Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Κάνε μου λιγάκι μμμ

Posted by sarant στο 13 Νοεμβρίου, 2013


Οι παλιότεροι θαμώνες του ιστολογίου θα θυμούνται ότι κατά καιρούς έβαζα άρθρα για τα γράμματα του αλφαβήτου και ότι είχα τελειώσει με όλα τα φωνήεντα (εδώ το άρθρο για το Α). Καιρός είναι να συνεχίσω, να μη μείνουν παραπονεμένα τα σύμφωνα, και το σημερινό άρθρο θα το αφιερώσουμε στο γράμμα Μ.

phoenician-mem-clip-art_435348Το Μ είναι το 12ο γράμμα του ελληνικού αλφαβήτου, είναι και το 13ο γράμμα του λατινικού αλφαβήτου, σε κάθε περίπτωση μεσαίο γράμμα, ξεκινάμε λοιπόν από τη μέση χωρίς ακόμα να έχω αποφασίσει αν θα πάμε προς την αρχή ή προς το τέλος. Το ελληνικό γράμμα προέρχεται από το φοινικικό γράμμα mem, που το βλέπετε στην εικόνα αριστερά, το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από το αιγυπτιακό ιερογλυφικό σύμβολο για το «νερό». Πράγματι, το σχήμα του αποδίδει καλά τον κυματισμό του νερού.

Στα αρχαϊκά ελληνικά αλφάβητα το Μ δεν ήταν συμμετρικό (μερικά βλέπουμε εδώ), ενώ αλλού το σύμβολο Μ χρησιμοποιήθηκε για την απόδοση του σίγμα (δείτε την επιτύμβια πλάκα στην ίδια σελίδα). Στη μικρογράμματη γραφή, που προέκυψε κατά τους βυζαντινούς χρόνους, το αριστερό ποδαράκι (κεραία για να το πούμε πιο επίσημα) έχει προεκταθεί προς τα κάτω κι έτσι το πεζό μ διαφέρει από το λατινικό πεζό m, ενώ τα κεφαλαία τους είναι πανομοιότυπα. Παρεμπιπτόντως, αν δείτε σε κείμενο γραμμένο στην κυριλλική καλλιγραφική γραφή ένα m, αυτό δεν είναι το πεζό του Μ, είναι το πεζό του Τ, το κάνουν για να μπερδέψουν τους φράγκους.

Στα αρχαία ελληνικά το γράμμα γραφόταν μυ (με περισπωμένη), ίσως με επιρροή από το αρχαίο ηχομιμητικό επιφώνημα μυ (πρβλ. μυκώμαι, μυία κτλ.) ενώ στα νέα ελληνικά γράφουμε μι. Το Μ στο αρχαιοελληνικό ακροφωνικό σύστημα αρίθμησης χρησιμοποιόταν για αναπαράσταση του αριθμού 10.000 (Μύριοι), αλλά στο νεότερο επίσης αρχαιοελληνικό αλφαβητικό σύστημα αρίθμησης, που διατηρείται ίσαμε σήμερα σε κάμποσες εφαρμογές, είχε την αριθμητική αξία 40 (μ’ = 40). Σε εισαγωγές βιβλίων, που κάποτε σελιδαριθμούνται με το ρωμαϊκό ή το ελληνικό σύστημα, μπορείτε να δείτε το μ σε σελιδαρίθμηση π.χ. μδ’ για τη σελίδα 44. Συνήθως μπαίνει τόνος όταν το μ/Μ χρησιμοποιείται ως αριθμητικό, αλλά όχι πάντα. Η ραψωδία Μ της Ιλιάδας είναι η δωδέκατη και λέγεται «Τειχομαχία» αφού περιγράφει τη μάχη γύρω από το τείχος που είχαν χτίσει οι Αχαιοί για να προφυλάσσουν τα πλοία τους. Εκεί περιέχεται και ο περίφημος στίχος «εις οιωνός άριστος αμύνεσθαι περί πάτρης», που τον είπε ο Έκτορας (οι Αχαιοί είχαν το «αμύνεσθαι περί νηών, διότι αν τους έκαιγαν τα πλοία θα έχαναν και την ελπίδα επιστροφής στην πατρίδα). Στην Οδύσσεια, η ραψωδία μ είναι από τις πιο περιπετειώδεις, όπως φαίνεται κι από τον τίτλο της «Σειρήνες. Σκύλλα. Χάρυβδις. Βόες ηλίου». (Τις ραψωδίες της Ιλιάδας πάντοτε τις γράφουμε με κεφαλαιο, της Οδύσσειας με πεζό γράμμα).

Όπως και κάθε άλλο γράμμα, το Μ χρησιμοποιείται αρκετά στον επιστημονικό και μαθηματικό συμβολισμό. Δεν θα επιχειρήσω να καλύψω το θέμα, αλλά θα αναφέρω μερικές χρήσεις που είναι γνωστές και έξω από το κάθε συγκεκριμένο σινάφι (αν θέλετε προσθέτετε). Υπάρχει βέβαια εδώ μια περιπλοκή, ότι σε διεθνείς χρήσεις το κεφαλαίο Μ εκλαμβάνεται ως λατινικό, αφού και το ελληνικό είναι πανομοιότυπο. Στα προθέματα του S.I., του διεθνούς συστήματος μονάδων, έχουμε το μ– να χρησιμοποιείται για να δηλώσει το πρόθεμα micro/μικρο-, δηλαδή το ένα εκατομμυριοστό (1 επί 10^-6 αν ήξερα πώς να βάλω τον εκθέτη), ενώ το m- συμβολίζει το πρόθεμα milli/μιλι-, το ένα χιλιοστό (10^-3) και βέβαια το Μ αντιστοιχεί στο πρόθεμα mega/μεγα-, το εκατομμύριο, 10^6: μεγαβάτ, μιλιβόλτ, μικροαμπέρ. Επίσης το μ συμβολίζει τη μέση τιμή και συναφή μεγέθη στη θεωρία πιθανοτήτων (είμαι βέβαιος ότι θα το διευκρινίσετε περισσότερο), τον συντελεστή τριβής στη φυσική, και διάφορα άλλα πράγματα σε άλλους κλάδους. Υπάρχει φυσικά και το «μ.» ως συντομογραφία του μέτρου (3 μ. ας πούμε), αλλά αυτό μόνο στα ελληνικά αφού διεθνώς είναι «m.»

Λέξεις που γράφονται με δύο μ υπάρχουν πάρα πολλές, επειδή στα αρχαία ελληνικά υπήρχε η τροπή ν+μ = μμ (αφομοίωση), κι έτσι από τη σύνθεση προθέσεων όπως οι εν και συν με λέξεις που άρχιζαν από μ προκύπτουν διπλογραμμένα μι, π.χ. έμμετρος, συμμαχία. Βέβαια, τα διπλά μ, όπως και γενικώς τα διπλά σύμφωνα, στη νέα ελληνική δεν προφέρονται, εκτός ίσως από νησιωτικές διαλέκτους. Στην κυπριακή ελληνική νομίζω ότι το διπλό μ προφέρεται, όπως και όλα (;) τα διπλά σύμφωνα.

Παλιότερα είχαμε μετρήσει τα περισσότερα μ σε μία λέξη. Αν μετράμε φθόγγους, τότε δεν ξέρω αν μπορούμε να βρούμε πάνω από 4, που το βρίσκουμε σε κάποιες αρχαίες μετοχές (εδώ βοηθάει και ο αναδιπλασιασμός), π.χ. «μεμιμημένος», δεν είναι βέβαια και πολύ εύηχη λέξη. Αν μετράμε γράμματα, τότε χάρη στα διπλά σύμφωνα έχουμε εύκολα πέντε Μ στην εμφυλιοπολεμική λέξη «κομμουνιστοσυμμοριτισμός», που είναι ίσως και η μοναδική λεξικογραφημένη λέξη που έχει δύο διπλά Μ. Ή ίσως να έπρεπε να πω «ήταν η μόνη λέξη που είχε» δύο διπλά Μ, διότι εφόσον ο κομμουνισμός είναι ξένη λέξη πρέπει να απλογραφηθεί και να γραφτεί «κομουνισμός» με τη νεότερη (κοντεύουν να κλείσουν σαράντα χρόνια) ορθογραφική πρακτική, που την εφαρμόζει το λεξικό Μπαμπινιώτη. Το λεξικό ΛΚΝ, που επίσης ακολουθεί την απλογράφηση των δανείων, κάνει μια εξαίρεση στον κομμουνισμό (και σε λίγες ακόμα λέξεις), και διατηρεί το διπλό σύμφωνο, ίσως επειδή οι καθ’ ύλην αρμόδιοι εν Ελλάδι, δηλαδή το ΚΚΕ, επίσης γράφουν τη λέξη με δύο μ. Επομένως, στον διαγωνισμό για τη λέξη με τα πιο πολλά Μ θα συνεχίσουμε προς το παρόν να δεχόμαστε τα 5Μ του κομμουνιστοσυμμοριτισμού, κι αν αφήσουμε τη φαντασία μας να καλπάσει θα βρούμε και 6Μ (εαμοβουλγαροκομμουνιστοσυμμοριτισμός, ας πούμε). Πάντως, όλο και περισσότερο βλέπω την απλογράφηση (κομουνισμός) οπότε σε καναδυό δεκαετίες μπορεί να είναι αυτή η επικρατέστερη γραφή.

Μια ιδιαιτερότητα του μ- είναι ότι στον προφορικο λόγο χρησιμοποιείται ως αναδιπλασιαστικό πρόθημα, πριν από το αρχικό φωνήεν της λέξης που προηγείται ή στη θέση του αρχικού συμφώνου ή των αρχικών συμφώνων, σε περιστασιακή σύνθεση και συνήθως σε πρόταση που εμπεριέχει άρνηση, για να δηλώσει κατηγορηματικά ο ομιλητής την απόλυτη διαφωνία και αποδοκιμασία του στα λόγια, στην πρόταση ή στην απαίτηση του συνομιλητή του π.χ.: Kομμένα τα έξω μέξω, δεν πρόκειται να ξαναβγείς ή  Έχω βαρεθεί να βλέπω κάθε τόσο τα σόγια και τα μόγια. Τα παραδείγματα φράσεων, όπως και ο ορισμός, είναι παρμένα από το ΛΚΝ, αλλά έχω την υποψία ότι η χρήση αυτή είναι κοινή μόνο στη Βόρεια Ελλάδα κι ότι εμείς οι χαμουτζήδες δεν την ξέρουμε καλά, δεν μας είναι μητρική. Εγώ πάντως την έμαθα στην Κομοτηνή, στο στρατό, και κάποτε είχα δώσει σαν παράδειγμα τη φράση «Δεν ξέρω γω τι είναι, δάσκαλος-μάσκαλος, αλλά πενήντα την ώρα δεν του δίνω». Πρόκειται για επιρροή της τουρκικής, όπου η χρήση αυτή είναι πολύ διαδεδομένη -και θα με ενδιέφερε να μου πείτε αν την ξέρετε κι αν τη χρησιμοποιείτε. Στα νότια ελληνικά για τον ίδιο σκοπό θα χρησιμοποιούσαμε το «ξε» (Δάσκαλος-ξεδάσκαλος, εγώ ξέρω ότι είναι ένας βλάκας και μισός).

Να σημειωθεί πάντως ότι, όπως λέει και ο ορισμός, το φαινόμενο αυτό συνήθως αφορά περιστασιακές χρήσεις, που δεν παγιώνονται ώστε να λεξικογραφηθούν. Κάποτε βέβαια γίνεται κι αυτό, όπως «σούξου μούξου» ή «ξανά μανά». Στην αμερικανική γλώσσα ανάλογο αναδιπλασιαστικό πρόθημα είναι το schm- που προέρχεται από τα γίντις.

Ο αρχηγός της υπηρεσίας του Τζέιμς Μποντ ονομαζόταν Μ, ενώ Μ ήταν και ο τίτλος μιας κλασικής γερμανικής ταινίας του Φριτς Λανγκ που έχει κάνει και ριμέικ. Στα ελληνικά έχουμε το Μν (Μ εις την ν), που είναι ο τίτλος βιβλίου του Μίμη Ανδρουλάκη (γυναικείο αντιμυθιστόρημα το χαρακτηρίζει ο δημιουργός του), που θεωρήθηκε βλάσφημο και κάποιοι χριστιανοβαρεμένοι έκαναν διαδηλώσεις εναντίον του. Ευτυχώς τότε δεν υπήρχαν ιστολόγια, οπότε δεν βρεθήκαμε στην άβολη θέση να υπερασπιζόμαστε, από θέση αρχής, μια σαχλαμάρα.

Υπάρχει και η παροιμιώδης φράση «τα τρία μι», που είναι οι προϋποθέσεις ή τα μέσα για να πετύχει κανείς κάτι και που περιέργως δεν τη βρίσκω στο slang.gr, οπότε ίσως έχει παλιώσει και δεν λέγεται πια. Αυτά εξηγούνται ως «μέσον, μάνεϊ, μουνί», ή τουλάχιστον έτσι τα λέγανε όταν ήμουν μικρός, ενώ παλιότερα λέγανε «μέσον, μονέδα, μουνί».

Όσο για το επιφώνημα του τίτλου, το Μμμ, δεν το βρίσκω πουθενά λεξικογραφημένο. Βέβαια, τριπλά σύμφωνα έτσι κι αλλιώς δεν νομίζω πως παραδέχεται η γλώσσα, αλλά ούτε το «μμ» βρίσκω σε λεξικό, ούτε άλλωστε το Χμ ή το Χμμ -γενικά, τα επιφωνήματα λεξικογραφούνται με δυσκολία. Αλλά εμένα με βολεύει να τελειώσω έτσι, οπότε ας το ακούσουμε τραγουδισμένο από τον Γιώργο Μαρίνο:

111 Σχόλια to “Κάνε μου λιγάκι μμμ”

  1. Πάνος με πεζά said

    Αδικημένο γράμμα, ιδίως μαζί με το γειτονικό του… Ο πατέρας μου έλεγε «τα έκανες μι και νι», εννοώντας φυσικά το γνωστό ομόηχο…
    Σε μας τους μηχανικούς είναι πολύ χαρακτηριστικό γράμμα, αφού ως κεφαλαίο συμβολίζει τη ροπή (Μoment), μέγεθος από το οποίο ξεκινούν οι περισσότεροι υπολογισμοί μας.
    Δυσκολόχρηστο, ηχητικά, στο τηλέφωνο, μαζί επίσης με το ν («Σημειώστε την πινακίδα μου, ΖΝΜ Ζάρι Νίκος Μανόλης…»).
    Επίσης, το ομόηχό του είναι το ύστατο αποτρεπτικό μόριο, όπως στο τραγούδι του Ιωάννου Παρίου :

  2. spiral architect said

    Καλημέρα. 🙂
    Γράφει σαχλαμάρες ο κουζουλοΜμμίμης; Jamais! Μον’ καβρούς κουρεύει και λαγούς αρμέγει. 😛

  3. ilias said

    Κώστα, κάνε μας λιγάκι Μμμ!

  4. – Υπάρχει και η γνωστή εταιρεία 3Μ.
    -Εμείς το λέγαμε «μέσον, μ….ί, μονέδα» αναβιβάζοντας την αποτελεσματικότητα της μεσαίας λέξης…
    – Τα τραπέζια-μαπέζια κλπ τα έλεγε ο Κωνσταντινουπολίτης μπακάλης της γειτονιάς μου ενώ θυμάμαι τηνσυχνή χρήση που έκανε ο «Αρμένης» στην στήλη του περιοδικού Ρομάντσο. (Σε άλλες αντίστοιχες στήλες ήταν ο Μάγκας ο Νώντας, η Ευθαλία η Σμυρνιά, ο γέρο-παρατατικός, ο Ομηρικός, όπου ο κάθε χαρακτήρας μονολογούσε στην ιδιωματική του γλώσσα, ο νευράκιας,ο μπεκρής, ο χόντζας κλπ).

  5. Το μμμ είναι και η συνήθης απάντηση σε οποιοδήποτε ερώτημα του αγουροξυπνημένου…

  6. Πάνος με πεζά said

    Επίσης :
    Μμμμ : γυναικείο επιφώνημα ευχαρίστησης…
    Μουγκανίζω : ηχητικοποιημένο ρήμα για τις αγελάδες.
    Μιρμίρης : επίσης ηχητικοποιημένη λέξη για τον γκρινιάρη.
    Μανιαμούνιας : αντίστοιχης σημασίας λέξη, αγνώστου προέλευσης αλλά καιπάλι στρεφόμενη περί το «μ».

  7. Anasto said

    Τώρα άμα πω πως εκεί που διάβαζα σκέφτηκα το schm- και σκόπευα να γκουγκλάρω καμιά σχετική πρόταση και να το μοιραστώ χωρίς να είμαι σίγουρος αν ταιριάζει στην ανάρτηση, θα με πιστέψεις; Ξέρω θυμίζει τον άλλο στη διαφήμιση που βγήκε να πληρώσει έναν λογαριασμό και βρέθηκε κυνηγημένος αλλά λέω αλήθεια. 😛 Μέχρι που βγήκε το λιοντάρι και το είπε κι αυτό και μετά και τον Ανδρουλάκη κι έτσι θα αρκεστώ στο η συνεισφορά μου να είναι η αναφορά, του πόσο νόστιμα είναι τα εμενέμια 😛

    Καλημέρα 🙂

  8. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!

    7: Συμβαίνει αυτό 😉

    4: Καλά λες για τους Αρμένηδες που το συνήθιζαν το αναδιπλασιαστικό μι, τουλάχιστον όπως τους παράσταινε η ευθυμογραφία.

  9. Νέο Kid Στο Block said

    Ωραίο άρθρο!
    Τώρα καταλαβαίνω γιατί οι Γερμανοί μού είχαν πρήξει τα ώτα με το «μυ» ! Βρε «μι» τούς έλεγα. Τίποτε αυτοί, mue! (κατά το Mueler) Ξέραν καλύτερα «αρχαία» από μένα! Mε μ στα τευτονικά συμβολίζουν και το λόγο του Πουασόν (εν Ελλάδι το συμβολίζουμε με ν, για να δονείται και ο μηχανικοεγκέφαλος 🙂 ) [εκφράζει το λόγο παραμορφόσεων στη διεύθυνση της κύριας τάσης και στην κάθετη σ’αυτή. Δηλαδή, για μια μεταβολή μήκους ελαστικού σώματος υπό ορθό αξονικό φορτίο ( εφελκυσμό ή θλίψη) έστω Δl/l(0), ο λόγος ν ή μ του Poisson δίνει τη σχετική μεταβολή Δd/d(0) στην κάθετη διεύθυνση σαν:
    Δd/d(0)= -ν*Δl/l(0) ]
    Στη Στατιστική/Πιθ πάντως Νίκο, συνήθως η μέση τιμή ,είτε είναι μέση τιμή συνόλου παρατηρήσεων ή συχνοτήτων ,είτε είναι σταθμικός μέσος (weighted mean) συμβολίζεται με x (με περίοδο/ παύλα από πάνω). Τώρα , γενικά στα μέτρα θέσης και διασποράς υπάρχει μια σχετική σημειογραφική ..ποικιλία, αλλά συνήθως με Μ συμβολίζεται η «επικρατούσα τιμή (mode)» μιας κατανομής.

  10. Mike στο νατοϊκό (στο λινκ και ένα σωρό άλλες γλώσσες) και Μέλι (και Μενέλαος) το μ στο ελληνικό φωνητικό αλφάβητο (του ασυρμάτου δλδ).

  11. (διότι εμείς του ΠΝ τα χρησιμοποιούσαμε και τα δύο)

  12. μήτσκος said

    Με το «μ» ως παράμετρο στα μαθηματικά ταλαιπωρούνται οι Έλληνες φοιτητές στο εξωτερικό. Πχ ο φοιτητής προσπαθεί να υπαγορεύσει μια ιδέα για τη λύση της εξίσωσης:
    «Άι τέικ χι ίκουαλς ψι πλας μι»
    Ο καθηγητής κοιτάζει με βλέμμα όλο απορία.
    Όου, γιου μιν χάι ίκουαλς πσάι πλας μιού.
    Γες!

  13. Χωρίς να παραζαλίσουμε τους άσχετους αναγνώστες, ΝεοKid (9), θα έλεγα ότι στη στατιστική x με παύλα από πάνω είναι ο μέσος όρος των παρατηρούμενων τιμών, του δείγματος δηλαδή, ενώ μ, όπως σωστά λέει ο Νικοκύρης (που έχει βγάλει και Πολυτεχνείο, κι ας μας κάνει το γλωσσολόγο), είναι μάλλον η (εικαζόμενη) μέση τιμή της κατανομής.

  14. Στήν Φυσική Στοιχειωδών Σωματιδίων (γνωστή και ως «Φυσική Υψηλών Ενεργειών») τό πεζόν ελληνικό γράμμα «μί» (μ) συμβολίζει τό «μιόνιον» τό οποίον παλαιότερα (όταν ήμουνα ακόμη φοιτήτρια) ονομαζότανε «μί μεσόνιον». Αλλά και η «μαγνητική ροπή» (και εξ αυτής, ΚΑΙ η «μαγνητόνη» τού Μπώρ) συμβολίζεται διεθνώς με τό «μ».
    Στήν Μηχανική, επίσης, με τό πεζόν ελληνικό γράμμα «μί» (μ) συμβολίζεται γενικά ο συντελεστής τριβής, ενώ και στήν Ρευστομηχανική έτσι συμβολίζεται ο συντελεστής ιξώδους.
    Στήν Θερμοδυναμική, πάλι, έτσι συμβολίζεται τό λεγόμενον «χημικόν δυναμικόν».
    Και στήν Θεωρία Μέτρου, τό πεζόν ελληνικό γράμμα «μί» (μ) συμβολίζει τό «μέτρον» ενός μετρικού χώρου.
    Στίς Διαφορικές Εξισώσεις, τό κεφαλαίον ελληνικό γράμμα «μί» (Μ) χρησιμοποιείται στήν βιβλιογραφία για να δηλώσει τόν «Ολοκληρωτικόν Παράγοντα».
    Τέλος, θυμάμαι, όταν ήταν ο αδελφός μου στρατιώτης μού ‘χε μιλήσει για τίς «στρατιωτικές «μονάδες» (μετρήσεως)»: τά γωνιομετρικά «χιλιοστά», αλλά και τά …»ΜΑΩ»(=Μίλλια Ανά Ώρα), κλπ

  15. Άαα… Και στήν Μάνη, ιδιαιτέρως στήν Λακωνική πλευρά της όπου ισχύει ακόμη τό «λακωνίζειν», τά παιδιά συνηθίζουν αντί να λένε «μαμά¨να βραχυλογούν φωνάζοντας «μάα»…! Ο φθόγγος /m/ αποτελεί ΚΥΡΙΟΝ ΦΩΝΟΛΟΓΙΚΟΝ συστατικον στήν ΦΩΝΗΤΙΚΗΝ έκφραση τής μητρότητος στίς ΙνδοΕυρωπαϊκές γλώσσες…

  16. Αμ και στήν Μουσική…! Η (δική μας) νότα «μί»…! Συγχορδία σε …»μί μείζονα»!!!

  17. Γς said

    16:

    Και φέτα σε φα ελάσσονα

    Μη ξεχάσουμε και «τα τρία μι» (ΜΜΜ), που όλα τα κάνουν πέρα. Μέσο, Μονέδα και το άλλο
    😉

  18. emma said

    και το δικό μας Μ, μοριακότητα κατ’ όγκο ( η κατά βάρος είναι m)

  19. Μ το λατινικό σύμβολο για το 1000, πώς το ξεχάσαμε;
    Και κάτι πιο αθώο για τα ΜΜΜ: μέσα μαζικής μεταφοράς.

    Στην άλγεβρα, μ και ν συμβολίζουν… τι ακριβώς, ας μας πουν οι μαθηματικοί. Νομίζω ακέραια μεταβλητή.

  20. Gpoint said

    με την λέξη κομμουνιστοσυμμοριτοπόλεμος κερδίζεις ένα ακόμα μι

    ό,τι αρχ΄ζει με το μι, κρύβει μια μικρή τομή

  21. physicist said

    #19. — Δύτη (και άλλοι): συνήθως συμβολίζουν θετικούς ακέραιους αλλά δεν υπάρχει καμία δέσμευση. Αν γράψεις στο πέηπερ «έστω μ,ν, δύο μιγαδικοί αριθμοί» κανείς δεν πρόκειται να σε βάλει πόστα επειδή τα μ,ν τα έχουν καπαρώσει οι ακέραιοι.

  22. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    Πολὺ πιθανὸ αὐτὸ γιὰ τὰ τούρκικα γιατὶ τὸ ma ἢ me ἢ mi ἢ mι, ἀνάλογα μὲ τὴ φωνηεντικὴ ἁρμονία, ἐνσωματώνονται στὰ ρήματα γιὰ νὰ σχηματίσουν τὴν ἄρνηση. Gidiyorum=πηγαίνω, gidmiyorum (δὲν πηγαίνω) (gitmek και gitmemek ἀντιστοίχως τὰ ἀπαρέμφατα). Καὶ βέβαια νὰ μὴν ξεχνᾶμε τὸ κλασσικὸ ΙΚΑ ΜΙΚΑ ΣΥΚΑ 🙂

  23. stratosbg said

    Reblogged this on ahairlessape.

  24. Και, βέβαια, (για όσους από εμάς τυχαίνει να βγάζουμε τό ψωμί μας ως Θεωρητικοί Φυσικοί) πολύ συζητήσιμη είναι η αλλαζονική «Θεωρία «Μ»», που ξεκίνησε σαν «Θεωρία τών «Μεμβρανών»» για να καταλήξει να περικλείει (μετά τίς «υπερχορδές») τά πάντα από «Μ»…! Κι ακόμη, πολύ μπαινοβγαίνουν τά «μ» και τά «ν» στίς συναλλοίωτες και ανταλλοίωτες συνιστώσες τών τανυστών (όπως, λ.χ., στόν Τανυστή Καμπυλότητος τού Ρήμανν) μέσω τών γνωστών συμβόλων τού Κρίστοφφελ… Τελικώς, σκέφτομαι, στήν Φυσική τό ελληνικό γράμμα «μ» θα πρέπει να εμφανίζεται σε χίλιες-δυό διαφορετικές περιστάσεις!!! Πολύ ενδιαφέρον σημειολογικώς αυτό τό γράμμα…

  25. Κόκκινος Πλανήτης said

    και μην ξεχνάμε την πετυχημένη σειρά φωτογραφικών μηχανών Olympus µ[mju:], λόγω του μικρού μεγέθους της.
    http://camera-wiki.org/wiki/Olympus_mju_Stylus_Epic

  26. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    19: Μπράβο. τα ΜΜΜ ήθελα να τα βάλω, όπως και το ρωμαϊκό Μ, και τα ξέχασα.

    22: Πιθανή εξήγηση, πράγματι.

  27. Κόκκινος Πλανήτης said

    Α ναι και την Amanda Lear kai to Enigma (Give a bit of hmm to me) στο οποίο και βασίζεται το τραγούδι του Μαρίνου (Μα Καρεκλάς έγινα στα γεράματα;)

  28. 22 Δεν ξέρω αν υπάρχει δόκιμη ερμηνεία για τη χρήση αυτή του μ στα τούρκικα, που είναι πολύ κοινή (και ιδιάζουσα). Πρόχειρα θα έλεγα ότι πιο πιθανό μου φαίνεται να προέρχεται όχι από την άρνηση αλλά από το ερωτηματικό μόριο mi (mı, mu, mü).

  29. Σωτήρς said

    Υπάρχει και το διάσημο διαδικτυακό πρόγραμμα μTorrent.
    Αλλά όλοι το γράφουν και το λένε uTorrent.

  30. Cornu Ammonis said

    Το μ σε φράσεις όπως «σόγια-μόγια», «δάσκαλος-μάσκαλος» όντως το χρησιμοποιούμε πολύ στην Κομοτηνή και για να πω την αλήθεια, πρώτη φορά σήμερα ακούω ότι δεν είναι πανελλήνιο φαινόμενο.

  31. Πάνος με πεζά said

    λ και μ, αν ενδιαφέρει κανέναν, και είναι συντελεστές υπολογισμού αμοιβών τεχνικών έργων, διαφοροποιούμενοι ανά κατηγορίες.
    Επίσης Μ στη ναυτιλία είναι το ένα συστατικό στις συντομογραφίες μηχανοκίνητων σκαφών. Παρακάτω ο γουκιπιντιακός σχετικός πίναξ :

    MS (M/S) Motor Ship (interchangeable with MV)
    MSV Multipurpose support/supply vessel
    MSY Motor Sailing Yacht
    MT Motor Tanker
    MV (M/V) Motor Vessel (interchangeable with MS)
    MY Motor Yacht

  32. Για τα τούρκικα, αν βγάλει κανείς άκρη από αυτό: http://www.academia.edu/4933954/Turkish_similative (πρόχειρα που το είδα δεν γράφει τίποτα για την προέλευση του προθέματος)

  33. 9,
    Από παλιό λογοπαίγνιο:
    Eine Kuh macht Muh;
    Viele Kuehe machen Muehe
    .

  34. Άρες-μάρες

  35. Γς said

    29:
    Το έχει η μοίρα του μ στις μονάδες. Του κόβουν το ποδαράκι και το κάνουν λατινικό u
    Οπως π.χ. το μικρο Φαράντ μF που το γράφουμε uF

  36. Mmm mmm good.

  37. Voulagx said

    Και το γυναικειο ονομα «Ματρώνη», που εμαθα τωρα τελευταια, απο Μ αρχιζει.

  38. Μαρία said

    Τζάντζαλα μάντζαλα.

  39. Πάνος με πεζά said

    @ 37 : Προηγούνται η Μιμή και ο Μίμης.

  40. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα, σε μερικά με προλαβαίνετε .)

  41. Labros said

    Πάντως και στη Ξάνθη το ξε- χρησιμοποιούμε. Το έξω- μέξω πρώτη φορά το ακούω.

  42. spyroszer said

    Εκτός το -μ- (σούξου μούξου κλπ) είναι και το -ρ-, στη φράση «θα κάνεις και θα ράνεις».
    Και το πήξε δείξε, ή όπως τέλος πάντων γράφεται, για παρεμφερές σχήμα εμένα μου φαίνεται, αλλά τα λεξικά μάλλον λένε άλλα.

  43. Ηλεφούφουτος said

    Μμμ κρυάδες! (άλλο επιφώνημα αυτό)

    Πάντως στην πολυμνημονευθείσα από μένα στο παρόν ιστολόγιο ταινία Μακρυκωσταιοι και Κοντογιώργηδες ο Παντελής Ζερβός, που λέει την ατάκα «μωρέ Τσάμπερλεν Μάμπερλεν αυτός θα σε ξετρυπώσει», το Μανιάτη κάνει.

    Επίσης, όπως θα παρατηρήσει και η Μαρία, έχω αναφερθεί με την ίδια αφορμή στον Ανατολίτη της «Βαβυλωνίας» του Βυζάντιου, που ένα από τα χαρακτηριστικά της λαλιάς του είναι ακριβώς αυτός ο διπλασιασμός με αρκτικό μ- (π.χ. «Ιδού» λέει ο λόγιος, «ιδού μιδού» ο Ανατολίτης.)
    Σε ζωντανό λόγο πάντως δεν μου έχει τύχει στα Ελληνικα, αντίθετως μού βγήκε απ τ αφτιά στη Βουλγαρία, με συγκεκριμένους ομιλητές (π.χ. «ντρέχι, μρέχι…» = ρούχα, ιστορίες, τζάτζαλα, μάτζαλα…)

    @11 Άλλωστε το ΠιΝί και το μουνί
    θέλουνε υπομονή 😉

    Στο ΠΝ πάντως ούτε μ- ούτε ξε-. Μπαλαντέρ ήταν το «μαλακίες»
    π.χ. γόπες, χαρτάκια, μαλακίες…

    Πώς λέμε «έγινε μαλακία»

  44. Πέπε said

    Ως Νότιος (κεντρώος μάλλον, όπως με διόρθωσαν πρόσφατα) που όμως είχε στο παιδικό του περιβάλλον κάποιους Βορείους ηλικιωμένους συγγενείς, έχω να καταθέσω ότι ενώ η λογική του «έξω-μέξω», «δάσκαλος-μάσκαλος» κλπ. δε μου είναι άγνωστη, ωστόσο δεν μπορώ να σκεφτώ ούτε ένα δικό μου παράδειγμα που να στέκει. Πράγματι, εγώ θα έλεγα «ξε-». Τα παραδείγματα όμως που αναφέρθηκαν στα σχόλια, «άρες-μάρες», «τζάντζαλα-μάντζαλα» και «ΙΚΑ-μίκα-σύκα» τα ξέρω φυσικά.

    Έχω παρατηρήσει, αλλά δεν μπορώ να το πω με μια αποκρυσταλλωμένη διατύπωση, ότι κάτι παρόμοιο ισχύει και με την αντίθεση μεταξύ α και ου σε ηχοποίητες λέξεις: μπαμ-μπουμ, παφ-πουφ ή πάφα-πούφα (κάπνισμα), τσάκα-τσούκα (ο τσακατσούκας με τα φιστίκια – εντελώς άλλο από το τσάκα-τσάκα), πλατς-πλουτς, και το σχετικά πρόσφατο, ψιλοσλάνγκικο, σκέτο α-ου.

  45. Μαρία said

    43
    Με πρόλαβες. Στο παλιό σου σχόλιο δυστυχώς δεν παίζει το βίντεο.

  46. Ἀχιλλέας Τζάλλας said

    Νομίζω ὅτι στὴ βυζαντινὴ γραφὴ τὸ μ γραφόταν σὰν Μ (ἀλλὰ πιὸ μικρό), ἐνῶ τὸ ν γραφόταν σὰν μ (ἀλλὰ χωρὶς κεραία δεξιά).

  47. πράγματι σημαίνει τὸ νερό, τὸ μ. ἤδη ἀπὸ τὴν Γένεσι 1,2 ἡ λέξι ποὺ μεταγράφεται στὸ λατινικὸ ἀλφάβητο mim σημαίνει τὸ νερό. νομίζω πὼς εἶναι ἡ ἀρχαιότερη καταγραφὴ τῆς λέξεως. θυμᾶμαι τὰ βιβλία τῶν ψαλτάδων ποὺ γράφουν «Κύριες ἐλέησον μ’ φορές».

  48. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    46: Θα το δω, ίσως έχεις δίκιο.

  49. 45

  50. Μαρία said

    46
    Όχι στην αμιγή μικρογράμματη (στουδιτική), που τυποποιηθήκε τις πρώτες δεκαετίες του 9ου αι. Πριν απ’ την τυποποίηση, στη βυζαντινή επισεσυρμένη, πολλά γράμματα έχουν ποικιλόμορφα σχήματα π.χ. άλλοτε Γ, Μ άλλοτε γ, μ.

  51. Αιθάνιο-μεθάνιο πιάνεται; 🙂

  52. Ηλεφούφουτος said

    Είναι να σε μάγος! 8-Ο

  53. Ηλεφούφουτος said

    Θέλω να πω:

    Είναι να ‘σαι μάγος! 😯

    (τώρα ελπίζω να μου βγει κι η φατσούλα)

  54. sarant said

    51: 😉

  55. Πάνος με πεζά said

    Mutatus-mutandis?

  56. Πάνος με πεζά said

    Και βέβαια ξεχάσαμε εντελώς την Θεσσαλονικά Μι-κή (κατά το «χρονική¨) αύξηση :
    ΜΠαοκάρα, μπ@$τσες, μπαλάσκες
    (ανάλογη της Γαμα-κής άυξησης : γκαμήλα, γκουβάς, γκαυλ@#&νος…

  57. Μαρία said

    Η σάρα και η μάρα; 🙂

  58. tasos said

    H γιαγιά μου στην Αιτ/νια συνήθιζε να κοροϊδεύει τις «Άντζελες και Μάντζελες» με τα μοντέρνα ονόματα.

  59. Κασσάνδρα said

    Και , μ=Μέσος Ορος

  60. Alexis said

    -Μα δεν ήταν ανάγκη!
    -Ανάγκη μανάγκη εμείς έτσι το ‘χουμε στην Καππαδοκία!
    Φίλιος Φιλιππίδης («Αγκόπ»), εδώ στο 0:45

    Γενικά ο Αγκόπ στους ρόλους που έπαιζε χρησιμοποιούσε πολύ αυτό το σχήμα με το μ-

    Μια που μου έδωσε την πάσα ο «Κόκκινος Πλανήτης» στο #27, να θυμίσω
    (σε όσους έχουν την …κατάλληλη ηλικία) και τη θρυλική διαφήμιση της Amstel, όπου ακουγόταν αυτό το τραγούδι, και που είχε κάνει θραύση στα τέλη των ’70s:

  61. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα

    60: Να πω την αμαρτία μου, παρά το γλωσσικό ενδιαφέρον ο Αγκόπ δεν μάρεσε, κρύο τον έβρισκα.

  62. Ηλεφούφουτος said

    Κοίτα να δεις, μού ‘ρθε φλασιά και μετά από τόσα χρόνια κατάλαβα τι εννοούσε ένας καθηγητής φυσικής Πόντιος στο γυμνάσιο, που σε μια από τις παρεκβάσεις που συνήθιζε για να μας διεκτραγωδήσει τα δεινά της Πτολεμαΐδας είπε και για κάτι επιστήμονες που είχαν πάει για να καθησυχάσουν τον πληθυσμό ότι δεν κινδυνεύει από ραδιενέργεια και «άρχισαν να λένε για πίκο και για μίκο» στους απλούς ανθρώπους, τι να καταλάβουν κι αυτοί, το ‘χαψαν το παραμύθι και τώρα γεννάνε τέρατα.

    Τώρα λοιπόν κατάλαβα ότι μονάδα «μίκο» δεν υπάρχει!

  63. Πάνος με πεζά said

    Υπάρχει όμως τον πληθυντικό : «Πληρώνω ΙΚΑ, ΜΙΚΑ, ΣΥΚΑ….»

  64. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    σέα μέα (και βυζαντινά)

  65. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    64.τα σέα μου,τα μέα μου

  66. Πάνος με πεζά said

    Κι αν ήθελα να το παίξω BAR-BAR,
    Είναι τομή
    το Μι
    να’ναι το «μη!»…

  67. Αυτό με τον αναδιπλασιασμό για να δηλωθει απόλυτη διαφωνία, πρώτη φορά το ακούω προσωπικά και κατάγομαι από το Νότο, άρα μάλλον είναι του Βορρά.
    Ομοίως και την έκφραση με τα τρία μ-ενδεχομένως να εχει όντως μπαγιατέψει 🙂

  68. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Ο σάλιαγκας κι ο μάλιαγκας

  69. Nestanaios said

    Τα στοιχεία που συνάγουν μέρη λόγου, στον γραπτό λόγο απεικονίζονται με γράμματα και στον προφορικό λόγο με «μουσικές νότες».

    Τα γράμματα είναι φωτογραφίες στοιχείων που συνάγουν λόγο και δεν έχουν ούτε καταγωγή ούτε πολλή σημασία. Αυτό που έχει σημασία είναι τα στοιχεία που συνάγουν σύνθετα (κατά Πλάτωνα) και ο λόγος έχει σημασία και είναι πολυσύνθετος.

    Τα γράμμα Μ απεικονίζει το στοιχείο της συστολής και είναι αρχικό της μάζας και άλλων λέξεων που έχουν σχέση με την συστολή.

  70. Κόκκινος Πλανήτης said

    @Alexis, 60
    Πού το θυμήθηκες και το βρήκες βρε θηρίο!

  71. Γς said

    69:
    >και άλλων λέξεων που έχουν σχέση με την συστολή

    και διαστολή

  72. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    67: Καλώς τη γειτόνισσα!

  73. physicist said

    #62. — 😀 Ωραίος ο πίκος κι ο μίκος!

    Θα αναρωτιόταν ίσως κανείς τι σχέση έχουν οι λιγνίτες της Πτολεμαΐδας με τη ραδιενέργεια. Ας λύσουμε την απορία pro-actively που λένε:

    http://www.scientificamerican.com/article.cfm?id=coal-ash-is-more-radioactive-than-nuclear-waste

    Ηλεφού, η μελέτη που ανέλυσε την έκθεση σε ραδιενεργά υλικά κοντά στις λιγνιτικές μονάδες δημοσιεύτηκε το 1978. Για ποια χρονιά μιλάς εσύ με τον Πόντιο φυσικό;

  74. Τάσος Αράπης said

    Η ονομαστική (εξωτερική) διάμετρος του κοχλία ή του περικόχλιου στα μετρικά σπειρώματα με το πρόθεμα Μ (π.χ. Μ8 ,Μ10 κλπ.), ως βασικός χαρακτηρισμός του.
    Επίσης τα θρυλικά Φόρντ Έσκορτ Mk1 και Μκ2 (ΜΙΚΑΠΑΕΝΑ,ΜΙΚΑΠΑ2). Οι Βρεττανοί συχνά χρησιμοποιούν το Μkn ως προσδιορισμό εξέλιξης προϊόντος .
    Το Μ-1 carbine και το M1A1 ή ‘’καραμπινάκι’’ αμφότερα τυφέκια του Β’ παγκοσμίου πολέμου και πασίγνωστα μέχρι σήμερα στους υπηρετούντες και υπηρετήσαντες στις ελληνικές ένοπλες δυνάμεις. Το τυφέκιο Μ16 πρωταγωνιστής στo Βιετνάμ, αλλά κατά γενική ομολογία κατώτερο του αειθαλούς ΑΚ-47. Το Μ (military) γενικά ως προσδιοριστικό για στρατιωτικά υλικά και μέσα με συνοδία αριθμητικού προσδιορισμού. H έκφραση mil-spec (στρατιωτικών προδιαγραφών) που γενικότερα περιγράφει και προϊόντα που παρουσιάζουν εξαιρετική αντοχή σε αφιλόξενα περιβάλλοντα. Τα παραπάνω χωρίς πολεμοχαρή διάθεση, μόνο ιστορικο-μηχανολογικό ενδιαφέρον. Τέλος το θρυλικό και αξεπέραστο Technics 1210 Mk2 ή σκέτο Μk2.

  75. ἡ πρώτη ἐπαναληπτικὴ χρῆσι τοῦ μ ποὺ θυμᾶμαι καταγεγραμμένη εἶναι ἀπὸ αὐτὸ τὸ παραμύθι ποὺ εἴχαμε ἀνάγνωσμα στὴν β’δημοτικοῦ ἂν θυμᾶμαι καλά: http://www.paidika.gr/index.php?option=com_content&task=view&id=2292&Itemid=83

  76. Avonidas said

    Λοιπόν, επειδή άργησα κι οι συνάδελφοι φυσικοί πρόλαβαν όλες, μα όλες, τις χρήσεις του «μ» στη φυσική που μπορούσα να σκεφτώ, κι εγώ λοιπόν θα κλέψω τους μαθηματικούς και θα αναφέρω τη συνάρτηση μ του Möbius (καμιά σχέση με τον Μαέβιους Παχατουρίδη).

    Η μόνη μου παρηγοριά είναι ότι η συνάρτηση ίσως έχει εφαρμογές στη φυσική, στη θεωρία πεδίου.

  77. Αρκεσινεύς said

    Eχω στο αρχείο μου τη λ. μήμη, η grandmother Milet.7p.67. Την έχω κρατήσει όχι για την ίδια τη λέξη ,αλλά για την παραπομπή που δεν ξέρω τι είναι. Παρακαλώ τη Μαρία ή οποιονδήποτε άλλο, αν θέλει, ας μου λύσει την απορία.

  78. Βασίλης Ορφανός said

    Για το αναδιπλασιαστικό μ- βρίσκουμε ενδιαφέροντα στοιχεία στις σελ. 50-54 της διδακτ. διατρ. του Georg-Hans Müller για την αναδίπλωση στην τουρκική γλώσσα (Morphophonologische Untersuchungen an Reduplikationen im Türkischen, Πανεπ. Tübingen, 2003). Στις σελ. 321-325 εξετάζει ένα ενδιαφέρον ερώτημα: Ist die m-Reduplikation ein universales Phänomen? Τα γερμανικά μου δεν είναι τόσο καλά για να σας κάνω γρήγορα μια περίληψη.
    Ολόκληρη η διατριβή στο: http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/volltexte/2003/809/pdf/AA_turedu_diss_130603.pdf

  79. Φου Μαν Τσου said

  80. Μαρία said

    77
    Αν την κράτησες απο κάποιο σχόλιο, μήπως ο Πιδύος παρέπεμψε σε κάποια επιγραφή της Μιλήτου;

  81. Μου επιτρέπετε κι εμένα ν΄ αναφερθώ στις δικές Samuel Beckett: From the Mother to the Wombμονομέρειες. Κάπου είναι χωμένο το βιβλιαράκι του Ζανβιέ από τη σειρά του Θεμέλιου, αλλά πού…

  82. Μου επιτρέπετε κι εμένα ν΄ αναφερθώ στις δικές μου μονομέρειες. Κάπου είναι χωμένο το βιβλιαράκι του Ζανβιέ από τη σειρά του Θεμέλιου, αλλά πού…

  83. Ο βόμπιρας κι ο μόμπιρας

  84. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    82.Ήρθα στο πισί για να γράψω ακριβώς αυτό! 🙂
    και
    ο τζίτζιρας ο μίτζιρας

  85. 83,
    Κι εγώ για κάποιον λόγο το θυμήθηκα από το 68 που έβαλες! 🙂

  86. gmallos said

    10-6
    Για να δούμε. Δουλεύει ο εκθέτης; Το δέχεται το tag στα σχόλια;
    Χρησιμοποιώ την Text Formating Bar που είχε προτείνει κάποιος από δω μέσα για να φτιάχνω εύκολα κάποιο κώδικα σε HTML. Για τον εκθέτη δίνει το tag «sup» (με γωνιακές αγκύλες βεβαίως).

  87. Γς said

    76:
    >και θα αναφέρω τη συνάρτηση μ του Möbius

    και μία μ(μπιπ) που του έπλεξε κατά λάθος την ταινία του

  88. gmallos said

    Μπα. Στα σχόλια δεν έβγαλε πρόβλημα, αλλά δεν το έγραψε σαν εκθέτη. Τσάμπα πήγε… Στο κυρίως κείμενο άραγε; Ο Blogger (που χρησιμοποιώ εγώ) πάντως το δέχεται μια χαρά.

  89. sarant said

    Eυχαριστώ πολύ για τα νεότερα!

  90. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    84. χεχε! ως » ο σάλιαγκας ,ο μάλιαγκας κι ο μικροΚωνσταντίνος» μού πρωτοκατέβηκε στο καφάσι !!
    -Ας πούμε ακόμη μερικές σημαντικές μίνι λέξεις με κυρίαρχο το μ : «μαμ» , είτε ως φαγητό είτε ως μητέρα. Μαμά,μεμέ,Μώμος,Μέμος,μίμος,μαμή, μιμί (το βαβά,σ εμάς)
    -και κομμένα τα «μα-μου» και «μη και μη» 🙂 🙂

  91. ἀτυχία, ἡ σελίδα τῆς παραπομπῆς τοῦ Ἀρκεσινέως δὲν προβάλλεται: http://books.google.gr/books?id=nHT5to556ygC&pg=PA22-IA4&lpg=PA22-IA4&dq=sechster+(siebter)+vorl%C3%A4ufiger+Bericht+%C3%BCber+die+in+Milet+und+Didyma&source=bl&ots=j2qUwuJ4R-&sig=VZb854ufOdRquVbagcNLCROIutI&hl=el&sa=X&ei=GgaEUtSoD8GYtQaT9ICAAQ&ved=0CDwQ6AEwAg#v=onepage&q=sechster%20(siebter)%20vorl%C3%A4ufiger%20Bericht%20%C3%BCber%20die%20in%20Milet%20und%20Didyma&f=false

  92. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    Ξανά-μανά

  93. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    >>λέξη που έχει δύο διπλά Μ
    -κομματοσυμμορία
    (άκυρο το 92 μου,ήδη στο νήμα )

  94. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    >>λέξη που έχει δύο διπλά Μ

    -αμμογραμμή

  95. sarant said

    Καλές προσπάθειες 🙂

  96. skom said

    Στην μαθηματική λογική έχουμε την προβεβλημένη χρήση του μ στην θεωρία υπολογισμού. Ο τελεστής μ είναι το στοιχείο που επεκτείνει την κλάση των πρωτόγονα αναδρομικών συναρτήσεων στις αναδρομικές συναρτήσεις δηλαδή τις Turing υπολογίσιμες.
    Ο τροπικός μ λογισμός χρησιμοποιεί έναν τελεστή μ για να σημάνει το μέγιστο σταθερό σημείο (fixpoint)
    Ας αναφέρω και την χρήση του μ σε μία επέκταση του λ λογισμού στον λ μ λογισμό όπου το μ σηματοδοτεί υπολογιστικά τα continuations. Σε επίπεδο λογικής επεκτείνει την ιντουισιονιστική στην κλασσική λογική.

  97. Αρκεσινεύς said

    Μαρία και Κορνήλιε, ευχαριστώ πολύ.

  98. π2 said

    Αρκεσινέα, καλά το σκέφτηκε όπως πάντοτε η Μαρία, απλώς το βρήκε κατά το ήμισυ. Επιγραφή είναι, απλώς η παραπομπή δεν είναι δική μου, αλλά του λήμματος του Λίντελ – Σκοτ.

    H επιγραφή (Ι. Didyma 345) είναι από τα Δίδυμα, και καταγράφει το γενεαλογικό δέντρο μιας υδροφόρου (ιέρειας της Αρτέμιδος Πυθίας). Η ερμηνεία «γιαγιά» δεν είναι απολύτως βέβαιη, αφού το κείμενο χρησιμοποιεί και τον κανονικό τύπο μάμμη λίγο πιο κάτω.

    Υπάρχει και πιο πρόσφατο (SEG 30 [1980] 1286) εύρημα από τα Δίδυμα.

  99. Αρκεσινεύς said

    Π2, σ’ ευχαριστώ πολύ. Tη λ. πράγματι την είχα βρει στο αγγλικό L-S. Η επιγραφή μου θύμισε την υδροφόρον χαλκήν κόρην του Πλουτάρχου. Έχω μια φωτογρφία του 1954 με 3 υδροφόρες κοπελιές που κρατούν τις στάμνες τους στον ώμο φεύγοντας από το πηγάδι του χωριού μου, το οποίο δυστυχώς δε φαίνεται στη φωτογραφία. Γράφω δυστυχώς γιατί σε όλες τις φωτογραφίες που υπάρχουν σ’ αυτό το πηγάδι δεν απεικονίζονται τμήματά του πολύ χρήσιμα σε λαογράφο μελετητή.

  100. Επίσης και το διάσημο «μμ, μμ, μμ» του Παπαγκένο στο Μαγικό Αυλό.

  101. Εδώ είναι πιο παραστατικό

  102. sarant said

    Μπράβο, έξοχο!

  103. Emphyrio said

    Το u στο uTorrent οφειλεται στο οτι την παλια καλη εποχη των γραφομηχανων και των πρωτογονων υπολογιστων (πριν απο τις BBS, σιγουρα) στις γραμματοσειρες τους ή στο πληκτρολογιο τους (για να το πουμε απλοϊκα) δεν υπηρχε το ελληνικο μ. Το πλησιεστερο σε σχημα ηταν το u. Εμεινε λοιπον αυτη η αντιστοιχια, και ισχυει ακομα και σημερα – ετσι um αντι για μm, ul αντι για μl, κ.ο.κ.

  104. Γς said

    Μαγεμένος Αυλός ε;

    Είναι και ένα άλλο Μ. Μεγάλο Μ.

    Εκει που είναι σήμερα το Εθνικό Ιδρυμα Ερευνών ήταν οι Βασιλικοί Στάβλοι. Αλογα και τέτοια. Τα θυμάμαι να τα ιππεύουν στρτιώτες και να φεύγουν ή να επιστρέφουν εκεί δίπλα στο ποτάμι, τον Ιλισσό που ήταν ακόμη ακάλυπτος. Αργότερα στο πίσω μέρος των στάβλων δημιουργήθηκε το βασιλικό γκαράζ με τα βασιλικά αυτοκίνητα και ιδίως τα σπόρ αυτοκίνητα του διαδόχου. Χάρμα οφθαλμών.

    Η περιοχή λεγόταν και λέγεται Βατραχονήσι.
    Απέναντι φύτρωσε πολύ αργότερα το άγαλμα του Τρούμαν και πιο πέρα ξεφύτρωσε το Λύκειο του Αριστοτέλη. Μόλις και που πρόλαβε δηλαδή, πριν το θάψει οριστικά κ. Γουλανδρή κάτω από Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης που ήθελε σώνει και καλά να μας φυτέψει εκεί.

    Κι εκεί στην μικρή αλάνα που είναι σήμερα η πλατεία Προσκόπων ξεφύτρωσε ένας Μαγεμένος Αυλός. Τον θυμάμαι. Περνούσα απ εκεί όταν πήγαινα με τα πόδια στο σχολείο για να γλυτώσω τα εισιτήρια.

    Ο Μαγεμένος αυλός του Μ

  105. Mustang said

    Το «αμέτι μουχαμέτι»;

  106. 105 Για το αμέτι μουχαμέτι, ουουου! κι αν υπάρχει υλικό και κουβέντες: https://sarantakos.wordpress.com/2011/02/21/ametibasorf/

  107. Mustang said

    Καμιά εικοσαρία χρόνια πριν κυκλοφορούσε αρκετά και το «χαλια-μπάλιας». Μάλλον προερχόταν από το όνομα κάποιου ποδοσφαιριστή αλλά δεν είμαι σίγουρος καθότι άσχετος με το άθλημα. Το αναφέρω πάντως…

  108. physicist said

    #107. — Ο Ζαχαρίας Χαλιαμπάλιας ήταν ποδοσφαιριστής του Ηρακλή Θεσσαλονίκης τη δεκαετία του 70, όπου έπαιζε κεντρικός αμυντικός, και ήταν μάλιστα από τους πολύ καλούς.

  109. Mustang said

    108. Ευχαριστώ για τις πληροφορίες. Θυμάμαι πάντως να το έχω ακούσει αρκετές φορές να χρησιμοποιείται μειωτικά : Άντε ρε χαλιαμπαλια!

  110. physicist said

    #109. — Αυτό είναι αλήθεια. Σχετικό λήμμα υπάρχει και στο σλανγκ-τελίτσα-τζι-αρ.

  111. sarant said

    Βοηθάει και σ’ αυτό η έκφρ. «σάλια μπάλια» (ανοησίες, σαχλαμάρες).

Σχολιάστε