Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

  • Κλικάρετε εδώ για να γραφτείτε συνδρομητές και να έχετε ενημέρωση για νέα άρθρα με ηλεμηνύματα (ελληνιστί ημέιλ)

    Προστεθείτε στους 8.778 εγγεγραμμένους.
  • ΟΠΕΚΕΠΕ, η λέξη του 2025!

    Η λέξη της χρονιάς (2025)
  • ΤΟ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΟΥ ΒΙΒΛΙΟ (2021)

  • ΤΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΒΙΒΛΙΟ (2018)

  • ΤΟ ΠΡΟΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΒΙΒΛΙΟ

  • ΕΝΑ ΑΚΟΜΑ ΒΙΒΛΙΟ

  • ΕΝΑ ΑΛΛΟ ΒΙΒΛΙΟ

  • ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

Ετυμολογία (μια συνεργασία του Λαέρτη Τανακίδη)

Posted by sarant στο 3 Μαρτίου, 2026


Ο φίλος του ιστολογίου Λαέρτης Τανακίδης μού έστειλε το άρθρο που θα διαβάσουμε σήμερα, για ένα θέμα που έχει απασχολήσει αμέτρητες φορές το ιστολόγιο: την ετυμολογία.

Ο Λ.Τανακίδης είναι φιλόλογος. Έχουμε  κι άλλες φορές δημοσιεύσει δικές του συνεργασίες στο ιστολόγιο, για φιλολογικά πάντοτε θέματα: πέρυσι τον Νοέμβριο είχαμε δημοσιεύσει άρθρο του «Η ΑΙ ή το ΑΙ;«, και τους προηγούμενους μήνες την τετραλογία άρθρων του Λέξεις, λέξεις (εδώ το τελευταίο άρθρο, που έχει λινκ προς τα προηγούμενα). Παλαιότερα έχουμε επίσης  δημοσιεύσει ένα άρθρο για τους πληθυντικούς όπως δράσεις και πολιτικές, ένα άρθρο για το «ως» και το ομοιόπτωτο,  και ακόμα πιο πριν για το λεξιλόγιο των ΜΜΕ και για τη διδασκαλία των αρχαίων  ελληνικών, ενώ επίσης  ταχτικά στέλνει υλικό που μπαίνει στα σαββατιάτικα μεζεδάκια.

Το σημερινό άρθρο, το πρώτο του 2026, αφορά, όπως είπα, την ετυμολογία, που είναι από τα αγαπημένα θέματα του ιστολογίου. Ο συγγραφέας, πολύ σωστά κατά τη γνώμη μου, θεωρεί πλάνη το ότι η γνώση της ετυμολογίας οδηγεί σε καλύτερη χρήση της νέας ελληνικής.

Ο λόγος στον  Λαέρτη Τανακίδη, ενώ σε  κάποια σημεία  έχω βάλει δικά μου σχόλια σε [αγκύλες]

ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ

Η ιστορία είναι γενικά γοητευτική, όχι βέβαια η σχολική με την αποστήθιση ημερομηνιών και ονομάτων. Είναι γοητευτική είτε πρόκειται για την ιστορία συγκεκριμένων ανθρώπων είτε λαών είτε βέβαια για την ιστορία των λέξεων. Π.χ. πολύ ενδιαφέρουσα είναι η ετυμολογία της λέξης ρηξικέλευθος (ρηξι- από το ρήγνυμι= σπάζω + κέλευθος= δρόμος), άρα ρηξικέλευθος είναι αυτός που σπάζει, που ανοίγει δρόμους εκεί που δεν υπάρχουν.

Ανάλογος είναι ο ριζοσπάστης = αυτός που σπάζει τις ρίζες και προωθεί αλλαγές, το νέο.

Η ετυμολογία βοηθάει πολλές φορές στην ορθογραφία των λέξεων, π.χ. μεταίχμιο, το /τε/ γράφεται με αι, γιατί είναι από τη λέξη αιχμή. Αρκεί βέβαια να ξέρει κάποιος πώς γράφεται η λέξη αιχμή. Και αυτό δεν το μαθαίνει από την ετυμολογία.

Δεν μας βοηθάει όμως οπωσδήποτε στη σωστή χρήση των λέξεων. Γιατί οι λέξεις με τον καιρό αλλάζουν και μορφή και σημασία.

Γίνονται κάποτε αγνώριστες σε σχέση με την αφετηρία τους και τα συστατικά τους, π.χ. η λέξη άιντε δε θυμίζει και πολύ την προστακτική άγετε του ρήματος άγω, από την οποία προέρχεται.

Αν πρόκειται για λέξεις, των οποίων η ετυμολογία είναι σχετικά φανερή και άρα εύκολη, δεν παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον, π.χ. έξοδος, επαλήθευση, επακόλουθος, φιλόζωος, θερμόμετρο, θερμοκήπιο, ισομεγέθης, πανδαιμόνιο, παράδειγμα, ξενοδοχείο, φίλαθλος και πάρα πολλά άλλα.

Τα πολυχρησιμοποιούμενα ρήματα μπαίνω, βγαίνω λίγο θυμίζουν το ρήμα «βαίνω» από το οποίο προέρχονται. Με αυτά τα δύο ρήματα πολύ συχνά έχουμε τις εκφράσεις «μπαίνω μέσα», «βγαίνω έξω». Άραγε είναι επιβίωση των προθέσεων εν και εκ των ρημάτων εμβαίνω και εκβαίνω από τα οποία προέρχονται;

Τα επίσης πολυχρησιμοποιούμενα ρήματα βάζω, βγάζω δεν θυμίζουν καθόλου το βαίνω, από το οποίο και αυτά προέρχονται. Ούτε η τσίκνα της Τσικνοπέμπτης θυμίζει την κνίσα ή ίσως το ρήμα εξικμάζω, από τα οποία προέρχεται.

Οι αλλαγές που οδήγησαν το βαίνω στα μπαίνω, βγαίνω, βάζω, βγάζω φυσικά είναι υπόθεση για όσους έχουν ειδικά ενδιαφέροντα και γνώσεις. Ο μέσος χρήστης θα μείνει απλώς με μία έκπληξη για το ότι τα τέσσερα αυτά ρήματα προέρχονται από το βαίνω. [Αξίζει βέβαια άρθρο, όπως μου αρέσει να  λέω. Πάντως, το βάζω και το βγάζω προέρχονται από το βιβάζω/εκβιβάζω, το οποίο βέβαια είναι συγγενικό με το βαίνω]

Αν όμως πρόκειται για λέξεις με όχι προφανή καταγωγή, ενδιαφέρον υπάρχει μόνο για όσους έχουν ειδικά ενδιαφέροντα. Ο μέσος χρήστης της γλώσσας δύσκολα θα παρακολουθήσει. Π.χ. πόσο εύκολα θα καταλάβει και θα συγκρατήσει την ανάλυση μιας λέξης, όπως το ανεξίτηλος, που αποτελείται από το στερητικό α, ευφωνικό ν, πρόθεση εξ, θέμα ιτ- από το αρχαίο ρήμα είμι, επίθημα ηλο και κατάληξη ς, που σχηματίζουν την παραγωγική κατάληξη ηλος;

Οι λέξεις όμως δεν αλλάζουν μόνο στη μορφή. Αλλάζουν και στη σημασία, οπότε το να ξέρουμε την ιστορία τους είναι μεν γοητευτικό, αλλά αυτό δε σημαίνει ότι συντελεί στο να τις χρησιμοποιούμε ορθότερα.

Π.χ. κάποιος που γνωρίζει την ετυμολογία της λέξης ποντικός, η οποία είναι ουσιαστικοποιημένο επίθετο (ποντικός=θαλασσινός με παράλειψη του μυς) δε θα χρησιμοποιήσει καλύτερα τη λέξη ποντικός από κάποιον που αγνοεί την ετυμολογία της, αλλά γνωρίζει το τρωκτικό.

Επίσης κάποιος που γνωρίζει την ετυμολογία της λέξης λεωφορείο ( λεώς, αττική μορφή της λέξης λαός, + φορείο, από το φέρω, γι’ αυτό λεωφορείο και όχι λαοφορείο, που θα ήταν ίσως το πιο αναμενόμενο) δε σημαίνει ότι θα χρησιμοποιήσει καλύτερα τη λέξη λεωφορείο ούτε ότι θα αγανακτεί λιγότερο, όταν στριμώχνεται (στριμ- στον Τριανταφυλλίδη και στο Χρηστικό της Ακαδημίας και στρυμ- στο Μπαμπινιώτη) μέσα σε αυτό.

Κάποτε η ετυμολογία μάς ξενερώνει. Π.χ. στην κλασική Φραγκοσυριανή ακούμε το «ήθελα να με χορτάσεις όλο χάδια και φιλιά». Το ρήμα χορταίνω παράγεται από την αρχαία ελληνική λέξη «ο χόρτος», στα νέα ελληνικά χόρτο και χορτάρι. Χορταίνω λοιπόν σήμαινε «δίνω στα ζώα χόρτο» και στο τέλος «χόρτασαν τα ζώα», δηλαδή έφαγαν αρκετό και δε θέλουν άλλο. Στη συνέχεια μεταφέρθηκε στον άνθρωπο και έτσι το «ήθελα να με χορτάσεις…» στην ετυμολογική κυριολεξία σημαίνει «να μου δώσεις χάδια και φιλιά από χόρτο». [Για το χόρτο και το χορταίνω έχουμε άρθρο ]

Συχνά ακούγονται οι ατάκες «αυτός τρώει κουτόχορτο» ή «μας ταΐζουν κουτόχορτο». Το νόστιμο είναι ότι αυτός που εκστομίζει την ατάκα ύστερα από λίγο τελειώνοντας το γεύμα του μπορεί να πει «χόρτασα, δε θέλω άλλο». Δηλαδή ενώ κορόιδευε τους άλλους, στο τέλος λέει ότι και ο ίδιος έφαγε αρκετό χόρτο.

Τα ίδια και με το ρήμα ταΐζω. Προέρχεται από τη λέξη ταγή (=μερίδα τροφής για οικόσιτα ζώα, από το θέμα ταγ- του ρήματος τάττω). Αρχικά λοιπόν για τα ζώα και στη συνέχεια και για τον άνθρωπο.

Η γνώση της καταγωγής και της διαδρομής των λέξεων σίγουρα είναι χρήσιμη για την προσέγγιση κειμένων γραμμένων σε παλαιότερες μορφές της ελληνικής.

Δεν εξασφαλίζει όμως την καλύτερη χρήση της σημερινής νεοελληνικής.

Μιλάω και γράφω σωστά τη νεοελληνική, όταν χρησιμοποιώ τις λέξεις με τη μορφή (τύπο, κλιτικό σύστημα) και τη σημασία που έχουν σήμερα.

Έτσι είναι πολύ σημαντικό η νεοελληνική να κατέχει κεντρική θέση στα σχολικά προγράμματα και να διδάσκεται συστηματικά. Κάποτε πρέπει επιτέλους να εγκαταλειφθεί ο μύθος ότι με τη διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής, με έμφαση μάλιστα στην ετυμολογία, καλλιεργείται η νεοελληνική και βελτιώνεται η χρήση της.

94 Σχόλια to “Ετυμολογία (μια συνεργασία του Λαέρτη Τανακίδη)”

  1. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    [] —> [.]

  2. Nestanaios's avatar

    Nestanaios said

    1.

    Είμαι σίγουρος αυτό θα είναι το καλλίτερο σχόλιο.

  3. heroicf5b41716cc's avatar

    heroicf5b41716cc said

    Εσύ έμεινες και γίνηκες γραμματικός. Μην παριστάνεις τίποτ’ άλλο. (Τάκης Σινόπουλος, «Χρονικό»)

  4. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    Πότε θα εκλείψει ο μύθος των μισολόγων (και όχι φιλολόγων, βέβαια) ότι η διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής δεν βελτιώνει τη χρήση της ΚΝΕ;

  5. Nestanaiοs's avatar

    Nestanaiοs said

    «Ώσπερ η ανατομή διαίρεσιν των μορίων ποιείται, ούτως και η ετυμολογία διαίρεσιν των λέξεων απεργάζεται.»

    Οι λέξεις χωρίζονται σε συλλαβές.  Οι συλλαβές σε στοιχεία και τα στοιχεία είναι αμέριστα.

    Εν αρχή έχομεν τα γλωσσικά στοιχεία.  Η λογική σύνταξη των γλωσσικών στοιχείων επιφέρει την συλλαβή (σύλληψη της εννοίας.).   Η σύναξη δυο ή και περισσοτέρων συλλαβών επιφέρει μια ευρύτερη έννοια και αυτή η έννοια είναι η απαρχή του λόγου αν υπάρχει νιονιό.

  6. Psi's avatar

    Psi said

    Ειναι σίγουρο οτι το «άιντε» προερχεται από το «άγετε»; Περιεργο το βρισκω (ειδικά γιατι ομόηχο με ίδια/παρόμοια έννοια υπάρχει οπουδήποτε υπήρχε Οθωμανική Αυτοκρατορια)

  7. f kar's avatar

    f kar said

    4 Αυτό έλειπε να το λένε και οι φιλόλογοι. Κορόιδα είναι;

  8. ΓιώργοςΜ's avatar

    ΓιώργοςΜ said

    4. Γιατί μύθος; Έχει αποδειχτεί κάπως ότι η διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής βελτιώνει τη χρήση της ΚΝΕ;

    6 Κι εγώ αυτό θα ρωτούσα, το έχω ακούσει ως τη μοναδική αναγνωρίσιμη λέξη σε τραγούδια της Βαλκανικής, δεν θυμάμαι αν ήταν σε περισσότερες από μία γλώσσες, ως επιφώνημα.

  9. heroicf5b41716cc's avatar

    heroicf5b41716cc said

    Ρώτησε το παιδί τη δασκάλα: Γιατί κυρία σχολάει το σχολείο; Η κυρία δεν ήξερε, και δεν απάντησε. Του απάντησε όμως ο Αριστοτέλης (Ηθικά Νικομάχεια 10.7,6): ἀσχολούμεθα ἵνα σχολάζωμεν.

  10. spyridos's avatar

    spyridos said

    Μονο για τυς Ελινιυς ισχιι αφτο. Ολι ι αλι φιλολογι κε γλοςολογι ςε ολοκλιρο τον κοςμο πυ διδαςκυν μονο τιν γλοςα τυς δεν κςερυν. Ινε πιθικια. Γιαφτο τυς παρακαλαμε να μας δοςυν δανικα.

    Οταν τα εγραφε αφτα πυ επιςιμενι ο κιριος Τανακιδις ο Υμπερτο Εκο, αφτοεκςοριςτικε απο τον κλαδο τοω γλοςολογον.

  11. spyridos's avatar

    spyridos said

    9

    Αν τώρα εγώ ρωτήσω γιατί πετάτε σε μια συζήτηση μια γλώσσα που δεν γνωρίζουμε, σαν πούτσα μες στα λάχανα, μπορείτε να μου απαντήσετε; Μήπως από έλλειψη επιχειρημάτων;

    Στα ελίνικος παρακαλώ. Επίσης πείτε μου αν χρησιμοποίησα λάθος το σαν. Να έβαζα ως;

  12. spyridos's avatar

    spyridos said

    5

    Παλιόπουστα, δεν θα στο συγχωρήσω ποτέ που δεν μας λες τι παίρνεις. Είμαστε πολλοί που ζηλεύουμε.

    7

    Ελίνιοι «φιλόλογοι», αυτή η μάστιγα.

  13. Κουνελόγατος's avatar

    Κουνελόγατος said

    Όταν προλαβαίνω, έχει ενδιαφέρον να μαθαίνεις πράγματα, αλλά τι να πρωτοκάνουμε; Αν ζούσαμε 2-3 χιλιάδες χρόνια, κάτι θα γινόταν. Βασικά θα βαριόμαστε.

  14. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    12α# Ξεστραβώσου.

    https://grammatistiki.blogspot.com/

  15. Πουλ-πουλ's avatar

    Πουλ-πουλ said

    6,8β

    https://el.wiktionary.org/wiki/%CE%AC%CE%B9%CE%BD%CF%84%CE%B5

  16. sarant's avatar

    sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ τον Λαέρτη Τανακίδη για τη συνεργασία και εσάς για τα πρώτα σχόλια.

    8 Δεν υπάρχουν μελέτες 😉

  17. ΕΦΗ - ΕΦΗ's avatar

    ΕΦΗ - ΕΦΗ said

  18. Georgios Bartzoudis's avatar

    Georgios Bartzoudis said

    Πολύ καλή η σημερινή ανάρτηση, μόνο που πάει γυρεύοντας, για να μην πω φάσκει και αντιφάσκει σε ορισμένα σημεία. Αρκούμαι μόνο στην κατακλείδα: «πρέπει επιτέλους να εγκαταλειφθεί ο μύθος ότι με τη διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής, [με έμφαση μάλιστα στην ετυμολογία-αυτό δεν είναι απαραίτητο], καλλιεργείται η νεοελληνική και βελτιώνεται η χρήση της». Νομίζω ότι η χρήση της (νεοελληνικής) μπορεί να μην βελτιώνεται σώνει και καλά, σίγουρα όμως βελτιώνεται η γνώση της (ή αλλιώς, ξέρεις τι λες).

  19. ΓιώργοςΜ's avatar

    ΓιώργοςΜ said

    10 >Ινε πιθικια.

    Αφτο ινε το προβλιμα, αν ιταν ςκιλι θα πιγεναν ςτιν ελινικι αγογι πυ εχι τμιματα

  20. Psi's avatar

    Psi said

    15 Α, τελεια, ευχαριστω! Οποτε ενισχυεται καπως η αποψη μου. Ωστοσο θα προτιμουσα να το πει κι ενας ειδικος, γιατι συνηθως τα wiki εργαλεια δεν εχουν γενικο κυρος

  21. sarant's avatar

    sarant said

    20 Το βικιλεξικό, όσο το έχω κοιτάξει, είναι αξιοπρεπέστατο -και έχει λινκ σε έντυπα ετυμολογικά λεξικά.

    Ο Μπαμπινιώτης, πάντως, που προτείνει προέλευση από το άγετε, δεν λέει τίποτα στο λεξικό του για το τουρκικό hayde

  22. Δηλαδή πάλι εγώ είμαι η αργόστροφη. Καλή ή κακή η ετυμολόγηση των Ελληνικών λέξεων; Χρήσιμη ή αχρείαστη; Ντεν κατάλαβα καρντιές μου!

    Εκτός αν απλώς ανταλλάσσουμε απόψεις, και αναφέρουμε παραδείγματα από το θυσαυροφυλάκιο των γνώσεων μας; Τότε ίσως κατάλαβα το νόημα😉.

  23. Psi's avatar

    Psi said

    21 Ωραια, ευχαριστω, να προσθεσω στο βικιλεξικο οτι υπαρχει και στα ρουμανικα (και χρησιμοποιειται καθημερινα)

  24. ψαρονέφρι, ασημόψαρο, κ.α.

  25. 14 ΣτοΔγιαλοΧτηνος Ξέρεις αν το «ευτμολογία» στον τίτλο είναι σωστό (έχει τρία άρθρα όλα κι όλα αλλά βριέμαι να τα ψάξω 😀 αλλά παντού αλλού βλέπω «ετυμολογία»); Γιατί αν ο τίτλος είναι λάθος (κι όχι άποψη) τι να διαβάσεις παρακάτω;

  26. Alexis's avatar

    Alexis said

    #14: Τι να ξεστραβωθεί, δεν βλέπω να γράφει τίποτα για ουσίες…😅

  27. Alexis's avatar

    Alexis said

    #25: Το έχει γράψει κι εδώ νομίζω, ότι η λέξη «ετυμολογία»… ετυμολογείται από την «ευτμολογία». Τώρα, τι σημαίνει αυτό μη με ρωτάς…☺️

  28. Λάμπας's avatar

    Λάμπας said

    21. Στη δικιά μου έκδοση έχει: «Κατ’ άλλη άποψη, προέρχεται από το τουρκικό haydi.»

  29. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    25# Όπως τα λέει ο Αλέξης #27. Νομίζω από το ευ+τέμνω, κόβω σωστά τις λέξεις ή κάτι τέτοιο. Σου πω, μη με ζορίζεις, σέρνονται εγκεφαλικά και καρδιακά, όσο κι αν το λυγξ στο #14 βοηθάει στην ανανέωση των ηπατικώνε κυττάρωνε 😁

  30. Costas Papathanasiou's avatar

    Costas Papathanasiou said

    Καλημέρα! Ωραίο το θέμα του Λαέρτη Τανακίδη, ως μία έτοιμη βάση για συζήτηση, τουλάχιστον.
    Διότι, ναι μεν “Κάποτε η ετυμολογία μάς ξενερώνει” ( ιδίως αν την ξέρουμε, οπότε -ανεξαιρέτως- ξεραινόμαστε), συνήθως όμως υποκρύπτει και πολλή ευθυμολογία, όπως φαίνεται (ίσως) στα παρακάτω ερωτήματα
    “ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΕΤΥΜΟΥ”
    Αν ο Σάχης “ΜΑΤ1” εντέλλει
    ρίπτων Πάρθια2 βέλη, εντέλει,
    ώστε οι του Χαμενεΐ3
    να ριφθούν χαμαί ενεοί–
    Τα ροδάκινα4 του Πέρση
    πιο καλά είναι φέτο ή πέρσυ;
    Και από δω άμα πάνε κ’ οι άλλοι,
    και τους βλέπεις με το κιάλι,
    ή αν τρων, Μήδοι, μηδική5,
    Εσπερίδων6, μη δική–
    Μήπως, στα φαρσί, μια φάρσα,
    παίζουν, Φάρσαλα ή/και Λάρ’σα;

    1: https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE%B1%CF%87
    2: Παχλαβί پهلوی / Etymology: From Middle Persian (phlwʾnyg / pahlawānīg /, “Parthian”), ultimately from Old Persian 𐎱𐎼𐎰𐎺 (p-r-θ-v / Parθavaʰ /, “Parthia”).
    In the time of the Islamic conquest, Pahlawānīg referred specifically to the Parthian language, as opposed to Pārsīg, literary Middle Persian, and Darīg, the vernacular descendant of Pārsīg which would become New Persian.[1] But with the revival of Persian literature in the tenth century, both پارسی (pārsī) and دری (darī) came to refer to the same New Persian language written in Arabic script. As a result, Middle Persian was now also called پهلوی (pahlawī), which came to mean «pre-Islamic language of Iran». In practice, this usually refers to Middle Persian if without any further specification.[2]
    پهلو (pahlaw, literally “Parthian (person)”) was also affected by this semantic shift, so that by surface analysis, the word is now پهلو (pahlav, “ancient hero”) +‎ ـی (-i, suffix forming adjectives): the language of the pre-Islamic heroes *.
    ( https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%BE%D9%87%D9%84%D9%88%DB%8C / * εξ ου και η ξακουστή περσική φράση «Μολών πα(χ)λαβέ!» )
    3: Khamenei < خامنه (xāmana / xâmene, “Khamaneh”*, a town in Iran) +‎ ای (-ī / -i, adjectival suffix) ( https://en.wiktionary.org/wiki/Khamenei , https://en.wikipedia.org/wiki/Khamaneh / *σκοτεινού ετύμου : https://www.miscellanie.com/transcription/index.html#k, ίσως σημαίνει “οικισμός, καταφύγιο, θέρετρο” https://lastnames.myheritage.gr/last-name/khamene , https://lastnames.myheritage.gr/last-name/khamenee κ.λπ.)
    4: https://sarantakos.wordpress.com/2011/06/14/prunuspersica/
    5: https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%B7%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%AE
    6: https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%B9%CF%84%CF%81%CE%B9%CE%AC

  31. Nestanaios's avatar

    Nestanaios said

    12.

    Εσύ χρειάζεσαι σεξολόγο.  Εγώ σεξολόγος δεν είμαι.  Ψάξε αλλού.

  32. Costas Papathanasiou's avatar

    Costas Papathanasiou said

    30: πέρσι ( και όχι Πέρσυ, σόρυ, ΓΤ)

  33. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    8/4

    Είναι από αυτά που δεν χρειάζεται «απόδειξη» αλλά αντίληψη.

    Αν δεν το αντιλαμβάνεσαι, καταλήγεις να θέλεις «μεταφρασμένο» Ροϊδη, Παπαδιαμάντη κλπ

  34. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    30 Ντίνος Παπαθάνας

    εντέλλει —> εντέλλεται

  35. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    Να ένα έκτυπο παράδειγμα του πόσο βοηθάει η διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής…

  36. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    16 Τι μελέτες να γίνουν, όταν η διδασκαλία τόσο της αρχαίας όσο και της νέας ελληνικής γίνεται με τον χειρότερο τρόπο που μπορεί κανείς να διανοηθεί; Το πρόβλημα των κουτόφραγκων, που επιμένουν να μη διδάσκουν λατινικά και αρχαία βαρβαρικά στα σχολεία τους, ίσως αντισταθμίζεται (δεν ξέρω, ίσως λέω) με το να διδάσκουν καλύτερα τη ζώσα γλώσα τους.

    Αλλά δε θέλει σοφία για να καταλάβει κανείς ότι με το να διδαχτεί κανείς κι άλλες μορφές της γλώσσας του εκτός από αυτήν που ούτως ή άλλως μιλά και ακούει κάθε μέρα, την κυκλώνει καλύτερα. Και με καθαρεύουσα, και με παλιά δημοτική, και με Ερωτόκριτο, και με Καραγκιόζη. Ε, προφανώς λοιπόν και με αρχαία.

    Πάντως επισημαίνω σε όποιον τυχόν δεν το ξέρει ότι, τουλάχιστον στο Γυμνάσιο, επί τρία χρόνια ο μαθητής δεν καλείται να σχηματίσει ούτε μία δική του πρόταση στα αρχαία ελληνικά. Αν αυτό τον οδηγεί στο να μην ξέρει καλύτερα νέα ελληνικά παρά αν δεν είχε κάνει καθόου αρχαία, δεν το λες και φταίξιμο των αρχαίων!

  37. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    30, 34

    Αν ο Σάχης ΜΑΤ εντέλλει > Αν, ω Σάχα, ΜΑΤ εντέλλει

    (εγώ εντέλλομαι, εσύ εντέλλει, αυτός εντέλλεται)

    Όσο για το τι θα καταλάβει ο μέσος ν/ελλ ακροατής από το «ανοσάχα ματεντέλι», μην τα περιμένετε όλα από εμένα!

  38. aerosol's avatar

    aerosol said

    Δεν ξέρω αν με την γνώση της ετυμολογίας καλλιεργείται η νεοελληνική και βελτιώνεται η χρήση της. Τείνω να πιστέψω τον Τανακίδη, πως δεν.
    Όμως, προσωπικά, αγαπάω τις έξτρα στρώσεις πληροφορίας που προσδίδει στις λέξεις. Βίτσιο μου ίσως. Έχω μια αίσθηση πως κάτι προσφέρει αυτό στη γλώσσα -χωρίς να με ενδιαφέρουν οι ανοησίες αυτών που τη θεοποιούν. Δεν μπορώ να το ορίσω στέρεα και αντικειμενικά, ούτε πόσο βαθιά πάει το τυχόν όφελος.

  39. Costas Papathanasiou's avatar

    Costas Papathanasiou said

    34,37: Μπα, απλώς του λείπει μια πινδαρική (ή περσική) ψιλή :
    ἐντέλλω: προστάττω, διατάττω, παραγγέλλω, τὸ ἐνεργ. μόνον παρὰ Πινδ. Ο. 7. 73, Σοφ. Ἀποσπ. 252: – τὸ πλεῖστον κατὰ μέσον τύπον (https://lsj.gr/wiki/%E1%BC%90%CE%BD%CF%84%CE%AD%CE%BB%CE%BB%CF%89 )

  40. Κι ας μην μπερδεύουμε την όψιμη, ενήλικη εκτίμησή μας για οτιδήποτε έχει να κάνει με την μαθητική μας καθημερινότητα.

  41. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    Ρε Λαέρτη μου κουρνάζο

    δεν τ’ ανθίστηκες το κάζο

    με τη συγχρονία μόνο

    τσίμπησες μηδέν με τόνο

  42. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    39 Ντίνος Παπαθάνας

    Μου είναι προφανές ότι μιλάς εσύ, Κώστα μου. Πίνδαρος τέρμα αδιάφορος, χάνεται στη σκιά σου. Αλλά μη μου πεις ότι κατέφυγες εκεί ίνα αρυσθής… 😜

  43. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Ζούμε θλιβεραρία. Βολικές ενσφηνώσεις απλοϊκών κειμένων που λειτουργούν σαν ανακουφιστικό τίλιο συνταξιούχου. Ο οποίος απλάριδος συνταξιούχος εμβαπτίζει το σάτσετ του σε Σεβρ. Γελάνε όλα τα κωνοφόρα πια…

    Μεθύστε με τ’ αθάνατο κρασάκι του ετύμου

    κι ελάτ’ να προσκυνήσετε τον λόγο ενός… οβρίμου

  44. heroicf5b41716cc's avatar

    heroicf5b41716cc said

    11. کار می‌کنیم تا کار تمام شود

  45. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Ον 25 ετών πεινά. Κοτόπουλο με λαζάνια. Καλαθάκι ψωμιού ερεισίνωτο για το κινητό. Αμφιδέτησις ομμάτων στο Ίντερνετ. Τερματισμένος σκρολόβλακας. Λαζάνια στο παντελόνι. Κοτόπουλο στο παντελόνι. Καύλα στα μεσούρανα. Τάγματα ηλιθίων.

  46. 30 σημ 2 τέλος: εξού και πεχλιβάνης, υποθέτω.

  47. 44 Με τα φτωχά περσικά μου, σε δουλειά να βρισκόμαστε (όχι αλήθεια χαίρομαι γιατί όντως κατάλαβα κάθε λέξη, κι έχω να τα πιάσω είκοσι χρόνια περίπου!)

  48. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Ο Γεκτέρνας απέκτησε το 10% της ΕΥΔΑΠ.

  49. Costas Papathanasiou's avatar

    Costas Papathanasiou said

    42: Εννοείται, ότι δεν σπάμε μόνο εμείς (τα κωνοφόρα) αρχαία πλάκα, με σημαντικές οντότητες, αγαπητέ Γιώργο.
    Στίχους Πινδάρου απαγγέλλει (φαρσί, στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων της ) και η Εθνική Αρχή Κυβερνοασφάλειας:
    ( βλ. Άρθρο 25. Μέτρα εποπτείας και επιβολής σε σχέση με σημαντικές οντότητες (άρθρο 33 της Οδηγίας (ΕΕ) 2022/2555) §§4. γ) -ε) https://www.forin.gr/laws/law/4394/n-5160-2024#!/?article=65778 , https://sarantakos.wordpress.com/2020/11/11/entell/#more-33872 )

  50. Theo's avatar

    Theo said

    Ὤδινεν ὄρος και ἔτεκε μῦν!

    Όλα σχεδόν τα παραδείγματα που παραθέτει ο κ. Τανακίδης είναι γνωστά σε όσους ασχολούνται με την ελληνική γλώσσα. Όμως, δεν αποτελούν επιχειρήματα (είτε τα έγραφε, είτε όχι, την ίδια αξία θα είχαν) που τεκμηριώνουν το «συμπέρασμά» του : Κάποτε πρέπει επιτέλους να εγκαταλειφθεί ο μύθος ότι με τη διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής, με έμφαση μάλιστα στην ετυμολογία, καλλιεργείται η νεοελληνική και βελτιώνεται η χρήση της.

    Διότι η διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής μάς βοηθά να καταλάβουμε τους μηχανισμούς της γλώσσας, τη μορφολογία της, κλπ. πράγματα που πάνε βαθύτερα από τη γνώση της ετυμολογίας κάποιων λέξεων.

  51. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    50 Τεούμπα

    Ο απορφανισμός του «και» από τη βαρεία δεν καθιστά τη γνώμη σου λιγότερο βαρεία.

  52. 48: Αθώα περιστερά

  53. Theo's avatar

    Theo said

    @51:

    Είδες, με το να έχω συνηθίσει το μονοτονικό στο Διαδίκτυο, πώς μου ξεφεύγει κι όταν παραθέτω αρχαία ελληνικά;

  54. xar's avatar

    xar said

    Στο σχολείο βάζουν τα παιδιά να μαθαίνουν «ομάδες λέξεων» που έχουν ετυμολογική συγκένια στο μάθημα των νεοελληνικών. Επίσης τα βάζουν να αντιστοιχούν λέξεις της νεοελληνικής με λέξεις της αρχαίας, όπως είχαμε δει και στα θέματα των πανελληνίων πριν κανα δίχρονο. Με βάση τα παραπάνω, νομίζω ότι μια βασική θέση του άρθρου, με την οποία συμφωνώ, είναι η εξής:

    Θέλετε να μάθουν τα παιδιά καλά τη γλώσσα που μιλάμε, τα νεοελληνικά; Διδάξτε τα ελληνικά.
    Θέλετε να μάθουν τα παιδιά αρχαία ελληνικά; Διδάξτε τα αρχαία ελληνικά.
    Αλλά μην τα διδάσκετε αρχαία ελληνικά ή την ετυμολογία κάποιων λέξεων της νεοελληνικής που προέρχονται από τα αρχαία (κάνοντας παράλληλα τουμπεκί την ετυμολογία των δανείων) με την προσδοκία ότι έτσι θα μάθουν καλύτερα νεοελληνικά, είναι ανούσιο και αντιπαραγωγικό.

    Δεν βλέπω να υποστηρίζει κάπου ότι η διδασκαλία των αρχαίων ή η μελέτη της ετυμολογίας των λέξεων είναι χαμένος χρόνος, ότι δεν έχει ενδιαφέρον και δεν προσφέρει τίποτα. Προφανώς βοηθάει να καταλάβουμε τους μηχανισμούς της γλώσσας, τη μορφολογία της, κλπ., που λέει ο Τεό στο #50, την κυκλώνει καλύτερα, που λέει ο Πέπε στο #36, κοκ. Δεν είναι όμως απαραίτητη για την καλή χρήση της γλώσσας που μιλάμε σήμερα και αφορά όμως άλλους μαθησιακούς στόχους από αυτούς που θα έπρεπε να έχει το μάθημα των νέων ελληνικών. Οπότε αν θεωρούμε ότι πρέπει να διδάσκεται, η διδασκαλία πρέπει να γίνεται σε χωριστό μάθημα με τους δικούς του εξειδικευμένους στόχους, είτε απευθύνεται στο σύνολο των μαθητών είτε απευθύνεται σε μαθητές που επιλέγουν σχετική κατεύθυνση.

  55. xar's avatar

    xar said

    @54″συγκένια», όπως λέμε συγκάηκα!

  56. Theo's avatar

    Theo said

    @54:

    Οπότε αν θεωρούμε ότι πρέπει να διδάσκεται, η διδασκαλία πρέπει να γίνεται σε χωριστό μάθημα με τους δικούς του εξειδικευμένους στόχους, είτε απευθύνεται στο σύνολο των μαθητών είτε απευθύνεται σε μαθητές που επιλέγουν σχετική κατεύθυνση.

    Συμφωνώ απόλυτα!

  57. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    Τελικά, δεν είναι μόνο η Εαρινή σύναξις των αγροφυλάκων. Είμαι σε τίμιο παρακμάδικο όπου στο τραπέζι 14 κυνηγών έχουν σερβιριστεί 170 τσίχλες. Τ’ αρχίδια έχουν βαρύνει απ’ τα παράσημα κενότητας. Το εντυπωσιακό είναι ότι αυτός που δίνει κατευθυντήρια γραμμή για το πώς να παρακάμπτεις τον νόμο είναι γιατρός…

  58. sarant's avatar

    sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

    28 Λέω για το ετυμολογικό του λεξικό, β’ έκδοση

    30 Τι ωραίο!

    40 Σωστό

  59. Spyrido (12), μη βρίζεις. Ο Νεσταναίος έχει μεν κάπως ιδιόρρυθμες 🙂 απόψεις περί ετυμολογίας (και όχι μόνο), αλλά είναι σχεδόν πάντα κόσμιος!

  60. Λάμπας's avatar

    Λάμπας said

    Κάποτε πρέπει επιτέλους να εγκαταλειφθεί ο μύθος ότι με τη διδασκαλία παλαιότερων μορφών της ελληνικής, με έμφαση μάλιστα στην ετυμολογία, καλλιεργείται η νεοελληνική και βελτιώνεται η χρήση της.

    Είναι προφανές πως όποιος υποστηρίζει κάτι τέτοιο είναι μισόλογος και μισέλληνας και τα παίρνει από τον Πούτιν (αυτό με τα ρούβλια είναι παλιό και δοκιμασμένο). Υποψιάζομαι, μάλιστα, και το χειρότερο: δεν πήγε στην κηδεία του Σαββόπουλου. 🥸

    Πιστεύω, επίσης, πως είναι επιτακτική ανάγκη να εισαχθεί η διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής στα νηπιαγωγεία. Τι πιο όμορφο από τα πιτσιρίκια μας να απαγγέλλουν πιασμένα χέρι χέρι ουαί, βαβαί, παπαί, ιατταταί; Στο δημοτικό θα περνούν σε πιο σύνθετα νοήματα: Οι χοίροι υΐζουσιν, τα χοιρίδια κοΐζουσιν, οι όφεις ιύζουσιν κ.λπ. 🤪

  61. sarant's avatar

    sarant said

    60 Σαββό: Χαχαχαχα!

  62. ΓΤ's avatar

    ΓΤ said

    60 Λάμπας

    Ο Λάμπας είναι προσεκτικός και τέρμα σέβας αξίζει. Έχει ξηγηθεί πλαγιογράμματα της εμφασάρας και κλείνει με το πρέπον όρθιο ερωτηματικό. Για να μη μιλήσουμε για τους βαριεστημενάκηδες εδώ μέσα με το γαμωγαμημένο τους «αγγλικό» ερωτηματικό. Ιδίως του καθηγητή που κάνει τσίσα να μιλήσει για τον μελανομελάνια… Ούουουουρτ, δειλέ!

  63. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    60

    «Είναι προφανές πως όποιος υποστηρίζει κάτι τέτοιο είναι μισόλογος»

    Εδώ θα σταμάταγα τη φράση σε ό,τι με αφορά.

    Με όσα γράφεις από εκεί και μετά, έχει γούστο να νομίζεις ότι κάνεις χιούμορ…

    Αν ναι, ευκαιρία να λυπηθώ για τρίτους…

    Ή και να σου τραγουδήσω:

    Μαριγάμπα του Παλούμπα

    φτούνος φτου μέσα στη λούμπα

    βγήκε για φαρμακουλήθρα

    και τον βρήκαν σε τσουλήθρα

  64. sarant's avatar

    sarant said

    Εξω απ’ τον χορό, πολλά τραγούδια ξέρουμε….

  65. Jorge's avatar

    Jorge said

    60. Μισές δουλειές.

  66. eran's avatar

    eran said

    Νομίζω ότι τα έχουμε μπερδέψει λίγο τα πράγματα: πουθενά στη διδασκαλία της Νέας Ελληνικής δε ζητάμε ετυμολογική συσχέτιση με τα αρχαία ελληνικά. Το αντίστροφο συμβαίνει. Στα μάθημα των Αρχαίων διδάσκουμε την ετυμολογική συσχέτιση με τα Νέα Ελληνικά. Και στα Λατινικά παρεμπιπτόντως.

    Κι αν ένας μαθητής μπερδέψει τα μπ και τα πτ στην προηγούμενη λέξη, φυσικά και θα σημειώσω: παρά και εμπίπτω. Από την άλλη, θα συμφωνήσω προκαταβολικά με την παρατήρηση ότι δε χρειάζεται ο μαθητής να μάθει τους αρχικούς χρόνους του πίπτω για να είναι σε θέση να κατανοήσει την παραπάνω επισήμανση.

  67. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    54

    Στο σχολείο βάζουν τα παιδιά να μαθαίνουν «ομάδες λέξεων» που έχουν ετυμολογική συγκένια στο μάθημα των νεοελληνικών. Επίσης τα βάζουν να αντιστοιχούν λέξεις της νεοελληνικής με λέξεις της αρχαίας, όπως είχαμε δει και στα θέματα των πανελληνίων πριν κανα δίχρονο.

    Μου θύισες ένα πολύ ωραίο παράδειγμα γι’ αυτό που έλεγα νωρίτερα, περί κακής διδασκαλίας. Και στα αρχαία Γυμνασίου υπάρχουν τέτοιες ενότητες, όπου μια οικογένεια λέξεων ή ένας μηχανισμός παραγωγής ή σύνθεσης λέξεων παρουσιάζεται με διαχρονικά παραδείγματα, δηλαδή και αρχαίους σχηματισμούς (κυρίως λέξεις που τις έχουμε ίδιες και σήμερα, ή αλλιώς που ανήκουν στο λεξιλόγιο των κειμένων που έχουν διδαχτεί μέχρι εκείνο το σημείο) και νεοελληνικούς.

    Αλλά δεν παρουσιάζονται καλά. Υπάρχουν ζευγάρια λέξεων που για να καταλάβεις πώς παράγεται η μία από την άλλη πρέπει να ξέρεις κάποιον ειδικότερο κανόνα, που εφαρμόζεται εδώ αλλά όχι παντού (και που δεν αποτελεί αυτός το αντικείμενο της ενότητας), και που δε διδάσκεται. Και δεν είναι κακό που δε διδάσκεται, γιατί εγγίζει τα όρια της γωσσολογίας και δεν έχει καμιά δουλειά στο Γυμνάσιο, όπου ο μαθητής έχει ακόμα να φάει αρκετά ψωμιά μέχρι να είναι σε θέση να τον κατανοήσει. Αλλά, διάβολε, μη μας βάζεις παραδείγματα που προαπαιτούν τη γνώση του! Δε θυμάμαι απέξω παραδείγματα, αλλά πρέπει να είναι κάτι του τύπου «οἶδα – ἱστορία» (ίσως όχι όλα τόσο απόμακρα και άδηλα, κάποια όμως ναι).

    Με δεδομένες τις γνώσεις που υποτίθεται, στην αισιότερη περίπτωση, ότι κατέχει ένας μαθητής αυτής της τάξης, τέτοιου είδους συσχετισμού φαντάζουν τυχαίοι και αυθαίρετοι. Πιο πολύ κακό κάνουν στη γλωσσική εκπαίδευση παρά καλό. Πώς να χωνέψει ο μαθητής ότι δύο λέξεις προσφέρουν (έστω κατ’ αρχήν) σαφείς ενδείξεις αν συγγενεύουν ή όχι, και ενδείξεις για τον τρόπο που συγγενεύουν; Πώς να χωνέψει, με άλλα λόγια, ότι τα ομόρριζα τα γράφουμε ίδια και ότι, αντιστρόφως, αν τα γράφουμε ίδια τότε μάλλον είναι και ομόρριζα; Γιατί αυτή είναι η κυριότερη πρακτική γνώση που μπορείς να αντλήσεις από την ετυμολογία, και που εύκολα μαθαίνεις να την ελέγχεις και να την αξιοποιείς μόνος σου. Φυσικά και υπάρχουν εξαιρέσεις, φυσικά και υπάρχει εξήγηση για την κάθε εξαίρεση, αλλά ας αρχίσουμε με τη στάνταρ εφαρμογή των βασικών κανόνων, και σταδιακά προχωράμε και σε πιο περίπλοκες περιπτώσεις, που δε χρειάζεται και να τις τερματίσουμε.

    Όσο για το Λύκειο, δεν ξέρω γιατί δεν έχω διδάξει αρχαία εδώ και πολλά χρόνια, αλλά στα θέματα πανελλαδικών έχω δει πλέον ή άπαξ λάθος θέματα. Όπως θυμάμαι, ήταν ερωτήσεις όπου μπορούσε κανείς να μαντέψει (και άλλωστε αποδεικνυόταν κι από τις απαντήσεις που δημοσιεύονται κάθε χρόνο) ότι η θεωρούμενη ως σωστή απάντηση είχε λογικό σφάλμα, τύπου: να συσχετίσουμε ένα ουσιαστικό με ένα ρήμα, τα οποία δεν ήταν μεν ομόρριζα ή συγγενικά, υπήρχε όμως κάποιος άλλος τύπος του ρήματος, από θέμα άσχετο από το θέμα του δοσμένου τύπου, που ήταν ομόρριζος με το ουσιαστικό. Ξερωγώ «λέγω – ἔπος», και καλά επειδή το ἔπος είναι ομόρριζο του εἶπον. Ναι, αλλά δεν είναι ομόρριζο του λέγω, κουτοδάσκαλε!!

    Ε ναι, με τέτοια ετυμολογία κανείς δε μαθαίνει καλύτερα τη γλώσσα του.

    Δε θυμάμαι πώς ήταν στον καιρό μου, γιατί πριν φτάσει καν ο καιρός μου τα είχα μάθει αυτά από έναν Τζάρτζανο της δεκαετίας ’50 που τον διάβαζα για πάρτη μου, από γούστο, από ενδιαφέρον, από έρωτα. Ο οποίος ήταν μεθοδικός και σαφής, και με βοήθησε και στ’ αρχαία και στα νέα και στη συνολική αντίληψη της γλώσσας. Οπότε, όταν αρχίσαμε αρχαία στο Λύκειο (είμαι της γενιάς χωρίς αρχαία στο Γυμνάσιο) ήμουν ήδη προετοιμασμένος σε ορισμένα πράγματα. Και τώρα Τζάρτζανο έχουμε, την ίδια έκδοση που είχα διδαχτεί κι εγώ, όχι ίδια με του ’50, αλλά το βασικό εγχειρίδιο του μαθήματος είναι άσ’ τα να πάνε.

  68. sarant's avatar

    sarant said

    67 Πολύ πολύ σωστό αυτό για το λέγω – έπος! Εχει πέσει πάνω από μία φορά τέτοιο άσχετο

  69. #67 Πέπε μπράβο! Για μένα ολη η σημερινή μέρα σε ένα σχόλιο.

  70. spyridos's avatar

    spyridos said

    67

    «Ε ναι, με τέτοια ετυμολογία κανείς δε μαθαίνει καλύτερα τη γλώσσα του.»

    Με καμία ετυμολογία δεν μαθαίνεις οποιαδήποτε γλώσσα. Η ετυμολογία δεν έχει να κάνει με την εκμάθηση της γλώσσας. Τα παιδιά καλό θα ήταν να εμβαθύνουν στη γλώσσα της και να μπορέσουν να τη διαβάσουν και να τη μιλήσουν σε διάφορες μορφές της.

    54

    Έτσι ακριβώς. Και τώρα ένα παρόμοιο κείμενο για την εκμάθηση των μαθηματικών. Σε δύο τουλάχιστον διαφορετικά επίπεδα στο γυμνάσιο και τρία στο λύκειο ώστε να μάθουν όσο περισσότεροι γίνεται μαθητές το ανώτατο των δυνατοτήτων τους. Όχι το σημερινό χάλι που υποτίθεται ότι προσφέρει πολύ υψηλού επιπέδου μαθηματικά, αλλά ουσιαστικά πετάει το μεγαλύτερο μέρος των μαθητών εκτός.

    31

    Συγνώμη δεν γράφτηκε σαν βρισιά, αλλά με στεναχώρησες που απαρνιέσαι τα Τσιπιανά.

  71. spyridos's avatar

    spyridos said

    «Είναι από αυτά που δεν χρειάζεται «απόδειξη» αλλά αντίληψη.
    Αν δεν το αντιλαμβάνεσαι, καταλήγεις να θέλεις «μεταφρασμένο» Ροϊδη, Παπαδιαμάντη κλπ»

    Επίσης μαζί με το μάθημα των μαθηματικών, θα έπρεπε να δίνονται και κάποιες βασικές και πολύ σημαντικές γνώσεις λογικής και φιλοσοφίας της επιστήμης. Ώστε οι νέοι πολίτες να μην παραπλανιούνται με σοφιστείες που εκτελούν τη λογική στα 5 βήματα.

    Δηλαδή πρώτα υποχρεώνουμε τους μαθητές ολόκληρες γενιές να μάθουν μια ξένη γλώσσα αντί της δικής τους. Τελικά αποδεχόμαστε, λιγουλάκι, ότι το γελοίο πείραμα απότυχε.
    Κατόπιν υποχρεώνουμε τις επόμενες γενιές μαθητών να μάθουν την ξένη γλώσσα. Σαν λόγο γι αυτή τη νέα υποχρέωση ορίζουμε αξιωματικά ότι πρέπει να μπορούν να καταλάβουν τους «λογοτέχνες» που έγραφαν στην αποτυχημένη επίπλαστη γλώσσα.

    Μάλιστα.

  72. Πέπε's avatar

    Πέπε said

    70

    Τι να σου πω… Κρίνω βέβαια εξ ιδίων, γιατί εγώ έμαθα (με τον τρόπο που εξέθεσα στο #67). Αλλά και από πού αλλού να κρίνω; Από τη γενιά μου μέχρι και τις σημερινές, δεν έχω υπόψη μου ούτε ένα δείγμα ανθρώπου που να έμαθε (καθ’ οιονδήποτε τρόπο) σωστά ετυμολογία κατά τη διάρκεια του σχολείου, για να δούμε τι αποτέλεσμα φέρνει.

    Υπάρχουν όμως άλλοι σχολιαστές που γνωρίζουν ετυμολογία (δεν ξέρω για τον καθένα πώς και πότε την έμαθε), γνωρίζουν επίσης καλά ελληνικά, και μπορούν να τοποθετηθούν για την τυχόν σχέση ανάμεσα στα δύο, αν μη τι άλλο ο καθένας για τον εαυτό του.

    Δε θα κρίνουμε από όσους εκτέθηκαν ως μαθητές σε στρεβλή διδασκαλία ετυμολογίας, ούτε από έρευνες που είτε δεν υπάρχουν είτε, κι αν υπάρχουν, βασίζονται σε δείγμα που διδάχτηκε στρεβλή ετυμολογία. Ούτε θα κρίνουμε από όσους σπούδασαν φιλολογία ή γλωσσολογία ή, χωρίς να σπουδάσουν, ασχολήθηκαν σε φοιτητική ή μεγαλύτερη ηλικία: τότε πια την έχεις μάθει τη γλώσσα σου. Αναγκαστικά λοιπόν από ατομικές περιπτώσεις θα κρίνουμε, δεν έχουμε τίποτε άλλο στη διάθεσή μας.

  73. Πρώτη και τελευταία σελίδα με τέτοια ερώτηση από την Τράπεζα Θεμάτων των Αρχαίων της Γ’ Λυκείου σε ενιαίο αρχείο.

  74. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    64

    «Εξω απ’ τον χορό, πολλά τραγούδια ξέρουμε….»

    Με το ένα παιδί να τελειώνει Λύκειο, το δεύτερο φοιτητή και το τρίτο φρεσκοπτυχιούχο, με 40 χρόνια στη θεώρηση πτυχιακών, μεταπτυχιακών και διδακτορικών ανθρωπιστικών επιστημών, μάλλον ως κατ’ εξοχήν χορείον θα με χαρακτήριζα –εξ ού και τα ψαλλόμενα χορικά.

    Δεν ξέρω αν μπορώ να πω το ίδιο για όσους, για παράδειγμα, επαγγέλλονται τον φιλολογικό επιμελητή χωρίς σπουδές νεοελληνικής φιλολογίας…

  75. Καλό και χρήσιμο πάντως είναι να γράφουμε και κανένα επιχείρημα πέρα από το «εγώ ξέρω».

  76. Pedis's avatar

    Pedis said

    Καλά, ακόμη βγάζουν να τις μετρήσουν κάτι παλιόγεροι. Σίτ!

  77. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    Ενώ κάτι κωλοpedia τις έχουν μετρημένες τις φίφες τους…

  78. Pedis's avatar

    Pedis said

    Έλα, νηπιαγωγείο, πιπέρι στο στόμα.

  79. ΣτοΔγιαλοΧτηνος's avatar

    ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    78# Εκεί έχουμε καταντήσει. Οι οθντκ καυτερές πιπεριές στη λαϊκή, αυτές οι κρητικές, είναι εντελώς μάπα. Καλά που ΄χω τα πεπεροντσίνια στη βεράντα και φκιάνω κάνα μπούκοβο της προκοπής.

    (άμα δεν πω τον πόνο μου σε κάνα φίλο, πού θα τον πω?)

  80. sarant's avatar

    sarant said

    74 Ήταν αμένσιωτο το σχόλιο και δεν πήγαινε σε σένα. Επίσης, δεν επαγγέλλομαι -αν και ούτε απαγγέλλομαι, που είχε πει ο Λαπαθιώτης.

  81. Pedis's avatar

    Pedis said

    # 79 – «Οι οθντκ καυτερές πιπεριές στη λαϊκή, αυτές οι κρητικές, είναι εντελώς μάπα.»

    Δεν το ξέρεις, όλα μούρη κι έτσι.

  82. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    80

    επαγγέλλομαι: προβάλλω ιδιότητα που δεν έχω

  83. ΕΦΗ - ΕΦΗ's avatar

    ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    48, 52

     18.2.26
    Η ΕΥΔΑΠ συνέχισε το δικό της αθόρυβο ράλι, κεφαλαιοποιώντας το ενδιαφέρον που πυροδότησε η πρόσφατη έκθεση της Piraeus Securities με τιμή-στόχο τα 10,20 ευρώ, το μεγάλο επενδυτικό πρόγραμμα για τη θωράκιση της Αττικής από τη λειψυδρία, καθώς και τις προοπτικές για μια πιο γενναιόδωρη μερισματική πολιτική. 

    Τώρα

    …τα πακέτα αντιστοιχούν στο 9,71% του μετοχικού κεφαλαίου της ΕΥΔΑΠ, ποσοστό που παραπέμπει στη συμμετοχή του επενδυτή John Paulson, χωρίς ωστόσο να έχει επιβεβαιωθεί η συναλλαγή. Υπενθυμίζεται ότι ο Paulson είχε αποκτήσει περίπου το 10% της ΕΥΔΑΠ το 2014, εν μέσω της ελληνικής οικονομικής κρίσης, όταν η μετοχή διαπραγματευόταν κοντά στα 9 ευρώ (Απρίλιος 2014).

  84. ΓιώργοςΜ's avatar

    ΓιώργοςΜ said

    82 Αν μιλάμε ακόμα ελληνικά, επαγγέλλομαι, ακόμα και στην ετυμολογία να το πάμε, σημαίνει με φωνάζουν με κάποια μου ιδιότητα.
    Στην πράξη, ασκώ κάποιο επάγγελμα, δηλαδή βιοπορίζομαι με εργασία συγκεκριμένου αντικειμένου, ξυλουργός, γιατρός, δάσκαλος, ψάλτης.
    Με οποιαδήποτε έννοια, με λένε ξυλουργό/…./… επειδή κάνω αυτή τη δουλειά, όχι επειδή δεν την κάνω.

    Αν τώρα κάνω αυτή τη δουλειά καλά, βιοπορίζομαι από αυτή επειδή υπάρχει κόσμος που εκτιμά το αποτέλεσμά της, αλλιώς δεν θα με προτιμούσαν. Αν τώρα κάποιος θεωρεί εαυτόν καλύτερο λόγω πτυχίου ή άλλων τυπικών προσόντων, λυδία λίθος είναι η αποδοχή, κι αν φέρει βαρέως την έλλειψη αποδοχής, δικό του πρόβλημα, όχι των άλλων.

  85. Α. Σέρτης's avatar

    Α. Σέρτης said

    84

    Δεν σε κόβω να τα πολυτζινάβεις τα ελληνικά…αλλά καλού κακού ψάξε και για το ερμήνευμα που έβαλα

  86. leonicos's avatar

    leonicos said

    Αξίζει βέβαια άρθρο, όπως μου αρέσει να  λέω. Πάντως, το βάζω και το βγάζω προέρχονται από το βιβάζω/εκβιβάζω, το οποίο βέβαια είναι συγγενικό με το βαίνω

    Δεν απλώς συγγενικό. Το ‘βάζω’ (η συλλαβή ‘βι’ είναι ο λεγόμενος αττικός αναδιπλασιασμός που έχουμε συχνά, πχ τιτρώσκω, γιγνώσκω, διδάσκω, πιπράσκω, λιλαίομαι κοκ) είναι το εφετικό του βαίνω, δηλαδή η ‘μεταβιβαστική μορφη, που όποιος ξέρει τούρκικα, καταλαβαίνει πολύ καλά τι σημαίνει, διότι στα ελληνικά σπάνια είχαν ιδια΄τερο τύπο, όπως το ‘αγορασίζω’, άνω κάποιον να αγορασει κάτι

  87. ΕΦΗ - ΕΦΗ's avatar

    ΕΦΗ - ΕΦΗ said

     >>θεώρηση πτυχιακών, μεταπτυχιακών και διδακτορικών ανθρωπιστικών επιστημών,

    Θεώρηση τίτλων, εννοείτε; Τη διοικητική δηλαδή δουλειά θεώρησης επί των τίτλων, βάσει αρχείου (τμήμα, εξετάσεις, καθηγητές, βαθμολογία) ;

  88. ΕΦΗ - ΕΦΗ's avatar

    ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    87 –> 74 (κ. Α. Σέρτης)

  89. leonicos's avatar

    leonicos said

    Αν, ω Σάχα, ΜΑΤ εντέλλει

    Τα σε -αχης δεν κάνουν κλητική σε -α

    Πλάκα κάνω όπως κι εσύ

  90. leonicos's avatar

    leonicos said

    ύστερα από λίγο τελειώνοντας το γεύμα του μπορεί να πει «χόρτασα, δε θέλω άλλο»

    Εδώ μπερδεύει ο συντάκτη του άρθρου το ρήμα ‘χορταίνω’ με την κοινή σημασία, που κάνει στον αόριστο ‘χόρτασα’ με το εφετικό του ‘χορταίνω/χορτάζω’ = τον κάνω να χορτάσει. Το ‘θα σε χορτάσω’ δεν είναι ίδιο ρήμα με το ‘θα χορτάσω’. Μόνο από αυτό….

  91. leonicos's avatar

    leonicos said

    Το να ισχυριστεί κανεις ότι η γνώση άλλων μορφών της γλώσσας, παράλληλων ή παλαιοτέρων, ή και η ετυμολογία ειναι απαραίτητη για την σωστή χρήση της τρέχουσας γλώσσας, είναι σα να λέει ότι ΄το δημοτικό τραγούδι, το ρεμπέτικο, ο Ερωτόκριτος, τα ποντιακά κοκ γραφτηκαν από ανθρώπους που δεν ήξεραν τη γλώσσα τους ή δεν τη χειρίζονταν καλά, όπερ άτοπον! Διαψεύδεται αφ’ εαυτού.

    Το γιατί μερικοί έχουμε το βίτσιο να ασχολούμαστε με τις άλλες μρφές της γλώσσας και την ετυμολογία, και ν’ αντλούμε ηδονή από την ενασχοληση αυτή, είναι άλλο θέμα, πιο πολύ ψυχολογίας παρά γλωσσολογίας. Κάποτε μάζευα μονόλεπτα. Έχω μερικά κιλά από αυτά, περίπου 30-40 ευρώ. Όλοι με ρωτούσαν ‘γιατί το κάνω’ αλλά δεν απάντησα ποτε.

  92. Λάμπας's avatar

    Λάμπας said

    65. Δε βρήκα τη σκηνή από το «Μάθε παιδί μου γράμματα» όπου ο αυστηρός γυμνασιάρχης πατέρας προσπαθεί να θεραπεύσει την προβληματική άρθρωση του γιου του βάζοντάς τον να επαναλαμβάνει φράσεις της αρχαίας ελληνικής (από τότε τα αρχαία θεράπευαν τη δυσλεξία και τις συναφείς παθήσεις). «Όστις γαρ» λέει ο Διαμαντόπουλος, «Όστις γαβ» επαναλαμβάνει ο Καλογερόπουλος.

  93. Μαρία's avatar

    Μαρία said

    87 ‘Οχι, ρε σύ. Δουλειά σαν του ΓΤ κάνει. Φιρί φιρί το πάς να σε βγάλει αγράμματη 🙂

  94. ΕΦΗ - ΕΦΗ's avatar

    ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    93 🙂 Είχαμε πριν χρόνια αντιμετωπίσει, ένα θέμα τίτλου, από θεατρικό τμήμα, που είχε θεωρηθεί με στοιχείο του κατόχου, Τόπος γέννησης Ερεβάν της… Γερμανίας και ο υπογράφων τη θεώρηση, ήταν κάποιος με δισύλλαβο όνομα σε -ης, δε θυμάμαι. Από την ταυτότητα είχε γίνει λάθος η αντιγραφή (Αρμενία ~ Γερμανία), από κάποιον υπάλληλο, μηχανικά (μπορεί και ντιπ αδιάφορο βούρλο) και ο θεωρών δεν το πρόσεξε, αλλά στη σφραγίδα της Χάγης κόλλησε. Είπα μην έχουμε γνωριστεί 🙂 .

Σχολιάστε

 
Σχεδίασε έναν Ιστότοπο όπως αυτός με το WordPress.com
Ξεκινήστε