Αντίπαλο δέος, πύρρεια νίκη και άλλα ιστορικά και μυθικά σύμπλοκα (μια συνεργασία του ΚΑΒ)
Posted by sarant στο 9 Φεβρουαρίου, 2026
Το σημερινό άρθρο είναι συνεργασία και το οφείλουμε στον φίλο μας τον ΚΑΒ. Ο ΚΑΒ, που είναι φιλόλογος, μας είχε δώσει λίγο πριν από τα Χριστούγεννα ένα άρθρο για τις γιορταστικές παρετυμολογίες, ενώ στις αρχές Δεκεμβρίου μια συνεργασία για το απαρέμφατο.
Το σημερινό άρθρο αφορά σύμπλοκα, δηλαδή δίλεκτα όπως «πύρρεια/ος νίκη», που προέρχονται από την ιστορία και τη μυθολογία. Ο ΚΑΒ αποδελτιώνει 25 τέτοια δίλεκτα αλλά ο κατάλογος μπορεί να συμπληρωθεί και περιμένει τα σχόλιά σας.
Επειδή η παράθεση δεν είναι αλφαβητική αλλά θεματική, έβαλα αρίθμηση για να διευκολύνεται η ανεύρεση.
ΙΣΤΟΡΙΚΑ και ΜΥΘΙΚΑ ΣΥΜΠΛΟΚΑ
Η αφορμή που εξαιτίας της γράφτηκε το κείμενο που ακολουθεί θα αναφερθεί παρακάτω. Έτσι σκέφτηκα να συγκεντρώσω όσα σύμπλοκα ήξερα από την αρχαία ελληνική ιστορία και μυθολογία και να τα καταγράψω. Όμως, επειδή τελικά αυτά ήταν πολλά, έθεσα τους ακόλουθους περιορισμούς:
- μόνο δίλεκτα
- μόνο επίθετο και ουσιαστικό
- μόνο σε ονομαστική πτώση
- μόνο αν έχουν και μεταφορική χρήση
Σε κάθε σύμπλοκο δίνεται αρχικά η μεταφορική χρήση του και στη συνέχεια το ιστορικό ή μυθικό γεγονός που δημιούργησε τη φράση.
1. ομηρικό γέλιο δυνατό, τρανταχτό. Ο Όμηρος χρησιμοποιεί τη φράση ἄσβεστος γέλως. Σε δυο περιπτώσεις βάζει ο ΄Ομηρος τους θεούς στον ΄Ολυμπο να σκάνε από τα γέλια: ἄσβεστος δ’ ἄρ’ ἐνῶρτο (σηκώθηκε) γέλως μακάρεσσι θεοῖσιν (Ιλ. Α 599 και Οδ. θ 326). Στην πρώτη βλέποντας τον κουτσό Ήφαιστο να τους κερνά το γλυκό νέκταρ, αφού προηγουμένως τους είχε αναφέρει που όταν πήγε να συμπαρασταθεί στη μητέρα του Ήρα σ’ έναν καβγά της με τον Δία, εκείνος τον άρπαξε από το πόδι και τον πέταξε από το κατώφλι του Ολύμπου, και όλη μέρα γκρεμιζόταν ώσπου να σωριαστεί στη Λήμνο με την ψυχή στο στόμα (Ιλ. Α, 584-594). Στη δεύτερη, όταν είδαν τα τεχνάσματα του δολοπλόκου ΄Ηφαιστου που με μετάλλινα δίχτυα λεπτά σαν τον ιστό της αράχνης είχε ζώσει μ’ αυτά το ένοχο κρεβάτι όπου γυμνοί αγκαλιασμένοι κείτονταν η Αφροδίτη, η γυναίκα του ΄Ηφαιστου, και ο Άρης ( Οδ. θ 266-360).
2. αιάντειος γέλως μανιακό γέλιο, γέλιο παράφρονος, παρανοϊκού, όπως εκείνο του Αίαντος του Τελαμώνιου, Αἰάντειος γέλως Μένανδρος fragm.400.1
Ενώ γνώριζα τα γεγονότα, αγνοούσα το σύμπλοκο. Απ’ αυτό αφορμώμενος ξεκίνησα να γράφω το κείμενο αυτό.
Ο Αίαντας ο Τελαμώνιος, ο ήρωας του Τρωικού πολέμου, θύμωσε εναντίον των Ατρειδών, επειδή έδωσαν τα όπλα του νεκρού Αχιλλέα στον Οδυσσέα, και κυριευμένος από κρίση μανίας και συντιθείς γέλων πολύν (Σοφοκλής, Αίας 303), γελώντας σαν τρελός, άρχισε να σφάζει όποιο ζώο εύρισκε μπροστά του νομίζοντας ότι σκότωνε τους Αχαιούς που τον αδίκησαν.
Αυτό το γέλιο ονομάστηκε Αιάντειο.
3. σαρδόνειος γέλως Εκφράζει μια διάθεση χλευαστική και χαιρέκακη. Αγνώστου ετύμου. Σύμφωνα με μια άποψη (όχι την επικρατούσα) η λ. συνδέεται με τον τύπο που παραδίδει ο Ησύχιος σαρδανάφαλλος: γελωτοποιός, και προέρχεται από το όνομα ενός Αιγαιακού λαού Sardana. Πλούταρχος περί δεισιδαιμονίας 169 D,8: τὸν ἄθεον γελῶντα μὲν μανικὸν καὶ σαρδάνιον γέλωτα ο άθεος γελά παράφορα και σαρκαστικά και Ελληνική ανθολογία V,179: τί μάταια γελᾷς; τάχα που σαρδάνιον γελάσεις. Τι γελάς χωρίς λόγο; ίσως γρήγορα το γέλιο σου ξινό θα σού βγει.
4. ομηρικός καβγάς πολύ έντονος και μεγάλης διάρκειας. Από τους καβγάδες που με λεπτομέρειες ανάμεσα στους ήρωες του Τρωικού πολέμου παρουσιάζει ο Όμηρος και κυρίως αυτόν του Αγαμέμνονα και του Αχιλλέα.
5. ομηρικό ζήτημα, αναφέρεται σε οποιαδήποτε δυσεπίλυτη διαμάχη γύρω από ένα ζήτημα. Η φράση ξεκίνησε από το σύνολο των φιλολογικών προβλημάτων που ανέκυψαν ήδη από την αρχαιότητα σχετικά με τη ζωή του Ομήρου και τη δημιουργία των ομηρικών επών.
6. ἄδακρυς πόλεμος (Διόδωρος 15,72) ή άδακρυς μάχη νίκη χωρίς απώλειες. Πλούταρχος, Αγησίλαος 33: Οι Λακεδαιμόνιοι μετά την ήττα στα Λεύκτρα νίκησαν με τον Αρχίδαμο το 268 π.Χ. τούς Ἀρκάδας τὴν λεγομένην ἄδακρυν μάχην· οὐδεὶς γάρ ἔπεσε τῶν μετ’ αὐτοῦ, συχνοὺς δὲ τῶν ἐναντίων ἀνεῖλεν (σκότωσε).
7. πύρρειος νίκη αντίθετο με το προηγούμενο. Νίκη με βαρύτατες απώλειες, νίκη χωρίς αντίκρισμα. Ο Πύρρος, βασιλιάς της Ηπείρου, το 279 π.Χ. νίκησε τους Ρωμαίους στο Άσκλο, αλλά οι απώλειές του ήταν τεράστιες και, όπως αναφέρει ο Πλούταρχος (Πύρρος 21,9), ο Πύρρος είπε σε κάποιον φίλο του : ἂν ἔτι μίαν μάχην Ῥωμαίους νικήσωμεν, ἀπολούμεθα παντελῶς.
8. καδμεία νίκη όμοια με την πύρρεια νίκη. Νίκη που συνεπάγεται τέτοιες επιπτώσεις που καταλήγει να ισοδυναμεί με ήττα. Καρχηδόνιοι εναντίον Φωκα(ι)έων: Συμμισγόντων δὲ τῇ ναυμαχίῃ Καδμείη τις νίκη τοῖσι Φωκαιεῦσι ἐγένετο· αἱ μὲν γὰρ τεσσεράκοντά σφι νέες διεφθάρησαν, αἱ δὲ εἴκοσι αἱ περιεοῦσαι ἦσαν ἄχρηστοι· Ηρόδοτος I,166. Ο Πλάτωνας (Νόμοι 641c) διαχωρίζοντας την καδμεία νίκη από την ανύπαρκτη καδμεία παιδεία αναφέρει: Η παιδεία, λοιπόν, φέρνει βεβαίως και τη νίκη, ενώ η νίκη κάποτε την απαιδευσία. Πολλοί, πράγματι, που έγιναν αλαζονικότεροι λόγω των νικών στους πολέμους, γέμισαν από μύρια άλλα κακά λόγω της αλαζονείας, και βέβαια ουδέποτε μέχρι τώρα υπήρξε Καδμεία παιδεία, ενώ αυτού του είδους νίκες μεταξύ των ανθρώπων υπήρξαν στο παρελθόν και θα υπάρξουν στο μέλλον πολλές.
Πιθανόν η ονομασία καδμεία νίκη να οφείλεται στη σύγκρουση ανάμεσα στα αδέλφια Πολυνείκη και Ετεοκλή, παιδιά του Οιδίποδα, που διεκδικούσαν τη βασιλεία της Θήβας. Ο Άδραστος, βασιλιάς του Άργους και πεθερός του Πολυνείκη, εκστρατεύει εναντίον του Ετεοκλή και των Καδμείων (Θηβαίων) οι οποίοι νικούν αλλά με βαρύτατες απώλειες. Στη συνέχεια τα δυο αδέλφια μονομαχούν και (μιᾷ θανόντοιν ἡμέρᾳ διπλῇ χερί Σοφοκλής, Αντιγόνη 14) αλληλοσκοτώνονται.
9. αντίπαλο δέος Φόβος που προέρχεται από την επίγνωση ότι ο αντίπαλος είναι το ίδιο ισχυρός. Η φράση από τον Θουκυδίδη III,11,2 τὸ δὲ ἀντίπαλον δέος μόνον πιστὸν ἐς ξυμμαχίαν: Ο αμοιβαίος φόβος είναι η μόνη ασφαλής βάση μιας συμμαχίας.
10. ηροστράτεια δόξα Η φήμη που κατακτά κάποιος από καταστροφική του πράξη. Ο Ηρόστρατος, για να μείνει το όνομά του στην ιστορία, πυρπόλησε το 356 π.Χ. τον ναό της Αρτέμιδας στην Έφεσο, ένα από τα 7 θαύματα της αρχαιότητας,. Τὸν δὲ νεὼν τῆς Ἀρτέμιδος πρῶτος μὲν Χερσίφρων ἠρχιτεκτόνησεν, εἶτ’ ἄλλος ἐποίησε μείζω· τοῦτον Ἡρόστρατός τις ἐνέπρησεν, Στράβων Γεωγραφικά 14,1,22
11. ηράκλειος άθλος πολύ μεγάλο κατόρθωμα, Ἡράκλειος ἆθλος. Από τους άθλους του Ηρακλή.
12. σισύφειο έργο κοπιαστική, ατέλειωτη και μάταιη προσπάθεια. Ο Σίσυφος, κέρδιστος γένετ᾽ ἀνδρῶν, Ιλ. Ζ 153, ο πιο πανούργος απ’ όλους τους ανθρώπους, τιμωρήθηκε για τις απάτες του στον Δία να σηκώνει στον Άδη στους ώμους έναν βράχο ως την κορυφή ενός βουνού, κατόπιν ο βράχος να πέφτει και ο Σίσυφος να επαναλαμβάνει αιώνια τη σκληρή δοκιμασία Οδ. λ 593-600.
13. Ραδαμάνθυος κρίση Ῥαδαμάνθυος κρίσις: ἡ δικαιοτάτη. Όλοι οι αρχαίοι συγγραφείς αναφέρονται στη δίκαιη κρίση του Ραδάμανθυ, ενός από τους 3 κριτές των ψυχών στον κάτω κόσμο.
14. αχίλλειος πτέρνα Το αδύνατο, το τρωτό σημείο στο οποίο είναι κανείς ευάλωτος. Ο Ρωμαίος ποιητής Παπίνιος Στάτιος του 1ου αιώνα μ.Χ., στο έργο του «Achilleis» αναφέρει ότι η Θέτιδα, η μητέρα του Αχιλλέα, για να κάνει άτρωτο τον γιο της τον βάφτισε στα νερά της Στύγας, όμως η φτέρνα από όπου αυτή κρατούσε το παιδί παρέμεινε τρωτή κι έτσι (Απολλόδωρος, Βιβλιοθήκης επιτομή V,8): (ο Αχιλλέας) πρός ταῖς Σκαιαῖς πύλαις τοξεύεται υπό Ἀλεξάνδρου (Πάρη) καί Ἀπόλλωνος εἰς τό σφυρόν και πεθαίνει.

Σκηνές από τα παιδικά χρόνια του Αχιλλέα. Αριστερά η Θέτιδα βαφτίζει τον γιο της στη Στύγα. Αργυρό πινάκιο (λεπτομέρεια) γύρω στο 350 μ.Χ. Kaiseraugst, Augst Museum. Ελληνική Μυθολογία τ.1 σ.220, Εκδοτική Αθηνών.
15. γόρδιος δεσμός: δυσεπίλυτο, περίπλοκο πρόβλημα, μπερδεμένη κατάσταση. Πλούταρχος, Αλέξανδρος 18, 2-3: Και αφού κυρίευσε την πόλη Γόρδιο, που λέγεται ότι ήταν η πατρίδα τού αρχαίου Μίδα, είδε την ξακουστή άμαξα, που ήταν δεμένη με φλοιό κρανιάς, και άκουσε γι᾽ αυτήν κάτι που πίστευαν οι βάρβαροι, πως, όποιος θα έλυνε τον κόμπο, ήταν γραφτό να γίνει βασιλιάς της οικουμένης. Οι περισσότεροι λοιπόν λένε ότι, επειδή οι κόμποι είχαν κρυμμένη την αρχή τους και ήταν μπερδεμένοι στο βάθος πολλές φορές μεταξύ τους με δύσκολες θηλιές, ο Αλέξανδρος, αδυνατώντας να τους λύσει, τους έκοψε με το μαχαίρι· έτσι με το κόψιμο αποκαλύφτηκαν πολλές άκρες του.
16. δαμόκλειος σπάθη για συνεχή επαπειλούμενο κίνδυνο. Σύμφωνα με ένα ανέκδοτο ο Δαμοκλής, αυλικός του Διονυσίου του πρεσβυτέρου, τυράννου των Συρακουσών (405-367 π.Χ.), συνήθιζε να μιλά με υπερβολές για την ευδαιμονία του κυρίου του. Ο Διονύσιος προσφέρθηκε να ανταλλάξει τη θέση του με τον Δαμοκλή για μια μέρα, ώστε ο Δαμοκλής να γνωρίσει αυτήν την ευτυχία από πρώτο χέρι, και τον κάλεσε σε γεύμα. Αλλά ενώ κόντευε να τελειώσει το γεύμα έντρομος ο Δαμοκλής διαπίστωσε ότι πάνω από το κεφάλι του κρεμόταν από μια αλογίσια τρίχα ένα σπαθί. Στην απορία του ο Διονύσιος του απάντησε ότι το σπαθί τού θυμίζει πόσο επικίνδυνη είναι για διάφορους λόγους η ζωή του καθημερινά. Ο Δαμοκλής πανικοβλήθηκε και ζήτησε να επιστρέψει στην παλιά του ζωή αδιαφορώντας για τα μεγαλεία και τις τιμές. Κικέρων,Tusculanae disputationes V 21 Δαμοκλής (αγγλική μετάφραση).
17. δούρειος ίππος Οτιδήποτε χρησιμοποιείται για να παγιδεύσει και να παραπλανήσει, μέσο και προκάλυμμα για εξαπάτηση. Από το γνωστό ξύλινο άλογο που χρησιμοποιήθηκε για την άλωση της Τροίας. Ευριπίδης, Τρωάδες 10-14: ὁ γὰρ Παρνάσιος
Φωκεὺς Ἐπειὸς μηχαναῖσι Παλλάδος
ἐγκύμον’ ἵππον τευχέων συναρμόσας
πύργων ἔπεμψεν ἐντός, ὀλέθριον βάρος.
ὅθεν πρὸς ἀνδρῶν ὑστέρων δούρειος
ἵππος, κρυπτὸν ἀμπισχὼν δόρυ. Ο Επειός με συμβουλές της Αθηνάς φτιάχνει ένα άλογο γεμάτο όπλα και το στέλνει μέσα στο κάστρο, μεγάλη συμφορά. Αυτό οι κατοπινοί θα το πουν δούρειο ίππο, αφού είχε στην κοιλιά του κρυμμένα δόρατα.
18. δρακόντεια μέτρα, δρακόντειος νόμος υπερβολικά αυστηρός νόμος. Ο Αθηναίος νομοθέτης Δράκων (γύρω στο 620 π.Χ.) θέσπισε ιδιαίτερα αυστηρούς και σκληρούς νόμους ώστε έλεγαν (Πλούταρχος, Σόλων 17,3): Δημάδης ὕστερον εὐδοκίμησεν (απέκτησε φήμη) εἰπών, ὅτι δι᾽ αἵματος, οὐ διὰ μέλανος, τοὺς νόμους ὁ Δράκων ἔγραψεν, και ο Αριστοτέλης, Πολιτικά 1274b: «Οι νόμοι του Δράκοντα τίποτε το αξιομνημόνευτο δεν παρουσιάζουν, παρά μόνο για την αυστηρότητα των ποινών». Αυτό που έγραψε ο Κικέρωνας: summum ius, summa iniuria η υπερβολικά αυστηρή εφαρμογή του νόμου συχνά καταντά αδικία.
19. πάρθιο βέλος: ξαφνικό, απροσδόκητο χτύπημα. Ύπουλος προσβλητικός υπαινιγμός, μπηχτή συνήθως της τελευταίας στιγμής. Οι Πάρθοι στις μάχες οπισθοχωρούσαν δίνοντας την εντύπωση ότι εγκαταλείπουν τη μάχη και ξαφνικά γυρνώντας το σώμα τους τόξευαν από τα άλογά τους με εξαιρετική ακρίβεια τους αντιπάλους τους.
Από το διήγημα «Θεοπόντι» του Παπαδιαμάντη. Ο Καλούμπας τραγουδώντας όλη νύχτα ενοχλούσε τους γείτονές του.
―Ὣς πότε θὰ γκαρίζῃς ὅλη νύχτα; Δὲν μᾶς ἄφησες νὰ κλείσουμε μάτι.
―Ἐγὼ δὲν ἐννοῶ νὰ σᾶς χαλάσω τὴν ἡσυχία, ἀπήντα εὐγενῶς ὁ Καλούμπας.
― Τράβα τώρα. Κι ἂν τρομοκοτήσῃς* νὰ ξαναρθῇς, νὰ τὸ ξέρῃς, θὰ σὲ λούσω.
― Τί περιμένει κανεὶς ἀπὸ τέτοια τέρατα! ἔφευγε ρίπτων τὸ Πάρθιον βέλος του ὁ νυκτόβιος τραγουδιστής.
*τρομοκοτώ: τολμώ
20. πολιορκητικός κριός Οτιδήποτε χρησιμεύει ως μέσο κατάλυσης, κυρίως των θεσμών. Είδος αρχαίας πολιορκητικής μηχανής για το γκρέμισμα πυλών και τειχών. Ιώσηππος, Ιουδαϊκός πόλεμος 3,216: O κριός ήταν μια πελώρια δοκός σχεδόν όμοια με το κατάρτι ενός πλοίου. Η σιδερένια άκρη της είχε σχήμα κριού από τον οποίο πήρε την ονομασία. Είναι κρεμασμένη από τη μέση με σχοινιά από άλλη δοκό που στηρίζεται και από τις 2 πλευρές με σταθερά σταυροειδή ξύλα. Τον κρατούσαν πολλοί πολεμιστές που έκαναν όπισθεν και στη συνέχεια ορμούσαν και κτυπούσαν το τείχος με την προεξέχουσα σιδερένια άκρη. Δεν υπήρχε τόσο γερός πύργος ή πλατύ τείχος που ακόμη κι αν άντεχε αρχικά τις πρώτες εφορμήσεις τελικά να μην γκρεμιζόταν από τα συνεχή χτυπήματα.


Mορφές πολιορκητικών κριών
21. προκρούστεια κλίνη Η ενέργεια με βίαιο και αυθαίρετο τρόπο να προσαρμόσει κανείς πρόσωπα ή καταστάσεις στα μέτρα, στις απαιτήσεις του. (Θησεύς) μετὰ δὲ ταῦτα τὸν ὀνομαζόμενον Προκρούστην ἀπέκτεινε, τὸν οἰκοῦντα ἐν τῷ λεγομένῳ Κορυδαλλῷ τῆς Ἀττικῆς· οὗτος δὲ τούς παριόντας ὁδοιπόρους ἠνάγκαζεν ἐπί τινος κλίνης ἀναπίπτειν, καί τῶν μέν μακροτέρων τά ὑπερέχοντα μέρη τοῦ σώματος ἀπέκοπτε, τῶν δέ ἐλαττόνων τούς πόδας προέκρουεν (τέντωνε χτυπώντας τα), ἀφ’ οὗπερ Προκρούστης ὠνομάσθη. Διόδωρος 4,59
22. χρυσός αιώνας Περίοδος που χαρακτηρίζεται από μία ιστορική προσωπικότητα ή από σπουδαία γεγονότα παγκόσμιας ακτινοβολίας. Η εποχή (5ος αιώνας π. Χ.) στην οποία η Αθήνα υπό την ηγεσία του Περικλή παρουσίασε αξιοθαύμαστη οικονομική, κοινωνική και κυρίως πολιτιστική ακμή δικαιολογημένα χαρακτηρίστηκε ως ο χρυσούς αιών του Περικλέους.
23. καυδιανά δίκρανα Περνώ από ~ : αναγκάζομαι να δεχτώ ταπεινωτικούς όρους Το 321 π.Χ. κατά τον Δεύτερο Σαμνιτικό Πόλεμο στην πόλη Καύδιο ο ρωμαϊκός στρατός ηττήθηκε κατά κράτος από τους Σαμνίτες, και οι νικημένοι Ρωμαίοι υποχρεώθηκαν να περάσουν κάτω από έναν ταπεινωτικό ζυγό από τρία δόρατα που σχημάτιζαν ένα Π. Tίτος Λίβιος IX, 6: Primi consules prope seminudi sub iugum missi; tum ut quisque gradu proximus erat, ita ignominiae obiectus; tum deinceps singulae legiones. Αρχικά κάτω από τον ζυγό στάλθηκαν σχεδόν μισόγυμνοι οι ύπατοι. Στη συνέχεια κάθε αξιωματικός ανάλογα με τον βαθμό του εκτέθηκε στην ταπείνωση και μετά οι λεγεώνες διαδοχικά. Προσοχή: Καυδιανά δίκρανα (fauces Caudinae) είναι η στενή δίοδος ανάμεσα σε δυο βουνά στο Καύδιο όπου ηττήθηκαν οι Ρωμαίοι και όχι ο ταπεινωτικός ζυγός.
24. λουκούλλειο γεύμα/δείπνο εξαιρετικά πλούσιο γεύμα. Ο Ρωμαίος στρατηγός Λούκουλλος (117-58/56 π. Χ.) ήταν περιώνυμος για τα πλουσιοπάροχα γεύματά του. Πλούταρχος, Λούκουλλος 40,41: Άξια ήσαν προ πάντων τα καθημερινά δείπνα του Λούκουλλου […] διά τα παντοία φαγητά και διά τους επιτηδείως κατεσκευασμένους πλακούντας. […] Όταν δε κάποτε εδείπνει μόνος και διά τούτο ετέθη μία τράπεζα, και παρεσκευάσθη δείπνον μέτριον, ηγανάκτησε και εκάλεσε τον επί τούτω τεταγμένον υπηρέτην. Και εκείνος απεκρίθη ότι δεν ενόμιζεν, αφού κανείς δεν ήτον προσκεκλημένος, ότι εχρειάζετο τράπεζα πολυτελής. Αλλ’ ο Λούκουλλος, «τι λέγεις;» τω είπε. «Δεν ηξεύρεις ότι σήμερον εις του Λουκούλλου δειπνεί ο Λούκουλλος;» (μετάφραση Αλ. Ραγκαβής)]
Επειδή ίσως κούρασα κάποιους με τα φιλολογικά, ας δοθεί η σκυτάλη και στους μαθηματικούς με το τελευταίο σύμπλοκο:
25. δήλιον πρόβλημα δισεπίλυτο πρόβλημα, κατάσταση χωρίς διέξοδο. Πού οφείλεται η ονομασία; Οι Δήλιοι, λέγεται, ότι στη διάρκεια λοιμού το 430 π.Χ. ζήτησαν χρησμό από το μαντείο των Δελφών. Εκείνο απάντησε ότι έπρεπε να διπλασιάσουν τον όγκο του κυβικού σχήματος ναού του Απόλλωνα χωρίς να αλλάξουν το σχήμα του.
Λένε ακόμη ότι ο Μίνωας διέταξε ο τάφος που είχε κατασκευαστεί για τον γιο του Γλαύκο με ίσες διαστάσεις σε όλες τις πλευρές, επειδή του φάνηκε μικρός, να διπλασιαστεί.
Και στις δυο περιπτώσεις οι κατασκευαστές βρέθηκαν σε αδιέξοδο, αφού δεν είναι δυνατός διπλασιασμός του κύβου μόνο με κανόνα και διαβήτη.
Παρουσίασα 23 (+2 από τη ρωμαϊκή ιστορία, αφού για αιώνες συμπλέαμε) σύμπλοκα από την αρχαία ελληνική ιστορία και μυθολογία. Εσείς μπορείτε με τα απαιτούμενα που τέθηκαν στην αρχή να συμπληρώσετε τον κατάλογο.







ΓΤ said
εύρισκε
Ιώσηππος
δισεπίλυτο
Πεύκης γέλως. Τι γκαφάδικο είναι εδώ μέσα…
Jorge said
Κοιλώνιο άγος. 🙂
Πέπε said
Μπα!! Καλημέρα σας. Πώς κι από δω πρωί πρωί;
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ τον ΚΑΒ για τη συνεργασία και εσάς για τα πρώτα σχόλια!
Το άρθρο ανέβηκε νωρίς επειδή έφυγα πρωί πρωί για μια εκδήλωση σε σχολείο, Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας γαρ.
Βιβη Ζούμπερη said
Καλημέρα! Πολύ ενδιαφέρον και το σημερινό .Ευχαριστώ πολύ.
π2 said
Ε, αν είναι να βάλουμε τους Ρωμαίους να βάλουμε και τους Εβραίους, καθ’ ημάς αρχαιότητα είναι κι αυτοί. Ιώβειος υπομονή, σολωμώντειος λύση κλπ.
Δύτης των νιπτήρων said
Πώς ξέφυγε η στεντόρεια φωνή;
heroicf5b41716cc said
ἔπεα πτερόεντα (Ιλ. Ρ 219): λόγια φτερωτά
φρένας ἠλεός (Ιλ. Ο 128): διεστραμμένος, «στραβόμυαλος»
αἴσιμον ἦμαρ (Οδ. θ 72): η πεπρωμένη ημέρα, η ημέρα του θανάτου
μόρσιμον ἦμαρ (Ιλ. Ο 613): η ημέρα του θανάτου
νηλεὲς ἦμαρ (Ιλ. Λ 484): η σκληρή ημέρα, η ημέρα του θανάτου
νόστιμον ἦμαρ (Οδ. α 9): η ημέρα της οίκαδε επανόδου
οὔλιος ἀστήρ (Ιλ. Λ 62): ολέθριος αστήρ [ο Σείριος]
ῥιγεδανὴ Ἑλένη (Ιλ. Τ 325): φρικώδης, τρομερή
σελήνη πλήθουσα (Ιλ. Σ 484): η πανσέληνος
φίλε τέκνον (Ιλ. Χ 81): αγαπητό μου παιδί [αρσενικό επίθετο σε ουδέτερο ουσιαστικό]
φίλον τέκος (Ιλ. Ι 437)= αγαπητό μου παιδί
χάλκεος ὕπνος (Ιλ. Λ 241): ο ύπνος του θανάτου
ὀρνίθων γάλα (Αριστοφ. Όρνιθες 733): παροιμιώδης φράση επί σπανίων ή πολυτελών πραγμάτων, όπως το παρ’ ημίν “και του πουλιού το γάλα” ή το αγγλ. “pigeon’s milk”
ὀφθαλμῶν ἀλγηδόνες (Ηροδ. 5.18): οι ωραίες γυναίκες, οι «μπάνικες» . επί του άλγους, το οποίο αισθάνεται ο φθονερός βλέπων αυτάς
heroicf5b41716cc said
ΚΑΙ ΔΥΟ ΜΕΖΕΔΑΚΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ…
γλωσσολογία, ἡ (= φλυαρία) . λέξη που εμφανίζεται στην μεσαιωνική Ελληνική, και μου θυμίζει το αρχαίο επίθετο: φιλόλογος,-ον= κυρίως, ο αγαπών τους λόγους, τις ομιλίες, λάλος, «πολυλογάς» […οἶνος φιλολόγους πάντας ποιεῖ (Αθήναιος ο Ναυκρατίτης, «Δειπνοσοφισταί»)]
Stazybο Hοrn said
Βλέπω τον πατσά στην Εστία, άυλη κληρονομιά της UNESCO, και λέω «άυλος» δεν θα έπρεπε να λένε οι μεταξωτοί κώλοι, οπότε πέφτω στο μεσαιωνικό του Κριαρά: έκφρ. άυλοι μοναί = η μέλλουσα ζωή: (Ψευδο-Σφρ. 27028). [αρχ. επίθ. άυλος. H λ. και σήμ.]
Μαρία said
Εκτόρειος ίππος.
Οβίδιος, Ερωτική τέχνη, ΙΙΙ, 777-8 Parva vehatur equo: quod erat longissima, numquam Thebais Hectoreo nupta resedit equo.
Μεταφρ. Παπαγγελή: Το ιππαστί ταιριάζει στις μινιόν. Η Ανδρομάχη δίμετρη περίπου/δεν πήρε με τον Έκτορα ποτέ την στάσιν αναβάτου και εφίππου.
Πέπε said
8 Μα λέγονται όλα αυτά; Τα έπεα πτερόεντα και το νόστιμον ήμαρ ίσως ναι, και πάλι σε σχετικά ειδικούς κύκλους. Τα πολλά περιορίζονται στην αρχαία γλώσσα. Εκείνα της ανάρτησης είναι πολύ περισσότερο σε χρήση και σήμερα.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
10# Αυτό δεν θα περάσει έτσι. Άβλη κληρονομιά, για να μάθεις.
ΓιώργοςΜ said
Καλημέρα!
2 Το κοιλώνειο είναι άλγος, ειδικά τώρα με Τσικνοπέμπτες και Καθαροδευτέρες 🙂 Μερικές φορές γίνεται και προκοιλώνειο, ανάλογα με την ποσότητα του φαγητού και τα σωματομετρικά στοιχεία του παθόντος.
12 (8) κι εγώ μόνο αυτά τα δύο έχω ξανακούσει από τη λίστα.
atheofobos said
΄Πολύ ενδιαφέρον άρθρο, αν και τα 2,5,6,8,13,25 δεν τα είχα ακούσει ή διαβάσει ξανά.
Στέλιος Κορνές said
«Δικαιος Αριστειδης» για ατομο που ειναι τοσο εντιμο και δικαιο, ωστε και το ιδιο του το συμφερον ισως να βλαπτει. Σαν κατι πολιτικους μας…
Jorge said
Η Αριστοτέλεια λογική έχει τινάξει τα πέταλα.
phrasaortes said
Οιδιπόδειο σύμπλεγμα, σισύφειο μαρτύριο και (ίσως) καισαρική τομή. Μου ήρθαν στο μυαλό και μερικά πιο πρόσφατα, αλλά δεν υπακούν στον κανόνα του επιθέτου-ουσιαστικού.
Στην άδακρυ μάχη του Αρχίδαμου πρέπει να υπάρχει ένα λαθάκι στην χρονολόγηση, 368 αντί για 268 π.χ.
dimosioshoros said
Χρόνια πολλά για τη γιορτή της γλώσσας μας.
Γιάννης Μαλλιαρός said
3 Πέπε Σωκράτης προς Κρίτωνα! Που τόχα μεταφράσει στα Πλωμαρίτικα: Κίντα ρε Κριτουνέλ; Πώς από δω ταχτέρ ταχτέρ 🙂
ΚΑΒ said
Ευχαριστώ για τα σχόλιά σας.
6. Άλλο Ρωμαϊκή ιστορία και άλλο Π.Δ.
7,16 σωστά
11. Ωραίο. Δεν το ήξερα.
ΚΑΒ said
18. Ναι, 368 π.Χ.
ΚΑΒ said
18. Ναι, 368 π.Χ.
Το οιδιπόδειο σύμπλεγμα και η καισαρική τομή δε χρησιμοποιούνται όμως μεταφορικά.
Ευχαριστώ.
ΓιώργοςΜ said
23 Για την καισαρική τομή εντάξει, αλλά το οιδιπόδειο σύμπλεγμα σαφώς και δεν είναι κυριολεξία, καθώς ούτε τον Οιδίποδα αφορά ούτε την πράξη της αιμομιξίας ή της πατροκτονίας. Είναι το όνομα μιας ψυχιατρικής κατάστασης που αφορά την επιθυμία, που φυσικά βασίζεται στο μύθο του Οιδίποδα. Ίσως βέβαια γραμματολογικά να μην ονομάζεται μεταφορά το φαινόμενο, δεν ξέρω, αλλά κυριολεξία δεν είναι.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Αλκυονίδες μέρες
Μάρτιαι Ειδοί
Αποφράδες μέρες
Θυέστεια δείπνα
Τρωικός πόλεμος
Χάβρα Ιουδαίων
Αρχαϊκή ομορφιά
Αρχαϊκό μειδίαμα
Φιλιππικοί (λόγοι) ~ του ΄βγαλε ένα Φιλιππικό
Σωστά;
Καλημέρα σε όλους.
Stazybο Hοrn said
κλεινόν άστυ
Stazybο Hοrn said
αντίπαλο(ν) δέος
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
25, Άκυρες οι αποφράδες, δεν είναι επίθετο
Ρωμαϊκά όργια
Πέμπτη φάλαγγα
Ολύμπια ηρεμία
Stazybο Hοrn said
27: Αλτσχάιμερ
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Οικεία κακά
Φαραωνικά έργα
Κινούμενη άμμος , δεν ισχύει, δεν (νομίζω ότι) έχει καμιά ιστορικότητα, ο ένας από τους όρους του σημερινού άρθρου.
Costas Papathanasiou said
Καλημέρα!
Ωραία κι αυτή του ΚΑΒ η κάβα:
Να θυμηθούμε και την “διομήδεια ανταλλαγή” ως “εμπορίου χρυσή αρχή” (αντίστοιχες εκφράσεις : «φύκια για μεταξωτέw κορδέλες» και «καθρεφτάκια για ιθαγενείς») :
ἔνθ᾽ αὖτε Γλαύκῳ Κρονίδης φρένας ἐξέλετο Ζεύς,
ὃς πρὸς Τυδεΐδην Διομήδεα τεύχε᾽ ἄμειβε
χρύσεα χαλκείων, ἑκατόμβοι᾽ ἐννεαβοίων (Ιλιάδα Ζ’ 234-6)
[ Και τότε ο Δίας, Κρόνου παιδί, του Γλαύκου πήρε τα μυαλά
και εκείνος στου Τυδέα τον γιο, τον Διομήδη, αρματωσιά
χρυσή έδωσε των εκατό για μπακιρένια των εννιά ]
(https://www.mikrosapoplous.gr/iliada/BIBLIO_6_144_285.htm)
Δημήτρης Μαρτῖνος said
Καλημέρα.
Λεόντειο προσωπεῖο.
Λεόντειος(α) συμφωνία.
Costas Papathanasiou said
Σημειωτέα, επίσης , ως γνωστά και «θυμοφθόρα πολλά», είναι και «σήματα λυγρά» ( πάμπολλα όπου αρχιγκαντεμιά) :
( https://www.liberal.gr/glossari/lygra-simata , https://www.politeianet.gr/el/products/padelhs-boukalas-agra-shmata-lugra )
Alexis said
Ωραίο το άρθρο του ΚΑΒ!
Και Ηράκλεια δύναμη λέμε.
Ντάξει, άμα πάμε και στην Π.Δ. υπάρχει και η βιβλική καταστροφή (βιβλική μορφή, βιβλική γενειάδα) και άλλα…
Alexis said
Κι άμα πάμε γενικότερα στα εκκλησιαστικά υπάρχουν τα τριάκοντα αργύρια, η λευκή περιστερά και άλλα… Αλλά ξεφεύγουμε…
Το ελληνικό πόδι πιάνεται; 😂
Alexis said
Κυλώνιο δεν είναι το άγος; (δεν θέλω να γκουγκλάρω, δοκιμάζω τη μνήμη μου ☺️)
ΚΑΒ said
32. Δε σχετίζονται με αρχαία ιστορία ή μυθολογία
28,30 Ωραία, Έφη, τα: Τρωικός πόλεμος,φιλιππικός λόγος, ρωμαϊκά όργια και ολύμπια ηρεμία
34. όχι Βίβλος
31. Πολύ ωραίο η διομήδεια ανταλλαγή.
Jorge said
36. Κυλώνειο. 🙂
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
9 Καλό!
11 Ο Παπαγγελής είναι φοβερός
12 Τα έπεα πτερόεντα λέγονται αρκετά εκτός αν κρίνω εξ ιδίων
29 Χαχαχαχα!
31 Ε, αυτό δεν το ήξερα/δεν το θυμόμουν
36 Για την ακρίβεια Κυλώνειο
sxoliastis2020 said
Χρυσή τομή. Αν και είναι όρος της γεωμετρίας, νομίζω χρησιμοποιείται και μεταφορικά.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ανατολικό ζήτημα
Λατίνος εραστής
32, Το πρώτο που σκέφτηκα ήταν η Λεόντειος σύμβαση (αλλά είπα ότι μάλλον δεν εμπίπτει και τ΄άφησα :)), όπως το είχε πει η Μπενάκη, καθηγήτριά μου στη νομική, μετά, ως υπουργός πολιτισμού, για το Ωδείο Αθηνών και τη χρηματοδότησή του από το δημόσιο.
Spiridione said
Αφροδίσια νοσήματα.
Δημήτρης Μαρτῖνος said
Ὅσοι τὸ χάλκεον χέρι βαρὺ τοῦ φόβου αἰσθάνονται
Ἀνδρέας Κάλβος, Ὠδὴ Τετάρτη.
ΚΑΒ said
31. ἔνθ’ αὖτε Γλαύκῳ Κρονίδης ἐξέλετο Ζεύς (Ζ 234), Από τις ελάχιστες προσωπικές εμφανίσεις του ποιητή-φτωχού Ἐλληνα ποιητή-που μένει εμβρόντητος μπροστά στην αρχοντιά του Γλαύκου και λέει ότι ο Δίας του πήρε τα μαυαλά κι έκαμε τέτοιαν επιζήμια ανταλλαγή (Τσοπανάκης).
xar said
λερναία ύδρα: δυσεπίλυτο / περίπλοκο πρόβλημα
ελληνικές καλένδες: του Αγίου Ποτέ
συμπληγάδες πέτρες: δύσκολη θέση, μεταξύ Σκύλας και Χάρυβδης
μέλας ζωμός: λιτό και δυσάρεστο φαγητό (;)
κλάδος ελαίας: πρόταση ειρήνης (δεν ξέρω αν είναι αρχαίο).
ΚΑΒ said
41. Έφη, η πέμπτη φάλαγγα και το ανατολικό ζήτημα δεν είναι σχετικά με το άρθρο,(όπως βέβαια και η λεόντειος σύμβαση ή προσωπείο, και σχ. 31)
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Κιλλώνειο, τους φάγανε λάχανο αφού.
michaeltz said
Ερμαφρόδιτη σεξουαλικότητα;;; (Αρχικά σκέφτηκα ερμαφρόδιτο άνθος, αλλά παραβιάζει τον τέταρτο κανόνα του συγγραφέα)
DaPonte said
Ωραίο άρθρο.
3. σαρδόνειος γέλως Σύμφωνα με άλλη άποψη (ίσως επικρατέστερη) ο όρος προέρχεται από δηλητηριώδες φυτό της Σαρδηνίας, τη σαρδάνη ή νεραγκούλα (καλλωπιστικό) ή βατράχιο(υδρόβιο) (επιστ. Ranunculus sardous, Ranunculus asiaticus, Ranunculus acris). Η κατανάλωσή του προκαλεί ένα χαρακτηριστικό σπασμό του προσώπου (σαρδόνειος γέλως ) το οποίο οδηγεί τελικά σε θάνατο.
Η δηλητηρίαση από στρυχνίνη και ο τέτανος δίνουν ακριβώς την ίδια εικόνα (ανάμεσα σε άλλα σημεία).
sarant said
Εκτός από δήλιον πρόβλημα υπάρχει και δήλιος κολυμβητής, πολύ επιδέξιος, αν θυμάμαι καλά.
heroicf5b41716cc said
μετά τα 1, 2, 3, του κειμένου, και ένα τέταρτο:
συγκρούσιος γέλως, ὁ= η κατάσταση του «χτυπιέμαι κάτω από τα γέλια», χειροκροτώ και ποδοκροτώ γελών, φέρομαι ακόσμως και ατάκτως (λέξη της μεταγενέστερης Ελληνικής)
michaeltz said
Άρειος Πάγος;;;
Jorge said
Κυκλώπεια τείχη. Ένα τιτάνιο έργο.
heroicf5b41716cc said
50 Ακριβώς! Το είχε πάρει από το νησί.
Δῆλος, ἡ= μία εκ των Κυκλάδων νήσων, η οποία, κατά τον μύθο, λέγεται ότι επέπλεε επί των υδάτων, μέχρις ότου ο Ζευς την εστερέωσε για να δεχθεί την Λητώ (κυρ. σημασία: η εξαίφνης γενομένη ορατή)
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Θυέστεια δείπνα.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
46 >>Πέμπτη φάλαγγα , ανατολικό ζήτημα,
Νόμισα κι ως τη σύγχρονη ιστορία. Οκ.
Μυστικός Δείπνος
(συχνά για συνάξεις, κυρίως, πολιτικών προσώπων)
Ιερά εξέταση
Βυζαντινές μηχανορραφίες
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
αβρόχοις ποσίν
ηλίου φαεινότερον
michaeltz said
Τσίπρειο σύμφωνο!
Θα πρέπει να είναι το πρώτο σύμφωνο που οι συμφωνούντες είναι λιγότεροι από τους διαφωνούντες! Και το πρώτο που οι αντιφρονούντες θέλουν να κάνει κωλοτούμπα!
Πυροσβεστικό Σώμα. Και με δικαστική απόφαση χαρακτηρισμός ευφημιστικός
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
55 Συρήνεια δείπνα καλύτερα 😉
Σπαρτιάτικη αγωγή
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
Πιστεύω, πιάνονται κι αυτά:
κύκνειο άσμα
αποδιοπομπαίος τράγος
απολωλός πρόβατο
κύμβαλον αλαλάζον
Ηλίας said
Ο κύβος ερριφθη
Διέβη το Ρουβίκωνα
και το «Sic transit gloria mundi» (Αστεριξ)
spyridos said
12
Σχεδόν όλα της ανάρτησης χρησιμοποιούνται με μεταφορική σημασία ως σήμερα και μάλιστα σε περισσότερες γλώσσες. Μόνο για ένα, έχω αμφιβολίες τα καυδιανά δίκρανα.
ΚΑΒ said
50. φασὶ δ’ Εὐριπίδην αὐτῷ δόντα τὸ Ἡρακλείτου σύγγραμμα ἐρέσθαι, “τί δοκεῖ;” τὸν δὲ φάναι, “ἃ μὲν συνῆκα, γενναῖα· οἶμαι δὲ καὶ ἃ μὴ συνῆκα· πλὴν Δηλίου γέ τινος δεῖται κολυμβητοῦ.” Διογένης Λαέρτιος Β, 22. Λένε ότι ο Ευριπίδης έδωσε στον Σωκράτη την πραγματεία του Ηράκλειτου για να πει τη γνώμη του. Ο Σ. απάπάντησε: Όσα κατάλαβα είναι εξαίρετα, υποθέτω και όσα δεν κατάλαβα. Xρειάζεται όμως έναν Δήλιο κολυμβητή».
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Μαραθώνια πορεία/συνεδρίαση κ.α.
61,
λέει 🙂
Ας τα πούμε, λμτ,
Κύβος ερριμμένος
Ρουβικώνειος διάβασις 🙂
Χαρούλα said
Πολύ ωραία «μάζωξη» ΚΑΒ, οι εξηγήσεις, καθώς και οι σχολιοσυμπληρώσεις. Από μένα κάτι λιγότερο σοβαρό, και συχνά κουραστικό και εκνευριστικό.
🥱 Κλισέ δημοσιογράφων που έχουν καταντήσει κουραστικά:
Μάχη μέχρι τελικής πτώσεως → για νομοσχέδια, εκλογές, τιμές ντομάτας
Πεδίο μάχης → από τη Βουλή μέχρι τα social
Σκληρό μπρα-ντε-φερ → δύο δηλώσεις και τέλος
Σύγκρουση χαρακωμάτων → όταν απλώς διαφωνούν
Δαμόκλειος σπάθη → για κάθε λογαριασμό
Αχίλλειος πτέρνα → για κάθε μικρή αδυναμία
Λερναία Ύδρα → για κάθε δύσκολο θέμα
Κουτί της Πανδώρας → για κάθε ρίσκο
Ασκός του Αιόλου → για κάθε συζήτηση που άνοιξε
Θερμοπύλες → για κάθε αντίσταση
Βατερλώ → για κάθε αποτυχία
Ρουβίκωνας → για κάθε απόφαση
Άλωση → για κάθε πτώση τιμών ή ήττα ομάδας 😖☺️
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
62
Τα είχαμε, εδώ, πει και ξαναπεί και πριν , τα καυδιανά δίκρανα
Μέρα ελληνικής γλώσσας, καλά την τιμούμε εμείς, λέω.
Αλλά, άλλα κι άλλοι γύρω…
Το γλυκό μαζεύει και μύγες
sarant said
55-59 Αλλά τα θυέστεια δείπνα δεν είναι καθόλου καλό πράγμα!
Spiridione said
11. Ωραίο. Ο Μαρτιάλης βέβαια τα λέει αλλιώς 🙂 masturbabantur Phrygii post ostia servi, / Hectoreo quotiens sederat uxor equo (πίσω απ’ την πόρτα οι Φρύγες υπηρέτες αυνανίζονταν / καθώς η Ανδρομάχη καθόταν στου Έκτορα το άλογο).
Και ένα ποίημα από τον Θεοδ. Βολκώφ:
Ἑκτόρειος ἵππος
Ἔκτορ … σὺ δὲ μοῖ θαλερὸς παρακοίτης
Ἰλιάδος Ζ
… Hectoreo quotiens sederat uxor equo
Μαρτιάλης
Ὁ Σκάμανδρος ξερνᾶ ἡρώων πτώματα.–
Μὰ ἡ Νύχτα ζεῖ… Καὶ σὰν κοπάσει ἡ μάχη,
σὲ κάποια τοῦ Ἱεροῦ Ἰλίου δώματα,
ἀκούραστη δουλεύει ἡ Ἀνδρομάχη –
ἐπάνω στὸ λαμπρότερο ἀπ’ τὰ σώματα
τῶν Τρώων καὶ τοῦ ὠθεῖ μὲ βία τὴ ράχη
στὴν κλίνη της… Κρατᾶ γερὰ τὸν ἵππο της
καὶ ἀνάσκελο συνέχεια τὸν δαμάζει
ἀπὸ ἀγάπης ἄσβεστης καὶ ἀνείπωτης
σοφία τρυφερὴ ποὺ τὴν προστάζει,
καὶ ποὺ γροικᾶ, χρησμό, σὲ κάθε χτύπο της,
ἔτσι τὸν μαχητὴ νὰ ξεκουράζει…
Τὸν δαμαστὴ τῶν ἵππων πῶς τὸν δάμασες
–τραχιὰ καὶ τρυφερότατη ἱππεία–
ἡ Σιωπηλὴ ἀπ’ τοῦ Ἔρωτα τὶς Ἄνασσες,
ἡ Ἀνέγνωρη, ποὺ ἁγνεία καὶ λαγνεία
ταίριασες στοῦ ἱμέρου σου τὶς θάλασσες
στὴν τρομερὴ δοσμένη ἱππομανία.
Κορμιῶν ἀνεπανάληπτο ἰδίωμα·
κορύφωση τοῦ ἱπποδάμειου μόγου
κενταύρισσας ὑπέρτατο ὁμοίωμα,
ὁρμὴ ἐπικὴ τοῦ ἱππικοῦ σου λόγου –
τοῦ ἀνδροφόνου εἶσαι τὸ τελείωμα
κι ἡ ἔκρηξη τῆς τίγρης καὶ τοῦ ἀλόγου.
Δυὸ ζώων πῶς ἀκούγονται τὰ φθέγματα
κι ἀπὸ τὸν ὠθισμὸ πῶς θάλλει ὁ κῆπος
καὶ μπρὸς στοῦ κόσμου ἔκπληκτου τὰ βλέμματα,
ἰδού, γεννιέται ἡ ἱππαστί –ὁ νέος τύπος–
καὶ τὸ πιὸ τέλειο ἀπ’ ὅλα τὰ συμπλέγματα –
Ἐσὺ κι ὁ μελανὸς Ἑκτόρειος Ἵππος.
(Σονέτα, Ἀθήνα, Γαβριηλίδης, 2016)
Jorge said
Όχι στα θυέστεια, ναι στα ανακρεώντεια.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Πλατωνικός έρωτας
Γιγάντια προσπάθεια
Χαρούλα said
Αβρόχοις ποσί
Άβιος βίος
Πίθος των Δαναΐδων
Aπολλώνεια αταραξία / ηρεμία
Jorge said
Ολύμπια αταραξία στην πατρική εστία. Ενάργειες ασχολίες, με δυο λόγια τέντα ξάπλα.
sxoliastis2020 said
Καινά δαιμόνια;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
67, ε ναι δεν είναι ωραία, διόλου, τα θυέστεια, φρίκη δηλαδή:
…Ένα παιδί δαρμένο έγινε αχινός
Αν τους βαστάει τώρα
Ας με ξαναδείρουν, είπε
Πήρανε ο μπαμπάς κι η μαμά
Μαχαίρι και πιρούνι
Και χωρίς να τρυπηθούν
Του φάγαν την καρδιά
https://www.apotipomata.com/to-oreo-kalokairi-hionis/
και τραγουδισμένο
σσ Μέρα ελληνικής γλώσσας, ναι, ευκαιρία να θυμηθούμε τον αγαπημένο Αργύρη Χιόνη. Ήθελα να τον αναφέρω και τα Χριστούγεννα ανήμερα, που μας άφησε, μα δεν το είπα τελικά, ενώ τον θυμάμαι κάθε χρόνο και ήρθε, από σύμπτωση, δεύτερη φορά σήμερα, στην κουβέντα μου (Η άλλη ήταν ο Κοκκινολαίμης, το χαϊκού του)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
74, τέλος,
Όχι το χαϊκού είναι του Μιχάλη Γκανά (Μικρό πουλάκι -φοράει κατάσαρκα το κοκκινάκι του -μην του το κλέψουνε) , του Αργύρη Χιόνη είναι:
Στο χιονισμένο κάμπο, ένας κοκκινολαίμης, λίγο πιο μεγάλος από μια σταγόνα αίμα, πατάει για μια στιγμή στο χιόνι, κοιτάει τριγύρω, μάταια, για κάνα σπόρο, βγάζει ένα «τσιρπ» και ξαναφεύγει. …
Τα σκάλιζα νωρίτερα για/με μια φίλη, με αφορμή το χθεσινό μας άρθρο Το πουλάκι μου του ευαίσθητου κι αγαπητού Γιάννη Μακριδάκη.
Μικροί κοκκινολαίμηδες, οργώθηκαν από το κρατικό σκάφος, πάνω στη βάρκα τους.
Αληθινό το αίμα, φευ, στο λαιμό.
aerosol said
Στο Monty Python and the Holy Grail (εμείς νομίζω το είπαμε Αδελφάτο των Ιπποτών της Στρογγυλής Τραπέζης) βλέπουμε και Δούρειο Κόνικλο. Φευ, όχι ιδιαίτερα αποτελεσματικό.
Πάνος με πεζά said
Επιθανάτιος ρόγχος
Στήλη άλατος
Εκών άκων
Δώρον άδωρον
DaPonte said
76. Αντίθετα, θα έλεγα, φονικά αποτελεσματικό :
aerosol said
#78
Αυτός ο κόνικλος είναι αποτελεσματικότατος. Αλλά δεν είναι Δούρειος! Αναφέρθηκα σε τούτον:
Vagia said
Εγώ για το σαρδόνιο γέλιο ήξερα την εξήγηση ότι τάχα είχε να κάνει με ένα δηλητηριώδες φυτό. Αυτόν τον αιγιακό λαό sardana ούτε τον είχα ξανακούσει. Απ’ το ίντερνετ βλέπω ότι έτσι λέγεται ένας Καταλανικός χορός.
Δεν γνώριζα ότι το αντίπαλο δέος προέρχεται από την αρχαία ελληνική γραμματεία!
Ευχαριστούμε για τις γνώσεις!
Ενώ όλα τα άλλα χρησιμοποιούνται και στον γραπτό αλλά και στον προφορικό λόγο, το Ραδαμάνθυος κρίση δεν το έχω ξανασυναντήσει, αν και γνωρίζω ότι στην αρχαία Ελλάδα ο Ραδαμάνθυς (που ήταν αδελφός του Μίνωα, νομίζω) θεωρούνταν ο αδέκαστος κριτής του Άδη.
Δύτης των νιπτήρων said
Χαχαχά! Δεν το θυμόμουν καθόλου αυτό!
DaPonte said
79
Α, ναι, σωστά!
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Σιβυλλικός χρησμός
Σεβαστιανά βέλη (του έρωτα)
Δύτης των νιπτήρων said
76 της Ελεεινής Τραπέζης, νομίζω
aerosol said
#84
Αν και καθήμενος, ορθώς ομιλείς! Της Ελεεινής είναι.
DaPonte said
Υπήρχαν και τα Εκαταία (ή Εκάτεια) δείπνα: προσφορές προς εξευμενισμό της τρίμορφης σεληνιακής θεάς Εκάτης που αφήνονταν στα τρίστρατα κατά τη διάρκεια της νέας σελήνης.
mariakorbila1 said
Τώρα on line Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας στις 9 Φεβρουαρίου, το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας διοργανώνει διάλεξη με θέμα: «Η ελληνική γλώσσα κατά την περίοδο της Επανάστασης του 1821». Θα μιλήσει ο καθηγητής ιστορικοσυγκριτικής γλωσσολογίας Νικόλαος Παντελίδης (Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών).
sarant said
68 !
87 Α μπράβο. Ο Νίκος Παντελίδης έχει δώσει άρθρο και στο ιστολόγιο
ΚΑΒ said
49. Ναι
68. Πολύ καλό!
51. συγκρούσιος γέλως. Πρώτη φορά το ακούω. Diogenianus Gramm., Paroemiae (epitome operis sub nomine Diogeniani) (e cod. Vindob. 133) Centuria 2, section 12, line 1
<Γέλως συγκρούσιος:> ἐπὶ τῶν ἀκόσμως καὶ ἀτάκτως βιούντων· τινὲς γὰρ ἀτάκτως γελῶντες τὰς χεῖρας συγκρούουσι. Ευχαριστώ
Ευχαριστώ όλους για τις προσθήκες, αν και κάποιες είναι εκτός λογικής του άρθρου.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Οι παροικούντες την Ιερουσαλήμ
Άσωτος υιός
‘Απιστος Θωμάς
Costas Papathanasiou said
Λοιπά ως τεκμηρίωση:
Δώρο άδωρο ( Σοφοκλῆς, Αἴας, στίχ. 665 (664-665) https://el.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%84%CE%B4%CF%89%CF%81%CE%B1_%CE%B4%E1%BF%B6%CF%81%CE%B1) , Βίος αβίωτος ( <“Ἀβίωτον ζῶμεν βίον” Χίλων Ο Λακεδαιμόνιος, Φιλήμων, 4ος αι. π.Χ.( https://arxeion-politismou.gr/2024/02/paroimies-paroimiodeis-fraseis-apo-arxaia.html ) : λέγεται ότι και ο Δημοσθένης στην κηδεία ενός φιλάργυρου: «ούτος βίον αβίωτον βιώσας ετέροις βίον κατέλιπε…» )
Από σημαδιακά κυριώνυμα ταιριάζουνε, λίγο πολύ, και αυτά : Πύρρεια νίκη, στυγερό ( <Στυξ) έγκλημα, έρμαιο(ν) ( <Ερμής) παθών/ κυμάτων.
Και, πρόσθετες πληροφορίες για του Καυδίου τα στενά, όπου και η διαπόμπευση Ρωμαίων (ως δοριάλωτων) :
“Καύδιον, γνωστὸν ἐκ τῶν ἀπ᾿ αὐτοῦ λεγομένων Καυδίου πυλῶν ἢ παρόδων (furculae Caudinae), ὅπου ὁ Σαμνίτης Πόντιος ἀπέκλεισε καὶ ἐνίκησε τοὺς Ῥωμαίους (321) :
Ne Samnitibus quidem consilium in tam laetis suppetebat rebus; itaque universi Herennium Pontium, patrem imperatoris, per litteras consulendum censent. Iam is gravis annis non militaribus solum sed civilibus quoque abscesserat muneribus; in corpore tamen adfecto vigebat vis animi consiliique. Is ubi accepit ad Furculas Caudinas inter duos saltus clausos esse exercitus Romanos, consultus ab nuntio filii censuit omnes inde quam primum inviolatos dimittendos. [3] (…)
Tum Pontius debellatum esse respondit; et, quoniam ne victi quidem ac capti fortunam fateri scirent, inermes cum singulis vestimentis sub iugum missurum; [4]
( TITI LIVI AB VRBE CONDITA LIBER IX https://www.thelatinlibrary.com/livy/liv.9.shtml ).
Georgios Bartzoudis said
Αμά «σ(ι)μάδ(ι) τζιντζ(ι)νιό»! (Για να το καταλάβει κσνείς πρέπει… να επισκεφτεί το Τζίντζιος!)
Costas Papathanasiou said
Ωραία, παρεμπιπτόντως, και η κατακλείδα του Μαρωνίτη “Προς το παρόν προτείνω να συναφθεί η ομηρική φιλότητα με το νεοελληνικό φιλότιμο ως ισότιμο και πολύτιμο εταιρικό ζεύγος.”, στο άρθρο :
“Ομηρική φιλότης” https://www.tovima.gr/2013/05/25/opinions/omiriki-filotis/ .
spyridos said
Βράδιασε και κανένας χριστανομπολσεβικοσυνταξιούχος σχολιαστής δεν θυμήθηκε το Ταντάλειο μαρτύριο.
Costas Papathanasiou said
Με κλασική φιλοσοφική χροιά η «σωκρατική ειρωνεία» και η «μαιευτική μέθοδος».
spyridos said
Καιρός είναι να εισάγουμε και στα ελληνικά τα ‘Αργεία μάτια’.
Όρος που χρησιμοποιείται συχνότατα στα ολλανδικά και συστηματικά στα γερμανικά και αγγλικά (argusogen, Argusaugen, Argus-eyed).
spyridos said
Αυγεία κόπρος.
sarant said
91 Τα «δώρο άδωρο», «βίος αβίωτος» είναι ιδιαίτερη κατηγορία, που αναρωτιέμαι αν έχει άλλα παραδείγματα
evamaten said
95
Ε, τότε και «Ηρακλείτεια διαλεκτική»!
Έχω διαβάσει και το «παρμενίδειο σημείο» (σταθερό, αιώνιο, αμετάβλητο, κεντρικό), αλλά δεν ξέρω αν χρησιμοποιείται ευρύτερα
evamaten said
11
Τι μας είπες πάλι, Μαρία! (Και η ρίμα στη μετάφραση «περίπου» και «εφίππου»🙂) Αλλά γιατί λέγεται «Εκτόρειος ίππος», αφού δεν ίππευε;
68
Ωραίο το ποίημα (η εκδοχή του Μαρτιάλη εμπνέει, όσο να πεις – κι ας μη βγάλαμε άκρη 🙂)
xar said
λυδία λίθος
Μουτούσης Κωνσταντίνος said
Συγχαρητηρια για το πολυ διδακτικο , για ολους μας φανταζομαι , αρθρο .
Στην κ ραψωδια της Οδυσσείας ,
οπου συμφωνα με διασπαρτες πληροφοριες παρεισφρει και μια αλληγορικη αναφορα για τη δομη του DNA ,
( εν επικουρικον ιχνος δια τον της ερευνης ρεκτην , το επιθετον καλλιπλόκαμος )
εμφανιζονται τα «αμενηνά κάρηνα» .
Κάρηνον το κεφάλι ,
και ενδιαφερουσα (εξαιρεσει του -ν-)
η ακουστικη ομοιότητα με το κάρυον (καρυδι ) .
Η φρασις μπορει να χρησιμοποιηθει και αλληγορικω τω τροπω περιπου οπως το «σκιας οναρ » , για να τονισει το ευφανταστο ( με την αρνητικη του ορου σημασια ) , το ματαιο , το αδυναμο , το φευγαλεο , το προσωρινο .
Στο κ521 οπου κανει την εμφανιση της η φραση , επροκειτο για μια θυσια που η Κίρκη προτεινε στον Οδυσσεα να τελεσει με μεγαλο σεβας (πολλα γουνουσθαι ) προς τους νεκρους . Και ο Ησύχιος αποδιδει το «νεκύων αμενηνά κάρηνα » ως » το αδιανόητον απέδωκεν »
Στην ηχητικη δε , του ελληνικου λογου της εποχης επειδη χρησιμοποιητο και το ρημα μενοινώ με τις σημασιες επιθυμω , λαχταρω αλλα και σκεπτομαι , στοχαζομαι , το αμενηνά με το -α- το στερητικο μαλλον γινοταν αντιληπτο σαν κατι το διχως επιθυμιες , διχως επιδιωξεις , έγνοιες , περισκεψη και στοχασμο .
Ο μηνας εχει εννιά σημερα και αν αντιμεταθεσεις του 9 τον τονο βρισκεις την έννοια … έννοια !
Και το’πε ο Δυσέας :
μοναχη εγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιες του Ομήρου
ΓΤ said
«Αν θέλετε να γίνετε καλύτερος γιατρός, μηχανικός ή μουσικός, μάθετε ελληνικά». (ο ΠτΔ στο ΚΠΙΣΝ)
Πρωθυπουργός επίσης, Γελαπευκίτης Οσφυοκάμπτης, Άδωνις, Εθνικός Γλωσσολόγος, αναφορές στον λόγο του Ζολώτα. Κουστουμιασμένο Μεντράνο…
Spiridione said
98. Γιάννης Αγιάννης, Χρήστος Άχρηστος 🙂
dryhammer said
103. Οι χημικοί κι οι ναυτικοί τη γλυτώσανε, δόξα νάχει ο Γιαραμπής…
ΓΤ said
Επιμένοντας στη λεξιπενία, ο Γελαπευκίτης αναρωτήθηκε «πόσες από τις 105.000.000 λέξεις του TLG χρησιμοποιούνται σήμερα»…
Georgios Bartzoudis said
διόρθωση στο 92: «σ(η)μάδ(ι) και όχι «σ(ι)μάδ(ι)
ΓΤ said
Τέμπη: Όπως κατήγγειλε ο Πάνος Ρούτσι, σβέρκοι έξω από το δικαστήριο ασκούν ψυχολογικές πιέσεις στους χαροκαμένους γονείς…
sarant said
103-106 Τι έχασα…!
Το «Ρ» της Φωκίωνος Νέγρη said
104. Τίμος Άτιμος.
sarant said
110 Υπήρχε και ο Μίμης Αμίμητος, αν το πάμε έτσι
Costas Papathanasiou said
98: Στον εκκλησιαστικό λόγο βρίσκουμε τέτοια οξύμωρα δίλεκτα ( π.χ. Νύμφη ανύμφευτε, Κτίστης Άκτιστος).
Υπάρχουν όμως- όπως προαναφέρθηκε- και τέτοια παρεμφερή λογοπαίγνια βάσει κυρίων ονομάτων ( π.χ. Σώτος άσωτος, Θέμης αθέμιτος, Γώγος ανάγωγος, Στάθης ασταθής, Θάνος αθάνατος, Σταύρος ασταύρωτος κ.λπ.)
ΓΤ said
112 Ντίνος Παπαθάνας
Με παραξενεύει ο Κτίστης. Θα περίμενα ένα «Κτίσις». Παρεκτός και παίζει κάνας ιδιοφυής σουβασπάτουλος.
ΓΤ said
Μεγάλη μπαλάρα βέβαια και από Χώρα Αχωρήτου 😜
Πάνος με πεζά said
«Αχαμνά καζάντια»; Απολίθωμα στο μυαλό, για το χώρο του εμπορίου.
Μιχάλης Νικολάου said
110, 111,
Κι ο Πάνος Πάμπανος
ΓΤ said
109 Ντάκμαν
Μην τρέχεις στα σχολεία, ρε θείε Πενσιονίδη! Σύρε να ξεβοτανίσεις την αλληλοχειροκροτούμενη δεξιίλα. Αυτοί είναι ικανοί να υφάνουν εγκώμια για την Ευγένω με σκοπό να ακυρώσουν τον Λανγκ Λανγκ. Ρε γαμώ τη γαμημένη αμορφωτίλα τους!
Costas Papathanasiou said
113: Τίποτα το παράξενο όπου μια «φαντασία αφάνταστη».
Μιχάλης Νικολάου said
Αφήνω έξω τον Νίκο Βερνίκο και τον Νίκο Κοπέρνικο
nikiplos said
Καλησπέρα.
Δεν ξέρω αν αναφέρθηκαν τα κυνικά καύματα.
Οι πολύ ζεστές ημέρες του Ιουλίου νομίζω. Τα είχα συναντήσει σε έναν στίχο ποιήματος… Τώρα δεν θυμάμαι που…
sarant said
117 Γιατί, με καλούν στον Νιάρχο και δεν πηγαίνω;
Δύτης των νιπτήρων said
113 Η κτίσις πώς μπορεί να είναι άκτιστος; Ο κτίστης ασφαλώς και είναι, στη χριστιανική θεολογία. Ας μας πει ο Theo αν η λέξη χρησιμοποιείται στην υμνολογία.
ΓΤ said
121 Ντάκμαν
Τα βρομόσκυλα ξέρουν ποιον να μην καλέσουν στο πλαίσιο βολικού γλυκασμού αστών της κωλοδεκάρας.
ΓΤ said
120 Νικιπλουά
Πολύ δύσκολο κουίζ τα κυνικά καύματα στην ποίηση. Σπάω το κεφάλι μου. Αλλά δένουν μέσα μου με Καρούζο αν δεν δέσουν με Κακναβάτο.
Costas Papathanasiou said
Άλλα παράξενα δίλεκτα:
“Ο άχρονος χρόνος της Ομιλητικής στη μεσοβυζαντινή περίοδο” 11 Ιούλ 2011
[ https://www.archaiologia.gr/blog/issue/%CE%BF-%CE%AC%CF%87%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%82-%CF%87%CF%81%CF%8C%CE%BD%CE%BF%CF%82-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%BF%CE%BC%CE%B9%CE%BB%CE%B7%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE%CF%82-%CF%83%CF%84%CE%B7-%CE%BC%CE%B5/ ]
«Στολίδια μου είναι τα λουλούδια» γράφει ως έφηβη και, viejita, την πλεξίδα της στολίζει με λεβάντα. Με πλήρη συναίσθηση της θέσης και της κίνησης στο χώρο, γλυπτό εν κινήσει ή σύγχρονη ιέρεια –contemporánea–, η μικρόσωμη γυναίκα κατευθύνεται στο Σημείο. Παίρνει λίγο νερό, το αφήνει να πέσει, ιερή σπονδή στη μοίρα που την οδήγησε στην άλλη άκρη του κόσμου, στην καρδιά της Ευρώπης, ένα απόγευμα αμφίθυμο, με ήλιο, συννεφιά, αέρα δροσερό. Απλώνει το χέρι, βρέχει τη δέσμη λουλουδιών απ’ τον αγρό και με αυτή ραντίζει ένα γύρο, πρόσωπα και χώρο. Τι θα ’λεγε αν γνώριζε για το δικό μας αγιασμό; […]
Η αναζήτηση της ένωσης, που συνιστά και προέλευση της γλώσσας, είναι η ουσία για παράδειγμα της ποίησης γκουαρανί στη ζούγκλα της Παραγουάης και αλλού. Στη γλώσσα γκουαρανί, η δύναμη αυτή ονομάζεται «η αγάπη που ενώνει». Έτσι, η λέξη, το τραγούδι και η ίδια η ζωή γεννιούνται από αυτή τη δύναμη, «την αγάπη που ενώνει». Παρατηρήσατε ότι την ώρα που το έλεγα αυτό συμμετείχε και ο αέρας; Νιώσατε αυτή την πνοή του ανέμου; Πάει, πέρασε.
Στην ποίηση των ιθαγενών της Αμερικής, όλα τα στοιχεία συμμετέχουν στη σύνθεση. Έτσι δουλεύω κι εγώ, χρησιμοποιώντας τον ίδιο τρόπο σύνθεσης. Ερχόμενη λοιπόν εδώ για να σας συναντήσω, δεν προετοίμασα τίποτα. Έφερα μαζί μου αυτό το πορφυρό νήμα και ήξερα πως εκείνο θα με καθοδηγούσε.»
[Σεσίλια Βικούνια: «Ποίηση – ο άχωρος χώρος, ο άχρονος χρόνος» Eισαγωγή, μετάφραση: ΕΛΕΝΑ ΣΤΑΓΚΟΥΡΑΚΗ : https://neoplanodion.gr/2017/06/13/%CF%80%CE%BF%CE%AF%CE%B7%CF%83%CE%B7-%CE%BF-%CE%AC%CF%87%CF%89%CF%81%CE%BF%CF%82-%CF%87%CF%8E%CF%81%CE%BF%CF%82-%CE%BF-%CE%AC%CF%87%CF%81%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%82-%CF%87%CF%81%CF%8C%CE%BD%CE%BF/ ]
nikiplos said
124@ Δυστυχώς δεν το θυμάμαι ρε συ ΓΤ. Με είχε συγκλονίσει ο στίχος, είχα ψάξει τη φράση… Μετά ξέχασα… Κάτι μπορεί να μου λέει το 2ο όνομα… Αλλά και πάλι…
sarant said
125 Άχρονος χρόνος, καλό.
ΓΤ said
Το μόνο που μου μένει για να αυτοκτονήσω είναι να σκάσει στο ΚΠΙΣΝ ο Βλαχάιντεγγερ Σερρών ασφαλώς με βυσμάτωση Καραμανλήδων…
Pedis said
Πολύ καλή ιδέα η συλλογή των εκφράσεων αυτών και χρήσιμο το σημερινό ποστ με την πρωτοβουλία του ΚΑΒ!
Πριν από αρκετά χρόνια μου είχαν κάνει εντύπωση τα «καυδιανά δίκρανα». Για δύο λόγους.
Ο πρώτος λόγος είναι το ιστορικό γεγονός παρέχει ένα πολύ χρήσιμο στρατιωτικό δίδαγμα: είναι σφάλμα να μην κάνεις στον εχθρό σου ό,τι θα σου έκανε αυτός αν βρισκόταν στη θέση σου.
Οι Σαμνίτες είχαν δύο επιλογές. Η μία ήταν αυτή που θα ακολουθούσαν οι Ρωμαίοι, δηλαδή, να εκμηδενίσουν τον αντίπαλο στρατό, να εξολοθρεύσουν τους αρχηγούς του και να πάρουν με το μέρος τους όσους θα τους ήταν χρήσιμοι.
Η δεύτερη επιλογή, να στήσουν απλά μια ταπεινωτική τελετή και να τους αφήσουν όλους να γυρίσουν στα σπίτια τους.
Αποτέλεσμα: οι Ρωμαίοι ξαναγύρισαν και τους τέλειωσαν. Μια φορά τυχαίνει να νικήσεις τους Ρωμαίους. Πρέπει να το εκμεταλλευτείς. (Υπάρχουν πολλά παρόμοια ιστορικά παραδείγματα, ιδιαίτερα από την εξεγερσιακή/επαναστατική ιστορική εμπειρία…)
Ο δεύτερος λόγος που η έκφραση μου είχε κάνει εντύπωση ήταν επειδή η σύγχρονη ιταλική έκφραση (με τη μεταφορική σημασία πάντα , αυτή της παραδειγματικής ταπείνωσης) είναι «passare sotto le forche caudine» που σημαίνει το να «περάσει [κάποιος] κάτω από καυδιανούς ζυγούς»., όπου η λέξη forca παραπέμπει (στο μυαλό αρκετών, αν όχι πολλών) στην έννοια του ικριώματος (=forca) σε σχήμα «Π». (Εξήγηση, όπως σωστά λέει ο ΚΑΒ, δεν είναι η ορθή).
Τέλος πάντων, στο συγκεκριμένο σημείο ο Τίτος Λίβιος αναφέρει ρητά το όνομα της περιοχής όπου υποτίθεται έγινε η αντιπαράθεση (οι ειδικοί κάνουν διάφορες υποθέσεις για την ακριβή τοποθεσία) ως [αιτ.] «Furculas Caudinas» (κι οχι fauces Caudinae (=Καυδιανά φαράγγια) όπως γράφεται στο κείμενο).
Ειδικότερα, γράφει (Βιβλίο IX, 2):
«Οι δρόμοι που οδηγούσαν στην Λουτσέρα ήταν δύο: ο ένας κατά μήκος της Αδριατικής ακτής, ανοικτός κι ελεύθερος αλλά τόσο πιο μακρύς όσο πιο ασφαλής. Ο άλλος, πιο σύντομος, διαμέσου των Καυδιανών Δικράνων («per Furculas Caudinas»). Πρόκειται για μια τοποθεσία με τον ακόλουθη διαμόρφωση: δύο φαράγγια, βαθιά, στενά και καλυμμένα από δάση, συνδεδεμένα από μια συνεχή οροσειρά.»
Στη συνέχεια της περιγραφής, με λίγη φαντασία, καταλαβαίνουμε ότι αυτά τα δύο φαράγγια κάπου συναντιούνται. Έτσι, ίσως, μπορώ να καταλάβω γιατί ονόμασε το μέρος «Καυδιανές πηρούνες (δίκρανα)». (Αλλά γιατί στον πληθυντικό; Εκτός αν καθένα από τα δύο φαράγγια ο Λίβιο το βλέπει σαν πηρούνα.)
[Αλήθεια, γνωρίζει κανείς ποια είναι η πρώτη μετάφραση στα ελληνικά του έργου του Τίτου Λίβιου;]
Δύτης των νιπτήρων said
Δεν την τοπογραφία της Ιταλίας αλλά είναι δυνατόν να μην έχει ταυτιστεί η τοποθεσία που περιγράφει ο Τίτος Λίβιος; Εντύπωση μου κάνει.
Pedis said
(διορθ. λινκ) Λουτσέρα
Pedis said
# 130 – Αν δεις λίγο, είναι θέμα χοτ από παλιά. Σύντομα και χαρακτηριστικά: https://www.treccani.it/vocabolario/caudino/
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
98, πόνος άπονος 🙂 που λέει και το τραγούδι
122, Νύμφη ανύμφευτος
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
98, πόνος άπονος 🙂 που λέει και το τραγούδι
122, Νύμφη ανύμφευτος
heroicf5b41716cc said
120. 124. λατ. dies caniculares= ημέρες του Κυνός, Κυνικά καύματα, αγγλ. Dog days [Κύων, λατ. canis= ο Σείριος]. Πριν από το 400 π.Χ. περίπου, η ηλιακή ανατολή του Σειρίου, συνέπιπτε με την εποχή της μεγίστης θερμοκρασίας (από 3 Ιουλίου ως 11 Αυγούστου), εξ ου και η λατινική φράση. Βρίσκεται και στο ποίημα του Σεφέρη «Ο Βασιλιάς της Ασίνης», μεταφρασμένο: «τα σκυλόδοντα του καλοκαιριού«.
Κουτρούφι said
Άριστος Οιωνός
Χρυσόμαλλον δέρας
Ησιόδειο άροτρο
Το «εξ απαλών ονύχων»; Παίζει;
Επίσης τα:
Νεαρόν ύδωρ, συκωτόν ήπαρ, ποντικός μυς, πανικόν δείμα
sarant said
129 Ωραίο σχόλιο!
136 Τα νεαρόν ύδωρ και άλλα, που πέφτει το ουσιαστικό και ουσιαστικοποιείται το επίθετο, είναι για άλλο άρθρο.
Χρηστάρας said
Τρομοκοτώ, αλλά και κοτώ/κοτάω, δηλαδή τολμώ. Παραδείγματος χάρη «Κότα πάρτα» ή «Μολών λαβέ».
50, 54. Υπάρχει και η σχετική ιστορία με την απάντηση του Σωκράτη στον Ευριπίδη για τα «Φυσικά» του Ηράκλειτου, πως πρέπει να είναι κανείς Δήλιος κολυμβητής για να μην πνιγεί στη σκέψη του προσωκρατικού. Αδυνατώ να διασταυρώσω αν έχει κάποια αλήθεια ή αν είναι μύθευμα.
Πέπε said
75
Εδώ πρέπει να μπουν τα πράγματα στη θέση τους. Το πρόβλημα του κοκκινολαίμη δεν είναι μην του κλέψουνε το κόκκινο γιλέκο. Είναι ότι ο ίδιος το ‘χει κλεμμένο, για την ακρίβεια μάλλον δανεικό κι αγύριστο, και φοβάται μην του το γυρέψουν πίσω.
Αυτό το κόκκινο γιλέκο ήταν κανονικά του χελιδονιού. Είχε κι ένα ασορτί μαντήλι στον λαιμό, που το φοράει ακόμα. Αλλά το γιλέκο το ζήλεψε ο κοκκινολαίμης (που τότε δεν ήταν ακόμα κοκκινολαίμης), ζήτησε να το δοκιμάσει, και μετά επειδή του άρεσε έγινε καπνός.
Από τότε ο κοκκινολαίμης έρχεται μόλις φύγουν τα χελιδόνια και φεύγει μόλις επιστρέψουν. Αυτός τα αποφεύγει, εκείνα τον κυνηγάνε.
Τώρα γιατί ο συνήθως λαλίστατος ποιητής Μιχάλης Γκανάς αποκρύπτει μετά μανίας αυτή τη λαϊκή παράδοση, που γνωρίζει άριστα κάθε τρόφιμος παλαιού σχολαρχείου, ο θεός κι η ψυχή του…
Γιάννης Μαλλιαρός said
Καλημέρα
Μιας και πιάσατε για κοκκινολαίμηδες, να σας δώσω έναν
ΜΙΚ_ΙΟΣ said
>> μόνο σε ονομαστική πτώση
άβροχοι πόδες. Θα το λανσάρω, αφού κρητικοφέρνει κιόλας! 🙂
Καλημέρα και ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ στους Χαραλάμπηδες και σε όσους/όσες γιορτάζουν σήμερα για το όνομά τους.
ΚΑΒ said
Καλημέρα κι ευχαριστώ όλους για τα σχόλιά σας και τις προσθήκες στα σύμπλοκα του καταλόγου μου.
138. δες το σχόλιο 63.
129. ωραία. Δεν έχω χρόνο τώρα, αργότερα ίσως γράψω κάτι.
Spiridione said
103. 106 κτλ. Εδώ ολόκληρη η ομιλία του κυρίου γυμνασιάρχου. Τι να πρωτοσχολιάσεις …
https://www.presidency.gr/chairetismos-stin-ekdilosi-toy-ypoyrgeioy-exoterikon-gia-ton-eortasmo-tis-pagkosmias-imeras-ellinikis-glossas/
sarant said
143 Ακριβώς…
Pedis said
Σπαγίδα! Ευχαριστώ
spyridos said
120, 124, 135
Ναι ωραίο. Dog Days συχνότατο σε αμερικάνικους στίχους και λογοτεχνία.
John Dos Passos, “The Body of an American,”
«… and I dropped the tin hat and the sweaty pack and lay flat with the dogday sun licking my throat and adamsapple and the tight skin over the breastbone.»
και η κλασική ταινία Dog Day Afternoon
spyridos said
129
Μάθαμε και τα «καυδιανά δίκρανα».
Pedis said
# 143 – Τι να λέμε, γελοιότητες εξαιτίας εθνικού/κρατικού κόμπλεξ κατωτερότητας δλδ της αστικής τ/πάντων τάξης… Εδώ σε άλλη βέρσιον το γνωστό αγαπημένο για τους βελανιδοφάγους:
«Γλώσσες μιλιούνταν πολλές από τα βάθη της προϊστορίας. Στους προ Χριστού αιώνες γλώσσες απλές, με στοιχειώδεις κανόνες και ελάχιστες λέξεις μονοσύλλαβες ή δισύλλαβες μιλιούνταν σε όλη τη σημερινή Ευρώπη. Την ίδια ακριβώς περίοδο η ελληνική γλώσσα, ήδη σμιλεμένη και τελειοποιημένη μέσα από μια χιλιετία και πλέον Μινωικού και Μυκηναϊκού πολιτισμού»
Και 3500 χρόνια (όσο γουστάρεις, μάστορα! και 13500 χρόνια, άμα λάχει) γραπτή ελληνική γλώσσα, λέει, και εξτραπολέσιον με την «…Ελλάδα στο διηνεκές».
Για τον «δεκάρικο» έχεις γράψει, αφεντικό; Δεν θυμάμαι.
sarant said
145 –> 148 Συγγνώμη!
Spiridione said
148. Το καλύτερό μου είναι αυτό:
Κι αν η νοημοσύνη αναδύεται μέσα από τη γλώσσα, όπως άλλωστε υπαινίσσεται ο μύθος του Προμηθέα, τότε η βαθύτερη μελέτη της αρχαίας ελληνικής γλώσσας ενδεχομένως να οδηγήσει σε ακόμα ισχυρότερες μορφές αναδυόμενης νοημοσύνης, τόσο στο πεδίο της τεχνητής νοημοσύνης, όσο και στο πεδίο της φυσικής νοημοσύνης.
Μουτούσης Κωνσταντίνος said
Εχει πεσει πολυ βολεμα φαινεται στις παλιες και βραδυκινητες νορμες εργασιας …
Απο χτες το’χα απορια κι ηθελα να’ξερα : ουδεις σταχανοβιτης ενθυμηθη το αρχαιο ρηθεν » δικαιότερος σταχάνης » ;
Λεγοταν για εκεινους που υπεραγαπουσαν το δίκαιο .
Γιατι σταχάνη έλεγαν οι Δωριεις την τρυτάνη . Το ξερω οτι λετε απο μεσα σας , τωρα μας φωτισες .
Τη ζυγαριά ντε !
Χρονια πολλα σε εορταζουσες και εορταζοντες
Pedis said
# 150 – Χόλυ σιτ! Αυτό όντως επισκιάζει όλα τα υπόλοιπα.
Spiridione said
Και εδώ ο διάλογος Μπάμπινιώτη – Γεραπετρίτη. Ο Μπάμπι είναι βέβαια προσεκτικός για τα 105 εκατομμύρια «Όχι ότι είναι ξεχωριστές λέξεις, λήμματα ενός λεξικού, αλλά είναι οι λέξεις που χρησιμοποιήθηκαν στα 12.000 κείμενα που καταγράφηκαν», αλλά ποιο το νόημα ενός τέτοιου στατιστικού; Μόνο για να δώσει πάσα στον Γεραπετρ.
Κάτι άλλο δευτερεύον, ο Μπάμπι αναφέρει και μια ρήση του Γαλιλαίου (που την αναφέρει συχνά, την έχει και στο βιβλίο του για το αλφάβητο):
«Γι αυτό η μεγάλη μορφή του δέκατου έβδομου αιώνα, ο Γαλιλαίος είπε – ακούστε τι είπε αυτή η φυσιογνωμία: η μεγαλύτερη ανακάλυψη του ανθρώπου είναι το ελληνικό αλφάβητο. Διότι με 24 γράμματα μπορείς να πεις και τις πιο μύχιες σκέψεις σου σε μια κόλλα χαρτί».
Δεν το είπε ακριβώς έτσι ο Γαλιλαίος, δεν μιλά για το ελλ. αλφάβητο, ούτε καν για το αλφάβητο, αλλά για τη γραφή γενικά (έτσι και ο παράτιτλος του αποσπάσματος), και μπορεί ίσως να υπονοείται το ελλ. αλφάβητο, αλλά είναι λίγο πονηρή παραποίηση η αναφορά για 24 γράμματα, ενώ ο Γαλ. έκανε λόγο για 20 γράμματα θέλοντας πιθανότατα να δώσει τη γενική εικόνα της εφεύρεσης της γραφής.
[L’ invenzione dello scrivere stupenda sopra tutte l’altre.]
Ma sopra tutte le invenzioni stupende, qual eminenza di mente fu quella di colui che s’immaginò di trovar modo di comunicare i suoi più reconditi pensieri a qualsivoglia altra persona, benchè distante per lunghissimo intervallo di luogo e di tempo? parlare con quelli che son nell’Indie, parlare a quelli che non sono ancora nati nè saranno se non di qua a mille e dieci mila anni? e con qual facilità? con i vari accozzamenti di venti caratteruzzi sopra una carta.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Χρυσοτόκος όρνιθα ~ Ὄρνις χρυσοτόκος
Pedis said
# 153 – Ντροπής πράγματα.
[Μτφρ] «Αλλά υπεράνω όλων των θαυμαστών εφευρέσεων, ποια εξοχότερη του νου από εκείνη του ανθρώπου που φαντάστηκε πώς να βρει τρόπο να μοιράζεται τις πιο ενδόμυχες σκέψεις του με οποιονδήποτε άλλον, ακόμη κι αν αυτός βρίσκεται σε μεγάλη χωρική και χρονική απόσταση; Να μιλάει με εκείνους που βρίσκονται στην Ινδία, να μιλάει με εκείνους που δεν έχουν γεννηθεί ακόμα κι ούτε θα γεννηθούν παρά σε δέκα χιλιάδες χρόνια; Και με πόση ευκολία; Με τους διάφορους συνδυασμούς είκοσι μικρών χαρακτήρων πάνω σε ένα χαρτί.»
sarant said
151 Ωραίο!
153 Τέτοια διαστρέβλωση ο Μπαμπινιώτης;!
michaeltz said
Το άλυτο πρόβλημά μου:
Πάνω που καταφέρνω να γίνω λιγουλάκι σοφότερος, μετά από πολλών ονομάτων επίσκεψη, κατά που λέει ο Αντισθένης, τότε ακριβώς που νιώθω κάπως ανεβασμένος, κάνω έτσι να κλίνω κάποιο όνομα, όποιο όνομα, και πέφτω πάνω σε πτώσεις!!!
Μπας και η σοφία όποιων σκάρωσαν τη γλώσσα μας ήταν μεγαλύτερη από όση φανταζόμαστε, ανιχνεύουμε και φανφαρωνικά δοξάζουμε; Μπας και στο γλωσσικό μαγειρείο τους ανακάτωναν και λίγη φιλοσοφία; 🙂
michaeltz said
Καλά. εμείς δεν τα γράφαμε sopra una carta, όσα κι αν ήτανε, αλλά τα σκαλίζαμε σε βουνήσια πέτρα! Απ’ αυτές που μπορείς, με αυτές, να ανοίξεις το κεφάλι μερικών δοκησίσοφων!
ΚΑΒ said
Μια σύντομη αφήγηση των 6 πρώτων κεφαλαίων του IX βιβλίου του Τ. Λίβιου.
O στρατηγός των Σαμνιτών ο P. Xerennius ἠταν ένας εμπειροπόλεμος ηγέτης που με έναν έξυπνο κόλπο έκαμε τον Ρωμαϊκό στρατό να μάθει και να πειστεί ότι οι Σ. βρίσκονταν στην Απουλία και πολιορκούσαν με όλον τον στρατό την Luceriam. Ο ρ. στρατός θα έσπευδε να βοηθήσει τη συμμαχική πόλη. Από τις δυο οδούς που θα έπρεπε να ακολουθήσουν οι Ρ. η πιο σύντομη ήταν από τις Forculae Caudinae, δυο ψηλά στενά δασωμένα φαράγγια που συνδέονταν μεταξύ των με στενά περάσματα. Εκεί εγκλωβίστηκαν οι Ρ., αφού βρήκαν την έξοδο αποκλεισμένη με τεράστιους βράχους και πεσμένα δέντρα, αλλά και στην προσπάθεια για επιστροφή συνάντησαν όμοιον αποκλεισμό. Οι Ρ. βρέθηκαν σε δεινή θέση και άρχισαν διαπραγματεύσεις με τους Σ. (Τα επιχειρήματα κάθε πλευράς στις διαπραγματεύσεις παρουσιάζονται από τον Λίβιο σε έντονο δραματικό τόνο). Η απερισκεψία τους είχε οδηγήσει σε εκείνο το μέρος. Είχαν ριχτεί τυφλοί σ’ έναν λάκκο με άγρια θηρία. Έβλεπαν μπροστά τους τον εχθρικό ζυγό και τον χλευασμό του νικητή και τα περήφανα πρόσωπα και την άοπλη πορεία μέσα από τους ένοπλους, σκέφτονταν την επιστροφή στην πατρίδα τους και στους γονείς τους, που αυτοί και οι πρόγονοί τους είχαν συχνά φτάσει στη Ρώμη θριαμβευτικά: μόνοι τους ηττήθηκαν χωρίς πληγή, χωρίς σπαθί, χωρίς μάχη· armati, inermes, fortes, ignavi, pariter omnes capti atque victi sumus (όλοι ένοπλοι, άοπλοι, γενναίοι, δειλοί είμαστε αιχμάλωτοι και νικημένοι), δεν τους επιτράπηκε να βγάλουν τα σπαθιά τους, να συγκρουστούν με τον εχθρό· τους είχαν δοθεί όπλα μάταια, δύναμη μάταια και θάρρος μάταια. Έπρεπε να υποστούν την ταπεινωτική συνθήκη. Αρχικά κάτω από τον ζυγό στάλθηκαν σχεδόν μισόγυμνοι οι ύπατοι. Στη συνέχεια κάθε αξιωματικός ανάλογα με τον βαθμό του εκτέθηκε στην ταπείνωση και μετά οι λεγεώνες με τη σειρά. Ο ένοπλος εχθρός στεκόταν τριγύρω χλευάζοντάς τους. Οι Σαμνίτες τραυμάτισαν και σκότωσαν μερικούς, αν η έκφρασή των Ρ. είχε προσβάλει τον νικητή.
ΚΑΒ said
154. μύθος του Αισώπου :Ὄρνις χρυσοτόκος.
Ὄρνιθα δέ τις πάνυ καλλίστην εἶχεν, ἥτις ἔτικτεν ἀεὶ ὠὰ χρυσέα.
Ὁ δὲ νομίσας χρυσὸν ἔνδον ὑπάρχειν σφάξας πάραυτα εὗρε ταύτην ὁμοίαν
ὥσπερ τὰ λοιπὰ ὑπάρχειν τῶν ὀρνίθων. Ὁ δὲ τὸν πλοῦτον εὑρηκέναι νομίσας
ἀπεστέρηται καὶ τοῦ μικροῦ τοῦ κέρδους.
Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι ἔχων τι ἀρκέσθητι ἐπὶ τούτῳ, τὴν δὲ
ἀπληστίαν φεῦγε, μή πως καὶ ὃ ἔχεις ἀπολέσῃς.
Pedis said
Πολύ πιθανά δεν έχει γενικότερο ενδιαφέρον να συνεχίσω το # 129 (σόρρυ προκταβολικώς), όπου έγραψα:
«επειδή η σύγχρονη ιταλική έκφραση (με τη μεταφορική σημασία πάντα , αυτή της παραδειγματικής ταπείνωσης) είναι «passare sotto le forche caudine» που σημαίνει το να «περάσει [κάποιος] κάτω από καυδιανούς ζυγούς»., όπου η λέξη forca παραπέμπει (στο μυαλό αρκετών, αν όχι πολλών) στην έννοια του ικριώματος (=forca) σε σχήμα «Π». (Εξήγηση, όπως σωστά λέει ο ΚΑΒ, δεν είναι η ορθή).»
αλλά, με κίνδυνο να γίνει το θέμα πολύ πληκτικό, θα προσθέσω το εξής: σήμερα το απόγευμα, βάζοντας σε τάξη κάτι ράφια από τύχη έπεσα στο λεξικό του Zanichelli «Dizionario dei modi di dire» και μου ήρθε να κοιτάξω μήπως έχει το λήμμα «forche caudine». Αναφέρει, λοιπόν, την αντίθετη εξήγηση από αυτήν που πιστεύουν πολλοί και συνάγεται εύκολα άλλωστε από το σχετικό εδάφιο του Λίβιου– ότι δηλαδή ο όρος «forche» αναφέρεται στους πασσάλους σε σχήμα «Π» κάτω από τους οποίους πέρασαν οι Ρωμαίοι αιχμάλωτοι. Μάλιστα, για την προέλευση του όρου δίνεται η αναφορά στο Βιβλίο ΙΧ, παρ.5 (κι όχι η ορθή παρ. 2).
Ας δοθεί μια πτυχιακή στο θέμα…😆 Έχει ζουμί. (Τα λεξικά Zanichelli εντωμεταξύ είναι ονομαστά.)
sarant said
161 Αυτό του Τσανικέλι έχει λόγιες μόνο εκφράσεις ή έχει και λαϊκές;
Pedis said
# 162 – Και λατινικές και κοινές και λαϊκές, μια συλλογή απ’ όλα, αν και λόγω έκτασης (340 σελς μαζί με το index) δεν θα είναι υπερπλήρες λεξικό. Ψάχνεις καμία ειδικά;
Pedis said
Ρώτησα και χτες και επανέρχομαι: Ξέρουμε πότε μεταφράστηκαν οι Ιστορίες του Λίβιου στα ελληνικά (αρχαία, μεσαιωνικά ξερωγώ);
sarant said
163 Όχι, γενικά ρωτησα
ΚΑΒ said
161.στο 2ο κεφάλαιο γράφει: Duae ad Luceriam ferebant viae, altera praeter oram superi maris, patens apertaque sed quanto tutior tanto fere longior, altera per Furculas Caudinas, brevior.
Jorge said
Το σαρδάνιο γέλιο, βλέπω έχει αβέβαια ρίζα.
https://en.wiktionary.org/wiki/σαρδάνιος#Etymology
Pedis said
# 166 – Ναι, ναι. Δες τη μετάφραση στο 129 (που την έκανα από τα ιταλικά).
ΓιώργοςΜ said
Δεν ακολουθεί ακριβώς τον κανόνα επίθετο-ουσιαστικό αλλά η σιγή ιχθύος νομίζω δεν πρέπει να λείπει.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
160 ΚΑΒ, ναι, ο μύθος του Αισώπου. Τώρα, νομίζω ότι η κότα με τα χρυσά αυγά/χρυσοτόκος όρνιθα, λέγεται για περιπτώσεις διαρκούς άντλησης ωφελημάτων (μη οφειλόμενων) από τρίτους, με την πλάνη ότι θα ισχύει αυτή η δυνατότητα πάντα (από απληστία βέβαια, που είναι και ο μύθος, αλλά και για προσωπικό βόλεμα πχ η με πανουργία διαρκής εκμετάλλευση εύπορου συγγενή).
59, καλέ τί έγραψα! Σου κόβουν κάθε όρεξη έτσι. Σειρήνεια δείπνα, ασφαλώς, η απρόσεκτη!
Ευχαριστώ για την ευγένεια να μη μου αδειάσετε τα πιάτα στο κεφάλι 🙂
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Δόξα άδοξη
Theo said
Ωραίες ιστορίες πίσω από τα σύμπλοκα! Ευχαριστώ, ΚΑΒ.
@122:
Το σύμπλοκο Κτίστης Άκτιστος δεν το έχω συναντήσει στην εκκλησιαστική γραμματεία. Και καμιά έως ελάχιστες φορές νομίζω πως προσονομάζεται Κτίστης ο Θεός αντίθετα με τα Ποιητής και Δημιουργός.
@159:
Πολύ γλαφυρή η περιγραφή του Τίτου Λίβιου!!
Costas Papathanasiou said
172 : Προκύπτει πού και πού : https://niksothropoulos.wordpress.com/2021/12/30/a-4600/ .
Theo said
Να διορθώσω κάτι στο #172:
καμιά έωςελάχιστες φορές νομίζω πως προσονομάζεται Κτίστης ο Θεός@173:
Άλλο ο εκκλησιαστικός λόγος, κι άλλο ο εκπροσταντισμένος του ταλιμπάν Σωτηρόπουλου.
Costas Papathanasiou said
Πολύ σωστά. Πολλοί πεπλανημένοι (και φανατικοί) πορεύονται σε “Ιερά Οδό” : https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B1%CE%AF%CE%B1_%CE%99%CE%B5%CF%81%CE%AC_%CE%9F%CE%B4%CF%8C%CF%82 .
Orthodox said
@ «Theo» O αείμνηστος Νικόλαος Σωτηρόπουλος δεν ήταν καθόλου Ταλιμπάν. Ταλιμπάν είσαι εσύ ανώνυμε υβριστή!
Ο αείμνηστος Νικόλαος Σωτηρόπουλος ήταν εκκλησιαστικότατος. Αυτά υπάρχουν στους Πατέρες της Εκκλησίας αλλά δεν είναι για τους αγράμματους που δεν ανοίγουν τα εκκλησιαστικά βιβλία καθόλου.
Ο Θεός είναι και Κτίστης και Άκτιστος. Και φαίνεται ΟΛΟΦΑΝΕΡΑ αυτό παντού στα εκκλησιαστικά κείμενα.
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
Τα κυτεί αίμα.
ΚΑΒ said
Συμπληρωματικά στο 14 αχίλλειος πτέρνα
σχετικά με τον θάνατο του Αχιλλέα από τον Απόλλωνα
Πλάτωνος Πολιτεία 383 a,b
Ώστε, αν και πολλά άλλα επαινούμε του Ομήρου, αυτό όμως δε θα του το επαινέσομε … του Αισχύλου εκεί που λέγει η Θέτις πως της έψαλε ο Απόλλων στους γάμους της:
μάνα παιδιών ευτυχισμένη,
που αρρώστια δε θα δουν και χρόνια πολλά θα ᾽χουν.
Η αγάπη των θεών θα μου χαρίζει πάντα
μοίρα, μου ᾽πε, χρυσή· κι έκρουξε τον παιάνα
και γιόμισε χαρά κι ελπίδες την ψυχή μου,
γιατί δεν πίστευα ποτέ πως θά ᾽βγει ψέμα
από το στόμα του θεού της μαντοσύνης·
μα αυτός ο ίδιος πὄψαλλε, αυτός ο ίδιος
πού ητανε στο τραπέζι, αυτός που τα ᾽πε ο ίδιος
αυτός είναι που σκότωσε το γιο μου…μετάφραση Ι. Γρυπάρη
Πολλὰ ἄρα Ὁμήρου ἐπαινοῦντες, ἀλλὰ τοῦτο οὐκ ἐπαινεσόμεθα,… Αἰσχύλου, ὅταν φῇ ἡ Θέτις τὸν Ἀπόλλω ἐν τοῖς αὑτῆς γάμοις ᾄδοντα «ἐνδατεῖσθαι τὰς ἑὰς εὐπαιδίας»—
νόσων τ᾽ ἀπείρους καὶ μακραίωνας βίους,
ξύμπαντά τ᾽ εἰπὼν θεοφιλεῖς ἐμὰς τύχας
παιᾶν᾽ ἐπηυφήμησεν, εὐθυμῶν ἐμέ.
κἀγὼ τὸ Φοίβου θεῖον ἀψευδὲς στόμα
ἤλπιζον εἶναι, μαντικῇ βρύον τέχνῃ·
ὁ δ᾽, αὐτὸς ὑμνῶν, αὐτὸς ἐν θοίνῃ παρών,
αὐτὸς τάδ᾽ εἰπών, αὐτός ἐστιν ὁ κτανὼν
τὸν παῖδα τὸν ἐμόν –
και το σχετικό ποίημα του Καβάφη
https://www.greeklanguage.gr/digitalResources/ancient_greek/anthology/mythology/browse.html?text_id=183
Συμπληρωματικά στο 16 Δαμόκλειος σπάθη
Ο Δίων Χρυσόστομος (40-120 μ.Χ.), ρήτορας και φιλόσοφος, στον 6ο λόγο του που επιγράφεται «Διογένης ή περί τυραννίδος» γνωρίζοντας μάλλον το σχετικό ανέκδοτο με τον Δαμοκλή και τον τύραννο των Συρακουσών χωρίς να αναφέρεται ονομαστικά στον Δ. γράφει: Η ζωή ενός τυράννου είναι όμοια με εκείνη ενός φυλακισμένου σε μικρό κελί με ξίφη κρεμασμένα πάνω από το κεφάλι του και με άλλα που ακουμπούν στο δέρμα του τοποθετημένα κυκλικά. Τόσο κοντά βρίσκονται τα ξίφη όχι μόνο στο σώμα αλλά και στην ψυχή του τυράννου, με αποτέλεσμα ο Τάνταλος στον Άδη, για τον οποίο λένε ότι φοβάται την πέτρα που αιωρείται πάνω από το κεφάλι του, να ζει πολύ πιο άνετα. Και ο Τάνταλος δε φοβάται πια μήπως πεθάνει, αλλά ο τύραννος συμβαίνει, ενώ είναι ζωντανός, να υποφέρει αυτό που λένε ότι υποφέρει ο Τ. νεκρός.
[ἔστιν οὖν ὁ βίος ὅμοιος] ὥσπερ <οὖν> εἴ τις καθείρξειέ τινα ἐν εἱρκτῇ μικρᾷ, τῶν μὲν ἄνωθεν ξιφῶν κρεμαμένων, τῶν δὲ κυκλόθεν περιπεπηγότων, καὶ τούτων ἁπτομένων τοῦ χρωτός· οὕτως οὐ τῷ σώματι μόνον, ἀλλὰ τῇ ψυχῇ τοῦ τυράννου περιπέπηγε τὰ ξίφη, ὥστε τὸν ἐν ᾅδου Τάνταλον, ὅν φασι κεφαλῆς ὑπερτέλλοντα δειμαίνειν πέτρον, πολὺ ῥᾷον διάγειν. οὐ γὰρ δὴ ἔτι φοβεῖται ὁ Τάνταλος μὴ ἀποθάνῃ· τῷ δὲ τυράννῳ ζῶντι τοῦτο ξυμβέβηκεν, ὃ ἐκείνῳ νεκρῷ (6,54).
κεφαλῆς ὑπερτέλλοντα δειμαίνειν πέτρον
είναι από τον Ορέστη του Ευριπίδη στ. 6
ὁ γὰρ μακάριος (κοὐκ ὀνειδίζω τύχας)
Διὸς πεφυκώς, ὡς λέγουσι, Τάνταλος
κορυφῆς ὑπερτέλλοντα δειμαίνων πέτρον
ἀέρι ποτᾶται·