Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Μαυροπαρασκευιάτικα μεζεδάκια

Posted by sarant στο 25 Νοέμβριος, 2017


Εσείς το διαβάζετε το Σάββατο, αλλά το σημερινό άρθρο γράφεται Παρασκευή -και όχι όποια κι όποια Παρασκευή, αλλά τη Μαύρη Παρασκευή ή, όπως ειναι υποχρεωτικό να την αναφέρουμε, Black Friday.

Μαύρη για ποιον; θα ρωτήσει κάποιος. Σίγουρα για τους εργαζόμενους στα εμπορικά καταστήματα που συμμετέχουν στη φιέστα. Ίσως και για κάποιους που θα αγοράσουν κάποια εκπληκτική προσφορά και μετά θα δουν ότι δεν τη χρειάζονταν και τόσο ή ότι πλήρωσαν πολλά. Είδα μάλιστα στο Φέισμπουκ (αλλά δυστυχώς δεν την κράτησα) μια διαφήμιση μεγάλης αλυσίδας που πρόσφερε έναν υπολογιστή στην εκπληκτική τιμή των 729 ευρώ και την ίδια στιγμή στο Σκρουτζ το ίδιο ακριβώς μοντέλο πουλιόταν προς 469 ευρώ.

Από την άλλη, δεν έχει άδικο μια φίλη που σχολίασε: Πάντως οι χορτασμένοι και οι άνετοι ας μην τα βάζουμε με τους νέους που στήνονται στη black friday. Δεν ειναι εύκολο πράμα νάσαι 20-25 χρονών, να λαχταράς ένα καινούργιο φουστανάκι, ένα κραγιόν σαν της κολλητής σου, ένα τσίλικο τηλέφωνο και να μην μπορείς να το πάρεις.

Από την πλευρά μου, ομολογώ με συντριβή ότι απέφυγα να πάω σε οποιοδήποτε κατάστημα χτες, εκτός από το σουπερμάρκετ της γωνίας όπου το μόνο είδος που αγόρασα με προσφορά ήταν κάτι γιαούρτια «ελληνικού τύπου», το ένα στα τέσσερα δώρο. Αναρωτιέμαι αν λογαριάζεται για εκπλήρωση του ιερού καταναλωτικού καθήκοντος ή αν θα με απελάσουν.

Τέλος πάντων, σήμερα μεζεδάκια σερβίρουμε οπότε δεν θα σχολιασω άλλο τα χτεσινά -εσείς, αν θέλετε, μπορείτε να εκφράσετε τη γνώμη σας για το νιόφερτο έθιμο.

* Και ξεκινάω με ενα μαργαριτάρι σε υποτίτλους, όχι ερασιτεχνικούς αλλά εντελώς επαγγελματικούς, που το ανακοίνωσε η φίλη Αόρατη Μελάνη στη Λεξιλογία:

Στην ταινία Έγκλημα στο Οριάν Εξπρές που είδα σήμερα στο σινεμά, ο Πουαρό κλήθηκε να εξετάσει τους προγόνους (antecedents) των υπόπτων, ενώ εκφράστηκε η άποψη ότι ίσως εκπέσουν σαν τον Λούσιφερ (πότε καταργήθηκε ο Εωσφόρος, δεν ξέρω).

* Σε ενδιαφέρον άρθρο που γράφτηκε στον απόηχο της τραγωδίας της Μάνδρας, διαβάζω:

Ήδη από αυτή την περίοδο διαμορφώνεται το κύριο χαρακτηριστικό της αστικής γαιοκτησίας στην Ελλάδα, δηλαδή η κατάτμησή της σε πολύ μικρά οικόπεδα. Η ιδιοκτησία γης θεωρείται ως η μόνη υγιής βάση για την εθνική οικονομική ανάπτυξη και περνάει ένας μεγάλος αριθμός νόμων για την προώθηση και την προστασία της. Η ελπίδα ήταν ότι μια ευάριθμη «τάξη» μικροϊδιοκτητών θα υποστήριζε το θρόνο και την κρατική εξουσία (Πετρόπουλος, Κουμαριανού, 1977). Μέσα από την πρόσβαση στην ιδιοκτησία γης μεγάλες ομάδες του πληθυσμού απέφυγαν την περιθωριοποίηση και διαμόρφωσαν στρατηγικές επιβίωσης γύρω από την ιδιοκατοίκηση και την εκμετάλλευση της γης.

Όπως έχω παλιότερα πει, η λέξη «ευάριθμος» πρέπει να αποφεύγεται και θα ήταν ευχής έργο να αποβληθεί απο τη γλώσσα, διότι οι μισοί ομιλητές τη χρησιμοποιούν σαν να σημαίνει «ολιγάριθμος» (έτσι λένε και τα λεξικά) ενώ οι άλλοι μισοί στην Κίν… τη χρησιμοποιούν σαν να σημαίνει «πολυάριθμος» (όπως εύπορος είναι ο πλούσιος, σκέφτονται). Ακομα κι αν εσείς τη χρησιμοποιειτε σωστά, δεν είναι βέβαιο ότι την κατανοούν σωστά εκείνοι που σας διαβάζουν.

Εδώ, πάντως, από τα συμφραζόμενα (γι’ αυτό παρέθεσα όλη την παράγραφο) είναι φανερό πως οι συντάκτριες θεωρούν ότι «ευάριθμος» σημαίνει «πολυάριθμος». Με το λεξικό, δεν έχουν δίκιο. (Προφανώς, το «πολυάριθμος» που είναι σαφές, θεωρείται μαλλιαρό, τι να πω).

* Μου έστειλαν αυτή τη φωτογραφία, που είναι από κατάλογο εστιατορίου, όπως βλέπω ενός ινδικού εστιατορίου στην Αχαρνών.

Ο φίλος που το στέλνει, σχολιάζει:

Κάποτε θα’ρθει και για τα κοτόπουλα η άνοιξη, και θα τρέχουν στο διαιρεμένο έδαφος σαν τρελά!

Δεν ξέρω αν για την (οΘντκ) μετάφραση χρησιμοποιήθηκε το Google Translate ή άλλο μεταφραστήρι. Το Google translate που δοκίμασα εγώ τα θαλασσώνει με το chicken spring roll, ενώ το ground chicken το μεταφράζει απλώς «κοτόπουλο», σκέτο, στα ελληνικά (αλλά σωστά, poulet haché, στα γαλλικά).

* Από τη συζήτηση στη Βουλή για το κοινωνικό μέρισμα, πρόσεξα ότι ο Αλέξης Τσίπρας είπε ένα «των παρακρατηθέντων συντάξεων» -πριν από δυο μήνες τα συζητούσαμε αυτά.

Άλλη ομιλία δεν άκουσα, κι έτσι είναι μονομερής η μαργαριτοκάλυψη.

* Η γενικομανία της εβδομάδας, σε άρθρο για την επέτειο της δολοφονίας του Τζ.Φ.Κένεντι (ήταν στις 22 Νοεμβρίου). Σε περιγραφή της αυτοκινητοπομπής διαβάζουμε:

Της λιμουζίνας ακολουθούσε μία ανοικτή «κάντιλακ» με οκτώ πράκτορες της μυστικής υπηρεσίας (4 εντός και ανά δύο εκατέρωθεν στα πλαϊνά μαρσπιέ), με βασική αποστολή την παρακολούθηση του πλήθους και την παρατήρηση κτιρίων, διασταυρώσεων και γεφυρών. Τούτου ακολουθούσε το αυτοκίνητο με τον αντιπρόεδρο των ΗΠΑ…

Λέμε βεβαίως «ενός κακού μύρια έπονται», αλλά το ακολουθώ στα νέα ελληνικά συντάσσεται πάντοτε με αιτιατική (στα αρχαία συντασσόταν συνήθως με δοτική). Ειδικά το «τούτου ακολουθούσε» το βρίσκω ανεκδιήγητο, πολύ περισσότερο που είναι περιττό: Ακολουθούσε το αυτοκίνητο με τον αντιπρόεδρο…

Αλλά ένοχος για τη γενικομανία δεν είναι η iefimerida, αφού το επίμαχο απόσπασμα είναι παρμένο (κοπυπαστηδόν) από την ελληνική Βικιπαίδεια. Δείτε το και μετά ελπίζω να μην ξεχάσω να μπω να το αλλάξω, να είναι γραμμένο σε ελληνικά.

* Μια είδηση που αναδημοσιεύτηκε σε πολλούς ιστοτόπους (εδώ από αθλητικό σάιτ, έτσι για ποικιλία) μας πληροφορεί ότι «ο πρώτος εξωγήινος αστεροειδής επισκέφθηκε το ηλιακό μας σύστημα».

Ο πρώτος εξωγήινος αστεροειδής; Δηλαδή οι άλλοι αστεροειδείς ως τώρα τι ήταν; Γήινοι;

Κάτι άλλο θα συμβαίνει, και πράγματι, αν διαβάσουμε την αγγλική Βικιπαίδεια βλέπουμε ότι ο αστεροειδής, που έχει πάρει το όνομα Ουμουαμούα (χαβανέζικο, επειδή τον εντόπισε πρώτο ένα αστεροσκοπείο στη Χαβάη) είναι the first known interstellar object to pass through the Solar System. Όχι εξωγήινος, αλλά διαστρικός λοιπόν ή, πιο περιφραστικά, «προερχόμενος από το διαστρικό διάστημα».

* Τα άχρηστα εισαγωγικά της εβδομάδας, από το δελτίο ειδήσεων του Σκάι, και μάλιστα σε συσκευασία 2 σε 1:

Το πρώτο σουπεράκι λέει: Μετανάστες «ντύθηκαν» ανδρόγυνο για να πετάξουν στη Βιέννη.

Πράγματι, δυο άντρες απο τη Συρία, που ο ένας είχε μεταμφιεστεί σε γυναίκα, προσπάθησαν να ταξιδέψουν αεροπορικώς -αλλά τούς έπιασαν στο αεροδρόμιο στον έλεγχο.

Τα εισαγωγικά τα βρίσκω άχρηστα, αλλά το δεύτερο σουπεράκι τα κάνει ακόμα χειρότερα:

Μετανάστες «μεταφιέστηκαν» σε ανδρόγυνο για να πετάξουν στη Βιέννη.

Λείπει βέβαια κι ένα μι, αλλά ας το παραβλέψουμε. Και πάλι τα εισαγωγικά είναι άχρηστα. Ή μάλλον η λειτουργία τους δηλώνει ότι ο συντάκτης αισθάνεται ότι δεν έχει βρει τη σωστή λέξη οπότε βάζει εισαγωγικά σαν να θέλει να πει ότι κάποιο άλλο ρήμα αναζητούσε (π.χ. μετανάστες υποδύθηκαν ότι είναι αντρόγυνο…)

* Μέσα στην εβδομάδα είχαμε και τη θλιβερότατη είδηση του θανάτου του πρωτοπόρου βιολόγου Φώτη Καφάτου. Τόσο το in.gr όσο και η ert.gr παρασύρθηκαν από το ΑΠΕ και έγραψαν λάθος το όνομα του κορυφαίου επιστήμονα -η οθονιά αριστερά είναι από το in.gr. Κατά σύμπτωση και οι δυο έγραψαν για «Κώστα» Καφάτο.

Βέβαια μετά το διόρθωσαν, αλλά το λαθεμένο άρθρο επιζεί σε αναδημοσιεύσεις.

Το αστείο είναι ότι το αρχικό άρθρο είχε το λάθος όνομα στον τίτλο και στη λεζάντα της φωτογραφίας, αλλά στις τελευταίες παραγράφους του κειμένου και στο μήνυμα του Αλέξη Τσίπρα είχε το σωστό όνομα, Φώτης Καφάτος. Ο υλατζής δηλαδή δεν διάβασε ολόκληρο το άρθρο.

* Αν είχαμε καθιερώσει βραβείο κακομεταφρασμένου άρθρου της εβδομάδας, το άρθρο του tvxs για μια υπόθεση δικαστικής πλάνης θα κέρδιζε.

Στη Λουιζιάνα λοιπόν αποφυλακίστηκε ένας μαύρος που είχε μείνει 46 χρονια στη φυλακή καταδικασμένος άδικα για τον βιασμό μιας νοσοκόμας.

Tο άρθρο πρέπει να ειναι μεταφρασμένο από άνθρωπο και όχι από μηχανάκι, αλλά έχει τραγικά μεταφραστικά λάθη.

Σταχυολογώ, ενώ είμαι βέβαιος πως θα βρείτε κι άλλα:

Συνελήφθη, δοκιμάστηκε και στη συνέχεια καταδικάστηκε ισόβια, χωρίς πιθανότητες να απελευθερωθεί.

Προφανώς «δικάστηκε» (tried). Tο «χωρίς πιθανότητες να απελευθερωθεί» μπορεί να είναι το without the possibility of parole.

ο σύζυγος της τελευταίας νοσοκόμας δεν αντιτίθεται στην απελευθέρωσή του

Πολύ φοβάμαι ότι το «τελευταίας» είναι το the late nurse’s husband, δηλαδή «της μακαρίτισσας της νοσοκόμας» (στα ελληνικά δεν έχουμε αντίστοιχο στο ίδιο ακριβώς ύφος, διότι δεν θα την πούμε και αείμνηστη).

ο εισαγγελέας ήταν υπεύθυνος για 11 ανατρεπτικές καταδίκες κατά το προηγούμενο έτος – «ένα απίστευτο στατιστικό στοιχείο για έναν ενιαίο εισαγγελέα»

Τρικυμία. Οι «ανατρεπτικές καταδίκες» είναι reversed convictions, καταδίκες που αναιρέθηκαν σε ανώτερο βαθμό, ενώ το «ενιαίος εισαγγελέας» είναι το for a single prosecutor δηλ. «για έναν εισαγγελέα» (ή: για έναν μόνο εισαγγελέα). Όχι, δεν τους κόβουν κομμάτια τους εισαγγελείς στη Λουιζιάνα!

* Στο ρεπορτάζ του in.gr για τη βράβευση του πρωθυπουργού στο Παρίσι, διαβάζουμε ότι βραβεύτηκε «από τον Δικηγορικό Σύλλογο Παρισίου«.

Του Παρισιού θα τους φάνηκε πολύ μαλλιαρό, των Παρισίων πολύ καθαρευουσιάνικο, οπότε βρήκαν τη μέση λύση!

* Σε άρθρο για το (οριστικά, όπως όλα δείχνουν) χαμένο αργεντίνικο υποβρύχιο διαβάζω ότι η Ρωσία πρόσφερε τις υπηρεσίες ενός ερευνητικού σκάφους που «είναι εξοπλισμένο με δύο βαθυσκάφη που επιτρέπουν έρευνες σε βάθος 6.000 χιλιομέτρων».

Τέτοιο έπρεπε να έχουν οι ήρωες του Ιουλίου Βερν που ταξίδεψαν στο κέντρο της Γης. Όσο για τους ωκεανούς, 6 σκέτα χιλιόμετρα είναι ήδη πολύ μεγάλο βάθος.

* O τίτλος της είδησης, από καλαματιανό ιστότοπο, έχει ενδιαφέρον από δυο απόψεις.

Καταρχάς, προσέξτε ότι υπολογίζει τα… διαφυγόντα κέρδη από τα χασισόδεντρα που κατάσχεσε η αστυνομία:

θα απέδιδαν τουλάχιστον 8 εκατομμύρια ευρώ στη Μεσσηνία!

Ώρες είναι να διαμαρτυρηθεί και ο σύλλογος οπιοκαλλιεργητών για την αψυχολόγητη ενέργεια της αστυνομίας -περίπου όπως διαμαρτυρήθηκε ο Εμπορικός Σύλλογος Ιεράπετρας επειδή ένα σχολείο είχε προγραμματίσει εκδρομή στο Μουσείο Ηρακλείου κι έτσι οι μαθητές δεν θα ψώνιζαν στη Μπλακ Φραϊντέι από τη ντόπια αγορά.

Αλλά πολύ αστεία ειναι και η… ακρίβεια της είδησης: 4001 χασισόδεντρα! Όχι 4000, προσοχή!

Θυμίζει βέβαια το ανέκδοτο με τα απολιθώματα ηλικίας 10.000.012 ετών, όπως πληροφορούσε ο φύλακας του μουσείου τους επισκέπτες.

– Και πώς προσδιορίζετε την ηλικία τους με τόση ακρίβεια; ρώτησε κάποιος

– Πριν από 12 χρόνια, που έπιασα δουλειά, είχε πει ο κύριος διευθυντής ότι είναι 10 εκατομμυρίων ετών τα απολιθώματα!

* Είχαμε και τη σύλληψη της κοπέλας που μετέφερε κοκαΐνη στο Χονγκ Κονγκ -και κάπου γράφτηκε ότι: Δεκαεννιάχρονη Ελληνίδα 19 ετών, που δήλωσε μοντέλο, συνελήφθη στο διεθνές αεροδρόμιο του Χονγκ Κονγκ…

Δεν θα έκρυβε τα χρόνια της!

* Διάβασα μια εξαιρετικά πνευματώδη κατεδαφιστική κριτική για την ταινία «Καζαντζάκης» του Γιάννη Σμαραγδή. Αν μπορώ να κρίνω από το τρέιλερ της ταινίας, ο κριτικός είναι βέβαια τσουχτερός, αλλά έχει δίκιο. Πρόσεξα πάντως ότι και αυτός χρησιμοποιει το «στιγματίζω» σαν να σημαίνει «σημαδεύω» ενώ εμείς οι παλιότεροι θεωρούμε ότι έχει αρνητική χροιά.

Στην πλειονότητα του «Καζαντζάκη», η δράση του φιλμ τοποθετείται εντός… τεσσάρων τοίχων, αδιαφορώντας επιδεικτικά για την ένταξη του Νίκου και της Ελένης (της συζύγου του) σε ένα ευρύτερο κοινωνικό πλαίσιο, το οποίο επιπροσθέτως στιγματίζεται από σημαντικά ιστορικά γεγονότα, όπως ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος, η περίοδος της Κατοχής στην Αθήνα, αλλά και ο Εμφύλιος

Εγώ θα έγραφα «σημαδεύεται», όχι στιγματίζεται. Και δεν θα έγραφα «στην πλειονότητα» του φιλμ αλλά «στο μεγαλύτερο μέρος».

Όμως κατά τα άλλα απόλαυσα τον οίστρο της κριτικής -κι ας είχα και μερικές άγνωστες λέξεις, όπως ότι η ταινία δεν είναι και τόσο camp. (Αν ψάξω, θα βρω τι σημαίνει, υποθέτω, αλλά πείτε μου κι εσείς αν ξέρετε).

* Κλείνω με μια ενημέρωση. Πριν από δεκαπέντε μέρες είχα πάρει μέρος σε μια ανοιχτή συζήτηση στο 11ο Συνέδριο της ΕΛΕΤΟ. Το κείμενο της ομιλίας μου το ανέβασα στο ιστολόγιο και το συζητήσαμε, αλλά με ενημέρωσαν ότι μπορείτε να δείτε το βίντεο με το σύνολο της συζήτησης από τον ιστότοπο blod.gr. Σας το συνιστώ, έγιναν ενδιαφέρουσες ομιλίες. Ίσως όμως υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τον συγχρονισμό της φωνής με τις διαφάνειες που προβαλλονταν την ίδια ώρα.

 

 

 

 

 

Advertisements

205 Σχόλια to “Μαυροπαρασκευιάτικα μεζεδάκια”

  1. Reblogged στις anastasiakalantzi50.

  2. spatholouro said

    Sarant: «η λέξη «ευάριθμος» πρέπει να αποφεύγεται και θα ήταν ευχής έργο να αποβληθεί απο τη γλώσσα κλπ»

    Το άκουσα και αυτό, Νίκο μου: αντί να ξεστραβωθούν οι ομιλητές, να αποβληθεί η λέξη!!!

  3. Νίκος Κ. said

    Θα προσθέσω και μια τρίτη ερμηνεία στο «ευάριθμος»: Ικανός αριθμός, σημαντικός αριθμός (αλλά όχι πολυάριθμος). Μπορεί να σταθεί;

  4. Πέπε said

    Καλημέρα.

    > > Και πάλι τα εισαγωγικά είναι άχρηστα. Ή μάλλον η λειτουργία τους δηλώνει ότι ο συντάκτης αισθάνεται ότι δεν έχει βρει τη σωστή λέξη οπότε βάζει εισαγωγικά σαν να θέλει να πει ότι κάποιο άλλο ρήμα αναζητούσε (π.χ. μετανάστες υποδύθηκαν ότι είναι αντρόγυνο…)

    Δε μου πολυκάθεται αυτή η ερμηνεία, δεδομένου ότι το ρήμα «μεταμφιέστηκαν» σημαίνει ακριβώς, πλήρως και απολύτως αυτό που συνέβη και που περιγράφει η λεζάντα. Ωστόσο, θεωρώ ότι σε πολλές περιπτώσεις άστοχων εισαγωγικών πράγματι αυτό περίπου εννοεί ο συντάκτης, ειδικότερα δε ότι επισημαίνει την αλλαγή ύφους:

    Συνήθως λέμε «μεταμφιέζομαι» για μυστικούς πράκτορες, εγκληματίες, και λοιπές «σοβαρές» υποθέσεις, και «ντύνομαι» για τις απόκριες και άλλες χαβαλέ υποθέσεις. Οπότε, στην άλλη παραλλαγή της είδησης («ντύθηκαν» ανδρόγυνο), κάτι τέτοιο συμβαίνει. Φεύγω για λίγο από το σοβαρό και επίσημο ύφος της ειδησεογραφίας, χρησιμοποιώντας έναν πιο ελαφρού ύφους όρο, και το δηλώνω με τα εισαγωγικά.

    Το βλέπω συστηματικά σε γραπτά παιδιών του Γυμνασίου. Προσπαθούν να έχουν ύφος σχετικά επίσημο, ταιριαστό σε γραπτό λόγο, κι όταν κάποια στιγμή εγκαταλείπουν για λίγο την προσπάθεια και πετάνε μια λέξη που τους είναι οικεία από τον προφορικό λόγο το δηλώνουν με τα εισαγωγικά.

    Το παραλληλίζω με τα αλάρμ όταν σταματάμε το αυτοκίνητο μες στη μέση: «το ξέρω ότι εδώ απαγορεύεται και εμποδίζω, δεν το κάνω από ασυνειδησία, και σας το δηλώνω με τα αλάρμ». (Νομίζω ότι οι περισσότεροι, αν αφήσουμε εν γνώσει μας το αυτοκίνητο μες στη μέση χωρίς αλάρμ και μετά γυρίσουμε και βρούμε κλήση, θα πούμε «ε, ατυχία, έπαιξα κι έχασα», ενώ με αλάρμ θα αγανακτήσουμε, αφού έχουμε την αξίωση να μη ληφθεί υπόψιν η παρανομία. Κάπως έτσι και με τα εισαγωγικά.)

  5. Φαρμακωμενο Πιονι said

    Καλημερα. Camp ειναι περιπου, απ’ο,τι ξερω, η κιτς αισθητικη, αλλα η ακριβης διαφορα των δυο εννοιων μου διαφευγει. Καποιος αλλος σχολιαστης θα μπορουσε να την επισημανει.

  6. gpoint said

    Καλημέρα και χρόνια πολλά στις Κατερίνες (ήξερα έναν Κατερίνη αλλά ήταν επίθετο)

  7. Λεωνίδας said

    Τον τσάκωσα τον πονηρό το Νικοκύρη: Το χασίς δεν είναι όπιο άρα χασισοκαλλιεργητών και όχι οπιοκαλλιεργητών…

  8. Emphyrio said

    Camp (style), an ironic appreciation of that which might otherwise be considered outlandish or corny. In British English camp denotes effeminate male homosexual mannerisms and speech

    Απο την Wikipedia, με παραπομπη στο https://en.wikipedia.org/wiki/Camp_(style)

    Μπαϊδεγουεϊ, αυτος ο Σμαραγδης ειναι ο ιδιος που καποτε εκανε τα καταπληκτικα φιλμακια στο Παρασκηνιο, ή ειναι καποιος αλλος που καπηλευεται το ονομα του; Οπως αυτος ο Βουλγαρης, π.χ., με το Προξενειο της Αννας;

  9. Πέπε said

    @8:
    Ε καλά τώρα…

    Αν ήσουν μέτριος λογοτέχνης και τύχαινε να σε λένε Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη ή ξέρω γω Ουΐλιαμ Σέξπιρ, θα το άλλαζες για να μη φανεί ότι καπηλεύεσαι το όνομα; 🙂

  10. leonicos said

    Πάλι μεζεδάκια! Τα βαριέμαι. Γκρίνια είναι. Συνεχώς σκουντουφλάμε πάνω τους. Να δεις τι απίθανα λάθη έχουν οι περίφημοι γερμανοί σχολιαστές των αρχαίων κειμένων του 19ου αι, πχ Meineke, Brunck, Nauck κοκ και τι εξωπραγματικές προτάσεις διόρθωσης κάνουν, όχι πάντα βέβαια, που ν’ αναρωτιέσαι αν ήξεραν όντως ελληνικά. Αλλά έκαναν δουλειά που κανένας σήμερα δεν κάνει πια. Ασχολούνται με το να διυλίζουν τον κώνωπα του ‘τι ακριβώς εννοούσε ο Αριστοτέλης στο … … …’

    Βέβαια, αυτά που επισημαίνονται στο άρθρο δεν είναι μεζεδάκια. Είναι απαράδεκτες χοντράδες. και το χειρότερο, αυτοί που τα γράψανε ή δεν μπήκαν στον κόπο να τα ξαναδιαβάσουν, ή τα κοίταξαν άλλη μια φορά πλήρως ικανοποιημένοι. δηλαδή δεν πήραν χαμπάρι!!!!

    Κάποτε ο Προσγολίτης, καλή του ώρα όπου κι αν είναι, μου διόρθωσε ένα κείμενο, (σημ: είμαι φοβερός λαθογράφος, κι ενώ τα ξανακοιτάω, και τα ξέρω, δεν τα πιάνει το μάτι μου) και του ξέφυγε ένα ‘πλατυάζω’. Κόντεψε να…. δεν ξέρω κι εγώ. Του απάντησα ότι ‘μακάρι να ήταν αυτό όλη μας η δυστυχία’. Μερικές μέρες μετά, εδώ στο Ιστολόγιο, ο Νίκος ο Νοικοκύρης το έγραψε σωστά. Και είπα μέσα μου ‘κοίτα να δεις’.

    Άλλη πηγή αστείρευτη, οι υπάλληλοι των νοσοκομείων!!!!! Τελευταίως, λόγω εκδημοτικισμού και οι γιατροί. Το να σου ξεφύγει μια μετοχή… τελικά δεν βούλιαξε το καράβι, διότι τη μετοχή τη διορθώνεις. όσο για τα επίθετα -ης, -ης -ες, είμαι υποχρεωμένος να παραδεχτώ ότι κανείς δεν ξέρει πού θα πάνε και πότε. Αλλά το να τα σπρώχνουμε προς τα εκεί που μας βολεύει, είναι γλωσσολογική παρέμβαση και είναι απαράδεκτη, απ’ όπου και να προέρχεται. Τελικά, όσο και αν δεν μου αρέσει, και το ‘παράξει’ είναι εξίσου αρχαίο, ή αρκετά αρχαίο.

    Είμαι από τους φανατικούς των ελληνικών (για την Ελλάδα) και πιστεύω ότι όλοι πρέπει να μαθαίνουν καλά αρχαία ελληνικά όχι για να τα μιλήσουν, ούτε για να μη χαλάσει η γλώσσα αλλά επειδή, οι έννοιες μπορεί να μεταφράζονται ή να μεταφέρονται από τη μια γλώσσα στην άλλη, η αίσθηση και η ομορφιά όχι. Άλλο Μποντλέρ ελληνικά και άλλο Καβάφης αγγλικά, από το πρωτότυπο.

  11. leonicos said

    @Τζι. Εγώ ήξερα έναν Δεληκατερίνη. παίζει;

    @7 Λεωνίδα, καλό!!! Το είδα κι εγώ αλλά το ξέχασα μετά

    Βρήκαν 4000 δενδρύλια στη Μεσσηνία; να τους δείξω άλλα 40.000.000, και λίγα λέω, στη Δ. Πελοπόννησο; Ελιές νομίζετε ότι παράγουν εκεί; ΧαΧαΧαΧαΧα

  12. Γιάννης Κουβάτσος said

    Σαφώς και δεν πρέπει να καταλήξει στον γλωσσικό Καιάδα η λέξη «ευάριθμος» και σαφώς είναι απαράδεκτο επιστήμονες άνθρωποι να τη χρησιμοποιούν με την αντίθετη σημασία. Απλώς, εξ ανάγκης, πρέπει να τη χρησιμοποιούμε επιλεκτικά. Προσωπικά, τη γράφω σε σχόλια στο παρόν ιστολόγιο, επειδή ξέρω ότι δεν θα παρανοηθεί, αλλά μέσα στην τάξη, στους μαθητές του δημοτικού, θα μιλήσω για ολιγάριθμους κατοίκους.
    Όσο για τη Βλακ Φραϊντέι, απορώ με τι μούτρα θα διαμαρτυρηθείς για τις ουρές, στις οποίες σε αναγκάζουν να στηθείς οι κρατικές υπηρεσίες, όταν ξεροσταλιάζεις οικειοθελώς για να πάρεις μια εσπρεσιέρα και να το παίζεις Κλούνεϊ. Συμπονώ και τον εικοσιπεντάχρονο, που δεν μπορεί να πάρει το τσίλικο το κινητό των 700 ευρώ και περιορίζεται στο φτηνιάρικο των 300, αλλά πιο πολύ συμπονώ τον νεαρό που πέρασε σε καλή σχολή επαρχιακού πανεπιστημίου, αλλά δεν μπορεί να πάει να σπουδάσει εξαιτίας οικογενειακής οικονομικής δυσπραγίας.

  13. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα

    …camp. (Αν ψάξω, θα βρω τι σημαίνει, υποθέτω, αλλά πείτε μου κι εσείς αν ξέρετε)….

    Νίκο, μια ματία εδώ: (κάπως έτσι, όπως το γράφει και στο #5 το «Φαρμακωμένο Πιόνι» (απίθανο το χρηστώνυμο, εύγε 🙂 🙂 🙂 )

    CAMP: A sensibility that revels in artifice, stylization, theatricalization, irony, playfulness, and exaggeration rather than content,
    as Susan Sontag famously defined the term in her short essay, «Notes on ‘Camp.'» According to Sontag, «Camp sensibility is disengaged, depoliticized—or at least apolitical»; however, some postmodernists, feminists, and queer theorists have explored the ways that camp (for example, the drag show) can trouble the belief that gender is «natural» or inherent, and can therefore work against heteronormativity. As Sontag argues, «Not all homosexuals have Camp taste. But homosexuals, by and large, constitute the vanguard—and the most articulate audience—of Camp.» By exaggerating sexual characteristics and personality mannerisms, such queer-inflected camp could be said to contend that all behavior is really performative. Camp is also tied to postmodernism. As Sontag puts it, «Camp sees everything in quotation marks. It’s not a lamp, but a ‘lamp; not a woman, but a ‘woman.'» In this way, the term resembles Linda Hutcheon’s very similar understanding of parody, which Hutcheon offers as one of the major characteristics of postmodern art. (See the Hutcheon module on parody.) Camp’s relationship to kitsch is a close one; camp could be said to be a self-conscious kitsch. As Sontag writes, «Many examples of Camp are things which, from a ‘serious’ point of view, are either bad art or kitsch,» though she also acknowledges that «some art which can be approached as Camp… merits the most serious admiration and study.» Sontag also distinguishes between «pure camp,» which amounts to a kitsch that takes itself so seriously that we can now see it as hilarious (in other words, the camp sensibility is on the side of the audience not the author of the work), and «Camp which knows itself to be camp» and is, therefore, already making fun of itself.>

  14. Emphyrio said

    #9 Ομολογω πως δεν ειχα σκεφτει ετσι – για ιδιον οφελος και προς εξαπατηση του κοινου να κρατησω το ονομα μου κι’ας ειναι ιδιο με καποιου κολοσσου που δεν εχω την δυνατοτητα ουτε να γραψω το προγραμμα που θα τον δημιουργησει.

  15. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Μαύρη Παρασκευή: Πατέρας-Μήδεια

  16. gpoint said

    # 12 και αλλαχού…

    Μήπως το Black Fryday απεικονίζει καλύτερα το ξεροτηγάνισμα στην ουρά για το ποθούμενο διακαώς ;

  17. gpoint said

    νά έκλεινα και τα έντονα έ;;

  18. spatholouro said

    #3
    Εφόσον είναι ευαρίθμητος, ευκόλως αριθμούμενος, είναι μονόδρομος το ολιγάριθμος, αφορά δηλαδή ασήμαντο αριθμό

  19. Emphyrio said

    Και με αυτο θα σταματησω να ασχολουμαι με Σμαραγδηδες και Βουλγαρηδες: https://www.snopes.com/business/consumer/browns.asp. Θα παω να δω πώς γινεται το τριμμενο κοτοπολο (ground chicken, or how a chicken hits the ground running).

  20. spatholouro said

    Sarant:»Διάβασα μια εξαιρετικά πνευματώδη κατεδαφιστική κριτική για την ταινία «Καζαντζάκης»»

    Εξαιρετικό το βρήκα το επι-κριτικό αυτό κείμενο, παρά τον κάπως «ανεβασμένο» τόνο.
    Οι καλές κριτικές, φρονώ ότι ασκούν δίκαιη «τρομοκρατία» σε κακοτεχνίες, και όχι μόνο στο σινεμά.

    Η λέξη «γραφικόμετρο» ήταν όλα τα λεφτά!

  21. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    19α. Στην ίδια σειρά οι δύο; Πιο πολύ κι απ΄ τα κοτοτρίμματα μου χτύπησε. 😦
    Και εξηγούμαι (λμτ):
    Ο ένας ανατρέχει στις μαντινάδες της Μαρίας Λιουδάκη,με τις ευχαριστίες της προς τον Ναπολέοντα Σουκατζίδη κι ο άλλος «λέει» «μαντινάδα» ,με ομφαλοκήλη, στο Σαμαρ(α) -πασά του καιρού εκείνου. 🙂 😦

  22. Νίκος Κ. said

    18: Πάντως το μπέρδεμα μάλλον έχει προϊστορία. Π.χ.:

    «Μόλις εν Αλεξανδρεία εγνώσθη επισήμως εκ τηλεγραφημάτων εξ Ιεροσολύμων ότι η θέσις του Πατριάρχου Δαμιανού είναι κρίσιμος, ο Πατριάρχης Αλεξανδρείας Μελέτιος έσπευσε να έρθη εις επικοινωνιαν μετά των εν Ιεροσολύμοις ευαρίθμων φίλων του. Εις τούτους εδήλωσεν ότι αν ήθελον εκλεγή Πατριάρχης Ιεροσολύμων θα ήτο εις θέσιν δι ων διέθετε μέσων να εξοφλήσει το χρέος του Παναγίου Τάφου.
    Η τοιαύτη όμως υπόσχεσις του Πατριάρχου Μελετίου δεν εύρεν απήχησιν εις τους πλείστας Αγιοταφίτας … »

    ΣΚΡΙΠΤ 20-7-1929 http://efimeris.nlg.gr/ns/pdfwin_ftr.asp?c=123&pageid=-1&id=63652&s=0&STEMTYPE=0&STEM_WORD_PHONETIC_IDS=ASNASdASJASZASRASQASUASXASa&CropPDF=0

  23. Πέπε said

    @22:
    Το μπέρδεμα θα μπορούσε να έχει ξεκινήσει οποτεδήποτε, αφού το ευ- μπορεί εξίσου να σημαίνει «εύκολο» αλλά και «καλό», και στη συγκεκριμένη περίπτωση αυτό οδηγεί σε δύο ουσιαστικά αντίθετες πιθανές σημασίες του συνθέτου.

  24. sarant said

    21 Ναι, είναι άδικη η σύγκριση

    2-22 κτλ Αφού βλέπεις ότι τη χρησιμοποιούν λάθος οι μισοί, και ότι δεν ξέρεις παρά μόνο από τα συμφραζόμενα τι σημαίνει, προφανώς πρέπει να αποφεύγεται διότι δυσχεραίνει την κατανόηση.

  25. sarant said

    Και δεν είπα και καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και χρόνια πολλά στις Κατερίνες του ιστολογίου!

  26. ΣΠ said

    Καλημέρα.
    Το άρθρο του tvxs είναι μετάφραση αυτού του άρθρου:
    http://www.dailymail.co.uk/news/article-5084375/Louisiana-man-convicted-1971-rape-freed-prison.html

  27. constant said

    Για τα 4001 χασισόδεντρα, σκέφτηκα μήπως ήταν σπαρμένα σε σειρές ΝxM, αλλά το 4001 είναι πρώτος αριθμός.
    Μετά λέω μήπως ήταν 4002 (π.χ. 58×69) και να έλειπε ένα.
    Ή μπορεί να ήταν 40×100 και να υπήρχε και ένα παραπάνω.

    Πάντως να τα μέτρησε κανείς ένα-ένα και να τα έβγαλε 4001, μου φαίνεται απίθανο

  28. Γιάννης Κουβάτσος said

    Για το βραβείο κωλοτ…, συγγνώμη, πολιτικού σθένους, που απονεμήθηκε στον πρωθυπουργό από εκπροσώπους της νεοφιλελέδικης ελίτ, είπαμε τίποτα (εντάξει, Υφαντή, τίποτε);
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.ert.gr/featured/vravio-politikou-sthenous-ston-alexi-tsipra-aniki-stous-ellines-video/&ved=0ahUKEwiCs7_QxtnXAhUpYpoKHdjZCH0QxfQBCCUwAA&usg=AOvVaw2BHoWJMBN0wsS8eeO0PO-L

  29. Ή, αλλιώς, η Παρασκευή της λίγδας

  30. Γιάννης Κουβάτσος said

    Σημειωτέον ότι αυτή τη φορά ο πρωθυπουργός αναφέρθηκε σωστά στον Οδυσσέα που δέθηκε στο κατάρτι, για να μην παρασυρθεί από το τραγούδι των Σειρήνων. Τα περί βουλωμένων αυτιών πήγαν περίπατο. Μολογάτε, ποιος του το σφύριξε; 😊

  31. Φυσικά και γίνεται καταμέτρηση των χασισόδεντρων, και οποιουδήποτε άλλου κατασχεθέντος αντικειμένου. Για να βγαίνει η σούμα στο τι κρατάει ο καθένας.

  32. sarant said

    30 Μας διαβάζουν άραγε;

    31 🙂

  33. leonicos said

    Πάρτε κι ένα αρχαίο διπλό μεζεδάκη (ΝΒ μεζεδάκηα να μην κάνουμε κι εμείς;)

    728 Λυδία λίθος σίδηρον τηλόθεν προσηγάγου

    από τ’ άδηλα του Σοφοκλή (που δεν εντοπίζεται από ποιο έργο προέρχονται από τα μη σωζόμενα) Fr 728 στον Nauck.

    α) η λυδία λίθος δεν τραβάει τον σίδηρο αλλά η Ἡράκλεια λίθος ή μαγνῖτις

    β) αύξηση στην προστακτική

    παρήγγελεί μου έναν καφέ
    αντέγραψέ το στον πίνακα

    κλπ κλπ κλπ

    Πάντα κάποιος πρόγονος φταίει

    Έχω κέφια σήμερα. έχει σρτρώσει η δουλειά, Αλεξάνδρα Λυκόφρονος, και προχωράει

    Κι αυτός ο ανοικονόμιτος νοικοκύρης με άφησε άφωνο προχτές που ήξερε ότι ο Τζέτζης ήταν από τη μάνα του Αμπχάζιος.

    Κι εγώ εβραίος.

    Θα βρεθεί κανένας έλληνας, έστω και αρβανίτης, ν’ ασχοληθεί με αυτά τα κείμενα πραγματικά, αντί να λένε αηδίες για την ελληνική γλώσσα, που δεν την ξέρουν, μετά τον Bees;

    Σας έχω πει για τον παλιό περίεργο πελάτη της Φωτεινής, ελληνοβαρεμένος, δωδεκαθεΙστής, όλα έγιναν στην Αρχαία Ελλάδα, ακόμα και η ανακάλυψη της Αμερικής, ο οποίος έβγαζε τους κομπιούτερ Δῆλος, τότε που μπορούσε κάποιος να συναρμολογήσει δικό του μηχάνημα. Πολύ καλά μηχανήματα, του ζήτησα να μου βάλει τα πολυτονικά τξς Magenta, 10000 δρχ. τότε, μου τα έβαλε ο άνθρωπος, τα δοκίμασε, όλα καλά εκτός… ό,τι και να έκανε δεν μπορούσε να βγάλει ε και ο με περισπωμένη.

    Άφωνος εγώ. «καλά,» ρωτάω βλακωδώς, «δεν ξέρεις αρχαία;»
    Απάντηση: «Δεν κάναμε. είχαν καταργηθεί σοτ σχολείο όταν πήγαινα εγώ»

    Φυσικά, κανένα πολυτονικό δεν βγάζει περισπωμένη στο ε και το ο

  34. leonicos said

    @27 Κόνσταντ. σου λείπει η φαντασία. Κάποιος το κρατούσε στο ένα χέρι και το πέρναγε στο άλλο παίζοντας. αφού τα ξερρίζωσαν εννοείται, και καταμετρήθηκε δις

    ο.ε.δ.

  35. ΣΠ said

    Ο Παναθηναϊκός υπέταξε τη Ρεάλ Μαδρίτης στο ΟΑΚΑ και η νίκη του αυτή γράφεται στην ένδοξη πορεία του «εξάστερου», αφού έγκειται στη… χρυσή βίβλο των μεγαλύτερων ανατροπών στην ιστορία του!

    Δεν μου φαίνεται σωστή η χρήση του «έγκειται».

  36. gpoint said

    # 35

    Εμένα δεν μου κάθεται καλά η χρήση του «έγκειται»… είμαι εγκάθετος !!

  37. Κι είναι κι οι Μερκούρηδες που γιορτάζουν σήμερα, μην τους ξεχνάμε.

  38. Φαρμακωμενο Πιονι said

    @33:

    Μου δημιουργειται αμυδρα η εντυπωση πως υπηρχαν πολυτονικες γραμματοσειρες με εψιλον και ομικρον περισπωμενη, αλλα δεν ειμαι σιγουρος. Υποθετω πως προστεθηκαν για να μπορουν να αναπαραχθουν τετοια λαθη σε αρχαια χειρογραφα.

    Σε γραμματοσειρες που υποστηριζουν Unicode παντως μπορουν να παραχθουν ευκολα τετοιοι συνδυασμοι χρησιμοποιωντας combining diacritics.

    @13:

    Μαλιστα, αρα κοντα επεσα. Ευχαριστω για την διευκρινιση — και για την φιλοφρονηση!

  39. Καλά, δεν έχει όρια ο πιθηκισμός; Στις ΗΠΑ, η Ημέρα των Ευχαριστιών (η τέταρτη Πέμπτη του Νοέμβρη) είναι πολύ μεγάλη οικογενειακή γιορτή και επίσημη αργία· η επόμενη μέρα δεν είναι τυπικά αργία, όσοι όμως κλείνουν το Σάββατο, κλείνουν και τότε, ώστε να γίνει τετραήμερο. Αντιθέτως, τα μαγαζιά, που έτσι κι αλλιώς είναι ανοιχτά το Σάββατο, ανοίγουν και τότε, κι έτσο ο υπόλοιπος κόσμος έχει την ευκαιρία να ψωνίσει — σχηματίζεται δηλαδή σαν ένα διήμερο Σάββατο, με αργία πριν και μετά, που το αξιοποιούν οι μαγαζάτορες, αφού μάλιστα πλησιάζουν και τα Χριστούγεννα. Εκτός ΗΠΑ (ακόμα και στον Καναδά η Ημέρα των Ευχαριστιών γιορτάζεται μεν, αλλά τον Οκτώβριο!) τι νόημα έχει να προβάλλεται ως ευκαιρία για ψώνια μια εργάσιμη Παρασκευή που δεν διαφέρει σε τίποτε από όλες τις άλλες Παρασκευές;

  40. sarant said

    39 Πες τα εσύ να μην τα λέω εγώ 🙂

    35 Όχι, δεν στέκει το έγκειται.

  41. Μια που μιλήσαμε για αστεροειδείς με χαβανέζικα ονόματα, το ξέρετε ότι υπάρχει και ο αστεροειδής Βαγγέλης; Δεν κάνω πλάκα.

  42. sarant said

    41 Σοβαρά; Από τον Παπαθανασίου, ε;

  43. 39: Δεν είχε κανένα νόημα πριν τα άμαζον και τα ηλεψώνια. Μετά απέκτησε.

  44. 42 Ακριβώς!

  45. cronopiusa said

    Καλή σας μέρα και χρόνια πολλά στις Αικατερίνες, Κατερίνες, Καίτες, Κατίνες.

  46. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ο «εξάστερος» Παναθηναϊκός υπέταξε τη Ρεάλ στο ΟΑΚΑ και αυτή η νίκη είναι ιστορική, αφού κατάφερε να ανατρέψει μια μεγάλη εις βάρος του διαφορά στο σκορ.
    Απλά πράγματα, αλλά ακατάλληλα για αθλητικούς ιστότοπους όπου επιβάλλεται οι ημίθεοι να επιτυγχάνουν επικούς θριάμβους.

  47. cronopiusa said

    Μερκούρηδες ή Μερκούριοι;

    Μερκούρηδες, δεν είναι οι απόγονοι του Μερκούρη

  48. Μας εξήγησε κάποτε εδώ κάποιος ειδικός (ο Π2;) ότι οι επιγραφολόγοι αναπαράγουν μεν πιστά τα γράμματα των επιγραφών, προσθέτουν όμως τους τόνους (που φυσικά δεν υπάρχουν στις αρχαίες επιγραφές) όπως ΘΑ ήταν στην καθιερωμένη ορθογραφία· έτσι, αν μια αρχαία επιγραφή γράφει π.χ. ΔΕΛΟΣ αντί Δήλος, τη μεταγράφουν Δελος με περισπωμένη στο ε! Αντε να βρεις γραμματοσειρά που να σου το φτιάχνει!

  49. Theo said

    Καλημέρα!
    Μάλλον μπέρδεψαν τον Φώτη με τον πατέρα του, τον μακαρίτη φίλο μου Κώστα Καφάτο*, έναν ἀνθρωπο ζωντανότατο στα 80 του, όλο χαρά, ενέργεια, αισiοδοξία και ταπεινοφροσύνη, γεωπόνο, που χρημάτισε Επιθεωρητής Γεωργίας Κρήτης και υπήρξε φίλος της Γαλάτειας Καζαντζάκη και μέλος της συντροφιάς των γραμμάτων του Ηρακλείου στα μέσα του περασμένου αιώνα.
    Μετά από μιαν ανάβασή του στο Σινά στην έκτη δεκαετία της ζωής του, άλλαξε ριζηδόν τη ζωή και τις απόψεις του, φορούσε πάντα ένα ασημένιο δαχτυλίδι με το μονόγραμμα της αγίας Αικατερίνης που γιορτάζουμε σήμερα, την αποκαλούσε «αρραβωνιάρα» του και έλεγε πως ήταν εικόσι τόσο χρόνων, θεωρώντας πως γεννήθηκε τη μέρα που ανέβηκε στην κορυφή του Σινά.

    (Σήμερα διάβαζα τον Κολοσσό του Μαρουσιού του Χ. Μίλλερ όπου περιγράφει κάποιες συναντήσεις με την εν λόγω συντροφιά. Ίσως να γνώρισε και τον Κώστα.)

    *Εδώ οι δυό γιοί του μιλούν και για τον πατέρα τους.

  50. ΣΠ said

    Πάντως το «ευάριθμος», επειδή το άκουγα και το διάβαζα να χρησιμοποιείται με την εσφαλμένη σημασία, νόμιζα κι εγώ ότι σημαίνει «πολυάριθμος». Σ’ αυτό το ιστολόγιο έμαθα την σωστή σημασία.

  51. Γιάννης Κουβάτσος said

    Γιώργος Σταματόπουλος στη σημερινή Εφσυν:
    «Οι ιδεολογίες θα υποχωρούν (και θα λοιδορούνται ίσως) όσο καταυγάζουν οι πελατειακές σχέσεις.»
    Στέκει εδώ το καταυγάζουν; Σύμφωνα με τα λεξικά το καταυγάζω έχει θετική αλλά και ενεργητική σημασία (καταυγάζω κάτι). Το επικρατούν ή κυριαρχούν οι πελατειακές σχέσεις δεν θα ήταν προτιμότερο;

  52. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γειά σας κι ἀπὸ μένα.
    Χρόνια πολλὰ στὶς ἑορτάζουσες, ἀλλὰ καὶ στοὺς ἑορτάζοντες, ὅπως μᾶς πληροφόρησε ὁ Στάζυμπος παραπάνω (#37). Ἔτσι θυμήθηκα τὸν Ἅγιο Μερκούριο στὶς ὑπώρειες τῆς Πάρνηθας μὲ τὸ ὄμορφο ταβερνάκι· νομίζω πὼς ἐκεῖ εἶχαν τραβηχτεῖ κάποιες ἐξοχικὲς σκηνὲς παλιῶν ἑλληνικῶν ταινιῶν. Ἔχω νὰ πάω κάποιες δεκαετίες καὶ δὲν ξέρω ἄν ὑπάρχει καὶ πῶς εἶναι σήμερα.

  53. leonicos said

    Να κι άλλο ένα

    άδηλα σοφοκλέους Απ 669 γυναικομίμοις ἐμπρέπεις ἐσθήμασι

    Ακόμα και ο Γς με αι θα το έγραφε.

    Παράθεμα του Κλήμαντοςαπό τους Στρωματεῖς, που δεν το διορθώνει ούτε το σχολιάζει, όπως θα έκανε πχ ο λογγίνος ή ο ηρωδιανός

  54. leonicos said

    Λάθος, από τα Παιδαγωγικά του Κλήμεντος

  55. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @50. Τὸ ἴδιο κι ἐγώ, Σταῦρο.

    @51. Αὐτὸ θὰ μᾶς φάει, Γιάννη. Χρησιμοποιοῦμε βαρύγδουπες λέξεις γιὰ νὰ ἐντυπωσιάσουμε, τὴ στιγμὴ μάλιστα ποὺ δὲν ξέρουμε τὸ πραγματικό τους νόημα· κάτι σὰν τὸ εὐάριθμος.

  56. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Πολὺ μοῦ ἄρεσε τὸ κοτόπουλο ἐδάφους (ἐντάξει τὸ ἄλλαξα λίγο)· σκεφτεῖτε τὸ κοτόπουλο ἀέρος, ἄντε νὰ τὸ πιάσεις.

    Ὅσο γιὰ τὴν γενικομανία, σκέφτηκα μιὰν ἄλλη αὐτοκινητοπομπή:
    «Προηγεῖται τὸ αὐτοκίνητο τοῦ Μαντέλα.
    Τούτου ἀκολουθεῖ αὐτὸ τοῦ Τούτου.»
    Γιὰ νὰ μὴν γράψω τὶ ἀκολουθεῖ τοῦ τουτοῦ τοῦ Τούτου. 🙂

  57. ΚΩΣΤΑΣ said

    Ωχ! Μπαναΐαμ τι έπαθα σήμερα. Πρώτη φορά πιάνομαι κώτσος στα λεξιλογικά. Όχι πως τα ξέρω όλα, αλλά έχω επίγνωση τι δεν ξέρω. Για το ευάριθμος ήμουν σίγουρος, εκατό στα εκατό, ότι σημαίνει πολυάριθμος, δλδ καλός αριθμός, πώς λέμε καλός μισθός, καλή σοδειά, ικανοποιητικός, μπόλικος.

    Μόλις διάβασα τα σχετικά που γράφει ο Νικοκύρης, έτρεξα αμέσως και εις τον… ελληνόψυχον Μπαμπινιώτην για επιβεβαίωση. Και μου ήρθε κατακέφαλα κεραυνός εν αιθρία. Πραγματικά χάθηκε η Αριστοτέλειος λογική εις το ρωμέικον. Ακούς εκεί, ευάριθμος = ολιγάριθμος!

    Νικοκύρη, αυτή η λέξη και τυχόν άλλες παρόμοιες, όχι μόνο να καταργηθώσι, αλλά να καώσι, να καώσι. 🙂

  58. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    57 🙂
    Το ευάριθμος πάει μαζί με το έωλος. Δοκησίσοφοι ομιλητές τα χρησιμοποιούν μόλις μάθουν το σωστό ή και πριν, για πόζα 🙂 .

  59. Γιάννης Ιατρού said

    58: και προσέχουν και την ορθογραφία, ε; (Αίολος) 🙂

  60. Γς said

    Μαύρη Παρασκευή.

    Και να λοιπόν που μας προέκυψε μια αληθινά πολύ Μαύρη Παρασκευή κει κάτω στο Μισίρι.

    Χερσόνησο Σινά μεριά.

  61. ΚΩΣΤΑΣ said

    58 Εις την πυράν και το έωλος! 🙂

  62. Theo said

    @49:
    Με την αφορμή του θανάτου του Φώτη Καφάτου, σε όλους τους ιστότοπους που περιηγήθηκα γράφεται πως ο πατέρας του ο Κώστας είχε δυο γιούς: Τον Φώτη και τον Μηνά. Ο ίδιος, όμως, μου έλεγε πως είχε τρεις, και τον Αντώνη, τον πρωτότοκό του (γεννήθηκε το 1936), που τον γνώρισα (όπως κι ειχα γνωρίσει τον αείμνηστο Φώτη).

  63. gpoint said

    # 57

    Γιατί ρε φίλε ;

    Δεν έχεις ακούσει που λένε ουκ εν τω πολλώ το ευ ; (αλλ’ εν τω ευ το πολύ, όχι τα πολλά !! )

  64. cronopiusa said


    Η μόνη γνήσια Μαύρη Παρασκευή BlackFriday είναι στην Αίγυπτο. Ξεπέρασαν τους 300 οι νεκροί από τη χθεσινή επίθεση σε τέμενος του Σινά, την ώρα που ακόμα 128 άτομα είναι τραυματίες και οι μαρτυρίες των επιζώντων συγκλονίζουν.

  65. ΚΩΣΤΑΣ said

    63
    Μετά το σοκ που έπαθα, έχω τρικυμία εν κρανίω. Ούτε σε καταλαβαίνω, ούτε μπορώ να απαντήσω. 🙂

  66. (53) Είναι βέβαιο ότι το «εσθήμασι» είναι ορθογραφικό λάθος του Κλήμεντα και όχι κάποιο παράγωγο του «εσθής»; Θα ταίριαζε νοηματικά αν σήμαινε π.χ. «φορέματα», ή όχι;

  67. Αγγελική said

    Νικοκύρη, γιατί μού αποκρύπτεις το σπουδαίο κατόρθωμα του Νικοκυρόπαιδού σου;

  68. Μαρία said

  69. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    67 Μας έκανε εισαγωγή με το γιαούρτι που αγόρασε χτες, αλλά πού να το πιάσουμε, τα γατάκια… Και μάλλον το έχω ήδη γευτεί -και πού να φανταστώ! Τί χαρά!
    Συγχαρητήριά της, είναι λίγο… Εύγε Νικοκύρη με τη Νικοκυροοικογένειά σου

  70. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Το πρώτο (1) βραβείο απονεμήθηκε για το προϊόν «AVOYOG Smoothie Beverage», ένα λειτουργικό ρόφημα αβοκάντο και ορού στραγγιστού γιαουρτιού με πρεβιοτικά και αντιοξειδωτικά. Το ρόφημα «AVOYOG Smoothie Beverage» αποτελεί πηγή πρεβιοτικών και φυτικών διαιτητικών ινών καθώς και φυτικών λιπιδίων, πρωτεινών, βιταμινών και ανόργανων συστατικών που προέρχονται από
    τα δύο κύρια συστατικού. Επιπλέον παρουσιάζει υψηλή αντιοξειδωτική δράση. Δεν περιέχει συντηρητικά, τεχνητά πρόσθετα χρώματος κ.α. καθώς και πρόσθετη ζάχαρη.

    68. Μαρία. είμαι κοντά.Μη με παρακινείς σε ρεψίματα

  71. Μαρία said

    66
    έσθημα
    LSJ
    A.garment, always in pl. in Trag., clothes, raiment, as A.Pers.836, Ag.562, S.El.268, cf. Th.3.58, etc. : later in sg., Ael.VH1.2, Jul.Or.2.85a.
    http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3De)%2Fsqhma

  72. Μαρία said

    70
    Και ο Ιατρού νομίζω. Εσάς είχα στο μυαλό μου 🙂

  73. Γιάννης Κουβάτσος said

    Κοντά στον ευάριθμο και στον έωλο-αίολο, βάλτε και το εξ απαλών ονύχων και το προπηλακίζω. Συνήθως χρησιμοποιούνται λανθασμένα.

  74. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Το πρώτο βραβείο απονεμήθηκε σε ομάδα του Εθνικού Μετσόβιου Πολυτεχνείου Σχολή Χημικών Μηχανικών, η οποία και θα εκπροσωπήσει τη χώρα μας στον Ευρωπαϊκό Διαγωνισμό, που
    θα πραγματοποιηθεί στα πλαίσια της Διεθνούς Έκθεσης Τροφίμων «Food Matters Live 2017», στο
    Λονδίνο στις 22-23/11/2017.

    ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΛΟΙΠΟΝ ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ:

  75. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    72 Και ο Λάμπρος! Φαντάζεσαι; 🙂 🙂

  76. Γιάννης Ιατρού said

    67: Ναι, ναι! Να την χαίρεσαι 🙂

  77. Γιάννης Ιατρού said

    75: Αυτό θα πάει οπωσδήποτε 🙂

  78. daeman said

    Για το «στιγματίζω», πριν από 7 χρόνια και άλλη μια δόση μεζεδάκια ενδιάμεσα: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?6712-στιγματίζω

    και για το «στίγμα» πριν από μια πενταετία: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?12574-Στίγμα-μόνο-αρνητικό-ή-και-θετικό

    «αποκοτώ και πέμπω το, σημάδι τση πολλής μου
    ευλάβειας και ταπείνωσης κι όρεξης τση καλής μου»

  79. ndmushroom said

    Καλά, μεσημέριασε και τον Κώστα τον Καφάση (από τον οποίο προφανώς παρασύρθηκαν οι υλατζήδες) δεν τον μνημόνευσε κανείς; 🙂

  80. Γιάννης Ιατρού said

    74: …ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΛΟΙΠΟΝ ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ;…

    Τι ρε Έφη; Δεν τα ‘μαθες ακόμα; 🙂

  81. Μαρία said

    77
    Να πάρει και τα κορίτσια του, να τους μάθει η Μισέλ πώς να πιάνουν τα τάματα.

  82. Γιάννης Κουβάτσος said

    Για να ξεκαθαρίσουν τα λονδρέζικα μυστήρια. Μπράβο στη θυγατέρα του Νικοκύρη! Το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει. 😊
    http://www.dairynews.gr/2017/11/24/%cf%87%cf%81%cf%85%cf%83%ce%ae-%ce%b7-e%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ae-o%ce%bc%ce%ac%ce%b4%ce%b1-%cf%84%ce%bf%cf%85-%ce%b5%ce%bc%cf%80-%cf%83%cf%84%ce%b7%ce%bd-ecotrophelia-%ce%bc%ce%b5/

  83. π2 said

    33, 38: Παλιό και άλυτο πρόβλημα. Το να βάλεις μη προβλεπόμενους τόνους σε κανονικό Unicode περιβάλλον με συνδυαζόμενα διακριτικά (combining diacritical marks η σχετική κωδικοσελίδα στο Unicode) δεν είναι απλή υπόθεση, καθώς σκοντάφτει στο ζήτημα του σχεδιασμού. Ένα έψιλον ή όμικρον με περισπωμένη κάπως το βολεύεις, αν και συνήθως η περισπωμένη φεύγει λίγο προς τα αριστερά στις περισσότερες γραμματοσειρές. Αλλά έψιλον με ψιλή και περισπωμένη είναι απίθανο να το πετύχεις: στις περισσότερες γραμματοσειρές πέφτει το ένα σημάδι πάνω στο άλλο και βγαίνει χάλια. Πολλοί καταφεύγουν σε ειδικές γραμματοσειρές (όπου όμως έχεις το πρόβλημα της μη συμβατότητας που είναι ο πυρήνας της λογικής του Unicode), άλλοι σε άλλες πατέντες.

  84. … σε ένα ευρύτερο κοινωνικό πλαίσιο, το οποίο επιπροσθέτως
    στιγματίζεται
    από σημαντικά ιστορικά γεγονότα, …
    Εγώ θα έγραφα «σημαδεύεται», όχι στιγματίζεται.

    Ή, αν υπήρχε προτίμηση στο στικτό,
    «… σε ένα ευρύτερο κοινωνικό πλαίσιο, επιπροσθέτως
    διάστικτο
    από σημαντικά ιστορικά γεγονότα, …»
    χωρίς στίγμα.

  85. Pedis said

    – Αρκετοί που έχουν δει ταινίες του Σμαραγδή έχουν πει ότι στηιγματίστηκαν, έβγαλαν στίγματα, καντήλες …
    Προσωπικά, μόνο τον (μη-) Καβάφη είχα δει και μου φτάνει.

    – Με τη βράβευση του πρωθυπουργού η Πολιτίκ Ιντερνασιονάλ έδωσε σαφές μήνυμα στροφής προς την ριζοσπαστική κομμουνιστική αριστερά. Χτες, ήδη, γράφτηκα συνδρομητής.

    – Με έναν-δύο νεκρούς στο Παρίσι θα γινόταν χαλασμός, θα γράφονταν λίβελλοι, θα διαβάζαμε, σήμερα, δεκάδες περισπούδαστα σχόλια φουλ στην αγανάκτηση, στην υπεράσπιση των αξιών της χριστιανικής/διαφωτισμένης Ευρώπης. Με τρακόσους στο Σινά, ποιος χέστηκε.

    Δεν θα βγάλει καμιά από τις σιχαμερές γελοιογαφίες η γνωστή γαλλική φυλλάδα να πάρουμε θέση;!

    Μαλλον οι ναζί είχαν πέσει πολύ έξω και είχαν υποτιμήσει τη ζωή των (παπ)Αρίων με την αναλογία 10 ή 20 προς 1 που είχαν ως στάνταρντ στα αντίποινα;

  86. ΣΠ said

    41, 42
    https://el.wikipedia.org/wiki/6354_Βαγγέλης

  87. Μαρία said

    82
    Ενώ στη φωτογραφία βλέπουμε μόνο κορίτσια, ο Ε. Καλούσης (πρωτοξάδερφος μάλλον του μεζούρα) συγχαίρει τους φοιτητές.

  88. spatholouro said

    #51
    Καταυγάζω

    Ο συντάκτης το παρακάνει γενικά με τις λεξιθηρίες, ωστόσο το «καταυγάζω» ως αμετάβατο σημαίνει «λάμπω, φέγγω λαμπρώς», όπως μας ενημερώνει π.χ. ο Ζηκίδης («Λεξικόν ορθογραφικόν και χρστικόν της ελληνικής γλώσσης»).

    Άρα, ξενίζει μεν αλλά στέκει θαρρώ η εν λόγω διατύπωση.

  89. 7, … Το χασίς δεν είναι όπιο άρα
    χασισοκαλλιεργητών
    και όχι
    οπιοκαλλιεργητών… …

    Σωστά – δεν μιλάμε για όπιον κι όπιον!

  90. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    87 επίσης»του αβοκάντου» δόξασοι!
    Ζήτω τα ελληνικά αβοκάντα λοιπόν.

    Απροπό, Γιάννη έχεις αβοκαντιά στο περβόλι;

  91. Είναι και το
    sweet chili sous
    που δεν παραπέμπει σε
    τσίλικη* υποτσίλικη έκπληξη του σεφ
    αλλά σε sweet chili sauce.

    (Για το «divided» ακόμα προσπαθώ.)

    ___
    *Αυτό το έμαθα παραπάνω με το «τσίλικο τηλέφωνο», υποθέτω όχι σπασμένο.
    Φαντάζομαι υπάρχει χώρος και για
    τσίλικο chili con carne, δημοφιλές έδεσμα Tex-Mex.

  92. … έγραψαν για «Κώστα» Καφάτο.
    … το σωστό όνομα, Φώτης Καφάτος.
    Ο υλατζής δηλαδή δεν διάβασε ολόκληρο το άρθρο. …

    Πρόκειται περί ατασθαλίας αφάτου.

  93. … «ενιαίος εισαγγελέας» είναι το for a single prosecutor …

    Ας τον έλεγε τουλάχιστον εργένη!

  94. ΣΠ said

    90
    Το αβοκάντο οι περισσότεροι δεν το κλίνουν, αλλά από την άλλη γιατί να μη κλίνεται;

  95. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    92 Ο υλατζής δηλαδή δεν διάβασε ολόκληρο το άρθρο. …
    Πρόκειται περί ατασθαλίας αφάτου.
    και αφροντισίας … αφωτίστου 😦

  96. … 4001 χασισόδεντρα! Όχι 4000, προσοχή! …
    … θα απέδιδαν τουλάχιστον 8 εκατομμύρια ευρώ …

    4001, γιατί το πρώτο είναι πάντα δωρεάν!

  97. 95,
    🙂

  98. ΓιώργοςΜ said

    91 Διατί αποκρύπτετε την ελληνοπρεπέστατη ονομασία προσωνυμίαν του εδέσματος;
    Τσίλικον κάρνε, ωραία προετοιμασμένο κρέας δηλαδή.
    Εις προσεχή παρέμβασιν θα αναλύσω και την Τσίλικον Βάλεϊ…

  99. Avonidas said

    Καλησπέρα.

    Από την άλλη, δεν έχει άδικο μια φίλη που σχολίασε: Πάντως οι χορτασμένοι και οι άνετοι ας μην τα βάζουμε με τους νέους που στήνονται στη black friday. Δεν ειναι εύκολο πράμα νάσαι 20-25 χρονών, να λαχταράς ένα καινούργιο φουστανάκι, ένα κραγιόν σαν της κολλητής σου, ένα τσίλικο τηλέφωνο και να μην μπορείς να το πάρεις.

    Δεν έχω παρά μόνο περιφρόνηση, τόσο για τους καταστηματάρχες που στήνουν τη φιέστα της Βλακ (σικ, ρε!) Φράιντεϊ, όσο και για τους πελάτες που ξεφτιλίζονται και στήνονται στην ουρά και παίζουν ξύλο για τις δήθεν εκπτώσεις, τη στιγμή που μπορούν να τα βρουν αλλού φτηνότερα.

    Πόσο κορόιδο λαός να ‘μαστε πια; :-/

  100. Avonidas said

    #99. Να μη σχολιάσω καν για το τζέρτζελο με τα iphone. Αντικειμενικά μιλώντας, το μόνο που αγοράζεις είναι μάρκα. Αν ενδιαφέρεται κανείς για smartphone με συγκεκριμένες προδιαγραφές — μνήμη, κάμερα, εφαρμογές, μπαταρία, μέγεθος οθόνης — μπορεί να βρει μοντέλα στη μισή σχεδόν τιμή του iphone. Απλώς δεν θα ‘χει να μοστράρει το δαγκωμένο μήλο.

  101. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    94. όπως κουμάντο.

    Τεστ ,»τιμής ένεκεν»: από τα πέντε βασικά συστατικά των βραβευμένων προϊόντων (αβοκάντο,γιαούρτι,ακτινίδιο,μήλο και φράουλα) πόσα έχετε αυτή την ώρα σπίτι σας; Εμείς τα τέσσερα, εκτός από φράουλες,λόγω εποχής.Στις τακτικές μας προμήθειες.
    Νόστιμα, υγιεινά,ελληνικά και τώρα με χρυσή βούλα! 🙂

  102. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    68. Το κοινωνικό παντοπωλείο είναι στο ίδιο κτίριο
    http://www.halandri.gr/default.aspx?lang=el-GR&page=160

  103. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    99. Μπας κι έχει κι αβανταδόρους.Μπορεί ε;
    Δεν πήρα χαμπάρι καθόλου αν είχε ουρές αλλά με φλόμωσαν στα μηνύματα στο κινητό και μάλιστα από μαγαζιά που δεν έχω πατήσει ποτέ ή σίγουρα δεν έδωσα στοιχεία μου.

  104. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα

    51-88 Ομολογώ πως δεν έχω ξαναδεί αμετάβατο το «καταυγάζω» αλλά ας είναι

    82-87 Τιποτα δεν μένει κρυφό βλέπω 🙂

    91-93 🙂

    94 Πράγματι, γιατί να μην κλίνεται; Ούτε το μάνγκο κλίνεται αλλά εκεί υπάρχει ο μάγκας

  105. Γιάννης Ιατρού said

    90: (τέλος) Όϊ, δεν έχω, ούτε τα πολυπάω, Μηλιά ναι 🙂

  106. 56,
    😀 😀

  107. Κουτρούφι said

    Εδώ πάντως:
    «Στον δυτικό κόσμο, η «ανθρωπιστική» σκέψη έχει καταδικάσει εδώ και πολλές δεκαετίες την αποικιοκρατία. Η τέχνη, η διανόηση, η Ιστορία, η πολιτική έχουν πάντα έναν καλό λόγο για τα επαναστατικά κινήματα που απελευθέρωσαν τον Τρίτο Κόσμο από τους «δυνάστες» του.»
    ο συγγραφεύς ξέρει πολύ καλά γιατί χρησιμοποιεί τα εισαγωγικά.
    Από εδώ: http://www.protagon.gr/apopseis/editorial/o-epanastatis-mougkabe-kai-i-apoikiokratia-44341520158
    Γενικώς, το κείμενο είναι γεμάτο από εισαγωγικά.

  108. 90, … έχεις αβοκαντιά στο περβόλι; …

    Στην ανθισμένη την αβοκαντιά
    αβοκάντω.

  109. 92, 95

    Δεν λέγεται υλατζής,
    ατιμελητής ύλης είναι το σωστό.

  110. 43, … 39: Δεν είχε κανένα νόημα πριν τα άμαζον και τα ηλεψώνια. Μετά απέκτησε. …

    Στις ΗΠΑ η Black Friday ήταν θεσμός από πολλά χρόνια πριν τα ηλεψώνια, με ουρές μπροστά στα μαγαζιά πριν ανοίξουν οι πόρτες το πρωί, διανυκτερεύσεις σε σλίπινγκ-μπαγκ για πρωτιά στη ουρά, και άλλα ευτράπελα με ψώνια.

    Για την ακρίβεια, η ημερομηνία του Θενξγκίβινγκ (τέταρτη Πέμπτη του Νοεμβρίου) μετακινήθηκε από τον Ρούζβελτ, ώστε να ξεκινήσει νωρίς στο κατόπι η εορταστική περίοδος των Χριστουγέννων με ανάλογα ψώνια, προς τόνωση της οικονομίας (έκανε διάνα!).

    Η θλιβερή ειρωνεία, όπως λέει ο Άγγελος στο #39, είναι πως το Θενξγκίβινγκ είναι ωραιότατη γιορτή που μπορούν να συμμετάσχουν όλοι, ανεξάρτητα από θρησκεία, καταγωγή, κλπ, κλπ, με έμφαση σε ό,τι πιο θετικό, δηλαδή την ενσυνείδητη έκφραση ευχαριστιών – χωρίς αναγκαστικά συγκεκριμένο παραλήπτη, σκέτο «thankful» – για πράγματα που στην καθημερινή τρεχάλα φαίνονται αυτονόητα και τετριμμένα. Μετά, ψώνια. Πήραμε τα ψώνια…

  111. sarant said

    108-109 🙂

  112. cronopiusa said

  113. Πέπε said

    @94:
    Εγώ θεωρώ απόλυτα φυσικό να το κλίνω, μόνο που δεν έχω καταλήξει αν το θεωρώ ουδέτερο ή αρσενικό (ο αβοκάντος).

  114. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    108 🙂 🙂
    >>Στην ανθισμένη την αβοκαντιά
    αβοκάντω.
    Αβο κάντο χενεράλ

  115. dryhammer said

    104(94) Από τη μανγκιά κόβουν το μάνγκο;

  116. Πέπε said

    @115:
    Ναι, αυτό είναι εύκολο. Τα φρούτα του πάθους και τους μαστούς της Αφροδίτης (είδος κουλτουριάρικων ροδάκινων) από ποιο δέντρο τα κόβουμε;

  117. dryhammer said

    116 Σεμνύομαι (εεέ;) να βάλω φωτογραφίες.

  118. 113,
    Όντως, του αβοκάδου, όπως του στιφάδου ή όπως του κάδου.

  119. Πέπε said

    > > Διάβασα μια εξαιρετικά πνευματώδη κατεδαφιστική κριτική για την ταινία «Καζαντζάκης» του Γιάννη Σμαραγδή.

    Δεν τη βρίσκω και τόσο πνευματώδη. Μάλλον κακογραμμένη θα έλεγα. Πολλά ειρωνικά εισαγωγικά και αποσιωπητικά, πολλά μαύρα που σε τραβάν από το μανίκι, πολλοί υπερθετικοί και πομπώδεις εκφράσεις, πολύ από το φτηνό φεϊσμπουκικού τύπου χιούμορ (π.χ. «GoPro ρε αλήτες!» / «Ευγενικά. Και πάλι.»). Επίσης, αρκετές προτάσεις όπου δεν μπορούσα να παρακολουθήσω τη σύνταξη, από τα πολλά που ορμούσαν χειμαρρωδώς από την οργισμένη πένα του, καθώς και μερικά εκφραστικά φάουλ (π.χ. στην πλειονότητα του «Καζαντζάκη»).

    Ομολογουμένως, όταν έχεις τόσο πολλά κακά πράγματα να πεις είναι δύσκολο να το κάνεις με τρόπο αμερόληπτο και ψύχραιμο. Αλλά από την άλλη, όταν έχεις τόσα κακά πράγματα να πεις, εκεί είναι που κατεξοχήν επιβάλλεται να βρεις τρόπο να είσαι ψύχραιμος, καθώς επίσης και άμεμπτος από κάθε άλλη άποψη. Αυτός εδώ είναι έξαλλος.

    Για το αν επί της ουσίας έχει δίκιο ή άδικο, σε όλα ή αλλιώς σε πόσα, δεν έχω καμία άποψη. Δεν είδα την ταινία, δεν περίμενα πολλά, τώρα με την κριτική εξακολουθώ να μην περιμένω πολλά, αλλά δεν αποκλείω και να τη δω τελικά.

  120. Γς said

    Κάποιος Σταύρος Βλαχογιάννης, Κάτοικος Ν. Σμύρνης μιλάει τώρα, στο Δελτίο Ειδήσεων της τηλεόρασης ΑΡΤ.

    Λέει για την αυτοκτονία του πατέρα στη Ν. Σμύρνη, που πήρε στο λαιμό του και τα δύο ανήλικα παιδιά του.

    «Είμαι κάτοικος εδώ και 8 χρόνια στην περιοχή. Τα παιδιά τα είχα δει να παίζουν στο πεζοδρόμιο, το οποίο πεζοδρόμιο είναι σε κακά χάλια. Γίνονται αντιπλημμυρικά έργα και είμαστε [κλπ κλπ]»

    «Βρισκόμαστε γενικά σε φοβερή πίεση. Κι άλλος ένας αυτοκτόνησε πριν καιρό στην ευρύτερη περιοχή της Ν.Σμύρνης [κλπ κλπ]», στο Μπραχάμι;

  121. sarant said

    117 Σεμνύνομαι, βασικά, θα πει «καμαρώνω» διότι στα αρχαία σεμνός ήταν ο μεγαλοπρεπής.

  122. spatholouro said

    Ε, ρε μάνα μου!!!
    http://www.kathimerini.gr/936293/opinion/epikairothta/politikh/dietax8ei-kyvis8hsis

  123. sarant said

    122 Αυτή την κυβίσθηση (εννοώ το άρθρο της Εστίας) κάπου το είχα δει τις προάλλες και ξέχασα να το βάλω στο σημερινό άρθρο.

  124. Γς said

    90:

    >Απροπό, Γιάννη έχεις αβοκαντιά στο περβόλι;

    Βόι; Σινιόρα αβοκάτα;

  125. Γιάννης Κουβάτσος said

    Η κυβίσΘηση παίζει από χρόνια:
    https://www.google.gr/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.koutipandoras.gr/article/nea-kyvisthisi-koyveli-anasynthesi-tis-kentroaristeras-kai-me-pasok&ved=0ahUKEwjd2qyCv9rXAhVEDJoKHTEBDlEQFgg5MAY&usg=AOvVaw2AnD3I59FaTnSxlzOn1wl4

  126. Γιάννης Κουβάτσος said

    Πολλές κυβισΘήσεις. Γκουγκλάρετε και θα δείτε. Όπως έλεγε και ο Αείμνηστος Φυντανίδης «δεν έχουν αγκάθια τα λεξικά, παιδιά».

  127. Γς said

    73:

    >και το προπηλακίζω. Συνήθως χρησιμοποιούνται λανθασμένα.

    Θυμάμαι έναν απαίσιο γιατρό που με έφερε στο αμήν και τον πλάκωσα στο ξύλο!
    Μαζεύτηκαν διάφοροι από διπλανά γραφεία κι έσπευσα να φύγω πριν πλακώσουν και τα εκατά.

    Αλλά όταν άκουσα να φωνάζει “Με προπηλάκισε” γύρισα πίσω και του είπα:

    -Μπα, ξέρουμε και το προπηλακίζειν, ε; Μόνο που το ξέρεις λάθος.

    Την άλλη φορα θα σου μάθω και το ανασκολοπίζειν!

  128. Πέπε said

    Για την κυβίσθηση βλ. και https://www.slang.gr/lemma/10897-pousthis

  129. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    113/118
    Βοηθάει μάλλον στο ουδέτερο το (πεπαλαιωμένο) περγαμόντο* και η περγαμοντιά
    https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%B1%CE%BC%CE%BF%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%AC

    *περγαμόδο; χααα!

  130. Γς said

    113:

    >το θεωρώ ουδέτερο ή αρσενικό (ο αβοκάντος).

    Κι η σινιόρα αβοκάτα; [Σχ. 24]

    Για ένα ν;

    [νι σκέτο είπα]

  131. Γς said

    129:

    >Βοηθάει μάλλον στο ουδέτερο το (πεπαλαιωμένο) περγαμόντο

    περγαμότο

    Για ένα ν;

  132. sarant said

    Για να θυμηθώ κι ένα παλιότερο νήμα:

    Σαμιώτισσα ο έρωτας δεν θέλει τόσα φράγκα / υπάρχουνε κι αλλου μανγκιές που κάνουν φρέσκα μάνγκα

    Σαμιώτισσα ο έρωτας δεν είναι για την μπάντα / είναι κι αλλου αβοκαντιές που κάνουν αβοκάντα.

  133. Μαρία said

  134. Γιάννης Ιατρού said

    90/124: Αβοκάτα έχω, αλλά όχι στο περιβόλι 🙂

  135. 110: Λέω ότι δεν είχε νόημα, πριν τη δυνατότητα να αγοράζεις από τις ΗΠΑ και το δικό τους Μπλακ Φράιντεϊ, μπροστά στην οθόνη του υπολογιστή σου στην Ελλάδα, χωρίς Μπλακ Φράιντεϊ. Ε, τι να κάνει ο ντόπιος έμπορος; να μην ανταγωνιστεί την παγκοσμιοποίηση.

    Είπαμε δα, τα ξέρουμε τα βασικά. Α, και φυσικά το χρώμα της Παρασκευής αυτής δεν είναι αρνητικό, αλλά θετικότατο. Το κόκκινο ήταν το αρνητικό (των λογιστών).

  136. sarant said

    133 Αν έγραφε και «πόσο μάλλον» θα ήταν καλύτερα 🙂

  137. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    134 Αβοκάντα
    στη βεράντα
    κι αβοκάτα
    στην κρεβάτα 🙂

  138. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Σαμιώτισσα ο έρωτας δεν πάει με τα φόντα
    έχει κι αλλού περγαμοντιές που κάνουν περγαμόντα

  139. 115,
    😀

    To μανγκώνουν!

  140. 135,
    Ωπ, συγνώμη, παρεξήγησα.

  141. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    115/139 >>To μανγκώνουν!
    τραγουδώντας:
    μάνγκικό μου νόστιμό μου

  142. Alexis said

    #115: Η μανγκιά κάνει τα μάνγκα και η κρανιά τα κράνα.
    Και βέβαια η δουλειά τον άντρα…
    Μανγκιά, κρανιά που λένε… 🙂

  143. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    142.Μάνγκα κατάσταση
    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%AC%CE%BD%CE%B3%CE%BA%CE%B1

    Αλέξη, τώρα που σε βρήκα, τα πορτοκάλια(της Σαμιώτισσας και τ΄αλλα) που τα έχει τσιμπήσει η αφρομύγα να τα τρώμε ή όχι;

  144. Γς said

    143:

    Ωχ και την ξέχασα

    Και τώρα θα ου πάρει την αβοκάτα, ουπς, την πελάτισσα

  145. Γς said

    θα μου πάρει

    ο Αλέξης

  146. gpoint said

    # 101

    Μόνο μήλα… το αβοκάντο δεν έχει καμιά σχέση με την διατροφή κατοίκου της Ελλάδας (η Κρήτη εξαιρείται) , το γιαούρτι αντικαθίσταται από κεφίρ, το ακτινίδιο είναι καλό για τους δυσκοίλιους και η φράουλα εκτός εποχής είναι παραφυτοφαρμακωμένη.
    Αντιθέτως έχω ρόδια κι όταν βρίσκω κούμαρα.

  147. Μαρία said

    Κανονικά η θέση αυτού του παλιού βίντεου που ακολουθεί είναι στο ποστ για το γλείφω ή καλύτερα στο άλλο με τα αστεία λάθη προφοράς αλλά, άμα το βάλω εκεί, δεν θα το δει κανένας 🙂
    Δείτε τι μπορεί να πάθει ο άνθρωπος, όταν στα γαλλικά αντικαθιστά το σ με το παχύ σ.
    Η φράση είναι σε τσαλακωμένα γαλλικά αλλά βλέποντας τη μετάφραση καταλαβαίνουμε οτι η κυρία θέλει να πει: «on les laisse = τους αφήνουμε»
    και όχι «on les lèche = τους γλείφουμε» μετά το 1:01https://www.youtube.com/watch?v=MCQf43nOXj4
    Γι’ αυτό κι η απορία του δημοσιογράφου και η άσχετη απάντηση που ακολουθεί.

  148. Alexis said


    #143: Ειδικά στο πορτοκάλι, επειδή είναι σχετικά χοντρόφλουδο, η μύγα αφήνει τα αυγά στη φλούδα. Καθαρίζεις το πορτοκάλι και αν δεις ότι είναι γερό μέσα είναι ΟΚ, τα αυγά τα έχεις ήδη πετάξει με τη φλούδα.
    Αν όμως δεις ζημιά εσωτερικά (μαλακό σάπισμα που προχωράει σε βάθος) σημαίνει ότι έχουν εκκολαφτεί οι προνύμφες και καλύτερα να το πετάξεις γιατί υπάρχει πιθανότητα να φας πορτοκάλι με …μεζέ! 🙂

  149. sarant said

    142 🙂

  150. Δεν ξέρω αν είναι μεζεδάκι ή χαβαλές

    Τηλεοπτική σύνδεση με المملكة العربية السعودية για το χατίρι της Ν.Δ.

    https://left.gr/news/tileoptiki-syndesi-me-lmmlk-lrby-lswdy-gia-hatiri-tis-nd

    ΥΓ المملكة العربية السعودية = Σαουδική Αραβία

  151. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    148, Ε,μα βέβαια το πετάς άμα έχει έστω ίχνος σάπιο. Το σύνηθες είναι πιο ελαφρύ τσίμπημα που φτάνει με μια αδιόρατη κιτριναδίτσα ως το άσπρο του/Τότε είναι που αναρωτιέμαι αν υπάρχουν ωίδια μη ορατά και τρώγονται/πίνονται και πάνε ζωντανα στη θαλπωρή του στομαχιού 🙂 . Συγγνώμη απ΄όλους για την εμμονή.
    Δεν έχει μείνει πορτοκάλι ατσίμπητο
    (και χειλάκι αφίλητο)

  152. … Δικηγορικό Σύλλογο Παρισίου …

    …με σύνθημα:
    Αγορεύουμε μετά Παρισίας.

  153. sarant said

    150 Χαβαλές μού φάνηκε.

  154. Γιάννης Ιατρού said

    151/148: Άντε τώρα να παραγγείλεις έξω φυσικό χυμό …

  155. Alexis said

    #151: Είπαμε, στο πορτοκάλι ό,τι υπάρχει από αυγά είναι στη φλούδα, η μύγα δεν μπορεί να τρυπήσει σε βάθος πάνω από 1 χιλιοστό.
    Αν όμως δεις στη σάρκα, κάτω από το σημείο του τσιμπήματος μία κηλίδα και μοιάζει να είναι σαν «βρεγμένο», τότε πιθανόν εκεί υπάρχει μία μικρή προνύμφη που έχει αρχίσει να «δουλεύει», οπότε κόβεις με το μαχαίρι σε κάποιο βάθος.

  156. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    155. Ευχαριστώ! Αλλά τί μπορεί να παθαίνεις αν πάνε στο στομάχι, πες κατα λάθος ,αυτές οι προνύμφες τελοσπάντων. Θα ξεπουλιάσουν εκεί μέσα;Το ζήτημα σιχασιάς είναι τίποτα μπροστά στο ενδεχόμενο προβλήματος υγείας. Σκέφτομαι ότι το μυγόφτυσμα της κρεατόμυγας σε στέλνει στο νοσοκομείο.Αυτό.

    >>πιθανόν εκεί υπάρχει μία μικρή προνύμφη
    προνυμφώνες ,παστάδες ολόκληρες, οι πορτοκαλιές… 🙂

  157. Alexis said

    Η φωτογραφία που έβαλα στο #148 είναι προχωρημένη προσβολή όπου η προνύμφη έχει ολοκληρώσει τον κύκλο της μέσα στον καρπό και έχει κάνει και οπή εξόδου από όπου βγήκε η νεαρή μύγα.
    Το τσίμπημα της ωοτοκίας είναι πολύ μικρό, ένα μικρό μαύρο στίγμα με κιτρινοπράσινο κυκλάκι γύρω-γύρω.

  158. Αιμ said

    154. Ξέρουμε όντως να κάνει κάτι στα ζώα, σαν εμάς, η αφρομύγα και τ’ αυγά της ή μόνο για τη συχασιά είναι η κουβέντα ;

  159. Alexis said

    #156: Χμμμ, δεν το ξέρω αλλά και δεν έχω ακούσει να έπαθε ποτέ κανείς τίποτα.
    Σίγουρα είναι πολύ λιγότερο επικίνδυνα από αυτά της οικιακής μύγας, αλλά και πάλι αν φάει κανείς εντελώς απρόσεχτα, ίσως να του δημιουργήσουν κάποιο πρόβλημα.

    (Προνύμφες είναι τα σκουληκάκια, για να συνεννοούμαστε) 🙂

  160. Γιάννης Ιατρού said

    158: …ή μόνο για τη σιχασιά είναι η κουβέντα..
    άμα έχεις την μύγα ….

  161. Αιμ said

    155 . Ίσως και σΙχασιά

  162. Αιμ said

    159. Στην μαρμελάδα βερίκοκο ας πούμε μπορεί να θεωρηθούν πρωτεινούχο συμπλήρωμα. Αλλιώς πετάς τα μισά και βάλε άμα δεν ψεκάζεις 🙂

    160. Γειά σου Γιάννη

  163. Γιάννης Ιατρού said

    162: Είδες, κορέκτορας 🙂

  164. Αιμ said

    Βέβαια άλλο βραστό άλλο ώμο το αυγουλάκι/σκουλικάκι θα μου πείτε και θα ‘χετε δίκιο.

  165. Βάταλος said

    Εντιμώτατοι κύριοι,

    1) Συγχαίρω τον κ. Σαραντάκον διά την σπουδαίαν εμφάνισίν του (από το 47:50 έως το 1:00:30 του video, διαφάνειαι 25 έως 35) εις την ημερίδα «Γλώσσα και ορολογία στη λογοτεχνία» (11/11/2017) που μαγνητοσκόπησε το Ίδρυμα Μποδοσάκη. Ήτο κατανοητός, περιεκτικός, απολαυστικός και εις μεγάλην φυσικήν φόρμαν…

    Αξίζει να τον ακούσητε αποκαλύπτοντα την επί εννέα δεκαετίας συνεχιζομένην γκάφαν των 6 Ρωμιών μεταφραστών των «Αθλίων» του Βίκτωρος Ουγκώ, που εξεκίνησεν ο Σκυλίτσης και δεν αντελήφθησαν οι επόμενοι: Ο γηραιός μαθηματικός των «Αθλίων» δεν κυνηγούσε τον ποδόγυρον (όπως μεταφράζει ακόμη και ο Γιώργης Κοτζιούλας, αντιγράφων – προφανώς – τους προηγουμένους), , αλλά παρέδιδε μαθήματα εις όλον το Παρίσι διά να επιβιώση: Ιδείτε από το 56:10 έως το 59:00 του video πόσον ωραία ο κ. Σαραντάκος διηγείται την μνημειώδη γκάφαν των 7 Ρωμιών μεταφραστών, του αγαπημένου του Γιώργη Κοτζιούλα περιλαμβανομένου…

    2) Αντιθέτως, όλοι οι υπόλοιποι ομιληταί της ημερίδος ήσαν βαρετοί και δεν αξίζει να τους ακούσετε, πλήν του ελληνοψύχου ιστορικού των Μαθηματικών Τεύκρου Μιχαηλίδη, ο οποίος (εις το 27:00 του video) λέγει μίαν ΑΝΕΚΤΙΜΗΤΟΥ ΑΞΙΑΣ ΑΛΗΘΕΙΑΝ που θα απομαγνητοφωνήσω διά να λυσσάξουν οι χριστιανούληδες αναγνώσται του παρόντος Ιστολογίου….

    ΤΕΥΚΡΟΣ ΜΙΧΑΗΛΙΔΗΣ: «Οι αρχαίοι ελληνικοί όροι, η Αρχαία Ελληνική Επιστήμη πέρασε υπέροχα και ενσωματώθηκε στην ορολογία των λατινογενών γλωσσών: Έλλειψις, μηνίσκος και ούτω καθ’ εξής. Όταν όμως περάσαμε στην ΜΕΓΑΛΗ ΝΥΧΤΑ της Ρωμεϊκο-Χριστιανικο-Βυζαντινής Πολιτιστικής Παράδοσης, όπου ο όρος Μαθηματικά ή Θεωρητική Φυσική είναι περίπου ανέκδοτο, η Επιστήμη άρχισε να εξελίσσεται σε άλλα Κέντρα, να δημιουργούνται νέοι όροι, και αυτοί οι νέοι όροι επειδή δεν μεταφράστηκαν τότε, μιά και δεν υπήρχε ελληνική επιστημονική παραγωγή, έμειναν αμετάφραστοι στην πλάτη του σημερινού μεταφραστή…»

    Μετά τιμής
    Γέρων Βάταλος
    αιμύλος και σπουδαιόμυθος

  166. Βάταλος said

    Σχολίου 165 συνέχεια…

    Ελησμόνησα να αναρτήσω την διαφάνειαν όπου ο κ. Σαραντάκος καταγράφει επακριβώς την γκάφαν των 6 μεταφραστών

    Β.

  167. leonicos said

    @82

    S’ ευχΑΡΙστώ για την απάντηση, αλλάτο θέμα δεν είναι εκεί. Το θέμα είναι ότι ΔΕΝ χρειάζεται ε και ο με περισπωμένη

  168. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Παιδί στο χωργιό θυμάμαι που έλεγε ένας μπάρμπας γιατρός για τα σύκα και τα βερίκοκα ότι πρέπει να τα τρως πρωί πρωί ή βραδυ βράδυ(να μη βλέπεις τα σκουλικάκια 🙂 ) αφού όπως ξέραμε όλοι, δεν υπήρχε πρόβλημα κοιλιάς.Για το σκουλίκι όμως πορτοκαλιού και ντομάτας (αυτά είτανε τα συνήθη σ΄εμάς) είχε συνέπειες (πονόκοιλο ;διάρροια;τίποτε σοβαρότερο;δε θυμάμαι).
    Η μύγα ετούτη είναι καινούργιο έντομο στη ζωή μας,γι΄αυτό αναρωτιέμαι τόσο.

  169. sarant said

    168 Πρωί πρωί ή βράδυ βράδυ, καλό!

  170. Γιάννης Ιατρού said

    169: …ή βράδυ βράδυ.. σαν κάτι σχόλια (..…για να μη βλέπεις τα σκουλικάκια… 🙂 🙂 🙂

  171. Αιμ said

    168. Σωστός ο γιατρός !

  172. Γς said

    168:

    >Η μύγα ετούτη είναι καινούργιο έντομο στη ζωή μας

    Ναι είναι. κι ο Γς από το 1992 πάσχιζε να βρει από που μας ήρθε και πως έγινε η εξάπλωσή του.

    Τώρα όμως το άφησε να αλωνίζει και ποσώς τον ενδιαφέρει.

    [Ευλόγησον τα γένια μας Κύριε…

    Dispersion pattern of the medfly from its
    geographic centre of the origin and genetic relationships of the medfy with two
    close relative s. Entom. Exp. Appl. 63: 63-69. ]

  173. LandS said

    122, 123, 125, 126, 128

    http://www.kathimerini.gr/936293/opinion/epikairothta/politikh/dietax8ei-kyvis8hsis

    «Τρύπωσε άραγε ο δαίμων του τυπογραφείου και πείραξε τον τίτλο; Μάλλον όχι. Και στο κείμενο η «κυβίσΘηση» εκθέτει όσους συνεχίζουν να πιστεύουν ότι το θήτα αντί του ταυ («παραδεχθεί» λ.χ. και όχι «παραδεχτεί», «πιεσθεί» και όχι «πιεστεί» κ.ο.κ.) προσφέρει κύρος και πιστοποιεί αρχαιομάθεια. Ιδού: «Τότε επιστοποιήθη με τον πλέον επίσημο τρόπο η μοναδική δεινότητά του στην κυβίσθηση, κατά το λαϊκώτερον, “κωλοτούμπα”». Να διορθώσουμε τώρα αναδρομικά την «κυβίστηση» του Πλούταρχου και του Λουκιανού, και να γράψουμε «κυβισθήρες» τους «κυβιστήρες» του κρυφοδημοτικιστή Πλάτωνα και του φανερολαϊκιστή Ομήρου»

  174. dryhammer said

    121. Παρόλο που το αντιλαμβανόμουν με την νεότερη έννοα του σεμνός (λάθος μου), αν έβαζα φωτογραφίες, εγώ μεν θα καμάρωνα μεγαλοπρεπώς πως απάντησα, εσένα όμως θα σου κατέβαινε γούσουρα γιατί σού ‘καμα το νήμα αιδύο ορφαναί χωρίς αιδώ.

  175. Γιάννης Ιατρού said

    173: Σταύρο, η Καθ. είναι συμβεβλημένη με το γραφείο ευρέσεως εργασίας, γι αυτό και γράφει 🙂
    …. Επιστροφή στο τουίτερ. Δεν περνάει μέρα που να μην πιστοποιείται ότι πρόκειται για πονηρή μηχανή που αποκαλύπτει την προπέτεια, την αγραμματοσύνη, την αγένεια ή και τη χυδαιότητα πολλών χρηστών του, που τους δόθηκε εξουσία καταφανώς μεγαλύτερη από τις αντοχές των ψυχοπνευματικών τους ώμων – από τους Τραμπ αυτού του κόσμου έως τους Πολάκηδες, τους Καρανίκες, τους Γεωργιάδηδες, τους Λοβέρδους κ.ά…… Φρόνιμο θα ήταν όμως οι πλέον άγλωσσοι εξ αυτών να προσλάβουν έναν επιμελητή των τιτιβισμάτων τους, για να μην εκτίθενται. ……

  176. sarant said

    174 Γούσουρα; Γιά πες τι είναι αυτό;

  177. dryhammer said

    Ο γούσουρας ή η γούσουρα και γούσουρη ή το γουσουρικό που συντάσσεται : μού ήρθε ή μου κατήβηκε γ. είναι το εγκεφαλικό στα Χιώτικα. Συνώνυμο η «αγγελοπετριά» αλλά αυτή μόνο με το έρχομαι. «Άμα είδενε το λογαριασμό τού ‘ρτενε αγγελοπετριά»

  178. dryhammer said

    και το ρήμα γουσουριάζομαι.

  179. sarant said

    177 Α μάλιστα, όπως άλλοι παθαίνουν ντουβρουτζά!

  180. Γιάννης Ιατρού said

    177/178: Πές μας έτσι και νόμισα πως έχει να κάνει με τον Γου Σου (Γς) 🙂 🙂

  181. dryhammer said

    Κι εκείνος (ο Γς) αν αφεθεί, θα αναρτήσει γουσουρογόνες ( τι λέ ρε πστ μου) φωτογραφίες

  182. Γς said

  183. dryhammer said

    Εδώ
    https://books.google.gr/books?id=UAYUAAAAQAAJ&pg=PA405&lpg=PA405&dq=%CE%B3%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B1%CF%82&source=bl&ots=sIRiAcGLAn&sig=9oe-BJgyHTp3AqckeIwyRtvFOqQ&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwiY8dy46tvXAhWIJ1AKHdDQDvAQ6AEIUjAI#v=onepage&q=%CE%B3%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B1%CF%82&f=false
    το εξηγεί ως αποπληξία (πιο σωστά) και το ετυμολογεί από ιταλικά

  184. Πέπε said

    @182:
    Γς, κάποιος τις τελευταίες μέρες επανέφερε στην επιφάνεια αυτή την ανάρτηση του 2012. Φαίνεται ότι κάποιος, τότε προ πενταετίας, είχε χακάρει το χρηστώνυμό σου και γέμιζε τις αναρτήσεις με σχόλια που είχαν ουσία και σχετίζονταν με το θέμα, προωθώντας τη συζήτηση και την αναζήτηση.

    Τι διάολο, μέσα σε πέντε χρόνια…;;;!!!

  185. Πέπε said

    αυτή https://sarantakos.wordpress.com/2012/08/21/mousantenios/

  186. Γς said

    184:

    Εμ; Με προκάλεσε αυτός ο Dryhammer 😉

    >κάποιος τις τελευταίες μέρες επανέφερε στην επιφάνεια αυτή την ανάρτηση του 2012.

    Ανεξάρτητα όμως από την επισήμανση, σε ποια ανάρτηση αναφέρεσαι;

  187. spiral architect 🇰🇵 said

    Η ελληνική Black Friday ήταν ένα περσινό διαφημιστικό δημιούργημα γνωστού πολυκαταστήματος της Πλ. Συντάγματος. Οι αμερικανοθρεμμένοι εξ υμών γνωρίζουν καλά ότι, Black Friday στο Αμέρικα σημαίνει μια και μόνη μέρα που μπορείς (αν τα καταφέρεις) να πάρεις ένα MacBook Air μόνο 400$.
    Η δικιά μας η κωτσοβολίστικη είναι για γέλια και ευτυχώς δηλαδή.

  188. ΣΠ said

    Η Black Friday πέρασε. Έρχεται η Cyber Monday.
    http://www.fpress.gr/katanalotis/story/49422/cyber-monday-poia-ilektronika-katastimata-prosferoyn-kai-ti

  189. Πέπε said

    @186:
    Μου έφυγε το λινκ, και το πρόσθεσα μετά στο 185.

  190. Γς said

    Το είδα αλλά δεν κατάλαβα σε τι αναφέρεσαι ειδικά αυτό το άρθρο του λινκ.

    [της μπηχτής]

  191. Πέπε said

    Αυτό έτυχε να δω, αυτό αναφέρω. Έχει σχόλια ουσίας, όπως το είπα (δεν ήταν ειρωνεία).

  192. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @191.Καὶ τ᾿ ἄλλα εἶναι σχόλια +οὐσίας· κάτι παραπάνω. 🙂

  193. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ιταλία: Σε άθλιες συνθήκες η παραγωγή της παρμεζάνα
    http://news247.gr/eidiseis/kosmos/italia-se-athlies-synthhkes-h-paragwgh-ths-parmezana.4955887.html

    Κάτω της ιταλικής παρμεζάνα,ζήτω της ελληνικής γραβιέρα

  194. Πέπε said

    @193:
    Όπου, αν δεν απατώμαι, «παρμεζάνα» (όπως Λονδίνο, Παρίσι, Ρώμη…) είναι άλλη μία καθαρά ελληνική λέξη για ένα ξένο πράγμα. Η ιταλική είναι παρμιτζάνο. Ή;

  195. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Πέπε, βλέπω έχει στο διαδίκτυο πολλές αναρτήσεις με
    «Τα τυριά Παρμεζάνα και Γκράνα Παντάνο παράγονται «μέσα στον πόνο».
    Αντέγραψα χάριν λεξιλογίας που αναρωτήθηκες (δεν ξέρω τίποτα για την προέλευση):
    Παρμεζάνα (Parmesan) και Γκράνα Παντάνο (Grana Padano)
    Το γκράνα παντάνο είναι σαν την παρμεζάνα και είναι πιο οικονομικό κατά 14/3. Η παρμεζάνα είναι προϊόν ΠΟΠ ενώ το γκράνα παντάνο δεν είναι.

  196. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    194 >>Η ιταλική είναι παρμιτζάνο
    ναι,παρμιτζιάνο
    από τη βικηπέδια («παρμεζάνα»)

  197. cronopiusa said

  198. Γς said

    197:

    Παναία μου!

  199. Γς said

    ..αΐα μου

  200. Μαρία said

  201. cronopiusa said

  202. Γς said

    192:

    Αφιερωμένο. Εξαιρετικά

  203. Γς said

    201:

    Μ = {@1, @2, @3,…, @μ}

    όπου Μ, Μάντρα

  204. cronopiusa said

    Not on my pasta – suffering uncovered behind famous Italian cheeses

  205. Μαρία said

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: