Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Μπιανκοσελέστε ή αλμπισελέστε;

Posted by sarant στο 30 Ιουνίου, 2014


230px-Afa_logo.svgΤην ώρα που γράφω το άρθρο δεν έχει ακόμα παίξει η Εθνική Ελλάδος με την Πλούσια Ακτή (το γράφω έτσι για να μοιάζει με την Ακτή Ελεφαντοστ0ύ και να πάει γούρι), και βέβαια δεν έχω όρεξη να ξενυχτήσω ώστε να είναι το άρθρο μου απόλυτα επίκαιρο. Μουντιάλ έχουμε και συνεχίζω σήμερα με άλλο ένα γλωσσικοποδοσφαιρικό άρθρο, αυτή τη φορά γεννημένο από την απορία ενός άλλου επισκέπτη σε ένα ιστολόγιο που παρακολουθώ. Βέβαια, αν η Ελλάδα περάσει σήμερα από την Κόστα Ρίκα, κι αν περάσει και το επόμενο παιχνίδι της (με Ολλανδία ή Μεξικό, δεν έχουν ακόμα παίξει), δεν αποκλείεται να αντιμετωπίσει (στα ημιτελικά) την αλμπισελέστε -αν βέβαια η Αργεντινή περάσει το Βέλγιο.

Και εδώ ανακύπτει το… φλέγον ερώτημα: Αλμπισελέστε ή μπιανκοσελέστε; Παλιότερα, το θυμάμαι καλά, οι Έλληνες εκφωνητές την εθνική Αργεντινής την αποκαλούσαν «μπιανκοσελέστε» (ή «μπιανκοτσελέστε») ενώ στο φετινό Μουντιάλ, όπως μου λένε, έχει επικρατήσει το «αλμπισελέστε». Βέβαια, σε αθλητικούς και άλλους ιστότοπους βρίσκει κανείς πολλές αναφορές σε «μπιανκοσελέστε» (εννοώντας την εθνική Αργεντινής), όπως για παράδειγμα εδώ, ενώ το γκουγκλ δίνει και ανευρέσεις από παλιότερα Μουντιάλ, ακόμα και από γνωστούς αθλητικογράφους.

Αν το πάμε με το γκουγκλ, το «αλμπι(τ)σελέστε» έχει περισσότερες αναφορές, περίπου διπλάσιες από το «μπιανκο(τ)σελέστε», αλλά η διαφορά δεν είναι συντριπτική. Λοιπόν; Ποιο είναι το σωστό -ή μήπως είναι και τα δύο;

Το σωστό είναι το αλμπισελέστε, albiceleste, έτσι είναι το παρατσούκλι της εθνικής Αργεντινής. Το δεύτερο συνθετικό, το σελέστε, που είναι κοινό και στις δύο εκδοχές, είναι το χρώμα του ουρανού, το γαλάζιο. Σκέτο Σελέστε, άλλωστε, είναι το παρατσούκλι μιας άλλης παγκόσμιας πρωταθλήτριας, της Ουρουγουάης, που αποχαιρέτησε τη διοργάνωση προχτές. Celeste θα πει και ουράνιος, αν δεν κάνω λάθος, και ανάγεται στο λατινικό caelum, ουρανός, από το οποίο προέρχονται οι λέξεις των ρωμανικών γλωσσών (π.χ. ciel στα γαλλικά, cielo ισπανικά-ιταλικά).

Το «μπιανκοσελέστε», δηλαδή biancoceleste, δεν μπορεί να είναι σωστό για την εθνική Αργεντινής, διότι δεν είναι σωστό στην ισπανική γλώσσα. Στα ισπανικά λένε blanco τον λευκό, δεν τον λένε bianco. Το μπιάνκο είναι ιταλικό, και πράγματι biancoceleste είναι στα ιταλικά το παρατσούκλι της Λάτσιο, της δεύτερης ομάδας της Ρώμης (που είναι γνωστή για τους ακροδεξιούς οπαδούς της). Στα ισπανικά, το σωστό θα ήταν blancoceleste, αλλά τέτοια λέξη δεν φαίνεται να πολυχρησιμοποιείται, τουλάχιστον όχι για την εθνική Αργεντινής.

Και τα δυο, βέβαια, σημαίνουν το άσπρο χρώμα, αλλά το bianco/blanco είναι ο όρος που χρησιμοποιείται ευρέως σε όλες τις ρωμανικές γλώσσες (πρβλ. και το blanc στα γαλλικά ή το branco στα πορτογαλικά), ενώ το albi- είναι το συνθετικό που ανάγεται στον παλιό λατινικό όρο, το albus. Το bianco/blanco δεν έχει λατινική καταγωγή, είναι γερμανόφερτο και μπήκε στα μεσαιωνικά λατινικά (blancus) και από εκεί στις θυγατέρες γλώσσες. Kαι άλλες λέξεις για χρώματα έχουν γερμανική καταγωγή (π.χ. μπλε, γκρι) ενώ φαίνεται ότι αρχικά το blancus χρησιμοποιήθηκε από τους στρατιώτες σαν όρος για την περιγραφή του χρώματος των αλόγων, και από εκεί εκτόπισε το κλασικό albus, που είναι ομόρριζο με το ελληνικό «αλφός».

Στα ισπανικά, το albus έδωσε το λόγιο albo, που σημαίνει λευκός, αλλά σπάνια χρησιμοποιείται. Ίδιας ρίζας και το alba, η αυγή. Στα γαλλικά το albus δεν έχει επιβιώσει απευθείας, αλλά έχει δώσει λόγια παράγωγα, μερικά από τα οποία έγιναν διεθνείς λέξεις και έχουν περάσει και στα ελληνικά. Θα αναγνωρίζετε το άλμπουμ, που το λέμε άλλωστε και λεύκωμα, που ανάγεται στον «λευκό πίνακα» στον οποίο ο πραίτωρας έγραφε τα διατάγματά του, όπως άλλωστε και στα αρχαία ελληνικά το λεύκωμα ήταν μια πινακίδα επικαλυμμένη με γύψο για να διευκολύνει το γράψιμο (αυτά τα μεταφέρω από το ετυμολογικό λεξικό του Μπαμπινιώτη). Αλλά και τα λευκώματα της βιολογίας τα λέμε καμιά φορά και αλμπουμίνες, από το albumin(e). Έχουμε επίσης το αλμπίντο (albedo) των αστρονόμων, έχουμε τον αλμπινισμό ή αλφισμό, ενώ και το άλμπατρος συνδέεται παρετυμολογικά με το albus, επειδή το θαλασσοπούλι αυτό είναι άσπρο (αλλά το έχουμε συζητήσει πολύ εκτενέστερα σε παλιότερο άρθρο).

Το άλμπουρο, πάλι, δεν έχει σχέση με την οικογένεια του albus, είναι δάνειο από το βενετσιάνικο alboro/arboro, το κατάρτι, που ανάγεται στο λατινικό arbor, δέντρο.

Παραμένει το ερώτημα, για ποιο λόγο ήταν τόσο διαδεδομένη παλιότερα (και ακόμα είναι) στη χώρα μας η ονομασία «μπιανκοσελέστε» για την εθνική Αργεντινής, αφού δεν φαίνεται να έχει χρησιμοποιηθεί από τους ντόπιους με τη σημασία αυτή και άλλωστε δεν είναι και σωστή στα ισπανικά. Ομολογώ ότι δεν έχω απάντηση. Δεν είναι πρωτοφανές να έχουμε σφαλερή εικόνα για τα παρατσούκλια αθλητικών ομάδων -και τη Νιουκάσλ, θα θυμίσω, παλιότερα τη λέγαμε «ανθρακωρύχους» στην Ελλάδα, ενώ το βασικό τους παρατσούκλι είναι «κίσσες» (Magpies, που συνήθως το αποδίδουν ‘καρακάξες’ στα ελληνικά σάιτ -είναι όμως το ίδιο; )

Είναι βέβαια γνωστό πως πολλοί Αργεντινοί έχουν ιταλικές ρίζες, αλλά μάλλον τη λέξη θα τη μετέφερε, εξιταλισμένη, κάποιος ιταλομαθής σπορτκάστερ -ή ίσως να μεταφέρθηκε απλώς το παρατσούκλι της ιταλικής γαλανόλευκης, της Λάτσιο, αντί για την ισπανόφωνη, την εθνική Αργεντινής.

Γαλανόλευκη βέβαια αποκαλούμε και την ελληνική σημαία, όσο κι αν το χρώμα το ελληνικό δεν είναι ίδιο με το σελέστε. Τώρα που διαβάζετε τις γραμμές αυτές, ξέρετε ότι η εθνική μας αποκλείστηκε στα πέναλτι από την Κόστα Ρίκα, κι έτσι δεν θα παίξει στον επόμενο γύρο με τους Οράνιε (που έχουν φοβερό γλωσσικό ενδιαφέρον, παρεμπιπτόντως), οπότε στη διοργάνωση συνεχίζει μόνο η άλλη γαλανόλευκη, η αλμπισελέστε.

Και για να κλείσω με ρεκλάμα: Σήμερα το βράδυ στις 8μμ στο βιβλιοπωλείο Πλειάδες (Σπ. Μερκούρη 62 Παγκράτι, στάση Ευαγγελισμός στο μετρό) θα παρουσιαστεί το βιβλίο μου Λόγια του αέρα. Θα μιλήσει ο λεξικογράφος Νίκος Λίγγρης, θα πω τα δικά μου κι εγώ. Ευκαιρία να ξαναβρεθούμε ή να γνωριστούμε!

 

 

 

187 Σχόλια to “Μπιανκοσελέστε ή αλμπισελέστε;”

  1. Γς said

    Καλημέρα, καλό μήνα
    Ωχ, μπερδεύτηκα. Ασε που θέλουμε να ξεχάσουμε λίγο τα Μουντιακά.
    Αργεντινή λοιπόν,
    Είναι και Τάνγκο.
    [και στο Παρίσι]

    Ετσι για να σας τη σπάσω

    http://caktos.blogspot.gr/2014/06/blog-post_3750.html

  2. Καλημέρα,

    Για να ξεχάσουμε και τα χθεσινά που λέει και ο Γς, έχω να πω αυτό πριν διαβάσω το άρθρο: 😉

    > (το γράφω έτσι για να μοιάζει με την Ακτή Ελεφαντοστ0ύ και να πάει γούρι)

    Είμαι σίγουρος ότι το κάνεις επίτηδες (το 0) ;-P

  3. Spyros said

    Η εξήγηση του ιταλομαθούς σπόρτκάστερ, μου φέρνει στο μυαλό μια άλλη ανύπαρκτη ποδοσφαιρική λέξη, τον «πορτιέρο» που κι αυτός είναι μίγμα του ιταλού «πορτιέρε» με τον ισπανό «πορτέρο»

  4. marulaki said

    Και οι αλμπίνοι από το albus φαντάζομαι.

  5. Νέο Kid Στο Block said

    Ψεσινός σποραναλυτής (οφ δη μπαντ άουερ) στο Νοβασπορτς.
    «Χάμες Ροντρίγκες ή Τζέιμς ,όπως τον λέμε στην Ευρώπη…» («εμείς οι αγγλοτσολιάδες»,δεν το είπε.)
    Η Λάτσιο πήρε τα χρώματά της από τα εθνικά μας χρώματα, προς τιμήν του «αρχαίο πνεύμα αθάνατο» κι άλλων τέτοιων λατινελληνικών φολκλοροτήτων.

  6. spiral architect said

    Καλημέρα και καλή βδομάδα. 🙂
    Με τα παρατσούκλια των ομάδων εθνικών και συλλόγων δεν τα πήγαινα καλά, γιατί με μπέρδευαν. Μικρός μάζευα χαρτάκια Πανίνι, έτσι ήξερα όλους τους παίχτες και τις ομάδες, τα παρατσούκλια όμως των τελευταίων ποτέ. Ίσως, γιατί οι τότε ραδιοφωνικοί εκφωνητές και αθλητικογράφοι των εφημερίδων δεν τα πολυχρησιμοποιούσαν.

    Α, μιας και ανέφερες την ομάδα του Λατίου:
    «Ο Μουσολίνι θα πρέπει να στριφογυρνά στον τάφο του και μόνο στη σκέψη πως ένας Ισραηλινός θα φορά τη φανέλα της Λάτσιο«

  7. Νέο Kid Στο Block said

    Tα παρατσούκλια του Διακογιάννη, όπως είχε επισημάνει παλιότερα ο Στάζυ, αν και ωραία ήταν στην πλειοψηφία τους λανθασμένα ή αποκυήματα φαντασίας (οπωσδήποτε δημιουργικής..). Χαρακτηριστικό σε επίπεδο εθν.ομάδων το «Καριόκας» για την Σελεσάο (=Εθνική ομάδα απλά και τίποτε εξωτικό ,κατά το «σελεκσιόν» των ισπανόφωνων).
    Το Καριόκας είχε κυριαρχήσει για δεκαετίες ,αλλά οι μοδέρνοι σπηκεραίοι που έχουν «μορφωθεί» με γκουγκλ και ινδερνετ μάθανε πως σημαίνει «Οι του Ρίο (Αντίριο)» και το κατάργησαν. Ο Τζέημς Ντην Ροντρίγκες (παικτούρα τεράστια!) αναμένει βέβαια να γίνει ορθώς Χάμε(ς).

  8. Γς said

    1:
    >Καλημέρα, καλό μήνα

    Καλή βδομάδα ήθελα να πω [εμένα μου λες;]

    Εφαγα μια μέρα.
    Και τι είναι μια μέρα;
    [μέχρι το επόμενο μουντιάλ]

  9. spiral architect said

    Κάποτε οι Γάλλοι, όντες «πετεινοί» είχαν διπλό λόγο να τους αποκαλούν έτσι. 😉

  10. Νέο Κid said

    Μπάη δε πιπτόντως Νικοκύρη για την Νιουκάσλ, ο νότος έχει πολλά κλαμπς, αλλά στον αγγλικό βορά δερζόνλυ «Δε Τσιούνν!»

  11. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    2: Τι να πω, φαίνεται ότι το δάχτυλο πηγαίνει μόνο του -πάντως, στον έντιτορ της wp (δηλ. όταν γράφω το κείμενο) το ο φαίνεται σαν το 0. Όχι εντελώς όμοιο, αλλά ισοϋψές.

    4: Ναι.

    5: Αυτό με τη γαλανόλευκη Λάτσιο είναι σίγουρο;

  12. Πάνος με πεζά said

    Μπιανκοσελέστε, αλμπισελέστε έλεγαν, αλλά οι Κοσταρικανοί φαίνεται πως ήξεραν για την «κατάρα» της μπλε εμφάνισής μας. Πήγαν και διάλεξαν λοιπόν τα άσπρα, για να μας κάνουν να τη φορέσουμε, και η τύχη γύρισε με το μέρος τους…
    (γιατί μόνο από τύχη προκρίθηκαν, με μια φαλτσοστραβοκλωτσιά κι έναν Κάμπελ που είχε φορέσει δυο κόκκινα τσιρότα στο λαιμό, για να φαίνεται ότι παίζει στο παιχνίδι…)

    Καλημέρες, επανέρχομαι λεκτικά, και οπτικά το βράδι.

  13. IN said

    Καλημέρα. Σε ό,τι αφορά τα λανθασμένα παρατσούκλια, θυμάμαι κι εγώ στην παιδική μου ηλικία που οι Έλληνες αθλητικογράφοι ή σχολιαστές αποκαλούσαν την Μάντσεστερ Γιουνάιντετ «Μπέμπηδες», ενώ το παρατσούκλι Busby Babes, μας μαθαίνει η Wikipedia, αφορά μόνον την ομάδα που έπαιζε τη δεκαετία του 50 (μαθαίνω τώρα από τη Wikipedia ότι το παρατσούκλι αφορά την ομάδα που ένα μεγάλο μέρος της χάθηκε στο αεροπορικό ατύχημα του Μονάχου το 1958 και όχι, όπως πίστευα μέχρι τώρα, τους νεαρούς και ανώριμους παίκτες που -αναγκαστικά- την αντικατέστησαν). Όταν έζησα κανά-δυο χρόνια στην Αγγλία διαπίστωσα ότι κανείς δεν λέει «μπέμπηδες» τη Man. U. Το παρατσούκλι τους είναι Red Devils κάτι που, νομίζω, είναι πλέον γνωστό και στην Ελλάδα λόγω Ίντερνετ, γκουκλ κλπ. Άλλωστε έχουν και το διαβολάκο στο σήμα τους. Υπάρχει και η άποψη ότι το παρατσούκλι το «έκλεψαν» από μία ομάδα Ράγκμπυ του Μάντσεστερ, τη Salford F.C. που φοράει κόκκινα και που είχε από παλιά το παρατσούκλι Red Devils. Πρόσφατα το υιοθέτησαν και ως επίσημο όνομα και λέγονται, πλέον, Salford Red Devils.

  14. spiral architect said

    @5, 11δ: Κι όμως έτσι λέει η βίκη:
    «Lazio’s traditional kit colours are Sky Blue shirts and white shorts with white socks, the colours are reminiscent of Rome’s ancient Hellenic legacy.«

  15. Gpoint said

    «Γαλανόλευκη βέβαια αποκαλούμε και την ελληνική σημαία, όσο κι αν το χρώμα το ελληνικό δεν είναι ίδιο με το σελέστε’

    Εσείς που είστε ψαχτερά παιδιά κάπου υπάρχει ένα διάταγμα που καθορίζεται το πόσο σκούρο θα είναι το μπλέ της σημαίας. Υποθέτω πως πρέπει να είναι ίδιο με το του εθνοσήμου της Βαυαρίας, λόγω Οττο βεβαίως.

    Μιας και αναφέρθηκε η Νιούκαστλ κυκλοφορεί πως η Γιουβέντους είχε παραγγείλει ροζ (!;!) φανέλλες στην Αγγλία αλλά δεν βρήκαν και της έστειλαν τις ασπρόμαυρες της Νιούκαστλ.
    Ο ΠΑΟΚ, ως γνωστόν, έχασε (ευτυχώς) τα βυζαντινά χρώματα σε αγώνα γι αυτά με τον Αρη και κατέληξε στα τιμημένα ασπρόμαυρα.
    Ο ΠΑΟ αντέγραψε τις φανέλλες των Σκώτων αθλητών των μεσοολυμπιακών αγώνων του 1906 με το κέλτικο σύμβολο.

    Μετά τις απρόμαυρες φανέλλες οι μόνες χρωματικά σοβαρές είναι η βυσσινί και η ολόλευκη

  16. spiral architect said

    Τι σχέση έχει όμως το Λάτιο, η λύκαινα, ο Ρωμύλος κι ο Ρώμος με την αρχαία Ελλάδα; 🙄

  17. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

  18. spiral architect said

    (γκαβά) Συγχαρητήρια Σαμαρά στην Εθνική και (γκαβές) διαβεβαιώσεις ελέω ΤΑΙΠΕΔ. 😛

  19. ilias said

    @14 Από την ιταλική βικιπέδια (άρθρο για Lacio). «I colori storici della S.S. Lazio sono il bianco e il celeste, scelti in onore della Grecia, patria delle Olimpiadi, in quanto la società romana fu fondata in un periodo di rinascita dell’antico spirito olimpico, risorto in quanto nel 1896, su impulso del barone francese Pierre de Coubertin, si svolsero i primi Giochi olimpici dell’era moderna.»
    Από google trtanslate «Τα χρώματα του ιστορικού δ.δ. Λάτσιο είναι λευκό και μπλε, που επιλέγονται προς τιμήν της Ελλάδα, τη γενέτειρα των Ολυμπιακών Αγώνων, καθώς η ρωμαϊκή κοινωνία ιδρύθηκε σε μια εποχή της αναγέννησης του Ολυμπιακού πνεύματος, αναστήθηκε, όπως το 1896, με πρωτοβουλία του Γάλλου Βαρώνου Πιέρ ντε Κουμπερτέν , πραγματοποιήθηκαν οι πρώτοι Ολυμπιακοί Αγώνες της σύγχρονης εποχής.»

  20. Theo said

    Καλημέρα και καλή εβδομάδα!

    @16:
    Πώς δεν έχει;

    Στην (προχριστιανική) Ρώμη (αλλά και μετά) μιλούσαν και διδάσκονταν ελληνικά, κι ο πρώτος τους ιστορικός έγραψε την ιστορία τους στα ελληνικά. Μάλιστα, κάποια περίοδο απαγόρευσαν τη διδασκαλία των λατινικών στη Ρώμη, από κόντρα προς τους Λατίνους που ζούσαν στα περίχωρα της πόλης.

  21. Καλημἐρα, μᾶλλον ὁ ἔνοχος εἶναι ὁ Μαυρομάτης. Αὐτὸς εἶναι ἰταλομαθής :-).

    Νὰ διορθώσω λίγο τὸ ἰατρικὸ σκέλος τοῦ ἄρθρου. Λευκώματα στὰ ἑλληνικὰ λἐμε γενικὰ τὶς πρωτεΐνες, ἂν δὲν κάνω λάθος ἐπειδὴ πρωτοεντοπίστηκαν στὸ λεύκωμα (ἀσπράδι) τοῦ αὐγοῦ, πράγματι μεταφράζοντας τὸν ὅρο «ἀλβουμίνες». Ὅμως στὰ ἑλληνικὰ ὁ ὅρος «λευκώματα» ἔμεινε συνώνυμο γενικὰ τῶν πρωτεϊνῶν ἐνῶ ὁ ὅρος «ἀλβουμίνες» ἀφορᾶ ἕνα μέρος τῶν πρωτεϊνῶν (ἢ ἀν προτιμᾶτε λευκωμάτων) τοῦ αἵματος, αὐτὲς ποὺ εἶναι ὑπεύθυνες γιὰ τὴ διατήρηση τῆς ὀγκωτικῆς πιέσεως. Ἂν καὶ ὁ ὅρος «λεύκωμα» προῆλθε ἀπὸ μετάφραση τῆς «ἀλβουμίνης», στὴν ἑλληνικὴ δὲν εἶναι συνώνυμα. Οἱ ἀλβουμίνες εἶναι λευκώματα ἀλλὰ τὰ λευκώματα δὲν εἶναι ὅλα ἀλβουμίνες. Οἱ ἀλβουμίνες στὰ ἑλληνικὰ λέγονται καὶ λευκωματίνες, ὅρος ποὺ δὲν πολυχρησιμοποιεῖται.

  22. Μπάμπης said

    Καλημέρα, μιας και πιάσαμε τα χρώματα, ένα μικρό κουϊζ:

    Η Ιταλία γιατί φοράει μπλέ ενώ η σημαία της έχει πράσινο, άσπρο και κόκκινο? Σε ποιες άλλες εθνικές ομάδες το χρώμα της φανέλας δεν υπάρχει καθόλου στη σημαία τους? (γκουκλίζοντας βέβαια απαντάται εύκολα 🙂 )

  23. Γς said

    Κι είναι κι οι «ιριντουτσίμπιλοι» της Λάτσιο που τιμούν χρυσαυγικώς τα γαλανόλευκα της ομάδας τους

  24. 3. Δὲν ξέρω πῶς γράφεται ἀλλὰ στὰ ἱσπανικὰ ὁ τερματοφύλακας προφέρεται πορτιέρο. Τὴ λέξη τὴν ἐμπέδωσα ἔφηβος σὲ ἐκπαιδευτικὸ ταξίδι στὴν Ἀγγλία ἀπὸ Ἱσπανοὺς μὲ τοὺς ὁποίου παίζαμε μπάλα μετὰ τὸ μάθημα. Τὸ portiere τὸ συνάντησα κάποια χρόνια ἀργότερα

  25. Πάνος με πεζά said

    @ 22 : Πρόχειρα, από Ευρώπη η Ολλανδία, κι από Ασία η Ιαπωνία.

  26. 22. Ἡ ἰταλικὴ σημαῖα ἐπινοήθηκε κατ’ἀπομίμηση τῆς γαλλικῆς. Κατὰ βάθος τὰ χρώματά της δὲ σημαίνουν τίποτα γιὰ τοὺς Ἰταλούς. Ἔτσι ἐπέλεξαν τὸ γαλανὸ γιὰ τὴν ἐθνική τους ὁμάδα ποὺ συμβολίζει τὴ Μεσόγειο, ποὺ εἶναι γι’αὐτοὺς ὅ,τι καὶ γιὰ μᾶς.

  27. Γς said

    26:
    >ποὺ συμβολίζει τὴ Μεσόγειο, ποὺ εἶναι γι’αὐτοὺς ὅ,τι καὶ γιὰ μᾶς.

    Σιγά, κόψε κάτι

    http://caktos.blogspot.gr/2014/06/mare-nostrum.html

  28. Πάνος με πεζά said

    @ 26 : Ενώ οι Ολλανδοί, γύρισαν τη γαλλική σημαία όρθια ! Το ίδιο συνέβη και μεταξύ Ιταλών και Ούγγρων.

  29. 27. Γιατί τί εἶπα:

  30. Νέο Κid said

    Στα ισπανικά ο τερματζής είναι πορτέρο.Οχι πορτιέρο. Στα κυπριακά είναι πορτάρης.

  31. Γιατί μοῦ βγάζει στὰ τούρκικα τὸ μενού; Πῶς διορθώνεται

    30. Ἐπιμένω πὼς ὄχι. Τὸ ἄκουγα μὲ τὰ ἴδια μου τ’ἀφτιὰ ἐπὶ τρεῖς βδομάδες καὶ τὄλεγα κιόλας μιλώντας μὲ τοὺς Ἱσπανούς

  32. Πάνος με πεζά said

    Μεταφυσική παρατήρηση : η πάνω λευκοσιέλ «φάσα» του σήματος της αργεντινής (ή αργεντίνικης;) ποδοσφαιρικής ομοσπονδίας, ταιριάζει με τη «φάσα» του Ιστολογίου, λίγο πιο πάνω ! 🙂

  33. Νέο Κid said

    Ε,καλά τώρα,επίμενε…συνηθισμένο να «ιταλοποιούνται» τα παρόμοια ηχητικά. Και το νοβέντα μπορει να γίνει νοβάντα, αλλά ισπανικό είναι το νοβέντα.

  34. Γς said

    31:
    >Γιατί μοῦ βγάζει στὰ τούρκικα τὸ μενού;

    Ιμάμ μπαϊλντί και τέτοια;

    29:

    είπες ότι ίδια κι όμοια θεωρούμε τη μεσόγειο.

    Εμείς το πολύ πολύ καμιά εφημεριδούλα «Μεσόγειος» [του μπαμπα Γραμματικάκη – προσεχώς «Ρίβερζ Κρόνικολ»]
    ]

  35. 33. Ἐγὼ τότε δὲ μιλοῦσα ἰταλικά, Οὔτε ἤξερα ὅτι στὰ ἰταλικὰ εἶναι portiere. Μὲ ἱσπανοὺς ἔπαιζα μπάλα καὶ τοὺς ἄκουγα νὰ τὸ λένε ἔτσι. Κι οὔτε εἶχε τύχει νὰ τὴν ἀκούσω ἀπὸ Ἕλληνα ἐκφωνητή. Τὴ λέξη τότε τὴν ἔμαθα ἀπὸ φυσικοὺς ὁμιλητές.

  36. IN said

    22: Γαλάζιο ήταν, λέει, το χρώμα του Βασιλικού οίκου της Σαβοΐας που βασίλευε στην Ιταλία, εξ ου και το χρώμα της φανέλας της Σκουάντρα Ατσούρα. Στις άλλες χώρες που δεν φοράνε τα χρώματα της σημαίας τους βάλε Ν. Αφρική (πράσινο-κίτρινο), Αυστραλία (κίτρινο-πράσινο) και Νέα Ζηλανδία (μαύρο στο ράγκμπυ που είναι και το εθνικό τους σπορ, στο ποδόσφαιρο δεν θυμάμαι τι φοράνε).

    15: Το ζήτημα με είχε απασχολήσει παλιά, γιατί πράγματι σε ζωγραφιές του 19ου αιώνα βλέπουμε το γαλάζιο της Ελληνικής σημαίας να είναι πολύ πιο ανοιχτό από αυτό που βλέπουμε σήμερα. Συνοπτικά, τα συμπεράσματα είναι τα εξής:
    α) Τα Ελληνικά εθνικά χρώματα (μπλε-άσπρο), καθώς και οι σημαίες, καθορίστηκαν το 1822, πολύ πριν μας προκύψει ο Όθων. Είναι εντελώς τυχαίο ότι συμπίπτουν και με τα εθνικά χρώματα της Βαυαρίας, πατρίδας του Όθωνα.
    β) Δεν υπάρχει ούτε (με μία μικρή εξαίρεση) υπήρξε ποτέ επίσημο νομοθετικό κείμενο που να καθορίζει τον τόνο του μπλε που χρησιμοποιείται στην Ελληνική σημαία. Εξαίρεση είναι ένα νομοθετικό διάταγμα, της δικτατορίας, του 1969 αν δεν κάνω λάθος, που έλεγε ότι όλες οι σημαίες θα έπρεπε να είναι πανομοιότυπες με κάτι πρότυπες σημαίες που ήταν κατατεθειμένες σε κάποιο Υπουργείο άρα, εκ των πραγμάτων, καθόριζε τον τόνο του μπλε. Το διάταγμα αυτό καταργήθηκε το 1975 (με τον ν. 48/75) που όρισε ως μοναδική σημαία της Ελλάδας την λεγόμενη της ξηράς. Αυτός ο νόμος τροποποιήθηκε με τη σειρά του το 1978 και μοναδική σημαία της Ελλάδας ορίστηκε η λεγόμενη της θάλασσας (η σημαία της ξηράς επιζεί μόνον ως πολεμική σημαία του Στρατού, με τον Άγιο Γεώργιο στη μέση του σταυρού).
    γ) Προσφάτως ανακάλυψα ότι στο πρώτο διάταγμα του Όθωνα που καθόριζε το σχήμα των σημαιών (του 1837, αν δεν κάνω λάθος) ενώ στην Ελληνική εκδοχή χρησιμοποιούνταν ένας ουδέτερος όρος (κυανούν, νομίζω) στα Γερμανικά (τότε ακόμη τα νομοθετικά κείμενα έβγαιναν δίγλωσσα, Ελληνικά και Γερμανικά, στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως!) χρησιμοποιούνταν ένας όρος (δυστυχώς δεν θυμάμαι ποιος, Azur ή Azurblau ίσως) που παραπέμπει σε θαλασσί, και προφανώς από εκεί προέκυψαν οι σημαίες του 19ου αιώνα με πολύ πιο ανοικτό μπλε από αυτό που ξέρουμε σήμερα.

  37. μαι μικρή παρατήρηση καθότι φωτογράφος ων, το άλμπουμ (φωτογραφικά τουλάχιστον) κατάγεται από το albumen (το ασπράδι του αυγού, το λεύκωμα) το οποίο εχρησιμοποιείτο (και ακόμα χρησιμοποιείται σε κάποιες τεχνικές) ως μέσο (medium) συγκόλησης του νιτρικού αργύρου (το φωτοευαίσθητο υλικό) σε ένα κομμάτι χαρτί, καθιστώντας το φωτογραφικό χαρτί.
    Εικάζω ότι όταν άνοιγε κανείς μια τέτοια φωτογραφική συλλογή η οσμή albumen θα ήταν προφανής.

  38. Γς said

    35:

    >Τὴ λέξη τότε τὴν ἔμαθα ἀπὸ φυσικοὺς ὁμιλητές.

    φυσικός ομιλητής = που μιλά την μητρική του γλώσσα.

    Κι αν αυτός έχει δυο τέτοιες γλώσσες;
    Κι αν έχει επικρατήσει στη ζωή του μια τρίτη;
    Οι ανηψιές μου:
    http://caktos.blogspot.gr/2014/06/blog-post_8.html

  39. spiral architect said

    Μιας και το Μουντιάλ τείνει να γίνει κομματάκι Κόπα Αμέρικα καλό είναι να ασχοληθούμε με τη σύντμηση των ισπανογενών ονοματεπώνυμων στις φανέλες των ποδοσφαιριστών της Κ. και Ν. Αμερικής, (παράδειγμα) μια μόδα που ακολουθείται γενικά με τα ονοματεπώνυμα-σιδηρόδρομους και των μη Λατίνων ποδοσφαιριστών.
    (π.χ., αντί Papastathopoulos –> Socratis)

  40. Γς said

    36:
    >σε ζωγραφιές του 19ου αιώνα βλέπουμε το γαλάζιο της Ελληνικής σημαίας να είναι πολύ πιο ανοιχτό από αυτό που βλέπουμε σήμερα.

    Εχει ξεθωριάσει τόσα χρόνια.
    😉
    [πράγματι καμία σχέση με το σημερινό μπλε των σημαιών. Και θυμήθηκα το μπλε στα φώτα των μοτοσικλετιστών Ζητάδων. Καμία σχέση με το μπλε των 100 που ξέραμε]

  41. 38. Δὲν ἦταν ἕνας. Ἦταν ἕνα ὁλόκληρο γκροὺπ ἀπὸ πολλὰ μέρη τῆς Ἱσπανίας ποὺ εἶχαν ἔλθει γιὰ τὸν ἴδιο σκοπό. Λὲς νὰ ἦταν πορτέρο καὶ νὰ ἀλλοίωσε τὴ μνήμη μου ἡ ἐκμάθηση τῆς ἰταλικῆς; Μὲ βάλατε σὲ σκέψεις τώρα. Ἔχουν περάσει καὶ 30 χρόνια

  42. Τα άλλα γαλανόλευκα χρώματα, ανεξάρτητα αν τα περί Όττο (36 α) είναι αληθινά ή όχι 🙂

    Bayerische Motoren Werke

    Αν έχετε κέφι, διαβάστε και το άρθρο (είναι πολύ μικρό), γιατί παρεμπιπτόντως κάνει και κάτι προσφιλές εδώ, ανασκευή κάποιου μύθου.

  43. Πάνος με πεζά said

    Με την ευκαιρία, άλλες «κλεμμένες» σημαίες, μαζί με τα αντίστοιχα γουωρντοτεχνάσματα :

    – Αυστρία-Λευκορωσία, Kοσταρίκα-Ταϊλάνδη (negative, όπως η παλιά ελληνική σημαία με αυτή της Φινλανδίας)
    – Ισλανδία-Νορβηγία (negative ως προς τα δύο χρώματα)
    – Ακτή Ελεφαντοστού-Ιρλανδία (flip vertical)
    – Βέλγιο-Γερμανία (rotate 90 degrees)
    – Μονακό-Πολωνία (flip horizontal), και αυτές με την Ινδονησία (flip horizontal)
    – Τσαντ-Ρουμανία (copy-paste)

    Και μια που το μαγαζί δενέχει δίκτυο και δε βλέπω να δουλεύουμε μέχρι το βράδι, μεσημεριάζει, καλό ήταν νά’μασταν σε αυτή την Αργεντινή !
    http://www.clickatlife.gr/geusi/place/athina/5848

  44. Γς said

    41:
    >Μὲ βάλατε σὲ σκέψεις τώρα. Ἔχουν περάσει καὶ 30 χρόνια

    Αρκετά για τέτοια συμπτώματα [πλάκα κάνω].

    Κι εγώ έμαθα τα πρώτα μου ισπανικά στο ποδόσφαιρο.
    [με τα ξαδέλφια μου απ το Καράκας όταν ερχόντουσαν τα καλοκαίρια.

    Ντέχα με τρανκίλο και τέτοια.
    Malaka, αυτοί]

    Και το βούτηξα σχεδόν απ το λαιμό το αμερικανάκι που φώναξε το γιο μου “Malaka”.
    Και το απόγευμα ήρθε στο σπίτι μας με τον πατέρα του.
    -Μα έτσι δεν τον λένε;
    [Ετσι τον φώναζε ο άλλος μου γιος, ο αδελφός του]

  45. 44. Τὸ θέμα ἦταν νὰ μὴ μοῦ μπῆ ἡ ἰδεά. Τώρα ποὺ μοῦ μπῆκε…

  46. marulaki said

    Το γαλάζιο της σημαίας μας ενδεχομένως να έχει σχέση με τα χρώματα που υπήρχαν διαθέσιμα. Τα χημικά δυνατά μπλε του σήμερα δεν ήταν πάντα αυτονόητα. Τα μπλε είναι τα πιο ακριβά και σπάνια χρώματα στη ζωγραφική (πβ μπλε ρουά, μπλε ουλτραμαρίν) και θέλουν ειδικό χειρισμό γιατί αλλοιώνονται εύκολα, ανάλογα με το συνδετικό υλικό. Μετά το δέκατο-ένατο αιώνα εμφανίζονται φθηνά, συνθετικά μπλε για τη βαφή των υφασμάτων και τη ζωγραφική.

    Ένα όμορφο σχετικό αρθράκι που βρήκα γκουκλίζοντας: http://sunday-date.blogspot.gr/2007/06/blog-post_5000.html

  47. physicist said

    #39. — «Επειδή το Παπασταθόπουλος δεν χωράει στη φανέλα» κατά τον σχολιαστή της ARD, ο οποίος πιθανώς να το άκουσε από τη Μπορούσσια Ντόρτμουντ, στην οποία αγωνίζεται ο Σωκράτης. Το ίδιο ισχύει για το παοκτσάκι που οι Γερμανοί ονομάζουν «Λάτσαρος» (όπως και οι Ιταλοί, υποθέτω). Και χωρίς πλάκα, τραβάνε ζόρι οι άνθρωποι να πούμε Παπασταθόπουλος και Χριστοδουλόπουλος, στραμπουλάνε τη γλώσσα τους — αλλά βασικά είναι τεμπέληδες. Όποιος μπορεί να πει Σβάινστάιγκερ μπορεί να πει και Χριστοδουλόπουλος.

    Εν παρόδω: ενοχλητικά υποτιμιτικός για την Εθνική μας ομάδα ο χτεσινός σχολιασμός στην ARD, Και καλά οι … αρδ της ARD, εκείνος που με στεναχώρησε είναι ο πρώην ποδισφαιριστής της Μπάγερν Μέμετ Σολ, που και παίκτουρα ήταν και ωραίος τύπος. Τα ίδια κι αυτός. Κρίμα.

    #43. — Μεταξύ Γερμανίας και Βελγίου δεν υπάρχει μόνο περιστροφή κατά 90 μοίρες αλλά και αντιμετάθεση του κόκκινου με το κίτρινο. Και, για να είμαστε ακριβείς, τα χρώματα της γερμανικής σημαίας δεν είναι μαύρο-κόκκινο-κίτρινο αλλά μαύρο-κόκκινο-χρυσαφί (schwarz-rot-gold).

  48. physicist said

    Στα όχι τόσο γνωστά παρατσούκλια των εθνικών ομάδων, να προσθέσουμε το die Nati που έχουν οι Ελβετοί (τουλάχιστον οι γερμανόφωνοι) για τη δική τους. Προφέρεται, ασφαλώς, «Νάτι» και όχι «Νάτσι», έστω κι αν το National, απ’ το οποίο προέρχεται, προφέρεται με τσ. Αδιανόητο για τους Γερμανούς, οι οποίοι ποτέ και πουθενά δεν χρησιμοποιούν αυτό το παρατσούκλι όταν αναφέρονται στην ελβετική εθνική ομάδα.

  49. LandS said

    Ο Διακογιάννης δεν είχε άλλα φάουλ σε παρατσούκλια εκτός από τους δήθεν ανθρακωρύχους και τους «μπέμπηδες». Το τελευταίο μάλλον το έμαθε σαν νέος γιατί τότε ήταν ταυτόσημο με την ομάδα και έτσι δεν ήξερε άλλο, ο γαλλοσπουδεγμένος. Όσο για τους Νιοκαστρίτες, η κίσσα έχει και άλλα χρώματα, ενώ η magpie είναι ασπρόμαυρη σα τη καρακάξα. Άλλο ένα μπέρδεμα εκεί πάνω είναι που η Σάντερλαντ έχει το παρατσούκλι Lads και ιαχή το howay the lads, ενώ σε ολόκληρη τη περιοχή χρησιμοποιείται το επιφώνημα howay lad για το παλικάρι ή howay lass για κοπέλα.

    Μιλώντας για σημαίες, και ποιος αντιγράφει ποιον, τη σημαία του Κεμπεκ την έχετε δει;

  50. physicist said

    Τα μπιανκονέρι, νερατζούρι, τζιαλορόσσι και ροσσονέρι για τις τέσσερις μεγάλες ιταλικές ομάδες είναι ή ήταν αρκετά διαδεδομένα και στον ελληνικό αθλητικό Τύπο. Αργότερα έμαθα ότι στην Ιταλία το κάνουν σχεδόν για όλες τις ομάδες, και γέλασα πολύ με τους παρθενοπαίους της Νάπολι.

  51. Πάνος με πεζά said

    @ 47 : Ναι, σωστά ! Κάτι τέτοιο ισχύει και μεταξύ των σημαιών Ρωσίας και Ολλανδίας, με αντιμετάθεση και των τριών χρωμάτων, κατά το σύστημα «Εδώ παπάς, εκεί παπάς».

    Δεν το κάνουν πάντα μόνο με τα μεγάλα επώνυμα, π.χ. ο Χιλιάνος (Μοντιλιάνος) Sanchez έγραφε «Alexis», σαν να ήταν μπαγκαζιέρα από ντελιβεράδικο.
    Σίγουρα όμως οι Βραζιλιάνοι είναι πρωταθλητές στο «κόντεμα» των ονομάτων, αφού συνήθως κατέληγαν στα τέσσερα-πέντε γράμματα (Pele, Didi, Vava, Kafu, Ζico, Eder, Oscar κλπ.), αλλά εσχάτως και σε λιγότερα, όπως ο …φέρεπλις Jo 🙂

  52. ππαν said

    6: Ο Μουσολίνι θα γυρνάει στον ταφο του εδώ και χρόνια.ΑΠό το 1927 νομίζω απαγορευόταν να παίζουν σε ιταλικές ομάδες ξένοι παίκτες. Γενικά είναι νομίζω γνωστό ότι το φασιστιό καθεστώς δεν ήταν αρχικά αντισημιτικό -ούτε στην Ελλάδα- .

  53. Πάνος με πεζά said

    «Κόκκινοι Διάβολοι», σε επίπεδο εθνικών ομάδων, δε λεγόσαντε και οι Βέλγοι;

  54. Πάνος με πεζά said

    @ 49 : «Σώμα Ελλήνω Προσκόπων»; A, και a propos, ποιά σημαία έχει παραπάνω από τέσσερις γωνίες; (ευκολάκι)

  55. physicist said

    #51. — Α, ναι, αυτά τα μπλε-άσπρο-κόκκινο έχουν γείνει πασπαρτού.

    Γαλλία, Ολλανδία, Λουξεμβούργο, Σερβία, Ρωσία, Σλοβενία, Σλοβακία — ξέχασα τίποτα; Ειδικά στις δύο τελευταίες, πρέπει να κοιτάξεις τον θυρεό στη γωνία για να δεις αν είναι το τρίκορφο ή ο σταυρός.

  56. Πάνος με πεζά said

    Το Λουξεμβούργο, για να μην είναι πιστή αντιγραφή της Ολλανδίας, έχει λίγο πιο «σπασμένο» μπλε, προς το θαλασσί.

  57. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα!

    53: Και λέγονται.

    49: Το λεξικό πάντως για magpie λέει κίσσα, και την όπερα la gazza ladra – η κλέφτρα κίσσα στα αγγλικά τη λένε the thieving magpie

    37: Δεν με πείθει η εξήγηση, γιατί το album χρησιμοποιείται ως λέξη πολύ πριν από την εφεύρεση της φωτογραφίας. Και δεν μπορεί το φωτογραφικό άλμπουμ να έχει άλλη προέλευση από τα άλλα άλμπουμ.

    31: Κι εγώ το πρόσεξα το τούρκικο μενού στο κινητό μου -αλλά διορθώθηκε μόνο του.

  58. ππαν said

    Κρίμα που δεν είναι αλήθεια, θα ήταν πολύ ενδιαφέρουσα είδηση:

    http://www.lifo.gr/now/world/49629

  59. Γς said

    Μπλε
    Το χρώμα μου.
    Μαρέν, Τιρκουάζ, Ραφ

    Πέστε τα υπόλοιπα

    [αντε και θυμήθηκα τις μπλε ποδίτσες με άσπρο γιακαδάκι που φορούσαμε στο Δημοτικό – Μη χέσω μέσα]

  60. π2 said

    57β: Καλά κάνεις και δεν πείθεσαι, το album είναι λέξη που χρησιμοποιείται στα λατινικά για κάθε είδους κείμενο γραμμένο αρχικά σε λευκασμένο πινάκιο (όχι μόνο αυτό που λέει ο Μπαμπινιώτης).

  61. Νέο Kid Στο Block said

    Έχουμε 11 διαφορετικά χρώματα και θέλουμε να κάνουμε:
    1. Τρίχρωμες σημαίες με οριζόντιες ρίγες. Πόσες διαφορετικές σημαίες μπορούμε να κάνουμε;
    2. Νέες αποχρώσεις χρωμάτων αναμιγνύοντας τρία διαφορετικά χρώματα. Πόσες διαφορετικές αποχρώσεις μπορούμε να κάνουμε;

  62. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    50. Δὲ βλέπω ποῦ εἶναι τὸ ἀστεῖο

  63. Θρασύμαχος said

  64. LandS said

    Η ελλ. Βίκι λέει την καρακάξα «κίσσα η κοινή» . Αλλά στο λήμμα κίσσα λέει άλλα πράματα.

  65. physicist said

    #51(β). — Καμια φορά είναι και θέμα μάρκετινγκ. Δεν ξέρω πώς ρυθμίζονται αυτά και τι κανόνες ισχύουν αλλά παρατήρησα ότι στον αγώνα Γερμανίας-Γκάνας, όπου έπαιζαν οι αδελφοί Μποατένγκ, ο καθένας για διαφορετική ομάδα, ο Ζερόμ της Γερμανίας είχε το Boateng στη φανέλα του ενώ ο Κέβιν Πρινς της Γκάνας το Prince. Ε, άλλο να γράφει η φανέλα σου «Πρίγκηπας», έτσι δεν είναι; Και δεν νομίζω ότι έγινε για να μη μπερδέψει ο διαιτητής τ’ αδέλφια.

  66. LandS said

    Τι γίνεται ρε παιδιά, ακόμα περμουτάρετε και κομπινάρετε το κουίζ του Νεοκίδιου;

  67. Γς said

    αβανταδόρος

  68. Πάνος με πεζά said

    @ 61 : Οι συνδυασμοί των 11 ανά 3 (μη διατεταγμένα χρώματα), πρέπει να είναι (11! / 8!) = 990. Θυμίζει το εσχάτως ενσκήψαν μεταμεσονύχτιο τηλεπαιχνίδι «Πόσα τρίγωνα βλέπετε στην εικόνα».
    Τώρα, για τα υπόλοιπα, υπάρχει και το χρωματολόγιο-βεντάλια της Βιβεχρώμ 🙂

  69. ππαν said

    Στη Λατινική Αμερική και ειδικά βέβαια στη Βραζιλία τα παρατσούκλια και τα μικρά ονοματα αντικαθιστούν τα επίθετα συχνότατα. Δεν είναι μόνο ο Αλέξις Σάντσες. Το τρομερό τριο Τζο-Φρεντ-Οσκαρ και βέβαια τα δεκάδες παρατσούκλια αρχίζοντας απο τον Γκαρίντσα.

  70. physicist said

    #61. —

    1. 11!/(3!8!)*3! = 11!/8!
    2. 11!/(3!8!)

  71. Γς said

    66:
    Εχω ρίξει κι εγώ μερικά κουιζάκια και με γράψανε στα [ένα νερό κυρα Βαγγελιώ]
    Ασε, μη μου το χαλάς!

  72. LandS said

    Για να λέει οριζόντιες ρίγες, η σειρά των χρωμάτων παίζει ρόλο. Άρα το 990 είναι το σωστό.
    Σημειώνουμε ότι και με μόνο 7 χρώματα υπερκαλύπτουμε και με το παραπάνω τον αριθμό των χωρών μελών του ΟΗΕ.

  73. Alexis said

    21: Όχι, ο Μαυρομάτης είναι και ισπανομαθής, εξ’ ού και το παρατσούκλι του «Μανόλο» ή «Μανολίτο».
    Άρα χλωμό το βλέπω να είναι αυτός ο δημιουργός του λανθασμένου «μπιανκοσελέστε».
    Τον θυμάμαι χαρακτηριστικά μετά από κάτι αγώνες στο Μπερναμπέου, με τη μεγάλη Ρεάλ της δεκαετίας του ’80 (Μπουτραγκένιο, Μίτσελ κλπ.), να παίρνει συνέντευξη σε άπταιστα ισπανικά από Ισπανούς παίχτες.

    Μέχρι πριν από λίγα χρόνια ήμουν πεπεισμένος ότι «κόκκινοι διάβολοι» λεγόταν η ομάδα της Λίβερπουλ και όχι της Μ. Γιουνάιτεντ.
    Και εδώ νομίζω ότι πρέπει να έχει βάλει το χεράκι του κάποιος παλιός Έλληνας σπορτκάστερ με λάθος ενημέρωση.
    Ή μήπως ισχύει και για τη Λίβερπουλ;

    Νομίζω πάντως ότι τις δεκαετίες 70-80 οι περισσότεροι Έλληνες αθλητικογράφοι αποκαλούσαν «Μπέμπηδες» τη Μάντσεστερ και «Κόκκινους Διαβόλους» τη Λίβερπουλ, που μάλλον είναι και τα δύο λάθος

  74. physicist said

    #73. — Έτσι είναι, Κόκκινοι Διάβολοι ήταν η Λίβερπουλ για τους Έλληνες σχολιαστές. Με αφορμή μάλιστα το γεγονός ότι στην Αγγλία οι δύο κόκκινες ομάδες κυριαρχούν, κάτι που ισχύει και για τον Διορισμένο στην Ελλάδα, είχαν κυκλοφορήσει κάτι μελέτες ότι το κόκκινο είναι εγγύηση επιτυχίας επειδή προβάλλει σιγουριά κι επιθετικότητα και τρομάζει τον αντίπαλο. Το είχα ψιλοπιστέψει μέχρι που το κοίταξα λίγο πιο σοβαρά και είδα με μεγάλη χαρά ότι στην Ιταλία και τη Βραζιλία κυριαρχούν οι ασπρόμαυρες οι ριγωτές. 🙂

  75. LandS said

    Πάντως η γλωσσομάθεια των Ελλήνων σπορτκάστερ (ή σπορτσκάστερ; ) όλο και προοδεύει. Εχτές άκουσα το «ο παίχτης της Ντάρμπι». Κατά το «Κεντάκι Ντέρμπι» και «Έπσον Ντάρμπι» των αλογομούρηδων.

  76. Γς said

    Νικοκύρη

    Θα κατέβω τα απόγευμα στην παρουσίαση.
    Προβλέπεται όμως καμιά σύναξη μετά;

    Δίπλα είναι το Διεθνές [εχω να πατήσω 40 χρόνια], αλλά πιο πάνω είναι η Καισαριανή!!! Η δεύτερη γειτονιά μου μετά το Βύρωνα.

    [και να δεις που θα σου κανονίσω κάποια παρουσίαση εδώ στη Ραφήνα. Δεν σου λέω τίποτα!]

  77. spiral architect said

    Τουϊτερικόν:
    «Επίτηδες αποβλήθηκε ο Σάντος. Δεν άντεχε να δει τα πέναλτι χωρίς τσιγάρο»
    😆

  78. Gpoint said

    # 50

    Η πιο μεγάλη ομάδα στην Ιταλία είναι η Γκρανάτα !!!

  79. physicist said

    #78. — Α, ναι, φοβερή χρονιά το 1976, κι εδώ κι εκεί.

    Ένα κακό με την Ιταλία είναι ότι η κάργα αντιπαθητικιά φοράει τ’ ασπρόμαυρα.

  80. spiral architect said

    Προς ισπανομαθείς:
    Τι λέει εδώ ο Χοσέ Μουχίκα;

  81. Gpoint said

    # 36

    Δεν ξέρω που το βρήκες αυτό για το 1822 αλλά δεν νομίζω να στέκει. Ασε που είχαν άλλα πιο σοβαρά θέματα να κοιτάξουν αλλά το κυριότερο είναι πως στους πίνακες της εποχής σε σημαίες και λάβαρα τα χρώματα που κυριαρχούν είναι κόκκινο, άσπρο και μαύρο.
    Αρα και τότε να ορίσθηκαν μάλλον προς τιμήν του Οττο καθιερώθηκαν

  82. Gpoint said

    # 74

    Δέκα τσαμπιονιονςλίγκ η Ρεάλ και έξη μουντιάλ η Μπραζίλ και ούτε ίχνος από κόκκινο στις εμφανίσεις τους !!
    Προπαγάνδες λιμανίσιες αυτά !!
    Εννοείται πως και στην Ελλάδα το μέλλον είναι ασπρόμαυρο (κάθε χρόνο και του χρόνου λέμε)

  83. Theo said

    @47:
    Οι Γερμανοί μπορούν να πουν Σβαϊνστάιγκερ γιατί είναι σύνθετη λέξη της γλώσσας τους (χοιρο-αναβάτης). Όπως κι εμείς θυμόμαστε εύκολα το Παπασταθόπουλος ή Χριστοδουλόπουλος για τον ίδιο λόγο.

  84. physicist said

    #83. — Σωστά κατά κάποιο τρόπο αλλά όχι απολύτως: αφού εμείς μπορούμε να πούμε Σβαϊνστάιγκερ χωρίς να κομπιάζουμε, μπορούν να πουν και οι γερμανόφωνοι Παπασταθόπουλος. Τι στην ευχή, λίγο εξάσκηση θέλει, που την περιμένω από έναν επαγγελματία τηλεσχολιαστή … όχι αυτό το ρεζιλίκι χτες, να του παίρνει του αλλουνού 10 δευτερόλεπτα να πει Christo … Christodou … Christodopoulus … και μετά να χασκογελάει αυτάρεσκα ότι και καλά οι Έλληνες έχουν μυστήρια ονόματα. Πέστο είκοσι φορές μέχρι να το μάθεις, καραγκιόζη.

    Παρεμπ.: δεν σημαίνει χοιροαναβάτης αλλά «κάποιος από το Schweinsteig». Η λέξη Steig, με τη σειρά της, σημαίνει διάφορα πράγματα μεταξύ των οποίων και «πέρασμα». Θα μπορούσε λοιπόν να είναι κάποιος από το «πέρασμα των χοίρων» αλλά η Βίκη πάει ακόμα παραπέρα και λέει ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση Steig θα πει σταύλος.

    http://de.wikipedia.org/wiki/Schweinsteiger

  85. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    76: Κάπου θα πάμε μετά, τουλάχιστον με τον Λίγγρη και την παρέα του.
    Για Ραφήνα πρέπει να το κανονίσουμε. Θα είναι και η Δασκάλα των φωνηέντων, πλάκα θάχει.

  86. Γς said

    85:
    >Κάπου θα πάμε μετά, τουλάχιστον με τον Λίγγρη και την παρέα του.

    ΟΚ,, Εχω ήδη τρεις «ΟιΛέξειςΕχουνΤην ΔικήΤουςΙστπρίαΑκούς»
    Αλλος τις;

    Να κανονίσω Καιδαριανή μεριά;

  87. Γς said

    85:
    >Για Ραφήνα πρέπει να το κανονίσουμε. Θα είναι και η Δασκάλα των φωνηέντων, πλάκα θάχει.

    Την έχω εντοπίσει. Και θα την φέρω!

  88. Ιάκωβος said

    Ειναι και η Αλβιώνα, μόνο που δεν προέρχεται από το λατινικό albus λόγω Ντόβερ, (οι ρωμαίοι είπαν οταν είδαν τους βράχους κλπ), όπως νομίζουν πολλοί, το όνομα είναι παλιότερο, κελτικό. Ίσως από μια απώτερη ΠΙΕ ρίζα που σημαίνει άσπρο, ή κάτι άλλο. Αλλωστε και η Σκωτία αρχικά ονομαζόταν Άλμπα.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Albion

    Η Αλβανία δεν ξέρω πως. Μαλλον κι αυτό είναι λατινοποιημένο από αλβανική λέξη.

    H Ελληνική σημαία της θάλασσας, η σημερινή εθνική σημαία, είναι ύποπτα ίδια με εκείνη της Εταιρείας των Ανατολικών Ινδιών.

    Απλά όμως μπορεί να την κάνανε να μοιάζει της Αμερικάνικης.

  89. Πάνος με πεζά said

    Η βιτρίνα του βιβλιοπωλείου είναι ήδη στολισμένη με το βιβλίο, που είναι κι αυτό σελέστε, στο πνεύμα της ημέρας…

  90. Ριβαλντίνιο said

    Ίσως το biancoceleste το χρησιμοποιούν οι ιταλικής καταγωγής Αργεντινοί ( περίπου το 60% των λευκών της Αργεντινής ) και το albiceleste οι ισπανικής καταγωγής.
    Πολλοί γνωστοί Αργεντινοί αθλητές είναι ιταλικής καταγωγής : Τζινόμπιλι, Μέσι, εν μέρει Μαραντόνα κ.α.

  91. Γς said

    90:
    Πολλοί γνωστοί Αργεντινοί αθλητές είναι ιταλικής καταγωγής

    Το 40% των Αργεντίνων είναι Ιταλικής καταγωγής!

  92. Ηλεφούφουτος said

    Εδώ η ιστορία του μπλε της εθνικής Ιταλίας εν είδει αφιέρωσής της στον οίκο της Σαβοΐας
    http://www.aserramanna.it/2012/07/azzurri-origine-del-colore-della-nazionale/

    και εδώ ο porteRO menos goleado
    http://dictionary.reverso.net/spanish-english/portero

    Ακόμα κι αν είχα αμφιβολία για το πώς λένε τον τερμαφύλακα στα Ισπανικά, από χτες δεν έχω καμία, γιατί ελλείψει σύνδεσης ΤιΒι στο σπίτι, αναγκάστηκα να δω τον αγώνα σε livestreaming αλλάζοντας γλώσσα ανάλογα με το πού είχε κάθε φορά καλύτερο σήμα και καταλήγοντας στην ισπανική μετάδοση από το β’ ημίχρονο και μετά. Το ελληνικό γκολ το έχασα γιατί εκείνη τη στιγμή πάγωσε το σήμα σε όλες τις #@&@#& εκδοχές που είχα ανοιχτές.
    άκουσα βεβαίως τα κλασικά φολκλορικά, ότι ναι μεν οι Κοσταρικανοί έχουν σκοράρει αλλά οι θεοί είναι Έλληνες (προφανώς στον απο μηχανής θεό αναφέρονταν). Παραδέχτηκαν επίσης οι Ισπανοί σχολιαστές ότι είναι κρίμα που έπρεπε να αποκλειστεί μία από τις δύο ομάδες, γιατί και οι δύο έδωσαν έναν πολυ καλό εαυτό.

    Σε πλήρη διάψευση του νόμου του Μέρφι το κοσταρικανικό γκολ μπήκε μόλις είχα επιστρέψει απ την τουαλέτα. Δεν το είδα όμως, γιατί έψαχνα στις διάφορες γωνιές του παραθύρου έναν τρόπο να επαναφέρω τον ήχο που είχε χαθεί, του ίδιου παραθύρου στο οποίο φαρδιά-πλατιά έμπαινε το γκολ.

  93. Theo said

    @84:

    Δεν ξέρω γερμανικά. Ένας Γερμανός φίλος μου είπε πως Σβαϊνστάιγκερ=χοιροαναβάτης.

  94. Emphyrio said

    Και υπαρχει και αυτη η ville rouge, το Albi, δυο δρασκελιες απο την πολυαγαπημενη μου Ville Rouge (στην οποια ομως δεν γεννηθηκε ο Henri Toulouse-Lautrec που γεννηθηκε στο Albi), που φαινεται να προερχεται το ονομα της απο το albus αλλα που δεν, οπως λεει εδω http://fr.wikipedia.org/wiki/Albi:

    Albi s’écrit de la même manière Albi en occitan. Son nom ancien est Albiga (Grégoire de Tours, VIe siècle). Ce nom aurait deux origines. L’une l’apparente à la racine pré-indo-européenne alp qui désigne un lieu escarpé, tandis que l’autre viendrait d’Albius, notable gallo-romain qui aurait vécu à Albi à l’époque romaine10,26. Une autre hypothèse relie encore le nom à alba (blanc en latin) en raison des falaises calcaires qui entourent la ville. On note l’orthographe (vieillie) d’Alby (francisation d’Albi, le « y » n’existant pas en occitan).

  95. aerosol said

    Τα πολλά παρατσούκλια των αγγλικών ομάδων τα θυμάμαι κυρίως από τον Αργυρίου (με το μουστάκι) που μας ζάλιζε στα ογδόνταζ με τους «κανονιέρηδες» και τους «μπέμπηδες». Γενικά τότε ήταν πολύ κομ-ιλ-φο να αγαπάς το εγγλέζικο ποδόσφαιρο -αν και εγώ βαριόμουν όλη αυτή την λεπτεπίλεπτη ιστορία με τις «κλασικές σέντρες» και προτιμούσα Γερμανία.

    Στην wikipedia βλέπω για την… Σελεσάο και το (άγνωστο σε μένα) auriverde: χρυσοπράσινη. Το έχει ποτέ ακούσει κανείς;
    Το Βέλγιο ήταν (είναι;) όντως Κόκκινοι Διάβολοι. H Αυστρία είναι η Ομάδα Θαύμα (Wunderteam) αν και η αναφορά είναι κυρίως για την ομάδα του ’30. Θά’ θελα νά ‘ξερα ποιός τους είπε πως το παρατσούκλι της δικής μας Εθνικής είναι… «Το Πειρατικό»!
    Μάλλον ο κάπταιν-Τζιμ!

  96. Ηλεφούφουτος said

    88 Για την Αλβανία υπάρχει η άποψη που τη συνδέει με το mons albanus, λόφο στο Λάτιο, όπου κατοικούσαν, λέει, ιλλυρικοί πληθυσμοί κι έτσι συνδέθηκε το όνομα του λατινικού λόφου με την Ιλλυρία.
    Για το όνομα του λόφου, αν θυμάμαι καλά υπάρχει μία ερμηνεία παρόμοια με αυτήν της Αλβιώνος, λευκότητα δηλαδήλεγόταν έτσι ίσως λόγω της λάμψης του με την ανατολή.

    Συγκρίνοντας τις διαφορετικών γλωσσών μεταδόσεις που άκουσα χτες, οι πιο ψαγμένοι στην προφορά των ελληνικών επωνύμων μού φάνηκαν οι Γάλλοι. Οι Ισπανοί πάλι όχι. Ακόμα και το -πουλος το προφέρανε -πόουλος.

  97. physicist said

    #93. — Ο Γερμανός φίλος έκανε λάθος μεταφράζοντας τη λέξη κυριολεκτικά, χωρίς να σκεφτεί ότι το -er είναι κατάληξη που δηλώνει την προέλευση, όταν προηγείται τωπονύμιο. Κατά πάσα πιθανότητα παρασύρθηκε από το γεγονός ότι δεν υπάρχει πόλη με το όνομα Schweinsteig· υπάρχουν όμως μέρη που λέγονται έτσι.

  98. Γς said

    92:
    >το κοσταρικανικό γκολ μπήκε μόλις είχα επιστρέψει απ την τουαλέτα

    Να σου κοπεί το μόριον, να μην μπορείς να κάνεις πιπί σου!

  99. physicist said

    ΥΓ, βλ. τις πόλεις Schweinebrück, Schweinhausen, Schweinheim, Schweinsberg, Schweinshaupten, Schweinsbrühl, Schweinfurt και άλλες. Ένας Schweinbrücker, για παράδειγμα, δεν γεφυρώνει γουρούνια αλλά προέρχεται από την πόλη με το όνομα «Γουρουνογέφυρα».

  100. ππαν said

    96:Έχω αγανακτήσει με εναν Γαλλο που επιμένει να προφέρει τον Godin της Ουρουγουάης Γκαουντίν.

  101. Πάνος με πεζά said

    Από τις γνώσεις μου στην περιοχή Παγκρατίου, και χωρίς να θέλω να κάνω διαφήμιση, θα πρότεινα μετά να πηγαίνατε κατά πλατεία Προσκόπων μεριά, «Μαγεμένο Αυλό» και 2-3 ακόμα εκεί, ή ακόμα πιο κάτω «Καραβίτη» ή «Ηλία». Είναι κατηφόρα και πιο κοντά από Καισαριανή, χωρίς να ξεπαρκάρετε κιόλας, όσοι κουβαλήσετε όχημα.

    Θα σας δούμε για παρουσίαση και στη Ραφήνα; Εκεί είναι η περιοχή διαμονής ! Στην Αρετή ή στην Εριέττα;

  102. Γς said

    96:
    >Συγκρίνοντας τις διαφορετικών γλωσσών μεταδόσεις που άκουσα χτες, οι πιο ψαγμένοι στην προφορά των ελληνικών επωνύμων μού φάνηκαν οι Γάλλοι.

    Ποιοι είναι αλήθεια αυτοί που μπορούν να αποδώσουν [να προφέρουν] καλύτερα ονόματα και λέξεις ελληνικές ;
    Θαρρώ οι Ισραηλίτες [Οκ. οι εβραίες- πέρσοναλ στάντιζ]

  103. IN said

    81: Στέκει και παραστέκει, αγαπητέ, αλλά θέλει ν’ ανοίξω τα κιτάπια μου για να σου το αποδείξω και δεν έχω τώρα χρόνο. Επιφυλάσσομαι για αργότερα. Τα κόκκινα, άσπρα, μαύρα ήταν νωρίτερα, είναι τα χρώματα των φιλικών και του Υψηλάντη και, ακριβώς για να διαφοροποιηθούν, διαλέξανε το μπλε και άσπρο στην Α’ Εθνοσυνέλευση. Και δεν υπάρχουν «πίνακες της εποχής», ή υπάρχουν ελάχιστοι, οι περισσότεροι είναι μεταγενέστεροι και έχει πέσει πολύ φαντασία. Γιατί και πίνακα για την ύψωση της σημαίας στην Αγία Λαύρα έχει, αν δεν κάνω λάθος, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι έγινε κιόλας.

  104. Gpoint said

    # 85, 86

    Μια καλή περίπτωση για την περίπτωσή σας είναι Αναπαύσεως 11 είτε στο πεζοδρόμιο είτε στην πολύ γραφική αίθουσα, με μεγάλη και καλή μεζεδοποικιλία και άνετο παρκάρισμα στο παρακείμενο Πρώτο.
    Καλή επιτυχία και να καλοπεράσετε μετά.

  105. Gpoint said

    # 103

    Επειδή με άλλους ο έχουμε ξαναάξει το θέμα ένας άλλος κιτάπιας (εγώ κουβαλάω μόνο το μυαλό μου ) είχε βρει πως η σημαία θεσμοθετίθηκε την δεκατία του 1830, νομίζω το 1838.
    Το θέμα πάντως δεν με απασχολεί πολύ, όπως δήλωσα η μόνη σημαία που έχει σωστά χρώματα είναι η πειρατική !

  106. 84: Στο άρθρο της Βίκι συγχέεται το Steigμε το Steige: το δεύτερο σημαίνει «σταύλος», όχι το πρώτο (βλ. και εδώ ).

  107. chemist said

    Δεν ξέρω αν και για αυτό υπεύθυνος ήταν ο Διακογιάννης αλλα για χρόνια ακουγόταν σαν παρατσούκλι της Εβερτον το φοβερό εφοπλιστές ενω στην πραγματικότητα τους φωνάζουν ζαχαρωτά

  108. Μαρία said

    103
    (σ. 11 του πεντεφιού)
    Παραρτήματα
    ρδ Τα χρώματα του Εθνικού σημείου …διορίζονται τα εξής: κυανούν και λευκόν.

    Click to access syn06.pdf

  109. sarant said

    86: Νομίζω κάτι παίζει από τα κοντινά.

    89: Α, ωραία!

    90: Θα μπορούσε, αλλά σ’ αυτή την περίπτωση κάπου δεν θα έπρεπε να είναι καταγραμμένο και το αργεντίνικο biancoceleste;

    95: Ε’ιπαμε, λέγονται και τώρα Ντιάμπλ Ρουζ (στα γαλλικά, το φλαμανδικό δεν το ξέρω)

    107: Σας έπιασε η σπαμοπαγίδα, συγνώμη για την αναμονή.

    101: Πρέπει να το δούμε με την παρουσίαση.

  110. IN said

    108: Μπράβο, αλλά δεν είναι μόνον αυτό. Υπάρχει και διάταγμα του Εκτελεστικού, νομίζω, » περί σχηματισμού των σημαιών» ή κάπως έτσι, που ορίζει με λεπτομέρειες το σχήμα των σημαιών: της λεγόμενης της ξηράς, της θάλασσας (αυτή που ξέρουμε και σήμερα) που προοριζόταν, όμως, μόνον για τα πολεμικά πλοία και μία τρίτης που ήταν σαν της θάλασσας αλλά χωρίς ρίγες (όλο μπλε) με το λευκό σταυρό στην άνω αριστερά γωνία, που προοριζόταν για τα εμπορικά πλοία και καταργήθηκε το 1827. Νομίζω κυκλοφορεί κάπου σκαναρισμένο ένα βιβλίο των αρχών του 20ου αιώνα για την ιστορία της εθνικής σημαίας που έχει όλο το κείμενο των διαταγμάτων αυτών. Βρέστα εσύ να μην τα βρίσκω εγώ, που έχω και δουλειά σήμερα 🙂 1837 ή 1838 είναι το διάταγμα του Όθωνα που λέω, το πρώτο πράγμα που βρίσκει κανείς στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως για σημαία (τα προηγούμενα δεν δημοσιεύτηκαν στην ΕτΚ, που την καθιέρωσε ο Όθων).

  111. BLOG_OTI_NANAI said

    15 (και 88) Ο αγαπητός Gpoint έγραψε:

    «Εσείς που είστε ψαχτερά παιδιά κάπου υπάρχει ένα διάταγμα που καθορίζεται το πόσο σκούρο θα είναι το μπλέ της σημαίας. Υποθέτω πως πρέπει να είναι ίδιο με το του εθνοσήμου της Βαυαρίας, λόγω Οττο βεβαίως»

    Επειδή ο Φοίνικας του Υψηλάντη που άρχισε να επικρατεί στις επαναστατικές σημαίες θεωρήθηκε σύμβολο «ύποπτο» από τις ξένες δυνάμεις, αποφασίστηκαν οριστικά ως χρώματα των ελληνικών σημαιών τα κυανό και λευκό από την Α΄ Εθνοσυνέλευση στα 1822Αρχεία Ελληνικής Παλιγγενεσίας«, τ.3, 34).

    Ο Όθωνας δεν είχε ανάμιξη στην απόφαση αυτή, αφού ήρθε στην Ελλάδα μετά από μια δεκαετία, Γενάρη του 1833ΙΕΕ«, τ.ΙΓ΄,33).

    Και όταν ήρθε, όπως φαίνεται στο σχετικό του διάταγμα «Περί πολεμικής και εμπορικής σημαίας του Βασιλείου» τον Απρίλη του 1833, ακολούθησε απλώς τα προαποφασισμένα χρώματα κυανό και λευκό.

    Στο διαδίκτυο λένε ότι το 2008 κυκλοφόρησε μια προπαγάνδα από Σκοπιανούς για την ελληνική σημαία με πλήθος αστήρικτες εικασίες και υπάρχει μια απάντηση σε αυτό ΕΔΩ.

    Δεν μπορεί να προκύψει με κάποιον τρόπο σύνδεση μεταξύ της ελληνικής σημαίας και της east india company διότι υπάρχουν πλήθος αντιφάσεων.
    Για παράδειγμα, η προπαγάνδα γράφει ότι η σημαία μας έχει επάνω τον σταυρό του Αγίου Γεωργίου, ο οποίος όμως στα σύμβολα της Αγγλίας ήταν κόκκινος. Επίσης, γράφει ότι υιοθετήσαμε τα σύμβολα του Βασιλείου της Αγγλίας. Το 1822 όμως, η «Αγγλία» είχε πλέον τη σημαία της Μεγάλης Βρετανίας. Αν αναρτούσε κάποιος σημαία του Βασιλείου της Αγγλίας θα ήταν σαν να έλεγε στους Άγγλους ότι τα μισά σας εδάφη δεν σας ανήκουν. Δηλ. αν υιοθετούσε η Ελλάδα την σημαία της east india company του 1700, μάλλον θα προκαλούσε πόλεμο με τους Άγγλους επειδή θα τους αφαιρούσε το μισό της επικράτειας τους, παρά θα δήλωνε υποταγή. Και υπάρχουν και πολλές άλλες αντιφάσεις.

    Μάλλον, δεν υπάρχει συγκεκριμένη μαρτυρία για την αιτία της επιλογής των χρωμάτων. Όπως φαίνεται, ως πρότυπο χρησιμοποιήθηκαν κάποιες σημαίες που ήταν ήδη σε χρήση.

  112. Gpoint said

    # 110

    Το θέμα είναι τις αποφάσεις αυτής της Εθνοσυνέλευσης (και άλλων που ακολούθησαν) που τις έγραφαν όσοι πολεμούσαν και είχαν εξουσία στην περιοχή τους κι όχι σφραγίδες

  113. Theo said

    @97, 99:

    Ευχαριστώ.

  114. Avonidas said

    Καλησπέρα,
    ξέρει κανείς αν οι Άλπεις έχουν κάποια σχέση με το albus? Νομίζω υπάρχει ετυμολογία (ή παρετυμολογία) από το «λευκά βουνά».

  115. Καθώς τίποτε δεν εμποδίζει την πρώτη και την τρίτη ρίγα να έχουν το ίδιο χρώμα, οι συνδυασμοί σημαιών με τρεις οριζόντιες ρίγες και 11 χρώματα είναι 11*10*10 = 1100. Φυσικά, αν θέλουμε και τα τρία χρώματα να είναι διαφορετικά, τότε οι συνδυασμοί είναι, όπως ειπώθηκε ήδη, 11*10*9 = 990.

  116. 114 http://en.wikipedia.org/wiki/Alps#Etymology
    The English word Alps derives from the Latin Alpes (through French). Maurus Servius Honoratus, an ancient commentator of Virgil, says in his commentary (A. X 13) that all high mountains are called Alpes by Celts. The term may be common to Italo-Celtic, because the Celtic languages have terms for high mountains derived from alp.

    This may be consistent with the theory that in Latin Alpes is a name of non-Indo-European origin (which is common for prominent mountains and mountain ranges in the Mediterranean region). According to the Old English Dictionary, the Latin Alpes might possibly derive from a pre-Indo-European word *alb «hill», with Albania being a related derivation. Interestingly, Albania (which is a foreign name for modern Albanians) has been used as a name for a number of mountainous areas across Europe. In Roman times, Albania was a name for the eastern Caucasus, while in the English language Albania (or Albany) was occasionally used as a name for Scotland.[3]

    It’s likely that alb («white») and albus have common origins deriving from the association of the tops of tall mountains or steep hills with snow.

  117. Πάνος με πεζά said

    @ 115 : Aφού ρε συ στην εκφώνηση λέει για «τρίχρωμες σημαίες» ! Τρίχρωμες με δύο χρώματα,θυμίζουν την…επιτροπή Βαμβακούλα !

  118. IN said

    111 κ.α. Τελικά το βρήκα το διάταγμα του Όθωνα, δεν είναι του 1837 ή 1838 αλλά του 1833 και δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ Α’ 21 του 1833. Στα Ελληνικά λέει «κυανάς ταινίας» (για τις μπλε ρίγες της σημαίας της θάλασσας) ενώ στα Γερμανικά λέει «himmelblau» και γι’ αυτό, προφανώς, τον 19ο αιώνα βλέπουμε τις Ελληνικές σημαίες στις ζωγραφιές κλπ να έχουν το χρώμα του ουρανού (ενώ τώρα είναι πιο σκούρο το χρώμα).

  119. Πάνο, δίκιο έχεις. Η αυστριακή σημαία λ.χ. δεν είναι τρίχρωμη. Αν όμως το πάρουμε κατά γράμμα, οι «τρίχρωμες σημαίες με οριζόντιες ρίγες» θα μπορούσαν να έχουν και περισσότερες από τρεις ρίγες, αρκεί να επαναλαμβάνονται τα χρώματά τους ώστε να μην είναι πάνω από τρία!
    Όσο για τη δεύτερη ερώτηση του ΝεοΚid, μάλλον η απάντηση είναι «άπειρες αποχρώσεις». Όλα τα χρώματα δεν μπορούν να σχηματιστούν με ανάμιξη των τριών βασικών;

  120. sarant said

    Φεύγω για την παρουσίαση, τα λέμε αργά το βράδυ ή αύριο!

  121. gryphon said

    101
    Σχεδον τιποτα δεν ειναι ωραιο στο Παγκρατι πλεον.Μια περιοχη σε πληρη παρακμη.Απο καθε αποψη.Ουτε καν ενας εμπορικος δρομος δεν υπαρχει.Πρεπει να εχει φυγει για αλλες συνοικιες καπου το 80% υποκειμενικα των παλαιων κατοικων τα τελευταια 25 χρονια Εχει αντικατασταθει ο πληθυσμος σε καποιο βαθμο αλλα γενικα εχει αδειασει από κοσμο..Ειναι το πατρικο μου σπιτι εκει αλλα δεν μου αρεσει καθολου πια

    Ειχες δικιο και για την Κοστα Ρικα.Τελικα δεν γινονται ετσι με μια δυο εμφανισεις οι μεγαλες ομαδες.
    Χθες φανηκαν πολυ λιγοι και φοβισμενοι απεναντι στην Εθνικη.Αυτο κανει ακομη πιο δυσαρεστο τον αποκλεισμο μας.

  122. Μαρία said

    110
    Γενικαί διατάξεις του Εκτελεστικού σ. 322
    http://paligenesia.parliament.gr/periexomena.php?tm=1#

  123. Πάνος με πεζά said

    Eγώ πάντως, δουλεύοντας εδώ και 10 χρόνια στο Παγκράτι (έξω-έξω, όχι στο «βαθύ» Παγκράτι, κοντά στο βιβλιοπωλείο), τη θεωρώ πολύ καλύτερη, σαν περιοχή, από άλλες του κέντρου, και επίσης μου έχει φανεί αναλλοίωτη αυτή τη δεκαετία, πάλι σε σχέση με άλλες. Μπορεί να είναι η ιδέα μου.

    Φεύγω κι εγώ για το νοικοκύρη, να του μιλήσω από τα πριν, γιατί δεν ξέρω πόσο θα με πάρει να κάτσω.

  124. Φεύγω κι εγώ, αργοπορημένος όπως πάντα. Πώς τα καταφέρνω να αργώ, ενώ μένω κατάκεντρο; >:-(

  125. IN said

    122: Μπράβο, είσαι σπουδαία!

  126. Gpoint said

    # 111, 118 , κ.α.

    Χωρίς να θέλω να υποτιμήσω την αξία των αρχείων νομίζω πως πάνω απ’ όλα σε κάθε ζήτημα υπερισχύει η λογική. Τι (ουσιαστικό κύρος είχε η Α΄Εθνοσυνέλευση ώστε να επιβάλλει τα γούστα του (κάθε0 μαυρροκορδ΄του ; Λογικά, μηδέν. Αντίθετα ο Οττο «φυτεύθηκε» από τις ξένες δυνάμεις με τους Βαυαρούς χωροφυλάκους του σ’ ένα κράτος που αυτές δημιούργησαν και όχι οι Εθνοσυνελεύσεις. Λογικά υπάκουε ο λαός στον Οττο γιατί έβλεπε κράτος, έστω την υποψία του.

    Θα αναφέρω ένα παράδειγμα από την ένδοξο επιστροφή του «εθνάρχη» και υπουργεύοντος επί των Συγκοινωνιών τινός Παπαδόγκωνα. Ο ανήρ ούτος έβγαλε ένα φιρμάνι πως στους δρόμους πρέπει να βάλουμε μπλέ, πράσινες, ροζ και κίτρινες λωρίδες για να δείχνουν που μπορούν να σταματάνε τα τρόλλεϋ, τα λεωφορεία, τα ταξί και τα γιώταχί ΄ή κάπως έτσι. Εγινε ο διαγωνισμός, κονόμησε οεργολάβος κι οι άλλοι τις μίζες τους, βάψανε και λίγο την Πανεπιστημίου και κανένας ποτέ δεν έμαθε και δεν εφάρμοσε την διάταξη όπως ήταν λογικό,. Ο ιστορικός του μέλλοντος όμως στο ψαχτήρι του θα βρίσκει τον νόμο (ή διάταξη, ξέρωγώ τι ήτανε) και θα νομίζει πως ίσχυε μέχρι να βρει κάτι σχετικό νεότερο (που πιθανόν να μην το βρει)

  127. Gpoint said

    # 126

    (κάθε) Μαυροκορδάτου ;

  128. Μόλις επέστρεψα στο σπίτι, και θέλω να μεταφέρω μια απορία που μου δημιουργήθηκε στην παρουσίαση, αλλά δεν την εξέφρασα λάιβ: στην κουβέντα περί Μιχαλούς, ένα από τα επιχειρήματα είναι ότι ίδια σχεδόν φράση (με Μιχάλη) υπάρχει και στα βουλγάρικα. Η απορία μου είναι κατά ποια έννοια αυτό αποτελεί επιχείρημα κατά της νατσουλικής «ετυμολογίας»; Δεν θα μπορούσε να σου πει κάποιος νεονατσουλιστής ότι η έκφραση αυτή πέρασε απλώς από τα ελληνικά στα βουλγάρικα ως δάνειο; Έτσι κι αλλιώς δεν υπονοείται ότι είναι πιθανό να συνέβη το αντίστροφο, ή έστω πιθανή κοινή κληρονομιά από παλιότερη βαλκανική πηγή; (Ως πιθανότητα μιλάμε πάντα). Ή δεν έχω καταλάβει κάτι καλά;

  129. Μαρία said

    128
    Δεν είναι αυτό το βασικό επιχείρημα. Διάβασε το άρθρο:

    Ακόμα μια επίσκεψη στο κονάκι της Μιχαλούς

  130. sarant said

    128-129: Ακριβώς, Αν δεν υπήρχε το εύρημα της φράσης σε κείμενο του 1812 (που καταρρίπτει την ιστορία της ταβερνιάρισσας του 1830) θα μπορούσε η βουλγαρική φράση (αν και δύσκολα) να είναι δάνειο από την ελληνίδα ταβερνιάρισσα -τώρα όχι. Τώρα μπορεί η βουλγαρική φράση να είναι ελληνικό δάνειο αλλά όχι από την ταβερνιάρισσα.

    Ευχαριστώ πολύ όσους ήρθαν στην παρουσίαση -καλά ήταν, πολύ καλά, γνώρισα και μερικούς φίλους που δεν τους ήξερα,

  131. 129, 130: Ναι, όχι, το ξέρω καλά ότι δεν είναι αυτό το βασικό επιχείρημα, μελετάω εδώ και κάμποσα χρόνια Σαραντάκο (και η Μιχαλού είναι στα sos 🙂 ).

    Η απορία μου δεν έχει να κάνει με την Μ. αυτή καθαυτή. Είναι, με αφορμή την συγκεκριμένη ανασκευή, περισσότερο μεθοδολογική. Για το πόσο δηλαδή μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε με ασφάλεια το συγκεκριμένο επιχείρημα. Δηλαδή, ΟΚ, υπάρχει αυτή η φράση σε άλλη γλώσσα. (Μήπως) αυτό ούτε αποδεικνύει, ούτε καταρρίπτει τον νατσουλισμό;

    Τέλος πάντων, ίσως διϋλίζω τον κώνωπα (γι’ αυτό και δεν το ρώτησα στην παρουσίαση), απλά είχα πάντα ένα άγχος στις αντιπαραθέσεις, μήπως πω κάποιο επιχείρημα που θα δώσει στον άλλον λαβή να στρέψει την κουβέντα αλλού.

  132. Άσε που το διυλίζω δεν θέλει διαλυτικά (ντροπή). Άλλο ιυ, άλλο υι!

  133. Avonidas said

    Είχε ενδιαφέρον η παρουσίαση! Θα ήθελα, αν δεν σας πειράζει, να σχολιάσω λίγο ακόμα ένα θέμα που τέθηκε στη συζήτηση που ακολούθησε — άλλωστε εδώ έχουμε το χρόνο και την άνεση που δεν έχουμε δια ζώσης.

    Λοιπόν, ρωτήθηκε ο Νικοκύρης αν σκοπεύει να ασχοληθεί με την «επίσημη κακοποίηση» της ελληνικής γλώσσας, από δημοσιογράφους και πολιτικούς κυρίως. Το (κλασικό) παράδειγμα που δόθηκε είναι η στερεότυπη δημοσιογραφική φράση «(ο Τάδε) διέρρευσε την είδηση…», όπου το «διαρρέω» γίνεται από αμετάβατο μεταβατικό. Η απάντηση του Σαραντάκου ήταν περίπου, και διορθώστε με αν τον παρερμηνεύω, ότι δεν θεωρεί εν γένει λάθη τέτοιες μεταβολές, αλλά εξέλιξη της γλώσσας, κι ότι εφόσον καθιερώνονται δεν επιθυμεί να πάει κόντρα στην πλειοψηφία των χρηστών της γλώσσας. Ο Νίκος Λίγγρης επίσης σχολίασε ότι η εξέλιξη της γλώσσας, γενικά, είναι μια συσσώρευση από τέτοια «λάθη» — άποψη που τη θεωρώ σωστή σε γενικές γραμμές.

    _Όμως_:

    Θεωρώ ότι υπάρχει διαφορά ανάμεσα σε λάθη/παραφθορά της γλώσσας που εισάγονται μέσα από την καθημερινή της χρήση (στην οποία πλέον θα έπρεπε να συμπεριλάβουμε και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης) και στα στερεότυπα της «ξύλινης γλώσσας» των υπουργείων, των τηλεοπτικών δελτίων και των εφημερίδων. Όπως έχω ξαναγράψει, θεωρώ ότι καθιερώνονται εκφράσεις μέσω «γλωσσικού πραξικοπήματος», όπου η εξυπνάδα του ενός αναπαράγεται χιλιάδες φορές και μεγεθύνεται, κι όπου την αρπάζουν οι συνάδελφοί του και την κάνουν του συρμού στο άψε σβήσε. Η κατάσταση θυμίζει κάπως τα Καινούρια Ρούχα του Βασιλιά: κι αν ακόμα κάποιος από τους επαγγελματίες γραφιάδες δεν συμπαθεί το κλισέ ή το θεωρεί λάθος, κρατά τις απόψεις του για τον εαυτό του.

    Επιπλέον, νομίζω ότι τέτοιες φράσεις-κλισέ δεν έχουν γίνει, και δεν πρόκειται να γίνουν, τμήμα του καθημερινού λεξιλογίου του κόσμου. Αλήθεια, ποιος θα πει, παρά μόνο ειρωνικά, ότι «ο Μήτσος διέρρευσε πως η γυναίκα του Τάσου τον κερατώνει»; Είναι μια φράση που βγήκε από τα πολιτικά γραφεία, μια φράση που, στην αρχική, αγγλική της εκδοχή (to leak the news) χρησιμοποιεί ένα (μεταβατικό!) ρήμα που περιγράφει κανονικά κάτι αθέλητο (μια διαρροή) για να περιγράψει κάτι σκόπιμο, και ως εκ τούτου πονηρό και ύπουλο. Στα ελληνικά, έχουμε ήδη μια τέτοια έκφραση: «καταλάθος εξεπίτηδες».

    Κλείνοντας, να πω ότι διάβασα πρόσφατα το «Μικρό ερμηνευτικό λεξικό της ξύλινης γλώσσας», του αρχιτέκτονα-πολεοδόμου Αριστείδη Γ. Ρωμανού. Αυτό το βιβλιαράκι είναι τόσο σπαρταριστά αστείο, που απορώ πώς και δεν γράφτηκε κάτι παρόμοιο πολύ νωρίτερα 😉 Κάνει φύλλο και φτερό τα κλισέ, τις μεγαλοστομίες και τις πατάτες που μας σερβίρουν καθημερινά τα ΜΜΕ. Κι είναι ένα καλό αντίδοτο στην ιδέα ότι μπορεί κάποτε αυτά τα «λόγια του αέρα» να αποτελέσουν τμήμα της καθημερινής μας γλώσσας…

  134. Avonidas said

    133: Όπου _Όμως_ διαβάστε Όμως_ — μπέρδεψα τη σήμανση 😛

  135. Μαρία said

    133
    Για τη σκόπιμη διαρροή έχουμε το διοχετεύω.

  136. Paris Paparidis said

    Ρε σεις κοπρίτες, κάνατε ρε αχαϊρευτοι τη φορολογική σας δήλωση να δηλώστε όσα φάγατε ρε λαμόγια του κερατά που είσαστε ούλοι μεσ’ στη τρελη χαρά και ασχολιόσαστε από το ένα ξημέρωμα μέχρι το άλλο με ένα κάρο μ@λ@κΙες?

  137. 1, Αργεντινή λοιπόν,
    Είναι και Τάνγκο.

    Αν γίνει τελικός Αργεντινή-Βραζιλία, θα είναι Τάνγκο εναντίον Τάνγκα!
    (Το σύνθημα των Βραζιλιάνων: Εν Τάνγκα Νίκα!)

  138. Avonidas said

    Μιας και λέμε για τάνγκο και διαρροές…

  139. Γς said

    136:
    >Τάνγκο εναντίον Τάνγκα!
    😉

    Λέγεται κι έτσι. Τις περισσότερες φορές. Τριπλάσιες ως “τανγκο” παρά “ταγκο” [στο γκουγκλ]

    http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A4%CE%AC%CE%B3%CE%BA%CE%BF#cite_note-2

  140. Γς said

    133:
    Ηταν κι ο Avonidas στην παρουσίαση; Ποιος ήταν;
    Τον Κώστα και τον Πάνο-ΜεΠεζά τους γνώρισα. Ηταν κανείς άλλος;

  141. Στέλιος München said

    Μεταξύ σοβαρού και αστείου: http://ellinikahoaxes.gr/2014/06/28/%CE%B7-%CE%B1%CF%81%CE%B3%CE%B5%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%BD%CE%AE-%CE%AD%CE%BA%CE%BB%CE%B5%CF%88%CE%B5-%CF%84%CE%B7-%CF%86%CE%B1%CE%BD%CE%AD%CE%BB%CE%B1-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B5%CE%B8%CE%BD%CE%B9%CE%BA/

  142. sarant said

    133: Α, έπρεπε να δώσεις γνωριμία. Όμως, στο θέμα που θίγεις, σαν στερεότυπο «άνωθεν» θα άκουσες που επισήμανα το «αφορά στο».

    Είπαμε επίσης ότι κάποιοι τύποι μπορεί να οδηγήσουν σε ένα «νέο σωστό» ενώ κάποιοι άλλοι όχι και θα παραμείνουν πάντοτε «λάθος» (αυτό το είπε ο Λίγγρης)

  143. marulaki said

    #111 Μια που αναφέρατε τη σημαία της Αγγλίας, και το άρθρο μουντιαλίζει, ας μου πει κάποιος γιατί η Αγγλία κατέβηκε στο Μουντιάλ με το όνομα Αγγλία και όχι Ηνωμένο Βασίλειο, με τη σημαία της και όχι το Union Jack και το θυρεό με τα τρία λιοντάρια στη φανέλα;

  144. marulaki said

    Γράψτε άκυρο, το γκούκλαρα

  145. LandS said

    142-143 Στο ράγμπι όμως, πέρα από τα Home Unions (στα οποία περιλαμβάνεται και η Ένωση Ράγκμπι της Δημοκρατίας της Ιρλανδίας παρακαλώ) έχουν φτιάξει και τα «Βρετανικά & Ιρλανδικά Λιοντάρια».

  146. Πάνος με πεζά said

    @141, 133 : Μια που εγώ εισήγαγα το ερώτημα στην παρουσίαση, να διευκρινίσω ότι ο όλος μου προβληματισμός δεν είναι τόσο η «εκδικητικότητα» εναντίον αυτών που παραποιούν τη γλώσσα μας, όσο η καταγραφή και «επιδιόρθωση» σε όλες αυτές τις γλωσσικές «λακκούβες» που ανοίγουν καθημερινά μπροστά μας.

    Δεν κρύβω ότι ένα καλό παράδειγμα-υποσυνείδητη αναφορά μου, είναι το παλιό βιβλίο της Παπαζαφείρη, του 1995. Εκεί λοιπόν, χωρίς να θίγεται ονομαστικά κανείς, υπάρχει μια εκτενέστατη καταγραφή φράσεων, τυπωμένων ή ειπωμένων, από τις οποίες κατηγοριοποιούνται επίσης διακεκριμένες γλωσσικές συγχίσεις : «Προμηθεύω-Εφοδιάζω», γράφει μια παράγραφος. Και με αφορμή μια λάνθασμένη φράση που δηγμιούργησε το ερέθισμα («Οι ΗΠΑ προμηθεύουν με όπλα το Ιράκ»), εξηγεί τη διαφορά,με τρόπο που μια και καλή το καταλαβαίνεις και δεν επαναλαμβάνεις το λάθος.

    Η καταγραφή και παρουσίασή τους κάποτε σε ένα βιβλίο, με τίτλο π.χ. «1000+1 καθημερινά λάθη στο λόγο μας», θα ήταν πολύ εποικοδομητική, χωρίς κατ’ ανάγκη να θίξει κάτι ή κάποιον : μην ξεχνάμε ότι η παράθεση λαθών, από την εποχή της ανάγνωσης των εκθέσεων των συμμαθητών μας, έστω κι αν αυτή τότε γινόταν ονομαστικά, λειτουργούσε θετικά για την αποφυγή του ίδιου λάθους στο μέλλον. Εκέι ακριβώς είναι ο προβληματισμός μου : γιατί να αφήνουμε κάτι να κατρακυλάει μέχρι να δούμε αν θα καθιερωθεί, κι όχι να το προλάβουμε; Και ποιός έχει την «κάποιου είδους ευθύνη» να το προλάβει αυτό, εμείς, οι ανώνυμοι αναγνώστες ενός ιστολογίου, ή πιο οργανωμένα, κάποιοι σημαντικότεροι πνευματικοί άνθρωποι, που έχουν τα μέσα και τη δυνατότητα για να προλαμβάνουν τέτοιες κατρακύλες; (Σταματάω εδώ, γιατί η ροή με πάει στο «Πού είναι οι πνευματικοί άνθρωποι; Σε τι κόσμο θα φέρουμε τα παιδιά μας Νίκο Τσιαμτσίκα;» 🙂 )

    Θα μου πεις, ένα σωρό καθημερινές μας φράσεις προέκυψαν από λάθη, παραφθορές, «ηχοποιήσεις» λέξεων κι ένα σωρό άλλα «μη ορθολογικά» γλωσσικά τεχνάσματα. Αλλά μήπως κάποια στιγμή, να μην τα ανάγουμε όλα στη «ζωντάνια» της γλώσσας;
    Η συζήτηση έχει μέλλον, η μέρα είναι ηλιόλουστη. Καλό μήνα…

  147. Νέο Κid said

    Μαρουλάκι, στο ποδόσφαιρο παραδοσιακά ,εκ των αρχαιοτάτων χρόνων,η Σκωτία, το ΕΙΡΕ ,η Ουαλία και ακόμη και η Β.Ιρλανδία έχουν δικές τους εθνικές ομάδες. Μπάη δε γουέη, ο άνθρωπος που μεταλαμπάδευσε το ευγενές λαϊκό άθλημα στην Αργεντινή και ίδρυσε και την αρχαιότερη ομοσπονδία ποδοσφ. στας Αμέρικας (το σήμα της στη φωτό του άρθρου) ήταν σκοτσέζος μηχανικός σιδηροδρόμων.

  148. marulaki said

    Όου θενκ γιου, θενκ γιου. Δεν είναι δηλαδή one nation στο ποδόσφαιρο όπως στη Γιουροβίζιον. 🙂

  149. Theban said

    Καθυστερημένο σχόλιο για κίσσες και magpie:
    πιστεύω ότι για όλα τα ζώα και φυτά πέρα από τα πολύ γνωστά, η μόνη μέθοδος για να βγάλει κανέις άκρη είναι μέσω των λατινικών ονομάτων. Βρίσκει κανείς πρώτα την επιστημονική ονομασία χρησιμοποιώντας πηγές της αρχικής γλώσσας. Μετά, χρησιμοποιώντας το όνομα αυτό, βρίσκεις το κοινό όνομα χρησιμοποιώντας πηγές της γλώσσας στόχου.
    Οι κοινές ονομασίες πάντως δημιουργούν αρκετά προβλήματα. Για παράδειγμα πολλές φορές η ίδια κοινή ονομασία χρησιμοποιείται για διάφορα είδη ανάλογα με την περιοχή της χώρας ή περιλαμβάνει διάφορα είδη που μοιάζουν. Επίσης είναι πιθανό να μήν υπάρχει πλήρης αντιστοιχία ανάμεσα στις δύο γλώσσες. Δύο είδη μπορεί να ονομάζονται με ένα κοινό όνομα στη μια γλώσσα αλλά να έχουν δύο διακριτά ονόματα στην άλλη.

    Η περίπτωση magpie δεν φαίνεται να είναι και πολύ εύκολη

    Η αγγλική βικυ, αναφέρει ότι αρκετά είδη corvidae περιλαμβάνονται κάτω από το γενικό όνομα magpie. http://en.wikipedia.org/wiki/Magpie

    Pica pica (καρακάξα σύμφωνα με την ελληνική βίκυ και την ορνιθολογική εταιρεία http://www.ornithologiki.gr/page_list.php?lID=3&sp=yes&st=no&sf=yes&ss=yes )
    Γενικά διάφορα είδη από τα παρακάτω γένη:
    Pica
    Cissa
    Cyanopica
    Urocissa

    από αυτά τα γένη δεν βρίσκω κάποιο που να έχει κοινό όνομα στα ελληνικά με ένα πρόχειρο ψάξιμο (αλλά μπορεί να κάνω λάθος λόγω των διαφόρων συστημάτων ταξινόμησης)

    Η κίσσα, Garrulus glandarius σύμφωνα με την ορνιθολογική εταιρεία, δεν φαίνεται να συμπεριλαμβάνεται στιs «magpies» σύμφωνα με την αγγλική βικυ.

    Το δικό μου συμπέρασμα είναι ότι η καλύτερη απόδοση αν αναφέρεται σε ασπρόμαυρη magpie είναι η καρακάξα. Αν αναφέρεται σε χρωματιστές, δεν βρίσκω λεξη στα ελληνικά (και λέω να σταματήσω το ψάξιμο εδώ)

  150. IN said

    144: Στο ράγκμπυ, σε αντίθεση με το ποδόσφαιρο (association football) η ομοσπονδία του αθλήματος (η ένωση ράγκμπυ, που λες) είναι ενιαία για όλη την Ιρλανδία και η ομάδα της Ιρλανδίας αντιπροσωπεύει τόσο τη Δημοκρατία όσο και τη Β. Ιρλανδία (γι’ αυτό στους αγώνες της δεν παίζουν τον εθνικό ύμνο της Δημ. της Ιρλανδίας αλλά ένα τραγούδι που έχει γραφτεί ειδικά γι’ αυτή, και χρησιμοποιεί άλλη σημαία). Τα Λιοντάρια (Lions) είναι επίλεκτη ομάδα που σχηματίζεται κάθε τέσσερα χρόνια από παίκτες της Αγγλίας, της Σκοτίας, της Ιρλανδίας και της Ουαλλίας (που έχει μεγάλη παράδοση στο ράγκμπυ, είναι το εθνικό τους σπορ) και επισκέπτεται, εκ περιτροπής, την Αυστραλία, τη Νέα Ζηλανδία και τη Νότια Αφρική, όπου δίνει μία σειρά από αγώνες με την αντίστοιχη εθνική ομάδα. Τελευταία τουρνέ ήταν το 2013 στην Αυστραλία και η επόμενη είναι το 2017 στη Νέα Ζηλανδία. Πρόκειται για πολύ παλιά παράδοση, που ξεκίνησε, αν δεν κάνω λάθος, στα τέλη του 19ου αιώνα. Επειδή τότε ολόκληρη η Ιρλανδία ανήκε στο Ην. Βασίλειο, τα Λιοντάρια ήταν τα «Βρετανικά Λιοντάρια». Ε, τώρα, για να μη θίγονται οι Ιρλανδοί, έχουνε γίνει «Βρετανικά και Ιρλανδικά Λιοντάρια» αν και συνήθως αναφέρονται απλά ως «λιοντάρια». Μέχρι ν’ αποκτήσει το ράγκμπυ το δικό του παγκόσμιο κύπελλο (το πρώτο οργανώθηκε μόλις το 1987) οι τουρνέ των «λιονταριών» ήταν το πλησιέστερο αντίστοιχο, μια και οι τρεις ομάδες του νοτίου ημισφαιρίου είναι, παραδοσικά, οι καλύτερες στον κόσμο και στην έδρα τους ακόμη και τα λιοντάρια σπάνια τους κερδίζουν. Τα λιοντάρια νίκησαν, με 2 νίκες και 1 ήττα, στην τελευταία τουρνέ στην Αυστραλία, αλλά αυτό ήταν κάτι εξαιρετικό – είχαν χάσει το 2001 [Αυστραλία], 2005 [Ν. Ζηλανδία] και 2009 [Ν. Αφρική].

  151. Avonidas said

    @ 139: Στο βάθος-βάθος, πίσω από την κυρία που έλεγε για τη Λεωφόρο Κηφισίας 😉

    @ 141: Δίκιο έχετε, αλλά είμαι εκ φύσεως ντροπαλός άνθρωπος. Τραυλίζω στις δικές μου ομιλίες 😛

  152. Γς said

    150:
    Δεν σας πρόσεξα.
    Και μετά πήγαν σε ταβέρνα ε;

    Εμείς πήγαμε τσάρκα στου Μακρυγιάννη και στον πεζόδρομο του Διονυσίου Αρεοπαγίτου.

    Ηταν και κάτι κυράδες της περιοχής [και δυο μανούλια!] απέναντι από το σπίτι του Τζοχατζό.
    Κι άρχισα να ρωτάω για τιμές ακινήτων στην περιοχή κι αν υπάρχει τίποτε για αγορά.
    Κρίμα όμως κανένα δεν είχε πισίνα.

    Α, με ρώτησαν και τι δουλειά κάνω.
    Τους είπα συνταξιούχος ναύαρχος περί τα εξοπλιστικά [υποβρύχια και τέτοια].

  153. sarant said

    150: Δεν είσαι εντάξει 🙂

  154. Γς said

    Ηταν πολύ ωραία.
    Είχε έρθει κι η κόρη μου. Δεν ήξερα ότι είχε τέτοιο ενδιαφέρων γι αυτά. Κρατούσε και σημειώσεις.

    Αγόρασε και μερικά βιβλία από το βιβλιοπωλείο.
    Αλλά εκεί που έπαθε την πλάκα της ήταν όταν πήγε στο Νίκο για να της υπογράψει το βιβλίο του.

    -Η κόρη μου. Του λέω.
    -Α, η Αννούλα.

    [κι έχω πιει γμτ]

    Να κι Μαρίκα στο Βίντεο. Και την είχα δει στο Μέγαρο, περάσαμε μπροστά της στις θέσεις με τη δικιά μου.
    -Κυρία μου
    Και πέσαμε μετά στον #@(&)_+_++
    -Κύριε πρόεδρε

  155. Avonidas said

    152: Ότι δεν είμαι εντάξει το ξέρω,

    χρωστάω της Μιχαλούς, και με τις δύο σημασίες της φράσης 😀

  156. 148,
    Με τα αποτελέσματα που έχουν στο ποδόσφαιρο επί χρόνια, και να ήταν one nation, θα ήταν one nation, under-Dog. 🙂

  157. Βοήθημα για τo One nation under God και underdog.

  158. physicist said

    #156. —

    — What do you get if you combine an insomniac, an agnostic and a dyslectic?
    — Someone who stays up all night wondering if there is a dog.

  159. sarant said

    155: Την άλλη φορά, τότε, επανορθώνεις.

  160. Νέο Kid Στο Block said

    VAMO ALBICELESTES CARAJO !!
    Bάμο,βάμοοο α γκανάαρ!
    …νο τε δέχα,νο τε δέχα ντε αλεντάρ!!

  161. Y. G. - Ανεμιστηρακι της Αλμπισελεστε said

    #160
    Τωρα κρεμαμε τα μυαλα μας στα καγκελα και περιμενουμε.
    Με ποια ομαδα παιζουμε σημερα;
    Δεν μας ενδιαφερει.
    Παιζουμε.

  162. Νέο Kid Στο Block said

    161. Aγαπητή συν-hincha Y.G. Όπως τόπες! No τε πρεοκούπε(ς)! Έρχονται οι κούπες! 🙂
    Σήμερα παίζουμε με τα συμπαθητικά λαχανάκια Βρυξελλών ,αυτούς δηλαδή που ο Θεός στο 0.25 του βιντεακίου διεμβολίζει και καρφώνει τον Ιωάννη-Μαρία Πφάφφ.
    YΓ. Πρόσεχε μη μιλήσεις άσχημα για τσ’Βέλγς ,διότι εδώ μέσα έχουν ισχυρό λόμπυ (αρχιλομπίστας ο Νικοκύρης δε!) και μπορεί να επηρεάσουν τη διαιτησία κι άλλο κατά ημών. (μέχρι 70-30 κατά, δεν φοβάμαι! Παραπάνω ζορίζει το πράμα..) 😉

  163. Νέο Kid Στο Block said

    Λοιπόν, το γράφω τώρα εκ των προτέρων,για να μην έχουμε μετά πειράγματα και τέτοια (ακούς Φυσικέ; ε; 🙂 )

    Για τα ζευγάρια των ημιτελικών ,από τους 4 πιθανούς τελικούς που βγάζουν θεωρώ λιγότερο πιθανό τον ευρωπαϊκό, και επιπροσθέτως είναι ο τελικός που απεύχομαι να βγεί. Mας φτάνει που τούς έχουμε τους ΒελγΟλλανδοΓότθους στον σβέρκο μας στα υπόλοιπα, δεν αντέχω και επιπρόσθετη αμετροέπεια με “Βελτμαϊστεριλίκι”.. 😦
    Στην απευκταία πάντως περίπτωση ενός τέτοιου τελικού, επειδή διάολε! με κάποιον πρέπει να είμαι!, θα είμαι με το lesser evil, δηλαδή τους αγαπητούς μου Τευτόνους (πόσα χρόνια έχω να υποστηρίξω Deutschland στη μπάλα…ούτε που θυμάμαι!). Δεν αντέχονται με τίποτε οι Φαν Χάαληδες πορτοκαλογραβατάκηδες! To πώς θα αντέξω το θέαμα της Αγγέλας και του λαχανί ταγερακίου της είναι ένα θέμα, αλλά τώρα που το σκέφτομαι προτιμώ τη μεγαλοκοπέλα της DDR από τους γλυκανάλατους Οράνιε γαλαζοαίματους και τους γλοιώδεις Ντάισελμπλούμηδες…

    ΥΓ. Y.G. ,σε ενημερώνω από τώρα! Kοίτα μη χαλάσεις το γούρι αύριο. Θα ποστάρω το πρωί ή προς το μεσημεράκι το γκολάκι του Μάριο Κέμπες το 78, εσύ θα ρωτήσεις με ποιους παίζουμε σήμερα ,κ.λ.π.. 😉

  164. physicist said

    Ο Νόμος των 24 χρόνων απ’ το τελευταίο — προσοχή, ισχύει μόνο για τις τρεις μεγάλες ομάδες:

    1970 + 24 = 1994 (Βραζιλία)
    1982 + 24 = 2006 (Ιταλία)

    Λέμε, επομένως:

    2014 – 24 = 1990,

    και το πόρισμα για την έκβαση του φετινού προκύπτει αμέσως.

    Απλά Μαθηματικά, Κιντάκο μου, απλά Μαθηματικά. 🙂 🙂 🙂

  165. sarant said

    Εγώ από τον σημερινό ημιτελικό προτιμώ τους λαβωμένους. Από τον αυριανό κανείς δεν θα με χαλάσει.

  166. O Νικοκύρης, ΝεοKid (162), μένει και εργάζεται στο ανεξάρτητο Λουξεμβούργο, όχι στο Βελγικό 🙂
    [Οι ομοιότητες με βαλκανικές καταστάσεις είναι συμπτωματικές.]

  167. Νέο Kid Στο Block said

    166. Αγγελε, δεν καταλαβαίνω απόλυτα το σχόλιό σου. Tέλος πάντων , να δώσω τη διευκρίνιση πως ποτέ δεν κατακρίνω Χώρες-Επαγγέλματα. Η Ελβετία,το Λουξεμβούργο, το Βατικανό, τα νησιά Καϋμάν αλλά και τα νησιά Κουκ έχουν την αμέριστη συμπάθειά μου!

  168. Νέο Kid Στο Block said

    Χερ Φύζικερ, έλεγες -αν θυμάμαι καλά-κάτι για σούργελα;… 🙂
    http://www.bild.de/sport/fussball/wm-2014/wir-kommen-ins-finale-36716250.bild.html
    Η καπελαδούρα του Κάιζερ όλα τα λεφτα! 😆
    Eντάξει, σε πειράζω! Xίλιες φορές αυτά τα quasi-humoristische, από την αβάσταχτη Ολλανδέζικη υπεροψία και ξυνίλα.

  169. Νέο Kid Στο Block said

    Φυσικέ μου, δεν θέλω να σε στεναχωρήσω αλλά μόλις διάβασα πως ο σίντσρίχτερ είναι Μεχικάνο…
    Λυπάμαι, αλλά δεν έχεις καμία τύχη, καθότι τα Μπραζιλέρο θα βγούν με δρεπάνια στα παπούτσια στο γήπεδο. 😆

  170. physicist said

    Έλα ρε Κίντο μου, ωραίες οι καζούρες, καλά να είσαι.

    Το άλλο δεν στο είπα, ότι δηλαδή 15 λεπτά πριν από το Γαλλία-Γερμανία τάφτυσε η τηλεόρασή μου σε ηλικία 20 ετών. Μα την αλήθεια! Τα πήρα άσκημα, ό,τι είδα κουτσά-στραβά σ’ ένα livestream που κόλλαγε στο Διαδίκτυο, και χτες πήγα πηλαλητός να πάρω καινούργια. Ακόμα δεν την έχω συνδέσει όμως … ελπίζω να δουλέψει απόψε.

  171. Νέο Kid Στο Block said

    170. Mα και σύ πού πας χωρίς μπακάπ φερνζέεν μουντιαλιάτικα;; Θα δουλέψει πάντως! Aλλιώς να της αλλάξεις τον αδόξαστο ανανία! 🙂
    «Απλά Μαθηματικά, Κιντάκο μου, απλά Μαθηματικά»
    To ίδιο είπα τις προάλλες σε κάποιον γνωστό μου Ολλανδοκύπριο που με έπρηξε με τη «Μεγάλη Ολλανδία» .
    -Λοιπόν φιλάρα. Στο συγκεκριμένο μουντιάλ τα έχεις πάει μόλις καλύτερα από την Ψωροκωσταινάρα,μεχρι στιγμής.
    Εντάξει ,εμείς χάσαμε στα πέναλτυ από την Κοταρίκα,αλλά κρατήσαμε χαρακτήρα και αξιοπρέπεια και δεν βάλαμε αλλαγή το Γλύκο να βρίζει και να απειλεί τους πουραβιδίστας… 🙂
    -Στα γενικά-του λέω- έχουμε ακριβώς τα ίδια Παγκόσμια (0, ζερό, νούλ!) και ακριβώς τα ίδια ευρωπαϊκά (1 ,ένα). Απλά Μαθηματικά φίλε μου…Απλά Μαθηματικά! 🙂
    Έβγαλε καπνούς… 😆

  172. physicist said

    Σωστός με τον Ολλανδό! Έχουμε ακριβώς τα ίδια στατιστικά, κι αυτοί βολοδέρνονται να παίζουν μπαλάρα εδώ και 40 χρόνια. Αν είχες κάνει αναγωγή του αριθμού τροπαίων προς τον αριθμό από παιχτάρες της κάθε χώρας, θα τον είχες πάρει φαλάγγι.

    Ναι ρε γμτ, τον Γλύκο έπρεπε να είχε βάλει, παοκτσής είναι, ξέρει από τσαμπουκάδες. Και στην τελική, ας τιμωρούσε μετά η φίφα την Τούμπα, τι είχαμε τι χάσαμε.

  173. Νέο Kid Στο Block said

    172.:lol: 😆 Tη στάθμιση «τρόπαια ανά μονάδα παικταράδων» δεν τη σκέφτηκα!
    Tούμπα Ιράν Καμπότζη Σαν Χουάν! 🙂

  174. Νέο Kid Στο Block said

    172. Στην πλάκα-πλάκα ,τι Μαρακανά και Μπέλο Οριζόντε και καμποέιρα φούμαρα να ούμε…
    ΤΟΥΜΠΑ! H μόνη έδρα για την οποία ο μεγάλος Ντιέγο είπε αποδεδειγμένα: «Δεν έχω ξαναζήσει τέτοιο πράμα στη ζωή μου!»
    (κι αν είχε δει έδρες κι έδρες ο κοντός, έτσι;) 🙂

  175. physicist said

    ΤΟΥΜΠΑ! H μόνη έδρα για την οποία ο μεγάλος Ντιέγο είπε αποδεδειγμένα: “Δεν έχω ξαναζήσει τέτοιο πράμα στη ζωή μου!”

    Τώρα βέβαια η αντίληψη της πραγματικότητας που είχε αυτό το παιδί εξαρτιόταν κι από άλλους παράγοντες, εξωγηπεδικούς σαν να λέμε … 🙂

  176. Νέο Kid Στο Block said

    Η μέρα είναι θλιβερή για το ποδόσφαιρο, αλλά τα γούρια είναι γούρια Υ.G !
    VAMONOS!!

  177. Νέο Kid Στο Block said

    176. Και καλή Dia de la Independencia!

  178. Y. G. - Ανεμιστηρακι της Αλμπισελεστε said

    176-177
    «Και καλή Dia de la Independencia!»
    🙂 Ευχαριστω πολυ

    Σημερα oπως συνηθως κρεμαμε τα μυαλα μας στα καγκελα και περιμενουμε….

  179. NεοKid (167), είχες πει ότι οι Βέλγοι «εδώ μέσα έχουν ισχυρό λόμπυ (αρχιλομπίστας ο Νικοκύρης)», και σκέφτηκα πως ίσως νόμισες για μια στιγμή ότι ο Νικοκύρης μένει στο Βέλγιο (ένας από τους νομούς του οποίου λέγεται «Λουξεμβούργο»), ενώ βεβαίως μένει στο ανεξάρτητο Μέγα Δουκάτο του Λουξεμβούργου. Αυτό είναι όλο. Δεν εννοούσα τίποτε βαθύτερο!

  180. sarant said

    179: Είχα όμως πει ότι υποστηρίζω το Βέλγιο 🙂

  181. Y. G. - Ανεμιστηρακι της Αλμπισελεστε said

    #163 — Ουπς, τωρα το βλεπω αυτο 🙂

    Με ποιους ειπαμε παιζουμε σημερα;

  182. Νέο Kid Στο Block said

    Αγαπητή Y.G. σήμερα παίζουμε με τις ολλανδικές τουλίπες (τι να κάνουμε; η μοίρα μάς έριξε στα ευρωπαϊκά ζαρζαβατικά(λαχανάκια Βρυξελλών) και άνθη, μετά τα νόστιμα διάτρητα ελβετικά τυριά..), αυτούς δηλαδή που ο γιγάντιος Μάριος Κέμπες καρφώνει στο βιντεάκι του 176. 🙂 😉

  183. Y. G. - Ανεμιστηρακι της Αλμπισελεστε said

    Η γαλανολευκη ομαδα της ασθμαινουσας κατω απο το χρεος πατριδας του γκεβαρα παιζει την μερα που γιορταζει την (οΘντκ) ανεξαρτησια της με τις τουλιπες αποικιοκρατων. Και αναρωτιωμαστε ακομα με ποιους ειμαστε;! Βαμονος, βαμος αρχεντινα!

  184. sarant said

    183: Κι αυτό σωστό!

  185. physicist said

    Hup Holland hup

  186. Νέο Kid Στο Block said

    Hoy, hoy te convertís en un héroe
    Hasta la victoria siempre!

  187. Ριβαλντίνιο said

    Νομίζω ότι σε αυτό το Μουντιάλ δεν είχαμε ιδιαίτερα θεαματικά γκολ εκτός από το γκολ που πέτυχε ο Κολομβιανός με την Ουρουγουάη. Γι’ αυτό νομίζω ότι αξίζει να θυμηθούμε αυτά.

    Ο Ρενέ Χιγκίτα είχε μεγάλη φαντασία. ( Μην ψαρώνετε. Το έκανε σε φιλικό. )

Σχολιάστε