριν το ξήλωμα, σαν να έλεγε «ας πάει και το παλιάμπελο»

    Και θυμήθηκα ένα πρωί που πήγα να κλείσω ραντεβού στο ΙΚΑ Παγκρατίου για την συχωρεμένη την κυρά μου.

    Απ ολη την ουρά εμένα ρώτησε η υπεύθυνη από το κισσέ της:
    -Εσείς κύριε τι θέλετε;
    -Για Ορθοπε(αι)δικό.
    Φαίνεται δεν κατάλαβε και μετά από λίγο:
    -Εσείς γιατί περιμένετε;
    -Ορθοπεδικό!
    Και γιατί δεν άκουγε ιδέα δεν έχω. Αρχισα όμως να τα παίρνω. Ετσι όταν με ξαναστοχοποίησε:

    -Κύριε θα μου πείτε γιατί ήρθατε εδώ;

    -Για παρθενοραφή!

  160. Πέπε said

    > > Τερζής είναι επώνυμο τουρκικής προέλευσης, στα ελληνικά δεν σημαίνει κάτι, στα τούρκικα όμως σημαίνει «ράφτης».

    Έχω την εντύπωση ότι σε παλιότερα ελληνικά (αυτά που σήμερα τα συναντάμε κυρίως στη λαογραφία: «επαγγέλματα του παρελθόντος» κλπ.) τερζής σημαίνει χρυσοκεντητής, ξεχωριστή ειδικότητα στα εργαστήρια που έφτιαχναν εκείνες τις υπερπολυτελείς φέρμελες, γιλέκα κλπ. που βλέπουμε στα πορτρέτα των ηρώων του ’21.

  161. Πέπε said

    Α, το είπατε ήδη! (135 κ.εξ.)

  162. Κωστής K. said

    Σχετικά με το «φουντούλης»: Η λέξη χρησιμοποιείται και στο Λιτόχωρο Πιερίας (προφέρεται «φουντούλ’ς»), με την πρώτη σημασία (κατά Πάγκαλον) που αναφέρει ο κ. Ορφανός στο σχ. 147, δηλ. κομψευόμενος, επιδειξιομανής, οιηματίας. Ευρέως χρησιμοποιείται και το σχετικό ουσιαστικό «φουντουλίκι». Κανείς απ’ όσους είχα ρωτήσει μέχρι τώρα δεν ήξερε να μου πεί από πού προέρχεται – ευχαριστώ!

    [Παρεμπιπτόντως, κ. Ορφανέ, μήπως είστε Κυνηγιανός ή Μαργαριτσανός;)

  163. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Να προσθέσω ακόμη πως στην Κρήτη υπάρχει εκτεταμένα το επώνυμο Φουντούλης και Φουντουλάκης.
    Να μνημονέψουμε εδώ το σπουδαίο άνθρωπο, το χανσενικό Μανώλη Φουντουλάκη που πάλαιψε και νίκησε και την ασθένεια και το φοβερό κοινωνικό απομονωτισμό για λογαριασμό όλων των πασχόντων.
    http://vivliothikimanolisfountoulakis.wordpress.com/

  164. Silent Bob said

    17:
    Και εμένα στο taller πήγε το μυαλό μου αλλά τελικά είδα ότι ετυμολογείται από το γαλλικό atelier.

  165. Λαπαθίτισσα said

    143. Έκανα ράφτιν στους Λούσιο και Αλφειό ξεκινώντας από την Καρύταινα. Τα φουσκωτά είναι μικρότερα γιατί είναι στενός ο Αλφειός. Βέβαια αξίζει το ράφτιν γιατί όλα τα φαράγγια της Ελλάδας είναι πανέμορφα και δεν υπάρχουν παντού μονοπάτια για να τα δει κανείς. Πχ στον Καλαρρύτικο δεν είδα μονοπάτια.

  166. Λαπαθίτισσα said

    Μάλλον ο Λούσιος είναι στενότερος.

  167. Αρκεσινεύς said

    145.

    >> Η Ιατρική (θεραπευτική) και η ραπτική συναντούνται εδώ

    το ακεστής (σχ. 129-134) και ακεστήρ συνδέεται με το ρ. ακέομαι-ακούμαι:θεραπεύω αλλά και διορθώνω, επισκευάζω κυρίως για τον ράφτη.
    Σήμερα έχουμε τη λ. πανάκεια:αυτό που θεραπεύει κάθε αρρώστια ή πρόβλημα. Η λ. αρχαία και ως κύριο όνομα βρίσκεται στον όρκο του Ιπποκράτη.
    Γνωστή και η λ. ανήκεστος και αυτή αρχαία.
    Άρχισα να τα γράφω χτες το βράδυ, αλλά ξαφνικά το P.C. έπαθε b.o.

  168. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Στην απογραφή της Αρκαδίας επί Όθωνα,το 1834, βρήκα το χωριό Τουρκοράφτη Δ.Ηραίας, 269 κάτοικοι όπως και το Ραψομμάτι,133 κάτοικοι (που έγραψα παραπάνω για τη σήραγγα του Ραψομμάτη αλλά τη νόμιζα τοποθεσία)

  169. Γς said

    >Μάλλον ο Λούσιος είναι στενότερος

    Κι οδηγώντας ανά την Ελλάδα παλιά θυμάμαι τα σήματα της τροχαίας.
    Και ρώταγαν τα παιδιά «τι είναι αυτό;»

    -Είναι το σήμα για την στενή γέφυρα.
    -Μα όλες οι γέφυρες είναι στενές;
    -Ναι στην Ελλάδα μόνο οι γέφυρες είναι στενές.

    Και γκρίνιαζε η μάνα τους

  170. Γς said

    169 -> 166

  171. Μαρία said

    167
    Η ευρύτερα γνωστή και ως ανήκουστος (βλάβη). 🙂

  172. Γς said

    168:
    Ηξερα το Ραψομανίκης ως επώνυμο, έμαθα και το χωριό Ραψομανίκι απ τις εκπομπές της Νικολιούλη με τον αδικοχαμένο Αλεξ, αυτές τις μέρες.

    Ονομα κι αυτό…
    Μήπως είναι καιρός να το αλλάξουμε σε Ραψομανίκη κατά ο Γουδί-Γουδή;

  173. Αρκεσινεύς said

    171. Γιατί όταν ακούει ο λαός ότι αποφυλακίστηκε ο τάδε για ανήκεστον βλάβην αναφωνεί :ανήκουστο!

  174. Αρκεσινεύς said

    169 >>> -Ναι στην Ελλάδα μόνο οι γέφυρες είναι στενές.

    Αλλά οι φυλακές (στενή) φαρδιές και γι’ αυτό χωρούν τους υπερδιπλάσιους της χωρητικότητάς τους!

  175. Γς said

    171:
    Ανήκουστος βλάβη.

    Και θυμήθηκα το “Deaf Sentence” του David Lodge. Για τον καθηγητή που βγαίνει σε πρόωρη σύνταξη επειδή αρχίζει να κουφαίνεται (που όμως γνωρίζει μια νεαρά κλπ κλπ).

    Κι η μεταφράστρια Έφη Τσιρώνη (ίσως κι ο εκδότης, μάλλον αυτός) τιτλοφορούν το βιβλίο (με το Deaf) “Ανήκουστο Βλάβη” !

  176. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    167.>>ξαφνικά το P.C. έπαθε b.o.
    ευτυχώς δεν επρόκειτο για ανήκεστο βλάβη
    169 >>> -Ναι στην Ελλάδα μόνο οι γέφυρες είναι στενές.
    τα μυαλά και τα οικονομικά να δεις.

  177. Γς said

    176:

    >>> -Ναι στην Ελλάδα μόνο οι γέφυρες είναι στενές.
    >τα μυαλά και τα οικονομικά να δεις.

    Τα μυαλά είναι open (minded).
    Και όχι μόνο (τα μυαλά)

  178. Αρκεσινεύς said

    176. Και ανηκέστως (με βαρβαρική σκληρότητα) διατεθείς προς τον υπολογιστή, τελικά ήταν ακεστός από τον γιο μου στις 3 τα ξημερώματα.

  179. Λαπαθίτισσα said

    Και θυμήθηκα το “Deaf Sentence” του David Lodge. Για τον καθηγητή που βγαίνει σε πρόωρη σύνταξη επειδή αρχίζει να κουφαίνεται (που όμως γνωρίζει μια νεαρά κλπ κλπ)..

    To Therapy του ιδίου το έχετε διαβάσει; Μιλά για κάποιον που πάσχει από κατάθλιψη, έχει φιλενάδα με την οποία δεν συνουσιάζεται ενώ με τη γυναίκα του ερωτικά τα παέι πολύ καλά.

  180. Γς said

    179:
    >έχει φιλενάδα με την οποία δεν συνουσιάζεται ενώ με τη γυναίκα του ερωτικά τα παέι πολύ καλά

    Κάτι τέτοιοι χαλάνε τη πιάτσα

    ————-

    Τώρα στον ΣΚΑΙ:
    Είπε για τον σημερινό ισχυρό μετασεισμό στην Κεφαλονιά και έδειχνε στο χάρτη την Αμφίκλεια.

    Τώρα λέει για τον σεισμό στην Αμφίκλεια και δείχνει …
    Μπράβο! Το βρήκατε!

  181. sarant said

    Το «ανήκουστος βλάβη», τόχουμε ξαναπεί, είναι ευφυέστατο λογοπαίγνιο.

    178: Ηλακεστήρ ο γιος, βλέπω!

  182. Λαπαθίτισσα said

    Τον Λοτζ μου τον σύστησε ο σύζυγος γιατί μας άρεσε να διαβάζουμε κάμπους νόβελς, Θυμάμαι μάλιστα αρχίσαμε μ’ ένα μυθιστόρημα του Φιλιπ Λάρκιν (Τζιλ ). Περιμέναμε πως και πως να εκδοθεί το καινούργιο βιβλίο του Λοτζ κάθε φορά άλλα κάποια στιγμή σταματήσαμε και τα τελευταία δύο δεν τα έχω διαβάσει. Μας έχει ισοπΑΙδώσει η τηλεόραση μάλλον. Αλήθεια πως λέμε κάμπους νόβελς στα ελληνικά; Και υπάρχουν τέτοια μυθιστορήματα και αν ναι ποια;

  183. Γς said

    181 α:
    Ναι το βρήκα. Το έχεις πεί. Είμαι αδιάβαστος.
    Πράγματι έξοχο λογοπαίγνιο

  184. Μαρία said

    182
    http://www.biblionet.gr/book/137455/%CE%A3%CF%84%CE%B1%CF%85%CF%81%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%BF%CF%85,_%CE%A3%CF%89%CF%84%CE%B7%CF%81%CE%AF%CE%B1/%CE%A3%CF%80%CE%AC%CE%BD%CE%B9%CE%B5%CF%82_%CE%B1%CE%BB%CE%AE%CE%B8%CE%B5%CE%B9%CE%B5%CF%82

  185. Λαπαθίτισσα said

    Γς επειδή βλέπω you like scatological stuff and sex allusions why don’t you try the biographies of great composers written by cellist Steven Isserlis. The books are addressed to children and he uses scatology to motivate them to read. You never know you might like them.

    http://www.google.com.cy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CCQQFjAA&url=http%3A%2F%2Fstevenisserlis.com%2F&ei=8FXtUvqnBcixtAaM54CQCg&usg=AFQjCNGOmZuBP1O9PmLr83puXhfMilSdcA&bvm=bv.60444564,d.Yms

  186. Λαπαθίτισσα said

    184.Μαρία ευχαριστώ.

  187. Γς said

    185:
    Αρ γιου τόκιν του μι;

  188. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    180>>κάτι τέτοιοι χαλάνε την πιάτσα
    και 177 (λίκνο)
    Γς,Αν δεν έχει σεχ,του κάκου όλα ε;:). Αστρόσκονη που λεν και τα παιδιά.
    Μιας και ο τίτλος του νήματος λέει για τον Πασχάλη Τερζή, να πω ένα άσχετο αλλά καλό δικό του :» Εγώ κι ο Μητροπάνος, κάναμε καριέρα με την ομορφιά μας»

  189. Γς said

    Περίεργο χιούμορ έχεις κυρά μου!

  190. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Γς, η φάτσα 🙂 δε βγήκε στο 188 . Αστειεύομαι να εξευμενήσω τον κουτσοφλέβαρο

  191. Γς said

    188:
    >Γς,Αν δεν έχει σεχ,του κάκου όλα ε;:).

    Ποίος ήρξατο σεχειρών αδίκων

  192. Γς said

    190:
    Το 189 ήταν για την κυρία που με έπλεξε με τα κακά (σκατόλοτζι και τέτοια) όλως αναιτίως και χωρίς να έχω πολυανακατευτεί μαζί της

  193. Makis said

    Σελίδα από τα πρακτικά της επαναστατικής συνελεύσεως Ικαρίων, Ελευθέρα Πολιτεία Ικαρίας.
    Προς τον κύριον Γεώργιο Φουντούλη ενταύθα
    Απόφασει της Γενικής Επιτροπής της νήσου Ικαρίας δορίζεσθε Αρχηγός από σήμερον πασών των στρατιωτικών δυνάμεων της νήσου, μέχρις της αφίξεως ανωτέρων αξιωματικών.
    Προσκαλείσθε όθεν όπως αναλάβητε το υψηλόν καθήκον σας μετά ζήλου και ενθουσιασμού.
    Η Προσωρινή Κυβέρνησις της Επαναστάσεως
    Ικαρία τη 18η Ιουλίου 1912
    Ι. Λ. Μαλαχίας, Χρ. Σπανός, Ζ. Μωραίτης

  194. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    193.>>Ελευθέρα Πολιτεία Ικαρίας.
    Απόφασει της Γενικής Επιτροπής…Προσκαλείσθε όθεν όπως αναλάβητε το υψηλόν καθήκον σας μετά ζήλου και ενθουσιασμού.
    Αποφάσει…
    Ελεύθεροι κι ωραίοι πάντα οι καριώτες

  195. Λαπαθίτισσα said

    Συγγνώμη ήμουν σε άλλο νήμα. Καθόλου δεν ήθελα να σας προσβάλω. πάντως. Απλά σκεύτηκα ότι μπορεί να σας αρέσει ο Ίσερλις, γιατί σαν παιδί έφηβο σας βλέπω.

  196. Γς said

    Τόσο καιρό στο ιστολόγιο και ακόμα δεν μάθατε ποιος είναι Ο έφηβος δω μέσα;

  197. ΣΠΦ said

    Νικοκύρη, μιας και μιλάμε για επώνυμα, μπορείς λες να μου λύσεις μιαν απορία που ταλανίζει κι ολόκληρο το σόι μου;
    Το λοιπόν, Μανιάτες είμαστε (σαν την προγιαγιά σου) και το επώνυμό μας είναι Κοζομπόλη.
    Από μια μικρή έρευνα που έκανα σε αρχεία της περιοχής διαπίστωσα πως το όνομα είχε ξεκινήσει ως «Κοζομπολάκης» (υπήρχε μαχητής του ’21 με αυτό το όνομα φερ’ ειπείν) και στη συνέχεια άλλαξε η κατάληξη (Κοζομπόλης), αλλά αυτό δε μας ενδιαφέρει ιδιαίτερα , καθώς το θέμα παρέμεινε ίδιο «Κοζομπολ»

    Πρόσφατα κατέληξα στο συμπέρασμα πως κατά πάσα πιθανότητα προέρχεται από τις τουρκικές λέξεις koz (που είναι τα πυρομαχικά,τα όπλα) και bol (που σημαίνει «πολύ»). Επομένως, πολύ απλοϊκά, σκέφτηκα ότι ίσως από εκεί να προέρχεται και το όνομα, δηλαδή κάποιος πρόγονος είχε πολλά όπλα, ή το σπίτι της οικογένειας είχε πλούσιο οπλοστάσιο κοκ.

    Εσύ τι πιστεύεις;
    Πες μου, όχι για μένα, αλλά για το φουκαριάρικο το σόι μου. Μέσα. 😛

  198. sarant said

    Καλησπέρα αγαπητέ

    Δυστυχώς το επώνυμό σου δεν το έχει κανένα από τα (λίγα) κιτάπια που κοίταξα.

    Όμως, koz στα τούρκικα δεν βρίσκω να είναι τα όπλα αλλά το καρύδι και το ατού στα παιχνίδια της πρέφας (εξού και το δικό μας κόζι).
    Επίσης δεν είμαι σίγουρος ότι θα μπορούσε στα τούρκικα να σχηματιστεί τέτοια λέξη (kozobol αυτός που έχει πολλά koz).

    Εδώ που τα λέμε, και η κοινότατη λέξη ‘κουτσομπόλης’ δεν έχει σίγουρη ετυμολογία.

    Οπότε, δεν το βοήθησα καθόλου το φουκαριάρικο το σόι σου, αλλά θα έχω τον νου μου,

  199. Γς said

    197:
    >και bol (που σημαίνει “πολύ”)

    Το πρώτο «πορτοκάλι» που έμαθα

  200. ΣΠΦ said

    Ω,ευχαριστώ πολύ Νικοκύρη μας για την άμεση απάντηση.
    Ελπίζω κάποια στιγμή να ρίξουμε φως σε αυτό το θεοσκότεινο μυστήριο… 😉

  201. Λ said

    ‘Il Tagliapanni’
    http://www.nationalgallery.org.uk/paintings/picture-of-the-month-march

Σχολιάστε