Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Μεθεόρτια μεζεδάκια

Posted by sarant στο 7 Δεκεμβρίου, 2013


Αυτά τα μεζεδάκια είναι εύκολο να τα τιτλοφορήσω, αφού είχα χτες τη γιορτή μου -και βέβαια σας ευχαριστώ θερμά για τις τόσο πολλές ευχές που μου στείλατε, με σχόλια εδώ στο ιστολόγιο ή με ηλεμηνύματα ή στο Φέισμπουκ. Εγώ είχα βέβαια γιορτή, αλλά σε μια μεγάλη χώρα του νότιου ημισφαιρίου είχαν πένθος εθνικό, και εννοώ βέβαια τον θάνατο του Νέλσον Μαντέλα, που κυριάρχησε χτες στην επικαιρότητα, και όχι άδικα. Κι έτσι ηγέτες όλων των χωρών τίμησαν τον μεγάλο νεκρό, και ο Πρόεδρος Μπάρακ Ομπάμα αποκάλεσε ίνδαλμά του τον Μαντέλα, έναν αγωνιστή που οι προκάτοχοί του τον αποκαλούσαν τρομοκράτη και κομμουνιστή, και ο οποίος, μην το ξεχνάμε, έως το 2008 ήταν καταχωρημένος από την κυβέρνηση των ΗΠΑ σε επίσημον κατάλογο τρομοκρατών και είχε αρνηθεί την πρόταση αποφυλάκισής του επειδή του είχαν θέσει σαν όρο να αποκηρύξει γραπτώς τη βιαποπουκιανπροέρχεται.

Αλλά ας προχωρήσουμε στα μεζεδάκια μας.

* Μεταφραστικό το πρώτο. Σε άρθρο για το δυστύχημα στη Νέα Υόρκη, με τον εκτροχιασμό του τρένου, διαβάσαμε ότι: Οι πρώτες πληροφορίες αναφέρουν ότι τουλάχιστον πέντε αυτοκίνητα βρέθηκαν, εξαιτίας του εκτροχιασμού, στα παγωμένα νερά του ποταμού Χάτσον που διασχίζει τη Νέα Υόρκη. Αν και δεν είναι αδύνατο εξαιτίας του εκτροχιασμού του τρένου να βρεθούν πέντε αυτοκίνητα στο ποτάμι, στην προκειμένη περίπτωση δεν έπεσαν στο νερό αυτοκίνητα αλλά cars, και πιο συγκεκριμένα passenger cars, ήγουν βαγόνια. Φτωχή γλώσσα βλέπετε η αγγλική, έχει μια λέξη για όλα, cars. (Πλάκα κάνω, ε;)

* Μαργαριταράκι σε ένα άλλο θλιβερό θέμα. Σε άρθρο που κάλυπτε μια συνέντευξη τύπου που δόθηκε με την ευκαιρία της παγκόσμιας ημέρας AIDS (που ήταν την περασμένη Κυριακή), διάβασα ότι διαψεύστηκε «ο πρόσφατος ισχυρισμός ότι υπάρχουν τοξικομανείς που κολλούν επιτηδευμένα τον ιό προκειμένου να λάβουν το προβλεπόμενο επίδομα υγείας». Όμως, άλλο «επιτηδευμένα» (προσποιητά, όχι γνήσια) και άλλο «επίτηδες».

* Ποιος είπε ότι δεν γίνονται θαύματα στις μέρες μας; Σε δελτίο ειδήσεων του Σκάι, που κάλυπτε πρόσφατη ομιλία του Φώτη Κουβέλη στα Τρίκαλα, εμφανίστηκε ανάμεσα στο ακροατήριο ο… Λεωνίδας Κύρκος, που έχει εγκαταλείψει τον μάταιο τούτο κόσμο από τον Αύγουστο του 2011! Για του λόγου το αληθές, ιδού το θαύμα, στα πρώτα δευτερόλεπτα του βιντεακιού:

Και νεκρούς ανασταίνει ο μελίρρυτος λόγος του μπαρμπα Φώτη, κατά τον Σκάι τουλάχιστον!

* Άλλο μεταφραστικό μαργαριτάρι παρμένο από τη Λεξιλογία, σε άρθρο που έχει μεταφραστεί (τρόπος του λέγειν) από τη Νιου Γιορκ Τάιμς. Η Ελλάδα λοιπόν: Μετά από έναν τρομερό εμφύλιο πόλεμο, γλίτωσε από την ένταξη της ως νότιο κομμάτι της »Σιδηράς Κουρτίνας»  Θα καταλάβατε μάλλον ότι η… Κουρτίνα δεν είναι άλλη από το Iron Curtain, παναπεί το σιδηρούν παραπέτασμα. Ας παραβλέψουμε τη συντακτική τρικυμία και ας προσέξουμε ότι η κουρτίνα δεν μπορεί να είναι σιδερένια, μόνο σιδηρά (σαν τη Θάτσερ ένα πράμα). Βέβαια, για το λάθος φταίει και πάλι η φτώχεια της αγγλικής γλώσσας. Αφού την κουρτίνα τη λένε curtain, γιατί το παραπέτασμα δεν το λένε parapetasm;

* Δεν ξέρω αν το πήρατε είδηση, αλλά ο επίσκοπος Σεραφείμ Πειραιώς δεν γιόρτασε ούτε φέτος την ονομαστική του εορτή, όπως ανακοίνωσε.  Όπως μας πληροφορεί ο άγιος Πειραιώς σε μια διάλεκτο που αμυδρά θυμίζει τα ελληνικά, Ὅθεν πληροφοροῦμεν πάντας ὑμᾶς περιπόθητοι ἀδελφοί, ὅτι κατά τήν ἑόρτιον μνήμην τοῦ ἁγίου ἐνδόξου Ἱερομάρτυρος Σεραφείμ, ἐπισκόπου Φαναρίου καί Νεοχωρίου τοῦ σούβλῃ διαπερασθέντος ὑπό τῶν ὁμοπίστων τῶν σημερινῶν Ἰσλαμιστῶν, τήν 4ην μηνός Δεκεμβρίου ἐ.ἔ., καθ’ ἥν ἑορτάζομεν τά ἡμέτερα ὀνομαστήρια, συμμετέχοντες εἰς τήν δοκιμασίαν τοῦ χειμαζομένου λαοῦ δέν θά ἑορτάσωμεν ἐπισήμως

Αυτό το «σούβλη διαπερασθέντος» (η σούβλα, της σούβλης, τηι σούβληι!!) νομίζω ότι καταρρίπτει το ρεκόρ ελληνικούρας.

* Ξέρατε πώς λέγεται εκείνο το μαραφέτι, το σκεύος που έχει στο πάνω μέρος τρύπες ή διχτάκι και το έχουμε για να ρίχνουμε ζάχαρη στις μπουγάτσες; Όπως με πληρ0φόρησαν, λέγεται αχνορίχτης! (Στα αγγλικά, προφανώς, θα είναι achnoricht!)

* Εξ οικείων (μου) τα ευπρεπιστικά βέλη. Όπως γράφει η Αυγή, «Οι πρωτοετείς δεν έχουν γραφτεί, μαθήματα δεν γίνονται, οι εξετάσεις έχουν τεθεί στον «πάγο», τόσο για τους «φρέσκους» όσο και για τους επί πτυχίω…». Προσέξτε, «έχουν τεθεί στον πάγο», γιατί άμα πούμε «έχουν μπει στον πάγο» θα βγει (ή θα εξελθει) ο Μουρούτης και θα μας κατηγορήσει για ακραίους. Μπαίνω, βγαίνω, παίρνω, τα ρήματα αυτά έχουν απαγορευτεί από τους ταγούς του ευπρεπισμού -έασον, μέγιστε, δεν σε λαμβάνει, όπως θα λέγαμε.

* Και τελειώνω με ένα εξαιρετικό μαργαριτάρι από τη Λεξιλογία. Ένας ήρωας ταινίας έχει τη συνήθεια να απαγγέλλει στίχους του Σέξπιρ. Σε κάποιον στίχο λέει: «thou art…», όπως είναι στα παλαιά αγγλικά το δεύτερο ενικό πρόσωπο του ρήματος to be, κάτι που το ξέρει πάντως και η γάτα μου. Υπότιτλος: «η τέχνη σου…»!!

100 Σχόλια to “Μεθεόρτια μεζεδάκια”

  1. Θαρρώ για το απόσπασμα της Αυγής παρέλειψες να σχολιάσεις τα εισαγωγικά, και το «φρέσκοι». Πάντα «πρωτοετείς» λέγαμε…

    Ο δε ΣΚΑΪ πιθανόν να υποδεικνύει έμμεσα στην ελληνική προεδρία της ΕΕ πώς να κάνει εικονομία (σικ) στις γραβάτες.

  2. Hellegennes Alexandrine said

    «Αφού την κουρτίνα τη λένε curtain, γιατί το παραπέτασμα δεν το λένε parapetasm;»

    Έχουν το parapet, που έχει σχετικά κοντινή έννοια, σημαίνει κάτι σαν ανάχωμα, φράγμα ή προκάλυμμα (το gword δίνει και προπέτασμα), αλλά φυσικά είναι από διαφορετική ρίζα.

  3. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    A! κι ‘οτι έγραφα από κει «μεθεόρτια καλημέρα».

    Κακηνύχτα μας θάναι απόψε, απ΄ότι δείχνει, στη Βουλή. Ανεβαίνω στο νήμα

  4. munich said

    πως όμως λέγεται αυτό το μαραφέτι με το οποίο ρίχνουμε την άχνη ζάχαρη στα γλυκά; μικρό κόσκινο; (ειλικικρινής απορία)

  5. Hellegennes Alexandrine said

    Για το πρώτο επίσης ήθελα να πω ότι κάτι αντίστοιχο έχουμε και στα ελληνικά, όπου αμάξι = αυτοκίνητο αλλά και τροχοφόρο που σέρνουν ζώα. Εξάλλου το κάρο, το car και το chariot είναι ομόρριζα.

  6. π2 said

    Μιλώντας για κουζινικά μαραφέτια, πώς λέμε αυτά τα μικρά σταντ για μαχαιροπήρουνα που χρησιμοποιούνται ενίοτε στα καλά τραπέζια, ώστε να μην ακουμπούν στο πιάτο ή στο τραπεζομάντηλο; Ο πολύγλωσσος οικοδεσπότης μου που τα χρησιμοποίησε δεν μπορούσε να θυμηθεί τον όρο σε καμιά γλώσσα.

  7. 4 Δεδομένου ότι διαχνιστήρι έχω μάθει από μικρός το σουρωτήρι, αχνιστήρι μου κάθεται μια χαρά.

  8. Hellegennes Alexandrine said

    Πιατάκια για ποζεράδες;

  9. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    τί είναι το όνειρο της Εθνικής αφομοίωσης (το ένα από τα δυο όνειρα), που βοήθησε την Ελλάδα να το πραγματώσει, η ‘εξοδος από τη Σιδηρά Κουρτίνα 1. (Δεν προτίμησε την Κουρτίνα 3,ας πούμε ! 🙂

    Τον αχνορίχτη τον έχουμε εξετάσει στην παρέα ως άκρως χρήσιμο εργαλείο κουζίνας(και -τάχα- είναι το πρώτο που σκεφτόμαστε να δωρίσουμε σε κάθε νεόνυμφη κυρά).
    Σκεύος επιπάσεως, το έχουμε πει κατά καιρούς.
    Εμένα μου δώρισαν ένα σε σχήμα κύπελου (με χερούλι) που κοσκινίζει ο πάτος-σίτα του με «αυτάκι» που κινείται με το δείχτη του χεριού,καθώς το κρατάς,μπρος-πίσω.Δεν μπορώ να το περιγράψω καλύτερα.Αν βρω φωτό, θα αναρτήσω.Από της Βέφας τον καιρό και το μαγαζί μου φαίνεται αγοράστηκε

  10. Προσγολίτης said

    Κάθε που έφτανα χτες στην πόρτα, φίσκα το Νικοκυρέικο. Σήμερα κατάφερα και πήρα σειρά:
    Νικοκύρη, χρόνια σου πολλά κ’ ευτυχισμένα!

  11. spiral architect said

    Μεθεορτίως καλή σας ημέρα. 🙂
    Αν και ο Κύρκος είναι απέθαντος, αν και το μόρφωμα ΔΗΜΑΡ τα’ βγαλε τα λεφτά του, δεν τραβάει πια όσο παλιά, με αποτέλεσμα να τρέχει νέο φιλόδοξο πρότζεκτ.

    Ασανσεριτζής παίρνει τηλέφωνο συνάδελφό του:
    – Ρε Μήτσο, με κάλεσε ο μπαρμπα-Φώτης στο τετραώροφο με υπόγειο κτίριο στην Αγ. Κωνσταντίνου και απαίτησε να προσθέσω ένα τρίτο κουμπί στα δυο κουμπιά κατεύθυνσης των ασανσέρ.
    – Τι λε ρε;
    – Αυτό που ακούς! Εκτός απ’ τα δυο κουμπιά με τα βελάκια για «πάνω» και «κάτω» είπε να βάλω και ένα κουμπί «Παρών»! Πως δουλεύει αυτό το κουμπί ρε φιλαράκι;

  12. 11: Εξαιρετικά φιλόδοξο και προνοητικό: με καβαντζαρισμένο το domain name aristera.gr από το 2000 (ποιος το βούτηξε; ) κι εξασφαλισμένο ως το 2023, έχουν τη δυνατότητα να κινηθούν με τα subdomain names, όπου θέλουν. Ξεκίνησαν ως kentro.aristera.gr, αργότερα μπορεί να τους δούμε ligo.pio.aristera.gr, ki.allo.aristera.gr, ekei.eisai.aristera.gr, ή syneti.aristera.gr, dexia.aristera.gr, printer.aristera.gr (ωχ, λάθος, αυτός είναι ο κοινόχρηστος εκτυπωτής τους…)

  13. LandS said

    @4
    Αφού με αυτό πασπαλιζουμε, πασπαλιψατέρ.

  14. gmallos said

    Αχνηρίχτη τον λέω εγώ (που ρίχνει τη ζάχαρη άχνη)

    Αλήθεια, του Νέλσον ή του Νέλσονα;

  15. gmallos said

    Α, ναι! «…αλλά φέτος ο επίσκοπος Σεραφείμ Πειραιώς δεν γιόρτασε ούτε φέτος…» τα δυο φέτος σκόπιμα ή κάτι άλλο θέλει να πει ο αναρτητής (κατά το ποιητής); Γιατί στο δεύτερο μου φαίνονται κάτι πλάγια, που μου φαίνεται πως κάτι κρύβουν – που δεν το κατάλαβα.

  16. gmallos said

    Αχνηρίχτης vs Αχνορίχτης ο θείος Γκούγκλης δίνει μικρή διαφορά υπέρ του πρώτου. Και εικόνες για να βρει ο καθένας τον δικό του.

    Τρίτωσε το κακό. Σταματάω εδώ. Εξάλλου, ώρα για βόλτα. Έχει και ήλιο σήμερα,

  17. spiral architect said

    @9: Κι αν στην κουρτίνα Νο3 είναι το Ζονκ;

  18. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια, τις ευχές και τις ωραίες σπόντες!

    16: Μπα; Στα ελληνικά κανονικά συνδετικό φωνήεν είναι το -ο-. Υπόψη, ότι δεν τον ειρωνεύομαι τον αχνορίχτη, απλώς μ’ άρεσε που έμαθα μια λέξη.

    15: Το πρώτο «φέτος» έπρεπε να λείπει. Θα το σβήσω.

  19. Χρονια πολλά και δημιουργικά, Νικοκύρη και θαμώνες…

  20. Νέο Kid Στο Block said

    Π2ε, για την ερώτηση στο 6. προτείνω το «κουβερλί». (κρεβατάκι για τα κουβέρ… ; όχι ε; 😆 )
    (άσε που σε επίσημο δείπνο στη Γαλλία θα είχε πρόβλημα ο σερβιτόρος με τον κο Κουβέλη. Mεσιέ Κουβελί,βότγ κουβεγλί! )

  21. IN said

    Καλημέρα κι από μένα. Απαραίτητη διευκρίνιση που λείπει από προφανή αβλεψία (ας μη λησμονούμε ότι ο ιδιοκτήτης του ιστολογίου έχει και πτυχίο Αγγλικής φιλολογίας): Το thou art είναι το δεύτερο ενικό πρόσωπο του ρήματος to be που περιέπεσε σε αχρησία όταν οι Άγγλοι αποφάσισαν να μιλάνε μέχρι και στη γάτα τους στον πληθυντικό 🙂 Το ye/you ήταν (αρχικά) η αντωνυμία του β’ πληθυντικού μόνο. Νομίζω, κιόλας, ότι σε μερικές διαλέκτους (στις νότιες πολιτείες της Αμερικής) αναπτύχθηκε νέα διάκριση ανάμεσα στο you (ενικός) και y’all (you all, πληθυντικός).

    Φαντάζομαι, συνήθης σπαζοκεφαλιά όσων μεταφράζουν από τα Αγγλικά, σε διάλογο μεταξύ δύο ατόμων βάζεις, ή όχι, πληθυντικό ευγενείας; Μερικές φορές τα συμφραζόμενα βοηθούν, άλλες ίσως όχι.

    Δεύτερη διευκρίνιση για να μην ξεχνάμε και την καταγωγή μας: Με τον αχνηρίχτη (έτσι τον ήξερα κι εγώ) ρίχνουμε ζάχαρη άχνη στη μπουγάτσα με κρέμα, στη μπουγάτσα με τυρί ή με σπανάκι ΔΕΝ βάζουμε ζάχαρη.

  22. 21γ: Ούτε στον κιμά

  23. ππαν said

    22: Κι όμως, θα έπρεπε. Όποιος έχει φάει παστίλα μαροκάνικη ξέρει

  24. Νέο Kid Στο Block said

    Το ζήτημα παλικάρια, είναι η γέμιση στη «μπουγάτσα με λεφτά»! 😆

  25. Νέο Kid Στο Block said

    23. Τι είναι η παστίλα ; Όπως λέμε «μακαρονίλα»,»κρεμυδίλα» κ.λ.π.;

  26. ππαν said

    Πω πω, σχολαστίκα αδερφάκι μου…. Παστίγια, ορίστε

  27. 25 http://fr.wikipedia.org/wiki/Pastilla#Maroc

    23 Ε, τώρα με αναγκάζεις να αναφέρω και τις μπουγάτσες του Μαγκντί με παστουρμά, με κεμπάμπ και κοτόπουλο.

  28. ππαν said

    Σε αναγκάζω να πεις ποιος είναι ο Μαγκντί (έναν ποδοσφαιριστή ήξερα εγώ).

  29. sarant said

    Γίνεται ενδιαφέρουσα η συζήτηση 🙂

    21: Δεκτή η διόρθωση!

  30. Αιγύπτιος μετανάστης μπουγατσατζής στα παλιά λημέρια, που συνεχίζει από το 2007/08, κάπου εκεί, την ντόπια παράδοση της μπουγάτσας (παρά τα ονόματα μαστόρων όπως Πονηρίδης ή Φαρμακίδης…)

  31. smerdaleos said

    Αυτό το “σούβλη διαπερασθέντος” (η σούβλα, της σούβλης, τηι σούβληι!!) νομίζω ότι καταρρίπτει το ρεκόρ ελληνικούρας.

    Απαπαπα … ακατάλληλος για «ελληνικουρατζής» ο Σεραφείμ Νίκο μου (χρόνια πολλά παρεπιπτώντως αν και με ολίγη καθυστέρηση) !!!

    Άκου εκεί subula …

    http://en.wiktionary.org/wiki/subula

    χάθηκε ο σκῶλος/σκόλοψ (σκώλῳ/σκόλοπι διαπερασθέντος) βρε ελληνικουρατζή της κακιάς ώρας Σεραφείμ;

    http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dskw%3Dlos1

    Κοτζάμ αρχαιοελληνοπρεπές ακαταλαβίστικο κείμενο έγραψες … δεν άνοιγες και κάνα λεξικό;

  32. IN said

    31: Α, πολύ ενδιαφέροντα όλ’ αυτά. Από τον σκώλο/σκόλοπα και ο ανασκολπισμός, φαντάζομαι, ε; (μπρρρ… συζήτηση κι αυτή. Καλύτερα να μιλάμε για μπουγάτσες).

  33. spiral architect said

    Μια είναι η Μπουγάτσα! 😉

  34. o palios said

    ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ και με ΥΓΕΙΑ.

  35. smerdaleos said

    @32: Από τον σκώλο/σκόλοπα και ο ανασκολπισμός, φαντάζομαι, ε;
    —-

    Σαφώς … και για να συμπληρώσω λίγο την ενημέρωση η λέξη σκῶλος προέρχετια από το ΠΙΕ *skeh3l- «μυτερό παλούκι» που έδωσε το αλβανικό hell:

    http://en.wiktionary.org/wiki/hell#Albanian

    … αν και ο αλβανός συντάκτης του λήμματος στο βικιλεξικό μπέρδεψε το σκώλο με τον σκύλο … 🙂 🙂

  36. marulaki said

    #12 Με έκανες και γέλασα!! Μπορεί και opa.vrikes.aristera.gr.

    Νικοκύρη δεν ευχήθηκα, ντροπή μου! Να μας ζήσεις!

    Και ναι, αχνορίχτη το λέμε και το μεν κοσκινάκι, και το δε που λέει η Έφη παραπάνω. Το εν λόγω εργαλειάκι που πήρε η Έφη κάνει και για κοσκίνισμα του αλευριού. Άλλα χωράφια αυτά. 😉

  37. Γιατί είναι μαργαριτάρι ο αχνορίχτης; Εμένα μια χαρά μου κάθεται. Χώρια που Ρίχτη έχουμε και στα πάτρια, στην Κύμη.

  38. Πέπε said

    Κοροϊδεύετε το σούβλη; Και σαν πώς δηλαδή θα την κάνατε εσείς τη δοτική; ε; ε;

    (Χωρίς πλάκα, ο Άγιος ή μας δουλεύει ή το ‘χει χάσει εντελώς. Αυτή η γλώσσα είναι παρωδία. Χώρια που το να θυμίζουμε ότι εορτάζουμε λέγοντας «ούτε εορτάζει ούτε δέχεται» νόμιζα ότι ανήκε στη δεκαετία ’50 μάξιμουμ.)

    Ο αχνηρίχτης επί της ουσίας ένα κόσκινο δεν είναι;( Ή, ένα είδος αλατιέρας. Η ίδια λογική.) Δεν έχω καμία αμφιβολία ότι η κουζινική γλώσσα θα έχει την ακριβώς ειδική λέξη. Είναι πολύ πλούσια και ακριβής γλώσσα. Ως απλούς επισκέπτης, δεν τη γνωρίζω καλά (πρόσφατα έμαθα κατεντυπωσιασθείς το «μαντολίνο», το εργαλείο που ψιλοκόβει το λάχανο), οπότε με επιφύλαξη θα πω κι εγώ ότι «αχνηρίχτη» τον έχω ακούσει. Με -η- κι όχι με -ο-, ίσως για να καταστεί σαφέστερο ότι ρίχνει την άχνη κι όχι ότι ρίχνει αχνά.

    Curtain, parapetasm: αν το γκαρσονόφσκι δεν ήταν ελληνόφσκι, τ’ @ρχ..σκι μου θα τρώγατε!

  39. glochard said

    σακχαροκονιαματοδιανομεύς -σας έκανα άχνη- 😛 🙂

  40. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Αχνιστήρι λέμε (οι κουσκουσοφάγοι) το διάτρητο χωνί που εφαρμόζει πάνω στην κατσαρόλα που βράζουν τα λαχανικά ή και το κρέας. Κανονικά ατμιστήρι θα έπρεπε αλλά αχνός-ατμός για φαϊ που βράζει είναι το ίδιο.
    Ενώ «σκεύος επιπάσεως»; επίσημο όνομα για ένα τόσο σοβαρό εργαλείο:Για κουραμπιέδες! πάει μαζί με τον καρυοθραύστη,(για τα μελομακάρονα) μέρες που είναι χαχα 🙂
    Ο μπουγατσάς στη γωνία, μου ξέφυγε μια φορά και με εγκάλεσαν ασμένως: μπουγατσατζής, σουβλατζής, κεμπαπτζής. Ενώ,λέει,μπουγατσαδόρος,ο «μάστορας» που τις τυλίγει, κατά το φυλλαδόρος αυτός που έχει ειδικότητα στο πλάσιμο-άνοιγμα των φύλλων (του ζυμαριού-για τυρόπιτες π.χ.).

  41. Γς said

    Παραπέτασμα, πέτασμα; Πως λέγεται τέλος πάντων αυτό που ανοίγει και πίσω του αλλάζουν ρούχα κτλ.

    Ένα τέτοιο υπήρχε και χτες στο θάλαμο του ΚΑΤ, που ο Γς ξενύχτισε για δεύτερη νύχτα κοντά σε δικό του πρόσωπο.
    Ηταν λοιπόν και μια γριούλα που τα έχει παίξει και ήθελε να τις βάζουν αυτό το παρα-προ-πέτασμα για ψήλου πήδημα.
    Και κατά τις τρεις το βράδυ με φωνάζει στο κρεβάτι της. Ανοίγει α χέρια της και ήθελε να με αγκαλιάσει:
    -Νίκο μου! Που είσαι ρε παιδί μου;

    Και θυμήθηκα το γιό μου που γιόρταζε, και του έστειλα SMS. Είχα βέβαια το τάμπλετ και το σμαρτ φόν κοντά μου αλλά δεν θυμήθηκα άλλους. ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΛΛΑ και σε σένα λοιπόν Νικοκύρη. Δικαιολογημένα απών.

  42. sarant said

    37: Να μην παρεξηγηθώ, δεν θεωρώ μαργαριτάρι τον «αχνορίχτη», Το επισήμανα επειδή ήταν λέξη άγνωστη σε μένα.Μια χαρά λέξη είναι, αν και ο «αχνηρίχτης» δεν μ’ αρέσει για τους λόγους που είπα: το -ο- είναι το συνδετικό στοιχείο στα ελληνικά -όπως λέμε «αυλόπορτα» από την αυλή (και όχι αυλήπορτα), και «πορτοπαράθυρο» από την πόρτα (και όχι πορταπαράθυρο), έτσι θα πούμε και αχνορίχτης.

  43. sarant said

    41: Περαστικά σε όποιον παραστέκεσαι, Γς!

  44. Γς said

    32, 34:
    >ανασκολπισμός

    Ανασκολοπισμός ίσως;

  45. smerdaleos said

    @ 38, Πεπε:
    Κοροϊδεύετε το σούβλη; Και σαν πώς δηλαδή θα την κάνατε εσείς τη δοτική; ε; ε;

    Δεν θα την κάναμε βρε Πέπε γιατί ήδη από τον 1ο π.Χ. αιώνα η δοτική αρχίζει να μεταβιβάζει της λειτουργίες της σε γενική και αιτιατική.

    Και ο βορειοελλαδίτικος τύπος με αιτιατική «σε γράφω» (ή πιο ορίντζιναλ «σι γράφου») και ο νοτιοελλαδίτικος με γενική «σου γράφω» απαντούν ήδη τον 1ο π.Χ. αιώνα:

    διάβασε σελίδα37 εδώ («the dative form survived longest …»)

    http://books.google.it/books?id=b55B1J7I99AC&printsec=frontcover&dq=medieval+greek&hl=it&sa=X&ei=ZwyjUqjuGeb8ywO5q4GACA&redir_esc=y#v=onepage&q=dative%20genitive%20accusative%2081%2046&f=false

  46. spiral architect said

    @41: ΓουΣού, το άλφα-άλφα σβήνεται! 😉

  47. ἐγὼ τὸ σούβλῃ τὸ δικαιολογῶ ἂν καὶ στὴν θέσι τοῦ Σεραφεὶμ θὰ χησιμοποιοῦσα μιὰ πιὸ ἀρχαϊζουσα λέξι καὶ θὰ ξεμπέρδευα. διλήμματα ὑπάρχουν σὲ κύρια ὀνόματα. π.χ. ἡ Οὐψάλα τῆς Οὐψάλας ἢ τῆς Οὐψάλης; δὲν ἔχω κατασταλάξει ἀκόμη.

  48. μία δοτικὴ πληθυντικοῦ σούβλαις βρίσκω στὸν Ἰωάννη Δαμασκηνό.

    πάντως τὸ «σούβλῃ» δὲν εἶναι τοῦ Σεραφείμ. φαίνεται καθιερωμένο στὴν ἐκκλησιαστικὴ γλῶσσα: http://lalia.gr/agiologio%2012.htm

  49. Μαρία said

    7
    Ε βέβαια, ο ρίχτης παραπέμπει σε πρόσωπο κι όχι σε εργαλείο.
    Το άλλο μαραφέτι για την κανέλα θα το πούμε κανελορίχτη;

  50. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    33. Μ ί α ; ο Ιορδάνης,δυτικά και ο Ναός κεντροανατολικά 🙂

  51. Μαρία, δες τον δικό μου ρίχτη στο 37 (εργαλείο δεν ξέρω, πρόσωπο πάντως δεν είναι σίγουρα!)

  52. Καλά, όσοι δεν έχουν φάει αληθινή μπουγάτσα, παινεύουν τις προσφυγικές τσι Κρήτης. 🙂

  53. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Ρίχτης κι ο καταρράκτης.
    Καταρράκτης εκτός από του ποταμού και η «τράπολα» σ εμάς, το πορτάκι πάνω στο πάτωμα απ΄ όπου ρίχνανε τα δέματα του άχυρου από κάτω που ήταν είτε το κατώι,είτε αχυρώνας,είτε μέρος του σταύλου.Είχε και σκάλα, κατά περίπτωσ.
    Φαράγγι του Ρίχτη.

  54. Μαρία said

    51
    Τον είδα. Στη γλώσσα μας η παραγωγική κατάληξη -της δηλώνει το πρόσωπο που ενεργεί, ενώ για τα όργανα, μέσα έχουμε την -τήρας και -τήρι. Γι’ αυτό και επικρίθηκε η απόδοση του computer ως υπολογιστή.

  55. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    54.Α, γι αυτό πρόσωπα οι:μπήχτης,ρίχτης, αιμομίκτης

  56. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    52. Αληθινό είναι ένα πράμα που κατές, ίσαμε να μάθεις τ άλλο ! 🙂

  57. spiral architect said

    @52: Όλες (οι εν Ελλάδι μπουγάτσες) προσφυγοπούλες είναι!

  58. Avonidas said

    «[…]και ο Πρόεδρος Μπάρακ Ομπάμα αποκάλεσε ίνδαλμά του τον Μαντέλα, έναν αγωνιστή που οι προκάτοχοί του τον αποκαλούσαν τρομοκράτη και κομμουνιστή[…]»

    Για τους πολιτικούς ισχύει το ίδιο που ισχύει και για τους ταχυδακτυλουργούς: για να καταλάβεις τι γίνεται, μην ακούς τι λένε, κοίτα τι κάνουν με τα χέρια τους.

  59. Γς said

    46:
    Ποιο άλφα-άλφα;

    Ρίχτης-αχνορίχτης:
    Είχε κάτι τέτοιο ο πλανόδιος τυροπιτάς με την φορητή τζαμένια τυρομπουγατσιέρα του. Περίμενε έξω απ το δημοτικό να σχολάσουμε και έριχνε μπόλικη άχνη στις μπουγάτσες του.
    -Ρίξε, ρίξε! Του λέγαμε τα λιγούρια. Εκτός από κάτι προχωρημένους που χυδαϊστή ψιθύριζαν: Χύσε!

  60. spiral architect said

    @59α: Αδικαιολογήτως Απών!

  61. Γς said

    60:
    Πήρατε και απουσίες ε:

    Και που λες, σιγά μην τους άφηνα έτσι.
    Παραπονιόταν ο άλλος για τι το κρεβάτι της γυναίκας του δεν ήταν όπως θα ήθελε.
    -Καλά και γιατί δεν ειδοποίησες ότι θα έρθετε;
    -Πότε να ειδοποιήσω. Πεντέμισι το πρωί;
    -Από βραδύς.
    -Μα το πρωί γλίστρησε και έσπασε το χέρι της η γυναίκα μου.
    -Και λοιπόν; Επρεπε να ειδοποιήσεις από βραδύς. Πάει και τελείωσε.

    Δεν πρόλαβε να μου απαντήσει.
    -Κι από πού ήρθατε;
    -Απ την Παλλήνη.
    -Α, ναι. Πίσω σας ερχόμαστε εμείς απ τη Ραφήνα.
    -Γιατί πίσω μας;
    -Δεν ήξερα το δρόμο, μες το σκοτάδι.
    -Και που το ξέρατε ότι ερχόμουν στο ΚΑΤ;
    -Ε, τι δουλειά κάνουμε τώρα;

    Σίγουρα ακόμα θα σκέφτεται με ποιον τύπο είχε μπλέξει.

  62. Ανδρέας «Κουπονιώτης» said

    Πριν την εφεύρεση του αχνορίχτη τη δουλειά την έκανε μια χαρά ο παπούς που είχε πάρκινσον! 🙂

    6: Το εργαλείο που ψάχνεις λέγεται porte couteaux και είναι για να ακουμπάς μόνο το μαχαίρι.

  63. Ηλεφούφουτος said

    «τοῦ σούβλῃ διαπερασθέντος»

    Κι εγώ, όταν πρωτοείδα το κείμενο, εκεί κόλλησα.
    «Κοίτα να δεις!» είπα, «Υπάρχει και άγιος Σεραφείμ ο Σούβλης.»
    Ως τώρα μόνο τη Σουβλίτσα ήξερα.
    Εκείνη με τον Κλούβιο στον Μπαρμπαμυτούση.
    Θα είναι κατ αναλογία προς το Φανούρης – Φανουρίτσα.

  64. Hellegennes Alexandrine said

    @54: όλα τα σε -τηρας/τηρι αντικείμενα; Όπως λέμε:

    βαφτιστήρι
    μαλακιστήρι
    πειραχτήρι
    κλητήρας
    σωτήρας
    μαιευτήρας
    μνηστήρας

  65. π2 said

    62: Ευχαριστώ. Γκουγκλίζοντας για εικόνες, συμβαίνει το εξής παράδοξο: στο porte-couteau μου βγάζει μόνο θήκες για μαχαίρια, παρότι στα λεξικά λημματογραφείται μόνο η σωστή περιγραφή, ενώ στην αγγλική του μετάφραση, το knife rest, βγάζει το αντικείμενο που είχα κατά νου.

  66. Γς said

    62:
    >αχνορίχτης [ ] ο παπούς που είχε πάρκινσον!

    Τον είχα κεράσει μια Κοκα Κόλα και προσπαθούσε να βάλει το καλαμάκι να την πιει.
    Απ το Πάρκινσον όμως πηγαινοερχόταν το χέρι του σαν πολυβόλο αλλά το καλαμάκι δεν πετύχαινε το στόχο-τρύπα.

    Τι Κόκα κόλα είναι; Η κόρη μου.
    – Coca-Cola zero
    -Τι zero; -5, -10 κι όλο κατεβαίνει

  67. 21,
    Βέβαια! Το y’all ζει και βασιλεύει στον αμερικάνικο νότο, αν και υποχωρεί σιγά-σιγά όπου τα μέσα δημιουργούν πιο γενόσημο περιβάλλον.
    Κλίνεται κιόλας: «Thanks for y’alls (your) wishes!»
    Και το «Howdy y’all» παραμένει δημοφιλής χαιρετισμός, κάτι σαν «γεια χαρα(ντάν)».

  68. spiral architect said

    @67: Πειράζει που μου θυμίζει κάτι από the Dukes; 😀

  69. Πέπε said

    45: Ναι βρε Σμερδαλέε, πλάκα κάνω! Προφανώς το λογικό θα ήταν να μη βάλεις καθόλου δοτική μιας τέτοιας λέξης. Ή καθόλου δοτική ούτως ή άλλως (το μόνο πραγματικά λογικό) ή, αν επιμένεις να αρχαΐζεις, κάν’ το με αρχαίες λέξεις. Αν και αυτό που λέει ο Κορνήλιος (48) δεν το ήξερα…

    21, 67: Αν θυμάμαι καλά, γιατί πάνε πολλά πολλά χρόνια, στη Σκωτία είχα ακούσει ως αρκετά καθιερωμένο τύπο πληθυντικού το yous [γιουζ]. Στα δε στάνταρ προφορικά αμερικάνικα αγγλικά υπάρχει και το you guys (που μπορεί κάλλιστα να αναφέρεται και σε γυναίκες: το guys χάνει τη λεξική του σημασία και γίνεται απλός δείκτης πληθυντικού).

  70. ππαν said

    Μαρία, εσύ αυγοδάρτη δεν έχεις; 🙂

  71. Μαρία said

    70
    Μη μου πεις οτι το χτυπητήρι για τ’ αυγά έγινε αυγοδάρτης. Έχει την πλάκα του ο νεολογισμός. Μπορούμε να πλάσουμε και τον χρυσαυγοδάρτη.

  72. Άρτεμη said

    Μιλώντας στη Βουλή προ δέκα λεπτών, απευθύνεται στον Τσίπρα: επειδή χρησιμοποιήσατε τον στίχο «πεθαίνω σαν χώρα»…. Δέν ήξερε ότι πρόκειται για τίτλο πεζογραφήματος που έγινε και θεατρικό έργο; Ή το ξέχασε στην προσπάθειά του να μήν πει πολλά «εγώ»;
    70 Πού πουλιέται το εκπληκτικό μηχάνημα χρυσοαυγοδάρτης ; Ελπίζω να μήν είναι πολύ ακριβό: θέλω να χαρίσω κάμποσα, γιορτές έρχονται 🙂 Πολλοί φίλοι μου θα χαίρονταν με κάτι τέτοιο 🙂

  73. munich said

    71
    Χρυσαυγογδάρτης!!!
    Έγραψες Μαρία, έγραψες! Γενικά είσαι φοβερή αλλά μιλάμε τώρα για το νεολογισμό της χρονιάς! Θα το διαδώσω όπου σταθώ και όπου βρεθώ!

  74. Γς said

    Ανοιξα την τηλεόραση και τον Καμένο να μιλάει αρκετή ώρα για τον Ρούσβελτ.
    Την έκλεισα και την ξανάνοιξα. Ακόμα για τον Ρούσβελ και το νιου Ντιλ λέει. Και για Μάρσαλ και Λίμπερτιζ.

  75. gryphon said

    Xρυσαυγο-δαρτης η γδαρτης ;.Και τα δυο μου ακουγονται τρομακτικα αλλα το δευτερο αναμφιβολα θα ποναει πιο πολυ.
    Πως θα ειναι αυτα τα μηχανηματα;.Αρχιζω να ανησυχω.

  76. munich said

    @75
    Δεν έχετε άδικο, αν είναι να τα λανσάρουμε στην αντιχριστουγεννιάτικη αντίφα αγορά πρέπει να έχουν έναν ανάλογα ελκυστικό σχεδιασμό.
    Ίσως βέβαια να προτρέχω αλλά γιατί όχι;, μια σειρά από χρειώδη προσαρμοσμένα στις ανάγκες του σύγχρονου αντίφα με κομψό σχεδιασμό και έμπνευση!

  77. gryphon said

    76
    Eνταξει μεταξυ σοβαρου και αστειου το λεω αλλα η Μαρια πιο πανω σαν πιο μετριοπαθης μαλλον ειπε για δαρτη ενω εσυ για γδαρτη.
    Και καθως τοποθετω τον εαυτο μου σε αυτους που πανε «κοντρα στα αισθηματα της πλειοψηφιας του ελληνικου λαου» οπως ειπε και η Τατιανα για τον Σφακιανακη και τους χρυσαυγιτες και η οποια Τατιανα εκφραζει την πλειοψηφια αυτη (ετσι νομιζει δηλαδη) αλλα και το κινημα αντιφα στην ελληνικη σοουμπιζ αρχισα οπως ειπα να ανησυχω με τις ιδεες που δινετε.Γιατι το ξυλο αντεχεται σκεφτηκα μεχρι καποιου σημειου αλλα το γδαρσιμο δεν ειμαι σιγουρος.Σκουρα τα πραγματα .

  78. Πάνος με πεζά said

    Ενδιαφέρουσα η αναζήτηση για τους αχνορίχτες. Ωστόσο υπάρχει αντίστοιχο εργαλείο, έχον και μανιβέλα, που πασπαλίζει με αλεύρι μέσω λατερνοειδούς κίνησης, σε προς τηγάνισμα τρόφιμα. Τουλάχιστον υπήρχε κάποτε, κι ίσως χρησιμοποιούνταν και με την άχνη ζάχαρη. Φαντάζομαι ότι θα έχει ίσως κάποιο επίσης περίπλοκο όνομα.

    «Μαντολίνο» εγώ ξέρω αυτό που κόβει το αβγό σε φέτες. Βεβαίως, με άρπα μοιάζει, αλλά δεν είναι η πρώτη φορά που με λάθος μουσικό όργανο, ο άλλος καταλαβαίνει (βλ. λεωφορεία-φυσαρμόνικες).

  79. gryphon said

    78
    Κοιτα να δεις.Δεν το ειχα σκεφτει ποτε.Γιατι αληθεια το λεμε και φυσαρμονικα το σημειο που ενωνονται τα διπλα λεωφορεια. Ειναι ηλιθιο.Αφου δεν μοιαζει καθολου με το συγκεκριμενο μουσικο οργανο.Αντιθετα μοιαζει με την φυσουνα του ακκορντεον η της κονσερτινας.

  80. Παλαιών Πατρών Ιωάννης said

    78, 79:
    Κατά το ΛΚΝ φυσαρμόνικα λεγόταν παλιά το ακορντεόν.

  81. sarant said

    72: Ο Βενιζέλος;

  82. spiral architect said

    @70, 71: Τον αυγογδάρτη τον είδα σαν παρελκόμενο εξάρτημα ηλεκτρικού μίξερ χειρός και αναρωτήθηκα πώς βάζοντας (βραστά) αυγά στο μίξερ, αυτό τα γδέρνει … 🙄

  83. Πάνος με πεζά said

    Κι ένα ζεστό και τραγανό μεζεδάκι από το newsit, για τη νίκη του Ολυμπιακού (δείτε την παράγραφο πριν από τις συνθέσεις)
    http://www.newsit.gr/default.php?pname=Article&art_id=256132&catid=1
    «…καθάρισε με τον Ολαϊτάν στο 90, ενώ ένα λεπτό αργότερα ο Βάις είχε σημαδέψει το δοκάρι»…

  84. Άρτεμη said

    81 ναι, ο Βενιζέλος που με αυτή την παραποίηση δικαιούται να γίνει διδάκτωρ ιστορίας τής λογοτεχνίας 🙂

  85. sarant said

    84: Ευχαριστώ!

    83: Μηχανή του χρόνου!

  86. Πάνος με πεζά said

    @85 : Βλέποντας τα στιγμιότυπα, το περιστατικό είχε γίνει νωρίτερα από το γκολ, απλώς ο συνάκτης ούτε ξαναδιάβασε μια φορά τις αράδες του…

  87. mitsi vrasi said

    Στην ιστοσελίδα του Flix σήμερα για τα ευρωπαϊκά κιν/κά βραβεία:
    Με μια τελετή που στιγματίστηκε από τα τιμητικά βραβεία στον Πέδρο Αλμοδόβαρ και την Κατρίν Ντενέβ, η Ευρωπαϊκή Ακαδημία Κινηματογράφου βράβευσε, αναμενόμενα, ως καλύτερη ταινία του 2013 την «Τέλεια Ομορφιά» του Πάολο Σορεντίνο.
    Ποιον να πρωτολυπηθεί κανείς; Τον Πέδρο, την Κατρίν; ‘Η να τα βάλει με το φεστιβάλ Βερολίνου που πάει και, στην καλύτερη, κάνει τατουάζ σε ανθρώπους;

  88. Πάντως εμένα η απολογία του Μαντέλα στη δίκη του μού δείχνει ότι στο θέμα της πολιτικής βίας ήταν πολύ ωριμότερος από τα εγχώρια μπάχαλα. Πρόκειται για μια σύγκριση που δεν έμπαινα στον να κάνω υπό άλλες συνθήκες, αλλά φαίνεται κανένας νεκρός δεν γλιτώνει από τη μηχανή του κιμά αυτές τις εμφυλιακές ημέρες. http://www.sbs.com.au/news/article/2013/07/12/transcript-nelson-mandela-speech-i-am-prepared-die%E2%80%99

  89. Για το διαχνιστήρι, πάντως, το εγγλέζικο sifter πιάνει κάθε είδους κοσκινιστήρες κουζίνας, κι όχι μόνο, αποφεύγοντας το sieve.

  90. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    72,81. Αυξημένης βαρύτητας το λάθος, καθότι Θεσσαλονικιός και πρώην Πολιτισμού (επί μακρόν) ο διαπράξας

  91. spiral architect said

    Mια εξαιρετική φωτογραφία.
    (Γιώργος Καραχάλης για το Reuters)

  92. Φωτοτυπάκιας said

    Θέλει μεγάλη πουστιά να ρίχνεις και μάλιστα αναδρομικά την ενοχή για ένα έγκλημα που έκανε κάποιος κάποτε, σε όλους τους ομόθρησκούς του που έζησαν, ζουν και θα ζήσουν μετά από αιώνες από την τέλεση αυτού του εγκλήματος.

  93. Άρτεμη said

    90 Έχει γίνει παράδοση να είναι – λίγο ή πολύ – άνευ πολιτισμού, κατά το κοινώς λεγόμενον ακουλτούριαστοι, οι υπουργοί πολιτισμού. Εδώ απλώς ο Βενιζέλος τίμησε αυτήν την παράδοση 🙂

  94. Roukounas said

    Σε δελτίο ειδήσεων του ΑΝΤ1: «…η έκρηξη της Αίτνα …». Όπως λέμε η τρόικα-της τρόικα

  95. sarant said

    94: Eπόμενο ήταν να το ακούσουμε κι αυτό… καλώς ορίσατε.

  96. Γς said

    Σε ένα κανάλι (ΣΤΑΡ, Τατιάνα) τώρα:
    -Ηταν όμορφη;
    -Για μένα ήταν η πιο όμορφη. Γιατί για τον καθένα η ομορφιά είναι αντικειμενική.

  97. Γς said

    Στο ΣΤΑΡ η Μελέτη τώρα:

    -Κι εγώ δημοσιογράφος είμαι αλλά ξέρω μέχρι που να ανοίξω τα πόδια μου.

    Ηθελε προφανώς να πει ότι ξέρει μέχρι που να απλώσει τα πόδια της

  98. spiral architect said

    Τι να κάνουμε; Μα τι άλλο από το να ψηφίσουμε! Όλοι! Ευκαιρία για τρελό τρολάρισμα! 😆

  99. spiral architect said

    … ο σωστός λίκνος: http://kentro.aristera.gr/survey/index.php/164235/lang-el

  100. sarant said

    Πήρανε το domain name aristera.gr, βλέπω.

Σχολιάστε