Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Χαλαρά στην κάλπη

Posted by sarant στο 14 Μαΐου, 2014


Όπως και χτες, έτσι και το σημερινό άρθρο παρακολουθεί μιαν άλλη λέξη που ακούστηκε αρκετά τη φετινή προεκλογική περίοδο, τη λέξη «χαλαρός», ή μάλλον τη φράση «χαλαρή ψήφος». Μιλώντας πρόσφατα στην κοινοβουλευτική ομάδα του κόμματός του, ο πρωθυπουργός κ. Αντώνης Σαμαράς τόνισε ότι «χειρότερος εχθρός μας είναι η χαλαρή ψήφος«, ενώ και ο σώγ… εταίρος του στην συγκυβέρνηση, ο Ευάγγελος Βενιζέλος, μιλώντας στους δικούς του βουλευτές, όσους απόμειναν, υποστήριξε ότι «δεν υπάρχει χαλαρή ψήφος στις ευρωεκλογές«.

Τι είναι όμως η χαλαρή ψήφος; Στην ίδια ομιλία του, ο κ. Σαμαράς προσπάθησε να δώσει έναν ορισμό: «Να θυμάστε ότι ο χειρότερος εχθρός μας είναι η χαλαρότητα. Το να μην πάνε κάποιοι να ψηφίσουν καθόλου, ή να ψηφίσουν με αίσθηση χαλαρότητας. Να εξηγήσετε την κρισιμότητα αυτής της στιγμής. Την κρισιμότητα της επόμενης μέρας. Την κρισιμότητα των επομένων μηνών». Το να μην πάει κάποιος να ψηφίσει θα μπορούσε πράγματι να θεωρηθεί ως το άκρον άωτο της χαλαρής ψήφου, αλλά ως προς το δεύτερο σκέλος, για την «ψήφο με αίσθηση χαλαρότητας», το μόνο συμπέρασμα που βγαίνει είναι η ψήφος που δίνεται χωρίς να έχει συνειδητοποιήσει ο ψηφοφόρος την κρισιμότητα της στιγμής.

Από την άλλη, αν πάμε με το λεξικό, χαλαρή ψήφος πρέπει να είναι εκείνη στην οποία αφήνονται περιθώρια ανεξαρτησίας, διότι η βασική μεταφορική σημασία της λέξης χαλαρός είναι «αυτός που αφήνει περιθώρια ανεξαρτησίας, ελευθερίας ή ελευθεριότητας».

Κι επειδή εμείς εδώ λεξιλογούμε, θα πούμε λίγο περισσότερα για τη λέξη ‘χαλαρός’. Είναι αρχαία λέξη και διατηρήθηκε μέσα στα χρόνια απαράλλαχτη τόσο στη μορφή της όσο και στην κυριολεκτική σημασία της, κάτι που δεν συμβαίνει με πάρα πολλές νεοελληνικές λέξεις που υπάρχουν και στα αρχαία (περισσότερες είναι εκείνες που έχουν αλλάξει σημασία λίγο ή πολύ). Η λέξη χαλαρός στα αρχαία παράγεται από το ρήμα «χαλάω, χαλώ», το οποίο επίσης υπάρχει στα νέα ελληνικά και είναι παράδειγμα λέξης που άλλαξε σημασία, διότι αρχικά σήμαινε ‘χαλαρώνω, λύνω’.

Επόμενη σημασία του ρήματος «χαλώ» είναι «αφήνω κάτι να πέσει», ιδίως στο ψάρεμα: αφήνω τα δίχτυα να πέσουν. Όταν στο κατά Λουκάν (5.5) λέει «επί δε τω ρήματί σου χαλάσω τα δίκτυα», εννοεί ότι θα τα ρίξει στη θάλασσα, όχι ότι θα τα «χαλάσει» με τη νεοελληνική σημασία. Μάλιστα, αυτή η σημασία, κι αν δεν έχει σωθεί στο σημερινό ρήμα ‘χαλάω’, έχει μεταβιβαστεί όμως σε ένα εγγονάκι του. Εξηγούμαι: το ρήμα «χαλάω» με τη σημασία «αφήνω να πέσει», πέρασε στα λατινικά, και από το υστερολατινικό calare, με την ίδια σημασία, πέρασε στα ιταλικά και στα βενετικά (calar) απ’ όπου επανήλθε, αντιδάνειο πια, καλάρω, που το λέμε για τα πανιά αλλά και για τα δίχτυα.

Είτε από τη σημασία «αφήνω να πέσει» > «ρίχνω κάτω» που προκειμένου για κτίσματα, τοίχους κτλ. ισοδυναμεί με το «καταστρέφω», είτε από τη σημασία «χαλαρώνω, μαλακώνω» που οδηγεί στο «εξασθενίζω», στα μεσαιωνικά χρόνια το ρήμα παίρνει τις  σημασίες τις σημερινές (φθείρω, καταστρέφω-ομαι, κτλ.), ενώ παλιότερα σήμαινε και «σκοτώνω» (π.χ. «μας φυλάκωσε και γύρευε να μας χαλάσει» στον Μακρυγιάννη).

Θα μπορούσα να γράψω πολλά για το σημαντικό αυτό ρήμα, αλλά θα εστιαστώ σε δύο σημεία. Πρώτον, τη φρασεολογική συστάδα που έχει σχηματιστεί με άξονα το ρήμα ‘χαλάω’ και το ουσιαστικό ‘κόσμος’. Λέμε, καταρχάς, «χαλάει ο κόσμος», όταν γίνεται μεγάλη αναταραχή ή θόρυβος π.χ. «χαλάει ο κόσμος από τη βροχή». Όταν κάποιος «χαλάει τον κόσμο» κάνει μεγάλη φασαρία με τις διαμαρτυρίες του ή καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να πετύχει κάτι («χάλασε τον κόσμο για να βρει το βραχιόλι που έχασε». Αν όμως βγάλουμε το άρθρο, το αρνητικό πρόσημο γίνεται θετικό: κάτι που «χαλάει κόσμο» έχει μεγάλη επιτυχία, π.χ. μια ταινία ή μια παράσταση. Βέβαια, αν πούμε «χάλασε ο κόσμος», σκέτο, εννοούμε ότι ανατράπηκε η παλιά ευρυθμία και ομαλότητα -εδώ η χρήση είναι λιγότερο μεταφορική. Από την άλλη, λέμε «δεν χάλασε κι ο κόσμος!» (ή: δεν χάθηκε κι ο κόσμος!) όταν θέλουμε να πούμε ότι κάτι έχει δευτερεύουσα βαρύτητα και δεν θα έχει σοβαρές συνέπειες, π.χ. «δεν χάλασε κι ο κόσμος αν αργήσεις μια μέρα στη δουλειά». Και αντίθετα, λέμε «ο κόσμος να χαλάσει» για να δηλώσουμε ότι κάτι θα γίνει οπωσδήποτε, ό,τι κι αν συμβεί («θα πάω σινεμά ο κόσμος να χαλάσει»).

Δεύτερο σημείο, η σχετικά πρόσφατη επέλαση του ρήματος «χαλάω» στην αργκό, όπου «με χαλάει» ή «χαλιέμαι» σημαίνει «μου χαλάει το κέφι, θυμώνω, παρεξηγούμαι, δυσφορώ» -παλιότερα λέγανε «μου τη σπάει» και «μου τη δίνει».  Ενδιαφέρουσα και η επέκταση, «δεν σε χαλάει» ή «δεν σε χάλασε«, που δεν σημαίνει, όπως θα περίμενε κάποιος αμύητος, «δεν σε πείραξε κάτι» αλλά «καλά να πάθεις» ή «σειρά σου ήταν, δεν μπορούσες να το αποφύγεις». Η έκφραση χρησιμοποιείται ιδίως στον στρατό (ή τουλάχιστον χρησιμοποιόταν μέχρι πρόσφατα, ενώ ήταν άγνωστη όταν είχα υπηρετήσει εγώ, πριν από σχεδόν τριάντα χρόνια), όπου γέννησε κάμποσες παραφυάδες, όπως «δεν σε χαλούμι / δεν σε χαλούλου/ δεν σε χαλούλου καθολούλου».

Και βέβαια, ό,τι χαλάει γίνεται χάλια, αλλά το χάλι και τα χάλια καμιάν ετυμολογική σχέση δεν έχουν με το ρήμα χαλάω, προέρχονται από τα τουρκικά και τα αραβικά, όπου hal σημαίνει «κατάσταση», ουδέτερα, και μόνο στα ελληνικά, μάλλον λόγω της δείνωσης που συχνά παθαίνουν τα δάνεια, πήρε η λέξη  αποκλειστικά κακή σημασία. Αραβικό είναι και το χαλί (εξού και η ψευδοαραβική έκφραση ‘χάλι το χαλί Μιχάλη μου’), και ούτε αυτό έχει καμιά σχέση με το ‘χαλάω’.

Μια και αναφερθήκαμε στην αργκό, πρέπει να πούμε ότι το «χαλαρά» (με δύο ή τρία λάμδα κατά το στερεότυπο των Θεσσαλονικιών) είναι, για να ανατρέξουμε και πάλι στο slang.gr, γενική καταφατική απάντηση, επίρρημα που σημαίνει ‘με διαφορά, άνετα’, γενικός επιρρηματικός προσδιορισμός που προσδίδει θετική έννοια στο ρήμα, και τελικά «το απόλυτο πασπαρτού, η απάντηση σε οποιαδήποτε ερώτηση».

Οπότε, η απάντηση στο ερώτημα «Θα ψηφίσετε στις εκλογές που έρχονται;» είναι: «Χαλαρά!»

 

104 Σχόλια to “Χαλαρά στην κάλπη”

  1. atheofobos said

  2. Δημήτρης Μαρκάκης said

    Χαλαρά και αριστερά να προσθέσω (για εμένα τουλάχιστον) 🙂

  3. LandS said

    Όχι χαλαρό άρθρο και δε χαλιέμαι! Χαλλαρά…

  4. Γς said

    Χαλλλαρά σε λέω!

  5. spiral architect said

    Καλημέρα. 🙂
    Χαλαρή ψήφος, Δηλαδή η αντίθετη έννοια είναι η τανυσμένη ψήφος; 🙄
    Ας προσέχουν τα λόγια τους, γιατί η τανυσμένη ψήφος θα στοιχίσει στο μεν ένα την επιστροφή του στους πελτέδες, στον δε άλλο ένα ευάερο και ευήλιο κελί. 👿

  6. Πάνος με πεζά said

    Τζον Χάλαρης, «Λίγα λουλούδια αν θέλεις στείλε μου».

    Να προσθέσω και την άλλη σημασία του «χαλάω» = ξεπαρθενεύω… Και κατ’ επέκταση, στις μάχες του ’21, «εξολοθρεύω».

  7. Πάνος με πεζά said

    Στα σταυρόλεξα συνήθως δίνεται ο ορισμός «Χαλαρά» (ουσ.) για να βρεις τη λέξη «‘άτονα», την οποία εγώ προσωπικά δε χρησιμοποίησα η άκουσα ποτές…

  8. leonicos said

    Και ο αθεόφοβος… πρώτος! Ε, είναι αθεόφοβος. Χειρότερος κι από τον Γς… ζωή νά ‘χουν κι οι δυο

  9. Πάνος με πεζά said

    Αλήθεια, «χαλάω» = «μετατρέπω σε χάλι»; Γιατί όχι…

  10. leonicos said

    Στο στρατό υπάρχει το παράγγελμα ‘ατενώς’ και σημαίνει ενώ είσαι σε στάση προσχής, να χαλαρώσεις.

    Χαλαρά, μας έλεγαν όταν περπατούσαμε πάνω σε γέφυρα, για τον κίνδυνο μην περπατήσουμε με βηματισμό, γίνει συντονισμός και πεταχτούμε στον αέρα.

  11. leonicos said

    Πάντως επειδή δεν υπήρξα βαθμοφόρος, ούτ’ εγώ χρησιμοποίησα ποτέ το ατενώς.

    Το άτονα όμως το χρησιμοποιώ κυρίως για να χαρακτηρίσω μια χαλαρή και αδιάφορη εκφορά του λόγου από κάποιον ομιλητή

  12. Γς said

    Τέικ ιτ ίζι, αλλά τέικ ιτ!

    [Τέικ ιρίζι, βράσε ρίζι]

  13. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    5: Πελτέδες;

  14. leonicos said

    χάλι Hhal (αραβικό) = κατάσταση kefHhalak? Τί κάνεις; (Hh λαρυγγικό χ σαν το ισπανικό j περίπου)

    χαλῶ = χαλαρώνω, λασκάρω και μεταφορικά καταστρέφω

  15. Νέο Κid said

    Να προσθέσω τη χαλάστρα (και με κεφαλαίο χου, ως τοπονύμιο) τη Χάλι Μπέρι-μπέρι και τον χορό χάλι γκάλη που βγήκε όταν ο θρυλικος Νικ Γκάλης πέτυχε σ’ένα ματς μόνο 20 πόντους.

  16. spiral architect said

    @13: … της εν Ναυπλίω ανθούσης βιομηχανίας Κύκνος 😉

  17. leonicos said

    Είδες τι παθαίνεις όταν σπεύδεις στα σχόλια πριν διαβάσεις το άρθρο; Αυτά να βλέπετε εσείς οι γρήγοροι.

    Φυσικά ο Γς φταίει και πάλι

  18. Πάνος με πεζά said

    «Ατενώς» βεβαίως και είχα ακούσει, παιδιόθεν στο σχολείο. Ήταν το παράγγελμα που ακολουθούσε το «στοιχηθείτε».

    Χαλάρωση = relaxation, και Ερπυσμός = creeping. Δυο παραπλήσιες έννοιες αλλά με μικρή ειδοποιό διαφορά.

    Ερπυσμός : μεταβολή της παραμόρφωσης με την ίδια υπάρχουσα τάση. Το ράφι μιας βιβλιοθήκης, χωρίς να προσθέσουμε βάρος με παραπανίσια βιβλία, βλέπουμε όλο και να κρεμάει με τα χρόνια.

    Χαλάρωση : μεταβολή της τάσης με την ίδια παραμόρφωση. Ένα τεντωμένο σκοινί που ενώνει δυο σταθερά σημεία, με τον καιρό μπορεί να «κρεμάσει», ένα καμπυλωμένο κλαδί σε σχήμα τόξου, σφηνωμένο σε δύο σταθερά σημεία, με τον καιρό μπορεί να «ανοίξει» και να σπάσει στην κορυφή του τόξου.

  19. leonicos said

    Αχ, Σπάιραλ τι μου έκανες! και ζητούσα πάντα Κύκνος γιατί οι γερμανόφερτες κέτσαπ με αηδιάζουν με κάτι γλοιώδες που έχουν. Αλλά θα το προτιμήσω από τούδε και στο εξής… ή θα βάζω μόν φρέσκια ντομάτα

  20. spiral architect said

    @19: Εγώ πάντως, Λεώνικε τις εμπιστεύομαι και δεν κάνω πλάκα.
    (αρκεί να μην αναλάβει CEO ο Αντώνης)

  21. sarant said

    16: Α, μάλιστα!

  22. Ωραίο άρθρο !!

    Εχουμε κι λέμε

    Το χάλι μου κύριε «μη χάλι» μου

    Το καλάρω στους ψαράδες έχει και τη σημασία ολόκληρης της διαδικασίας με τα δίκτυα ( ή τα απλάδια ) αν και για το κατέβασμα χρησιμοποιείται το «στρώσιμο και για το ανέβασμα το «λεβάρισμα»

    Εξυπακούεται πως αφού οι εκλογές είναι «κρίσιμες»…

    αν και με φοβίζει λιγάκι ο Δανός Voteman…

    αμα φηφίζω φανατικά όπως ο Voteman θα έρθουν τέσσερα-πέντε ουρί στο κρεββάτι μου ; Μήπως αξίζει τελικά τον κόπο ; (τα ουρί δεν βλέπω όμως, είναι η διαφορά μεταξύ διαφήμισης και πραγματικότητας !

    # 10

    Στο Π. Ναυτικό πάντως υπάρχει το παράγγελμα » στο καιρό » που παρομοιάζει την χαλαρότητα μετον τρόπο που στρέφει το αγκυροβολημένο πλοίο ανάλογα με τον αέρα

  23. # 14
    Το «τι κάνεις; » σαν προεόρτιο της απάντησης «κούλου ταμάμ» (όλα καλά) δεν είναι το «χαμντουλιλάχ ;» ( δηλώνω άσχετος από αραβικά )

  24. spiral architect said

    @18γ: Ερπυσμός υπάρχει και στον ηλεκτρισμό και είναι η μεταβολή της μονωτικής ικανότητας διαφόρων υλικών κατασκευής μονωτήρων είτε λόγω γήρανσης είτε λόγω εξωτερικών επικαθήσεων στους τελευταίους.

  25. Πάνος με πεζά said

    @ 24 : Kαι φυσικά, κάποιου είδους «ερπυσμός’ υπάρχει και στα φωτοβολταϊκά, είναι η μείωση της απόδοσής τους με το χρόνο, έως του σημείου να χρειάζονται πρακτικά αντικατάσταση…

  26. andam said

    Χαλαρή ψήφος φέτος; το αντίθετο μάλιστα …αλλά ποιό χρησιμοποιείται σαν αντίθετο της χαλαρής ψήφου; εγώ πάντως φέτος το λέω δαγκωτή και μαύρη ψήφος. Το μαύρισμα στα συνεταιράκια του μνημονίου εννοείται

    @5 spiral architect
    σιγά μην αφήσει η πεθερά τον Αντωνάκη να ασχοληθεί με τους πελτέδες….όσο τον άφησε τόσα χρόνια που ήταν εκτός πολιτικής.
    Επειδή έτυχε να την γνωρίζω πριν πολλά χρόνια, είναι μια δυναμική και λαϊκή γυναίκα…άλλωστε έχει και γιό, θα αφήσει τον γαμπρό; τον γαμπρό τον έχει για πρεστίζ

  27. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @18 και 24-25:

    Νομίζω ότι ερπυσμό έπαθε και ο φούρνος μικροκυμάτων μου (δεν ζεσταίνει όπως πρώτα). Νιώθω ευτυχισμένος για τη διάγνωση και υποχρεωμένος στους εδώ ιατρούς για τη (δωρεάν) συνδρομή τους.

    Θα τον σκίσω τον τεχνικό το απόγευμα με την περιγραφή μου!

  28. Γς said

    Είναι κι η αγορά του Αλ Χαλίλι.

    Και θυμήθηκα την μεγάλη κλειστή αγορά σε ευρωπαϊκή πρωτεύωουσα.
    Δεν είναι η Αλ των Παρισίων, αλλά η Χαλ που είναι sur le Boulevard Marie Louise.
    Ποια είναι ακριβώς;

  29. ΠΑΝΟΣ said

  30. Γς said

    28:
    Α, είχε και Σουλτάν Βιάγκρα εντός…

  31. andam said

    @28
    Ωραίο τραγούδι Γουσού…αλλά έχει σχέση; τι σημαίνει Αλ Χαλίλι; η κατάσταση;

    Πάντως το «χαλαρά» των Σαλονικιών δεν είναι εφεύρημα των ευθυμογράφων αλλά πραγματικότητα.

  32. spiral architect said

    @25: Ο ερπυσμός είναι κατά βάση μηχανικό (της επιστήμης των υλικών) φαινόμενο, που έχει και σαν αντίκτυπο την μεταβολή αγωγιμότητας των υλικών στον ηλεκτρισμό. Τώρα, η πτώση της απόδοσης των Φ/Β οφείλεται στο σπάσιμο των ημιαγωγών δεσμών των οξειδίων του πυριτίου λόγω και της έκθεσης αυτών στην υπεριώδη καταστροφική ακτινοβολία, ο δε φούρνος του Λυκοτραφίτη (#27) … θέλει αλλαγή της μικροκυματικής του λυχνίας, γιατί αυτή «έπεσε». 😉
    (είχαμε, δεν είχαμε, πάλι στο μηχανηλίκι και στη φυσική το γυρίσαμε)

  33. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

  34. Alexis said

    Καλημέρα.
    Να προσθέσω ότι το «με χάλασε» σε κάποιες ντοπιολαλιές (Ρούμελη κυρίως) λέγεται με την έννοια «με πείραξε κάτι που έφαγα» η αλλιώς «μ’ έκοψε» «με τσέρλισε» «με πήγε πινέλο» «με πήγε σερπαντίνα» «έπιασα τ’ ασφακαριό» κλπ. 🙂
    Δεν είμαι σίγουρος αλλά νομίζω ότι κάπου το λέει κι ο Μπαρμπα-Γιώργος στον Καραγκιόζη («θα σε χαλάσ’ ουρέ ζαγάρ!)
    Επίσης η η ερώτηση «σε χαλάει;» με την έννοια «άσχημα σου πέφτει;» αλλά και καταφατικά «δε με χαλάει/δε με χάλασε κλπ.» (=δεν ήταν καθόλου άσχημα) π.χ.
    «Δε με χάλασαν καθόλου τα 50 ευρώπουλα που τσίμπησα για μισή ώρα δουλίτσα»

    Το slang.gr θέλει εμπλουτισμό σ’ αυτό το σημείο. :mrgreen:

  35. geobartz said

    «Χαλάστηκα μέσα στην εκκλησία γιατί με πείραξαν τα κεριά. Παραλίγο θα μπαΙλντούσα», δηλαδή έννοιωσα μεγάλη δυσφορία, παραλίγο θα λυποθυμούσα. Επίσης, «τον πήραν δήθεν για ανάκριση αλλά στο δρόμο τον χάλασαν», δηλαδή τον σκότωσαν (από τα πολλά συμβάντα της κατοχικής και μετακατοχικής εποχής).

  36. spiral architect said

    @26β: Ευτυχώς andam, για να γλυτώσουν τα καλά ντοματοειδή του Κύκνου απ’ τις “καινοτομίες” του άχρηστου γαμπρού. 👿
    (και μού φωνάζει η μητέρα μου, άμα τις αγοράζω κάτι που δεν είναι Κύκνος)

  37. ndmushroom said

    παλιότερα σήμαινε και “σκοτώνω”

    Παλιότερα; Μα ένας Κρητικός δεν υπάρχει να διαμαρτυρηθεί; 🙂

  38. Πάνος με πεζά said

    Επίσης χαλάω=σπαταλάω («αν έβλεπες τί χάλασε το Σάββατο στο Ρέμο σε πανέρια…»)

    Επίσης χαλάω=ματαιώνω, χρησιμοποιείται για ποδοσφαιρικές μεταγραφές με παράλειψη του υποκειμένου («χαλάει του Μέσι στη Δόξα Κρανούλας»).

  39. marulaki said

    Επίσης καλάρουν όλοι και δε βγάζουν ψάρια, καλάρει ο Ζέππος και βγάζει καλαμάρια.
    Δε βάζω γιουτιούμπια γιατί βαραίνει η ανάρτηση. Κι εγώ το ‘με χαλάει κάτι’ το καταλαβαίνω ότι με δηλητηριάζει, με κάνει να δυσφορώ, δεν ήξερα ότι είναι στρατιωτική αργκό.
    Μπονζούρ, να μην ξεχνιόμαστε, τους τρόπους μας. 😉

  40. sarant said

    34: Πράγματι, εδώ θέλει συμπλήρωση το λήμμα.

  41. Γιώργος Λυκοτραφίτης said

    @32,
    !!!
    (Μερσί, που λέει και το Marulaki)!

  42. spiral architect said

    @10: Το επίρρημα ατενώς δεν προέρχεται από το ρήμα ατενίζω;

  43. Πάνος με πεζά said

    E, τότε να προσθέσω εγώ δύο τραγουδάκια για ερπυσμό και χαλάρωση (μόνο με λινκ).
    Το ‘να τραγούδι καλό τραγούδι, τ’ άλλο @@@@ τη μάνα του…

  44. spiral architect said

    @42: Ναι!
    (απαντώ μόνος μου)

  45. sarant said

    44: Βασικά, προέρχεται από το επίθετο ατενής, όπως και το ατενίζω.

  46. ππαν said

    Ατενώς=ασκαρδαμυκτί 🙂

  47. Νέο Kid Στο Block said

    Έπαθα μία κόπωση γελωτογόνων μυών από το ασκαρδαμυκτί της Ππανούς. 😆
    Mα να ξεχάσετε την κόπωση ρε συνάδερφοι; (πώς τη λέγανε μωρέ αυτή τη μηχανή που έθλιβοεφέλκυε (εναλλασόμενα) στο αρχαίο εργαστήριο στου Ζωγράφου; Φερντάμτ άλτσι! 😦 )

    Guess what? Στο ΛΚΝ δεν υπάρχει καν το λήμμα «ερπυσμός» ,ούτε η χαλάρωση με την σημασία της στη Μηχανική , ο δε ορισμός της μηχανικής κόπωσης… shit them and leave them!

  48. ππαν said

    Μικρή διάβαζα αυτό το ασκαρδαμυκτί, το άκουγα που το έλεγαν -ήταν της μόδας- άνοιξα κι εγω το λεξικό να δω τι σημαίνει: «ατενώς». Το οποίο επισης δεν ήξερα τι σημαίνει 🙂

  49. καλημέρα, ένα κουίζ από μένα

    ο όρος slang έχει τις ρίζες του στο
    -νορβηγικό slengenavn που σημαίνει nickname, παρατσούκλι
    -γερμανικό sling, τη σφεντόνα, πετάω (λεκτικές) προσβολές
    -πουθενά, πρόκειται για σύντμηση του shortened language
    -είναι αντίστοιχο του γαλλικού argot, αλλά αγνώστου ετύμου
    -άλλο:

  50. spiral architect said

    Χαλαρά στην κάλπη με τανυστή τον Πάγκαλο:
    – Συμπέρασμα α: Ο Πάγκαλος όταν κάνει σεξιστικά σχόλια για τη Δούρου και απαξιωτικά για το Γλέζο απλώς κάνει χιούμορ. Αν όμως εσύ τον πεις χοντρό, είσαι ρατσιστής.
    – Συμπέρασμα β: Και να μην θέλεις να ψηφίσεις ΣΥΡΙΖΑ, ακούγοντας τον Πάγκυ ψηφίζεις. 😐
    (όσο να’ ναι, έχει προϊστορία)

  51. Πάνος με πεζά said

    Δοκιμή παρόμοια της κόπωσης ήταν και η αναδίπλωση. Στου Ζωγράφου, κατά το πείραμα, διπλωνόταν δεξιά-αριστερά μια λαμαρίνα πάνω σε μια ακμή, με ένα μοχλό, μέχρι που φυσικά κοβότανε.
    Μετρούσαμε τον αριθμό αναδιπλώσεων.

  52. sarant said

    48: το άγνωστον διά του αγνώστου, πώς το έλεγε κάποιος.

    49: Η επίσημη εκδοχή είναι πως έχει αβέβαιη ετυμολογία, αλλά πολλοί προτείνουν το 1 ΄το οποίο ανάγεται στο 2.

  53. spiral architect said

    Θεϊκό:
    Ότι είχαμε και Ελληνίδες αστροναύτiσσες που κάνουν παρέα με πρωθυπουργούς, ομολογώ ότι, τώρα το έμαθα.
    (μπορεί να ληφθεί και σαν σαββατιάτικο δημοσιογραφικό μεζεδάκι, καθότι η κυρία επειδή είναι στέλεχος της ESPI δεν την κάνει αυτομάτως και αστροναύτiσσα)
    Χαλαρά στο διάστημα Αντώνη, μην έχεις το τέλος του Κλούνι στο Gravity.

  54. Γς said

    Ελειπα. Μπορεί και να το έχετε πει:

  55. Γς said

    Δεν είναι άσχημο.
    Και με τη Βιτάλη

  56. Γς said

    46:
    >Ατενώς=ασκαρδαμυκτί

  57. Νέο Kid Στο Block said

    Yποθέτω πως τα δημοσκοπικά νέα δεν είναι καλά για τους ΜπενιΣαμαριστάν… για να βγαίνει κοτζάμ επιστήμων-μητροπολίτης και να ζητάει…:
    http://news247.gr/eidiseis/politiki/ekloges-gr/mhtropoliths_mesogaias_nikolaos_pshfiste_mono_politikous_poy_pisteuoyn_ston_theo.2787160.html 😆

  58. sarant said

    57: Φαντάσου και να μην ήταν επιστήμονας….

  59. Η χαλάρωση, για μάς που κλείσαμε τον μισόν αιώνα, παρατηρείται και στα διπλοσάγονα, κοιλιές και όπου αλλού δεν υπάρχει κόκκαλο, να αψηφίσει το νόμο της βαρύτητας. Αχχχ…

  60. Πάνος με πεζά said

    @ Ε, πως, είναι και ο σφικτήρ καμιά φορά, όπως και ο προστάτης. Πόσο τα κρατούσαμε πάνω μας παλιότερα, ε;

  61. Πέπε said

    @35, 37: Η έννοια «χαλάω = σκοτώνω» μού είναι γνωστή κυρίως από λογοτεχνία σχετική με κλεφταρματολούς, ληστές, και, αν πρόκειται για κανονικούς ανθρώπους, οπωσδήποτε κάπως παλιά. Αν τον τελευταίο αιώνα εξακολουθεί να λέγεται, που δεν το ξέρω, θα έχει περιοριστεί σε κάποια ντοπιολαλιά, ενώ παλιότερα πρέπει να ήταν στάνταρ.
    «Θα το χαλάσεις το σπλάχνο σου», φώναζε έντρομη η μητέρα στον εξαγριωμένο πατέρα σε κάποιο πολύ κλασικό παιδικό ή εφηβικό μυθιστόρημα – αδύνατον να θυμηθώ ποιο….

    @39: Σε χαλάει, δε σε χάλασε: Δεν είναι ακριβώς στρατιωτική αργκό. Θα έλεγα ότι είναι από τις εκφράσεις που μπορείς να πεις/ακούσεις οπουδήποτε, αλλά ειδικά στο στρατό όλη την ώρα.
    Είσαι και κοριτσάκι, πού να το ‘ξερες… Με το στρατό παίζει το εξής: αφενός είναι ένας κλειστός κόσμος που δεν έχει καμία σχέση με τον πραγματικό, έχει ένα πλήρες δικό του σύστημα και άρα και γλώσσα. Αφετέρου, περνάνε από κει όλοι οι άντρες πλην ελαχίστων εξαιρέσεων, και μεταφέρουν υλικό -άρα και γλωσσικό- από και προς.

    @34 + 54 εν συνδυασμώ: Δηλαδή τώρα τι πρέπει να καταλάβουμε ότι εννοεί το τραγούδι;

    @διάσπαρτα:
    Με το ατενώς έχω μπερδευτεί. Μετά το στοιχηθείτε, το ατενώς είναι για ν’ αφήσουμε τα χέρια να πέσουν, έτσι δεν είναι; Άρα, χαλαρά. Το ασκαρδαμυκτί από την άλλη παραπέμπει ακριβώς στο αντίθετο, έντονα. (Κοιτάζω ασκαρδαμυκτί κυριολεκτικά = κοιτάζω χωρίς να σκαρδαμύξω = χωρίς να ανοιγοκλείσω τα μάτια, αλλά στην πράξη σημαίνει κοιτάζω έντονα, επίμονα, με γουρλωμένα μάτια). Άλλωστε πώς μπορεί το α-τεν-ώς (χωρίς τάση) να σημαίνει το ίδιο με το έν-τον-α (με τάση);

  62. Μαστροχαλαστής

  63. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Το παλιό χιλιοειπωμένο ανέκδοτο που θα ακουστεί ξανά πού αυτές τις μέρες. ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΕΚΛΟΓΕΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΡΙΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΩΡΑ. Το σημεί Χ όλων των κομμάτων, είναι η ομοφωνία τους, όλοι στις κάλπες, καμία ψήφος χαμένη, το σημείο G (καμία σχέση με τον ψαρά του ιστολογίου) η ηδονική σκέψη, οτι όλοι όσοι δέν ψήφιζαν, θα ψηφίσουν αυτούς. Χααλλλααρράα λοιπόν.

  64. Μήπως το «ατενώς!» της γυμναστικής (που το θυμάμαι βέβαια, αλλά ποτέ ως τώρα δεν είχα καταλάβει ποια λέξη του λεξικού ήταν) υπονοεί «κάτω τα χέρια, αλλά εξακολουθήστε να κοιτάτε ατενώς το κεφάλι του μπροστινού σας, ώστε να μείνει σωστή η στοίχιση»;
    Και γενικότερη απορία: από πού πήραμε τα παραγγέλματα της γυμναστικής; Από ποια γλώσσα δηλαδή εμπνεύστηκαν αυτοί (ποιοι άραγε;) που έπλασαν τα ελληνικά αντίστοιχα; A priori θα φανταζόμουν από τα γαλλικά, αλλά η «προσοχή» φερ’ ειπείν γαλλικά λέγεται garde-à-vous, ενώ attention είναι στα αγγλικά. Να είναι των Βαβαρών κατασκευάσματα; Γερμανικά πώς λέγεται;

  65. Spiridione said

    62. Μαντράχαλος 🙂 (αλήθεια ποια είναι η ετυμολογία;)

    Τη φρ. «χαλάει κόσμο» την έχω συνδέσει με τον Αλέφαντο: ο Ίβιτς θα χαλάσει κόσμο, θα πέσουν τα τσιμέντα.

    Τη φράση τα χάλασα = χώρισα την είπαμε;

    15. Η Χαλάστρα ή Χαλαίστρα στη Θεσσαλονίκη δεν έχει σχέση, θρακικό πρέπει να είναι:
    http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0064:entry=chalastra-geo

  66. Νέο Kid Στο Block said

    64. Άγγελε, Stillgestanden! (Στίλγκεστάντεν) . («κόκκαλο» που λέμε στο ελλάντα 🙂 )

  67. Νέο Kid Στο Block said

    66. (συνέχεια) Το πατροπαράδοτο και πασίγνωστο Άχτουνγκ! (Achtung!) παίζει μόνο στις ταινίες κι όχι στην αληθινή Βέρμαχτ.

  68. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Χαλαρά, πιο χαλαρά όλο και πιο χαλαρά. προς την κάλπη με χαρά.
    Θα τους γίνει όμως η χαλάστρα, δε μπορεί.

  69. Νέο Kid Στο Block said

    Αγγελε, λες το «ατενώς» να βγήκε από το «Atemlos» (χωρίς ανάσα! breathless) ;

  70. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Ένας άνθρωπος χαλασμένος,είναι ο Πάγκακος

    Μα ‘γω της κουζουλής καρδιάς
    δεν τση χαλώ χατήρι.
    κι αδιαφορώ στον εγκρεμό
    που πάει να με σύρει.

    Τα χαλάστρωσες,τα θαλάσσωσες

    Το τελευταίο παράγγελμα πριν την έπαρση ή την υποστολή της σημαίας ήταν: Ανάπαυση-Ααατενώς- Προοσχή! -«Σε γνωρίζω από την κόψη…»

  71. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    τση κουζουλής καρδιάς βέβαια! αχ τα κοπίπαστα

  72. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Τραγουδάκια με χαλασμούς ή και όχι

    -Απόψε το κορίτσι θέλει θάλασσα
    κι εγώ ποτέ χατήρι δεν του χάλασα

    Μη γυρεύεις ομορφιές,
    δεν υπάρχουνε χαρές
    σ΄ένα κόσμο χαλασμένο,
    σ ένα κόσμο από βροχές.

    Δίχτυα ήταν τα χρόνια
    κι ήπια θάλασσα
    όμως κάτι αιώνια
    δεν τα χάλασα

    Είν ο καημός μου θάλασσα
    και τ΄όνειρο καράβι
    τα χρόνια μου τα χάλασα
    ένα Σαββάτο βράδυ

    Χαλαζοσπίτω λένε στη Θεσσαλία τις ανοικοκύρευτες,τις ζωηρές
    Χάλαβρα (τα) ,τα χαλάσματα

    έφυγες και γινήκανε στάχτη τα όνειρά μου,
    σε κράζουν τα χαλάαασματααα π΄ άφησες στην καρδιά μου

    Υ.Γ.Χαλαρά τα ασμάτια αυτά μπορούν να χαριστούν σε πρόσωπα της κάλπης (και της ξανακάλπης). 🙂

  73. Γς said

    67:
    >Το πατροπαράδοτο και πασίγνωστο Άχτουνγκ! (Achtung!) παίζει μόνο στις ταινίες

    Και πήγαινε ο Ηλεκτρικός προς Πειραιά, μόλις είχε αφήσει τον σταθμό του Θησείου και πρέπει να ήταν στου Πουλόπουλου.
    Κι ήταν η εποχή που καπνίζαν παντού, και στον Ηλεκτρικό βεβαίως.
    Ηταν κι ένας ηλικιωμένος χοντρούλης Γερμανός τουρίστας που καθόταν με την κυρά του, που πρέπει να ήταν κουφή γιατί της μίλαγε στη διαπασών
    -Νάιν! και τέτοια και μας τρόμαζε.
    Κάπνιζε και το πούρο του. Πρέπει όμως να τα είχε κοπανίσει κι ελαφρώς γιατί όπως το κρατούσε με το χέρι του πάνω στο γόνατό του η καύτρα ακουμπούσε το παντελόνι του.

    Α, ήταν κι ο πιτσιρικάς Γς μέσα στο βαγόνι, που σιγά μην έχανε την ευκαιρία.

    – Achtung!
    του φώναξε, κοφτά δυνατά, πολύ δυνατά.
    Θα τρόμαξε κι ο μηχανοδηγός δυο τρία βαγόνια μπροστά.
    Κι ο Γερμανός;
    Δεν σας λέω τίποτα. Πετάχτηκε μέχρι το ταβάνι!

  74. Μαρία said

    ατενώς
    Δεν ξέρω πώς μπλέχτηκε με το χαλαρά με το οποίο δεν έχει καμιά σχέση, το αντίθετο μάλιστα.
    Το α- δεν είναι στερητικό αλλά αθροιστικό, γι’ αυτό και η Ππαν το έβρισκε σαν συνώνυμο του ασκαρδαμυκτί. Και ατενίζω=βλέπω ατενώς, με βλέμμα προσηλωμένο κάπου.
    Στη γυμναστική επανερχόμαστε σε στάση προσοχής, που δεν σημαίνει βέβαια οτι χαλαρώνουμε.

  75. basmag said

    κάποιο σχόλιο και για το «χαλάλι»;

  76. Μαρία said

    64
    Fixe! =ατενώς
    Γαλλικό κι αυτό. Το επαλήθευσα και στον Ηπίτη, που ήταν του επαγγέλματος 🙂

  77. Μαρία said

    57
    Ρε Κιντ, βάλε το σωστό λίκνο που έχει και σχόλια όπως π.χ. αυτό: Άξιοσέβαστε γέροντα, για πολιτικό ηγέτη προτιμώ τον άθεο που μπορει και να αλλάξει στο μέλλον, απο τον θεομπέχτη.
    http://www.agioritikovima.gr/eipan/item/32656-%CF%83%CE%B5-%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%BF%CF%85%CF%82-%CE%B1%CE%BD-%CF%81%CE%AF%CE%BE%CE%BF%CF%85%CE%BC%CE%B5-%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CF%88%CE%AE%CF%86%CE%BF-%CE%BC%CE%B1%CF%82-%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CF%81%CF%84%CE%AC%CE%BD%CE%BF%CF%85%CE%BC%CE%B5-%CF%83%CF%8D%CE%BC%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%B1-%CE%BC%CE%B5-%CF%84%CE%BF%CE%BD-%CE%BC%CE%B7%CF%84%CF%81%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%AF%CF%84%CE%B7-%CE%BC%CE%B5%CF%83%CE%BF%CE%B3%CE%B1%CE%AF%CE%B1%CF%82

  78. sarant said

    65: Ο μαντράχαλος δεν είναι αυτός που χαλάει μάντρες, τουλάχιστο σύμφωνα με το λεξικό. Αλλά όλα είναι αβέβαια:
    [ίσως μάντρα + χαλ(ί) -ος, χαλί: `διχαλωτό ξύλο για κρέμασμα αντικειμένων΄ < αρχ. (δωρ. διάλ.) χαλ(ά) (κοινό χηλή) `οπλή αλόγου΄ -ί(ον)· μαντράχαλ(ος) -άς]

    68: Πολύ καλό! Χαλαρά για τη χαλάστρα!

    75: Tο χαλάλι θέλει ειδικό άρθρο, το έχω υποσχεθεί κιόλας
    (δείτε στο υστερόγραφο εδώ:
    https://sarantakos.wordpress.com/2011/03/12/xarami/ )

  79. Οι Μανιάτες είναι Εβραίοι said

    Ρε παιδιά, γιατί δεν λέτε τίποτα για την ψωλάρα του Ωνάση που θριαμβεύει στο Φεστιβάλ των Καννών; Τόσο πολύ σάς έχει βαρέσει στο κεφάλι ο ρωμέϊκος καθωσπρεπισμός;

    http://www.protothema.gr/culture/article/378806/me-to-megalo-peos-tou-onasi-anoixan-oi-kannes/

  80. sarant said

    Ο Δανίκας έχει λαλήσει -αποκαλεί και «μακροσκελές» το πέος του Ωνάση. Ο Ωνάσης όμως το είπε αυτό για ένα σκαμπό ντυμένο με δέρμα φάλαινας (ή έστω με δέρμα από ψωλή φάλαινας).

  81. Όχι ένα σκαμπό, φίλτατε, αλλά όλα τα σκαμπά του μπαρ της Christina O. ήτανε ντυμένα με φαλαινοψωλόδερμα.

    Άιντε, μετά, να μην τον έχουνε άχτι τα κητώδη…

  82. Mobby’s dick, που λέτε και στα χωργιά σας

  83. Spiridione said

    Μια που πιάσαμε τις λέξεις με -χαλ- να πούμε και το χαλεύω και το χαρχαλεύω.
    Για το χαρχαλεύω το ΛΚΝ λέει ότι είναι ηχομιμητικό.
    Το χαλεύω δεν το έχει, αλλά στο λήμμα ψαχουλεύω δίνει την ετυμολογία του: χαλεύω `ψάχνω΄ < αρχ. (δωρ. διάλ.) *χαλεύω `πλέκω΄ (αττ. χηλεύω)]
    Ο Μπαμπ. δεν ξέρω τι λέει.

  84. sarant said

    82: 🙂 🙂 🙂

    83: Το ίδιο λέει και ο Μπαμπ.

  85. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Χάρχαλα τα συντρίμια αλλά χαρχαλεύω,ψαχουλεύω κάνοντας μικρούς θορύβους.
    Ξαναειπώθηκαν πέρισυ κάποια σχετικά.
    Χαρχαλαμέντο, νεολογισμός 🙂 για κάποιο κατεστραμμένο πράγμα ή και άνθρωπο

  86. skol said

    Υπάρχει και το Χάλαρο, σικ κοτοπουλάδικο στη χαλαρή πόλη. Το όνομα βγαίνει λέει από τα χάλαρα=το λειρί του κόκορα
    (Ο λίκνος με κάθε επιφύλαξη, δεν μπόρεσα να καταλάβω ποιος είναι ο συντάκτης του λεξικού)

  87. Πέπε said

    @78: Χωρίς να ισχυρίζομαι ότι θα βοηθήσει στην ετυμολόγηση του μαντράχαλου, έχω να καταθέσω ότι αυτό το απιθανοφανές με τη δωρ. χαλά (κοινό αρχαίο χηλή) ισχύει, αλλού: στην Κάρπαθο η λ. χαλί, εντελώς άσχετη από το χαλί -τον τάπητα-, είναι αρκετά συνηθισμένη και σημαίνει κλωνάρι ή κάτι που να είναι σαν κλωνάρι, π.χ. «ένα χαλί χταπόδι», και όντως φέρεται να ετυμολογείται από τη δωρ. χαλά.

    Μία από τις ελάχιστες περιπτώσεις όπου το πολύ συνηθισμένο ρεφρέν ότι «στην Κάρπαθο μιλιέται η δωρική διάλεκτος» αποδεικνύεται να ενέχει πυρήνα αληθείας. (Τοπικά μικρολερναία)

  88. Προς άπαντες τους βαζελόφρονες του ιστολογίου :

    Μην πιστεύετε τις φυλλάδες που λένε πως σήμερα ο ΠΑΟ εξασφάλισε το εισητήριο του ταάμπιονςλίγκ, από τον ΠΑΟΚ εξαρτάται. γιατί απλούστατα μια αναφορά στο CAS ανατρέπει την απόφαση της αφαίρεσης των τριών βαθμών από την ειδική βαθμολογία των πλαίηοφφς βάσει του προ διετίας δεδικασμένου όταν ο ΠΑΟ μετέφερε την ποινή των -2 στην επόμενη περίοδο αντί για τα τότε πλαίηόφφς όταν και βγήκε πρώτος με το οφφσάιντ γκολ του Ζιλμπέρτο Σίλβα.
    Φυσικά ο ΠΑΟΚ δεν ήταν κορόϊδο να κάνει την έφεση όσο είχε πιθανότητες να βγεί στο τσουλου παρά την αφαίρεση βαθμών και να εξαφανίσει την ποινή των -3 Τώρα αλλ’αζουν τα πράματα.
    Η πλάκα είναι πως(όπως λέγεται) ο εφέτης που γνωμοδότησε να εκτίσει ο ΠΑΟ την ποινή του στο επόμενο πρωτάθλημα είναι ο ίδιος που επέβαλε την ποινή του ΠΑΟΚ στα πλαίηοφφς.
    Οποιος βρει ποιανού συμφέροντα εξυπηρετούνται κερδίζει θέση δημοτικού συμβούλου σε ψηφοδέλτιο του Πειραιά
    Ομορφος κόσμος, ηθικός, αγγελικά πλασμένος

  89. 67: Νεοκίδιε, άλλο παράγγελμα είναι το «Achtung!» και άλλο το «Stillgestanden!». Όταν φερ’ ειπείν σκάει μύτη ένας ανώτερος κι όλοι είναι χύμα ή πρέπει να σηκωθούν, ακούγεται το πρώτο, ενώ όταν εκτελούνται παραγγέλματα από συντεταγμένους στρατιώτες ισχύει το δεύτερο. Σε κάποιες περιπτώσεις, μάλιστα, το ένα διαδέχεται το άλλο: «Achtung, stillgestanden!». Tέλος για κάποιες ειδικές περιστάσεις υπάρχει και το «Habt acht!» όπου οι φτέρνες δεν είναι κολλημένες.

  90. Νέο Kid Στο Block said

    89. H ερώτηση όμως του Άγγελου στο 64, αφορούσε το ακριβές(κατά το δυνατόν) αντίστοιχο των garde-à-vous και Αttention!
    Ε, το Stillgestanden! δεν είναι; Τώρα βέβαια δεν έχω κάνει και στη Βέρμαχτ ,όποτε Zu Befehl! σε ό,τι πεις χερ Όμπερστ! 🙂

  91. gryphon said

    81
    Kαι κατα πασα πιθανότητα απο φαλαινες που ειχαν σκοτωθει απο τον δικο του πειρατικο ουσιαστικα στολο φαλαινοθηρικων.
    Γιατι αν και δεν εχει σχεση με το θεμα ας το πω αυτο.
    Ευκολα λεμε εδω στην Ελλαδα για τους κακους ξενους κεφαλαιοκρατες καπιταλιστες τραπεζιτες κλπ αλλα και ο μακαριτης ο Ωνασης δεν ηταν βεβαια οπως τον παρουσιαζουν εδω στην Ελλαδα.Ειχε βεβαια εμπορικο και επιχειρηματικο δαιμονιο αλλα ηταν ενας αδιστακτος ανθρωπος και σιγουρα δεν διακρινοταν για τις οικολογικες ανησυχιες του ουτε για την ζωοφιλια.
    Ειχε και τους ανθρωπους του μεσα στην αμερικανικη κυβερνηση να τον ειδοποιουν οταν τον κυνηγουσε η ακτοφυλακη η το πολεμικο ναυτικο προκειμενου να βρουν αποδειξεις για την παρανομη φαλαινοθηρια.
    Τελος παντων καταφερε καποια στιγμη το νορβηγικο πολεμικο ναυτικο να κυνηγησει τον στολο του και να μπορεσουν καποια στιγμη να βρουν αποδειξεις και τον στριμωξουν δικαστικα ωστε να περιορισουν την ανελεητη εξοντωση των φαλαινων απο τα φαλαινοθηρικα του.
    Εχει εκφραστει και η αποψη ισως υπερβολικη οτι αν δεν καταφερναν τοτε να τον σταματησουν πιθανον σημερα θα υπητχαν φαλαινες μονο σε φωτογραφιες.Ηταν πολυ χειροτερος απο τους ιαπωνες σε αυτο το θεμα.
    Ηταν και αλλα πολλα οπως ο ντε φακτο boss of bosses που λενε και οι αμερικανοι της (παναμερικανικης) Μαφιας την περιοδο που το συνδικατο ηταν ακεφαλο λογω της απελασης του Λακυ Λουτσιανο και της εκτελεσης του Louis Buschalter και ο κολλητος του φιλος Μεγιερ Λανσκυ αδυνατουσε να τα βγαλει περα μονος του.Αλλα με καποια αλλη αφορμη θα πω γι’αυτα.

  92. Left said

    Σαμαράς: “Να θυμάστε ότι ο χειρότερος εχθρός μας είναι η χαλαρότητα…»
    Φυσικά κύριε Πρωθυπουργέ, θα το θυμόμαστε, θα το θυμόμαστε.

  93. Πέπε said

    ΑΠΟΠΟΙΝΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΡΑ!!

    Παρακολουθώ λιγάκι τους διαλόγους κάτω από το βίντεο Μύθοι και Αλήθειες για την Ελληνική Γλώσσα (μια διάλεξη του Νίκου Σαραντάκου). Γενικά έχει πολύ τζόγο: νοήμονες και ανόητοι, τρολ και καλοπροαίρετοι, έμπειροι και άπειροι περί τα γλωσσικά, με και χωρίς χιούμορ, όλοι αγκαλιασμένοι σε μια κλωτσοπατινάδα αγάπης και εθνικής ενότητας.

    Κάποιος κάπου είπε: «Ντάξει ρε Σαραντάκο μπορεί να ΄χεις και δίκιο, αλλά άσε μας κι εμάς να χαιρόμαστε για τη γλώσσα μας…»
    Απαντάει άλλος: «Υπάρχουν και τα ναρκωτικά γι’ αυτή τη δουλειά φίλος»
    Αυτό με τα ναρκωτικά (στάνταρ πηγή εύκολων αστείων) δίνει για 1-2 στιχομυθίες νέα πνοή στη συζήτηση.
    Η οποία καταλήγει:

    Όμως τα έκοψα τα ναρκωτικά και να τα αποτελέσματα…. «φτιάχνομαι» με υπερηφάνεια, επειδή είμαι «χρήστης» της ελληνικής….. καταραμένη κρίση!!!!!!!

  94. Πέπε said

    Ρ άει στο διάλο με τα χρεφ, πάλι μούτι μου τα ‘κανε!!!

  95. sarant said

    93: Μπα, αβγατίσανε τα σχόλια!

  96. Γς said

    94 @ Πέπε

    Εμ, αφού δεν προσέχεις.
    Δες το λάθος σου εδώ

  97. marulaki said

    @84 Και το Χάλαβρο (στην Κρητική διάλεκτο είναι το χάλασμα). Απορώ πώς το ξέχασα.

  98. Triant said

    Ά ρε Σαραντάκο ανθέλληνα! Αυτό που έχει ενδιαφέρον είναι η χρήση της γλώσσας και τα άπειρα λάθη (του σέϊ νάθινγκ οφ δε Γκρίκλις) αυτών που υπερασπίζονται το λερναίο. Όχι ότι εκπλήσσομαι, αλλά…

  99. skol said

    Παρακάτω στο λεξικό(86) υπάρχει και η χάλαση που χρησιμοποιείται στην ιατρική ορολογία με την έννοια της χαλάρωσης, π.χ. μυϊκή χάλαση άλλα και χάλαση των συνειρμών στις ψυχοεπιστήμες.

  100. Πέπε said

    @96: Ευχαριστώ Γς, απήντησα στον οικείο χώρο.

    @97: Αυτό δεν είναι το χάρβαλο όμως; Όπως ξεχαρβαλώνω;

  101. 90 : «Τώρα βέβαια δεν έχω κάνει και στη Βέρμαχτ»

    Vorsicht: στη Μπούντεσβερ! Η Βέρμαχτ είναι ιδεολογικά στιγματισμένη.

  102. Γς said

  103. sarant said

    102: Το είχα ανεβάσει παλιότερα -το φυλάω για την επόμενη Κυριακή 🙂

  104. Emphyrio said

    Για το «ατενως» παντα ψηφιζα atemlos. Βαυαροκρατια. (το βου με υψιλον, παρακαλω, και η Βιεννη τρισυλλαβη)

Σχολιάστε