Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Από πότε υπάρχουν μαλάκες;

Posted by sarant στο 7 Ιουνίου, 2016


Απανέκαθεν, θα πείτε, ή έστω «ανέκαθεν» ή από τότε που βγήκαν οι λάσπες, αλλά η ερώτηση του τίτλου είναι καθαρά γλωσσική, ενδιαφέρεται παναπεί για τη λέξη και όχι για το σημαινόμενό της. Αλλά ούτε και τη λέξη καθαυτή θα εξαντλήσουμε, κι ας είναι (λένε κάποιοι) η γνωστότερη στο εξωτερικό ελληνική λέξη ή η συχνότερη ελληνική προσφώνηση.

Το άρθρο γράφεται κυρίως για να φιλοξενήσει δυο λεξιλογικά ευρήματα που μου έστειλε ο φίλος μας ο Spiridione, που τα κρατούσα στο ηλεσυρτάρι ελπίζοντας να βρω καιρό να εξετάσω σφαιρικά κι ολόπλευρα το ζήτημα, αλλά επειδή κάτι τέτοιο είναι αμφίβολο αν θα το μπορέσω στο κοντινό μέλλον λέω να τα παρουσιάσω τώρα, κι ας μην καλύπτουν πλήρως το θέμα -που έτσι κι αλλιώς δεν καλύπτεται εύκολα. Οπότε, προσθέτω κι εγώ τα ετυμολογικά μου κι έγινε το αρθράκι.

Αλλά να δούμε πρώτα την ετυμολογία της λέξης. Ο μαλάκας προέρχεται από το μεσαιωνικό «η μαλάκα» = η μαλάκυνση.

Η αρχή βρίσκεται στο αρχαίο επίθετο «μαλακός», που δεν σήμαινε μόνο τα μαλακά αντικείμενα, ή τον μειλίχιο άνθρωπο, αλλά και  τον δειλό, τον ηθικά αδύναμο, τον θηλυπρεπή, τον παθητικό ομοφυλόφιλο.  Η μαλακία είναι λέξη διάσημη από τον Επιτάφιο του Περικλή, όπως τον παραδίδει ο Θουκυδίδης, και τη διάσημη φράση «φιλοκαλούμεν τε γαρ μετ’ ευτελείας και φιλοσοφούμεν άνευ μαλακίας», στην οποία, προς δόξαν της αδιατάραχτης συνέχειας της ελληνικής γλώσσας, ούτε η ευτέλεια σημαίνει τη σημερινήν ευτέλεια, ούτε η μαλακία τη σημερινή μαλακία. Δίνω τη μετάφραση της Έλλης Λαμπρίδη: Αγαπούμε δηλαδή και δουλεύομε την ομορφιά χωρίς να τη συγχέομε με την πολυτέλεια, και κυνηγούμε τη γνώση και τη σοφία χωρίς για τούτο να χάνομε τον αντρισμό μας·

Η μαλακία λοιπόν είναι η ηθική αδυναμία, η νωθρότητα, η εκθήλυνση επίσης, ενώ στους ελληνιστικούς χρόνους παίρνει και τη σημασία της παθητικής ομοφυλοφιλίας. Στα μεσαιωνικά χρόνια, μαλακία είναι λοιπόν η εξασθένιση, αλλά παίρνει και τη σημασία «αυνανισμός». Το ρήμα «μαλακίζομαι» παίρνει κι αυτό τη σημασία «αυνανίζομαι» ενώ το ενεργητικό, το «μαλακίζω» έχει και τη σημασία «κραδαίνω»: κοντάριν εμαλάκιζεν, την κονταρέαν με δώσει, στον Διγενή.

Ο μαλάκας δεν έχει ακόμα κάνει την εμφάνισή του, αλλά υπάρχει «μαλακιστής» (αυτός που αυνανίζεται). Η δε μαλάκα παίρνει και τη σημασία του γνωστού μαλακού τυριού.

Ο μαλάκας, είπαμε, προήλθε από τη μαλάκα, αλλά πότε; Δεν το ξέρουμε. Τέτοιες λέξεις, που είναι ταμπού, δεν είναι εύκολο να τις βρεις γραμμένες. Ως τώρα, στο ιστολόγιο είχαμε δει τον Σουρή να βρίζει μεν τους μαλλιαρούς (στο γύρισμα του 20ού αιώνα) γράφοντας «η μαλλιαρή μαλάκα» (με την έννοια της αποβλάκωσης), ενώ είχαμε βρει και μια στιχομυθία του Αχιλλέα Παράσχου, όπως την παρέδιδε ο Μπ. Άννινος το 1906.

Λέει ο Άννινος ότι «Περί τα τέλη του βίου του [Παράσχου], κάποιος εκ των λογίων, δυσαρεστηθείς διά δυσμενή κρίσιν του Αχιλλέως περί τινος θεατρικού του έργου, τον απεκάλεσεν εν τη οργή του μαλάκαν.
— Εγώ μαλάκας! απήντησεν εξαφθείς ο ποιητής. Και μου το λέγεις συ, ο Παδισάχ της μαλάκας!…»

Είχα τότε γράψει ότι μου φαινόταν πολύ προχώ να εμφανίζεται γραπτώς η λέξη «μαλάκας» εν έτει 1906.

Και εδώ έρχονται τα ευρήματα του Spiridione.

Καταρχάς, ο Σπύρος βρήκε γραπτή εμφάνιση της λέξης «μαλάκας» σε μεταφρασμένο μυθιστόρημα από το 1888, από το κορυφαίο τότε περιοδικό Εστία.

Πρόκειται για το μυθιστόρημα «Ο υποψήφιος» – μυθιστορία Ιουλίου Κλαρετή μετάφρασις Χ.Α. (αγνοώ ποιος είναι), στη σελίδα 650:

«…- την έπαθε ο Μαλάκας. 

Ο Βερδιέ ησθάνετο την οργήν του καταπίπτουσαν, μετατρεπομένην εις θάμβος. Μαλάκας ! το όνομα αυτό το παραληφθέν εκ των χυδαίων καθημερινών αστειοτήτων τού έκαμνε την εντύπωσιν εμπτυσμού κατά πρόσωπον….

Μαλάκας! Δεν ηδύνατον να καταστείλη την αγανάκτησίν του….

Μαλάκαν! Τον απεκάλεσαν Μαλάκαν, ενώ εξερρηγνύετο εις γέλωτας το πλήθος…«.

Αν ανατρέξουμε στο πρωτοτυπο (σελ. 256) θα δούμε ότι ο «μαλάκας» είναι μετάφραση του ramollot.

– Rincé, le Ramollot!

Αυτό, λέει, βγαίνει από τον ηρώα ιστοριών της εποχής Colonel Ramollot, γι’ αυτό και είναι με κεφαλαίο και προφανώς προέρχεται από το ramolli.

Το δεύτερο εύρημα του Σπύρου είναι από χρονογράφημα του Κονδυλάκη στο Εμπρός το 1911, ακριβέστερα στις 24.7.1911 και έχει τον εύγλωττο τίτλο «Η μαλάκα», εδώ με τη σημασία της γεροντικής άνοιας.

Μεταφέρω ένα απόσπασμα:

Η λέξις μαλάκα κατήντησεν τόσον κοινή και τόσον εύκολα αποδίδεται εις τους γέροντας, ώστε δεν δύναται να είπει κανείς έως πού εκτείνονται τα όριά της. Εις την Ελλάδα την μεταχειρίζονται οι περισσότεροι όπως την λέξιν «εκφυλισμόν». Έκφυλος λέγεται και εκείνος ο οποίος φορεί βραχιόλι και εκείνος ο οποίος καπνίζει χασίς. Αλλ’ εν γένει έκφυλος λέγεται εκείνος ο οποίος κάμνει πράγματα τα οποία ημείς δεν κάμνομεν, είτε εξ αποστροφής, είτε και εξ αδυναμίας.

Ομοίως μαλάκας λέγεται κάθε γέρος ο οποίος δεν σκέπτεται ως νέος ή και όταν προσπαθεί να φαίνεται νεότερος αφ’ό,τι είναι, εν γένει δε ο γέρων ο οποίος δι’ ένα ή δι’ άλλον λόγον δεν μας αρέσει. Θα υπέθετεν κανείς ότι οι τόσον περιφρονητικώς εργαζόμενοι περί των γερόντων θα είναι επιεικείς προς τους νέους. Αλλ’ όχι, οι νέοι είναι βλάκες. Ποιος είναι αυτός; Ένας βλαξ. Και αν τους πιστεύσει κανείς, πρέπει να υποθέσει ότι ο τόπος αυτός κατοικείται από ξεκουτιάρηδες, από ηλιθίους και εκφύλους. Ορίστε λοιπόν έπειτα να πιστεύσετε όταν σας λέγουν δι’ ένα άνθρωπον ότι είναι μαλάκας και να εννοήσετε τι θέλουν να είπουν με αυτόν τον χαρακτηρισμόν.

Με μια πρώτη ματιά, φαίνεται απίστευτο να χρησιμοποιείται η λέξη «μαλάκας» εν έτει 1911 με τόση φυσικότητα, από τον κορυφαίο χρονογράφο της εποχής, σε έντυπο μεγάλης κυκλοφορίας (και όχι, ας πούμε, σε ένα μυθιστόρημα του υποκόσμου). Κάτι τέτοιο θα ήταν αδιανόητο πχ. για τον Παλαιολόγο το 1961. Αλλά διαβάζοντας καταλαβαίνουμε ή μάλλον υποθέτουμε ότι το 1911 η λέξη «μαλάκας» ήταν περίπου συνώνυμη, αν και ίσως κάπως βαρύτερη, από τη «γεροξεκούτης», «ραμολιμέντο» και δεν παρέπεμπε αλλού, όπως στα επόμενα χρόνια.

Την εντύπωσή μας αυτή μας την επιβεβαιώνει το ελληνογαλλικό λεξικό του Ηπίτη, της ίδιας εποχής (1909), το οποίο έχει λήμμα μαλάκας = ο πάσχων από μαλάκυνσιν: ramolli.

Αργότερα, η σημασία μετατοπίστηκε. Υποθέτω ότι η συνδεση με τον αυνανισμό θα υπήρχε λανθάνουσα, και κάποια στιγμή θα κυριάρχησε.

Οπότε, δεν απαντήσαμε μεν στο ερώτημα «από πότε υπάρχουν μαλάκες», αλλά βρήκαμε την παλαιότερη καταγραφή της λέξης σε γραπτό κείμενο: 1888. Μέχρι να βρούμε ακόμα παλαιότερη, φυσικά.

304 Σχόλια to “Από πότε υπάρχουν μαλάκες;”

  1. LandS said

    Αυτή τη στιγμή είμαι πηγμένος στη δουλειά. Βλέπω στο μέιλ αλέρτ, μπλα μπλα από πότε υπάρχουν μαλάκες;
    Απάντηση δεν ξέρω να δώσω. Την ερώτηση όμως μέχρι πότε θα υπάρχουν μαλάκες στην Ελλάδα την έχει θέσει και απαντήσει ο Χάρυ Κλυν΄καμιά τριανταριά χρόνια τώρα.

    Κάποτε μπορεί να μην έχουμε γραβάτες… μαλάκες όμως…

  2. Κουνελόγατος said

    Καλημέρα με ένα τραγούδι.

    http://www.google.gr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjzmNzFqJXNAhUGXhQKHRlzDHkQFgghMAE&url=http%3A%2F%2Fwww.stixoi.info%2Fstixoi.php%3Finfo%3DLyrics%26act%3Ddetails%26song_id%3D4388&usg=AFQjCNGs0RK36h5mmSyBA8wNvZM1_VprNw

  3. Κουνελόγατος said

    Κι άλλο τραγούδι που θα πάρει κάποτε σειρά, αφού ξέρουμε πως σ’ αρέσει.

    http://www.google.gr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=7&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjzmNzFqJXNAhUGXhQKHRlzDHkQFghCMAY&url=http%3A%2F%2Fwww.musicheaven.gr%2Fhtml%2Fmodules.php%3Fname%3DSplatt_Forums%26file%3Dviewtopic%26topic%3D22469&usg=AFQjCNEMDHIwhgZ6vyUxuWYdNpNCq7-NFw

  4. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    Η διασημότερη και γνωστότερη παγκοσμίως ελληνική λέξη! Τιμή και Δόξα!
    Και η μοναδική λέξη που μπορεί να απευθυνθεί φιλικά, εχθρικά, περιφρονητικά, δεικνύουσα θαυμασμό (Μαλάκα μου! Έγραψες!) , δεικνύουσα απέχθεια , σε φίλο αδεφικό, σε συγγενή, σε άγνωστο. PASSEPARTOUT GREC 🙂

  5. Απορώ πως ξέφυγε από το άρθρο η έκφραση «δια πάσαν νόσον και μαλακία». Αντιστοιχεί στην έννοια που δίνανε οι αρχαίοι;

  6. spiral architect said

    Καλ(ι)τσουνάκια με μαλάκα:

    (ξύπνα Έφη^2)

  7. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ για τα πρώτα σχόλια!

    5 Είπαμε, το άρθρο δεν τα καλύπτει όλα. Το «Πιπέρι στο στόμα», που το έχω παρουσιάσει εδώ, λέει ότι μαλακία ή μαλθακία ήταν η ασθένεια αγνώστου αιτίου, σε αντίθεση με τη νόσο -εξού και το ρητό Aλλά δεν το επιβεβαίωσα.

  8. alexisphoto said

    Από απεξαπανέκαθεν θα έλεγα εγώ…

    @6: αυτά είναι ηρακλιώτικα…
    τα δικά μας -Χανιώτικα- είανι κάπως έτσι:

    καλημέρες

  9. atheofobos said

    Ποιος είναι ο Jules Clarétie :
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Jules_Claretie

  10. spatholouro said

    Θυμίζω και το παρακάτω (είναι το 18ο στη λίστα που βγαίνει):

    Α. Προύντζου – Κ. Χριστοπούλου, “Μια λεξικολογική προσέγγιση για την ‘άσεμνη’ λέξη μαλάκας”

    http://ins.web.auth.gr/index.php?lang=el&Itemid=182

  11. Κιλκίς said

    Ο φιλόλογός μου στο Λύκειο (που του την είχαμε στημένη στο συγκεκριμένο χωρίο) διάβασε : … φιλοσοφούμεν άνευ κυριότητος… Όταν τον κοιτάξαμε με απορία είπε: «αφού η λέξη κατάντησε να σημαίνει κύριος» … απέφυγε έτσι τον σκόπελο.

  12. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα,

    μία σχετική υπενθύμιση στη γραμματική (για την κάλυψη σημαντικών κενών που παρουσιάζουν οι έχοντες δυσλεξία και μαθησιακές δυσκολίες):

    – Όλα τα εις -ακας δουλεύουν επί 8ώρου βάσεως, πχ δασοφύλ-ακας, χωροφύλ-ακας, θηροφύλ-ακας κλπ.
    Εξαιρείται: ο μαλ-άκας που δουλεύει επί 24ώρου βάσεως.

  13. sarant said

    10 Ωραία, μόνο πυο δεν είναι ονλάιν

    11 Καλό!

  14. Κιλκίς said

    Τελικά η λέξη χρησιμοποιείται από τον 19ο αι. Άρα δε μιλάμε απλώς για μακάκα αλλά για παλιομακάκα…

  15. Γιάννης Ιατρού said

    5: Μιχάλης Ππ
    εκτός αυτού που γράφεις, καταγγέλλω πανελληνίως την απουσίαν/αποσιώπησιν του κλασικού παραδείγματος χρήσης του σχετικού επιθέτου εις την αρχ. ημών γλώσσα και παραθέτω προς υπενθύμησιν:

    Έρως ανίκατε μάχαν! Έρως, ος εν μαλακαίς παρειαίς νεάνιδος εννυχεύεις…

  16. Κουνελόγατος said

    12. Ούτε καφέ να πιω, μ’ έπνιξες. :mrgreen:

  17. Corto said

    Καλημέρα!

    Μπράβο στον Spiridione για το εύρημα!
    Η λέξη μαλάκας με υβριστική σημασία απαντά και στη νουβέλα «Σα θα γίνουμε άνθρωποι» του Πέτρου Πικρού, πολύ αργότερα όμως, το 1924.

  18. argyris446 said

    Reblogged στις worldtraveller70.

  19. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Καλά, δεν το πιστεύω, τεκμηριώθηκε η άποψή μου, πως ο μαλάκας, είναι παράγωγο της υποχρεωτικής εκπαίδευσης.

  20. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    12 – ΘΕΟΣ!!!

  21. spiral architect said

    Ο πρώτος νόμος του Μέρφι για σήμερα:

    – Μαλακά, πιο μαλακά https://goo.gl/0BwYid
    – Πέθανε ο Νίκος Τριανταφυλλίδης http://goo.gl/M1RTRP

  22. Γιάννης Ιατρού said

    13α: Πως, είναι νομίζω, Εδώ για κατυέβασμα http://documents.tips/documents/-55cf96cc550346d0338ddd23.html

  23. atheofobos said

    Τους 2 προηγούμενους αιώνες πίστευαν ότι ο αυνανισμός είναι η αιτία για όλα αυτά που γράφονται εδώ, ακόμα και το 1927, οπότε η αρχική σύνδεση της λέξης με το γεροξεκούτης, ή ραμολιμέντο είναι μάλλον αυτονόητη.
    http://www.iatropedia.gr/sex/dite-ti-elegan-i-giatri-gia-ton-avnanismo-to-1930/31190/
    Υπήρχαν δε και φρικαλέες θεραπείες τόσο για τον γυναικείο αλλά και για τον ανδρικό αυνανισμό όπως η «περιβολή διά κρίκων» για την οποία γράφω στο:
    Β ΄Η κλειτοριδεκτομή στις Δυτικές χώρες ως θεραπεία του αυνανισμού
    http://atheofobos2.blogspot.gr/2006/09/blog-post_12.html
    Τόση δε ήταν η άγνοια για την σεξουαλικότητα των ανθρώπων που ο αυνανισμός χρησιμοποιήθηκε ως ιατρική θεραπεία για την θεραπεία της υστερίας!
    ΟΤΑΝ Ο ΑΥΝΑΝΙΣΜΟΣ ΑΠΟΤΕΛΟΥΣΕ ΙΑΤΡΙΚΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑ!
    http://atheofobos2.blogspot.gr/2012/06/blog-post_26.html

  24. sarant said

    21 Kρίμα ρε συ…

    22 Α γεια σου! (Αν και στην ιστορία της λέξης δεν βοηθάει)

  25. Γιάννης Ιατρού said

    21β: Πολύ λυπηρό !
    …Το τελευταίο διάστημα ετοίμαζε ντοκιμαντέρ για την ιστορία του ΠΑΟΚ!

    Και παρακαλώ, τώρα μην αρχίσουμε τις τρολλιές και τα ποδοσφαιρικά επ΄αυτού, ε; Πληροφοριακά το αναφέρω!

  26. Σωτήρς said

    Από πότε υπάρχουν; To έχει απαντήσει εδώ και καιρό το ιστολόγιο.
    Μα βεβαίως προκατακλυσμιαίως …

    Στενά της Μαλάκκα

  27. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα,
    Συμφοιτητής, Αμερικάνος, στο μεταπτυχιακό, έχοντας συγχρωτιστεί αρκετά με τους (παραδόξως πολυάριθμους) Έλληνες εκείνης της χρονιάς: «Malaka, souvlaki, Acropolis, I know every other greek word!»
    Δεν ξέρω αν ήταν μία λέξη στις δύο, σπάνια άκουγε κανείς πρόταση που να μην την περιέχει…

  28. Γιάννης Ιατρού said

    22, 24β Ωχ, απ΄ότι βλέπω, ο σύνδεσμος που δίνει στο #10 το σπαθόλουρο επιτρέπει επίσης το κατέβασμα σε πιντιεφι! Προφανώς υπάρχει σε πολλά μέρη το αρχείο!

  29. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    21 – Κρίμα, πολύ αξιόλογος και σεμνός άνθρωπος, απ΄αυτούς που ενδιαφέρονται να παράξουν έργο κι όχι φασαρία.

  30. Γιάννης Ιατρού said

    26: Σωτήρς
    Τι βάζεις ξένους συνδέσμους, εδώ ο ντόπιος https://sarantakos.wordpress.com/2010/09/27/simalakas/

  31. ndmushroom said

    Δηλαδή από ό,τι κατάλαβα η αρχική σημασία της λέξης «μαλακός» συμπίπτει με τη σημερινή έννοια «μαλθακός»; Ξέρουμε πώς έγινε η μετάβαση;

  32. Γιάννης Ιατρού said

    30: Για την πληρότητα της ενημέρωσης και εδώ https://sarantakos.wordpress.com/2014/03/13/simalakas-2/

  33. spiral architect said

    Ενα τραγούδι για τον Νίκο Τριανταφυλλίδη:

    που πρόπερσι το χειμώνα τους παρουσίασε στο Gagarin.

    Κρίμα, κρίμα … 😦

  34. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα. Δεν τον ήξερα αλλά πολύ στενοχωρήθηκα, τόσο νέος.

  35. Πάνος με πεζά said

    Καλημέρα ! Πω πω μαλακία που μαζεύτηκε ήδη…

    Κι αν πετύχει η μαλακία, ως γνωστόν, τύφλα να’ χει το @#$&σι…

  36. cognord said

    Αξίζει αναφορά και στον ευρηματικό Τζίμη Πανούση με το: «Τζιμάκο Μαλάκα», καθώς και η εξήγηση του: «Για να μην υπάρχει παρεξήγηση, στο τελευταίο κουπλέ έλεγα τη φράση «Α-λάκα», λέξη σύνθετη, είναι το επαρχιώτικο «λάκα», που σημαίνει «φύγε, τρέξε», και το στερητικό άλφα μπροστά, που σημαίνει δηλαδή «μην τρέχεις, μην φεύγεις».»

    Και η μουσική υπόκρουση:

  37. Πάνος με πεζά said

    Λυπηρό και το νέο για τον Νικόλα Τριανταφυλλίδη. Εδώ κάποια λινκ για την ωραία ταινία του «Οι αισθηματίες», του 2014.
    Σαν πρώτη του επιχειρηματική δραστηριότητα είχε το εστιατόριο «Το κουρδιστό ανθρωπάκι», στο Χαλάνδρι.

  38. Γς said

    Και καμία σχέση η Μαλακάσα με το Terra Vibe Park της.

    Ούτε με τον Μαλακάση .

    Ἄ! κύριε, κύριε Μαλακάση,
    ποιός θά βρεθεῖ νά μᾶς δικάσει,

    του Καρυωτάκη.

    Ούτε με το Μαλακό.

    Το молоко {ετσι διαβάζεται, μαλακό].

    Το ρώσικο γάλα.

  39. Γιάννης Κουβάτσος said

    Σήμερα, νομίζω, ότι η παρέμβαση του καθ’ ύλην αρμοδίου πολυώνυμου τρολ είναι απαραίτητη, για να μας διευκρινίσει τα πάντα για την καταγωγή της εθνικής μας λέξης. 😉 Αν δεν ξέρει αυτός, δεν ξέρει κανένας.

  40. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    Στο πνεύμα της σημερινής ανάρτησης, μπορεί να καθιερωθεί να δείχνει ο Νικοκύρης τις κόκκινες κάρτες στα τρόλια με το παρακάτω άζμα: 😀

    http://tinyurl.com/zldmszb

  41. Γς said

    Κι η μαλακία που πάει σύννεφο.

    Αλλά και τα μαλακά σύννεφα:

    -Ο παππούς μου ήταν δυο μέτρα.
    -Οδικός μου τρία.
    -Ο δικός μου 10.
    -10+ 10 ο δικός μου

    -Ο δικός μου ότι πεις + άλλα τόσα.
    -Ρε ο δικός μου σήκωνε το χέρι του και έπιανε τα σύννεφα.
    -Ηταν μαλακά τα σύνεφα.
    -Ναι.
    -Δεν ήταν τα σύνεφα ρε μαλάκα.
    Ηταν τα @@ του δικού μου παππού!

  42. ΓιώργοςΜ said

    38 Με αφορμή τη Μαλακάσα, να θυμίσω τους σταθμούς στο τραίνο της ζωής: Μαλακάσα, Καβάλα, Γλυφάδα, Κερατέα…

  43. atheofobos said

    Η σημαντικότερη ταινία του Τριανταφυλλίδη ήταν για τον επίσης μακαρίτη SCREAMIN’ JAY HAWKINS όταν εμφανίστηκε στο ΡΟΔΟΝ σε μια ανεπανάληπτη συναυλία.

  44. gbaloglou said

    42 Τι Αισχύλος και τι Ευριπίδης και τι Σοφοκλής και τι Αριστοφάνης… 🙂

  45. ΓιώργοςΜ said

    Όσο για την ακριβή ημερομηνία δεν ξέρω, έχω όμως το βίντεο:

  46. Alexis said

    Κρίμα για το Νίκο Τριανταφυλλίδη…

    Φιλόλογος στο Γυμνάσιο θυμάμαι ότι μας είχε πει ότι ο μαλάκας προέρχεται από το αρχαίο ελληνικό μλάξ, εναλλακτική γραφή του βλάξ.
    Δεν ξέρω σε ποιό βαθμό ισχύει, κάτι σχετικό γράφει και η Βίκι στο λήμμα «βλακεία», αν και όχι πολύ ξεκάθαρο.

    #31: Το «μαλακός» στα αρχαία είχε και τη σημερινή σημασία (δες και το απόσπασμα από την Αντιγόνη του σχολίου 15) άρα δεν υπάρχει κάποια μετάβαση…

    #36: Θα μπορούσε απλά να είναι και «άι λάκα» κατά το «άι γ……»

    #42: Το πλήρες είναι: Μαλακάσα, Καβάλα, Γλυφάδα, Κερατέα, Δράμα, Κυπαρισσία. 🙂

  47. sarant said

    46 Aνάποδα σας τα είπε. Ο βλαξ προέρχεται από το μλαξ δηλαδή από το θέμα του μαλακός.

  48. Γιάννης Κουβάτσος said

    Και πριν από την υποχρεωτική εκπαίδευση υπήρχαν μαλάκες, Λάμπρο, αλλά ήταν κρυφοί λόγω φοίτησης στο κρυφό σχολειό.

  49. Γς said

    Και σεμνός σαν τον πατέρα του έβαλε κι ένα κατάλληλο όνομα κάτω από αυτό που είχε ζωγραφίσει.
    Και το βραβεύσανε. Το καλύτερο του Πέρσιν Χάι Σκουλ.

    Και το έβαλαν σε ξεχωριστή θέση από τα άλλα στην έκθεση που θα άνοιγε τη Δευτέρα.

    Κι όλο το σαββατοκύριακο ήταν να σκάσει ο γιός μου.

    Ηθελε να πάμε στο Σχολείο, μπας και καταφέρουμε να κλέψουμε το έργο.

    -Ελα μωρέ τί έγινε;
    -Κι αν έθει και κανεις ελληνας;

    Το είχε ονομάσει MALAKIA

  50. μήτσκος said

    Και ένα σχετικό σκίτσο του Reiser:

  51. Γιάννης Ιατρού said

    38: (τέλος) Γς
    Πού ΄σουν ρε Γς, που βάζεις αυτές τις ωραίες εικόνες από την βουκολική ζωή, χάθηκες χθες 🙂

    39: Ωχ! Αυτός εμπίπτει στην κατηγορία που αναφέρω στο #12, μάλιστα και ειδικά σε συνδιασμό με την άνοια που αναφέρει το άρθρο (χρονογράφημα του Κονδυλάκη στο Εμπρός το 1911, κάθε λέξη στο απόσπασμα που παρατίθετε ταιρίαζει!)

    40: Προτείνω να τυποποιηθεί η ενέργεια αυτή, κάτι σαν δαίμων (demon), όπως περιγράφεται εδώ στο #92 από τον @SH 🙂 https://sarantakos.wordpress.com/2016/06/06/typodaemon/#comment-362532

  52. cronopiusa said

    Στα ισπανικά ο μαλάκας είναι gilipollas

    δεν είναι όλοι οι γέροντες «μαλθακοί»

    και κάτι σημαντικό για τους περιπατητές του ιστολογίου

    Ιστορικό περίπατο για τον ένοπλο κατοχικό δωσιλογισμό από τον Μενέλαο Χαραλαμπίδη διοργανώνει το Φόρουμ Κοινωνικής Ιστορίας την Κυριακή 12 Ιουνίου στις 10 το πρωί με αφετηρία τα Προπύλαια.

    «Όποιος δεν θυμάται το παρελθόν του, είναι καταδικασμένος να το ξαναζήσει.»

    Καλή σας μέρα!

  53. Γς said

    Επαιζαν κι οι δυό moy γιοι στην ομάδα του σχολείου και άκουγαν τον μικρό να φωνάζει στα Ελληνικά τον μεγάλο.

    Αλλά το πάραφώναζε το … όνoμά του.

    Μέχρι που οι θεατές γοητευμένοι από το παίξιμο του άρχιζαν να φωνάζουν κι αυτοί:

    Malaka, malaka

  54. Γιάννης Ιατρού said

    53: Τι έπαιζαν είπες; (προκαλείς ρε 🙂 !!)

  55. Babis A. said

    Ο Κονδυλάκης είχε χρησιμοποιήσει τη λέξη μαλάκας και στους Άθλιους των Αθηνών (1895). Αν θυμάμαι καλά, ένας εκ των πρωταγωνιστών, ο μάγκας Τζερεμές αποκαλεί καπετάν-μαλάκα αυτόν που μαθαίνει ότι είναι ο φυσικός του πατέρας. Κι εδώ φαίνεται να χρησιμοποιεί τη λέξη ο Κονδυλάκης ως συνώνυμο του ξεκούτης, όπως γράφετε.
    Επίσης θυμάμαι μία επιστολή του Μιαχήλ Μητσάκη προς τον Μωραϊτίδη, προτού τρελαθεί ο Μητσάκης (1896 νομίζω), όπου ο Μητσάκης μεταφέρει κακολογίες του λογοτεχνικού σιναφιού για τους δύο Σκιαθίτες, λέγοντας ότι τους υπεράσπισε θυμωμένος, όταν άκουσε να αναφέρονται υποτιμητικά υπό τρίτων ως «πάσχοντες την μαλάκαν»!

  56. Θύμμαχος Θήτης said

    45 με πρόλαβες, το έψαχνα να το στείλω!

  57. sarant said

    52 Κρίμα που δεν μπορώ να είμαι στον περίπατο…

    55 Πρέπει να έχεις δίκιο για τους Αθλίους των Αθηνών

  58. sarant said

    55-57 Και βέβαια έχεις δίκιο:

    Διότι, να σου ‘πώ, ποτέ δεν εφανταζόμην ότι αυτός ο καπετάν μαλάκας ημπορούσε να είναι πατέρας μου !

  59. Γς said

    Κι ήταν μια εποχή που το Malakas έδινε και έπαιρνε στα ονόματα των προγραμμάτων μου

    Μαζί με το Kolos και άλλα τέτοια

  60. Corto said

    «Ο μαλάκας δεν έχει ακόμα κάνει την εμφάνισή του, αλλά υπάρχει «μαλακιστής»»

    Και «μαλακός» επίσης με την ίδια σημασία, στο Πηδάλιον (τέλη 18ου αιώνα):
    «Καθώς όλοι κοινώς λέγουσιν, οι τε παλαιοί και νεώτεροι ιατροί, οι μαλακοί είναι άθλιοι και ελεεινοί»

    http://periplous.gr/ekdoseis-periplous/288

  61. Γς said

    Και μια σελίδα με χρηστικές παραπομπές

  62. Γς said

    Α, ναι. Και το Μαλακιστήρι!

    Το έλεγε μια γκόμ, ουπς, φίλη μου Καλαματιανή για πάσα γυνή.

    Τότε δεν υπήρχε η Μαλάκω. Αλλά νομίζω τώρα ότι κάτι τέτοιο εννούσε.

    Το έχετε ακούσει;

  63. Μανιατολεσβιος said

    νομιζω οτι οι υβριστικες και οι χυδαιες εκφρασεις εχουν μεγαλο λεξικολογικο ενδιαφερον και για αλλα κειμενα.
    και μια ερωτηση. διαβασα σε μεταφραση ιατρικου περιοδικου υπο-Σαχαρια αφρικη. συμφωνεις με τον τροπο γραφης Νικο?

  64. spatholouro said

    Πολύ ενδιαφέρον βρίσκω και χρονογράφημα του 1906, όπου με αφορμή την εξίσωση «μαλάκα»=μαλάκυνση, ο συντάκτης προβαίνει σε αξιανάγνωστες εννοιολογικές προεκτάσεις.

    Στο κείμενο, ο ήρωάς μας, προκειμένου να δικαιολογείται που δεν θυμάται εύκολα ονόματα κλπ, λέει συχνά: «Δεν το ξέρατε πως έχω πάθει μαλάκα και δεν θυμούμαι τι έφαγα χθες;» Όπως και επαναλαμβάνει συχνά: «Είμαι τελεία μαλάκα».

    Η συνέχεια στο χρονογράφημα:

    Και ο γέλως, όστις ακολουθεί την ομολογίαν, γέλως πλατύς και μακάριος, έρχεται, νομίζετε, να την επιβεβαιώση. Αληθώς δε φαίνεται ότι εις την μαλάκαν βλέπει την ευτυχίαν, όπως άλλοι την βλέπουν εις την σοφίαν. Και προσπαθεί να προσεγγίση όσον δύναται εις αυτήν την ευτυχίαν.

    Φιλοσοφία και αυτή, όπως κάθε άλλη. Ο Επίκουρος της μαλάκας, δηλαδή της ακινησίας της σκέψεως. Να μη σκέπτεσαι τίποτε, να μη σκοτίζεσαι διά τίποτε. Ανάπαυσις και ύπνος όχι μόνο της σαρκός, αλλά και του νου. Και ο Επίκουρος της μαλάκας έχει κάμει σχολήν.

    Την εσπέραν θα τον ίδετε ξαπλωμένον μάλλον ή καθήμενον εις το Σύνταγμα, εις το Ζάππειον ή το Νέον Φάληρον εν μέσω των μαθητών του, οίτινες βαθμηδόν προσλαμβάνουν την νωχέλειαν του διδασκάλου. Πάσα σοβαρά ομιλία αποκλείεται από τον κύκλον των, τον κύκλον των Μαλακοστράκων, ως αυτοκαλούνται. Τα σοβαρά λέγονται «κεφαλοκρουστικά». Ο νους δεν υποβάλλεται εις κανένα κόπον, η δε γλώσσα λέγει ό,τι της έρχεται ευκολώτερον και προχειρότερον. Και αυτός ο γέλως είνε νωθρός και νυσταλέος.

    Η μόνη ίσως προσπάθεια την οποίαν καταβάλλουν είνε να πεισθούν ότι καθ’ εκάστην πλησιάζουν περισσότερον εις την μακαριότητα της τελείας μαλάκας.

    Εμπρός 5/7/1906 (Ι. ΑΚΤΗΜΩΝ, «Τα μαλακόστρακα»)

  65. gpoint said

    # 25

    Κάτι τέτοια Γιάννη από την συνέντευξη του Ν. Τ. δεν μπορούν να αποφύγουν την αναδημοσίευση…

    Για τον ΠΑΟΚ
    “Είμαι ΠΑΟΚτσής μολονότι δεν είμαι Θεσσαλονικιός. Ο ΠΑΟΚ είναι μια ουτοπία, μια διαρκής ανταρσία που δεν ολοκληρώνεται ποτέ”.
    “Ήμουν η μασκότ του ΠΑΟΚ στα παιχνίδια του στην Αθήνα όταν ήμουν 7-10 ετών. Αγαπούσα πάρα πολύ τον Κωστίκο, τον Κούδα, τον Αποστολίδη, τον Γκουερίνο. Πάντα θα πηγαίνω στην Τούμπα, ένα αυτόνομο κρατίδιο ελευθερίας. Ο ΠΑΟΚ δεν είναι απλά μια ποδοσφαιρική ομάδα, είναι κοσμοθεωρία”.
    “Είμαι ΠΑΟΚτσής στην Αθήνα, μέσα στην καρδιά του θεριού

  66. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    48 – Ναι αλλά με την εκπαίδευση αναδείχτηκε, έγινε μέγιστη πολιτισμική αξία, και το κυριώτερο κριτήριο για να γίνει κανείς, από υπουργός και πρωθυπουργός, μέχρι ΠΛΑΝΗΤΑΡΧΗΣ. Ξέρεις κανέναν τέτοιο τα τελευταία 30 χρόνια, που να μην ήταν-είναι μαλάκας;

  67. raf giam said

    Κάποιο άρθρο σχετικά με την μακρόχρονη ιδεοληψία περί «μαλλιαρισμού» ή, όπως εμφανίζεται στις μέρες μας, περί «αξύριστης αναρχοαπλυσιάς»;
    Από το γλωσσικό ζήτημα μέχρι τις εμφυλιακές καταστάσεις το θέμα έχει ψωμί.

  68. Γς said

    54:

  69. sarant said

    63 Αν εννοείς το κεφαλαίο Σ, δεν το γράφω έτσι. Γράφω «υποσαχάρια». Και παύλα να έβαζα, δεν θα έβαζα κεφαλαίο.

  70. ΣΠ said

    Δείγμα της διεθνούς απήχησης της λέξης. Από την ταινία Weird science (1985):

  71. Πέπε said

    @62: Μαλακιστήρι είναι κυρίως το μαλακισμένο (=εκνευριστικό) παιδί. Όπως και άλλα ουδέτερα, λέγεται και προς κάποιον που δεν είναι παιδί, με σκοπό να τον μειώσεις περαιτέρω θεωρώντας τον -πέρα από τα υπόλοιπα- *και* παιδί.

    Αλλά μια από τις πρώτες φορές που άκουσα τη λέξη, μπορεί προ τριακονταετίας περίπου, αναφερόταν όχι σε άνθρωπο αλλά σε εκνευριστικό μηχανηματάκι («θα το κλείσεις καμιά ώρα αυτό το μαλακιστήρι;»).

  72. Εκτος απο τον μαλακα υπαρχει και η γο-μαλάκα 🙂

    Η ΓΟΜΑΛΑΚΑ είναι σκουρόχρωμο παχύρρευστο υγρό αποτελούμενο από καθαρό λέπι γομαλάκας και ειδικούς διαλύτες. Είναι φυσικό πολυμερές το οποίο προέρχεται από το έντομο Laccifer Lacca ker. Λόγω της μεγάλης χημικής ομοιότητας του με τα συνθετικά πολυμερή χαρακτηρίζεται σαν «πλαστικό της φύσης».

    ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ
    Έχει άριστη πρόσφυση σε μεταλλικές και ξύλινες επιφάνειες.
    Είναι ανθεκτική στην ακτινοβολία UV και δεν σκουραίνει με το πέρασμα του χρόνου.
    Χαράσσεται πολύ πιο δύσκολα από τα αλκυδικά βερνίκια.
    Επιφάνειες περασμένες με υγρή γομαλάκα που έχει μερικώς φθαρεί , επισκευάζονται εύκολα διότι η νέα στρώση ενσωματώνει χημικά τις προηγούμενες.
    Επιδεικνύει άριστη αντοχή στο πετρέλαιο και την βενζίνη.
    Εύκολη εφαρμογή λόγω του ενσωματωμένου πινέλου στο καπάκι της συσκευασίας

    ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
    Στεγανοποιεί τους πόρους που εμφανίζονται στις συγκολλήσεις μετάλλων
    ………… ιδανική για την στεγανοποίηση δεξαμενών πετρελαίου και ρεζερβουάρ βενζίνης.
    Σε ξύλινες επιφάνειες, καλύπτει τους ρόζους, αποτρέποντας το σκάσιμο σε τελικά βερνίκια και βερνικοχρώματα.
    Χρησιμοποιείται από δικυκλιστές ως αισθητική και προστατευτική επένδυση των χειρολαβών.
    Αραιωμένη με καθαρό οινόπνευμα, χρησιμοποιείται ως βερνίκι υψηλής αντοχής για παλαιά έπιπλα και μουσικά όργανα.

  73. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    52 τέλος- Καλό είναι αυτό, όμως εδώ και κάμποσα χρόνια, έχουμε αόπλη κατοχη και άοπλους και «δημοκρατικά» εκλεγμένους δωσίλογους, αυτή την περίπτωση πώς την αντιμετωπίζουμε;

  74. Γς said

    66:

    Και θυμάμαι τότε με την Λεβίνσκι.
    Απολαυστικός ο Δημήτρης στις περιγραφές και τέτοια.
    Οταν του την έσπασα και άρχισα να λέω και για το σαζόφωνο που έπαιζε ο πλανητάρχης.

    Και σιγά μην με άφηνε.

    -Σημασία δεν έχει τι όργανο παίζει. Αλλά πως το παίζει.

    Και ξανάφερε την κουβέντα στα δικά του.

  75. sarant said

    67 Για τους μαλλιαρούς χρειάζεται άρθρο. Αλλά δεν είχα κάνει τη σύνδεση με τους αναρχοάπλυτους, δίκιο έχεις.

    74 Αυθεντικό;

  76. Πέπε said

    @63:
    Δεν υπάρχει κανένας κανόνας στα ελληνικά ότι τα παράγωγα κύριων ονομάτων πρέπει να γράφονται με κεφαλαίο (πόσο μάλλον τα σύνθετα). Γράφουμε ελληνικό (από όνομα χώρας), αθηναϊκό (από όνομα πόλης), αττικό (από όνομα περιοχής), φροϊ(ϋ)δικό (από όνομα ανθρώπου), άρα και *[ααχάριο], ακόμη κι αν υπήρχε σκέτο. Ως σύνθετο, μονολεκτικά μεν (υποσαχάρια Αφρική) έχει ένα λόγο παραπάνω να γράφεται με μικρό, σπασμένα δε με παύλα είναι απλώς λάθος, αφού δεν είναι ευκαιριακός σχηματισμός αλλά καθιερωμένη λέξη που σημαίνει αυτό ακριβώς που θα περίμενε κανείς ότι σημαίνει, οπότε δεν υπ-άρχει καν-ένας λόγος να χωρίζεται στα συν-θετικά της.

    Υπάρχει όμως τέτοιος κανόνας σε άλλες γλώσσες. Στ’ αγγλικά, επίθετα από κύρια ονόματα γράφονται με κεφαλαίο. Επίσης, το sub-Saharan (με παύλα) φαντάζει πιο νορμάλ απ’ ό,τι στα ελληνικά, για λόγους που είναι εκτός της ελληνικής γλώσσας και ας μην επεκταθούμε.

    Οπότε, μάλλον το υπο-Σαχάρια είναι άλλος ένας αγγλισμός.

  77. Γιώργος Κατσέας, Θεσσαλονίκη said

    Νίκο, το «προς δόξαν της αδιατάραχτης συνέχειας της ελληνικής γλώσσας» ισχύει μόνο για τους κασιδιάρηδες. Η ταπεινότης μου και πολλοί άλλοι (μεταξύ των οποίων και δύο Νομπελίστες, παρακαλώ!), πιστεύουμε στην με αμέτρητες αλλαγές ΔΙΑΤΑΡΑΧΩΔΕΣΤΑΤΗ συνέχεια της Ελληνικής Γλώσσας, η οποία και σου δίνει το δικαίωμα να διατηρείς το πολύ καλό σου blog και να τις ανιχνεύεις.. 🙂 (Και μιά που περί μαλακίας ο λόγος, να υπενθυμίσω πως η τρέχουσα σημασία της είναι άσχετη με την ιστορική πράξη του Αυνάν..)

  78. 76β

    Ξέρω γώ; Πάντως έχει πλάκα που μια Love παντρεύτηκε έναν Malaka!

  79. Γς said

    71:

    Ευχαριστώ.

    Α, η ίδια γκόμ, ουπς φίλη χρησιμοποιούσε, εναλλακτικά νομίζω για τις γυνές γενικώς και τον όρο Λαδικό.
    Και δεν μοτ είχε δώσει μια καλή απάντηση για τη σημασία του όρου.

  80. ΓιώργοςΜ said

    79 Γιατί; Η αγάπη πάντα ελπίζει, πάντα υπομένει κλπ κλπ…

  81. ΓιώργοςΜ said

    80 Με κίνδυνο να γίνω χυδαίος, μια πρόχειρη προσέγγιση μπορεί να είναι ότι στο λαδικό τρομπάρεις χειρίζεσαι την αντλία με το δάχτυλο…

  82. spatholouro said

    Εδώ περί αρχαίας μαλακίας από τα «Απόρρητα» του Χαριτωνίδη:

  83. ΓιώργοςΜ said

    82 η μονολεκτική περιγραφή του χειρισμού της αντλίας υποτίθεται πως θα ήταν διαγραμμένη (strikethrough)…

  84. Στα σοβαρά τώρα, ο Μαλακάσης δεν αποκλείεται να έλκει το επώνυμό του από κάποια Μαλακάσα, της Ηπείρου βέβαια και όχι της Αττικής. To τοπωνύμιο είναι καταφανώς αρβανίτικο, οπότε γιατί να μην υπάρχει κι εκεί; (Όλα αυτά από την κούτρα μου, βέβαια — κανένα στοιχείο δεν έχω.)

  85. 80 Λαδικό είναι περισσότερο η κουτσομπόλα, που γυρίζει από πόρτα σε πόρτα και ανάβει φωτιές.
    Βλ. https://sarantakos.wordpress.com/2014/04/07/elia/#comment-211667 (σχ. 110, 111, 175, 178, 182, 205)

  86. Μανιατολεσβιος said

    69. εννοω και τα δυο. κι εμενα μου κανει καλυτερο το υποσαχαρια

  87. 82, 84

    Όχι τόσο. Για τις κυρίες «λαδικό» είναι το δοχειάκι που βάζουν το ωμό ελαιόλαδο. Και εννοεί τις γυναίκες που βγαίνουν στη γειτονιά με τη ρόμπα και το λαδικό στο χέρι για να δανειστούν λίγο λαδάκι από τη διπλανή. Ρόμπες ξεκούμπωτες, λαδικά, ανοικοκύρευτες…

  88. spatholouro said

    Εμπνεόμενος από το 64 («Ο Επίκουρος της μαλάκας») και απηχώντας το «μαλακοπίτουρας», θα μπορούσε να προκύψει το «μαλακοπίκουρας/μαλακοπίκουρος» 🙂

  89. Υπάρχουν και μαλάκες που δεν ξέρουν πως είναι μαλάκες

    https://twitter.com/annzabel/status/739851537606922240

  90. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    21/34/46 . Θρήνος. Εξαίρετος κι αυτόφωτος.Η ωραία σειρά για τα καλλιτεχνικά καφενεία κλπ(τα Στέκια) ήταν με υπογραφή του.(σχ.82)

    Για τον Κοτζιούλα στο Polis Art Café

  91. Μανιατολεσβιος said

    77 ευχαριστω Πεπε, οντως ειναι μεταφραση (κακη).

  92. sarant said

    78 Όπου βέβαια ο καημένος ο Αυνάν δεν αυνανιζόταν, διακεκομμένη συνουσία έκανε -άδικα του βγήκε το όνομα.

  93. Γς said

    80, 82:

    ««λαδικό» σημαίνει και την πονηρή, την πουτανόψυχη, την δευτεράντζα, την πρόστυχη»

    Aπό το Slang.gr

  94. Γς said

    93:

    >διακεκομμένη συνουσία

    και εξευγενισμένη μαλακία

    [με καπότα]

  95. Alexis said

    Νίκο, πρέπει να έκανα 1 ή 2 σχόλια με λάθος mail.
    Αν τα βλέπεις κάπου, σε κάποια spam, μην τα λαμβάνεις υπόψη…

  96. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Στη μνήμη του Νικόλα Τριανταφυλλίδη
    “Είμαι εγωιστής με το σινεμά, με τον Γκοντάρ ή τη λογοτεχνία. Έχω χτυπήσει άνθρωπο για τον Γκοντάρ. Λέει ένας ‘είναι μαλάκας ο Γκοντάρ’, του λέω ‘τι είπες ρε’ και του ρίχνω μια κουτουλιά καλή. Δεν θυμάμαι ποιος ήταν. Αυτός, όμως, μάλλον θα με θυμάται. Ο Γκοντάρ είναι ο αγαπημένος μου σκηνοθέτης με διαφορά. Μου ανοίγει μαύρες τρύπες στο μυαλό”.
    http://www.oneman.gr/keimena/diabasma/malebox/o-nikolas-triantafyllidhs-exei-plakwthei-gia-ton-paok-kai-ton-gkontar.3174652.html

  97. sarant said

    96 Να μην το εμφανίσω;

  98. Alexis said

    #98: Όχι, μπορεί να το ξαναγράψω αλλιώς…

  99. IN said

    74 κλπ. δεν ξέρω αν αυτό είναι αυθεντικό, αλλά εγώ θυμάμαι ότι, μικρός, είχα δει στην τοπική εφημερίδα της Κοζάνης καταχώριση από αυτές που (σύμφωνα με το νόμο) υποχρεούνται να δημοσιεύουν όσοι θέλουν να κάνουν αλλαγή επωνύμου, που έλεγε ότι ο «Ιωάννης Μαλάκας του Αστερίου» ζήτησε ν’ αλλάξει επώνυμο και να το κάνει «Ιωάννης Αστερίου» και καλούνται όσοι έχουν αντίρρηση κλπ. κλπ.

    Ήμουν μικρός τότε, δεν μού κοψε να πάρω απόκομμα, αλλά κάπου θα υπάρχει στην τοπική βιβλιοθήκη. Άντε όμως να το βρεις.

  100. nirevess said

    Νά λοιπόν που τα νέα ελληνικά είναι και αυτά ασυνεχή, εφόσον η σημασία της λέξης άλλαξε τα τελευταία 100 χρόνια…

  101. IN said

    85: Υπάρχει πάντως και χωριό Μαλακάσι, που ανήκει στο Δήμο Καλαμπάκας, το οποίο δίνει και επώνυμο «Μαλακασιώτης».

  102. Γιάννης Ιατρού said

    83: Καλό, και καλά έκανες και τό ΄βαλες, προλαμβάνοντας τα χειρότερα με υπογ(ρ)αμμίσεις κλπ. … 🙂

    68: 🙂

    93: Coitus interruptus

  103. spiral architect said

    Αυτή η ταινία:
    http://www.imdb.com/title/tt0085279/
    είχε προβληθει στην Ελλάδα με τον τίτλο «Κάπταιν Μάλαξ»

  104. Γιάννης Ιατρού said

    100: Η ιστορία λέει πως πήγε να αλλάξει όνομα (Τον έλεγαν π.χ. Γιώργο Μαλάκα) και όταν ρωτήθηκε για το καινούγιο είπε να το κάνουν «Κώστας Μαλάκας» 🙂

  105. alexisphoto said

    Για την ιστορία υπάρχει και το seat malaga, που για προφανείς λόγους στην Ελλάδα μετονομάστηκε σε seat gredos

  106. «Με μια πρώτη ματιά, φαίνεται απίστευτο να χρησιμοποιείται η λέξη «μαλάκας» εν έτει 1911 με τόση φυσικότητα, από τον κορυφαίο χρονογράφο της εποχής, σε έντυπο μεγάλης κυκλοφορίας»
    Εδώ εν έτει 2016, που τα μέσα (έντυπα και μη) σερβίρουν κώλους και βυζιά με το κιλό, εννιά φορές στις δέκα θα δεις «μακάκας» ή «μαλ@κα» παρά «μαλάκα». Σεμνοτυφία σε βαθμό ψυχασθένειας.
    Δεν είναι γλωσσολογικό βέβαια το θέμα, αλλά με πιάνει και με κουνάει.

  107. Γς said

    Casse toi pauv’ con ! Nicolas Sarkozy

    Το έχουμε ξαναπεί

  108. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    >>κοντάριν εμαλάκιζεν, την κονταρέαν με δώσει, στον Διγενή.
    με πήγε στο δικό μας μαλάσσω που είναι ζυμώνω,ανακατεύω υγρό με στερεό (μάλαμα,η λάσπη σοβαντίσματος) αλλά και πιάνω -μεταπιάνω κάτι από αφηρημάδα,νευρικότητα ή αμηχανία.»Μην μαλάσσεις μια ώρα τα μαλλιά σου,θα κολλήσουνε» γι΄αυτούς/ες που τόχουν χούι να παιδεύουν τις μπούκλες τους. Προφανώς από το μαλάσσω οι μαλάξεις.

    Να δεις που κάποτε θα μας πούνε και λαμάκες

  109. Γς said

    Είναι κι η Μάλαγκα με τη Μαλαγκένια της που μας προβλημάτιζε πιτσιρίκια.

    Και ποιος ξέρει τι σήμαιναν εκείνα τα
    Κε μπονίτας όχος τιένες…

  110. Γρηγόρης Κοτορτσινός said

    #85, 102
    Μαλακάσι, Μαλακάσα, Μαλακάσηδες, όλα από τη μεσαιωνική αλβανική φάρα των Μαλακασαίων. Περισσότερα εδώ http://ir.lib.uth.gr/bitstream/handle/11615/16015/article.pdf?sequence=1&isAllowed=y

  111. cronopiusa said

    Καληνύχτα μαλάκα, η ζωή έχει πλάκα
    έχει γούστο και φλόγα, είναι κάτι σαν ρόδα
    σε πατάει και σε παίρνει, μόνο ίχνη σου σέρνει

  112. Γς said

    De Gaulle: Alors, Massu, toujours con?
    Massu: Oui, mon general, et toujours gaulliste

  113. http://www.slang.gr/definition/22563-malakas

  114. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα

    107 Ακριβώς…

    101 Ασφαλώς, αν αλλάξει η σημασία των περισσότερων λέξεων, αν εγκαταλειφθούν ολόκληρες ρηματικές κατηγορίες και προκύψουν άλλες, αν δεν κατανοούμε το σημερινό μου άρθρο, θα έχουμε βάσιμα επιχειρήματα να μιλάμε για άλλη γλώσσα. Και θα υπάρχουν και μερικοί Ποσειδωνιάτες που θα λένε ότι είναι η ίδια.

  115. Avonidas said

    Καλημέρα.

    Το ερώτημα δεν είναι από πότε υπάρχουν μαλάκες, αλλά έως πότε θα μας πιάνουν μαλάκες… κι όλα δείχνουν ότι έχουμε μέλλον 😐

  116. Πέπε said

    @110:

  117. 113

    Ένα από τα πρώτα οχήματα που μπήκε στο Παρίσι τον Αύγουστο του 44 ήταν του (τότε λοχαγού και μετέπειτα δεξιού γερουσιαστή) Raymond Dronne.

    Ο λόχος του περιλάμβανε κυρίως Ισπανούς δημοκρατικούς, που είχαν ονομάσει τα ελαφρά άρματά τους από διάσημες μάχες του εμφυλίου, όπως Guadalajara, Madrid και Ebro. Ο ίδιος ο Dronne είχε γράψει πάνω στο τζιπάκι του «Mort aux cons»

    κάπως έτσι:

    Τονε βλέπει κάποια μέρα, πριν την είσοδο στο Παρίσι, ο στρατηγός Λεκλέρκ (αριστοκράτης) και του λέει «πολύ δύσκολο καθήκον, νέε μου!» 😀

  118. Με αφορμή το 4 υπάρχει και το φιλοσοφικό ερώτημα τι είναι προτιμότερο να σε αποκαλούν: πούστη ή μαλάκα.

    Η απάντηση δεν είναι και τόσο προφανής. Έχει να κάνει με το χρώμα(;) της προφοράς: τη μια με θαυμασμό την άλλη με απαξίωση.
    – Ω τον πούστη τι έφτιαξε!
    – Δες τι έκανε ο μαλάκας…

  119. Γς said

    114:

    >Ο γνωστός: Μαλακανδρέας

  120. Ακόμα καλύτερα https://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Dronne και http://souvenezvous44.blogspot.gr/2011/08/jeep-mort-aux-cons-dronne.html

  121. Ριβαλντίνιο said

    Το τραγούδι με τα περισσότερα μλκς .

    Υπάρχουν και σύνθετα με την λέξη.

    http://www.slang.gr/lemma/1931-malakokaulis

  122. Νέο Kid L'Errance d'Arabie said

    106. Για τον ίδιο λόγο, στην Ισπανία το Μιτσουμπίσι Παντζέρο (που το λέμε στο Ελλάντα) Mitsubishi Pajero ,ονομάστηκε Μοντέρο-Μontero. 🙂
    Pajero=Παχέρο= λακαμάς στα σπανιόλικα…

  123. sarant said

    Eυχαριστώ για τα νεότερα!

  124. Ριβαλντίνιο said

    @ 111 Γρηγόρης Κοτορτσινός

    Πολύ ωραίο ! Ειδικά η διένεξη για το αν είναι Βλάχοι ή Αλβανοί. Ευχαριστούμε .

    Μου θύμισε και την διένεξη για την καταγωγή των Γκικαίων (αντιγράφω για να μην ξαναγράφω) :

    Μιια ρουμανοαλβανική διένεξη.
    Οι Γκικαίοι ήταν οικογένεια/-ες Αρβανιτοβλάχων ή Αλβανών από την Βόρεια Ήπειρο. Έβγαλαν Φαναριώτες, ηγεμόνες της Βλαχομπογδανίας και αγωνιστές του ’21 (Ήπειρος και Ύδρα). Μια Γκικίτσα, η Έλενα Γκίκα ( Dora d’Istria), απόγονος των Γκικαίων της Ρουμανίας, ενίσχυσε την αλβανική εθνική αφύπνιση και υποστήριξε (19ος αι.) την αλβανική καταγωγή των Γκικαίων. Εννοείται ότι οι Ρουμάνοι υπέθεσαν ότι το έκανε καιροσκοπικά, αποβλέποντας σε αξιώματα σε ένα μεταγενέστερο αλβανικό κράτος.Τώρα πια δεν χρειάζεται να μαλώνουν. Ως απόγονοι των Δακοθρακών και οι δύο έχουν ίσα δικαιώματα !

    Λοιδορίες και προπηλακισμοί

  125. Γς said

    Είχαμε κι ένα μπλακ-άουτ λόγω της βροχής πριν λίγο.και αποκαταστάθηκε γρήγορα.

    Κι ακούω στην ΕΡτ1 που έχει ειδήσεις:

    «Τελευταίος έλεγχος πριν την απογείωση»

    Κι ασυναίσθητα πάω να σφίξω τη ζώνη μου.

    Ρε αυτοί θα μας τρελάνουν

    Α, μετά είπανε και για το παλιό αεροδρόμιο, που πάει πέταξε [κι αυτό] σήμερα 😦

  126. Γιάννης Ιατρού said

    Γενικά για τους θέλοντας να εμβαθύνουν 🙂 🙂 στην αρχαία ελληνική σε συνάρτηση με το σημερινό θέμα, συνιστώ (εκτός του έργου, απόσπασμα του οποίου έβαλε στο #83 το Σπαθόλουρο) το κλασσικό έργο «The Maculate Muse, obscene language in Attic comedy» του Jeffrey Henderson καθώς και μία διπλωματική εργασία του Β. Τάσση (2008) με θέμα «Η Λειτουργία της αισχρολογίας στους Αχαρνης και στην Ειρήνη του Αριστοφάνη».

    Μεταξύ άλλων, σ΄ αυτά γίνεται και μνεία του ρήματος δέφομαι που έχει την σημασία του σημερινού μαλακίζομαι, και εκ του οποίου προέρχεται η λέξη δέπτωρ που έχει αναφερθεί σε σχετικά άρθρα στο παρόν ιστολόγιο κλπ. Μάλιστα το δέπτωρ αποτελούσε προσάρτηση που έβαζε από μόνος του αδαής και πάχων από άνοιαν, κατά δήλωσή του γέρος, πρώην σχολιαστής…. (δέπτωρ του σχολιασμού 🙂 )

    Αν δεν τα βρείτε (εύκολο στο scribd κ.α), θα δώσω σχετικούς συνδέσμους (από την προσωπικήn μου βιβλιοθήκη 🙂 🙂 ) αργότερα.

  127. BLOG_OTI_NANAI said

    Στο θηλυκό, 1883:

  128. Ιάκωβος said

    47,
    Ο βλαξ προέρχεται από το μλαξ δηλαδή από το θέμα του μαλακός.

    Πολύ ενδιαφέρον αυτό και το αγνοούσα.

    80,
    χρησιμοποιούσε, για τις γυνές γενικώς και τον όρο Λαδικό.

    Νομίζω, ότι αρχικά πρέπει να ήταν δηλωτικό κοινωνικής τάξης. Λαδικό σήμαινε την υπηρέτρια, μικρή μάλλον, παρακόρη, ή οικιακή βοηθό, που συνεχώς τα ρούχα της και η ποδιά της ήταν μέσα στα λάδια.

  129. Ριβαλντίνιο said

    Έχουμε και το όνομα του προφήτη Μαλαχία (Μαλαχίας = αγγελιαφόρος του Θεού) , που φυσικά δεν έχει σχέση με την ελληνική λέξη.

  130. Γιάννης Κουβάτσος said

    Το φαινόμενο χρήζει μελέτης…
    https://www.psichogios.gr/site/Books/show/1001731/malakes-to-problhma-ths-epoxhs-mas

  131. Πάνος με πεζά said

    Ωραίο θέμα συζήτησης, πάντως, μέρα των γενεθλίων μου !

    Κερνάω και τραγουδάκι !

  132. Ιάκωβος said

    Από το Πηδάλιον, τέλη του 18ου αιώνα:

    Η μαλακία γίνεται τριών λογιών, ή με το χέρι το ίδιον του ανθρώπου, ή με το χέρι άλλου, ή με το κοπάνισμα και κτύπημα εις τα μηρία.

    Ο παρών Κανών διορίζει ότι όποιος κάμη μαλακίαν, τεσσαράκοντα ημέρας να μη μεταλαμβάνη, απερνώντας αυτάς με ξηροφαγίαν, ήτοι με ψωμί μόνον και νερόν, και κάμνωντας καθ’ ημέραν μετανοίας εκατόν

    Η χωρίς συγκυλισμόν γινομένη ή γίνεται με πιασίματα και φιλήματα, χωρίς όμως γαργαλισμόν, και κανονίζεται είκοσι ημέρας ή γίνεται και με γαργαλισμόν και κανονίζεται τριάντα ημέρας

    Ει δε και μετά την επίγνωσιν του κακού, δύο ή τρεις φορές μαλακισθή, να παύη από την Ιερωσύνην και να καταβαίνη εις τάξιν Αναγνώστου

    Και:

    Τον δε κάττην όστις εκ των αδελφών βινεί, άνευ θέσεως των ποδαρίων του κάττη εις το πασούμιον (ενν. παντόφλα) ,να καταδέρονται προς μετάνοια τα τρυφερά του.

  133. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    197. >>εννιά φορές στις δέκα θα δεις «μακάκας» ή «μαλ@κα» παρά «μαλάκα
    Είπα πέρυσι σε κάποιον να μη μου κάνει το βλάκα ,αφού με είχε μπαρουτιάσει στο τηλέφωνο (είχε θέση ευθύνης σε μια υπηρεσία με αγροτικά ζητήματα και πηγαινόφερνε χωρίς λόγο το γέροντα πατέρα μου στα γραφεία τους) και τον παρέπεμψα σε εγκύκλιο που έλυνε το θέμα αλλά αυτός εξακολουθούσε να το στρίβει για να μην του πέσει η ουρά να αποδεχτεί την αβλεψία τους. Μετά από λίγες μέρες με εγκάλεσε ο αδελφός μου ότι τον είπα μαλάκα αυτόν τον τάδε.Κάπου τον συνάντησε και του έκανε παράπονα για μένα, είναι και ψιλοσυγγενής μας γι΄αυτό και με τσάντισε περισσότερο που έκανε δρομολόγια του μπάρμπα του (πατέρα μου). «Το βλάκα είπα ότι παριστάνει, όχι το μαλάκα, παράκουσε!» υπερασπίστηκα την αλήθεια. «Ρε το …μάπα, ό,τι θέλει ακούει, θα του το ξεκαθαρίσω» λέει ο αδελφός μου γελώντας.
    Βλάκα πες,μαλάκα μη λες ! 🙂

  134. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    Την μαλακία πολύ αγάπησαν, τον μαλάκα κανένας.
    Ξενοκράτης!!! (η όποιος άλλος αρχαίος σας αρέσει).

    Επειδή σε λίγο θα φύγω για καμιά δεκαπενταριά μέρες, και δεν ξέρω αν θα έχει διδίκτυο εκεί που θα πάω, σας αφήνω με τους παλιούς καλούς ΑΜΑΝ, πριν γίνουν ραδιο καφρίλα, αντιγράφοντας τον αρχικάφρο Λαζόπουλο.

  135. Ψάχνοντας για μαλάκες!

  136. Stella said

    Τα 45 είδη…Μαλάκα!
    https://captain-christos.blogspot.gr/2011/11/45.html#.V1atPNSLRkg

  137. ΛΑΜΠΡΟΣ said

    133 – «Η μαλακία γίνεται τριών λογιών, ή με το χέρι το ίδιον του ανθρώπου, ή με το χέρι άλλου, ή με το κοπάνισμα και κτύπημα εις τα μηρία.»
    Δεν είχαν μάθει ακόμα για την Ισπανία, αχ ωραίες εποχές, καλά περάσαμε στα νιάτα μας.

    «Ο παρών Κανών διορίζει ότι όποιος κάμη μαλακίαν, τεσσαράκοντα ημέρας να μη μεταλαμβάνη, απερνώντας αυτάς με ξηροφαγίαν, ήτοι με ψωμί μόνον και νερόν, και κάμνωντας καθ’ ημέραν μετανοίας εκατόν» Άμα τηρούνταν ο κανόνας, θα ήταν όλοι αδύνατοι, κι οι εκκλησίες άδειες τις Κυριακές, κι η θεία κοινωνία θα γέμιζε βαρέλια.

    «Η χωρίς συγκυλισμόν γινομένη ή γίνεται με πιασίματα και φιλήματα, χωρίς όμως γαργαλισμόν, και κανονίζεται είκοσι ημέρας ή γίνεται και με γαργαλισμόν και κανονίζεται τριάντα ημέρας» Μου θύμισε το παλιό που λέγαμε πιτσιρικάδες «έχεις νύχια; -ναι – έλα να μου τα ξύσεις. Έχεις νύχια – όχι ρε – καλά έλα να μου τα γαργαλήσεις. Άμα ξέραμε ότι πάει 30 μέρες το γαργάλημα….!

    «Ει δε και μετά την επίγνωσιν του κακού, δύο ή τρεις φορές μαλακισθή, να παύη από την Ιερωσύνην και να καταβαίνη εις τάξιν Αναγνώστου» Μετά δεν θα βρίσκαμε παπά ούτε για να μας θάψει.

    Άντε γειά σας μ΄αυτό το τραγούδι που έχω φάει μεγάλο κόλλημα. Δεν ξέρω αν συμβαίνει σε κάποιον άλλο, αλλά σε τακτά χρονικά διαστήματα, κολλάω με κάποιο είδος μουσικής, ή με κάποιο συγκρότημα που μπορεί να έχω και πάνω από πέντε χρόνια να το ακούσω, όπως τώρα με τους Porcupine Tree.
    Τα λέμε.

  138. alexisphoto said

    @123
    Δεν το ήξερα.
    Ευχαριστώ

  139. cronopiusa said

  140. Πάνος με πεζά said

    Η μαλακία, είναι υγεία !
    Είναι δυναμωτική !
    Σου κάνει μπράτσα, ωραία φάτσα,
    και είναι κι οικονομική !

    (πώς και δεν το ανέφερε κανείς)

  141. Νεανικές μαλακίτσες παλαιών σταρ. Από το 1900 του Μπερτολούτσι

  142. Ωχαμάν… Μιλώντας για νεανικές μαλακίες, στην Κίνα πληρώνονται βαρύτατα!

    news.in.gr/perierga/article/?aid=1500082632

  143. Γιάννης Κουβάτσος said

    Λάμπρο, ο μόνος που μου ‘ρθε με τη μία στο μυαλό είναι ο Άδωνης. Ώπα, ώπα, σόρι, για κάποιο λόγο κατάλαβα εντελώς λάθος την ερώτησή σου. 🍻

  144. 97, …Λέει ένας ‘είναι μαλάκας ο Γκοντάρ’, του λέω ‘τι είπες ρε’ και του ρίχνω μια κουτουλιά καλή….

    (Γ)κονταρομαχία!

  145. Υαλτις said

    Δεν μου πήγαινε να το βάλω μέρα που είναι αλλά απ την άλλη ,ο καλλιτέχνης θέλει παντα να τον θυμούνται..

  146. Υαλτις said

    Α ξεχάσατε και το στενό με τους περισσότερους μαμάκες

    http://image.slidesharecdn.com/piracyinthemalaccastrait-12760524374671-phpapp01/95/piracy-in-the-malacca-strait-2-728.jpg?cb=1276034605

  147. Γιάννης Κουβάτσος said

    Στα σχολεία με μεγάλο ποσοστό αλλοδαπών μαθητών, όπως το δικό μας, είναι πολύ σύνηθες να χρησιμοποιείται η λέξη από αυτά τα παιδιά ως συνώνυμο του χαζός, ακόμα και την ώρα του μαθήματος, εν πλήρει αθωότητι. Π.χ. -Κύριε, αυτό που είπε ο Αρμάντο είναι μαλακία. Εφτά εννιά κάνει 63, όχι 72. 😇

  148. sarant said

    128 Α γεια σου!

    133 ! Αυτό με τη γάτα ήταν κορυφαίο

    Τα στενά της Μαλάκας μπορεί και να συνδέονται με τον Si Malakas

  149. Από τον Γούντυ Άλλεν:
    «Don’t knock masturbation.
    It’s sex with someone you love.»

    (Στο 49:49 του έργου)

  150. gpoint said

    # 133

    Ιάκωβε αυτό τον κάττην, γάτον εννοεί στα κρητικά ;

  151. ώπα και Constructivist approach … https://en.wikipedia.org/wiki/Malakas

  152. Κουνελόγατος said

    133. Ιάκωβε, το πηδάλιον βγαίνει από το πηδάω/πηδώ; 🙂

  153. 149

    Στα Μαλαίικα η χώρα λέγεται Μελάκα, οπότε μάλλον όχι.
    Ο εθνικός τους ύμνος, πάντως, τιτλοφορείται «Επιτυχημένη Μαλάκα»

    διότι ως γνωστόν … τύφλα νάχει κάτι άλλο!

    https://en.wikipedia.org/wiki/Malacca

  154. α, ναι!

    149 από το λινκ του 154

    According to a popular legend, Parameswara was resting under a tree near a river during a hunt, when one of his dogs cornered a mouse deer. In self-defence, the mouse deer pushed the dog into the river. Impressed by the courage of the deer, and taking it as a propitious omen of the weak overcoming the powerful, Parameswara decided then and there to found an empire on that very spot. He named it ‘Melaka’ after the tree where he had just taken shelter at, the Melaka tree (Malay: Pokok Melaka).[4]

    και το ενλόγω δέντρο: https://en.wikipedia.org/wiki/Phyllanthus_emblica

  155. cronopiusa said

    ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ και ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΑ
    Πάνε με πεζά!
    Πάντα ελεύθερο μυαλό που δραπετεύει!!!!!

    Να σε χαιρόμαστε!!!!

  156. Πάνος με πεζά said

    Ευχαριστώ πολύ !
    47.
    Άλλο ένα εφτάρι, και θα ήμουνα boeing…

  157. Πεζοπάνε, χρόνια πολλά!

    Και για δωράκι, πάρ’ ένα μαλάκα:

    https://twitter.com/kkalemis/status/740063672748380161

    25 αιώνες χριστιανική εκκλησία, ε;

  158. sarant said

    Πάνο, χρόνια πολλά, να σε χαίρονται που σ’ αγαπούνε!

  159. Γιάννης Ιατρού said

    Πάνο με Πεζά

    ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ !!! διδυμάκι έ;

  160. Christos said

    1. Το γνωστό ανέκδοτο:

    Ο μαλάκας είναι…
    * Βρώσιμος: Φάε ένα μαλάκα
    * Έχει βαρος: Πολλά κιλά μαλάκας
    * Φορητός: Πάρε ένα μαλάκα
    * Πανταχού παρών: Να ένας μαλάκας
    * Ορατός: Κοίτα ένα μαλάκα
    * Αυτοπαθής: Μαλάκα μου
    * Interactive Multimedia: Μαλάκας είσαι και φαίνεσαι
    * Απτός: Με πιάσανε μαλάκα
    * Κατοχυρωμένος: Μαλάκας με πατέντα
    * Ήρωας της επανάστασης: Μαλάκας με περικεφαλαία
    * Εγκεκριμένος hindu: Μαλάκας με βούλα
    * Ορθογράφος: Μαλάκας με Μ κεφαλαίο
    * Στάσιμος: Έμεινα μαλάκας
    * Αλγεβρικός: Μαλάκας στο τετράγωνο
    * Tefal: Ξεκόλλα ρε μαλάκα
    * Περιοχή: Πάλι πέρασα από τη Μαλακάσα
    * Συνοδός: Έλα, με το μαλάκα τώρα…

    2. Μια και αναφέρθηκε στο άρθρο, ξέρει κάποιος link με το κείμενο του έπους του Διγενή Ακρίτα; Ή κάποια έκδοση με σχόλια;

  161. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Πάνε Χρόνια Πολλά!

    145. 🙂
    141. Ναι αλλά δε γνωρίζεις κόσμο! 🙂

    146. Το ίδιο σκέφτηκα κι εγώ.

    Πάω να δω την ταινία «Ελιά «.

  162. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Μαλακιασμένος/η πφ βλαχιά! 🙂

  163. Χρῖστος Δάλκος said

    Σέ πολλές περιπτώσεις ὁ ὑποφαινόμενος ἔχει ἀναφερθῆ στήν λανθασμένη –κατά τήν ἄποψή του- τάση τῆς ἱστορικῆς γλωσσολογίας νά ἀρκῆται σέ μιά περιήγηση στήν ἐπιφάνεια τῆς γραμματειακῆς παράδοσης καί νά ἀρνῆται νά προβῇ στήν σύγκριση στό ἐσωτερικό τῆς γλώσσας, παρ᾿ ὅλο που ἔχει γίνει πλέον σαφές ὅτι στό ἐσωτερικό τῶν γλωσσῶν συνυπάρχουν συχνά οἱ πρωτογενεῖς μέ τούς ὑστερογενεῖς τύπους (πρβλ. κυλῶ > τσουλῶ | θέλω νά > θά | λιαρίζω > γιαρίζω | γαυλίζω > αὐλίζω κ.λπ.).
    Ἔτσι καί στήν περίπτωση τῆς λέξης «μαλάκας», ἀρνεῖται νά ἐξετάσῃ τό ἐνδεχόμενο ἡ λέξη νά σχετίζεται ἀπ᾿ εὐθείας μέ τό ἀ.ἑ. μαλάσσω, ν.ἑ. μαλάζω, γιά τά ὁποῖα γράφαμε σέ ἀνύποπτο χρόνο: «Ἐνδεικτικός […] τῆς ἰδιάζουσας σχέσης τῆς νέας ἑλληνικῆς πρός τήν ἀρχαία εἶναι ὁ τσακωνικός καί κ.ν.ἑ. τύπος μαλάζω (= κάνω κάτι μαλακό τρίβοντάς το μέ τά χέρια, πλάθω, ζυμώνω). Οἱ ἐναλλακτικοί τσακωνικοί τύποι μαάζω, μαάσσω, μαάχω, μάσσου, πού δημιουργοῦνται μέ ὑπερωική ἐκφορά τοῦ ὑγροῦ, εἶναι φανερό ὅτι παραπέμπουν στό ἀρχαῖο μάσσω (= χειρίζομαι, ψηλαφῶ, «δουλεύω» τι διά τῶν χειρῶν, ζυμώνω), πού φαίνεται νά προέκυψε μέσῳ μιᾶς παρόμοιας διαδικασίας φωνητικῶν ἐξελίξεων ἀπό τό ἐπίσης ἀρχαῖο μαλάσσω (= κάνω κάτι μαλακό, μαλακώνω).»
    Κατ᾿ ἀρχάς ἡ σημασία τοῦ μαλάζω (= τρίβω μέ τά χέρια, ζυμώνω, θωπεύω κ.τ.τ.) παραπέμπει εὐθέως στήν πρακτική τοῦ αὐνανισμοῦ, τό ἴδιο καί αὐτή τοῦ μάσσω. Καί τό μόνο πού μᾶς ἐμποδίζει νά ἀποδεχθοῦμε τήν σύνδεση τοῦ μαλάσσω καί τοῦ μάσσω εἶναι ἡ χρόνια προκατάληψή μας ὅτι ἡ νέα ἑλληνική δέν μπορεῖ νά συντηρῇ στοιχεῖα παλαιότερα τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς. Καί δέν μιλᾶμε ἐδῶ μόνο γιά τήν τσακωνική, ἡ ὁποία, τέλος πάντων «δικαιοῦται», ὡς ἀνεξάρτητη ἀπόληξη τῆς δωρικῆς, νά συντηρῇ τέτοια ἀρχαιοπινῆ στοιχεῖα, ἀλλά γιά τό σύνολο σχεδόν τῶν νεοελληνικῶν ἰδιωμάτων καί διαλέκτων πού διατηροῦν ὡς ἐπί τό πλεῖστον τό λ τοῦ μαλάσσω καί τῶν παραγώγων του [πρβλ. ν.ἑ. μάλα(γ)μα ἔναντι ἀ.ἑ. μᾶγμα, μαλαχταριά (= ξύλο πάνω στό ὁποῖο πλάθουν τήν ζύμη), μαλάχτρα (= ἀμμοκονίαμα, λάσπη γιά χτίσιμο) ἔναντι ἀ.ἑ. μάκτρα κ.λπ.].
    Ἐπιβάλλεται ἑπομένως, προκειμένου περί τῆς ἐτυμολόγησης τῆς ἐπίμαχης λέξης, ἡ ἐνδοσυγκριτική διερεύνηση τῆς νέας ἑλληνικῆς, ἡ ὁποία εἶναι σέ θέση νά ἀποφέρῃ, μεταξύ ἄλλων, καί τούς ἑξῆς πρώτους καρπούς: μαλατσιάζω (= γίνομαι μαλακός || μαλάσσω || πιάνω κάτι μέ ἀκάθαρτα χέρια), μαλουκιάζω (= αὐνανίζομαι), μαλουτσιάζω (= τσαλακώνω), μαλαγρίζω (= μαλάσσω, ψηλαφῶ, θωπεύω), μαλιαγριάζω (= πασπατεύω, ἀνακατεύω), μαλ(λ)αχῶ (= ἐπαγγέλλομαι, ἀσχολοῦμαι περί τι), μαλ(λ)ουφῶ (= ψηλαφῶ), μαλαουδεάζω, μαλαγουδεάζω (= λερώνω || τσαλακώνω || μπερδεύω, περιπλέκω) μαλαούδα (= πρᾶγμα λερωμένον καί τσαλακωμένον) κ.λπ.
    Καί μιά τελευταία ἐπισήμανση: Ἄν ἰσχύῃ ἡ συσχέτιση τοῦ μαλάσσω καί τοῦ μάσσω, τό γεγονός ὅτι ὡδηγηθήκαμε σ᾿ αὐτήν ἀξιοποιῶντας ἐναλλακτικούς τύπους μιᾶς νεοελληνικῆς διαλέκτου, τῆς τσακωνικῆς, δείχνει ὅτι ἡ νεοελληνική δέν ἑρμηνεύεται μόνο ἀπό τήν ἀρχαία ἀλλά σέ ὡρισμένες περιπτώσεις καί τήν ἑρμηνεύει. Γι᾿ αὐτό ἐπιμένουμε στήν ἀνάγκη νά διδάσκεται στό σχολεῖο ὄχι μόνο ἡ νέα ἀλλά καί ἡ ἀρχαία ἑλληνική. Ὅσοι κάνουν τά ἀδύνατα δυνατά γιά νά ἀκυρώσουν μιά τέτοια διδακτική πρακτική -ἡ ὁποία, ἀναμφισβήτητα χρειάζεται καί ἐπιδέχεται βελτίωση- καλό εἶναι νά ἀρχίσουν νά ὑποψιάζωνται πώς ἀκυρώνουν τό μεγαλύτερο συγκριτικό πλεονέκτημα αὐτοῦ τοῦ τόπου.

  164. νπο said

    Νίκο,

    Δεν είμαι οπαδός της αδιατάρακτης συνέχειας (όχι οτι ξέρω τι είναι αλλά φαντάζομαι) πρέπει να σου πω πως έχεις ένα θεματάκι και βλέπεις παντού ανταποδείξεις, ακόμα κι εκεί που δεν υπάρχουν 🙂

    Οι λέξεις μπορεί να αλλάζουν 10 έννοιες στην διάρκεια μιας ζωής. Τι σήμαινε «μαλάκας το 1970, τι σημαίνει σήμερα και τι θα σημαίνει σε 40 χρόνια? Στα λεξικά ή στην καθομιλουμένη ή στην αργώ? Ποιά ήταν η καθομιλουμένη στην αρχαία Αθήνα πχ και ποια η αργώ? Νομίζω λοιπόν πως αφενός είναι κάπως αστείο να υποστηρίζουμε την αδιατάρακτη ή την διαταραγμένη συνέχεια με βάση τις σημασίες λέξεων, αφετέρου -και κυριότερο- δεν μπορώ να καταλάβω γιατί ασχολούμαστε καν.

    Ίσως θες να απαντήσεις σε διάφορους παλαβούς που λένε διάφορα. Να σου επισημάνω όμως πως όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τον τρών’ οι κότες.

    Με εκτίμηση, ε?

  165. Γιάννης Κουβάτσος said

    Σκύλε, υπάρχει τουλάχιστον αμφισημία. Δεν διευκρινίζει σε ποιον ανιστόρητο πανίβλακα αναφέρεται, διότι στην ανάρτησή του υπάρχουν δηλώσεις δύο ατόμων.

  166. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    165 Δέκα έννοιες στη διάρκεια μιας ζωής είναι δύσκολο να αλλάζουν οι λέξεις, αλλά ασφαλώς σημασίες αλλάζουν, καμιά φορά μπροστά στα μάτια μας. Αυτό ψάχνουμε (και) εδώ. Αν νομίζεις ότι έχω θεματάκι γι’ αυτό, τόσο το χειρότερο.

    164 Δηλαδή εννοείς ότι η λέξη μαλάκας σχετίζεται απευθείας με το μαλάσσω και όχι με το αρχαίο μαλακός, την αρχαία μαλακία και τη μεσαιωνική μαλάκα; Δεν το καταλαβαίνω αυτό.

  167. Αυτόν νομίζω πως τον έχουμε αναφέρει και παλιότερα…

  168. 166

    Μα όχι, κε Κουβάτσο. Ο εικονιζόμενος καθηγητής επικαλείται την 25αίωνη ιστορία του χριστιανικού ναού.

  169. Γιάννης Κουβάτσος said

    Α, ναι, έχεις δίκιο, Σκύλε. Είναι φανερό ποιον αφορά ο χαρακτηρισμός του. Έστω και εν αγνοία του. 😉

  170. ΓιώργοςΜ said

    157 Πάνο χρόνια πολλά! Να που δεν είμαι ο μικρό(τερο)ς της παρέας, τελικά…

  171. gpoint said

    Πάνε , χρόνια πολλά (από τότε που είματαν παιδιά…)

  172. νπο said

    @167
    Νίκο, ίσως δεν διάβασες το σχόλιό μου μέχρι τέλους, αλλά με τόσα σχόλια σε καταλαβαίνω, δεν με πειράζει 🙂
    Εξακολουθώ να σε διαβάζω και σιωπώ.

  173. Pedis said

    Ο μαλάκας στα γαλλικά αποδίδεται με αναφορά στο γυναικείο γεννητικό όργανο … στα ιταλικά στο σκατό … στα αγγλικά στην κωλοτρυπίδα …

    Πώς θα λέγε κι ο προγονόπληκτος τρόλλας του ιστολογίου, μόνον στα ελληνικά αποδίδεται με αναφορά στις πνευματικές και στις αναπαραγωγικές δυνατότητες! Ιδού και πάλι το μεγαλείο της φυλής!

    Να προσεχθεί ιδιαίτερα: Καλή η μαλακία αλλά με το γαμήσι κάνεις φίλους.

  174. 168, Φαίνεται πως το έχει το επάγγελμα: 🙂
    (Κάπου στην Ζυρίχη)

  175. Ενώ στην Ελλάδα…

  176. Μαρία said

    175
    Είχα μαθητή και ΜαλάκΟ και Παπάρα. Το 2ο επώνυμο ενδημεί στα Κουφάλια.

  177. Γιάννης Κουβάτσος said

    Ο παίκτης που το όνομά του θα ακουστεί πολύ το καλοκαίρι, αφού όλες οι μεγάλες ΠΑΕ της χώρας μας θέλουν να τον εντάξουν στο δυναμικό τους και να του δώσουν ηγετικό ρόλο, μια και τα ποδοσφαιρικά του προσόντα συνάδουν απολύτως με τη φιλοσοφία του ελληνικού ποδοσφαίρου. Jorje Martinez Malaka!
    http://www.sport-fm.gr/article/podosfairo/xorxe-Malaka-martinez-pic/781545

  178. sarant said

    177 Πρεπει να το έχω ξαναπεί, υπήρχε αντάρτης λεγόμενος Παπακωνσταντίνου, που διάλεξε το παρανόμι καπετάν-Παπάρας. Που σημαίνει ότι ίσως η σημασία να μην ήταν πανελλήνια.

    173 Το διάβασα ως το τέλος, πάντως.

  179. raf giam said

    …είτε εικοσάρης είτε ογδοντάρης
    ένας μαλάκας είναι μαλάκας…

  180. ἤθελα νὰ γράψω γιὰ τὴν ἐτυμολογικὴ συγγένεια τοῦ βλακὸς καὶ τοῦ μαλάκα, ἀλλὰ ἐπισημάνθηκε ἤδη!

    ὑπάρχει καὶ ἡ λατινικὴ λέξι malacia (δάνειο ἐκ τῆς ἑλληνικῆς λένε) ποὺ σημαίνει τὴν νηνεμία, τὴν γαλήνη.

  181. ΣΠ said

    Αυτό βρίσκεται στο Λος Άντζελες

  182. Πέπε said

    179:
    Νίκο, το #165 με εκφράζει κι εμένα σε αρκετό βαθμό, και θεωρώ ότι η ερώτηση που συμμερίζομαι έμεινε αναπάντητη.

    Σχόλια για την αδιατάρακτη συνέχεια, σαν αυτό που επισημαίνει στο κείμενό σου ο/η Νπο, μοιάζουν σαν να θεωρείς ότι η αλλαγή της σημασίας των λέξεων αμφισβητεί την «αδιατάρακτη συνέχεια». Τίθεται λοιπόν ένα θέμα, να οριστεί ακριβώς η σημασία τού υπό αμφισβήτηση όρου. Αν εννοείς τη συνέχεια όπως την αντιλαμβάνονται ορισμένοι αδαείς που θορυβούν υπέρ των αρχαίων χωρίς να ξέρουν να βάλουν ούτε την υπογραφή τους, έχει καλώς. Δεν υπάρχει όμως μόνο αυτή η αντίληψη περί αδιατάρακτης συνέχειας. Μπορεί κανείς κάλλιστα να την εννοεί και ως κάτι που δεν αντιφάσκει προς την αλλαγή των σημασιών λέξεων ακόμη και προς το αντίθετο ή προς μια τελείως άσχετη έννοια.

    Π.χ.: εδώ και κάποια χρόνια η λ. «άκυρος» έχει προσλάβει την αργκό έννοια «άσχετος, εκτός θέματος, που δεν κολλάει». Έχει εφήβους που την ξέρουν μόνο μ’ αυτή την έννοια, αγνοώντας την αρχική έννοια (και αγνοώντας, κάπως όπως στο #148, ότι έτσι όπως το χρησιμοποιούν οι ίδιοι είναι αργκό). Από την άλλη, έχει σαραντάρηδες που ξέρουν μόνο την αρχική έννοια. Μέσα σε μια γενιά, είναι δυνατόν να υπάρξει μια έστω ελάσσων ασυνεννοησία πάνω σε μια εντελώς καθημερινή λέξη: «Να πω κάτι άκυρο;», ρωτάει ο έφηβος, εννοώντας «να πω κάτι εκτός θέματος», και ο 40ρης καταλαβαίνει «να πω κάτι που δεν ισχύει;». Αυτό δεν σημαίνει ότι διαταράχτηκε η γενικότερη συνέχεια της γλώσσας, απλώς ότι η γλώσσα δεν είναι στάσιμη.

    Άρα, και σε διάστημα χιλιάδων ετών, ένα τέτοιο παράδειγμα -ή και περισσότερα- δεν αρκεί για να δείξει τίποτε παραπάνω από αυτό, ότι η γλώσσα δεν είναι στάσιμη.

  183. κουτρούφι said

    Περί του «μαλάσσω».
    Γλέντι στη Σίφνο, μέσα του 20ου αιώνα. Σε κάποια στιγμή το θέμα των αυτοσχέδιων διστίχων του γλεντιού ήταν νέος, τότε, γιατρός (γυναικολόγος-μαιευτήρας) και η έγνοια του κοινωνικού περίγυρου να τον παντρέψει. Η αδελφή του, για να τον υπερασπιστεί, λέει το εξής δίστιχο:
    Αυτός δεν θέλει παντρειά γιατί έχει χορτάσει
    που κάθε τόσο ξεγεννά και τα μουνιά* μαλάσσει

    *με το συμπάθειο

  184. Γς said

    Τζιμάκο βάλαμε;

  185. Γς said

    160:

    Κι από μένα Πάνο!

  186. BLOG_OTI_NANAI said

    Σε ένα κείμενο του Παύλου Νιρβάνα, σε Παναθήναια του 1914, υπάρχει η χρήση «μαλακυσμένος«:

  187. BLOG_OTI_NANAI said

    Μια που είμαστε στο συνθετικό μαλακ-, βλέπουμε πώς η επιστήμη, δίδει έμπνευση διά παραγωγήν μπινελικίων:

    (πρόκειται για είδη Κοραλλιών…)

  188. ἐγὼ πάντως σχετικὰ μὲ τὴν ἀλλαγὴ τῆς σημασίαςτῶν λέξεων ἀναρωτιέμαι ἀπὸ πότε ἄρχισε ἡ λέξι «εἰδοποιῶ» νὰ σημαίνει «πληροφορῶ, ἐνημερώνω, γνωστοποιῶ».

  189. Γιάννης Κουβάτσος said

    Δεν είναι Σάββατο σήμερα αλλά για κάποιον ακαθόριστο λόγο νομίζω πως ταιριάζει και σήμερα. Ο βουλευτής της Χ.Α. Αϊβατίδης, μέλος της Επιτροπής Θεσμών και Διαφάνειας της Βουλής, κάλεσε-προκάλεσε την εισαγγελέα Τσατάνη να δώσει αναλυτικές διευκρινίσεις για όσα έγραψε αβρόχοις ποσί. Τι να θέλει να πει ο ιατροδικαστής εθνοπατέρας;

  190. BLOG_OTI_NANAI said

    Αυτό το «ο Μαλάκας» που βρήκε ο Spiridione από το μυθιστόρημα «Ο υποψήφιος» μοιάζει να είναι μοναδικό, κι αν δεν είναι μοναδικό, πάντως θα είναι σπανιότατο. Πώς του ‘κοψε και το μετέφρασε έτσι; Εντωμεταξύ, η λέξη αυτή σε ολόκληρο το μυθιστόρημα εμφανίζεται ένα σωρό φορές.

    Ένα άλλο εύρημα, από το Ημερολόγιο Σκόκου (1903), πάλι στο θηλυκό. Γενικά στο θηλυκό υπάρχουν πολλά, ειδικά σε Ρωμηό και Νουμά:

  191. TRYPES – DEΝ XORAS POUTHENA (HQ) official videoclip

    ΥΓ Το 1993, ο Νίκος Τριανταφυλλίδης, σκηνοθέτησε σε ασπρόμαυρο super 8 mm φιλμ το video clip για το τραγούδι «Δεν Χωράς Πουθενά» του συγκροτήματος Τρύπες.

  192. Μαρία said

    189
    Τη σημασία θησαυρίζει ο Άνθιμος Γαζής στις αρχές του 19ου http://anemi.lib.uoc.gr/php/pdf_pager.php?rec=/metadata/d/2/3/metadata-42-0000007.tkl&do=85628_01.pdf&pageno=646&width=575&height=809&maxpage=1011&lang=en (γύρνα και στην προηγούμενη σελίδα)

    αλλά ο Κόντος ουδέν μαρτύριον γινώσκει της διαστρόφου ταύτης χρήσεως https://books.google.gr/books?id=cOFFAQAAMAAJ&q=%CE%B5%CE%B9%CE%B4%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%AD%CF%89&dq=%CE%B5%CE%B9%CE%B4%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%AD%CF%89&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwjywPv9y5bNAhVnBcAKHT66Cn44ChDoAQgZMAA

    Το ειδοποιήριον (έγγραφον) στον Κουμανούδη απο το 1889.

  193. georgevio said

    Στην Σκιάθο χρησιμοποιούμε πολύ το ζ’νιζ’, από το ζουνιζει=βουιζει (π.χ. ζ’νιζ το κεφάλι μ’ από το ταξιδι), αλλά και «ζ’νιζ’ το κ’νουπ». Δεν θυμάμαι αν την αναφέρει ο Παπαδιαμάντης κάπου…

  194. νπο said

    @183 Πέπε

    Δεν ξέρω αν λέμε το ίδιο πράγμα.
    Εγώ δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει αδιατάρακτη ή μη αδιατάρακτη συνέχεια των ελληνικών. Είτε η γλώσσα κάπου σταμάτησε να χρησιμοποιείται όπως πχ τα Εβραϊκά και επανήλθε, είτε χρησιμοποιόταν και εξελισσόταν συνεχώς. Οπότε η αναφορά αυτή μου μοιάζει σαν ιδεολογική αντιπαράθεση και σε τέτοιες αντιπαραθέσεις οι αντιμαχόμενοι ξεπέφτουν πολύ χαμηλά, έστω και χωρίς να το συνειδητοποιούν.

    Όσον αφορά την γλώσσα αυτή καθεαυτή, μου δίνεις πάσα να εκφράσω το παράπονό μου. Προσωπικά μ’αρέσει η γλώσσα να εξελίσσεται, ή να μπορεί να εξελίσσεται. Και για την νεοελληνική δεν το βλέπω αυτό.. Η θεωρία μου είναι πως φταίει η ιδεολογική προσκόλληση στα αρχαία. Γιατί τόση μανία με τα κλασικά αρχαία και δεν μιλάμε για τα μεσαιωνικά? Εμένα προσωπικά μ’αρέσουν πολύ λέξεις όπως η φαμίλια, το φινίστρο, η σκούτα και το σκουτάρι και ο σκουτάτος και ο σκουτάριος και ο πεζικάριος και ο πληροφορικάριος και η κασίδα και ο χλιδάτος, ο τριζάτος και το τσιφλίκι και ο μινίστρος κλπ.

    Καλό και το υπουργός, δεν λέω, αλλά το ερώτημα είναι τι απέγιναν τόσες λέξεις και καταλήξεις που οι πρόγονοί μας είχαν ενσωματώσει τόσο όμορφα στην ελληνική. Ακόμα και οι αμόρφωτοι πρόγονοί μας.. Μήπως λοιπόν η περίφημη «ασυνέχεια» βρίσκεται στην συστηματική εκκαθάριση αυτών των στοιχείων, παρά οπουδήποτε αλλού? Μήπως το κόλλημα με τα αρχαία εμποδίζει τα παιδιά να περιηγηθούν στις μαγικές γλωσσικές ακρογιαλιές της ελληνικής? Μήπως γι αυτό σήμερα δεν μπορούμε να ενσωματώσουμε ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ξένη λέξη και τις χρησιμοποιούμε ακριβώς όπως μας έρχονται, δλδ μπλιάχ, δλδ άκλητα?

    Απλά για προβληματισμό, για όσους αγαπάνε αυτή την γλώσσα και όχι μόνο την αρχαία μορφή της. Πάντως για να ξαναμπώ στο θέμα, αν κρίνω απο τον εαυτό μου, η επιδερμική (αναγκαστικά) προσκόλληση στα αρχαία στο το σύνολο του μαθητικού κόσμου δεν βοηθάει καθόλου. Αν έχεις όμως λίγους αλλά βαθείς γνώστες σαν τον Νίκο ή τον Θεοδόση τον Τάσιο, μπορεί να βοηθάει πολύ. Τα αρχαία είναι σίγουρα μια απο τις καλές δεξαμενές για τα νέα ελληνικά.

    Αυτά.
    Και ελπίζω να μην πέσει κανείς να με φάει. Προς προβληματισμό είπαμε, όχι προς ιδεολογική αψιμαχία 🙂

  195. Παύλος Γλουτής said

    1) κ. Χρίστο Δάλκο (164): Είναι συγκινητική η προσπάθειά σας να πείσετε τους ινδοευρωπαϊστές για την αδιατάρακτη συνέχεια της Ελληνικής Γλώσσης. Ωστόσο, πολυλογείτε (προσπαθώντας να ανακαλύψετε τον τροχό) και δεν πείθετε κανέναν. Εγώ ο μή φιλόλογος, θα πείσω ορισμένους γι’ αυτή την συνέχεια με ένα και μόνο παράδειγμα, που σίγουρα αγνοείτε, αλλιώς θα το αναφέρατε κι εσείς: Το ρήμα «την παίζει» (=αυνανίζεται) σήμαινε ΑΚΡΙΒΩΣ ΤΟ ΙΔΙΟ και στην αρχαία Ελλάδα. Ποιός μάς το λέει αυτό για να μήν αρχίσουν τις ειρωνείες οι φοινικιστές και οι χριστιανούληδες; Ο Σουΐδας, ο φωστήρ της Ορθοδοξίας Πατριάρχης Φώτιος στο Λεξικό του και ο Ησύχιος ο Αλεξανδρεύς στο δικό του λεξικό

    Πρόκειται για την περίφημη φράση… «Λυδός εν μεσημβρία παίζει» που ουδέποτε διδάξατε επί 45 χρόνια στους μαθητές σας, διότι την αγνοούσατε και ο ίδιος…

    2) Είναι αδιανόητο (Έλλη Λαμπρίδη στην μετάφραση που παραθέτει ο κ. Σαραντάκος) η θρυλική φράση του Περικλέους στον Επιτάφιο
    «φιλοσοφούμεν άνευ μαλακίας», να μεταφράζεται «…κυνηγούμε τη γνώση και τη σοφία χωρίς για τούτο να χάνομε τον αντρισμό μας»!!!..

    Πέραν του ότι οι 3 λέξεις του πρωτοτύπου γίνανε 14 στην μετάφραση (αρνητικό ρεκόρ όλων των εποχών), είναι ντροπή η παγκοσμίου βεληνεκούς ελληνική λέξη «Φιλοσοφούμε» να μεταφράζεται «κυνηγούμε τη γνώση και τη σοφία»!!!. Καμμία σχέση. Επίσης, είναι ρατσιστικό για τους ομοφυλόφιλους να θεωρεί ο Περικλής ότι το αντίθετο της μαλακίας είναι ο αντρισμός, την στιγμή που το 99% των Αθηναίων της εποχής του είχαν βατευθεί στα νιάτα τους, οι μισοί τουλάχιστον ήταν μπινέδες κλπ. Τί γνώμη έχει για την μετάφραση της Έλλης Λαμπρίδη ο λαλίστατος κ. Δάλκος; Συμφωνεί;

    3) Εξίσου ρατσιστικό είναι ότι μετά από 13 ώρες, σε ένα άρθρο για την μαλακία ΟΥΔΕΙΣ σχολιαστής (με πρώτο και καλύτερο τον ίδιο τον κ. Σαραντάκο) δεν είπε λέξη για την γυναικεία μαλακία, λές και δεν υπάρχει!.. Το θέμα είναι πολύ σοβαρό, γιατί έχει σχέση με την κλειτοριδεκτομή, που στην Αφρική και σε πολλές ισλαμικές χώρες γίνεται αποκλειστικά για να μήν αυνανίζεται η γυναίκα. Όπως αποκαλύπτει στο περίφημο θεατρικό έργο «Αιδοίων μονόλογοι» η Ύβ Ένσλερ, η τελευταία κλειτοριδεκτομή στις ΗΠΑ για να μή καβλώνουν τα κοριτσάκια έγινε το 1948

    Την γυναικεία μαλακία, κ.κ. Σαραντάκο + Μπλόκ, την αναφέρουν οι Πατέρες της Εκκλησίας μας, με πρώτο και καλύτερο τον άγιο Οικουμενικό μας Πατριάρχη Ιωάννη Δ΄ τον Νηστευτή (+ 595) που το λέει σαφώς

    3) Σύμφωνα με τον έγκυρο Φαίδωνα Κουκουλέ («Βυζαντινών Βίος και Πολιτισμός») τον οποίο ΔΕΝ ανεβάζει πεισματικά η Ανέμη (όπως και τον μέγα Χαριτωνίδη, για να μάς κάνουν τον τζάμπα μάγκα οι κ.κ. Δάλκος και Μπλόκ που τον έχουν στην βιβλιοθήκη τους) για να μή καταλάβουμε τί βρωμερό τύπο ανθρώπου διέπλασε η Ορθοδοξία, ο ίδιος ο Ιωάννης ο Χρυσόστομος μάς βεβαιώνει πως στην εποχή του εμαλακίζοντο (= ηυνανίζοντο) επί σκηνής οι νέοι:

    «Ό μαθητης τού Λιβανίου ίερός Χρυσόστομος ομιλεί περΙ μαλακών ή επί της σκηνής μαλακιζομένων νέων»…

    Ο ίδιος Κουκουλές μάς ενημερώνει ότι σύμφωνα με τους Κανόνες του Μεγάλου Βασιλείου (και τον 4ο αιώνα χριστιανικό αιώνα ηυνανίζοντο οι χριστιανές γυναίκες, κ. Μπλόκ!) η ποινή για την γυναικεία μαλακία ήταν 40 μέρες ξηροφαγία, 100 μετάνοιες και «εκωλύοντο των αγιασμάτων επί δύο έτη».

    ΚΑΙ ΕΡΩΤΩ κ. Σαραντάκο και κ. Μπλόκ ότινάναι: Τί διαφέρει από τον Ισλαμισμό (που κόβει τις κλειτορίδες των γυναικών για να μή μαλακίζονται) ο Χριστιανισμός που τιμωρεί την γυναικεία μαλακία; Πότε ο Ελληνικός Πολιτισμός (βλέπε Αριστοφάνη που απλώς την σατιρίζει) απαγόρεψε στις γυναίκες να μαλακίζονται τρίβοντας την κλειτορίδα τους ή βάζοντας στον κόλπο τους χονδρούς ολίσβους;

    4) Το μίσος του κ. Μπλόκ για την Wikipedia παρέσυρε και τους άλλους αναγνώστες: Δεν εξηγείται αλλιώς ότι κανείς δεν διάβασε το λήμμα Αυνανισμός της Βικιπαιδείας, ώστε να μάς ενημερώσει πώς έμαθαν τον αυνανισμό οι Έλληνες. Μεταφέρω:

    «Ο Διογένης απέδιδε την επινόηση του αυνανισμού στον θεό Ερμή, ο οποίος και λυπήθηκε τον γιο του Πάνα που κυνηγούσε την Ηχώ αλλά φάνηκε ανίκανος να την σαγηνεύσει, και έτσι του έμαθε το τέχνασμα του αυνανισμού για να ανακουφίζεται. Ο Παν με την σειρά του δίδαξε αυτήν την πρακτική στους νεαρούς βοσκούς οι οποίοι την διέδωσαν».

    Αυτά τα αναφέρει στον 6ο Λόγο του ο Δίων ο Χρυσόστομος και επειδή ειδικά ο τόμος αυτός είναι εξαφανισμένος από το Διαδίκτυο, καλώ τους Ελληνοαμερικανούς αναγνώστες του Ιστολογίου να μάς τον προσφέρουν, ώστε να αναρτήσουμε ενθάδε το σχετικό απόσπασμα. Επίσης, να μάς προσφέρουν και το βιβλίο του Χέντερσον για την πορνογλώσσα της Ατττικής Κωμωδίας (που μνημόνευσε στο σχ.127 ο μοναχοφάης κ. Ιατρού), ώστε να μπορέσουμε να κατατροπώσουμε τον κ. Μπλόκ και τα τσιράκια του (Ριβαλντίνιο) και εμείς οι κοινοί θνητοί που δεν μπορούμε να τα σκάσουμε στον Μπέζο.

  196. Γς said

    194:

    ζουζάνιε Жужжание στα ρούσικα

  197. Πάνος με πεζά said

    Ευχαριστώ όλους σας για τις ευχές, τώρα που επέστρεψα !
    Έτσι κι αλλιώς, κατά μια ελεύθερη απόδοση, τα γενέθλια σχετίζονται με τη μαλακία. Είναι αποτέλεσμα της υποκατάστασής της μια συγκεκριμένη μέρα. 🙂

  198. Γς said

    Ντροπή!

    Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἵνα μακροχρόνιος γένῃ ἐπὶ τῆς γῆς.

  199. Γιάννης Κουβάτσος said

    Σας το είπα. 😂

  200. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Ο μαλάς είναι το μυστρί
    Μαλαχτάρα το μείγμα του μπετόν,αυτού για ταράτσες κλπ
    Μάλαμα εκτός από το είγμα για σοβάδισμα και το μείγμα του σιταριού με τ΄άχυρο πριν το λίχνισμα και ο πολτός της ελιάς στο λιοτρίβι,στη σκάφη πριν το διαχωριστήρα, «Πόσες σκάφες μάλαμα έβγαλαν αυτό το λάδι;»
    Ανεμαλάσσω όταν μαλάζω επί πολύ και άσκοπα κάποια υλικά ή κουβέντες.

  201. Παναγιώτης Κ. said

    @148. Καινούργιος λοιπόν εγώ στο σχολείο -κάθε νέα σχολική χρονιά και σε άλλο σχολείο- σε μια Α΄ Λυκείου στο Ν.Χαλκιδικής, με σημαντικό ποσοστό αλλοδαπών μαθητών, αντί να τους πω απευθείας να μη έχουν την επίμαχη λέξη κάθε τρεις και λίγο στο στόμα τους προσποιούμαι τον αφελή :
    Όλοι το ίδιο υποκοριστικό έχετε σε αυτό το σχολείο;
    Αναλαμβάνει τότε εξ Αλβανίας μαθητής να με… κατατοπίσει γεμάτος καλοσύνη, επηρεασμένος φαντάζομαι, από τα άσπρα μαλλιά μου :
    Όχι κύριε είναι…φιλικός τρόπος. Έτσι μιλάμε με τους συμμαθητές μας. Δεν παρεξηγούνται!

    Δεν τον ρώτησα αν στην Αλβανία έχουν κάποια αντίστοιχη λέξη που τους φέρνει κοντά σαν και αυτή που έμαθαν στην Ελλάδα! 🙂

  202. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    Στο λεβεντομαλάκα δεν αναφερθήκαμε αλλά ούτε στον αμάλαγο θαρρώ.

  203. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

    187 Περισπωμένη ήθελε το λάθος; Ε ρε από τι μας γλίτωσε ο Κριαράς!

  204. Μαρία said

    203
    Ούτε το θηλυκό, η μαλάκω, πήρε το μάτι μου.

  205. BLOG_OTI_NANAI said

    196: Α, μόλις είδα το σχόλιο σου, θυμήθηκα ένα λήμμα από το λεξικό «Ηλίου»:

  206. Ριβαλντίνιο said

    @ 196 Παύλος Γλουτής

    Αυτά τα αναφέρει στον 6ο Λόγο του ο Δίων ο Χρυσόστομος και επειδή ειδικά ο τόμος αυτός είναι εξαφανισμένος από το Διαδίκτυο, καλώ τους Ελληνοαμερικανούς αναγνώστες του Ιστολογίου να μάς τον προσφέρουν, ώστε να αναρτήσουμε ενθάδε το σχετικό απόσπασμα.

    [20] ἔλεγε δὲ παίζων τὴν συνουσίαν ταύτην εὕρεμα εἶναι τοῦ Πανός, ὅτε τῆς Ἠχοῦς ἐρασθεὶς οὐκ ἐδύνατο λαβεῖν, ἀλλ᾽ ἐπλανᾶτο ἐν τοῖς ὄρεσι νύκτα καὶ ἡμέραν, τότε οὖν τὸν Ἑρμῆν διδάξαι αὐτόν, οἰκτείραντα τῆς ἀπορίας, ἅτε υἱὸν αὐτοῦ. καὶ τόν, ἐπεὶ ἔμαθε, παύσασθαι τῆς πολλῆς ταλαιπωρίας: ἀπ᾽ ἐκείνου δὲ τοὺς ποιμένας χρῆσθαι μαθόντας.

    http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0567%3Aspeech%3D6%3Asection%3D20

  207. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    κι ο μαλακοτρίφτης απουσιάζει

  208. leonicos said

    mladshii νεαρός, τρυφερός, ρώσικα (βαριέμαι να το γράψω σωστά. ‘αάλλη ώρα)

  209. Αγγελική said

    Νίκο, θεωρείς σωστή τη μετάφραση της «μαλακίας΄» στον Επιτάφιο του Περικλή από την Λαμπρίδη; Στα Πανεπιστημιακά μαθήματα και γενικώς στις περισσότερες μεταφράσεις καλών φιλολόγων το »φιλοσοφούμεν άνευ μαλακίας» αποδιδόταν ως »ασχολούμαστε με τη φιλοσοφία( ή φιλοσοφούμε), χωρίς να γινόμαστε μαλθακοί». Η απώλεια του ανδρισμού αφορά την παθητική ομοφυλοφιλία; Στη συνέχεια του κειμένου σου γράφεις ότι η σημασία αυτή δόθηκε στη λέξη μ@λ@κ@ς στα ελληνιστικά χρόνια, άρα δεν φαίνεται να ισχύει για τα χρόνια του Περικλή, εκτός αν η μαλθακότητα θεωρείται απώλεια του ανδρισμού.
    Σχετικά με τον Ηπίτη- αντισυνταγματάρχη του ιππικού, υποθέτω εγώ από τις εξαιρετικά εξεζητημένες αναφορές σε σημασίες όρων που σχετίζονται με τους ίππους!- έχω να παρατηρήσω ότι και στο γαλλοελληνικό λεξικό του αναφέρει ότι η λέξη ramolli σημαίνει ευήθης, πάσχων από μαλάκυνσιν, ξεκουτιάρης, ΚΟΙΝΩΣ Μ….ΑΣ. Φαντάζομαι ότι θα είναι περίπου σύγχρονο με το ελληνογαλλικό που μνημονεύεις, εγώ το έχω από τους γονείς μου σε ανατύπωση του 1977.

  210. Αγγελική said

    Βεβαίως, η ερώτησή μου απευθύνεται και στους φιλολόγους του ιστολογίου..

  211. Στρατος Βασδεκης said

    Ο αυνανισμός προκαλεί απώλεια μνήμης, παράλυση, ανικανότητα και οδηγεί στην αυτοκτονία! Μελέτη εμπειρογνωμόνων στη βικτωριανή εποχή (http://www.mixanitouxronou.gr/o-avnanismos-bori-na-odigisi-akomi-ke-stin-aftoktonia-ipostirizan-iatrika-egchiridia-tis-viktorianis-epochis/)

  212. Μαρία said

    210
    Η Λαμπρίδη ακολουθεί το Βενιζέλο: «καλλιεργούμεν το πνεύμα μας χωρίς θυσία του ανδρισμού μας», ενώ ο Κακριδής μεταφράζει: «αγαπούμε τη σοφία και όμως δεν καταντούμε μαλακοί».

  213. sarant said

    210 Αγγελική, δες και τον Βενιζέλο:
    Διότι είμεθα ερασταί του ωραίου, αλλά και φίλοι συγχρόνως της απλότητος, και καλλιεργούμεν το πνεύμα μας χωρίς θυσίαν του ανδρισμού μας.

    Είναι αρκετά όμοια με της Λαμπρίδη. Προφανώς ως απώλεια του ανδρισμού δεν εννοούν την ομοφυλοφιλία, αλλά τη μαλθακότητα.

    Δεν θα το έβαζα έτσι, αλλά επισημαίνω την ομοιότητα.

  214. sarant said

    213 Α, πέσαμε μαζί.

  215. Ηλίας said

    195 Νπο …
    Τρόμαξα βρε παιδάκι μου .
    Διάβασα Νοπο και σκιαχτηκε η γέρικη καρδιά μου .

    Στο θέμα μας , το οποίο μάλλον θέμα σου είναι , μια και το θέμα μας σήμερα είναι η μαλακια και οι τα αποτελέσματά της , τα οποία είναι εμφανή στο επόμενο του δικού σου σχολίου .
    Ο Νικοκύρης ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ κάνει ό,τι κάνει …ΙΜΟ, που παναπεί κατά την άποψή μου .
    Και εξηγώ .
    Τον αρχιμαλάκα θα τον ακυρώσεις μόνο με τεκμηριωμένο , σαφή , κατανοητό , Επιστημονικό με μια λέξη , λόγο .
    Όταν κάθε άσχετος γράφει ό,τι κατεβάσει η Naziάρα κούτρα του , υπογράφει ως Ισοκράτης και το διαβάζει ο κλασσικός ο μαλακας ο Έλληνας και το καταπίνει αμάσητο και το αναπαράγει και ξανά προς την δόξα τραβά τραβά τραβά , διότι μαλακας είναι τί άλλο να κάνει ; και ζούνε αυτοί καλά και μεις χειρότερα και μη χειρότερα , τότε για τον κάθε ταλαίπωρο κανονικό γέροντα σαν εμένα και όχι σαν τον Βάtrollο , ο κάθε Νικοκύρης κι ο κάθε Τιπούκειτος είναι όαση και βέλη για την φαρέτρα του.

    Υ.Γ. Αυτό με την κασιδα που σου αρέσει ( σαν λέξη ) να το προσέξεις .
    Άμα μεγαλώσει πολύ , ίσαμε βουλευτρια μπορεί να καταντήσει .
    Το νου σου .

  216. κουτρούφι said

    Τα παρακάτω είναι από λειτουργικά κείμενα της Εκκλησίας.

    «Σωμάτων μαλακίας και ψυχών αρρωστίας Θεογεννήτρια, των πόθω προσιόντων, τη σκέπη σου τη θείᾳ, θεραπεύειν αξίωσον, η τον Σωτήρα Χριστόν, ημίν αποτεκούσα.». Μικρός Παρακλητικός Κανόνας. Οι παρακλήσεις τελούνται σε καθημερινή βάση. Πρέπει να γράφτηκε περί τα τέλη της 1ης χιλιετίας.

    «….αυτός δε ετραυματίσθη δια τάς ανομίας ημών και μεμαλάκισται δια τας αμαρτίας ημών» Προφητεία Ησαϊα. Μεγάλη Παρασκευή.

    Τι νόημα έχουν εδώ οι κρίσιμες λέξεις;
    Ευχαριστώ.

  217. Ηλία http://lolsnaps.com/funny/164895/look-at-that-smile

  218. Πέπε said

    @210:
    > > Σχετικά με τον Ηπίτη- αντισυνταγματάρχη του ιππικού, υποθέτω εγώ από τις εξαιρετικά εξεζητημένες αναφορές σε σημασίες όρων που σχετίζονται με τους ίππους!- …
    Του πυροβολικού.

    Σχετικά με το κυρίως ερώτημα:
    Αφού διευκρινίσω ότι δε γνωρίζω αν η υπόθεση που συσχετίζει το άνευ μαλακίας με τον ανδρισμό θεωρείται βάσιμη, παρά μόνο υποθέσεις κάνω, να σχολιάσω απλώς ότι για να βγάζει αυτή η υπόθεση ένα αποδεκτό νόημα δε χρειάζεται να συνδέσουμε τον ανδρισμό με τη σεξουαλικότητα: μπορούμε να τον δούμε απλώς ως ανδροπρέπεια, αντρίκια συμπεριφορά, ανδρεία…

  219. Γς said

    205:

    Εγώ. Στο #63

  220. Μαρία said

    217
    αδυναμία
    ταλαιπωρήθηκε, καταπονήθηκε

  221. Γς said

    209 @ Λεώ

    младши, νεότερος

    Το ίδιο και στα βουλγάρικα

    Αλλά γιατί το αναφέρεις;

  222. Pedis said

    https://paris-luttes.info/home/chroot_ml/ml-paris/ml-paris/public_html/local/cache-vignettes/L800xH520/arton5989-d8407.jpg?1464967304

    Appel à perturber l’Euro 2016

    Pour autant, nous n’avons rien contre les footballeurs, ni contre les supporters.

    Nous en avons contre le monde de l’Euro 2016, ses structures et ses sponsors :
    UEFA / FFF / Abritel / Adidas / Coca-Cola / Crédit Agricole / Continental / FDJ / Hisense / Hyundai-Kia / Mc Donald’s / Orange / La Poste / Proman / Socar / SNCF / Tourtel / Turkish Airlines / etc.

    https://paris-luttes.info/appel-a-perturber-l-euro-2016-5989?lang=fr

  223. Γς said

    Να βάλουμε και καμιά σχετική φωτό

  224. Σίφνιος άρραβών said

    1) κ. Ριβαλντίνιο (207): Θερμά συγχαρητήρια από όλη την Ελληνοαμερικανική Κοινότητα. Είναι ιστορική στιγμή για το Ιστολόγιο: Πρώτη φορά δημοσιεύεται στο Ρωμέικο το απόσπασμα του Δίωνος Χρυσοστόμου για το πώς ο θεός Ερμής έμαθε τον αυνανισμό στους ανθρώπους, μέσω του Πανός.

    2) κ. Γλουτή (196): Παραγγείλαμε το βιβλίο που μάς είπατε και θα το προσφέρουμε τις προσεχείς ημέρες στους ελληνόψυχους κάτω στην Πατρίδα

    3) Ελπίζοντας ότι δεν παραβιάζουμε την Λογοκρισία του Ιστολογίου, κάνουμε απόψε μιά μεγάλη αποκάλυψη, προκειμένου να σάς ενημερώσουμε ότι ο «μαλακός» στην Αττική Νέα Κωμωδία είναι ο «πούστης». Το απόσπασμα προέρχεται από τον Ιωάννη Στοβαίο και αφορά ένα ΑΡΙΣΤΟΥΡΓΗΜΑΤΙΚΟ απόσπασμα του Απολλοδώρου του Καρυστίου
    (οι Ρωμιοί κάτω στην Πατρίδα ούτε κάν τον ξέρουν: Δεν έχει λήμμα στην Βικιπαίδεια, γιατί το απαγορεύει η Ορθόδοξη Εκκλησία και θα εξηγήσουμε γιατί…), που από τους ειδήμονες θεωρείται ο κορυφαίος κωμωδιογράφος της Αττικής Νέας Κωμωδίας.

    Η ρωμέικη μετάφρασις είναι από το επιτελείο μας. Δείτε και εδώ τί λένε οι σχολιαστές των κωμωδιογράφων γι’ αυτό το απόσπασμα


    4) Και τώρα θα εξηγήσουμε γιατί η Ορθόδοξη Εκκλησία μισεί θανάσιμα τον Απολλόδωρο τον Καρύστιο και έχει απαγορεύσει ακόμα και να αναρτηθεί το λήμμα του στην Βικιπαίδεια: Ο παμπόνηρος κ. Μπλόγκ ότι νάναι, θα το έχει σίγουρα «ψυλλιαστεί»: Διότι (σύμφωνα με όλους τους προτεστάντες Καινοδιαθηκολόγους) από εδώ αντέγραψε ο Ιωάννης την φράση του αρχιερέως Καϊάφα μπροστά στον Πιλάτο ότι συμφέρει να σταυρωθεί ο Χριστός για να μή χαθεί το Εβραϊκό Έθνος, αν τον ακολουθήσουν οι Ιουδαίοι και εφαρμόσουν τις παπαριές του…

    ΙΔΟΥ το σχετικό απόσπασμα από το 11ο Κεφάλαιο του Κατά Ιωάννην

    Ιω. 11,49 «είς δε τις εξ αυτών Καϊάφας, αρχιερεύς ών τού ενιαυτού εκείνου, είπεν αυτοίς· υμείς ουκ οίδατε ουδέν,

    Ιω. 11,50 ουδέ διαλογίζεσθε ότι συμφέρει ημίν ίνα είς άνθρωπος αποθάνη υπέρ τού λαού και μη όλον το έθνος απόληται».

  225. Θύμμαχος Θήτης said

    Εκτός από τον Γερμανό, υπάρχει και ένας Ισπανός μαλάκας που πουλάει χειροποίητα κολιέ. http://www.malakas.es/

    Σε άλλα domain, βλέπω υπάρχει το malakas.com, το malakas.org (μαλακίες γράφει), το malakas.eu (έχει έναν μαλάκα) ενώ το malakas.gr έχει ιδιοκτήτη και είναι προς πώληση (ποιός μαλάκας θα το αγοράσει)

  226. Γς said

    224:

    Καλά δεν μιλάμε για νυμφομανία.

    Να πέσεις λέει στα χέρια της.

    Αυτήν ήθελα να βάλω:

  227. Γς said

    225:

    >για το πώς ο θεός Ερμής έμαθε τον αυνανισμό στους ανθρώπους, μέσω του Πανός.

    Ποιος θεός Ερμής και ποιος Πάνας;

    Ο γυναικωνίτης της Μεταμόρφωσης του Βύρωνα ήταν κι η Κατινίτσα

  228. Σίφνιος άρραβών said

    Σάς ενημερώνουμε ότι διακεκριμένο μέλος της Κοινότητός μας (ο υιός του κ. C.Dean Metropoulos) αγορασε προ ημερών την Βίλλα των Οργίων του ιδρυτού του «Playboy», Χιού Χέφνερ και μάς υπεσχέθη ότι θα μάς την παραχωρήσει για την μεγάλη Δεξίωση που θα κάνωμε λίγο πρίν τα Χριστούγεννα, για να εορτάσωμε την εκλογή του κ. Trump στον θρόνο του Πλανητάρχου.

    Ρίξτε μιά ματιά για να δείτε τον θαυμάσιο χώρο όπου η Κοινότης μας θα δεξιωθεί τον αυριανό Πρόεδρο των ΗΠΑ

  229. Γς said

  230. Γιάννης Ιατρού said

    Δεν πρόλαβα να διαβάσω τα σχόλια που έγιναν μετά το μεσημέρι, γιατί έμπλεξα με κάτι άλλες δουλειές. Μόνο έτσι, στα πολύ γρήγορα τα πέρασα.

    Νίκο, το θέμα ήταν σχετικά «εμπρηστικό», αλλά καλό. Και απ’ ότι πήρε το μάτι μου και τα σχόλια είχαν ενδιαφέρον και ευτυχώς δεν έγινε μπάχαλο….

    Αν σας ενδιαφέρουν τα βιβλία / εργασίες κλπ. που ανέφερα στο σχόλιο 127, θα τα βρείτε σε ανεκτή ποιότητα στους συνδέσμους που ακολουθούν και έχουν δυνατότητα αναζήτησης  (όσο γίνεται με τα αρχαία και με παλιά βιβλία, ειδικά αυτό του 1935 είναι λίγο ζόρικο 🙂 ). Ενδιαφέρουν έχουν όχι μόνο για το λεξιλόγιο των αρχ. Ελλήνων, αλλά και για τις αναφορές και τα διάφορα «λαογραφικά», πρόσωπα κλπ. Για επιμορφωτικούς σκοπούς μόνο, όχι όπως κάποιος εδώ μέσα … που βγάζει τα ποθημένα του με τις λέξεις κλπ. των ΑΗΠ…
    The Maculate Muse, obscene language in Attic comedy – Jeffrey Henderson εδώ
    Εύιος Ληναίου (Χαρίτων Χαριτωνίδης) – ΑΠΟΡΡΗΤΑ, 1935 εδώ
    Η λειτουργία της αισχρολογίας στους Αχαρνής και την Ειρήνη του Αριστοφάνη – Β. Τάσσης εδώ

    Είχαμε και διπλοεπισκέψεις … από τον πρώην δέπτωρα! Πολύ τρολλάρισμα ρε παιδί μου, τώρα πλέον μιλάει και με τον εαυτόν του (κάπως λέγεται αυτό, που είστε γιατροίιιιι;) 🙂 🙂 . Άσε που ανακοινώνεται ότι θα γίνουν και δεξιώσεις σε πρώην (?) μπουρδέλα… Οι γνωστοί νταβατζήδες!

  231. Γιάννης Ιατρού said

    Επαναλαμβάνω τους συνδέσμους, ΄κατι ξέφυγε προηγουμένως … 😦

    The Maculate Muse, obscene language in Attic comedy – Jeffrey Henderson εδώ

    Εύιος Ληναίου (Χαρίτων Χαριτωνίδης) – ΑΠΟΡΡΗΤΑ, 1935 εδώ

    Η λειτουργία της αισχρολογίας στους Αχαρνής και την Ειρήνη του Αριστοφάνη – Β. Τάσσης εδώ

  232. νπο said

    @216 Ηλίας

    ναι, το μπέρδεψα με την προχθεσινή ανάρτηση περι αρχαίων.
    Μαλακία μου 🙂

  233. Γιάννης Ιατρού said

    γμτ%$#%&

    Εύιος Ληναίου (Χαρίτων Χαριτωνίδης) – ΑΠΟΡΡΗΤΑ, 1935 εδώ

  234. Pedis said

    καλή η μαλακία αλλά άμα αρχίσει να δέρνει !

    άσχετο: δεν ενδιαφέρει τους μαλάκες (αλλά λόγω της προχτεσινής είδησης):

    My conscience won’t let me go shoot my brother, or some darker people, or some poor hungry people in the mud for big powerful America … And shoot them for what? They never called me nigger, they never lynched me, they didn’t put no dogs on me, they didn’t rob me of my nationality, rape and kill my mother and father. … Shoot them for what? How can I shoot them poor people? Just take me to jail.

    http://www.theatlantic.com/news/archive/2016/06/muhammad-ali-vietnam/485717

  235. Σίφνιος άρραβών said

    Σάς ενημερώνουμε ότι επερατώθη προ ολίγων λεπτών το πρώτο ημιχρόνιο του προκριματικού αγώνα ΗΠΑ- Κώστα Ρίκας στο Σικάγο, για τον προκριματικό γύρο των Τελικών του Παναμερικανικού Πρωταθλήματος. Προηγούμεθα με 3-0 των Ινδιάνων. Ο κ. Trump παρακολουθεί ζωντανά τον αγώνα, διότι είναι φανατικός ποδοσφαιρόφιλος

  236. Θύμμαχος Θήτης said

  237. Θύμμαχος Θήτης said

    231 μάλλον αυτό https://el.wikipedia.org/wiki/Διασχιστική_διαταραχή_ταυτότητας

    ευτυχώς για την υγεία του ανθρώπου, δεν βλέπω διαφορετικές προσωπικότητες, δυστυχώς για εμάς, τα ίδια γράφει και με τα δυο

  238. Σίφνιος άρραβών said

    κ. Ιατρού (234): Ευχαριστούμε θερμά για το searchable αντίτυπο των «Απορρήτων» του Χαριτωνίδου. Είχαμε φάει τον κόσμο να βρούμε ένα και δεν μπορούσαμε. Τώρα πιά, ο κ. Μπλόγκ και ο βοηθός του Ριβαλντίνιος, θα παίρνουν αμέσως τις απαντήσεις που τους αξίζουν και θα πάψουν να μάς κουνιούνται. Είμαστε υπόχρεοι. Θα ανταμειφθήτε από Νοέμβριο εις το πολλαπλούν. Δεν είμεθα αγνώμονες.

  239. Σίφνιος άρραβών said

    Στο σχόλιο 225 μάς διέφυγε το βασικώτερο: Είναι η πρώτη φορά στην Θεία Ελληνική Γλώσσα που η λέξις «τοιούτος» χρησιμοποιείται για να δηλώσει τον κίναιδο. Δυστυχώς, το επιτελείο μας ΔΕΝ αντελήφθη το θέμα και μετέφρασε λανθασμένα «ο τέτοιος», ενώ έπρεπε να παραμείνει το «τοιούτος». Άλλη μιά ιστορική στιγμή του παρόντος Ιστολογίου:

    Αποκαλύφθηκε απόψε για πρώτη φορά παγκοσμίως από το ταπεινό αυτό Ιστολόγιο ότι ο Απολλόδωρος Καρύστιος είναι ο πρώτος που έδωσε στην λέξι «τοιούτος» την σημασία του κιναίδου, πρίν από 24 αιώνες

  240. BLOG_OTI_NANAI said

    240: Α, ήρθε πάλι η διχασμένη προσωπικότητα, ο μέγας συγγραφέας του πολύκροτου μπεστ σέλερ:

  241. BLOG_OTI_NANAI said

    224,227: Γιατί βάζεις εικόνες από κοπέλες που ροχαλίζουν;

  242. BLOG_OTI_NANAI said

    217: Το «μεμαλάκισται» είναι από το Ησ. 53,5 και σημαίνει ταλαιπωρήθηκε, υπέφερε, καθώς σχετίζεται οπωσδήποτε και με τα «ετραυματίσθη» και «μώλωπι«.
    Σε άλλα συμφραζόμενα το «μεμαλάκισται» μπορεί να σημαίνει και αποχαυνώθηκε.

    «Σωμάτων μαλακίας» σημαίνει αδυναμία, εξασθένηση του σώματος. Για παράδειγμα, ο Όσιος Εφραιμ ο Σύρος αναφέρει τη φράση «μαλακία διά της σκληραγωγίας» δηλ. εξασθένηση του ανθρώπου από την σκληραγωγία.

    Και πάλι, ανάλογα τα συμφραζόμενα. Ο Κλήμης Αλεξανδρείας αναφέρει τη φράση «μαλακίαν των στρωμάτων» όπου είναι αναφορά στα μαλακά στρώματα που κοιμόμαστε.

    ΥΓ
    Λίγο αργά το είδα ότι απάντησε και η Μαρία.

  243. Γς said

    242:

  244. BLOG_OTI_NANAI said

    244: Μεταφράζω την εικόνα: Ο κύριος ροχαλίζει μες στην καλή χαρά, και η γυναίκα του έχει τα νεύρα της που δεν μπορεί να κοιμηθεί.

  245. Γς said

    241:

    > Α, ήρθε πάλι η διχασμένη προσωπικότητα, ο μέγας συγγραφέας του πολύκροτου μπεστ σέλερ.
    [Η. Μ. de Batalle]

    Επανήλθε αιμύλος, σπουδαιόμυθος και μάχιμος

  246. Γιάννης Κουβάτσος said

    210. «Αγαπούμε το ωραίο, αλλά μένομε απλοί και φιλοσοφούμε χωρίς να είμαστε νωθροί», μεταφράζει ο Άγγελος Σ. Βλάχος.

  247. Γς said

    245:
    Ροχαλίζει;
    Μετάφρασε τώρα και τις 224 & 227

  248. Γς said

    248:

    Hint:

  249. spiral architect said

    @246: … και απατεών.

  250. spiral architect said

    @236: Εχέσθημεν!

  251. Noori said

    Ένας φίλος μου τό λέει καλλίτερα: Eξαπανέκαθεν 😀

  252. 155 Τόχουμε ξαναδεί αυτό το δέντρο! https://sarantakos.wordpress.com/2015/12/13/amalakes/

    213-214 Νομίζω συμφωνούμε ότι είναι οπωσδήποτε υπερτιμημένη η μετάφραση του Βενιζέλου.

  253. Alexis said

    Η κατάσταση του Βάτman χειροτερεύει συνεχώς…
    Εκτός του ότι μιλάει στο πρώτο πληθυντικό, τώρα ανοίγει κουβέντα και με τον εαυτό του (λαϊκιστί Παύλο Κωλομέρη ή Γλουτή).

    Χρόνια πολλά Πάνε με πεζά! 🙂

    #201: Και στο Ξηρόμερο Έφη «μαλάχτρα» λένε οι παλιοί μαστόροι το χαρμάνι του μπετού. (το μπετόν -του μπετού, τα ‘χουμε λύσει αυτά… 🙂 )

  254. ΓιώργοςΜ said

    Δεν ξέρω αν η μαλάγρα σχετίζεται-όπου μαλάγρα, τα λιωμένα υπολείμματα ψαριών κλπ που ρίχνονται στη θάλασσα από τον ψαρά ώστε η μυρωδιά τους να προσελκύσει τα ψάρια.

    254: Το μπετό/του μπετού/τα μπετά, το μπετόν είναι η κομιλφό έκδοση και δεν κλίνεται…. 🙂 (τώρα που το σκέφτομαι, θα ήταν «του μπετονιού» 🙂 )

    Επί τη ευκαιρία:

  255. cronopiusa said

  256. Alexis said

    #255: Σωστά Γιώργο, μου ξέφυγε ένα ν στο μπετό(ν)

  257. Χρῖστος Δάλκος said

    «Δηλαδή εννοείς ότι η λέξη μαλάκας σχετίζεται απευθείας με το μαλάσσω και όχι με το αρχαίο μαλακός, την αρχαία μαλακία και τη μεσαιωνική μαλάκα; Δεν το καταλαβαίνω αυτό.»

    Ναί, ἐννοῶ ὅτι ἡ πρωτογενής σημασία ἀπό τήν ὁποία ἐπήγασαν οἱ ἔννοιες μαλ(θ)ακός, βλάξ κ.λπ. εἶναι αὐτή τοῦ μαλάσσω / μαλάζω (= ζυμώνω μέ τά χέρια). Δεδομένου ὅτι θεωρῶ πώς τό μαλαχταριά / μαλάχτρα εἶναι πρωτογενέστερο τοῦ ἀ.ἑ. μάκτρα (= σκάφη ζυμώματος, προφανῶς ἐκ τοῦ *μαλάκτρα / μαάκτρα) δέν καταλαβαίνω ποῦ ὑπάρχει τό πρόβλημα. Ἡ νεοελληνική ἔχει διατηρήσει πρωτογενεῖς τύπους καί πρωτογενεῖς σημασίες πού ἑρμηνεύουν τούς ἀρχαιοελληνικούς τύπους καί σημασίες. Γιατί πρέπει νά ποῦμε καί τοῦτο: Ἡ ἀδιατάρακτη συνέχεια -καί αὐτό ἀφορᾷ σ’ ὅλες τίς γλῶσσες- εἶναι μιά οὐτοπία. Αὐτό πού χαρακτηρίζει, ὄχι μόνο τήν ἑλληνική, ἀλλά ὅλες τίς γλῶσσες, εἶναι μιά εὐρύτατη καί πολυποίκιλη ἐσωτερική πολυδιάσπαση, πού μιά ἰδέα της μᾶς δίνει τό τσακωνικό μαλάσσω / μαάσσω / μάσσου. Ἄν ἀποδεχθοῦμε ὅτι οἱ ἐξελίξεις πού μνημειώνει ἡ τσακωνική εἶναι ἐνδεικτικές τοῦ τί συνέβη μέ τά ἀρχαῖα μαλάσσω / μάσσω εἶναι σάν νά ἀποδεχόμαστε ὅτι γιά τίς ὑπόγειες, μή ἐμφανεῖς ἐξελίξεις στό ἐσωτερικό τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς, πολύ περισσότερα πράγματα ἔχει νά μᾶς πῇ ἡ νέα ἑλληνική.

  258. Γς said

    257:

    Κι άντε μετά να βρούμε κι οξυγονωτή μετά τον δονητή σκυροδέματος

  259. bibliothekarios said

    Στην ύλη των αρχαίων κορμού της Γ΄Λυκείου (αρχές της δεκαετίας του ’90) υπήρχε ένα κείμενο του Αριστοφάνη που δεν το διδασκόμασταν, αλλά το είχαμε διαβάσει όλοι για κάποιον παράξενο λόγο… Δεν θυμάμαι από ποιο έργο του, αλλά θυμάμαι το «δέφομαι» που έλεγε εκεί προκειμένου να μιλήσει για τη μαλακία, τον αυνανισμό δηλαδή. Με είχε ενθουσιάσει το ρήμα με την κυριολεξία και την περιγραφικότητά του (τουλάχιστον για τα αρσενικά υποκείμενα της πράξης), αφού η ερμηνεία που θυμάμαι για το «δέφω» ήταν «μαλακώνω κάτι σκληρό τρίβοντάς το με την παλάμη μου».

  260. Παναγιώτης Κ. said

    @210. Φιλοσοφούμε χωρίς να είμαστε μαλθακοί.
    Και σε πιο ελεύθερη απόδοση για να πιάσει τόπο στο σήμερα, «δεν είμαστε μόνο άνθρωποι των λόγων αλλά και της δράσης».
    (Δεν είμαι φιλόλογος…)

  261. sarant said

    Ευχαριστώ για τα νεότερα, καλημέρα από εδώ!

  262. Παναγιώτης Κ. said

    Το λεξικό του Ροβήρου Μανθούλη ( δεν το έχω) τί γράφει σχετικώς με το θέμα μας;

  263. Παναγιώτης Κ. said

    @255. Κάτι φίλοι μου ψαράδες χρησιμοποιούν τη λέξη μπασμός, με την ίδια έννοια σαν και αυτή που αναφέρεις.

  264. bibliothekarios said

    Α, ναι στην Κρήτη τον μαλάκα τον λένε «γρόθο»

  265. sarant said

    263 Ούτε εγώ το έχω

  266. Corto said

    263 και 266:

    Το βιβλίο του Μανθούλη το έχω και το κοίταζα χθες το βράδυ. Σίγουρα αναφέρει το ρήμα μαλάσσω και μαλάττω. Αν δεν με προλάβει κάποιος άλλος σχολιαστής, το βράδυ θα αντιγράψω τα σχετικά.

  267. Ο Φίλος said

    Η μαλακία του Περικλέους αποδίδεται πιο δόκιμα με τη μαλθακότητα, παρά με το μειωμένο (απώλεια/έλλειψη) ανδρισμό.

  268. sarant said

    268 Συμφωνώ.

  269. Ιάκωβος said

    151, gpoint said για το 133

    Ιάκωβε αυτό τον κάττην, γάτον εννοεί στα κρητικά ;

    Ναί.

    Μόνο, που είναι η περίπτωση που έλεγα στο άλλο νήμα. Κάνεις μια πλάκα, αλλά όλο και κάποιοι βιαστικοί αναγνώστες θα την πατήσουν.

    Διαβάζοντας τις διάφορες ποινές εξανέστην θρησκευτικώς, και συνέχισα το κείμενο ιδιωτικώς 🙂

    Στην πραγματικότητα έκανα αναφορά σε ένα παλιό ανέκδοτο.

    Πάει ένας να εξομολογηθεί σ’ ένα μοναστήρι και λέει στον εξομολόγο: -Πάτερ μου, έχω μεγάλη αμαρτία. Συνουσιάζομαι με γάτες. Ο πατερ σηκώνεται όρθιος και φωνάζει -Μα πως το κάνεις αυτό ευλογημένε; -Να, τους βάζω τα τέσσερα πόδια σε μια παντόφλα και τους την φοράω. Τότε ο εξομολόγος βάζει μια κραυγή στους άλλους- Αδελφοί, ελάτε να ακούσετε πως το κάνει, και μας μας έχουν ξεσκίσει τα αρχίδια οι κωλόγατες.

  270. Γιάννης Ιατρού said

    267, (263, 266) Corto
    Εδώ το σχετικό 🙂

  271. Corto said

    271 (Γιάννης Ιατρού):

    Μπράβο! Ακριβώς αυτό είδα χθες. Και το σκανάρατε πολύ ωραία!
    Γράφει πολλά ενδιαφέροντα ο Μανθούλης…

  272. Γιάννης Ιατρού said

    272: Ψορτο γειά,

    Ναι, ναι. Από την πρωσοπικήν βιβλιοθήκην 🙂 🙂 (έχει κι αλλού πορτοκαλιές…)
    Το έχεις με δυνατότητα αναζήτησης ή μόνο σαν εικόνα το πιντιέφι;

  273. Γιάννης Ιατρού said

    προσωπικήν γμτ%$#@^

  274. cronopiusa said

  275. Ιάκωβος said

    ΕΦΗ – ΕΦΗ said

    Στο λεβεντομαλάκα δεν αναφερθήκαμε αλλά ούτε στον αμάλαγο θαρρώ.

    Σε μια φιλιάν αμάλαγη με δίχως ασχημάδι (Αυτό το ξέρουμε και μεις οι μη Κρητικοί).

    Που είναι διαφορετικό από το αμάλιαγο.

    Αλλά ίδιας αρχής, υποθέτω, με το μάλαγμα, μάλαμα και μαλαγματένιο.

  276. Corto said

    273 (Γιάννης Ιατρού):

    Παρέλειψα να καλησπερίσω!

    Όχι δυστυχώς δεν το έχω καν σε ψηφιακή μορφή, μόνο ως βιβλίο (έντυπο). Και γενικώς τα περισσότερα που γράφω σε σχόλια, από πραγματικά βιβλία τα αντιγράφω (τα πληκτρολογώ). Είμαι ολίγον πίσω…ηλεκτρονικώς!

  277. Αρετή said

    α΄ Όταν ήμουν φοιτήτρια, υπήρχε η εξής αντιπαλότητα: αφενός «καλή είναι η μαλακία, αλλά με το γαμήσι κάνεις και γνωριμίες» και αφετέρου «καλό είναι το γαμήσι, αλλά με τη μαλακία κάνεις και αυτοσυγκέντρωση»!
    β΄ Όπως γνωρίζουμε, ο μαλάκας στα αγγλικά είναι wanker. Ξέρετε την ετυμολογία;

  278. Γιάννης Ιατρού said

    277: Αχά 🙂 Το κατέγραψα 🙂

  279. Corto said

    279: Αν τυχόν έχω κάποιο κείμενο που ψάχνετε, στην διάθεσή σας!

  280. Γιάννης Ιατρού said

    280: Corto
    Όχι, ευχαριστώ, αλλιώς το εννόησα 🙂

    Μη μου απευθύνεσαι στον πληθυντικό, αλλοίμονο 🙂

  281. ΕΦΗ - ΕΦΗ said

    275. Ασφαλώς Ιάκωβε. Μάλα(γ)μα στη σκάφη, μάλαμα ο χαραχτήρας.
    Αμάλαγη η φιλιά στον Ερωτόκριτο (η αγάπη), αλλά και η καρδιά:
    Η πρώτη αγάπη στην καρδιά
    πολλά σημάδια αφήνει
    γιατ΄είν αρχή κι ο έρωτας
    αμάλαγη τη βρίνει.
    Αμάλλιαγο το αμάλλιαστο.
    Μαλαχτήρα λέμε τη μπετονιέρα και ο πατέρας μου λέει μαλαχτήρι το μίξερ.
    Και τώρα που το σκέφτομαι φαίνεται έχω κάνει ασυνείδητη μείξη και στο προσωπικό μου μαλακοϋβριολόγιο λέω ή συνήθως σκέφτομαι «μαλακιστήρι», πρόσωπο,ζώο ή πράγμα,αρσενικό θηλυκό ή ουδέτερο 🙂

  282. Corto said

    281: Ευχαριστώ Γιάννη! Πάντως το παραπάνω ισχύει!

  283. ΚΑΒ said

    φιλοκαλούμεν τε γαρ μετ’ ευτελείας και φιλοσοφούμεν άνευ μαλακίας

    Επειδή σήμερα διάβασα το άρθρο και επι τροχάδην τα σχόλια, αποδελτίωσα τη μετάφραση από διάφορους και την ερμηνεία που δίνουν στο «άνευ μαλακίας»

    Μετάφραση

    Έλλη Λαμπρίδη: Αγαπούμε δηλαδή και δουλεύομε την ομορφιά χωρίς να τη συγχέομε με την πολυτέλεια, και κυνηγούμε τη γνώση και τη σοφία χωρίς για τούτο να χάνομε τον αντρισμό μας.

    Ελ. Βενιζέλος :Διότι είμεθα ερασταί του ωραίου, αλλά και φίλοι συγχρόνως της απλότητος, και καλλιεργούμεν το πνεύμα μας χωρίς θυσίαν του ανδρισμού μας.

    Ιω. Κακριδής : Αγαπούμε το ωραίο και μένουμε απλοί· αγαπούμε τη θεωρία και όμως δεν καταντούμε νωθροί.

    Άγγελος Σ. Βλάχος: Αγαπούμε το ωραίο, αλλά μένομε απλοί και φιλοσοφούμε χωρίς να είμαστε νωθροί.

    Σωκράτης Γκίκας : Γιατί καλλιεργούμε τις ωραίες τέχνες με λιτότητα και φιλοσοφούμε χωρίς να πέφτουμε στη μαλθακότητα.

    Απ. Κουταλόπουλος: Αγαπάμε το ωραίο με λιτότητα (απλότητα) και καλλιεργούμε το πνεύμα μας χωρίς μαλθακότητα.

    Κώστας Καλοκαιρινός: Την αγάπη μας στο ωραίο ικανοποιούμε χωρίς σπατάλη και καταγινόμαστε με τα γράμματα χωρίς να καταντούμε μαλθακοί.

    Ιω.Μπάρμπας: Αγαπούμε το ωραίο με απλότητα και καλλιεργούμε το πνεύμα χωρίς να γινόμαστε μαλθακοί.

    Γερ.Μαραντωνάτος:Αγαπούμε το ωραίο με απλότητα (λιτότητα) και καλλιεργούμε το πνεύμα μας (καταγινόμαστε με τα γράμματα και τις επιστήμες) χωρίς μαλθακότητα (χωρίς να γινόμαστε μαλθακοί, νωθροί).

    πώς ερμηνεύεται το «άνευ μαλακίας» :

    χωρίς μαλθακότητα, χωρίς νωθρότητα, χωρίς να αποδυναμώνεται η ενεργητικότητα, χωρίς να μειώνεται η σωματική δραστηριότητα, χωρίς να αναστέλλεται η δράση, χωρίς να αναχαιτίζεται η ζωτικότητα και η δραστηριότητα, χωρίς επίδραση στην πρακτική ζωή χωρίς να χάνεται η ανδρεία, χωρίς να μειώνεται η ανδρική ρωμαλεότητα, χωρίς να βλάπτεται το ψυχικό σθένος και να προκαλείται ατολμία και δειλία.

    Οι Αθηναίοι των χρόνων του Περικλή δεν συμφωνούσαν με τη θέση «τῇ φιλοσοφίᾳ τὸ μαλακὸν καὶ ἀνειμένον ἕπεται», θέση που υποστήριζαν οι Σπαρτιάτες ότι δηλ. η καλλιέργεια των καλών τεχνών και η ενασχόληση με την πνευματική ζωή οδηγεί στην τρυφή, τη μαλθακότητα και στην εκθήλυνση του αντρικού χαρακτήρα.

  284. Μαρία said

  285. Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said

    Ξενοφώντος Οικονομικός: ‘γεωργούμεν άνευ μαλακίας’. Αφιερωμένο στον Κύπριο υπουργό γεωργίας, πωληθένα από κομμάτιον του Οχι στο κόμμα της εξουσίας, κόμμα του ‘ΝΑΙ’…

  286. Κουνελόγατος said

    Πριν μερικά χρόνια, η ομάδα του ΙΟΥ είχε δημοσιεύσει μια έρευνα για τη βωμολοχία στην πολιτική, πολύ ενδιαφέρουσα ήταν.

  287. Πάνος με πεζά said

    Kαι ιδού τα ολέθρια αποτελέσματα…
    http://www.newsit.gr/plus/Sok-Aynanistike-mexri-thanatoy/626980

  288. Michail Dim. Drakomathioulakis said

    #265 Γρόθος λέγεται στο Ηράκλειο, στην αποδέλοιπη Κρήτη θαρρώ δε χρησιμοποιείται (αν και, πλέον, είναι γνωστό).

    Και το γνωστόν ανέκδοτον (έχει γίνει, ασφαλώς, στην πραγματικότητα):

    Πάει ο υποψήφιος, ξενομπάτης, γαμπρός στο μιτάτο, να γνωρίση τον μέλλοντα πεθερό του. Κι ο πεθερός, αφού του βάλει ρακή:
    -Θα φας μαλάκα;

  289. Αγγελική said

    Μαρία, Νίκο και Πέπε ( σχόλια 213, 214, 219) σας ευχαριστώ, έστω και καθυστερημένα.

  290. Αγγελική said

    Τώρα είδα και το σχόλιο 284. ΚΑΒ, ευχαριστώ για την διεξοδική παράθεση των μεταφράσεων. Είναι πολύ χρήσιμη.

  291. Αγγελική said

    Πολλοί οι ..συνδραμόντες. 🙂 Σας ευχαριστώ όλους!

  292. Anem said

    Για την πληρότητα του θέματος, σας συνιστώ να διαβάσετε και το βιβλίο «Éloge de la masturbation» του Philippe Brenot.

  293. Σπαρτιάτης said

    Ο Αριστοτέλης εξηγεί τα πάντα για τη μαλακία. Το αντίθετο της καρτερίας είναι η μαλακία.

    Όταν κάποιος λέει «είσαι μαλάκας» συμφωνεί με τον Αριστοτέλη 100%.

    Πχ τα ακόλουθα, από διαφορετικά μυθιστορήματα:

    «Μην είσαι μαλάκας, πενήντα σελιδούλες είναι» είπε ο Σταύρος.
    «Μην είσαι μαλάκας, είναι η ευκαιρία σου να νιώσεις πάλι χρήσιμος ύστερα από τόσα χρόνια»
    «Επειδή είσαι δειλός και μαλάκας»

    Και η άλλη έννοια, αυτός που αυνανίζεται, σε αυτή βασίζεται. Φυσικά και είναι μαλάκας αυτός που δε μπαίνει στον κόπο να κατακτήσει κάποια γυναίκα και καταφεύγει στον αυνανισμό. Υποθέτω ότι συνδέθηκε με τον αυνανισμό γιατί αυτός που δεν είναι καρτερικός τα παρατούσε πολύ γρήγορα και εύκολα, και εκεί άκουγε το «μην είσαι μαλάκας, μίλα της, μην τα παρατάς» κλπ. Είναι χρήσιμη αρετή η καρτερία στα γκομενικά, τι να κάνουμε. Αν δεν την έχεις εκεί, πιθανότατα είσαι γενικώς μαλάκας. Και εκεί έρχονται όλες οι άλλες έννοιες της λέξης.

    Σχετικά με το «Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ’ εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας», και εδώ στην καρτερικότητα αναφέρεται:

    Γιατί ψάχνουμε και το όμορφο που είναι φτηνό, και ψάχνουμε τη σοφία χωρίς να χάνουμε την καρτερικότητά μας.

    Οι Αθηναίοι είχαν κατηγορηθεί και για την πολυτέλεια που τους έδινε η οικονομική άνεσή τους και ότι ήταν φιλόσοφοι αλλά τεμπέληδες και καλομαθημένοι. Οι σπαρτιάτες από την άλλη ζούσαν με τα απαραίτητα και ήταν υποδείγματα καρτερικότητας. Άντεχαν σε ζέστη, κρύο, πόνο, και ποιος ξέρει τι άλλο.

  294. » Η μαλακία και η ευτέλεια. ».. http://wp.me/p7pUmz-1c3

  295. sumac said

    «Όταν ήµουν κι εγώ νέος, θυµούµαι είχε έρθει στο νησί µας ένας τσαρλατάνος Ιταλός µε καπέλο καµινάδα και θεράπευε όλες τις νόσους και τις µαλακίες.»

    Καζαντζάκης, Αδερφοφάδες (Κεφάλαιο 7ο)

  296. Βάγια said

    Δεν είπαμε θαρρώ, πώς βγήκε το αστειάκι ότι όταν λέμε ότι κάτι χρησιμεύει για πολλές δουλειές, άσχετες μεταξύ τους, λέμε «αυτό είναι/κάνει δια πάσα νόσο και πάσα μαλακία» (το θυμήθηκα λόγω του αποσπάσματος του Καζαντζάκη, που αναφέρει ο προηγούμενος σχολιαστής).

  297. Αντώνης Σβορώνος said

    Ο ΧΑ που μεταφράζει τον υποψήφιο είναι ο Μπάμπης Άννινος που έχει τεράστιο μεταφραστικό έργο. Σχετική και η διατριβή

    Click to access ΤΟ%20ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ%20ΕΡΓΟ%20ΤΟΥ%20ΜΠΑΜΠΗ%20ΑΝΝΙΝΟΥ%20%281852-1934%29.pdf

    Η μετάφραση του υποψηφίου αναφέρεται και στην διατριβή

  298. sarant said

    298 Σας ευχαριστώ πολύ, ήταν μεγάλη μορφή ο Μπάμπης Άννινος!

  299. Παναγιώτης Κ. said

    Έχει ενδιαφέρον να (ξανα)διαβάζει κανείς προηγούμενες αναρτήσεις.
    Εξ αφορμής των σχολίων #298,#299 «διεξήλθα» την εν λόγω ανάρτηση αλλά δεν βρήκα το αυτονόητο! Ότι ο χαρακτηρισμός αφορά στους άνδρες. Οι γυναίκες είναι έξω από αυτή τη…μάχη! (Ελπίζω να μη μου ξέφυγε κάτι σχετικό). Βέβαια, στα τελευταία δεκαπέντε χρόνια όλο και πιο συχνά διαπιστώνω, καθότι εκπαιδευτικός, την χρήση αγορίστικου λεξιλογίου από τα κορίτσια και φυσικά και την επίμαχη λέξη την οποία χρησιμοποιούν μεταξύ τους.

  300. Φώτης said

    Αξίζει να αναφερθεί εδώ και η ταινία «Η Σωφερίνα» όπου όταν ρωτάται κάποιος για το αν είναι μαλακός ο δικαστής αυτός απαντάει «μαλακο-φέρνει».
    Δεν είμαι σίγουρος αν ήταν σκόπιμο το τολμηρό αυτό αστείο αλλά και πάλι

  301. Φώτης said

    Το αστείο στο 39ο λεπτό

  302. Φώτης said

    Και ολοκληρώνοντας για τις ελληνικές ταινίες, αξιομνημόνευτο και το μιούζικαλ-τραγούδι «Αντε σπάσε ρε μαλάκα» από την ταινία «Καμικάζι… αγάπη μου» (1983).
    Συγκρινοντάς το με τη Σωφερίνα του 1964 βλέπουμε πως άλλαξαν οι καιροί και τα ήθη μέσα σε 20 χρόνια.

  303. […] Σύμφωνα με τη λεξικολογική προσέγγιση που πραγματοποίησαν οι Αθηνά Προύντζου και η Κατερίνα Χριστοπούλου, στο πλαίσιο μελετών για την Ελληνική Γλώσσα (Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών, Θεσσαλονίκη), η λέξη προέρχεται από το μεσαιωνικό όνομα «μαλάκας», μια ουσιαστικοποίηση του θηλυκού τύπου του αρχαίου επιθέτου «μαλακός». Δηλαδή, «η μαλάκα» που σημαίνει «μαλάκυνση» – πλέον είναι το όνομα ενός μαλακού τυριού. Αυτές οι πληροφορίες βασίζονται στα λεξικά της Κοινής Νεοελληνικής (Δημητράκος 1950, 4454· Ανδριώτης 1951, 196· Μπαμπινιώτης 1998, 1041) και άλλες πηγές που αποδέχονται γνωστοί φίλοι της γλώσσας, όπως ο Νίκος Σαραντάκος (μεταφραστής, συγγραφέας και μελετητής της Ελληνικής γλώσσας) που έχει ασχοληθεί με το θέμα στο προσωπικό του blog. […]

Σχολιάστε