Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Ελενοκωσταντινικά μεζεδάκια

Posted by sarant στο 21 Μαΐου, 2016


Μια και σήμερα είναι 21 Μαΐου, Κωνσταντίνου και Ελένης, και γιορτάζει η μισή Ελλάδα, σκέφτηκα να αφιερώσω τα σημερινά μεζεδάκια σε όσες και όσους γιορτάζουν, θυμίζοντας παράλληλα ότι έχουμε στο ιστολόγιο γράψει σχετικά άρθρα, σε προηγούμενες χρονιές, και για τον Κώστα αλλά και για την Ελένη. Οπότε, χρόνια σας πολλά κυρίες και κύριοι!

Και ξεκινάμε με ένα μακάβριο μεζεδάκι, ένα τσαπατσούλικο άρθρο για δολοφονίες γατιών στο Λονδίνο, και συγκεκριμένα στη νομανσλανδιανή συνοικία που λέγεται Croydon South London, στην οποία επικρατεί ιδιότυπο νομισματικό καθεστώς αφού άλλοτε χρησιμοποιούνται δολάρια και άλλοτε ευρώ αλλά ποτέ λίρες, και όπου οι γάτες έχουν απροσδιόριστο φύλο (ο Oreo, μια γάτα Σιάμ που βρέθηκε σε έναν κήπο επίσης αποκεφαλισμένη, φάε τη σκόνη μας Σρέντινγκερ). Όμως η καλή μέρα από το πρωί φαίνεται, αφού ήδη στο προοίμιο του άρθρου διαβάζουμε ότι «Oι Νew York Times ξετυλίγουν το κουφάρι των μαζικών και αποτρόπαιων δολοφονιών…» Το κουβάρι βέβαια -και αφού μιλάμε για σκοτωμένες γάτες η αβλεψία είναι καίρια.

* Η αλλαγή φύλου της εβδομάδας σε άρθρο του Έθνους για τη ζεταίμ του Φρανσουά Ολάντ, τη Ζιλί Γκαγιέ: Παρόλο που ο φίλος της Ζιλί, Οντρέ Μαρνέ, ο οποίος έχει δειπνήσει με το ζευγάρι είπε «δε νομίζω ότι μιλάνε συχνά για πολιτική» αυτό δεν απέκλεισε μια άλλη αποκάλυψη του βιβλίου, την τοποθέτηση της Μιριάμ Ελ Κομρί (που με το νομοσχέδιο της οδήγησε όλη τη χώρα της στους δρόμους) ήταν πρόταση της…Ζιλί.

Η σύνταξη κάπως κουτσαίνει, αλλά το πιο ενδιαφέρον είναι ότι «ο φίλος» της Ζιλί, Οντρέ Μαρνέ, είναι η ηθοποιός Audrey Marnay, που τη βλέπετε εδώ. Το όνομα Audrey άλλωστε είναι μόνο γυναικείο στα γαλλικά.

* Όμως γονατογραφήματα δεν γράφονται μόνο στα ελληνικά. Φίλη μού στέλνει συνέντευξη της Τζαμάλας, της νικήτριας του πρόσφατου διαγωνισμού της Γιουροβίζιον, γραμμένη σε μαργαριταρένια αγγλικά. Το πιο αστείο λάθος, όπως συχνά συμβαίνει, έτυχε στην περιγραφή μιας τραγικής στιγμής:

It seemed to me, that the tragedy has been forgotten, nobody remembers of the 10 thousand Crimean Tatar people, died in the wagons and then in Central Asia. Their soles weren’t rested. Just about half a year ago I decided to write a song about this. At first, I named it “Душі” (Ukrainian word for ‘soles’), the text is in Ukrainian, and the chorus in the Crimean Tatar language.

Ήθελε να γράψει souls (ψυχές) και έγραψε soles (σόλες, πατούσες), που ταιριάζει κατά περίεργο τρόπο στην πρόταση. Και πιο κάτω, Душі είναι βέβαια οι ψυχές.

* Και με γέφυρα το αγγλικό μαργαριτάρι (έχει κι άλλα η συνέντευξη αυτή), περάσαμε σε ένα θέμα που συζητήθηκε αρκετά μέσα στην εβδομάδα: τον διαγωνισμό της Γιουροβίζιον και την απαράδεκτη απόφαση να γίνει δεκτή η ουκρανική συμμετοχή, κατά παράβαση των κανόνων της διοργάνωσης που απαγορεύουν τα πολιτικά μηνύματα στα διαγωνιζόμενα τραγούδια -αλλά, βέβαια, ήταν μια συνειδητή πολιτική απόφαση.

* Το ουκρανικό τραγούδι, που τελικά βραβεύτηκε, έχει θέμα του τον μαζικό εκτοπισμό των Τατάρων της Κριμαίας το 1944, αμέσως μόλις η περιοχή απελευθερώθηκε από τη γερμανική κατοχή, με το επιχείρημα ότι μεγάλος αριθμός Τατάρων είχε συνεργαστεί με τους κατακτητές. Επέλεξα να μη συζητήσουμε το θέμα στο ιστολόγιο, επειδή δεν προλάβαινα να μελετήσω ώστε να γράψω ένα εμπεριστατωμένο άρθρο, αν και στα σχόλια κάναμε κάποια κουβέντα.

Γράφοντας για τη βράβευση του ουκρανικού τραγουδιού στη στήλη του στο enikos.gr, ο Στάθης Σταυρόπουλος λέει αρκετά σωστά, αλλά το χαλάει από δυο απόψεις. Καταρχάς,

Αφενός ταυτίζει  όλους τους Τσάμηδες με τους συνεργάτες των Ναζί, ξεπλένοντας έτσι την εθνοκάθαρση που διέπραξε ο ΕΔΕΣ. Και στη συνέχεια, δεν παραλείπει να κάνει τη σύνδεση με τον Αντώνη Λιάκο που του έχει γίνει ψύχωση και γενικά με τους (περιέργως αυτή τη φορά αποφεύγει τον όρο) «εθνομηδενιστές» ιστορικούς. Και γράφει:

Εν τοιαύτη περιπτώσει ας περιμένουμε την επόμενη φορά να βραβευθεί στη Γιουροβίζιον ένα φραμπαλιάρικο τραγουδάκι για τους διωγμούς που υπέστησαν οι Τσάμηδες συνεργάτες των Γερμανών, ή οι Τούρκοι στη σφαγή τη Τριπολιτσάς, τότε που ο πολυπολιτισμός υπέστη ανεπανόρθωτο πλήγμα. Ανοησίες; Νομίζετε! Για ρωτήστε τον κ. Θ. Βερέμη. Την κυρία Κουλούρη και την κ. Σία Αναγνωστοπούλου. Για ρωτήστε τον κ. Λιάκο που έχει το λύειν και το δεσμείν στα των ακαδημαϊκών, ενώ τώρα, χάρητι Τσίπρα και στα της εκπαίδευσης γενικώς. Για ρωτήστε τους αμόρφωτους ή ημιμαθείς αυτούς ανθρώπους τι είδους ιδεολογική τρομοκρατία έχουν επιβάλλει στα ΑΕΙ.

Ο Μέφρι βεβαίως εκδικείται -κατηγορείς κάποιον για αμόρφωτο και στην ίδια πρόταση γράφεις το ανύπαρκτο «έχει επιβάΛΛει», ενώ πιο πάνω το κωμικό «χάρΗτι». Αλλά το να κατηγορεί ο Στάθης (ναι, ο Στάθης) πανεπιστημιακούς δασκάλους σαν τον Λιάκο και τη Σία Αναγνωστοπούλου για αμόρφωτους ή ημιμαθείς μοιάζει λίγο σαν να αποκαλεί ο Πάγκαλος παχύσαρκο τον Τσίπρα (αν και, εδώ που τα λέμε, μερικά κιλά τα έχει πάρει ο πρωθυπουργός).

* Φίλος μού στέλνει μεζεδάκι από την (οΘντκ) έγκυρη «Καθημερινή», σε άρθρο για τα παναμόχαρτα. Μια από τις εταιρείες που εμφανίζονται στις ύποπτες λίστες, «ασκεί τη δραστηριότητά της από τα νησιά του καναλιού Γαλλίας – Αγγλίας, με στελέχη και μετόχους εταιρείες που συνδέονται με τον τουρισμό».

Σχολιάζει ο φίλος μου: Δεν έχω την απαίτηση να ξέρει κάθε Ελληνας δημοσιογράφος τι θα πει Channel (με κεφαλαίο) στα αγγλικά. Έχω όμως την απαίτηση να ξέρει τι χωρίζει την Αγγλία από τη Γαλλία και πώς λέγεται στα ελληνικά! Επίσης, πόσα νησιά έχει δει μέσα σε κανάλια;

* Το άλλο μεγάλο θέμα αυτής της εβδομάδας ήταν ότι άρχισαν οι Πανελλαδικές εξετάσεις. Φέτος, ύστερα από αρκετά χρόνια, τοποθετούμαι απέναντι στο γεγονός αυτό ως αμέτοχος παρατηρητής, μια και τα αμέσως προηγούμενα χρόνια είχα τις κόρες μου ή να δίνουν ή να προετοιμάζονται. Και καθώς το πρώτο μάθημα είναι παραδοσιακά η γλώσσα (και μαζί η έκθεση ιδεών), έχουμε κάμποσα πράγματα να σχολιάσουμε. Θα μπορούσα μάλιστα να αφιερώσω και ειδικό άρθρο στο θέμα.

* Καταρχάς, το πρωί της Δευτέρας διάβασα σε ένα σάιτ «Διέρρευσε το θέμα έκθεσης των Πανελληνίων 2016» -και προς στιγμήν πάγωσα, διότι αν έχει μείνει κάτι που θεωρείται υπεράνω πάσης υποψίας σε αυτή τη χώρα, είναι το αδιάβλητο των Πανελληνίων ή Πανελλαδικών ή όπως λέγονται εξετάσεων, σε σημείο που αυτό να θεωρείται μείζον επιχείρημα κατά της κατάργησης του θεσμού (ενώ, ας πούμε, τα θέματα του I.B. είχαν φτάσει να πουλιούνται στα περίπτερα).

Τελικά όμως άδικα ταράχτηκα -ο έξυπνος υλατζής εννοούσε απλώς ότι ανακοινώθηκε από το υπουργείο Παιδείας το θέμα της έκθεσης, όπως συμβαίνει κάθε φορά γύρω στις 10 ή λίγο αργότερα!

* Το οποίο θέμα των εξετάσεων ακολουθούσε την ΠΘΣ, την Παγκόσμια Θεματική Σταθερά, δηλαδή ήταν από κείμενο του Παπανούτσου.

Χολωμένος ίσως που δεν μπήκε κείμενο του συναδέλφου του Πάσχου Μανδραβέλη, ο τακτικός μας προμηθευτής Τάκης Θεοδωρόπουλος ξιφούλκησε στην επιφυλλίδα του εναντίον του υπουργείου, των θεματοθετών, και όλων εκείνων που προωθούν την αγλωσσία.

Μεταξύ άλλων γράφει:
«Εκθεση ιδεών χωρίς ιδέες. Με την εκσυγχρονιστική προσθήκη: «Η φιλία στην εποχή των ΜME, δηλαδή των μέσων κοινωνικής δικτύωσης». Για λόγους πνευματικής υγείας παρακάμπτω την ταύτιση των ΜΜΕ με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.»

Όμως, η «εκσυγχρονιστική» ταύτιση των ΜΜΕ με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, την οποία έμμεσα κατακεραυνώνει (αφού αποφεύγει να τη σχολιάσει για λόγους πνευματικής υγείας!!) δεν υπάρχει πουθενά  στα θέματα των εξετάσεων! Το πλήρες κείμενο της εκφώνησης, όπως ξέρουν μαθητές και γονείς, ήταν:

Σε ομιλία 500-600 λέξεων που θα γράψετε για να εκφωνήσετε σε εκδήλωση του σχολείου σας, με θέμα τις ανθρώπινες σχέσεις στη σύγχρονη εποχή, να εκθέσετε:
α) τα χαρακτηριστικά της γνήσιας φιλίας, όπως εσείς την αντιλαμβάνεστε
και
β) την άποψή σας σχετικά με τον ρόλο των μέσων κοινωνικής δικτύωσης/διαδικτύου στη δημιουργία σχέσεων φιλίας.

Όχι απλώς δεν ταυτίζονται τα ΜΜΕ με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, αλλά στην εκφώνηση δεν υπάρχει καν αναφορά σε ΜΜΕ!

Η αλήθεια είναι ότι σε πολλά σάιτ (παράδειγμα) γράφτηκε, πιθανώς από σπασμένο τηλέφωνο στο ΑΠΕ, ότι Το θέμα είναι: «Τα χαρακτηριστικά της γνήσιας φιλίας και ο ρόλος των ΜΜΕ, δηλαδή των κοινωνικών δικτύων και η διαμόρφωση της γνήσιας φιλίας», αλλά αυτό δεν είναι το θέμα που δόθηκε στους εξεταζόμενους. Στοιχειώδης σοβαρότητα επιβάλλει, όταν θες να ασχοληθείς με κάτι, και πολύ περισσότερο όταν θέλεις να το κατακρίνεις, να αναζητάς την έγκυρη διατύπωσή του!

* Ακόμα πιο αστεία γκάφα διέπραξε ο άλλος μεγάλος αστέρας της ίδιας εφημερίδας, ο Απόστολος Λακασάς, ο οποίος, επικρίνοντας πάλι το θέμα της Γλώσσας, γράφει: Και γιατί να είναι λάθος η άποψη ότι «σε μια δύσκολη στιγμή της ζωής μας μπορούμε να στηριχθούμε και σε άλλους συμπαραστάτες και συμβούλους εκτός από έναν φίλο»; Μόνο και μόνο επειδή ο Ευάγγελος Παπανούτσος διατύπωσε τη θέση αυτή στο κείμενό του «Η φιλία», το οποίο εδόθη στους υποψηφίους;

Ο κακόμοιρος, έχει την εντύπωση ότι όταν οι υποψήφιοι καλούνται να απαντήσουν «Σωστό» ή «Λάθος» στις ερωτήσεις των εξετάσεων, απαντούν επί της ουσίας! Όχι όμως! Όπως ξέρουν οι πάντες, οι ερωτήσεις αυτές είναι ερωτήσεις κατανόησης κειμένου, δηλαδή ο εξεταζόμενος πρέπει να απαντήσει ποια είναι η στάση του συγγραφέα του κειμένου απέναντι στο ερώτημα. Και επειδή ο Παπανούτσος υποστηρίζει (στο τέλος του κειμένου του) ότι μόνο ο φίλος μπορεί να μας συμπαρασταθεί σε μια δύσκολη στιγμή, οι υποψήφιοι έπρεπε να απαντήσουν Λ (λάθος) στο ερώτημα 5 «των Σουλού», όπως λένε τα παιδιά τις ερωτήσεις αυτές.

Και να σκεφτεί κανείς ότι ο δημοσιογράφος αυτός, που πιάνεται να αγνοεί κάτι το στοιχειώδες, θεωρείται ειδικός περί τα εκπαιδευτικά -και ότι εκφέρει άποψη σαν αυθεντία, παρά την παχυλή άγνοιά του.

*Από την άλλη, μια πολύ βάσιμη κριτική εκφράστηκε από τον επίκ. καθηγητή Φιλοσοφίας Γεώργιο Στείρη σχετικά με μια ερώτηση στο θέμα των Αρχαίων.

Ζητήθηκε από τους εξεταζόμενους να αναφέρουν μια λέξη που να συγγενεύει ετυμολογικά με τη λέξη «εσθλός» (αυτό θα πει αγαθός, καλός, λαμπρός κτλ.) Ο καθηγητής παραξενεύτηκε και άνοιξε το ετυμολογικό λεξικό του Σαντρέν (κι εγώ αυτό έχω) όπου βρήκε ότι η λέξη είναι αβέβαιης ετυμολογίας. Το ίδιο και σε άλλα σύγχρονα λεξικά. Ωστόσο, επειδή κάποιοι παλιοί μελετητές είχαν συνδέσει το «εσθλός» με το «ειμί» (και αυτή την ετυμολογία την αναφέρει δίνει η παλιά ελληνική εκδοση του Λίντελ Σκοτ), στο ελληνικό φροντιστηριακό κύκλωμα της θεωρητικής κατεύθυνσης είναι πασίγνωστο ότι το «εσθλός» συνδέεται με το «ειμί», μπαίνει σε όλα τα σος θέματα των φροντιστηρίων, το αναφέρουν όλα τα λυσάρια, ακόμα και το επίσημο βοήθημα του υπουργείου!

Εκεί που οι μεγαλύτεροι γλωσσολόγοι σηκώνουν τα χέρια ψηλά και οι ετυμολόγοι σπάνε το κεφάλι τους να βρούνε απάντηση, το ελληνικό φροντιστήριο έχει αγέρωχα δώσει την απάντηση! Όπως βλέπετε, το κύκλωμα της… εναλλακτικής γνώσης δεν κατασκευάζει μόνο ανύπαρκτους ήρωες σαν τον Κουκίδη ούτε μόνο ανύπαρκτα αποφθέγματα, αλλά και φανταστικές ετυμολογίες που κι αυτές αναπαράγονται δίκην λερναίου.

Ωστόσο, δεν θα συμφωνήσω με την ανησυχία του κ. Στείρη, ότι ο πολύ καλός μαθητής, που ξέρει κάτι παραπάνω, κινδυνεύει να χάσει από το ερώτημα αυτό. Τέτοιος κίνδυνος ίσως να υπήρχε αν τα μεγάλα ετυμολογικά λεξικά έδιναν μια ετυμολογία και το λυσάρι μιαν άλλη. Τώρα που τα μεγάλα λεξικά δεν δίνουν καμιά ετυμολογία, ο πολύ καλός μαθητής, που βέβαια δεν κατέβηκε από τον πλανήτη Άρη, θα ψιθυρίσει έναν σεφερικό στίχο («Α στο διάολο μαλάκες«) και θα απαντήσει «ειμί».

syskeyes* Γέλασα πολύ με αυτόν τον τίτλο από δελτίο ειδήσεων του Αντένα. «Φίμωναν, χτυπούσαν και άρπαζαν τις ηλεκτρικές συσκευές».

Πρώτα-πρώτα φίμωσαν το ραδιόφωνο, ενώ΄το καημένο το πλυντήριο, το κάνανε μαύρο στο ξύλο!

* Από σελίδα του Φέισμπουκ, που πάντως είναι καλή στο είδος της, ένας τίτλος που με εκνευρίζει πολύ: Sold-αρουν τα live γρήγορα οργανωθείτε μην έχουμε δράματα. Προφανώς είναι μπανάλ να πει «ξεπουλάνε» ή, έστω, σολντάρουν.

* Η τσαπατσουλιά ή μάλλον η άγνοια χτύπησε και στην ειδησεογραφική κάλυψη του δυστυχήματος με το αιγυπτιακό αεροπλάνο.

rogerΟ δημοσιογράφος του Μέγκα άκουσε Roger και νόμισε πως ο ελεγκτής γνωρίζει τον πιλότο και τον αποκαλεί με το μικρό του όνομα (που το έγραψε και στα ξένα, για να δείξει ότι ξέρει αγγλικά προφανώς)

Ωστόσο, αυτό το Roger είναι συνθηματική φράση που χρησιμοποιείται στις επικοινωνίες τόσο της πολιτικής όσο και της πολεμικής αεροπορίας, και σημαίνει «I have received all of the last transmission». Με αυτήν ο ομιλητής επιβεβαιώνει τη λήψη του προηγούμενου μηνύματος. Έχει επικρατήσει να λένε Roger αντί για R για να ακούγεται καλύτερα, και αυτό είναι αρκετά γνωστό.

* Μερικές φορές η φράση είναι Roger wilco, όπου η δεύτερη λέξη σημαίνει «θα συμμορφωθώ» (I will comply). Όσοι παίζανε παιχνίδια σε πισί πριν από καμιά τριανταριά χρόνια, θα θυμούνται τον Roger Wilco, κεντρικό ήρωα στο κωμικό παιχνίδι περιπέτειας Space Quest.

* Σαν να μη μας έφταναν τα άλλα μας βάσανα, ήρθε και η εικόνα της Παναγίας του Σουμελά και έγινε δεκτή με τιμές αρχηγού κράτους. Στο σχετικό ρεπορτάζ διαβάζω ότι η εικόνα «θα εκτεθεί σε προσκύνημα επί τριημέρου». Δεν είναι σωστό αυτό, βέβαια. Η εικόνα θα εκτεθεί «επί τριήμερο». Το επί με γενική άλλο πράγμα σημαίνει.

* Έχουμε πληθώρα ύλης αυτό το Σάββατο και μερικά σοβαρά θέματα αναγκάζομαι να τα θίγω επιτροχάδην, όπως θα κάνω με την παρουσίαση του βιβλίου του παλιού μου φίλου Δημήτρη Φύσσα στη Μακρόνησο που δέχτηκε πολλές και όχι άδικες επικρίσεις. Ασφαλώς η Μακρόνησος δεν ανήκει σε κανέναν, και ασφαλώς είναι θεμιτό να παρουσιάζεται εκεί ένα βιβλίο που αναφέρεται στη Μακρόνησο και μάλιστα με τρόπο που αναδεικνύει και κάποιες λιγότερο γνωστές πτυχές. Ωστόσο, δεν θα συμφωνήσω με τους διοργανωτές της εκδήλωσης όταν παρουσιάζουν τα όσα έγιναν στο κολαστήριο της Μακρονήσου ως «τη βιαιότητα πατριώτη προς πατριώτη» (Θα περιέγραφαν άραγε το Άουσβιτς ως τη βιαιότητα ανθρώπου προς άνθρωπο;)

Επικρίθηκε, όχι άδικα, το «Μενού εξορίας» που μοιράστηκε στους συμμετέχοντες από εταιρεία κέτερινγκ και που υποτίθεται ότι αναπάραγε το συσσίτιο των κρατουμένων. Αυτό ήταν διπλό φάουλ. Αφενός είναι άτοπο να παίζουμε με τέτοια θέματα, και αφετέρου αναγκαστικά με τον τρόπο αυτό εξωραϊζεται ο τόπος μαρτυρίου, διότι δεν προσφέρθηκαν στους εκδρομείς ούτε σκουληκιασμένα φασόλια ούτε πατάτες μπλουμ. Μάλιστα, οι διοργανωτές έκαναν μια χοντρή γκάφα, όπως διαβάζω, διότι παρουσίασαν ως μενού της Μακρονήσου το ψευδές πρόγραμμα συσσιτίου που διαφήμιζε η χούντα του 1967 ότι έδινε στους εξόριστους της Γυάρου!

Με δυο λόγια, κρίμα.

* Παραλείπω ορισμένα άλλα μεζεδάκια που δεν χωράνε στην πιατέλα για να τελειώσω με τον χτεσινό γιορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνοφωνίας, που διοργανώθηκε όχι από το επίσημο κράτος, το οποίο δεν έχει ακόμα αποφασίσει για το θέμα, αλλά από τους απόδημους της Ιταλίας που έχουν κάποιες άκρες στη Φωνή της Ελλάδος του ραδιοφώνου της ΕΡΑ. Είχαμε γράψει πριν από τρεις εβδομάδες, τότε που είχε παρουσιαστεί στη διαβούλευση το σχετικό νομοσχέδιο και η συνοδευτική (ανόητη, κατά τη γνώμη μου) εισηγητική έκθεση -και η χτεσινή εκδήλωση, που βέβαια έγινε ανεπίσημα, επιβεβαιώνει τους φόβους μου, καθώς φαίνεται να αναλώθηκε σε άγονα υμνολόγια προς την αρχαία ελληνική και ασκήσεις αυτοϊκανοποίησης με τις πολλές ελληνικές λέξεις που έχουν εμπλουτίσει το αγγλικό λεξιλόγιο και που τις βγάλανε και σε μπλουζάκια:

demotic

Το πατουλίζειν εστί ελληνοφωνείν, λοιπόν.

Πάντως, λείπει μια άλλη ελληνογενής λεξη της αγγλικής, η λέξη idiot, ενώ νομίζω ότι στο μπλουζάκι του κ. Πατούλη έγινε τυπογραφικό λάθος και τυπώθηκε demotic αντί του αρχικού demagogue. Άλλοι πάλι αποκατέστησαν την έλλειψη που επισήμανα (τους αποδοκιμάζω). Για να μη ρωτάτε, η κυρία με το μπλουζάκι που γράφει pathos είναι η διάσημη συγγραφέας Βενετία Πιτσιλαδή-Chuard, που εχει γράψει μεταξύ άλλων το πολύκροτο μυθιστόρημα «Ολόγυμνη με ψυχικές χειροπέδες«.

Καλό Σαββατοκύριακο, παρ’ όλ’ αυτά…

 

 

Advertisements

189 Σχόλια to “Ελενοκωσταντινικά μεζεδάκια”

  1. Γιάννης Κουβάτσος said

    Καλημέρα! Χρόνια πολλά σε εορτάζουσες και εορτάζοντες!

  2. LandS said

    Το Κρόιντον είναι στο Νότιο Λονδίνο (South London), αλλά νομίζω ότι υπάρχει και σταθμός του σιδηρόδρομου με το όνομα Croydon South.

  3. Tίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Στο Croydon βρίσκεται το κτίριο της αγωνίας, του φόβου και του συνωστισμού, το LUNAR HOUSE, όπου αιτητές άδειας διαμονής στιβάζονται επί ώρες για να δουν το στριφνό μούτρο του τελώνου των ανθρώπων…

  4. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    «Δημοσιογράφοι» που δεν ξέρουν τη Μάγχη …
    Καλησπέρα Roger… καληνύχτα Tango…
    Θλίψη…

  5. gpoint said

    Καλημέρα , χρόνια πολλά σ΄όσους γιορτάζουν

  6. Γς said

    Οντρέ Μαρνέ και <a href=http://caktos.blogspot.gr/2014/05/blog-post_30.html<Ζώρζ Σαρή(/ής)

    Διαλέγετε και παίρνετε

  7. LandS said

    Αχ αυτό το μπέρδεμα με τον mender of bad soles στη Πρώτη Σκηνή της Πρώτης Πράξης που έκανε τους φίλους του Καίσαρα να μη πάρουν στα σοβαρά τη προειδοποίηση για τις Ides of March

  8. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    Καλημέρα, χρόνια πολλά σε όλους που γιορτάζουν.
    Και μια αστεία σκηνή όπου ο ένας πιλότος λέγεται Roger κι ο άλλος Over

  9. sarant said

    Καλημερα, ευχαριστώ πολυ για τα πρώτα σχόλια!

    Χρόνια πολλά στην Ελένη και στον Κώστα, στον Έλενο (σιγά μην υπάρχει) και την Κωνσταντίνα!

    2: Ναι, ασφαλώς.

    8: Ακριβώς, η ζωή αντιγράφει την τέχνη -κατά κάποιο τρόπο.

    Θα λείψω για κάμποσες ώρες.

  10. Γς said

    6:

    Φτου!

    Οντρέ Μαρνέ και Ζώρζ Σαρή(/ής)

    Διαλέγετε και παίρνετε

  11. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Τώρα διάβασα για το «μενού εξορίας»! Δεν είμαστε καθόλου καλά μού φαίνεται! Άντε και Μαμαλάκης και Βέφα σε ρόλο prison chef… 😦

  12. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    8. Ο Roger (ο μαύρος πιλότος) είναι ο θρυλικός μπασκετμπολίστας των Λέηκερς, Καρήμ Αμπντούλ Τζαμπάρ, νομίζω.

  13. hotzas said

    Το παράδεισος/Paradise, αν θυμάμαι καλά είναι περσικής προέλευσης.

  14. Γιάννης Κουβάτσος said

    Δυστυχώς, όποια ιστορική εφημερίδα ή ομάδα πέφτει στα χέρια του Αλαφούζου, στελεχώνεται με παλτά. Απορώ με την παρουσία του Μπεργκ Μπουκάλα.
    Ευτυχώς που δεν βίασαν τις ηλεκτρικές συσκευές. Θα είχε ενδιαφέρον να βλέπαμε την αντίδραση του μίξερ ή της τοστιέρας.
    Όχι κρίμα για όσα έγιναν στη Μακρόνησο. Ξεφτίλα. Ο αναθεωρητισμός κάνει ύπουλα τη δουλίτσα του, ο νέος Παρθενώνας, του οποίου οι τρόφιμοι γίνονταν δυο φορές Έλληνες, θα δικαιωθεί.
    Η κυρία Πατούλη δεν συμμετείχε στην εκδήλωση; Έτσι, για να τιμήσει την ελληνοφωνία με κάνα εξαίσιο μαργαριτάρι τύπου «αντεπεξέρχομαι τούτου», απάντηση που είχε δώσει σε κάποιο αστειάκι που της είχε κάνει στην εκπομπή του ο γνωστός Θέμος.
    Όσο για την ημιμάθεια, ε, είναι ένα θέμα που ο Στάθης δεν θα πρέπει να το αγγίζει.

  15. Alexis said

    Καλημέρα και χρόνια πολλά σε όλους τους εορτάζοντες-εορτάζουσες!

    Το «έχει το λύειν και δεσμείν» είναι χαριτωμενιά του Στάθη ή είναι ευρύτερα καθιερωμένη καθαρευουσιάνικη διασκευή του «λύνω και δένω»;

    Στα θέματα των Αρχαίων ζητούνταν μεταξύ άλλων να βρεθεί στο κείμενο ετυμολογικά συγγενής λέξη της «μισαλλοδοξίας». Η σωστή απάντηση ήταν η λέξη «συναλλάγμασι» που υπήρχε στο κείμενο. Μαθήτρια έδωσε τη λέξη «αλλά» που επίσης υπήρχε στο κείμενο. Οι φροντιστές ερίζουν εάν είναι σωστή (και πόσο σωστή: λίγο, πολύ, οριακά σωστή) η συγκεκριμένη απάντηση. Ποια είναι η γνώμη σας;

    Η θεατρική παράσταση του Δήμου Αβδελιώτη «Η απολογία του Σωκράτη» με τα κείμενα στα αρχαία ελληνικά, και ελληνικούς-αγγλικούς υπότιτλους, περιοδεύει τώρα ανά την Ελλάδα. Προχτές έλαβα μία πρόσκληση και ένα δελτίο τύπου, για την παράσταση που θα γίνει εδώ σε μας, στις 2 Ιουνίου.
    Το θέμα έχει (προφανές) λεξιλογικό αλλά και ευρύτερο ενδιαφέρον. Νομίζω ότι είναι καλό αντικείμενο για άρθρο.

  16. atheofobos said

    Επιτέλους η δεύτερη φορά αριστεροδεξιά κυβέρνηση αποδεικνύει έμπρακτα ότι τελείωσαν οι αυταπάτες !
    Σε αυτή την χώρα θα τιμούμε πάντα ως αρχηγούς κράτους το Άγιο Φως, την εικόνα της Παναγίας της Σουμελά και αύριο όταν θα φέρουν την αριστερή σπάλα κάποιου Αγίου ή το αριστερό πόδι κάποιας Αγίας!
    Και αυτό που θα μας ενοχλεί θα είναι αν «θα εκτεθεί σε προσκύνημα επί τριημέρου»!

  17. sarant said

    13 Kαλά θυμάσαι, αν και απο τα ελληνικά πέρασε στις άλλες γλώσσες (εχουμε γράψει)

  18. ΓιώργοςΜ said

    Καλήμέρα, χρόνια πολλά στους εορτάζοντες και τις εορτάζουσες.
    Σχετικά με το Channel, θεωρώ απαράδεκτο να μην το ξέρει κανείς που έχει πάρει οποιοδήποτε πτυχίο Αγγλικών (αν και με το Michigan η θεματολογία ενδεχομένως να είναι αμερικάνικη), είναι από τα χαρακτηριστικά θέματα προς συζήτηση στο μάθημα. Ακόμα θυμάμαι το αμίμητο «Fog in Channel; Continent Cut Off» ( «Ομίχλη στη Μάγχη, η Ευρώπη αποκλεισμένη») που υποτίθεται πως εκφώνησε δημοσιογράφος.
    Μια μικρή διόρθωση για το Roger: Σημαίνει «ελήφθη», (δηλαδή αρχή της συνομιλίας από τη δική μου πλευρά) όπως το «Over» σημαίνει «τελείωσα, σε ακούω» και το «Out», που σημαίνει κλείνω τη συνομιλία.
    Το γράμμα R στο ασυρματιστικό αλφάβητο αναφέρεται με τη λέξη «Romeo», ακριβώς για να μην υπάρχει σύγχιση με το «Roger».

  19. ΓιώργοςΜ said

    18 (συνέχεια)
    Έχει φυσικά πλάκα όταν ο συγκυβερνήτης λέγεται Roger και ο κυβερνήτης Over:

  20. ΓιώργοςΜ said

    19 Φτου, με προκάμανε!

  21. B. said

    Ο παράδεισος-paradise δεν είναι απώτερης περσικής αρχής;

    14: το «δεσμείν και λύειν» υπάρχει στην εκκλησιαστική γλώσσα, προέρχεται από το κατά Ματθαίον (ιη’, 18): «Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς, ἔσται δεδεμένα ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς, ἔσται λελυμένα ἐν τῷ οὐρανῷ.», όπου οι απόστολοι (και κατ’ επέκταση η εκκλησία) λύνουν και δένουν.

  22. B. said

    Κοίτα να δεις που μέχρι να γράψεις δυο λέξεις σε έχουν ξεπεράσει οι εξελίξεις των σχολίων… (πότε 1ο 14 έγινε 15 και δεν πήρα είδηση; )

  23. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Kαλό θα ήταν οι σχολιαστές να διαβάζουν -επί τροχάδην έστω- τα προηγούμενα σχόλια…
    (φυσικά μπορούν να παραλείπουν παντελώς άχρηστα σχόλια, όπως π.χ γουσουδικά)

  24. Γιάννης Κουβάτσος said

    16. Σωστό. Τουλάχιστον οι Σοβιετικοί και οι ανά τον κόσμο φιλοσοβιετικοί ως γνήσιοι εικονοκλάστες κομμουνιστές προσκυνούσαν την ιερή μούμια του Λένιν. Όταν ο μακαρίτης Ραφαηλίδης επισκέφτηκε το μαυσωλείο του Λένιν, τον έπιασαν τέτοια νευρικά γέλια μπρος στη γελοιότητα του πράγματος, ώστε τον έβγαλαν καροτσάκι έξω, τον ιερόσυλο, και παραλίγο να βρει τον μπελά του.

  25. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Τα προφορικά γλωσσικά ατοπήματα δεν τα σερβίρεις στην πιατέλα αλλά όταν αυτά αφορούν εκφώνηση δελτίου ειδήσεων με προετοιμασμένο κείμενο, είναι και παραείναι μεζεδάκια. Χθες άκουσα από τον παρουσιαστή της ΕΡΤ (ως «γέφυρα περάσματος» από τις κυβερνητικές δραστηριότητες στα νέα της αντιπολίτευσης) να λέει σοβαρά – σοβαρά: <>..

  26. ndmushroom said

    Αυτή η Παναγία Σουμελά πώς ετυμολογείται, αλήθεια; Αν δεν απατώμαι είναι η Παναγία στο όρος Μελά, ή «Παναγία του Μελά», το οποίο στα ποντιακά γίνεται Παναγία Σου Μελά και άρα Παναγία Σουμελά. Άρα τόσο το «Η Παναγία του Σουμελά» του άρθρου όσο και το «η Παναγία η Σουμελά» που χρησιμοποιείται κατά κόρον (κατά το «ο Σταμάτης ο Φασούλης» και «η Άννα η Βίσση», αγαπημένη σύνταξη των πάσης φύσεως καλλιτεχνών όταν μιλάνε για συναδέλφους τους), είναι λάθος. Ή εγώ έχω χάσει κάτι;

  27. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Τα προφορικά γλωσσικά ατοπήματα δεν τα σερβίρεις στην πιατέλα αλλά όταν αυτά αφορούν εκφώνηση δελτίου ειδήσεων με προετοιμασμένο κείμενο, είναι και παραείναι μεζεδάκια. Χθες άκουσα από τον παρουσιαστή της ΕΡΤ (ως «γέφυρα περάσματος» από τις κυβερνητικές δραστηριότητες στα νέα της αντιπολίτευσης) να λέει σοβαρά – σοβαρά: «Πάμε τώρα να δούμε τί γίνεται στην αντίπερα όχθη του νομίσματος»..

  28. ndmushroom said

    Ωραία έκατσε ο τόνος στο Σταμάτη Φασουλή-Φασούλη. Α ρε Μέφρι…

  29. Παναγιώτης Κ. said

    (Sarant) » αν και εδώ που τα λέμε, μερικά κιλά τα έχει πάρει ο πρωθυπουργός».
    Κυριολεκτικά λοιπόν «τρώει καλά». 🙂
    Υπάρχει πάντως και ο Ομπάμα ως παράδειγμα προς μίμηση.
    Γιατί το παλικάρι δεν ζητάει την βοήθεια ενός διατροφολόγου;

  30. spiral architect said

    Καλημέρα και χρόνια πολλά στους εορτάζοντες.
    Μεζεδάκι σχετιζόμενο με ένα χθεσινό μου σχόλιο:
    Παράλληλα απαγορεύονται οι αναφορές στο καθεστώς που επιβλήθηκε στην Πολωνία κατά το διάστημα 1944 – 1989, όταν η χώρα ήταν μέλος της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών.
    Η Πολωνία μέλος της ΕΣΣΔ; Του Συμφώνου της Βαρσοβίας μήπως;
    Άιντε «με το καλό» κι εδώ! 😛

  31. Tsopanakos said

    Κι ένα ακόμα δώρο για τους εορτάζοντες:
    http://www.tovima.gr/science/technology-planet/article/?aid=799095&wordsinarticle=luwians
    Ο ειδικός των επιστημονικών θεμάτων του Βήματος ανακαλύπτει (επιτέλους!) τους Λούβιους, αλλά στα αγγλικά (luwians, φυσικά με μικρό αρχικό γράμμα, πέρασαν χρόνια από το λόουερ, πού να θυμάται…)
    Μπόνους οι λιακοπουλικοί των σχολίων 🙂

  32. Γιάννης Ιατρού said

    18: ΓιώργοςΜ
    Δεν είναι ακριβώς έτσι Γιώργομ’ 🙂
    Τω καιρώ εκείνω (στον ΒΠΠ, ~1940, ρώτα και τον Γς 🙂 🙂 ) το γράμμα R στο αλφάβητο των (στρατ/κων) ασυρματιστών προφέρονταν «Roger». Αργότερα (~1950), στο Νατοϊκό αλφάβητο έγινε «Romeo» η λέξη για το γράμμα R. Έμεινε όμως (από συνήθεια / παράδοση και περισσότερο -αλλά όχι περιοριστικά- στους πιλότους) το «Roger», ειδικά για το Received (πρώτο γράμμα R).

  33. Κοινή ρίζα με το pathos έχει και το pathetic, το οποίο χαρακτηρίζει την όλη εκδήλωση.

  34. Γιάννης Ιατρού said

    32: συνέχεια
    βλ. και http://www.bckelk.ukfsn.org/able.html (στο τέλος)

  35. BLOG_OTI_NANAI said

    Καλημέρα! Χρόνια πολλά σε όσους γιορτάζουν!
    Οι δύο εικόνες έχουν πολύ πλάκα, και οι δαρμένες ηλεκτρικές συσκευές και ο κύριος Ρότζερ, ο πιλότος!

    ΥΓ
    Με τον Στάθη θα διαφωνήσω μόνο στο «αμόρφωτοι» και «ημιμαθείς». Το ζήτημα με όλους αυτούς είναι ακριβώς ότι δεν είναι «αμόρφωτοι» και «ημιμαθείς» και γι’ αυτό δημιουργούνε προβλήματα, διότι γνωρίζουν με ποιον τρόπο να σερβίρουν αυτά που επιθυμούν. Αν δει κανείς τη σειρά «1821» του ΣΚΑΙ, θα παρατηρήσει να ξεδιπλώνεται εκεί όλη η ιδεοληψία αυτής της ιστορικής «σχολής» που είχε και την «επιστημονική» επιμέλεια. Όπου βεβαίως χρειάζεται καλό πιεσόμετρο για να αντέξει κάποιος τις «επιστημονικές» παπαριές που εκτοξεύονται από τον Τατσόπουλο σε ρυθμό μυδραλιοβόλου…

  36. Ευάγγελος said

    @9 Sarant
    «Χρόνια πολλά στον Έλενο (σιγά μην υπάρχει)»
    Και όμως υπάρχει.
    Προσωπικά γνωρίζω έναν….και είναι και καλό παιδί….

  37. Γιάννης Ιατρού said

    9: & 37: Ευάγγελος,
    Πως, αμέ!
    Ένας Έλενος ανάμεσά μας

  38. Πάνος με πεζά said

    Kαλημέρα και χρόνια πολλά σε όλους !

    Ωραία τα μεζέδια, αλλά…τρέχω… Εστιάζω πάντως σ’ αυτό με τα ΜΜΕ, που κι εγώ πίστεψα ότι ήταν μέσα στην εκφώνηση του θέματος της έκθεσης, έτσι όπως διαδόθηκε !

    Κι αυτό με τα αεροπλάνα…Πάλι καλά που δεν είπαν ότι έπεσε στη βραχονησίδα «Νηπίς»…(NIPIS, διάδρομος που περνάει πάνω από την Κάρπαθο).

  39. Γς said

    35:

    >και ο κύριος Ρότζερ, ο πιλότος!

    Κι ο άλλος πιλοτος από τα χτεσινά

  40. Γιάννης Ιατρού said

    39: Πάνος Με Πεζά
    τρέξ, τρέξε … μικρούλη 🙂 Σιγά ρε Πάνο!

  41. LandS said

    26 Δεν βλέπω το λάθος στη σύνταξη «η Άννα η Βίση», νομίζω μάλιστα ότι έτσι ξεκίνησε από παλιά, από τότε που χρειάστηκε ονοματεπώνυμο για να ξεχωριζόμαστε.

  42. Γς said

    Οι Πρεσβείες και τα Επίτιμα Προξενεία των Αφρικανικών χωρών που είναι διαπιστευμένα στην Ελλάδα, σε συνεργασία με τοπικές κοινότητες, σας προσκαλούν στο «15ο Φεστιβάλ Αφρικανικής Γαστρονομίας και Λαϊκής Τέχνης» που θα πραγματοποιηθεί στις 21 και 22 Μαΐου 2016, στη Σχολή Μωραΐτη στο Ψυχικό (Αγίου Δημητρίου & Παναναστασίου, Ψυχικό ).

    Φεύγω σε λίγο. Κοπιάστε!

  43. π2 said

    Στο LGPN, το Έλενος είναι οριακά συχνότερο από το Ελένη: Έλενος 91, Ελένη 83, Ελένα 7, τελικό σκορ 91-90.

    Χρόνια πολλά στους πολλούς εορτάζοντες.

  44. Pedis said

    Εν τοιαύτη περιπτώσει ας περιμένουμε την επόμενη φορά να βραβευθεί στη Γιουροβίζιον ένα φραμπαλιάρικο τραγουδάκι για τους διωγμούς που υπέστησαν οι Τσάμηδες συνεργάτες των Γερμανών, ή οι Τούρκοι στη σφαγή τη Τριπολιτσάς, τότε που ο πολυπολιτισμός υπέστη ανεπανόρθωτο πλήγμα. Ανοησίες; Νομίζετε! Για ρωτήστε τον κ. Θ. Βερέμη. Την κυρία Κουλούρη και την κ. Σία Αναγνωστοπούλου. Για ρωτήστε τον κ. Λιάκο που έχει το λύειν και το δεσμείν στα των ακαδημαϊκών, ενώ τώρα, χάρητι Τσίπρα και στα της εκπαίδευσης γενικώς. Για ρωτήστε τους αμόρφωτους ή ημιμαθείς αυτούς ανθρώπους τι είδους ιδεολογική τρομοκρατία έχουν επιβάλλει στα ΑΕΙ.

    Ο Μέφρι βεβαίως εκδικείται -κατηγορείς κάποιον για αμόρφωτο και στην ίδια πρόταση γράφεις το ανύπαρκτο «έχει επιβάΛΛει», ενώ πιο πάνω το κωμικό «χάρΗτι»

    Κακιούλες, Νικοκύρη, βλέπω … :). Από πότε η μόρφωση αποδεικνύεται με την ορθογραφία;

    Συμφωνώ, βέβαια, ότι δεν θα πρέπε να τους κατηγορήσει για ημιμάθεια ή αμορφωσιά αλλά για την ιδεολογικοπολιτική θέση τους.

    (Αν και η πανεπιστημιακή θέση δεν πρέπει να αποτελεί πιστοποιητικό ευρείας μόρφωσης, πολλές φορές μάλιστα και ειδικότερα για δημόσια πρόσωπα που περνούν το χρόνο τους να μιλάνε και να γράφουν δεξιά κι αριστερά για το καθετί, η άποψή τους δεν θα έπρεπε να λαμβάνεται σοβαρά μόνο και μόνο επειδή έχουν πανεπστημιακή θέση. Το αντίθετο, μάλιστα.)

    Τώρα, για ποιό λόγο κάποιος πρέπει να επιλέξει υποχρεωτικά μεταξύ της μάτσο και της φλώρικης άποψης?

  45. Πέπε said

    @41:
    > > Δεν βλέπω το λάθος στη σύνταξη «η Άννα η Βίση»

    Δεν είναι λάθος. Είναι όμως εκνευριστικό. Όταν έχεις δυο Άννες στην παρέα σου και κάποια μέρα πεις «ήρθε και η Άννα», θα προσθέσεις «…η Παπαδοπούλου» για διευκρίνηση. Με τη Βίσση λοιπόν και λοιπές διασημότητες δημιουργείται μια αίσθηση ότι πρόκειται για άτομα με τα οποία διατηρείς οικείες σχέσεις και παίζεις σφαλιάρες.

  46. Λεύκιππος said

    44 Αγαπητέ Pedis συμφωνώ απόλυτα μαζί σου και απλά θυμήθηκα την περιγραφή του τσακωμού ενός (γεωπόνου) συγκατοίκου μου στην πολυκατοικία, με τον ( επίσης γεωπόνο) διαχειριστή «…..και γίναμε κόλος, επιστήμονες άνθρωποι».

  47. ndmushroom said

    41
    Όχι, το «η Άννα η Βίσση» δεν είναι λάθος (απλά είναι αστεία -και, θα συμφωνήσω με τον Πέπε, από ένα σημείο και μετά ενοχλητική η συχνότητα της συγκεκριμένης σύνταξης στο συγκεκριμένο πλαίσιο. Το φαντάζεσαι σε άλλο πλαίσιο; Ανασχηματισμός, λόγου χάριν: «Υπουργός Εξωτερικών, ο Νίκος ο Κοτζιάς. Υπουργός Οικονομικών, ο Ευκλείδης ο Τσακαλώτος. Και στο Ναυτιλίας, ο Θόδωρος ο Δρίτσας». Και για να μη λες ότι είναι άλλο το πλαίσιο, εντεκάδες ποδοσφαιρικού αγώνα: «στο τέρμα ο Πάνος ο Γλυκός. Στην άμυνα ο Γιώργος ο Τζαβέλλας, ο Μιγκέλ ο Βιτόρ, ο Γιάννης ο Σκόνδρας και ο Μαρίν ο Λέοβατς»).

  48. Μαρία said

    41
    Ο σχολιαστής στο 26 δεν θεωρεί λάθος την Άννα τη Βίση αλλά το άρθρο η πριν απ’ τη γενική Σου=του Μελά.

  49. ndmushroom said

    41
    Το έστειλα μισό.
    Το «Η Παναγία η Σουμελά», όμως, ισοδυναμεί με το «Η Άννα η Τουβίσση». Που εμένα τουλάχιστον μου ακούγεται λάθος, και όχι μόνο λόγω του υποβόσκοντος σεξισμού της διατύπωσης.

  50. ndmushroom said

    48
    Με πρόλαβες. 🙂

  51. κουτρούφι said

    #45, #47. Αυτή ακριβώς τη σύνταξη χρησιμοποιεί μια σατιρική εκπομπή όταν αναφέρει πρόσωπα. Λέει π.χ. ο Μπιλ ο Κλίντον, ο Βλαδίμηρος ο Πούτιν κλπ. Δεν την παρακολουθώ συχνά, νομίζω είναι στο σκάι. Ένας από τους συντελεστές που τη χρησιμοποεί συνέχεια λέγεται Βουλαρίνος.

  52. Υαλτις said

    Ζητήθηκε από τους εξεταζόμενους να αναφέρουν μια λέξη που να συγγενεύει ετυμολογικά με τη λέξη «εσθλός»

    εμ το άλλο;Αντε μετάφρασε το «φαλαγγίων»

  53. Πέπε said

    Όσο για τα θέματα της γλώσσας, υπάρχουν άλλα που μπορεί κανείς να τους καταμαρτυρήσει.

    Το κείμενο είναι ανόητο. Ο Παπανούτσος είναι ο αγαπημένος του μαθήματος της γλώσσας αφενός επειδή τα κείμενά του, συστηματικά, ακολουθούν τη δομή εκείνη που, σύμφωνα με το μάθημα, ακολουθούν όλα τα σωστά κείμενα (θεματική, κατακλείδα κλπ.) και αφετέρου από κεκτημένη ταχύτητα.

    Δε διαφωνώ να διδάσκεται μια δομή κειμένου ως σωστή, ακόμη κι αν στην πράξη λίγα υπαρκτά κείμενα την ακολουθούν με συνέπεια (ακόμη κι αν η πλήρης απουσία της σε πολλά κείμενα δεν τους αφαιρεί αξία). Είναι απαραίτητο να έχεις έναν μπούσουλα: ούτε ένας έμπειρος οδηγός οδηγεί όπως διδάσκει ο δάσκαλος οδήγησης, αλλά αν δεν είχε αφομοιώσει το μάθημα δε θα έφτανε να γίνει καλός.

    Αλλά το περιεχόμενο του συγκεκριμένου κειμένου το είδατε; Είναι τίγκα στις κοινοτοπίες, εν μέρει αυτονόητες (η φιλία είναι ένα αγαθό με μακρότατη ιστορία) και εν μέρει κενές (δεν υπάρχει φιλία μεταξύ ανθρώπου και αψύχου). Είναι παλιομοδίτικο σε βαθμό απωθητικό. Και είναι και ασυνεπές: η φιλία, λέει, η ανεκτίμητη αυτή αξία, χωρίζεται κατά τον Αριστοτέλη σε τρία είδη, εκ των οποίων τα δύο είναι υποκριτικά και ιδιοτελή. Ε τότε ρε μεγάλε πώς είναι στο σύνολό της ανεκτίμητη αξία; Ένας εκθεσάς θα διόρθωνε εδώ ότι λείπει κάποια διαρθρωτική λέξη που να εκφράζει αντίθεση: ναι μεν κατά μια θεώρηση είναι ανεκτίμητη αξία, όμως ο Αριστοτέλης…

    Επίσης, συμφωνώ με μια κριτική που διάβασα κάπου ότι είναι γελοίο να ζητάς από παιδιά που τελείωσαν το σχολείο και ετοιμάζονται για το πανεπιστήμιο να σου βρουν ότι το «δηλαδή» εκφράζει επεξήγηση και το «όταν» χρονική σχέση. Εξίσου γελοίες ήταν και μερικές από τις ερωτήσεις σωστού-λάθους.

    Αντίθετα, το ότι αντί για τα χιλιοπαιγμένα ΜΜΕ μπήκαν, στο θέμα της έκθεσης, τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, το βρίσκω επίκαιρο και αξιέπαινο.

  54. Πέπε said

    @48:
    σου στα ποντιακά είναι το «στου». Η Παναγία στου Μελά.

  55. Μαρία said

    49
    Επειδή ξέρεις την ετυμολογία που δεν είναι όμως σε όλους γνωστή. Στην Παναγία της Τήνου που η γενική είναι φανερή δεν θα ακούσεις η Παναγία η της Τήνου. Το αρχαιοπρεπές θα ήταν η του Μελά/η της Τήνου Παναγία.

  56. Μαρία said

    44
    >Από πότε η μόρφωση αποδεικνύεται με την ορθογραφία;
    Η μόρφωση όχι. Όμως ο σεβασμός που τρέφει ο Στάθης για την ορθογραφία κινείται στο χώρο της μεταφυσικής.
    π.χ.
    Για παράδειγμα η λέξη «φιλοσοφία» σού διδάσκει η ίδια τι σημαίνει η έννοια που αποδίδει. Το ίδιο και η λέξη «υστεροφημία». Η γραφή της ως «ιστεροφιμία» όχι μόνον θα κατέστρεφε την ετυμολογία της και συνεπώς τη μνήμη της, αλλά κυρίως αυτό που η λέξη από μόνη της διδάσκει, την έννοια δηλαδή που αποτυπώνει.

    Αλλά, ακόμα και στη φωνητική της γλώσσας, ας μη βιάζονται οι καλοί μας συγγραφείς. Το ξ για παράδειγμα είναι ακόμα ηχητικώς ευδιάκριτο, προφέρουμε ξύδι κι όχι κσίδι. Το ίδιο και με το ψ – δεν χρειάζεται να ’χει κάνει ορθοφωνία κανείς για να λέει ψάρι και όχι πσάρι.
    http://www.enikos.gr/stathis/61048,H-glwssa-kokala-den-exei-alla-apo-kokala-vgainei.html

  57. To Croydon κανείς δεν είναι υποχρεωμένος να το ξέρει, αν δεν έχει νταραβέρια με το Λονδίνο, ή τουλάχιστον αν δεν έχει πάρει το τρένο από το Gatwick για το κέντρο. Και όντως στα αγγλικά, ιδίως των εφημερίδων, οι συσσωρεύσεις ονοματικών προσδιορισμών είναι συχνά δυσνόητες (κλασικό παράδειγμα ο International Civil Aviation Organization, ο οποίος, όπως δείχνει το γαλλικό του όνομα, είναι Οργανισμός Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας και όχι Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας). Αλλά στη συγκεκριμένη περίπτωση, το άρθρο των Times, που απευθύνεται βέβαια κυρίως σε Αμερικάνους, είναι απόλυτα σαφές: λέει in the South London neighborhood of Croydon.

  58. Μαρία, δεν σε καταλαβαίνω καθόλου. Πιστεύεις σοβαρά ότι η ‘εκστρατεία’ προφέρεται διαφορετικά από το ‘έξτρα’ ή ότι η γραφή ‘πσαράς’ (που χρησιμοποιούν ορισμένοι εδώ μέσα 🙂 όταν αναφέρονται στον G) υπονοεί κάποια ηχητική διαφρορά από την κανονική λέξη;; Στην αρχαιότητα, ναι, κάποια διαφορά θα υπήρχε, αφού οι Αθηναίοι έγραφαν ΧΣ και ΦΣ (και όχι ΚΣ και ΠΣ) προτού υιοθετήσουν το σημερινό μας αλφάβητο με τα Ξ και Ψ, αλλά σήμερα;

  59. ΓιώργοςΜ said

    32,34: Δεν πήγα τόσο πίσω, άφησα και κάτι για σας που τα θυμάστε πρώτο χέρι… 🙂

    Περισσότερο για να τα θυμηθώ κι εγώ ασχολήθηκα.

    Τα αλφάβητα αυτά έχουν περάσει σαράντα κύματα. Για παράδειγμα, το I συνήθως είναι «India», αλλά σε μια αποστολή ΟΗΕ που περιλαμβάνει Πακιστανούς μπορεί να βγουν μαχαίρια, κι έτσι επισήμως χρησιμοποιείται το «Indigo» (βασικά το India χρησιμοποιείται, εκτός αν είναι Πακιστανοί στην παρέα).
    Η χρησιμότητα αυτού του αλφαβήτου πάντως μειώνεται όσο βελτιώνονται οι ασύρματοι. Παραμένει στις περιπτώσεις που κάποιος διαβάζει σειρά από γράμματα που δεν είναι λέξεις, πχ τον κωδικό μιας πτήσης, ενός εισιτηρίου, συντεταγμένες κλπ

    41, 47 κλπ
    Εμένα μου φαίνεται αστείο αυτό το άρθρο ανάμεσα στα ονόματα γιατί μου θυμίζει υπόκοσμο του παλιού, καλού καιρού: Ο Τζίμης ο Στραβοσουγιάς, ο Κώστας ο Λέρας, η Λόλα η καλντεριμτζού κοκ

    Για τη Σουμελά, αν και δεν ξέρω την ετυμολογία, καλύπτομαι από το 54, αν έχει να κάνει με οτιδήποτε σχετικό με Μελά, σημαίνει «στου Μελά», ίσως τοπωνύμιο.

  60. Ταπεινά ζητώ συγνώμη, Μαρία. Τώρα κατάλαβα ότι τα περί ξ και ψ ήταν μαλακία κουβέντα του Στάθη και όχι σχόλιο δικό σου!

  61. LandS said

    Αν κατάλαβα καλά το «η Παναγία η Σουμελά» είναι λάθος επειδή το «η Άννα η Βίση» είναι αστεία ή εκνευριστική δηθενιά, αλλά όχι λάθος. 🙂

    Σύμφωνα με το 54 έχουμε να κάνουμε με την Παναγία στου Μελά κάτι που 1) Αποτελεί διαφοροποίηση από τα συνηθισμένα «Παναγία της Τήνου» ή «Παναγία η Γλυκοφιλούσα» και είναι φυσιολογικό να το αλλάζουμε άθελά μας προς κάτι πιο οικείο. 2) «Η Παναγία, [αυτή που είναι] σ[τ]ου Μελά» δεν είναι μακριά από το «Η Παναγία η σ[τ]ου Μελά» 3) Σε όλα τα κείμενα και στις ταμπέλες γράφεται Παναγία Σουμελά και όχι Παναγία σου Μελά, και επειδή η Καστανιά της Βέροιας δεν έχει μετονομαστεί σε Νέος Μελάς (αν κάνω λάθος διορθώστε με) η κατηγορία για ραμονισμό κάποιου που λέει «Παναγία η Σουμελά» είναι αυστηρή

  62. Όχι μόνο σωστή αλλά και επιβεβλημένη είναι η επανάληψη του άρθρου όταν το δεύτερο όνομα είναι ιδιότητα, χαρακτηρισμός: ο Αρίσταρχος ο Σάμιος, ο Νικόδημος ο Αγιορείτης, ο Αγγελος ο χοντρός, ο Κορνήλιος ο στιχοπλόκος… Κοινότατη είναι και μεταξύ βαφτιστικού ονόματος και επωνύμου, αλλά μόνο σε χαλαρό, όχι επίσημο επίπεδο γλώσσας· μιλώντας με κοινούς μας φίλους, βεβαίως θα πω «ο Γιώργος ο Κύρτσος» ή «ο Πέτρος ο Δούκας» (ήμασταν συμμαθητές στο σχολείο — ελπίζω να μη θεωρηθεί άτοπη αποκάλυψη προσωπικών δεδομένων αυτό!), αλλά όχι γράφοντας στην εφημερίδα ή μιλώντας στην τηλεόραση!

  63. ΓιώργοςΜ said

    58, 60 Αν δεν κάνω λάθος, η ορθοφωνία ξεχωρίζει τα «μπ» που προφέρονται «b» και αυτά που προφέρονται «mp». Τους κανόνες δεν τους θυμάμαι, αλλά νομίζω τους έχουμε διδαχτεί τότε παλιά.
    Διαισθητικά, το πσάρι εγώ θα το πρόφερα σαν ένα στιγμιαίο «π» κι ένα συνεχές «σ». Για παράδειγμα σε μια προφορική μεταφορά του εδώ αστεϊσμού, θα έλεγα πως ο Α είναι ψαράς αλλά ο Β είναι πσαράς με λίγο διαφορετικό τρόπο.

    Τέτοιες διαφορές βέβαια φθίνουν στην καθομιλουμένη, σε ντοπιολαλιές όμως όχι (έχει αναφερθεί το παράδειγμα της Κύπρου).
    Επίσης, άλλο παράδειγμα, θυμάμαι τον πατέρα μου να λέει «εκκεντρικός» σχεδόν χωρίζοντας τη λέξη στα δύο, ενώ εγώ θα το έκανα ίσωμα, σαν να ήταν ένα το «κ».

  64. Για όσους δεν έκαναν τον κόπο ν’ ανοίξουν το λινκ του Τσοπανάκου (31), ας παραθέσω ένα από τα εκεί σχόλια:
    « Όμως και η λέξις «καβγάς ή καυγάς» δεν εχει τουρκικη ετυμολογία. Προέρχεται απὀ την ελληνική κραυγή, κραυγάζω, κράζω. »

  65. BLOG_OTI_NANAI said

    Για την έκφραση «Σουμελά»,

    ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ 1

    ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ 2

    Άρα, σωστά αναφέρθηκε, δεν πρέπει να λέγεται «του Σουμελά» (ίσως να μπορεί να ειπωθεί μόνο το: «Η Παναγία η Σουμελά» )

    Πάντως, η διατύπωση «του Σουμελά» υπάρχει, εμφανίζεται συχνά, και το βλέπουμε και σε αξιόλογα έργα ή προσεκτικούς συγγραφείς, και το ερώτημα είναι γιατί:

    ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ 1 (Ιστ. Ελλ. Έθν., Εκδ. Αθ., ΙΑ΄)

    ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ 2

    ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ 3 (τίτλος βιβλίου σε βιβλιογραφία)

    ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ 4 (Μ. Γεδεών, πολύ προσεκτικός γενικά)

  66. 62

    Ο Αλέξης ο Τσίπρας, όταν πρότεινε για υποψήφιο τον σημερινό ΠτΔ, είχε πει στη Βουλή «πιστεύω πως ο Προκόπης ο Παυλόπουλος… » 😉

  67. LandS said

    Το 61 γράφτηκε tongue in cheek. Μη μου τη πέσετε χρονιάρα μέρα!

  68. Υαλτις said

    Ο Χίτλερ μαθαίνει για τα Αρχαία (Πανελλήνιες 2016)

  69. Xρίστος Δάλκος said

    «αφενός ταυτίζει όλους τους Τσάμηδες με τους συνεργάτες των Ναζί»
    Ἄν ὁ Στάθης γράφῃ: «Εν τοιαύτη περιπτώσει ας περιμένουμε την επόμενη φορά να βραβευθεί στη Γιουροβίζιον ένα φραμπαλιάρικο τραγουδάκι για τους διωγμούς που υπέστησαν οι Τσάμηδες συνεργάτες των Γερμανών», τότε δέν ταυτίζει «όλους τους Τσάμηδες με τους συνεργάτες των Ναζί». Θά τούς ταύτιζε ἄν ἔγραφε «οι συνεργάτες των Γερμανών Τσάμηδες».
    Ἐπί πλέον, τί ἔχει πάθει πιά ὁ Σαραντάκος μέ τούς «πνευματικούς ὀγκόλιθους» τύπου Λιάκου πού οὔτε λίγο οὔτε πολύ θέλουν νά ἐξαφανίσουν ἀπό προσώπου γῆς τήν μακρά γλωσσική, πολιτισμική καί ἐθνική μας διαχρονία, στό ὄνομα μιᾶς στενόμυαλης «συγχρονικῆς» ἰσοπεδωτικῆς ἀντίληψης πού ὑπονομεύει ὁποιαδήποτε προσπάθεια νά συμμετάσχουμε μέ ἀξιώσεις στό παγκόσμιο πολιτισμικό γίγνεσθαι; Κάποιο Λιάκο ἔχει ἡ φάβα!
    Ἄμ, ἐκεῖνο τό «αναπάραγε το συσσίτιο»; Ψυχάρη, ζῇς, ἐσύ μᾶς ὁδηγεῖς!

  70. 69

    εμ, αν ο Στάθης αναφερόταν σε μερικούς μόνο Τσάμηδες, δεν θάπρεπε να γράψει «όσοι Τσάμηδες συνεργάστηκαν με τους Ναζί»;

  71. Κι έρχεται κι η θείτσα, που την τρώει ο τέτοιος της σ’ όλη την εκπομπή με την τρισχιλιετή, να μας αμολήσει το ραπ και τις ραψωδίες στο 1:29:31. «Ακόμη και το ραπ, που τόσο, και προσωπικά, με βρίσκει αντίθετη, είναι από τη ραψωδία, όμως. Έχουμε νίκες οι οποίες είναι απίστευτες και πρέπει λίγο να τις ερευνήσει κανείς για να τις συνειδητοποιήσει». Μετά φταίει ο Mc Ανεμιστήρας, που είναι λιγότερο στωικός από τους πανεπιστημιακούς…

  72. Γιάννης Κουβάτσος said

    Οι Πολωνοί αλλάζουν διά νόμου όλα τα τοπωνύμια που σχετίζονται με το κομμουνιστικό καθεστώς και απαγορεύουν κάθε αναφορά στην περίοδο 1944-1989. Δύο διαφορετικά πράγματα. Άλλο πράγμα η μετονομασία οδών (ούτε εμείς θα αφήναμε π.χ. την Ακαδημίας οδό Στυλιανού Παττακού ή την Αχαρνών οδό Θεοδώρου Θεοφυλογιαννάκου) και άλλο η διαγραφή 45 χρόνων της ιστορίας σου. Αυτές οι χώρες είπαμε εκπροσωπούν τις ευρωπαϊκές αξίες που τις απειλούν οι διά τειχών αποκλεισμένοι πρόσφυγες;

  73. Avonidas said

    Καλησπέρα, και χρόνια πολλά στους εορτάζοντες.

    «Αφενός ταυτίζει όλους τους Τσάμηδες με τους συνεργάτες των Ναζί, ξεπλένοντας έτσι την εθνοκάθαρση που διέπραξε ο ΕΔΕΣ.»

    Όπως δεν ήταν όλοι οι Τσάμηδες συνεργάτες των Ναζί, έτσι δεν ήταν κι όλοι οι Τάταροι. Δεν γίνεται μονά-ζυγά δικά μας, ούτε είναι λογικό να δικαιολογούμε ένα έγκλημα με ένα άλλο.

    Κι άλλωστε, εμείς δεν είχαμε δωσίλογους, συνεργάτες των Γερμανών και μαυραγορίτες; Ή ήταν αμελητέα ποσότητα;

  74. LandS said

    72
    Ακαδημίας; Ρούσβελτ θες να πεις!

  75. gpoint said

    # 15

    Δίκαιον είναι η μαλακία που θα κατεβάσει το μυαλό του προέδρου της επιτροπής. Τα μέλη δεν κάνουν τον κόπο να σχλιάσουν απλά προσυπογράφουν για να τα τσεπώσουν και του χρόνου.

    Μια φορά ο πρόεδρος πρότεινε θέματα από κεφάλαιο που είχε διδάξει ο ίδιος στο σχολείο του αλλά είχε βγεί εκτός ύλης. Κανένα μέλος δεν τόλμησε να φέρει αντίρρηση. Τον επόμενο χρόνο ακριβώς τα ίδια μέλη ξανασύστησαν την επιτροπή. Δεν είχαν μεσολαβήσει εκλογές…

    Οπως λέμε…Σία…και αράξαμε !!!

  76. Avonidas said

    Ήθελε να γράψει souls (ψυχές) και έγραψε soles (σόλες, πατούσες)

    Μου θύμισες τώρα τη Φρουτοπία. Μετά τη μεγάλη μάχη με τους Μανάβηδες, ρωτάνε τα φρούτα τον στρατηγό Φώντα το σκληρό Καρύδι:

    -Είχατε πολλές απώλειες;
    -Ελάχιστες. Έσπασαν βέβαια μερικά καρύδια.

    Και λέει ο Φραγκίσκος το Φραγκόσυκο:

    -Ο Θεός να αναπαύσει την ψίχα τους!
    😀

  77. Γιάννης Ιατρού said

    71: Ρε Σκύλε, σε πήρε το μάτι μου προηγουμένως στην έκθεση Ανθέων στην Κηφισία, αλλά έτρεχες και δεν σε πρόλαβα 🙂

  78. Xρίστος Δάλκος said

    70 (Σκύλος) Ὡς γνωστόν ὅταν κάποιος μιλάῃ γιά ἕλληνες συνεργάτες τῶν ναζί μιλάει γιά ὅλους τούς Ἕλληνες.

  79. Άμα ο παπουτσής είναι μερακλής, όλα γίνουνται

  80. LandS said

    73 Τέλος

    Αμελητέα ποσότητα το βαθύ κράτος;

  81. Γιάννης Κουβάτσος said

    74. Μπράβο, έχεις δίκιο, οδός Ρούσβελτ. 😊
    Το ραπ απ’ τη ραψωδία; Και δύο ειδικοί την ακούν και δεν τη διορθώνουν την Πορτοκάλα, με ευγενικό τρόπο; Τον Χαραλαμπάκη τον είχα καθηγητή. Σοβαρός επιστήμονας και καθόλου ελληνοβαρεμένος, θα γέλασε από μέσα του ο καημένος.

  82. 77

    Σε είδα, ρε συ, κι έτρεξα προς το μέρος σου!

  83. Avonidas said

    #80. Ρητορικό ήταν το ερώτημα.

  84. gpoint said

    # 58

    Την διαφορά του πσαρά από τον ψαρά ΕΣΥ έπρεπε να την ξέρεις. Δεν υπάρχει λέξη πσάρι, μόνο ψάρι.

  85. Μαρία said

    71
    Ο πρώτος διδάξας είναι ο Σαββόπουλος κατα τη σχ. χρονιά 1994-95.

  86. Ιάκωβος said

    Χρόνια πολλά και καλά στους εορτάζοντες και τις εορτάζουσες.

    «Η θεατρική παράσταση του Δήμου Αβδελιώτη «Η απολογία του Σωκράτη» με τα κείμενα στα αρχαία ελληνικά»

    Θα υπάρχει παράλληλη μετάφραση με προβολή όπως στις ξένες παραστάσεις στο Ηρώδειο;

    Ο Αβδελιώδης μου αρέσει. Αλλά αυτό δε λέει. ΄’Εχω παρατηρήσει αρκετούς προοδευτικούς, αριστερούς κλπ, ακόμη και από την εξωκοινοβουλευτική, να φλερτάρουν με μια κουτή ελληνογκαγκαδίαση. Κρίμα.

    Κι ο πολύ καλός Τερζόπουλος έχει βάλει κατά καιρούς αρχαία Ελληνικά στα έργα του, αλλά αυτός απευθύνεται σε ξένο κοινό. Και βέβαια μια παράσταση με «αρχαία» Ελληνικά έξω μετράει. – Είδα Σοφοκλή στη γλώσσα που έγραφε!!! Στη μελωδία της γλώσσας του!!! (Εμένα μου λες).

    Λες και δεν έχει η τραγωδία εντελώς σύγχρονο νόημα (μερικές είναι σαν να γράφτηκαν χτες, για μας). Πρέπει να τη βάλουμε στο βάθρο του μουσείου …

  87. ndmushroom said

    54
    Ευχαριστώ για τη διόρθωση. Στου Μελά, και όχι «του Μελά», λοιπόν.

    55
    Δεν την ήξερα (βλ. και το παραπάνω), αλλά καταλάβαινα ότι αυτό το Σουμελά δεν είναι επίθετο (όπως τα μυροβλήτρια, αχειροποίητος, βουρλιώτισσα κλπ.)

  88. Avonidas said

    #30. Ωχ… να αρχίσω να ανησυχώ, δηλαδή…

    Πόσο τραγελαφικό είναι που όλα τα πρόσφατα αντικομμουνιστικά νομοθετήματα έχουν ένα έντονο οργουελικό άρωμα; Αντιλαμβάνονται αυτοί οι άνθρωποι τι σημαίνουν αυτά που ψηφίζουν; 😦

  89. Στρατος Βασδεκης said

    «Ωστόσο, δεν θα συμφωνήσω με τους διοργανωτές της εκδήλωσης όταν παρουσιάζουν τα όσα έγιναν στο κολαστήριο της Μακρονήσου ως «τη βιαιότητα πατριώτη προς πατριώτη»». Αν , Νικο, εγραφε «τη βιαιότητα ΣΥΜπατριώτη προς ΣΥΜπατριώτη» θα το δεχομασταν? Πιστευω πως εδω περα με τη λεξη «πατριωτης» εννοειται (στη λαικη της εκδοχη) ο συμπατριωτης κι οχι ο φιλοπατρις. Συνεπως, με την εννοια αυτη, η φραση «τη βιαιότητα πατριώτη προς πατριώτη», θα μπορουσε – και πολιτικα – να γινει αποδεκτη.

  90. LandS said

    89 Δηλαδή κάτι σαν το «για την Κάτω Ραχούλα καλά πάμε πατριώτη;»

  91. Στρατος Βασδεκης said

    90 Ακριβως!

  92. 85: Τάχουμε ξαναπεί, ναι. Και για το ομότιτλο βιβλίο που είχε βάλει ο μπαλό…

  93. Πέπε said

    @87 κλπ. (Σουμελά Σου Μελά …)
    Ομολογώ ότι όταν έγραφα «σου σημαίνει στου» δεν είχα ιδέα ότι έτσι ετυμολογείται το συγκεκριμένο όνομα, πέρα από ό,τι είχα μόλις πρωτοδεί εδώ στα (σα) σημερινά σχόλια. Από το #65 του Μπλογκ επιβεβαιώνεται ότι όντως είναι «Παναγία σ(τ)ου Μελά» (ή πάντως επιβεβαιώνεται ότι υπάρχει κι αυτή η άπψη). Υποθέτω ότι για τον ομιλητή της Ποντιακής αυτό θα πρέπει να είναι διαφανές.

    Έλα όμως που υπάρχει το ποντιακό όνομα Σουμέλα; Κατά τη γνώμη μου, αυτό το όνομα εκ πρώτης όψεως μεν δείχνει ότι η λέξη «Σουμελά» είναι αυθύπαρκτη και όχι ο Μελάς μαζί με το εμπρόθετο άρθρο του, αν δε η έρευνα αποδείξει (δεν ξέρω αν το θεωρούμε αποδεδειγμένο ή απλώς πιθανό) ότι στην πραγματικότητα δεν είναι παρά συνεκφορά του «σου Μελά», θα πρόκειται για μια ιστορικού ενδιαφέροντος πληροφορία που δεν αλλάζει τη σημερινή πραγματικότητα, η οποία είναι ότι το «Σουμελά» εκλαμβάνεται από τους ίδιους τους Ποντίους ως μία λέξη.

    Άσε που έχω ακούσει (δεν ξέρω πόσο διαδεδομένο είναι, μπορεί και να ήταν απλό λάθος) και η παραλλαγή «Σιμέλα» για το όνομα.

  94. Και όσον αφορά τις πανελλήνιες εξετάσεις και τις ακαδημαϊκές επιδόσεις:

  95. Μαρία said

    90
    Ή κάτι σαν …

  96. Θύτης said

    Η πολιτική κορρεκτερότητα του γάτου
    (σύνοψη μεζέδων)

    Στο κανάλι στην ολόμαυρη Μάγχη
    ένας γάτος κολυμπάει μονάχη
    μ’ όσα πόδια του έχουν αφήσει
    στην στεριά του Οντρέ να πατήσει.

    Λιμενόμπατσοι όμως τον παίρνουν χαμπάρι
    Ασυρμάτοι, κακό και σειρήνες, που να πάρει!
    τον αρπάζει ο Ρότζερ με μιάς
    και γραμμή τον φορτώνουν Καλαί-Πειραιάς.

    Το βαπόρι σολντάρει δεμένα πλυντήρια
    σαδιστές δίχως σόλες ετοιμάζουν μαρτύρια
    συλλογάται τί μπορεί πια να κάνει γάτος σε γάτο, ρε παίδες
    ολόγυμνος με ψυχικές χειροπέδες.

  97. Μαρία said

    93
    Μελίνα Ασλανίδου κι άλλες πόντιες Μελίνες απ’ τη Σι(υ)μέλα. Ούτε λάθος ούτε σπάνιο.

  98. Έβαλα κι ένα σχετικό σχόλιο στο FB, για αυτήν την ΠΗΕ (παγκόσμια ημέρα ελληνοφωνίας): Μένει να δούμε πόσο «ανεπίσημος» ήταν αυτός ο (γελοίος, φυσικά) εορτασμός: Αυτό εδώ δείχνει κάποιου είδους συνεννόηση -ή έστω κάλυψη, μέσω της αιγίδας- από το επίσημο κράτος. Αλλά, από την άλλη, αυτή η «Εταιρία Κοινωνικών Επενδύσεων» (http://www.social-economy.com/social-investments-society.html) δεν είναι βέβαια δημόσιος οργανισμός και, σύμφωνα με αυτούς που κυκλοφόρησαν το σκρην χτες, βασική της αποστολή είναι η απορρόφηση ΕΣΠΑ (την πληροφορία ΔΕΝ μπόρεσα να διασταυρώσω, την μεταφέρω συνεπώς με κάθε επιφύλαξη). Κάτι που ίσως εξηγεί και την πρεμούρα του κιτσοπανήγυρου της «πρώτης» ΠΗΕ, πριν καλά-καλά θεσπιστεί αυτή επίσημα : https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10153803827888740&set=p.10153803827888740&type=3&theater

  99. Γιάννης Ιατρού said

  100. ΣΠ said

    9, 37, 43
    Ο ηλεκτρονικός κατάλογος του ΟΤΕ δίνει 5 με το όνομα Έλενος σε όλη την Ελλάδα.
    http://www.11888.gr/list-names?_wpType=name&_wpName=%CE%95%CE%9B%CE%95%CE%9D%CE%9F%CE%A3&_wpWhere=

  101. Πάνος με πεζά said

    Τώρα είδα τη Σουμελοδιαμάχη, κι οφείλω να πω κι εγώ ότι παιδιόθεν ξέρω την ερμηνεία «στου Μελά», στο όρος Μελά δηλαδή, που στα Ποντιακά λέγεται «σου Μελά», όπερ έδει δείξαι. Η γιαγιά βλέπεις, ήταν συνδρομήτρια στον «Ποντιακή Εστία», κι εκτός αυτού επισκεπτόταν κάθε χρόνο το μοναστήρι της Βέροιας με ομαδική εκδρομή, στα εννιάμερα της Παναγίας.

    @ 47 : Έτσι περιγράφει από παλιά ο Μιλτιάδης ο Παναγιωτόπουλος (!!!), και μάλιστα το αναπτύσσει κιόλας : «θα γυρίσει για το Χρήστο τον Αραβίδη, Χρήστος ο Αραβίδης ο οποίος θα σεντράρει…»

    Παλιάααα παλιάααα, τότε που η Έλενα Ακρτίτα έγραφε μια μικρή στήλη στον Ταχυδρόμο (μιλάμε για ΄80) είχε σχολιάσει αυτή τη «μόδα», που τότε μάλλον ξεκινούσε, με το γνωστό ύφος της και καταλήγοντας «…αυτή τουλάχιστον είναι η γνώμη της Έλενας της Ακρίτα» 🙂

  102. Πάνος με πεζά said

    Εντάξει, αν δεν σας κάνουν οι Έλενοι, πείτε χρόνια πολλά στο Λένι Κράβιτς !
    Υπάρχει πάντως και το επίθετο «Ελένης», που στο θηλυκό θα δίνει το γνωστό μπέρδεμα που ξέρουμε από αντρικά ονοματεπώνυμα, π.χ. Μαρία Ελένη.

  103. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ο Έλενος, πάντως, φέρεται να γιορτάζει στις 23 Νοεμβρίου, του οσίου Ελένου, επισκόπου Ταρσού. Έλενος, χαϊδευτικό Λένος.

  104. Πέπε said

    93, 97:

    Ωραία, άρα η Σιμέλα υπάρχει. Υπάρχει (λέγεται εννοώ) και Παναγία Σιμελά;

    Αν όλο το παραπάνω σκεπτικό (σου Μελά) ισχύει, τότε θα μπορούσε η Παναγιά να λέγεται και Σιμελά, δηλ. ση Μελά:

    Το αρσενικό άρθρο στη γενική, στα ποντιακά, είναι και του και τηο Μελάς, του/τη Μελά-, άρα μαζί με το «σε» γίνεται σου και ση.

    Αν διατηρώ κάποια επιφύλαξη για την όλη ιδέα, είναι γιατί μου φαίνεται παράξενο ένας σχηματισμός που για τα ποντιακά είναι τόσο κοινός και ομαλός όσο στα κοινά ελληνικά «Παναγιά του βουνού» π.χ., να μετατραπεί στο αντίστοιχο του «Παναγιά Τουβουνού» και να βγαίνουν και παράγωγα ονόματα.

    Αν υπάρχει/υπήρχε παράδειγμα όπου, σε φυσικό λόγο στα ποντιακά, η Παναγία και ο προσδιορισμός της να αντιστρέφονται, και συγκεκριμένα στη σύνταξη με «σε + αιτιατική», θα ήταν αποκαλυπτικό: σου Μελά την Παναΐαν, σην Σουμελά την Παναΐαν ή σου Σουμελά την Παναΐαν;

  105. BLOG_OTI_NANAI said

    93: Μήπως το Σουμελά κατέληξε σαν τα ληγοντα σε -θεν που ενώ σημαίνουν κίνηση εμείς σήμερα δεν το λαμβάνουμε υπόψη ή το ξεχνάμε και βάζουμε «από»; Είχαμε συζητήσει εδώ κάτι τέτοιο σε ένα άρθρο του Νίκου.

  106. sarant said

    Eυχαριστω πολύ για τα νεότερα σχόλια, έλειψα περισσοτερο απ’ όσο λογάριαζα.

    15 Οχι, είναι η παλιότερη μορφή της έκφρασης, που πρέπει να υπάρχει στο Ευαγγέλιο (δεν ειμαι βέβαιος)
    Δεν βλέπω τη σκοπιμότητα της παράστασης με το αρχαίο κείμενο, παντως

    21 Ναι, περσικής αρχης είναι.

    27 Λες να είχε στο μυαλό του το… γκρέξιτ;

    30 Η ουσία της είδησης είναι μεγαλύτερο φάλτσο

    31 Τα σχόλια πίκρα σκέτη.
    Πχ Όμως και η λέξις «καβγάς ή καυγάς» δεν εχει τουρκικη ετυμολογία. Προέρχεται απὀ την ελληνική κραυγή, κραυγάζω, κράζω. Μόνον που ο αρθρογράφος δεν το γνωρίζει…

    33 🙂 Ακριβώς!

    36 Είναι όμως σπάνιος (κι ας είναι καλό παιδί!)

    43 Είδες όμως τι σου κάνει μια Ωραία και μια Αγία;

  107. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Νικοκύρη,
    η παγίδα μήπως έπιασε ένα (ταπεινό σχόλιο μ;).Είχε γιουτουμπάκι με ωραίο ντοκιμαντέρι και πάω να το ξαναβάλω και μου λέει πως το ανάρτησα ήδη!

  108. sarant said

    (και συνεχίζω)

    44 Την ορθογραφία την επισημαίνω μόνο και μόνο επειδή προηγουμένως είχε πει τους άλλους αμόρφωτους ή ημιμαθείς.

    46 Είναι αυτη κουβέντα μεταξύ επιστημόνων; έλεγε ο Λογοθετίδης σε μια ταινία

    51 Επίσης τον ίδιο τρόπο τον χρησιμοποιεί ο Κασιμάτης για να αναφερθεί μειωτικά σε Πασόκους (παλιότερα, γιατί τώρα βριζει Συριζαίους κυρίως)

    53 Σωστή κριτική. Των ΕΠΑΛ το κείμενο (Αμάντα Μιχαλοπούλου) ήταν πολύ καλύτερο -δεν τόλμησαν να βάλουν κάτι ανάλογο.

    58 Η Μαρία παραθέτει λεγόμενα του Στάθη Στ.
    60: 🙂

    69 α. Δεδομένου ότι ΟΛΟΙ οι Τσάμηδες υπέστησαν διωγμούς και εθνοκαθάρθηκαν είναι πολύ δικαιολογημένο αυτό που λέω.
    69β. Οφσάιντ, Χρήστο. Ο Ψυχάρης δεν χρησιμοποιεί τους αναλογικούς τύπους. Οι Κύπριοι, ναι. Οπότε, κύπρια έπη.

    71 Το έχω σημειώσει για προσεχές σημείωμα. Πρώτος διδάξας, απ΄ όσο ξέρω, ο Σαββόπουλος

    73 Προσωπικά συμφωνώ απόλυτα με αυτό.

    81 Το είπε στο τέλος, πάρθιον βέλος

    85 Ωπ, με πρόλαβε

    89 Ναι και όχι, διότι δεν ήταν αμφίδρομη η βιαιότητα, ούτε ξεχνάμε ότι υπήρχε κι ένα κράτος.

    96 Καλό!

  109. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Κωστελένες ,κάθε υποκοριστικού, χρόνια πολλά, και όλων μας ως εν δυνάμει αναστενάρηδων/αναστενάρισσων 😦
    ΑΝΑΣΤΕΝΑΡΙΑ-ΑΝΑΣΤΕΝΑΡΗΔΕΣ

  110. ΚΑΒ said

    Μακρόνησος με κέτερινγκ

    .kathimerini.gr/860666/opinion/epikairothta/politikh/makronhsos-me-keteringk

  111. π2 said

    Σιμέλα (γραπτώς και με γιώτα και με ύψιλον) είναι συχνότατο, δεν μαρτυρείται απλώς. Μπορεί και συχνότερο από το Σουμέλα.

  112. ΚΑΒ said

    http://www.kathimerini.gr/860666/opinion/epikairothta/politikh/makronhsos-me-keteringk

  113. Μαρία said

    111
    Πρωταγωνιστεί και σε όλα τα ανέκδοτα.

  114. BLOG_OTI_NANAI said

    Έχει ενδιαφέρον ένα χρυσόβουλο του 14ου αιώνα από τον ΑΛέξιο Γ΄ Μέγα Κομνηνό προς τη Μονή Σουμελά, όπου μοιάζει σαν το «Σουμελά» να ήταν από τότε μία συγκεκριμένη αυτούσια ονομασία:

    Επίσης ένα ποντιακό, ερωτικό δίστιχο λέει την Παναγία Σημέλα: (ίσως όμως γίνεται επίτηδες λόγω ομοηχίας ):

    Επίσης άλλα δίστιχα στα δύο από τα οποία το «Σουμελά» προηγείται της Παναγίας:

    Επειδή όλα είναι ποντιακά, μήπως τελικά είχε επικρατήσει ως ονομασία και δεν το «μετέφραζαν» όπως σκεφτήκαμε «στου Μελά» αλλά το θεωρούσαν μία λέξη;

  115. Στρατος Βασδεκης said

    108 (89) Δε νομιζω πως, σε παρομοιες εκφρασεις, ειναι απαραιτητη η υποδηλωση της αμφιδρομης σχεσης (στην περιπτωση μας – της βιαιοτητας). Αυτο διαπιστωνεται ξεχωριστα σε καθε ιδιαιτερη περιπτωση. Οταν π.χ. δυο ατομα εχουν μεταξυ τους φιλικη σχεση και το ΕΝΑ απο τα δυο βλαψει το δευτερο, δε λεμε πολλες φορες: «κοιτα να δεις, φιλος να το κανει αυτο σε φιλο»?

  116. sarant said

    115 Ναι -αλλά στην περίπτωση του φίλου ξέρουμε (οι δυο μας που μιλάμε) τι εγινε και ποιος άρχισε το κακό.

  117. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @114 (και προς όλους τους προ-Συμελο-λαλήσαντας). Δεν χρειάζεται κανένας προβληματισμός! Σου + Μελά > συμφυρμός από αιώνων –Σουμελά, και από εκεί και πέρα η λέξη λειτουργεί αυτοδύναμα και δεν χρειάζεται καμία αμφιβολία για το αν είναι ορθή η πρό-θεση άρθρου «η σου-Μελά» κλπ. [λ.χ.από την+τομάτα–ντομάτα, χωρίς να ρωτάει κανείς αν είναι σωστό να έχουμε διπλό το «την (τη)ν τομάτα»).

  118. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    81. Έχω θυμώσει απέραντα. Πήγαν σ΄αυτή την εκπομπή-στο κανάλι της Βουλής – εδώ νοσταλγώ τη Ζωή- με ένα τέτοιο θέμα και στο τέλος κάνουν και μούγκα; Μπράαααααβο! Ευχαριστούμε κύριοι καθηγητάδες. Δεν πείθομαι πια για την ακεραιότητα κιανενούς.

  119. Στρατος Βασδεκης said

    116 Μα και στη συγκεκριμενη περιπτωση της εκδηλωσης στη Μακρονησο για την παρουσιαση του βιβλιου του Δημητρη Φυσσα δε μας ειναι γνωστο το ιδεολογικοπολιτικο προσημο του περιεχομενου του βιβλιου, αρα και της προθεσης της εκδηλωσης? (πρεπει να πω εδω ομως, πως το βιβλιο δεν το εχω διαβασει. Υποθετω πως τασσεται με το μερος των εκτοπισμενων και κατακρινει τους υπαιτιους του εκτοπισμου και των βασανιστηριων. Μονο αν ετσι οντως εχουν τα πραγματα, εχουν βαση οι παραπανω σκεψεις μου). Πως λοιπον ειναι δυνατον να υποθεσουμε πως οι διοργανωτες αυτης της εκδηλωσης με την εκφραση «τη βιαιότητα πατριώτη [=συμπατριωτη] προς πατριώτη [=συμπατριωτη]» θα μπορουσαν να υπονοησουν κατι, πολιτικα, διαφορετικο, απο αυτο που δηλωνει το βιβλιο?

  120. Corto said

    Οπωσδήποτε και το ΕΑΜ είχε τοποθετηθεί ξεκάθαρα εναντίον των μωαμεθανών Τσάμηδων* που συνεργάστηκαν με τους κατακτητές.
    Τους κατήγγειλε και ο Δημήτρης Γληνός(όπως και τους ρουμανίζοντες):

    «Και κατέβηκαν ακόμα πίσω από τους Γερμανοϊταλούς στην Ελληνική Ήπειρο οι γενναίοι Αρβανίτες για το πατροπαράδοτο πλιάτσικο, και ξεφύτωσαν στη Θεσσαλία μερικά θρασύδειλα, σιχαμερά σαλιγκάρια που λέγονται Ρουμανόβλαχοι, και τριγυρίζουνε τα χωριά ληστεύοντας, καίοντας, πλιατσικολογώντας και ρημάζοντας τον τόπο.»
    (Τι είναι και τι θέλει το Εθνικό Απελευθερωτικό Μέτωπο)

    Εξάλλου σύμφωνα με εκθέσεις που υπέβαλαν στελέχη του ΕΑΜ στην Θεσπρωτία: «η παμψηφία σχεδόν των αρβανιτάδων Τσάμηδων της περιοχής είχε ταχθή ανεπιφύλαχτα με το μέρος του κατακτητή και ωργάνωνε δολοφονικές επιδρομές ενάντια στα ελληνικά χωριά».

    http://www.tovima.gr/books-ideas/article/?aid=169969

    *Τους διακρίνουμε από τους χριστιανούς Τσάμηδες, αν και πιθανότατα στις αρχές του 20ου αιώνα κάποιοι από τους μωαμεθανούς να ήταν ελληνικής συνειδήσεως, όπως π.χ. ο μεγάλος σκιτσογράφος του μεσοπολέμου Αλή Ντίνο Μπέη (Dino).

  121. Γιάννης Κουβάτσος said

    118.
    Μα βγαίνει κι αυτή η ευλογημένη να παρουσιάσει εκπομπή στο σοβαρό, υποτίθεται, κανάλι της Βουλής, που το παρακολουθούν, υποτίθεται, μορφωμένοι άνθρωποι, με καλεσμένους δύο ειδήμονες περί τη γλώσσα και δεν έχει κάνει μια στοιχειώδη προετοιμασία, δεν έχει γκουγκλάρει τη λέξη ραπ, έτσι, να δει τι παίζει; Να πώς αναπαράγονται τα λερναία τερατάκια. Ιδίως όταν οι ειδήμονες δεν αντιδρούν, αλλά απλώς χαμογελούν αμήχανα και κάτι σιγοψιθυρίζουν μεταξύ τους.

  122. Μαρία said

    Υπεγράφη σήμερα συμφωνία μεταξύ του φιλανθρωπικού ιδρύματος «Ιβάν Σαββίδης» και του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης για την έναρξη συνεργασίας που εγκρίθηκε από την Σύγκλητο με αντικείμενο την ίδρυση δύο εδρών στη Φιλοσοφική Σχολή του ΑΠΘ. Η μια έδρα θα αφορά τη μελέτη του Ποντιακού Ελληνισμού και η δεύτερη τη Ρωσική Γλώσσα και τον Πολιτισμό.
    http://www.stokokkino.gr/article/1000000000033073/O-Iban-Sabbidis-kai-sto-APTHrn

    Ο Φίλης φταίει.

  123. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    121. Ραπ σωδίες, Σουμελάδες (οι ντοάδες).
    και κίτρινη σκόνη παντού.
    Ευτυχώς τουλάχιστον μας ψεκάζουν . 🙂

  124. sarant said

    119 Μα εδώ είναι ο κόμπος -και δεν εννοώ το βιβλίο, το οποίο άλλωστε δεν περιορίζεται στους μακρονησιώτες που ξέρουμε, αλλά βάζει και τους Τούρκους που κρατήθηκαν εκεί αιχμάλωτοι το 12-13

    120 Δεν έκανε όμως εθνοκάθαρση το ΕΑΜ

  125. Θύτης said

    122 . Είχε κάνει πρόσφατα και κάποιες ενδιαφέρουσες προτάσεις σχετικά με τα εργασιακά δικαιώματα προκειμένου να γίνουμε πιο ανταγωνιστικοί. Για να είμαι ειλικρινής θα περίμενα και μια Έδρα για μπάλα στο ΑΠΘ.

  126. Στρατος Βασδεκης said

    71, 118, 121 Εγραφε πριν απο καποια χρονια στον παλιο του ιστοτοπο ο Νικος: «Πριν από κάμποσα χρόνια, το 1995 συγκεκριμένα, ο Διονύσης Σαββόπουλος σε μια τελετή βράβευσής του στο «Αετοπούλειο» ίδρυμα είχε πει: «Το ‘ραπ’ βγαίνει από το ‘ράψοντι’. ‘Αρα ο πρώτος ράπερ ήταν ο ‘Ομηρος». Ωστόσο, κι αυτή η ιστορία, αν και ασφαλώς γοητευτική, δεν έχει καμιά σχέση με την πραγματικότητα. Αν άνοιγε λεξικό της αγγλικής ο καλός τραγουδοποιός θα έβλεπε ότι το ραπ έχει την αρχή του σε λέξη της βρετανικής σλαγκ που έχει μάλλον σκανδιναβική ετυμολογία.» (http://www.sarantakos.com/language/wrapistes.html).

  127. BLOG_OTI_NANAI said

    Κανονικά πρέπει να προστατεύουν την επιστήμη τους. Θα μπορούσαν να διορθώσουν για το rap, κι αν δεν ήταν πρόχειροι, τουλάχιστον να πουν «δεν γνωρίζω». Κι αυτό επιστημονική εντιμότητα είναι.

  128. sarant said

    Ανακοίνωση.

    Μαθαίνω ότι το Μουσείο Μπενάκη έχει μπαζάρ βιβλίων με πολύ καλές προσφορές, και μπορείτε να ψωνίσετε και ονλάιν. Το κακό είναι ότι τελειώνει αύριο. Ιδού εδώ:

    http://benakishop.gr/el/821-bazaar-%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%BB%CE%AF%CF%89%CE%BD

  129. Corto said

    124 (Sarant):
    Σύμφωνοι. Εννοούσα ότι η προδοτική στάση των Τσάμηδων ήταν κάτι συνομολογημένο, δεν ήταν ζήτημα υπό αμφισβήτηση.
    (Αντιθέτως για την εκδίωξη των Ιταλών από την Πάτρα, τα πράγματα είναι πιο ασαφή -και η Ελλάδα υποχρεώθηκε να πληρώσει αποζημιώσεις.)

  130. Avonidas said

    Κάπως αργοπορημένα:

    #114.
    ένα ποντιακό, ερωτικό δίστιχο λέει την Παναγία Σημέλα

    μήπως τελικά είχε επικρατήσει ως ονομασία και δεν το «μετέφραζαν» όπως σκεφτήκαμε «στου Μελά»

    #93. Άσε που έχω ακούσει (δεν ξέρω πόσο διαδεδομένο είναι, μπορεί και να ήταν απλό λάθος) και η παραλλαγή «Σιμέλα» για το όνομα.

    Η μητέρα μου, ποντιακής καταγωγής από τη μεριά του πατέρα της, λεγόταν Σουμέλα, όπως κι η γιαγιά της (κι η ανιψούλα μου επίσης), και το ετυμολογούσε από την Παναγία Σουμελά – «στου Μελά», όπως γράφτηκε στα προηγούμενα σχόλια. Επίσης χρησιμοποιούσε τις παραλλαγές Σημέλα/Σιμέλα, δεν ξέρω όμως πόσο διαδεδομένες είναι. (Άλλωστε μεγάλωσε στο Παρίσι, όπου υπάρχει μόνο ένα ‘ι’, άντε κι ένα ‘υ’).

    Το όνομα δεν είναι και πολύ συνηθισμένο, τουλάχιστον στην Αθήνα, αλλά στη γειτονιά μας ήξερα μία ακόμη Σουμέλα, επίσης ποντιακής καταγωγής.

    Μια αριστοκράτισσα θεία μου το είχε κάνει «Σεμέλη», για λόγους που μόνο εκείνη γνώριζε 😛 Το σόι από τη μεριά της υιοθέτησε το ευφημισμένο παρωνύμι.

  131. Ανδρέας said

    Πονεμένη ιστορία το ραπ.
    Οι πρώτοι που ραπάριζαν, ραπάριζαν πριν γεννηθεί το ραπ όπως το εννοούμε σήμερα με την μορφή R&B και το όνομα hip-hop.
    Σαν λέξη ο Τζέιμς Μπράουν την ανάφερε κάπου στο 1973-74 αλλά και πάλι ο Μπράουν ήταν μπίζνεσμαν και τον θεωρούσαν ξεφτίλα.
    Μιλάμε για Χάρλεμ τέλη 60 αρχές 70 με τους Λαστ Πόετς. Αργότερα πέρασε σε άλλη μορφή εμπορική σαχλή, μέχρι το 1979 που την πρωτογνώρισαν στην Ελλάδα το 1979-80 με το ραπ ‘ο’ κλαπ ‘ο ντίσκο στάιλ.

    Οι Λαστ Πόετς ήταν άλλη φάρα.

    The Last Poets is the name for several groups of poets and musicians who arose from the late 1960s African-American civil rights movement’s black nationalist movement.

    Αν το ραπ βγαίνει από το ραψωδία δεν το ξέρω, αλλά το είδος είναι ραψωδία.

    Η ταινία του ’68 The Original Last Poets in Right On! – Poetry On Film

    Εδώ μπορεί να κρίνει κάποιος τι ακριβώς είναι το ραπ του ’68 και δεν ξέρω αν αυτή η κυρία που τα είπε εκεί που λέτε είχε ιδέα τι διαπραγματευόταν λέγοντας για ραπ και ραψωδία. Ο κος Νιόνιος ίσως κάτι είχε ακούσει γύρω από αυτό.

    Αυτό είναι το πρώτο άλμπουμ του 1970 που είχε απαγορέψει ο Νίξον.

    https://en.wikipedia.org/wiki/The_Last_Poets
    https://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Luther_King,_Jr.#Poor_People.27s_Campaign.2C_1968

    Του ’79 εδώ η Τάνια Ουίνλεϋ με στίχο και μουσική, άλλο πράμα από αυτά που ξέρουμε, μέσα από το Χάρλεμ.

    Συνέχεια και μέσα από αυτούς είναι ο Ζιλ Σκοττ Χήρον με το Ρεβολούσιον γουιλ νοτ μπη τελεβάιζντ

    και ο Λιντον Κουίσυ Τζονσον το ’80 με το Ινγκλαν ιζ α μπιτς.

  132. Ανδρέας said

    Η ταινία του ’68 The Original Last Poets in Right On! – Poetry On Film

  133. π2 said

    122: Άλλα ρεπορτάζ επισημαίνουν ότι οι δύο έδρες θα είναι επώνυμες. Θα έχουμε δηλαδή έδρα ποντιακών σπουδών «Ιβάν Σαββίδης» και έδρα ρωσικών σπουδών «Ιβάν Σαββίδης». Και καλά να έχει ένα πανεπιστήμιο μια χρηματοδοτούμενη έδρα με το όνομα κάποιου νεκρού προ δεκαετιών μεγιστάνα και τα χρήματα του κοινωφελούς του ιδρύματος. Αλλά να έχει το δεύτερο μεγαλύτερο πανεπιστήμιο της χώρας έδρα με το όνομα ενός εν ενεργεία επιχειρηματία με ύποπτες διασυνδέσεις, διακηρυγμένες πολιτικές φιλοδοξίες, σαφείς επιχειρηματικές επιδιώξεις για φιλέτα του δημοσίου, το λες και ξεφτίλα.

  134. Pedis said

    108, 44 Την ορθογραφία την επισημαίνω μόνο και μόνο επειδή προηγουμένως είχε πει τους άλλους αμόρφωτους ή ημιμαθείς.

    ε, καλά, και με δυο λαθάκια περνάει με άριστα και στις πανελλαδικές … δεν χάθηκε ο κόσμος.

    Είπαμε, ο Σταθης είναι καλλιτέχνης, δεν πρέπει να τον παίρνει κανείς τοις μετρητοίς ως … ιστορικό επιστήμονα ή φιλόλογο της πρώτης γυμνασίου.

    Πάντως, οι Τσάμηδες που έκαναν κουμάντο στους δικούς τους τότε, με τους Ιταλούς τα ‘χαν τάτσυ μοιτση κώτσει (γουστο έχει η ανορθογραφία), με τους Γερμανούς ήταν λύση ανάγκης.

  135. Alexis said

    #130: Στην περιοχή της Πρέβεζας, που υπάρχουν ποντιακά χωριά, έχω ακούσει το όνομα μόνο ως «Σιμέλα».
    Στη βόρεια Ελλάδα όμως πρέπει να υπερτερεί ο τύπος «Σουμέλα».

  136. ΣΠ said

    135
    Ο ηλεκτρονικός κατάλογος του ΟΤΕ δίνει για το Σιμέλα/Συμέλα/Σημέλα 1526 εγγραφές και για το Σουμέλα 434. Και για τα δύο η πλειοψηφία είναι από την Β. Ελλάδα.

  137. sarant said

    134 Καλλιτέχνης πυο το έχει δει Δασκαλος του Γένους, όμως

  138. Συμέλα Παντζαρτζή, μάχιμη φωτορεπόρτερ.

  139. BLOG_OTI_NANAI said

    Από τη στιγμή που το βλέπουμε και στα 1350, βυζαντινά χρόνια, και σήμερα ακόμα και στο «Αρχείο Πόντου» να γράφουν «Παναγία του Σουμελά» ή «Μονή του Σουμελά», άρα κάτι τρέχει με αυτό. Αν η μονή ήταν τόσο διάσημη που την γνώριζαν παντού, μήπως με την επίδραση των μή Ποντίων, που δεν ήξεραν τη σημασία του και έλεγαν «Σουμελά, Σουμελά», τελικά έμεινε αυτούσιο;

  140. Θύτης said

    Υπάρχει το ενδεχόμενο (ρωτάω) να έχει σχέση η ραπ με το

    ῥαπίς = ραβδί < συγγενές των ῥέπω, ῥάμνος, ῥάβδος ;

    δεν βρήκα να υπάρχει κάποια σχέση αλλά δεν είμαι και ειδικός. Πάντως η ραπ βλέπω είναι από το αγγλικό rap = κτυπώ/κτύπημα που έχει μικρή ιστορία και είναι μάλλον από ομόηχη σκανδιναβική λέξη. Μου ήρθε η σκέψη που είδα το ραπαρίζω (131), ραπάρω το λένε! αλλά σκέφτηκα και το ραπίζω/ράπισμα. Πάντως από το ραψωδία = ράβω + ωδές, δεν φαίνεται να είναι.

  141. Θύτης said

    Μολις είδα και το 126 με το λινκ στο παλιο σάιτ. Ο Δ.Σ. το είχε πει για το ράψοντι; πφ…

  142. Γς said

  143. Pedis said

    137, 134 Καλλιτέχνης πυο το έχει δει Δασκαλος του Γένους, όμως

    Ναι, σύμφωνοι, αλλά η πετριά του δεν έχει σοβαρές συνέπειες … ο Σ. δεν έχει πολιτική εξουσία και η δημόσια επιρροή που ασκεί είναι σχεδόν μηδαμινή.

    Άλλο αν γίνει υπουργός παιδείας σε κυβέρνηση Κωνσταντοπούλου …

    Μέχρι τότε βλέπουμε, τώρα μου φαίνεται σοβαρότερο ζήτημα να διερευνήσει κανείς αν έχουν βάση οι καταγγελίες του:

    Για ρωτήστε τον κ. Λιάκο που έχει το λύειν και το δεσμείν στα των ακαδημαϊκών, ενώ τώρα, χάρητι Τσίπρα και στα της εκπαίδευσης γενικώς.

  144. gpoint said

    # 133

    Επειδή δεν μπορώ να φαντασθώ πως γράφεις ό,τι σου κατέβει τυφλωμένος από οπαδικό μίσος, μπορείς να τεκμηριώσεις αυτό το «εν ενεργεία επιχειρηματία με ύποπτες διασυνδέσεις «, να μας ανοίξεις τα μάτια ;
    Γιατί ως τώρα ξέρουμε για την παρουσία που κτυπάει δυο φορές τον μήνα στο αστυνομικό τμήμα της γειτονιάς του ο Μαρινάκης, υπόδικος για την εγκληματική οργάνωση, με απαγόρευση ενασχόλησης με το ποδόσφαιρο αλλά εθεάθη στον τελικό του κυπέλλου (στο 0.39 του βίδδεο ), τις δικαστικές περιπέτειες του Μελισσανίδη, τα δανεικά κι αγύριστα του Αλαφούζου. Οι δυο τελευταίοι μάλιστα πουλάνε και παραμύθια για γήπεδα που βάσει απλής συγκοινωνιαής λογικής δεν πρόκειται ποτέ να λειτουργήσουν με τις προδιαγραφές που βάζουν οι αιτούντες κρατικές επιχορηγήσεις

  145. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    133.144. Nα τολμήσω να καταθέσω μια πρόταση με πολλαπλά οφέλη. Ενοποίηση-συγχώνευση των δύο εδρών σε μία έδρα «Ρωσοποντιακών σπουδών». Έτσι καταρχάς θα υπάρχει οικονομία (μία εδρα ,αντί για δύο) σε χαλεπούς οικονομικά καιρούς.
    Κατά δεύτερον, η έδρα να δίνει μπάτσελορ «Ελληνικά για Ρωσορώσους» ή εναλλακτικά Lower » First Certificate in Greek» στα πρότυπα του Κέημπριτζ. Να δίνει και προχωρημένο πτυχίο: Μ.Sc. First Certificate in Russian διά ελληνόφωνους. Μπας και συν τω χρόνω καταφέρνουμε να συννενοούμαστε σε λογικό χρονικό διάστημα ας πούμε στο Προξενείο της Ελλάδας στη Λευκωσία για να ανανεώσουμε ένα μαμημένο διαβατήριο…
    Προς κατευνασμό των ποδοσφαιρικών παθών ,προτείνω η νέα έδρα να ονομασθεί «Κώστας Σημίτης» (ή έστω «Ψήφισε Πασόκ,γίνε Έλληνας!»)

  146. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    145. Στα σοβαρά, Τζι βγάλε επιτέλους τα ασπρόμαυρα γυαλιά. Έχει συννεφιά. Πώς θα σού φαινοταν να σπουδάζει το παιδί σου στην έδρα Ναυπηγών του ΕΜΠ «Βαγγέλης Μαρινάκης» ή στην έδρα Ενεργειακών σπουδών και περιβάλλοντος «Βαγγέλης Μυτιληναίος-Γιάννης Αλαφούζος» ή στην έδρα Πολ. Μηχανικών «Γιώργος Μπόμπολας » ;

    (ευτυχώς θα υπάρχουν ακόμα οι Χημικοί Μηχανικοί. Τιμή και δόξα!)

  147. BLOG_OTI_NANAI said

    Το rap δεν είναι rhythm and poetry; Πάντως το πιο λογικό είναι να αποτελεί κάποια αμερικανική αργκό.
    Υπάρχει πάντως ένα βιβλίο με τίτλο: «Von Rhapsodie zu Rap». Επίσης κυκλοφορεί ένα επιστημομικό PDF: «Ανδρουτσόπουλος, Γ. (2004) Ο ραψωδός που θέλεις να φτάσεις: Γλωσσικές στρατηγικές πολιτισμικής οικειοποίησης στο ελληνόφωνο ραπ.»
    Μέσα δεν συνταιριάζει το Ραψωδία με το rap, αλλά γράφει ότι «ο ραψωδός που θέλεις να φτάσεις» είναι στίχος από ελληνικό rap τραγούδι.

  148. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Ούτε Ράψωντυ ,ούτε ρύθμ εν πόετρυ και τέτοια εξωτικά. Το etymonline τα λέει ωραία. Bασικά «ραπάρω» (To rap, rapping) σημαίνει «τα χώνω!» που λέμε στην αργκό.
    rap (n.) Look up rap at Dictionary.com
    c. 1300, «a quick, light blow, stroke,» also «a fart» (late 15c.), native or borrowed from a Scandinavian source (compare Danish rap, Swedish rapp «light blow»); either way probably of imitative origin (compare slap, clap).

    Slang meaning «rebuke, blame, responsibility» is from 1777; specific meaning «criminal indictment» (as in rap sheet, 1960) is from 1903. To beat the rap is from 1927. Meaning «music with improvised words» first in New York City slang, 1979 (see rap (v.2)).
    rap (v.1) Look up rap at Dictionary.com
    mid-14c., «strike, smite, knock,» from rap (n.). Related: Rapped; rapping. To rap (someone’s) knuckles «give light punishment» is from 1749. Related: Rapped; rapping.
    rap (v.2) Look up rap at Dictionary.com
    «talk informally, chat,» 1929, popularized c. 1965 in African-American vernacular, possibly first in Caribbean English and from British slang meaning «say, utter» (1879), originally «to utter a sudden oath» (1540s), ultimately from rap (n.). As a noun in this sense from 1898. Meaning «to perform rap music» is recorded by 1979. Related: Rapped; rapping.

  149. gpoint said

    # 146

    Δεν είπα πως συμφωνώ μ’ αυτή την βλακεία που δέχθηκε να κάνει το ΑΠΘ. Εγώ ρώτησα πως τεκμηριώνονται οι «ύποπτες διασυνδέσεις» που έγραψε. Γιατί τέτοιες μαλακίες (εθνικά ύποπτος π.χ.) μόνο ο «γαύρος» κι ο «πρωταθλητής» γράφουν

  150. BLOG_OTI_NANAI said

    148: Το πιο πιθανό είναι αυτό.

  151. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    149. Ok, αλλά μην τα παραλές τώρα και σύ. Σιγά να μην πρέπει ο Π2ος να φέρνει και αποδείξεις για το τί γράφει στο ιστολόγιο. Και αν και έχει δικαίωμα να διαβάζει ακόμα και «Πρωταθλητή» 🙂 δεν έγραψε ο άνθρωπος «εθνικά ύποπτος» (ούτε θα ήταν δυνατόν ο Π2 ειδικά να ρίξει τέτοιο ελληναράδικο ψόγο!) . «Υποπτες διασυνδέσεις » έγραψε…και σε ρωτάω! αν σου βάλουν ένα πιστόλι στον κρόταφο και σου πούνε: Aπαντάς αλήθεια με Ναι ή Οχι και ζεις. Λες ψέματα,πεθαίνεις. -Έχει ο Ιβάν ύποτες διασυνδέσεις; Τι θα έλεγες; Ναι ή Όχι; 🙂

  152. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    151. Tώρα βέβαια, αναγνωρίζω ότι το «ύποπτες διασυνδέσεις» μπορεί να σημαίνει…ό,τι θέλεις, υπό συνθήκες.
    Τέλος πάντων, ας μην στεναχωριόμαστε σε μια χαρμόσυνη εβδομάδα για τον ελληνικό αθλητισμό! (κούπα η Κούλα και πάρτυ Φώτση στο εξοχικό) 😆

  153. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    @130. Δεν φταίει αποκλειστικά η αριστοκράτισσα θεία σου που το είχε κάνει «Σεμέλη». Από πολύ παλιά έχω δει σε κάποιες δημοσιεύσεις, να υποστηρίζεται (μάλλον χωρίς τεκμηρίωση..) η προέλευση του Συμέλα από το Σεμέλη. Και για να κλείσουμε με το «Συμέλα», αξίζει να σας πώ -ρητά και κατηγορηματικά, έστω και αν πολλοί το διαισθάνεστε- ότι αυτό το όνομα είναι «παθογνωμονικό» (όπως λέμε στην Ιατρική) Ποντιακής καταγωγής. Μ’ άλλα λόγια, δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ περίπτωση Συμέλας που να μην έχει ποντιακή ρίζα! (Ένας Αρβανίταρος καλός μου φίλος δεν το ήξερε, πήγε την νεαρή -τότε- Συμέλα για νύφη στο πατρικό του και μετά, τον κυνηγούσαν οι αδελφές του!!!!)

  154. sarant said

    143 Tι να διερευνήσεις; Ο Λιάκος είναι επικεφαλής του εθνικού διαλόγου για την παιδεία, δεν είναι μυστικό.

  155. gryphon said

    Μακαρι να υπηρχε καποιος η καποιοι να μπορεσουν να αναλαβουν το εργο να φερουν κοντα τον μεσο ελληνα με την Ρωσια να τονισου και να ανανεωσουν τους ιστορικους δεσμους αναμεσα στις δυο χωρες.
    Να προβαλλουν την τεραστια επιρροη των βυζαντινων στον εκχριστιανισμο και εκπολιτισμο των ρωσων την ρωσικη λογοτεχνια κλπ.
    Ολατα ποστα παντου ειναι πιασμενα απο πρακτορες των αμερικανων και γενικα των εχθρων της Ρωσιας και του Πουτιν που κανουν οτι μπορουν για να εμποδισουν αυτη την προσεγγιση ωστε να συνεχισει ο μεσος ελληνας να ασχολειται με τα αμερικανικα σκουπιδια τις απονοες των Οσκαε και για το οτι η Μισελ Ομπαμα καλλιεργει μαρουλια στον κηπο της.
    Δυστυχως ο Σαββιδης δεν νομιζω οτι ειναι πολυ καταλληλος να παιξει αυτον τον ρολο.
    Δεν λεω για υποπτες διασυνδεσεις και τετοια αλλα ετσι οπως τον εχω κοψει δεν μου φαινεται για ανθρωπος με τετοια πνετματικα ενδιαφεροντα και οραματα.Αναθεμα και αν ξερει τον Ντοστογιεφσκι ας πουμε εστω και σαν ονομα.
    Γενικα ολη η ελληνικη πλουτοκρατια ειδικα οσοι ασχολουνται σαν παραγοντες με το ποδοσφαιρο Μαρινακης Κοκκαλης Βαρδινογιαμμηδες παλαιοτερα κλπ κατατασσονται πνευματικα και πολιτιστικα στο λουμπεν προλεταριατο.Σε αυτο ειχε αναμφισβητητα δικιο η 17Ν.
    Θα μου πει κανεις εδω ειχε εδρα σε καποιο αμερικανικο νομιζω πανεπιστημιο ο Κοκκαλης.Στο ονομα του πατερα του Πετρου δηλαδη αλλα σιγα μην ξερανε η μην δινανε τιμητικα πανεπιστημιακη εδρα οι αμερικανοι σε καποιον αντπαρκτο που απλα ηταν στελεχος της κυβερνησης του βουνου.
    Προφανως αγοραζονται αυτες οι εδρες απο τον ενδιαφερομενο αν πληρωσει
    Οταν ειχα ακουσει πρωτη φορα για πανεπιστημιακη εδρα Κοκκαλη αυθορμητα σκεφτηκα οτι το μονο λογικο αντικειμενο των σπουδων θα ηταν η προαγωγη της επιστημης της δωροδοκιας πολιτικων και κρατικων υπαλληλων.

  156. skom said

    @146
    Μπορει να είμαι αναίσθητος αλλά αν σπουδαζε το παιδί μου στο Carnegie Mellon University εγώ θα χαιρόμουνα.

  157. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    156. Nαι, αλλά το Κάρνεγκυ μέλον είναι ιδιωτικό και γούστο του και καπέλο του να λέγεται και γουώτερ μέλον αμα γουστάρει. Το ΑΠΘ και το ΕΜΠ τα πληρώνει ο έλλην φορολογούμενος. Καλοδεχούμενες οι ιδιωτικές προσφορές σ’αυτά, αλλά η προσφορά για να είναι νόστιμη πρέπει να είναι ανώνυμη …

  158. Ανδρέας said

    καβουράκι
    ραπ αραπ παρα παρ

    ῥαπίς, -ίδος, η
    (ουσ.)· [ρίζα *Fερπ- /*Fρεπ-· στρέφω, από *Fερ-· στρέφω], ράβδος, ραβδί || παράγ. ῥαπίζω (ρ.), μέλλ. -ίσω, παθ. πρκ. ῥεράπισμαι· ραβδίζω, ξυλοκοπώ, απ’ αυτό το ῥαπίσμα -ατος, τό· ράπισμα, χαστούκι.

    Ίδιας ρίζας με το ῥαπίς είναι το ομόφωνο του rap· wrap και σημαίνει διπλώνω “to wrap, turn, twist”

    rapping αγγλικά ῥαπίζω ελληνικά

    rod ραβδί

    As an instrument of punishment, attested from mid-12c.; also used figuratively for «any sort of correction or punishment,» but the basic notion is of beating someone with a stick.

    rap αγγλική

    rapping (n.) Look up rapping at Dictionary.com
    c. 1400, verbal noun from rap (v.1). Meaning «talking» is from 1969; meaning «rap music performance» is from 1979, from rap (v.2).

    Meaning «talking» το ’69 συμπίπτει με τους Λαστ πόετς
    για το ’79 τα είπαμε παραπάνω

    το rapping λογοπαίγνιο φαίνεται,
    μιλώ ακατάπαυστα, φλυαρώ, γλωσσοκοπανώ, λογοκοπώ (chat) ή χτυπώ με τις λέξεις
    στην περίπτωση των Λαστ πόετς ταιριάζει.

    ίδια έννοια έχει πάντως με το ράπισμα

    rap (v.1) Look up rap at Dictionary.com
    mid-14c., «strike, smite, knock,» from rap (n.). Related: Rapped; rapping. To rap (someone’s) knuckles «give light punishment» is from 1749. Related: Rapped; rapping.

    rap (v.2) Look up rap at Dictionary.com
    «talk informally, chat,» 1929, popularized c. 1965 in African-American vernacular, possibly first in Caribbean English and from British slang meaning «say, utter» (1879), originally «to utter a sudden oath» (1540s), ultimately from rap (n.). As a noun in this sense from 1898. Meaning «to perform rap music» is recorded by 1979. Related: Rapped; rapping.

    μοιάζει και το

    rapportage (n.) Look up rapportage at Dictionary.com
    «the describing of events in writing,» 1903, from French rapportage, literally «tale-telling,» from rapporter (see rapport).

    Μύθοι στα λιμάνια τι τους λέγανε δεν περιγράφεται,αν τους μιλούσαν κιόλας.

    report (n.) Look up report at Dictionary.com
    late 14c., «an account brought by one person to another, rumor,» from Old French report «pronouncement, judgment» (Modern French rapport), from reporter «to tell, relate» (see report (v.)).

    Meaning «resounding noise, sound of an explosion» is from 1580s. Meaning «formal statement of results of an investigation» first attested 1660s; sense of «teacher’s official statement of a pupil’s work and behavior» is from 1873 (report card in the school sense first attested 1919).
    report (v.) Look up report at Dictionary.com
    late 14c., «to make known, tell, relate,» from Old French reporter «to tell, relate; bring back, carry away, hand over,» from Latin reportare «carry back, bear back, bring back,» figuratively «report,» in Medieval Latin «write (an account) for information or record,» from re- «back» (see re-) + portare «to carry» (see port (n.1)). Early 15c. as «to submit» (to an authority, etc.). Meaning «to name someone as having offended somehow» is from 1885. Related: Reported; reporting.

    port (n.1) Look up port at Dictionary.com
    «harbor,» Old English port «harbor, haven,» reinforced by Old French port «harbor, port; mountain pass;» Old English and Old French words both from Latin portus «port, harbor,» originally «entrance, passage,» figuratively «place of refuge, asylum,» from PIE *prtu- «a going, a passage,» from root *per- (2) «to lead, pass over» (cognates: Sanskrit parayati «carries over;» Greek poros «journey, passage, way,» peirein «to pierce, run through;» Latin porta «gate, door,» portare «passage,» peritus «experienced;» Avestan peretush «passage, ford, bridge;» Armenian hordan «go forward;» Welsh rhyd «ford;» Old Church Slavonic pariti «to fly;» Old English faran «to go, journey,» Old Norse fjörðr «inlet, estuary»).

    Πηγές
    etymonline.com
    wiktionary.com

  159. Το ξεχνώ από χτες, αλλά να καταγράψω την επιφύλαξή μου για το «ακόμα και το επίσημο βοήθημα του υπουργείου». Μέχρι το τέλος των πανελληνίων το study4exams έχει κλειδωμένα τα αρχαία -το εκάστοτε μάθημα που εξετάζεται την επόμενη μέρα ή έχει εξεταστεί- και δεν μπορεί κάποιος να το ελέγξει. Η παραπομπή είναι σε βοήθημα εκπαιδευτικού στη Ρόδο, που χρησιμοποίησε υλικό από «επίσημα» βοηθήματα. Πόσο δημιουργικά κι ελεύθερα; Μένει να το ελέγξει κάποιος άμα του ξεκλειδώματος. Πάντως σε άλλη αντίστοιχη συρραφή της ίδιας περιόδου (13-14) το μόνο που βρίσκω για τα εσθλός είναι πραγματολογικά, και ποιο είναι το αντώνυμό του μέσα στο κείμενο. Πιθανόν, βέβαια, κάποιος εθελοντής εκπαιδευτικός από αυτούς που προσθέτουν υλικό και διαγωνίσματα, να έκανε τη ζημιά. Δεν ξέρω αν το σύστημα περιλαμβάνει και εθελοντές εκπαιδευτικούς -και με τι κριτήρια επιστημοσύνης- που ελέγχουν το υλικό που ανεβαίνει στον ιστότοπο.

  160. sarant said

    159 Να το θυμηθούμε, μήπως και είναι έτσι που τα λες

  161. π2 said

    145: Επί της ουσίας σου απάντησε ο Νεοκίδιος. Για άλλη μια φορά σοκάρομαι που αδυνατείς να κάνεις τη διάκριση μεταξύ αγωγής του πολίτη και ποδοσφαίρου. Μιλάμε, επαναλαμβάνω, για μεγαλοεπιχειρηματία που κάνει ήδη επιδιώκει μπίζνες με το δημόσιο και επιδιώκει μετά μανίας ακόμη μεγαλύτερες. Αν δεν καταλαβαίνεις ότι είναι πρόβλημα μια έδρα Ιβάν Σαββίδη στη Θεσσαλονίκη, το λιμάνι της οποίας αποτελεί τον κύριο επιχειρηματικό του στόχο, δεν μπορώ να κάνω κάτι γι’ αυτό. Ας επαναλάβω κι εγώ μαζί με τον Νεοκίδιο, αφού πρέπει να αποδεικνύω κάθε φορά που προκύπτει θέμα ΠΑΟΚ ότι δεν είμαι ελέφαντας, ότι το ίδιο και περισσότερο απεχθές θα μου φαινόταν να υπάρχει μια έδρα ναυτιλιακών σπουδών «Βαγγέλης Μαρινάκης» στο Πανεπιστήμιο του Πειραιά.

    Όσο για τις ύποπτες διασυνδέσεις, δεν μπορώ να κάνω κάτι αν εσένα δεν σου φαίνεται ύποπτη η σχέση ενός μεγαλοεπιχειρηματία που κάνει δουλειές με το ελληνικό δημόσιο με την ελληνική πολιτική σκηνή (από τον Καμμένο και τον γαμπρό του Παπαμίκο ως τον Φράγκο Φραγκούλη) και οι σαφείς πολιτικές του φιλοδοξίες, κι αν δεν σου φαίνεται περίεργο το γεγονός ότι ακριβώς τον ίδιο δρόμο ακολούθησε στη Ρωσία. Για να μη μιλήσω για την πρόσφατη ποινική υπόθεση του Μηλιωρίδη και της αρμένικης μαφίας της Θεσσαλονίκης, που, «παραδόξως», έχει πλήρως αποσιωπηθεί από τα ΜΜΕ.

  162. gpoint said

    # 151

    Σ’ αυτό το ιστολόγιο συνηθίζονται απαδείξεις και ανατροπές βάσει στοιχείων και από ψαχτήρια άλλο τίποτε. οπότε δεν είναι όπως τα λες. Ασε που αν υπηρχε η παραμικρή ένδειξη θα το είχαν ξετινάξει οι φυλλάδες, τα σάϊτ και οι δημοσιογράφοι που ελέγχει ο χοντρός. Και μη μου πεις πως δεν ξέρεις πόσες είναι παρά μόνο τις οπαδικες, έτσι ;

    Δηλαδή να υιοθετήσω κι εγώ την ανακοίνωση της Θ4 που λέει πως εθεάθη ο Μαρινάκης να βγαίνει από την πίσω πόρτα του Μαξίμου ; Ελεος !
    ,

  163. Xρίστος Δάλκος said

    Στήν ψυχαρική ἀκρότητα τοῦ «αναπάραγε» ἀπαντῶ μέ μιά ἐξ ἴσου ἀπαράδεκτη ἀκρότητα. Ἀπό ‘δῶ καί στό ἑξῆς δέν θά λέμε «ξαναπῆγε» ἀλλά «ξανάπαγε».

  164. π2 said

    162: Άντε πάλι με τον Μαρινάκη. Αγιοποίησα / αθώωσα / εξέφρασα ποτέ την παραμικρή συμπάθεια για τον Μαρινάκη; Για να τελειώνουμε κάποια στιγμή.

    Για την υπόθεση της αρμενικής μαφίας, οι οπαδικές φυλλάδες του χοντρού το έκαναν φυσικά πρωτοσέλιδο για τους δικούς τους ηλίθιους λόγους. Αλλά αν δεν υπήρχε το ρεπορτάζ της Μακεδονίας δεν θα υπήρχε η παραμικρή αναφορά πουθενά στον αθλητικό και πολιτικό τύπο, γιατί η ανακοίνωση της αστυνομίας είναι ένα αριστούργημα διακριτικότητας: «στέλεχος ανώνυμης εταιρίας» ο υπεύθυνος για τους συνδέσμους του ΠΑΟΚ, «συγγενικό πρόσωπο αλλοδαπού σχετιζόμενου με τοπικό σωματείο» η γυναίκα του Λουτσέσκου, «μάνατζερ αθλητών» ο εκπρόσωπος του Κάτσε που αρνιόταν να ανανεώσει το συμβόλαιό του με τον ΠΑΟΚ. Ακόμη και μετά το δημοσίευμα της Μακεδονίας, δεν ξέρω να έγινε η παραμικρή αναφορά στα πολιτικά ΜΜΕ.

  165. π2 said

    156: Καθόλου αναίσθητος. Έκανα ήδη τη διάκριση μεταξύ των χορηγιών νεκρών λεφτάδων και των ενεργών επιχειρηματιών. Άλλο πράγμα είναι το ίδρυμα Ωνάσης, το Κάρνεγκι κλπ., κι άλλο θα ήταν ένα ίδρυμα «Γιώργος Κοσκωτάς» το 1985.

  166. Δεν έχουμε, απ’όσο ξέρω (αλλά δεν ξέρω και πολλά για τα ελληνικά πανεπιστημιακά πράγματα), επώνυμες έδρες στην Ελλάδα, αλλού όμως αποτελούν παράδοση, και μάλιστα ονομάζονται προς τιμή των ευεργετών. Βλ. π.χ. Lucasian Chair of Mathematics Και φυσικά είναι και ελληνική παράδοση να ονομάζονται ολόκληρες σχολές (Βαρβάκειος, Ζωσιμαία…) από το όνομα του ευεργέτη. Αν δηλαδή το Ωνάσειο περιλάμβανε και πανεπιστημιακή έδρα καρδιοχειρουργικής, θα είχε κανείς αντίρρηση να ονομάζεται «έδρα Ωνάση»;
    ΑΝ τώρα (και δεν έχω γνώμη επ’ αυτού, γιατί δεν παρακολουθώ καθόλου τα αθλητικά) ο Σαββίδης είναι όντως τέτοια λέρα που να ντρεπόμαστε να δώσουμε το όνομά του στην έδρα, ε τότε ας έχουμε το κουράγιο να αποποιηθούμε τη δωρεά του!

  167. π2 said

    166: Μόλις απάντησα στο 165.

  168. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    164. «συγγενικό πρόσωπο αλλοδαπού σχετιζόμενου με τοπικό σωματείο»
    Μήπως λένε για το γιουγκοσλάβο σεντερφορά του Οδυσσέα Κορδελιού ; 😆 😆

  169. sarant said

    163. Σοφιστεία, λες και το πάω/πήγα το αντιλαμβάνεται κανείς ως υπάγω (κι ας έχει μείνει απολίθωμα το «δεν περνάς κυραΜαρία»).

    Αλήθεια, πώς είναι το πρώτο πληθυντικό πρόσωπο του παρατατικού στο παράγω; Παράγαμε. Οπότε, πάραγα στο πρώτο ενικό. (Και δεν είναι ψυχαρικός τύπος, είναι αναλογικός)

  170. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Το μεγάλο θέμα δεν είναι αν είναι ή δεν είναι λέρα ο Ιβάν Σαβίδοφ. Απλώς, ένα δημόσιο πανεπιστήμιο πρέπει να παρέχει ίσες ευκαιρίες και ψυχική ηρεμία σε όλους τους φοιτητας ισότιμα. Φαντάζεστε ένα σκουλήκι (και τα σκουλήκια έχουν φιλολογικη ψυχή!) να σπουδάζει στην έδρα Ιβάν Σαββίδη;; Γιατί να καταδικάσουμε σε κατάθλιψη και ενδεχόμενη αποτυχία αυτό το παιδί;

  171. gpoint said

    # 164

    Αϊντε πάλι, εγώ σου μιλάω για ποινικές διώξεις και πακιστάνικα τηλέφωνα του …Φαταούλ και δικαστικές αποφάσεις για τίγρη και Αλαφού και συ μου βάζεις στην ίδια ζυγαριά τον…Μηλιωρίδη επειδή ήταν στον ΠΑΟΚ παρ΄οτι το άρθρο που έβαλες γράφει αρκετές φορές πως ΔΕΝ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΤΗΣ ΠΑΕ ( να δεχθώ μέχρι τώρα, μην βιάζεσαι εσύ όμως)
    Δηλαδή να γράψω και γω για τον Α. Κοτσώνη της ΠΑΕ ΟΣΦΠ, πρώτο κατηγορούμενο για τους δέκα τόνοι (σικ) ηρωϊνης του Noor 1 και να τα ρίξω στον Μαρινάκη ή για στελέχη του ΠΑΟ και της ΑΕΚ που εμπλέκονται σε βρώμικες υποθέσεις ;
    Είναι σοβαρό να βγαίνουν έτσι συμπεράσματα ;

  172. Ανδρέας said

    169
    Νικοκύρη τις νυχτερινές ώρες δουλεύει η σπαμιέρα, το #158 σχόλιο ήταν κρατημένο απ’ την νύχτα.

  173. Εχμμμ…. συμβαίνουν και στις καλύτερες οικογένειες

    Από το Μπάκιγχαμ στο Καζαχστάν μέσω Ελβετίας για την ΕΥΔΑΠ!

    news.in.gr/greece/article/?aid=1500078912

  174. π2 said

    171: Να γράψεις ό,τι θέλεις για οποιονδήποτε. Κανείς εδώ μέσα όμως δεν υπερασπίστηκε ποτέ τον οποιονδήποτε μεγαλοπαράγοντα (θα ήταν παλαβό κάτι τέτοιο εξάλλου), εκτός από σένα που επιμένεις να εξανίστασαι όταν κηλιδωθεί η αγιογραφία ενός από αυτούς, κατηγορώντας ταυτόχρονα τους άλλους για οπαδικές παρωπίδες.

  175. sarant said

    172 Ναι, και δεν το είχα δει το πρωί, συγνώμη.

  176. Ανδρέας said

    176 όλα καλά!

  177. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Πρὸς τὶ τὸ μῖσος καὶ ὁ ἀλληλοσπαραγμὸς γιὰ τὸ rap;

    Ὅπως ὅλοι γνωρίζουμε προέρχεται ἀπὸ τὸ τουρκικὸ arap:ὁ ἄραβας,ὁ μαῦρος,ὁ ἀράπης, τὰμ, τὰμ, τὰμ, ἔπ, συγγνώμην παρασύρθηκα.:)

  178. Ανδρέας said

    τον αραπ κι αν ραπιζεις το ραπορτο σου χαλας
    🙂

  179. Pedis said

    # 154 – Για το λύνει και δένει … από το άλλο συνάγονται τα δούναι και λαβείν … (σε ιδεολογικο και πολιτικό επίπεδο εννοώ)

  180. spiral architect said

  181. Avonidas said

    #181. Μα τι ανασκόπηση, αυτή ήταν ανασκολόπιση! :-/

  182. Γιώργος Αιγινίτης said

    Αγαπητέ Νίκο, σου στέλνω την απίστευτη ιστορία ενός υποβρυχίου που έπεσε σε ένα… ορυχείο! (μήπως σου κάνει για τα μεζεδάκια μας) Εϊναι από το

    http://www.pronews.gr/portal/20160525/%CE%BA%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CF%89%CE%BD%CE%B9%CE%B1/%CE%B9%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%AF%CE%B1-b%CF%81%CE%AE%CE%BA%CE%B1%CE%BD-%CF%87%CE%B1%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF-%CF%85%CF%80%CE%BF%CE%B2%CF%81%CF%8D%CF%87%CE%B9%CE%BF-%CE%B3%CE%B5%CE%BC%CE%AC%CF%84%CE%BF-%CE%BC%CE%B5-%CF%80%CF%84%CF%8E%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1-%CE%B1%CF%80%CF%8C-%CF%84%CE%BF%CE%BD-%CE%B2%CE%84-%CF%80%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CF%8C%CF%83%CE%BC%CE%B9%CE%BF-%CF%80%CF%8C%CE%BB%CE%B5%CE%BC%CE%BF

    κάπου στην 4η παράγραφο.

  183. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Εἶναι προφανὲς ὅτι βυθίστηκε σὲ ὀρυχεῖο (minefield). Πρέπει μάλιστα νὰ ἦταν ἀνθρακωρυχεῖο. Αὐτὸ ἀποδεικνύεται ἀπὸ τὴν ἔκρηξη ποὺ κατέστρεψε τὴν πλώρη τοῦ σκάφους καὶ προφανῶς ὀφείλεται στὸ μεθάνιο ποὺ ἀφθονεῖ στ’ ἀνθρακωρυχεῖα. Ἐκτὸς ἐάν ἡ ἔκρηξη προῆλθε συνεπείᾳ ὁμαδικοῦ «μιναρίσματος» (μὲ τὴν πατρινὴ ἔννοια, βλ. http://www.slang.gr/lemma/18900-minaro) μεταφραστοῦ, διορθωτοῦ καὶ κυρίως τοῦ ἐπιμελητοῦ τοῦ ὡς ἄνω ἱστοτὸπου.

  184. sarant said

    183-184 Μάλλον το διορθώσανε!

  185. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    183,184,185. Μᾶς διαβάζουν.

  186. ΓιώργοςΜ said

    Για μεθαύριο:
    http://news.in.gr/science-technology/article/?aid=1500079790

    Στο Μουσείο Μνήμης της Χιροσίμα, η φωτογραφία εκτίθεται με τη λεζάντα «Το χτύπημα της Χιροσίμα», ενώ το βιβλίο The Making of the Atomic Bomb, το οποίο εκδόθηκε το 1986 και βραβεύτηκε με Πούλιτζερ, περιέγραφε την εικόνα ως «το πυρηνικό μανιτάρι πάνω από τη Φουκουσίμα».

    Ενδιαφέρον λάθος (επιμέλειας, όχι γλώσσας) καθώς στο μυαλό του κειμενογράφου, πυρηνικά=Φουκουσίμα (λετ).

  187. 159-160: Πράγματι, υπάρχει. Στην ενότητα «Ετυμολογικά και ομόρριζα στη νέα ελληνική» http://www.study4exams.gr/anc_greek/course/view.php?id=84#3
    ὄντας < εἰμὶ (ρίζα εσ- + κατάληξη –μι με αφομοίωση του -σ- σε -μ- > ἐμ-μί, με απλοποίηση των δύο μ και αντέκταση > εἰμί): απουσία, εξουσία, εσθλός, ετυμολογία, έτυμον, όντως, ουσία, ουσιαστικός, ουσιώδης, παρόν, παρουσία, παρουσιαστικό.

    Επιμέλεια: Μάνιου Βάσω
    Α΄ Επιστημονικός έλεγχος: Αναγνώστου Λαμπρινή
    Β΄ Επιστημονικός έλεγχος: Μητρούσιας Σοφοκλής, Τζιώκα Πηνελόπη

  188. […] Greek translation & language Αναβάθμιση του μεταφραστικού επαγγέλματος – τα επόμενα βήματα Ελενοκωσταντινικά μεζεδάκια […]

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: