Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Φαιδρά πορτοκάλεια στο Γιαχού

Posted by sarant στο 3 Απριλίου, 2013


Ο τίτλος «Φαιδρά πορτοκάλεια», που τον έχω χρησιμοποιήσει και σε ένα παλιότερο άρθρο, είναι εύρημα (εξαιρετικό) του φίλου μας του Άγγελου και, όπως θα καταλάβατε, δεν αναφέρεται σε πορτοκάλια και άλλα εσπεριδοειδή αλλά στον Γκας Πορτοκάλος, τον αξιαγάπητο πατέρα της πρωταγωνίστριας στην ταινία «Γάμος αλά ελληνικά» και στην εξίσου αξιαγάπητη συνήθειά του να βρίσκει ελληνική ρίζα για οποιανδήποτε λέξη οποιασδήποτε γλώσσας, όπως το κιμονό από τον χειμώνα (επειδή το φοράμε το χειμώνα που κρυώνουμε) ή το επώνυμο Μίλερ από το μήλο.

Παρόμοια με τον Γκας Πορτοκάλος, που στην παρετυμολογία αναζητούσε απαντοχή από τα βάσανα της ξενιτιάς, στις πρώτες δεκαετίες ζωής του ανεξάρτητου νεοελληνικού κράτους αρκετοί δημοδιδάσκαλοι έβρισκαν ηθική τόνωση επινοώντας απίθανες ετυμολογίες για λέξεις ξένης προέλευσης, όπως «εν πυρί ζέει όλη» για τη μπριζόλα (ιταλικό δάνειο στην πραγματικότητα) ή «αεί δέρεται» για τον γάιδαρο (περσοαραβικής προέλευσης ωστόσο). Κι αν αυτά είναι αθώες γραφικότητες, δεν μπορούμε να πούμε το ίδιο για όσους σήμερα πλασάρουν εξωφρενικές ετυμολογίες χωρίς να έχουν το ελαφρυντικό της άγνοιας, αφού σήμερα υπάρχουν όλες οι πηγές διαθέσιμες, ιδίως μάλιστα για όσους το κάνουν με το αζημίωτο. Εννοείται ότι κανείς δεν διανοείται να προτείνει μια κομπογιαννίτικη ξένη προέλευση: όλες οι τσαρλατάνικες ετυμολογήσεις ανάγουν ξένες λέξεις σε αρχαίες ελληνικές, κατά προτίμηση ομηρικές.

Βέβαια, πρέπει να πούμε ότι δεν είναι αποκλειστικότητα της ελληνικής γλώσσας οι βαρεμένοι ετυμολόγοι· όπως έχω ξαναγράψει, φρούτα παρόμοια ευδοκιμούν και σε άλλες γλώσσες: για παράδειγμα στα τούρκικα έχουμε τον αχτύπητο Πολάτ Καγιά, ο οποίος μάλιστα βάζει τα γυαλιά στους δικούς μας τσαρλατάνους, αφού δεν τον σταματάει ούτε η ηχητική ομοιότητα των λέξεων: εφαρμόζοντας διαδοχικούς αναγραμματισμούς, ο χαλκέντερος αυτός ζογκλέρ μπορεί στο πιτς φιτίλι να βγάλει τουρκική οποιαδήποτε λέξη οποιασδήποτε γλώσσας. Άλλωστε, η διεθνής ονομασία των παρόμοιων εθνογκαγκά θεωριών είναι γκοροπισμός, λέξη που δεν ανάγεται βεβαίως στον Θωμά Γκόρπα αλλά στον Ολλανδό λόγιο του 16ου αιώνα Γιοχάνες Γκορόπιους (ή Jan Gerartsen van Gorp), ο οποίος επέμενε ότι η μητέρα όλων των γλωσσών είναι η ολλανδική (και μάλιστα όχι όποια κι όποια ολλανδική, παρά η τοπική διάλεκτος της γενέτειράς του!)

Το Διαδίκτυο έχει αποτελέσει προνομιακό χώρο διάδοσης των πορτοκάλειων μύθων, αλλά και της ανασκευής τους. Ωστόσο, έχει σημασία και ο φορέας διάδοσης του μύθου. Άλλο είναι ένα μαζικό ηλεμήνυμα και άλλο ένα έγκυρο (με όσα εισαγωγικά θέλετε) έντυπο, π.χ. μια καθημερινή εφημερίδα, ή ένας ειδησεογραφικός ιστότοπος μεγάλης εμβέλειας. Το κείμενο με το οποίο ασχολούμαι σήμερα κυκλοφορούσε εδώ και λίγους μήνες σε ανυπόληπτα ελληνοκεντρικά ιστολόγια -προχτές όμως, φιλοξενήθηκε στο yahoo.gr. Θα μου πείτε ότι το yahoo.gr δεν είναι από τους σοβαρότερους ειδησεογραφικούς ιστότοπους, αλλά το όνομα yahoo, όπως και να το κάνουμε, είναι από τα 10-15 γνωστότερα του παγκόσμιου Διαδικτύου. Kατά σύμπτωση μάλιστα, ενώ προχτές το αγγλόφωνο Yahoo διερευνούσε την αλήθεια σχετικά με έναν γνωστό γλωσσικό μύθο (ότι παρά μία ψήφο τα γερμανικά δεν έγιναν επίσημη γλώσσα στις ΗΠΑ, μύθο που βέβαια κυκλοφορεί και σε ελληνική εκδοχή), το ελληνικό παράρτημα του πασίγνωστου ιστοτόπου προτίμησε να δημοσιεύσει ένα αξιοθρήνητο συμπίλημα από πορτοκαλισμούς που δεν έχουν καν την αφέλεια του αυθεντικού Γκας Πορτοκάλος.

Ο τίτλος του άρθρου, που το υπογράφει η φοιτήτρια Φιλοσοφικής Ελένη Γεωργακάκη, είναι: «Άραγε μόνο οι Έλληνες μιλούν ελληνικά;» Σε αυτή την ερώτηση, η απάντηση είναι «ασφαλώς όχι», εφόσον υπάρχουν και οι ελληνόφωνοι ξένοι, συνήθως κάτοικοι Ελλάδος. Όμως η συντάκτρια του άρθρου δεν εννοεί αυτή την προφανή απάντηση, αλλά θέλει να τραβήξει την προσοχή μας στις πολλές λέξεις ελληνικής ετυμολογίας που υπάρχουν σε διάφορες άλλες γλώσσες. Αλλά το πολύ ενδιαφέρον αυτό θέμα, του γλωσσικού δανεισμού εννοώ, των δανείων και των αντιδανείων, η συντάκτρια του άρθρου το προσεγγίζει όχι για να το διερευνήσει, αλλά για να χαϊδέψει εθνικοβουλωμένα αυτιά και να στηρίξει το συμπέρασμα στο οποίο εκ των προτέρων θέλει να καταλήξει, ότι δηλαδή η ελληνική γλώσσα έχει γονιμοποιήσει «τον παγκόσμιο λόγο … σε κάθε επίπεδο». Επίσης, εντύπωση προκαλεί ότι αντί να στηριχτεί στις πηγές που θα ήταν αυτονόητο να χρησιμοποιήσει, δηλαδή σε ετυμολογικά λεξικά, η συντάκτρια είτε δεν δίνει καμιά τεκμηρίωση για τις απίθανες ετυμολογήσεις της είτε παραπέμπει σε άγνωστες και ανυπόληπτες πηγές.

Αλλά ακόμη και ο τίτλος του άρθρου πάσχει, διότι σαφώς υπονοεί ότι, επειδή στα Αγγλικά, τα Γαλλικά ή τα Γερμανικά υπάρχουν χιλιάδες δάνειες λέξεις ελληνικής ετυμολογίας, αυτό σημαίνει ότι οι Άγγλοι, Γάλλοι και Γερμανοί «μιλούν ελληνικά». Είναι εντυπωσιακό το ότι τέτοιες αγλωσσολόγητες απόψεις εκφέρονται από μέλλουσα φιλόλογο. Το να δανείζεται λέξεις μια γλώσσα δεν αλλάζει την ταυτότητα της γλώσσας -σε αντίθεση με τα χρηματικά, που γονατίζουν χώρες και καταστρέφουν νοικοκυριά αν είναι αλόγιστα, τα γλωσσικά δάνεια είναι πηγή πλούτου: το βλέπουμε αυτό στη γλώσσα με το πιο πλούσιο ποσοτικά λεξιλόγιο, την αγγλική, που έχει δανειστεί από Δύση και Ανατολή, κι έτσι έχει δυάδες και τριάδες λέξεων για κομβικές έννοιες, που βοηθούν σε λεπτές διακρίσεις: πλάι στο ελληνογενές democracy υπάρχει το λατινογενές republic, δίπλα στο σαξονικό freedom το λατινογενές liberty, το σαξονικό speed συνοδεύεται από το λατινικό velocity (αλλά και το rapidity), ενώ το ελληνογενές ethnic κάνει παρέα στο λατινογενές national και φτιάχνει και το υβρίδιο ethnonational προκαλώντας αμηχανία στους μεταφραστές.

Αλλά πλατειάζω με αυταπόδεικτα. Το αστείο είναι ότι το επιχείρημα της συντάκτριας είναι δίκοπο. Αν δηλαδή οι Άγγλοι μιλούν ελληνικά επειδή έχουν ελληνικά δάνεια στο λεξιλόγιό τους, τότε και εμείς μιλάμε τουρκικά (διότι ντουλάπι, παπούτσι, κέφι, γλέντι, κιμάς, εργένης, και εκατοντάδες άλλες), αλλά και ιταλικά-λατινικά (διότι σπίτι, σκάλα, πόρτα, μπάρμπας, και εκατοντάδες άλλες), αλλά και γαλλικά (διότι αμορτισέρ, αφίσα, βιτριόλι, εταζέρα, καμουφλάζ, σαμποτάζ, ρεπορτάζ), και βεβαίως αγγλικά (εφόσον τζαζ, γκολφ, μίξερ, ιντερνέτ, σκορ, μάνατζερ, σταρ). Θα πει κάποιος ότι τα δικά μας δάνεια είναι λέξεις πεζές, της καθημερινότητας, ενώ οι ελληνικές λέξεις που «δανείσαμε» στις άλλες γλώσσες είναι λέξεις του υψηλού πολιτισμού και της φιλοσοφίας, αλλά αυτό, πέρα από το ότι δεν ισχύει απόλυτα, δεν αλλάζει το πλήθος των ξένων δανείων της ελληνικής, και μάλιστα σε λέξεις συχνές, ενώ οι ελληνογενείς λέξεις της αγγλικής είναι ως επί το πλείστον σπάνιες λέξεις που ελάχιστα χρησιμοποιούνται στην καθημερινή χρήση.

Το δεύτερο αστείο είναι ότι ενώ η αγγλική και οι άλλες γλώσσες έχουν όντως πολλά ελληνικά δάνεια, η συντάκτρια, λες και το κάνει επίτηδες, παραθέτει ως δήθεν ελληνικά δάνεια λέξεις που δεν έχουν ελληνική προέλευση. Για παράδειγμα, από τις αγγλικές λέξεις που παραθέτει, μόνο το ένα τρίτο είναι όντως ελληνικά δάνεια (οι 9-10 από τις 26 αν μέτρησα σωστά). Οι άλλες απλώς ανάγονται σε κάποια κοινή ινδοευρωπαϊκή ρίζα. Τα πράγματα είναι χειρότερα με τις άλλες γλώσσες -για παράδειγμα, από τα πέντε δήθεν ελληνικά δάνεια της γερμανικής που παραθέτει η συντάκτρια (machen>μηχανῶμαι, deich<τεῖχος, früh<πρωί, kübel<κύπελλον, ja<επιτατικό γέ…) ούτε μία ετυμολογία δεν είναι σωστή. Και πάλι, το αστείο είναι ότι υπάρχουν πολλές γερμανικές λέξεις που είναι ελληνικά δάνεια και δεν τους φαίνεται (π.χ. Arzt από τον αρχίατρο, Graf από τον γραφέα, Ampel από τον αμφορέα) και κάθε μια από αυτές τις λέξεις είναι μια γοητευτική ιστορία πολιτισμικής επαφής, αλλά αυτά τα γράφουμε εδώ, δεν τα βρίσκει κανείς σε ελληναράδικους ιστότοπους.

Και βέβαια, το αποκορύφωμα της αγυρτείας το βρίσκουμε στην ενότητα για τα τούρκικα δάνεια, με την οποία τελειώνει και το άρθρο. Παραθέτω ολόκληρο το τέλος:

Και ας κλείσουμε αυτό το σύντομο γλωσσικό ταξίδι με την γείτονα χώρα μας, την Τουρκία. Δυστυχώς στα σχολεία σήμερα διδάσκουν στα παιδιά, και αυτό το γνωρίζω προσωπικά, ότι λέξεις όπως αγάς, σεβντάς, άχτι, αφέντης κ.α. είναι τουρκικά κατάλοιπα από την περίοδο της Τουρκοκρατίας. Αλλά όπως έλεγε και ο μεγάλος ιστορικός, Θουκυδίδης, «αυτός που γνωρίζει αλλά δεν διδάσκει σωστά, είναι ίδιος με εκείνον που δεν γνωρίζει τίποτα». Οι προαναφερθείσες λέξεις σε συνδυασμό με εκατομμύρια άλλες αφορούν ελληνικά αντιδάνεια. Όρους δηλαδή που πήραν οι Τούρκοι από τους Έλληνες, τους μετέτρεψαν σ’ έναν βαθμό και έπειτα επέστρεψαν στην Ελλάδα αλλοιωμένοι. Άλλωστε ο Κ. Παπαρρηγόπουλος αναφέρει πως «οι Τούρκοι δεν ήταν έθνος, άρα δεν είχαν εθνική γλώσσα. Συνεννοούντο μεταξύ τους με ένα βασικό λεξιλόγιο που δεν υπερέβαινε τις 200 λέξεις». Τα παραδείγματα άφθονα· αγάς<ἂγω, άντε ντε<ἂγετε, άχτι<ἂχθος, βερεσές< φέρω, κεφτές<κόπτω, κοράνι< κορέω (τρέχω να φροντίσω), Μέκκα<μέγας, μπερντές<παραπέτασμα, μπρε<μωρέ, νταής<δάιος(φοβερός), ρεμπέτης<ρέμβω(περιπλανιέμαι), σαρίκι<καισαρίκιον(στέμμα καίσαρος)<κεάζω, σεβντάς< σεβίζω(λατρεύω), τσάρκα<κίρκος(κύκλος), τσιγκέλι<αγκύλη, αγκών, φαράσι<φέρω, χαμάμ<χαμαί, κτλ… Αλλά και λέξεις που χρησιμοποιούν μόνο στην Τουρκία και όχι στην Ελλάδα: ḉark(τροχός)<κίρκος, düsman(εχθρός)<δυσμενής, cins<γένος…

Όπως αναφέρει και ο Κ. Καβάφης «και την ελληνική λαλιά ως μέσα στην Βακτριανή την πήγαμε ως τους Ινδούς».

Επομένως η ελληνική γλώσσα και δη η ομηρική έχει φωλιάσει για τα καλά σε κάθε γλώσσα και νοηματοδοτεί όρους παγκόσμιους που ενυπάρχουν στην μουσική, την ιατρική, τις θετικές επιστήμες, τις τέχνες…

Ας προσπαθήσουμε λοιπόν να την διατηρήσουμε και να αφήσουμε στην άκρη τον ψευτο-προοδευτισμό των καιρών, που στο όνομα μίας δήθεν αντικειμενικότητας, θέλει την ελληνική γλώσσα να μην διαφέρει ακόμη και από την πιο σπάνια διάλεκτο, όπως είχε διατυπώσει στο παρελθόν Καθηγητής της Φιλοσοφικής Σχολής Αθηνών. (…).

Ελένη Γεωργακάκη, Φοιτήτρια Φιλοσοφικής

Όπως βλέπετε, όλες τις τουρκικές λέξεις που έχει πάρει η ελληνική, η κυρία Γεωργακάκη τις βγάζει αντιδάνεια! Και βέβαια πετυχαίνει το απόλυτο ρεκόρ: από τα 17 «αντιδάνεια» που παραθέτει, κανένα (ή σχεδόν) δεν έχει ελληνική αρχή σύμφωνα με τα έγκυρα ελληνικά ετυμολογικά λεξικά. Αλήθεια, ποιες πηγές χρησιμοποίησε; Τον Δαυλό ή την κυρία Τζιροπούλου; Μήπως δεν υπάρχουν πολύ καλά ετυμολογικά λεξικά; Γιατί τα περιφρόνησε; Απορώ τι θα διδάξει αύριο η μέλλουσα φιλόλογος, τον καζαμία ή τη σωλομονική;

(Για να είμαι απόλυτα δίκαιος, πρέπει να επισημάνω ότι στο προοίμιο της ενότητας των τουρκικών (όχι στα 17 δήθεν αντιδάνεια), η συντάκτρια αναφέρει και μία λέξη που όντως έχει ελληνική αρχή, τη λέξη αφέντης, που παράγεται από το αρχαίο αυθέντης, υπό την επίδρ. του λατινογενούς διαφεντεύω. Η τουρκική efendi είναι ελληνικό δάνειο. Υπάρχει επίσης στα 17 και μια αμφισβητούμενη περίπτωση, το σαρίκι, για το οποίο υπάρχει η θεωρία ότι το τουρκικό sarik ανάγεται στο βυζαντινό καισαρίκιον -αλλά κι εδώ η συντάκτρια κάνει λάθος, διότι θέλει και τον Καίσαρα να τον βγάλει ελληνογενή, και δίνει την αστεία προέλευση από ‘κεάζω’. Αλλά ας της αναγνωρίσουμε μισό σωστό στα 17).

Επιπλέον, υποψιάζομαι σφόδρα ότι ο Παπαρρηγόπουλος δεν έχει γράψει ότι «οι Τούρκοι δεν ήταν έθνος, άρα δεν είχαν εθνική γλώσσα. Συνεννοούντο μεταξύ τους με ένα βασικό λεξιλόγιο που δεν υπερέβαινε τις 200 λέξεις» –ιδίως το πρώτο σκέλος είναι κωμικό. Πολύ θα ήθελα να διαβάσει η κυρία Γεωργακάκη το άρθρο μου και να μου στείλει αριθμό τόμου και σελίδας όπου ο Παπαρρηγόπουλος λέει τα παραπάνω εκ πρώτης όψεως εξωφρενικά.

Θα μου πείτε, γιατί αφιέρωσα τόσες και τόσες γραμμές για ένα εμφανώς αγλωσσολόγητο, αντιεπιστημονικό, σχεδόν κωμικό κείμενο, που ούτε καν γούστο έχει (γιατί αν είχε θα μπορούσε τουλάχιστον να προταθεί για τα βραβεία Πορτοκάλος). Ένας λόγος είναι ότι μου αρέσει πολύ να συζητάω για γλωσσικά δάνεια και αντιδάνεια. Ένας άλλος λόγος ότι ακόμα και σε φαιδρότητες πρέπει να δίνεται απάντηση. Επιπλέον, είναι αποκαρδιωτικό ιστότοποι επαγγελματικοί, όπως υποθέτω ότι είναι το yahoo.gr, να δημοσιεύουν τέτοια ανόητα κείμενα, και μάλιστα ως «ειδήσεις». Οι διαχειριστές του ιστοτόπου πρέπει να καταλάβουν ότι ένας ιστότοπος δεν μπορεί να διατηρήσει το όποιο κύρος του όταν δημοσιεύσει άκριτα ανοησίες. Όταν ρίξεις μια κουταλιά πίσσα σε ένα βάζο μέλι, δεν γλυκαίνει η πίσσα -το μέλι χαλάει.

Κι αν μου πείτε ότι δεν πρέπει να είμαστε τόσο αυστηροί με την προσπάθεια μιας φοιτήτριας, ενός νέου ανθρώπου δηλαδή, θα απαντήσω αφενός ότι η κυρία Γεωργακάκη έχει δώσει και άλλα κινδυνολογικά και αντιεπιστημονικά δείγματα γραφής από τον ίδιο ιστότοπο (δεν βάζω λινκ, γκουγκλίστε και θα τα βρείτε) και αφετέρου ότι οι καλές επιστημονικές συνήθειες (χρήση έγκυρων πηγών και παράθεσή τους, παράθεση πηγών που να έχουν σχέση με τον ισχυρισμό μας, κτλ.) πρέπει να καλλιεργούνται από νωρίς, αλλιώς ριζώνουν οι κακές συνήθειες -απού κοπελομάθει, δεν γεροντοξεχνά, λένε οι σύντεκνοι.

Κι έπειτα, τρέφω την αμυδρή ελπίδα ότι ίσως το άρθρο αυτό φτάσει στους διαχειριστές του yahoo.gr, οπότε μπορεί να προστεθεί ένας σύνδεσμος κάτω από το πορτοκαλούργημα. Εκτός βέβαια αν μας πουν ότι η δημοσίευση ήταν πρωταπριλιάτικη, οπότε θα τους χρεώσουμε απλώς αμφίβολο γούστο.

122 Σχόλια to “Φαιδρά πορτοκάλεια στο Γιαχού”

  1. Labros said

    Πως είστε τόσο σίγουρος ότι το έγραψε όντως φοιτήτρια φιλοσοφικής…..; Επειδή <> από κάτω;!

  2. ΠΑΝΟΣ said

    Όχι,πολύ καλά κάνεις και ασχολείσαι,Νίκο.Έχει παραγίνει η «εθνική» ανασφάλεια και ψάχνουμε φαντάσματα.Και στο γκουγκλ να δεις τι γίνεται…(ασφαλώς και ξέρεις).Κάποτε έγραφα σ’ ένα αρχαιότροπο,ας το πούμε,περιοδικό (όχι,φασιστικό,το τονίζω) με απόλυτη ελευθερία των απόψεών μου και αντί να παλεύω με ταλιμπάν,πάλευα με Αδώνιδες.Μέχρι που με περάσανε από ραδιοφωνική δίκη για κάποιο θέμα,παρουσία ιδίου τού Αδώνιδος.Τι τιμή!!!Παρακολουθώ το εξαιρετικό σου ιστολόγιο,ακριβώς για τις ανασκευές και διορθώσεις.Όσο κι αν δεν συμφωνώ πάντα στα γραμματικο-ορθογραφικά.Ε,βάλε που μεγάλωσα και λίγο….

  3. bernardina said

    Είναι η ίδια φαιδρά φοιτητριούλα που μας πληροφορεί, για παράδειγμα, ότι το όνομα Σωτήρης προέρχεται από το σώζω και τηρώ;/a> Ορέ τήρα κάτι πράγματα! Τελικά φαίνεται πως η περίπτωσή της είναι ανίατη.

    Τώρα… τον Τούρκο Πορτοκάλος τον λες και Πορτοκάλογλου, έτσι δεν είναι; 🙂

    ΥΓ. Θα φανώ κακιά, αλλά ύστερα από κάμποσες φορές που έφτασαν στα μέιλ μου αυτή και διάφορες ανάλογες παπαριές, τα τσούγκρισα με τους -ομολογουμένως καλοπροαίρετους- αποστολείς φίλους μου και απαγόρευσα δια παντός την είσοδο σε παρόμοιες αηδίες. Θλιβερό, αλλά αποτελεσματικό.
    Φαίνεται όμως πως το διαδίκτυο είναι εξαιρετικά ευάλωτο.

  4. spiral architect said

    Καλημέρα. 🙂

    Το άσμα της ημέρας με δάνειες και αντιδάνειες λέξεις αμφοτέρων των γλωσσών:

  5. bernardina said

    Ουπς! Κάτι ξέφυγε από τις αγκύλες! 😆

  6. ChrisMaGR said

    Έκανα (πολλές φορές, ομολογώ) τη βλακεία να κάνω κλικ σε «άρθρα» του yahoo.gr με πιασάρικους τίτλους για να διαπιστώσω ότι η προέλευσή τους είναι από σκουπιδομπλόγκς (με αποκορύφωμα το Defencenet). Πλέον το yahoo.gr είναι λόγος για να ΜΗΝ κάνω κλικ στο άρθρο.

  7. munich said

    «Είναι εντυπωσιακό το ότι τέτοιες αγλωσσολόγητες απόψεις εκφέρονται από μέλλουσα φιλόλογο»

    αν εκπλήσεστε, αρνητικά φαντάζομαι, από αυτό τότε διεκδικείτε με αξιώσεις μάλιστα το βραβείο αφέλειας από…εμένα!
    Όχι μόνο από μέλλουσα φιλόλογο, αλλά και από εν ενεργεία φιλολόγους με μεταπτυχιακά και διδακτορικά ακόμα ακούγονται παρόμοιες παπαριές. Τα σχολεία είναι γεμάτα από δαύτους και ήταν πάντα, μερικοί μου έκαναν και μάθημα! (αν και να πω ότι είχα κάποιους εξαίρετους φιλολόγους στη μαθητική μου ζωή)
    Πολλές φορές έχω προτείνει σε παρέες να διαχωρίζουμε τους φιλόλογους από τους απόφοιτους φιλολογικών τμημάτων.

  8. ChrisMaGR said

    7. Ακόμη καλύτερα, να διαχωρίζουμε τους μορφωμένους από τους πτυχιούχους.

  9. LandS said

    Τουλάχιστον το ντουφέκι (επισήμως και στρατιωτικιστί τυφέκιον) το έβγαλε ελληνική λέξη η χρειάζεται να περιμένουμε κιάλλο.

  10. Καλά και από πότε τα άρθρα μιας φοιτητριούλας αναρτώνται ειστοχώρους όπως το γουγλτελείαγκρρρ ;;

    Τι λέει επ’ αυτού ο επαΐων (ξάδερφος του Ιων) Γουσού ;

  11. ειστοχώρους = εις ιστοχώρους, συνηρημένος τύπος

  12. και ο ιστόχωρος γιαχουτελειαγκρρρ, με μάτιασε ο Γουσου…

  13. Νέο Kid Στο Block said

    Eντάξει, μην θεωρήσουμε την ιδιότητα του φοιτητή απαγορευτική για διατύπωση σοβαρού λόγου. Μη περάσουμε και στο άλλο άκρο δηλαδή. Δεν βομβαρδίζονται κι από λιγα (τρελά κι ανεξήγητα και περίεργα) σήμερα τα παιδιά. (παίρνω σαν προϋπόθεση εργασίας ότι η φοιτητριούλα είναι καλοπροαίρετη κι απλά δεν έχει μάθει να δουλεύει σωστά κι επιστημονικά)
    Φοιτητάκος ήταν κι ο Ρίμαν (που λέμε και στο άλλο νήμα) όταν μπροστά σε ένα κατάμεστο αμφιθέατρο στο Γκαίτινγκεν και παρουσία του «θεού» Γκάους είπε «Ο Ευκλείδης λέει ότι από ένα σημείο εκτός ευθείας περνάει μία μόνο παράλληλη σ’αυτή. Ο Λομπατσέφσκι λέει ότι περνάνε άπειρες. ΕΓΩ, λέω ότι δεν περνάει καμία!» ..αλλά ήξερε τι έλεγε.

  14. Ας υποθέσουμε ότι υπάρχει μια κοπέλα γεννημένη στην Ελλάδα, με την Ελληνική ως μητρική γλώσσα. Από μικρή διαβάζει τέτοιες εθνοαρλούμπες και έχει φτάσει να έχει μια υπέρμετρη υπερηφάνεια που μιλάει αυτήν την τόσο υπέροχη γλώσσα, την καλύτερη του κόσμου κτλ. Αυτή ακριβώς η υπερηφάνεια, την κάνει να θέλει να σπουδάσει Φιλολογία, για να μελετήσει εις βάθος την γλώσσα αυτή.

    Μέχρι εδώ, δεν υπάρχει νομίζω τίποτα το μεμπτό. Μέχρι εδώ όμως, γιατί από εδώ και μετά αρχίζει το πρόβλημα.

    Στο Πανεπιστήμιο θα όφειλαν από το πρώτο ακόμα έτος να της ξεκαθαρίσουν κάποια πράγματα. Ότι δεν υπάρχουν καλύτερες και χειρότερες και ομορφότερες και ασχημότερες γλώσσες, ότι δεν έχει νόημα να ψάχνουν τραβηγμένες απ’ τ’ αυτιά ετυμολογήσεις, ότι κάποια πράγματα είναι αντιεπιστημονικά και δεν πρέπει να λέγονται αν θες να ονομάζεσαι επιστήμονας.

    Χίλιες φορές στο πρώτο έτος να μην έκαναν καθόλου Αρχαία ή Λατινικά, αλλά όλα τα μαθήματα να αφορούσαν τέτοιες βασικές γνώσεις. Γλωσσολογία, κανόνες ετυμολογίας, πώς να χρησιμοποιείτε τα λεξικά, συγκριτική γλωσσών του κόσμου, τέτοια πράγματα, να τους ανοίξουν λίγο το μυαλό!

    Δυστυχώς όμως, νομίζω πως κάτι τέτοιο δεν γίνεται. Οι φοιτητές που μπαίνουν με τέτοιες ιδέες, τους ελάχιστους καθηγητές που θα επιχειρήσουν να τους αλλάξουν τις ιδέες αυτές θα τους χαρακτηρίσουν «θολοκουλτουριάρηδες» και «ανθέλληνες» και θα πάρουν το πτυχίο χωρίς να έχουν στο ελάχιστο αλλάξει μυαλά, και το μόνο που θα έχουν συγκρατήσει από τα πανεπιστημιακά τους μαθήματα θα είναι όσα, δειγματοληπτικά τελείως, κρίνουν ότι ταιριάζουν στις πεποιθήσεις τους.

  15. Μανώλης said

    Το αστείο είναι ότι ενώ το γερμανικό Deich δεν προέρχεται από τον τοίχο, από το τείχος προέρχεται το επίσης γερμανικό Teig (ζυμάρι) και από εκεί το αγγλικό dough, άρα και το μισο ντόνατ.

  16. Μιχαλούμπας said

    Και το γαλλικό doucement από το δυσμενής θα βγαίνει…

  17. @16 και το αγγλικό douchebag! 🙂

  18. Ωχ τι μαγικό έγινε εδώ; Το σχόλιό μου που πήρε τον αριθμό 15 γράφτηκε μετά από αυτό που τώρα έχει αριθμό #17, και στο οποίο αναφέρεται!
    Σαν να άλλαξε ώρα όλο το υπόλοιπο ιστολόγιο εκτός από τα δικά μου σχόλια! 🙂

  19. Μανώλης said

    http://www.etymonline.com/index.php?term=dough

  20. Νέο Kid Στο Block said

    16.(ή 15; η ποιο;;) H αρχή της απροσδιοριστίας εν δράσει! 😆

  21. sarant said

    Καλημέρα, ή καλησπέρα για τους φανατικούς της διχοτόμησηςτης μέρας στα δύο, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και να με συμπαθάτε που έλειπα ως τώρα, είχα ταξίδι.

    1: Λάμπρο, στη wordpress, οτιδήποτε μπαίνει σε αγκύλες χάνεται για πάντα στο αχανές κυβερνοδιάστημα!

    2: Ενδιαφέρον θα είχε η δίκη!

    6: Δεν ήξερα ότι ειδικεύονται στην αναπαραγωγή σκουπιδιών.

    14: Μπράβο βρε Στέλιο!

    15-16: Τα σχόλια τα είχε κρατήσει η σπαμοπαγίδα, να με συγχωρείτε. Αυτό με το Teig δεν είναι σωστό: δεν προέρχεται από το τείχος, και τα δυο ανάγονται στην ίδια ινδοευρ. ρίζα.

    Κρατήθηκε κι ένα σχόλιο (όχι αγενές) ενός σχολιαστή που έχει μπει σε καραντίνα λόγω προηγούμενου αγενούς σχολίου και δεν έχει ζητήσει συγνώμη γι’ αυτό.

  22. Νέο Kid Στο Block said

    Ωχ!! Και γω σχολίασα μετά από Μανώλη και Μιχαλούμπα και ετεροχρονίστηκα!!
    ΜΑΣ ΨΕΚΑΖΕΙ Ο ΣΟΫΜΠΛΕ! ΦΥΛΑΧΤΕΙΤΕ!!

  23. spiral architect said

    @13: Άλλο οι θετικές, άλλο οι θεωρητικές επιστήμες. Υπάρχουν διαφορές στα συστήματα αναφοράς αμφοτέρων.
    Aν μη τι άλλο, ο Ρίμαν έμεινε στην ιστορία ως ο δεύτερος θεμελιωτής μιας μη Ευκλείδειας Γεωμετρίας. Η Ελένη Πορτοκάλος-Γεωργακάκη ως τι θα μείνει άραγε; ;lol:

    Επίσης μια μικρή διόρθωση:
    Το γιαχού.τζιάρ δεν κάνει τίποτ’ άλλο παρά κάνει (αυτό που λένε οι κομπιουτεράδες) «news grabbing» (μαζεύει ειδήσεις δηλαδή) από διάφορους ειδησεογραφικούς ιστοτόπους και ιστολόγια και τις αναδημοσιεύει.
    Κάτι ανάλογο (προς το πιο σοφιστκέ) κάνει για την Ελλάδα το Palo.gr.
    Ο χ, ψ, Σαραντάκος κλπ ιστολόγοι δεν μπορούν αυτοβούλως να ανεβάσουν μια ανάρτηση στο γιαχού, παρ’ εκτός και την ανεβάσει κάποιος διαχειριστής του, κάνοντας αναφορά στην πηγή.
    Εδώ πηγή ήταν το πυγμή.τζιάρ και θαρρώ ότι σε κάποιον ελληνολάτρη διαχειριστή άρεσε η ανάρτηση. 😉

  24. Ndmushroom said

    14
    Στην εποχή μου (ήμουνα από τους τελευταίους «δεσμίτες») δε γινόσουνα φιλόλογος επειδή το ήθελες. Γινόσουνα φιλόλογος επειδή δεν μπόρεσες να περάσεις στις σχολές που ήθελες. Επρόκειτο, εξάλλου, για μια σχολή που δεν προσέφερε καμία διέξοδο πέραν του ΑΣΕΠ ή των φροντιστηρίων.
    Με μια πρόχειρη ματιά στις τελευταίες βάσεις, το ίδιο μοιάζει να συμβαίνει και τώρα.

    Aν λάβουμε μάλιστα υπόψη τη γενικότερη επιστημονική επάρκεια της εν λόγω φοιτήτριας, η εξήγησή μου μοιάζει πιο πειστική από τη δική σου. 🙂

  25. sarant said

    19: Μανώλη, αν διαβάσεις το λινκ που δίνεις δεν λέει για παραγωγή αλλά για συγγένεια του Teig με το τείχος.

    3: Ωχ, δεν το είχα δει αυτό το πόνημα, που βγάζει «ελληνικά» όλα τα εβραϊκά ονόματα (Ιωάννης, Μαρία, Άννα κτλ.) Η κυρία Γεωργακάκη προφανώς έχει λαμπρό μέλλον μπροστά της.

  26. Ηλεφούφουτος said

    Στέλιο 14, όχι δεν είναι καθόλου έτσι τα πράγματα.

    Κι εγώ όταν πριν ξεκινήσω τις σπουδές μου είχα διαβάσει διάφορα σχετικά με ετυμολογία και ορισμένα από αυτά πορτοκαλίζανε (εντάξει, μόδα δεν είχε γίνει ακόμα αλλά το σπορ το ασκούσανε μερικοί, π.χ. Φουράκης), κριτήριο δεν είχα ακόμη διαμορφώσει σαφές, αλλά ήδη μετά το πρώτο έτος ήταν σαφές πού έμπαινε η διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στο επιστημονικό και στην ελληνοβαρεμένη αγυρτεία.

    Ειδικά ο Μπαμπινιώτης, που ήταν υποψιασμένος για το τι κυκολοφορεί στην πιάτσα και για την ύπαρξη κάποιων που «γλωσσολογούν αδυσώπητα» φρόντιζε να τονίζει κατά τη διάρκεια των μαθημάτων του πώς όλα αυτά που διδασκόμασταν δεν άφηναν περιθώριο για τσαρλατανιές.

    Αλλά και στα μαθήματα Αρχαίων είχαμε καθηγητές, συντηρητικότατους κατά τ άλλα, που φρόντιζαν να τονίζουν τη διαφορά της επιστημονικής ετυμολογίας από αυτά των τσαρλατάνων. Αλήθεια, ποιος σου είπε ότι μπορείς να σπυδάζεις Αρχαία και Λατινικά και ταυτόχρονα να πιστεύεις τέτοιες μπαρούφεες; Εκτός του ότι η ετυμολογία είναι μέρος των Αρχαίων, όταν κάνεις π.χ. ομηρική ποίηση, αναπόφευκτα μπαίνεις και στην αρχαία προφορά λόγω μετρικής, η οποια συνεπάγεται προσωδία, δίγαμμα, πώς προφέρονταν τα σύμφωνα, αφού ακόμα και ένα δασύ σύμφωνο, π.χ. το φ, σε σπάνιες περιπτώσεις λειτουργεί σαν διπλό, και δεν θα μπορούσε να λειτουργεί έτσι αν δεν προφερόταν ph.

    Η μόνη παραφωνία που θυμάμαι ήταν ένας καθηγητής Λατινικών, που εκτός από αστοιχείωτος ακόμα και στο ίδιο του το αντικείμενο ήταν ιδρυματική περίπτωση, όπως δυστυχώς οι περισσότεροι των Λατινικών αλλά αυτό είχε να κάνει με τη γενικότερη μούχλα του τομέα. Εκείνος αρνιόταν την ερασμική προφορά με το καταπληκτικό επιχείρημα Φανταστείτε πώς θα ήταν με ερασμική προφορά το Οι καμπάνες ήχησαν» (υπονοούσε ότι θα προφερόταν «έχεσαν»).

    Τώρα, γιατί παρ όλα αυτά το φοιτηταριό γέλασε με το «αστείο» του και όχι με τα χάλια του και γιατί γενικότερα καθόταν και άκουγε τις αρλούμπες του εν λόγω, που ήταν φαιδρό πρόσωπο ούτως ή άλλως, ενώ μόλις είχε βγει από μάθημα του Μπαμπινιώτη, όπου είχε ακούσει με πειστικό τρόπο να του λέγονται τα αντίθετα;
    Το αποδίδω στη γενικότερη παθητική στάση που επικρατούσε. Δεν ενδιαφερόταν κανείς ποια είναι η αλήθεια αλλά να διεκπεραιωθεί αυτή η διαδικασία, να πάρουν ένα πτυχίο, να τελειώνουνε.
    Αν βάλεις και το μεταμοντερνισμό που είχε εισαχθεί για τα καλά με το Κλικ και τα συναφή ιλουστρασιόν έντυπα, το γλυκό έδενε. «Όλα απόψεις είναι, μωρέ»· και τα επιστημονικά που λέει ο Μπαμπινιώτης και τα βαρεμένα του Πλεύρη.
    Το θέμα είναι τι μας ευχαριστεί περισσότερο. Τους περισσότερους τους ευχαριστούν τα εθνοβαρεμένα. Η εντύπωση που έχω είναι ότι και κάποιοι από όσους ξιφουλκούν εναντίον τους το κάνουν πάλι επειδή τους ευχαριστεί και όχι από ειλικρινές ενδιαφέρον για το ποια είναι η αλήθεια.

    Δεν εννοώ βέβαια το παρόν άρθρο του Νικοκύρη, που δικαίως τα ψάλλει στην ηλίθια.

  27. Γς said

    >δίπλα στο σαξονικό freedom το λατινογενές liberty,

    κι έτσι μου ήρθε να πώ ότι δίπλα στο ελληνικό democracy το λατινογενές republic.
    Δίπλα δίπλα τα δυο στο DR (όπως ντοτόρος), Ντόκτορ Κόνγκο πχ:

    DR Congo (Democratic Republic of Congo).
    Πρώην Ζαΐρ, πρώην Κονγκό σκέτο. Που κάποτε θέλανε να του κόψουνε το καλύτερο φιλέτο την Κατάγκα. Και ήταν κι ο πρώτος ηγέτης του, ένας Λουμούμπα που κανεις δεν ξέρει τι του κάνανε, τι απέγινε.

    Και σιγά μην κωλώνανε. Φάγανε στην ψύχρα ακόμη και τον ΓΓ του ΟΗΕ Χάμερσκελντ που έσπευδε στην σπαραζόμενη χώρα.

  28. Άιντε, βρε μικρόψυχοι ανθέλληνες, να κάνετε την προσευχή σας που έχομε τόσο πλήρες αλφάβητο.

  29. @24: Δεν διαφωνώ ιδιαίτερα μ’αυτό που λες, όντως έτσι ήταν στα χρόνια μας και μάλλον και τώρα, αλλά κατά πρώτον αυτό δεν έχει και πολλή σημασία νομίζω, δηλαδή άσχετα από τον λόγο που μπήκαν κάποιοι φοιτητές σ’αυτή τη σχολή, θα έπρεπε να βγαίνουν επιστήμονες φιλόλογοι και όχι αγύρτηδες, και δεύτερον, ακριβώς αυτά τα άτομα που (τους θυμάμαι κι απ’τα σχολικά μου χρόνια) είχαν υπέρμετρο ενθουσιασμό για τα εθνοτέτοια είναι και οι πιθανότεροι να βάλουν ως πρώτη επιλογή μια φιλολογική σχολή, ακριβώς για να υπηρετήσουν την Ιερή Γλώσσα.

  30. Μανώλης said

    25: Για παραγωγή του Teig από το τείχος είχα διαβάσει στο «Etymologicon» του Mark Forsyth. Δεν μπόρεσα να βρω το συγκεκριμένο απόσπασμα και με μία γρήγορη αναζήτηση το link που έδωσα ήταν το πιο σχετικό που βρήκα. Όντως δεν αναφέρει την παραγωγή της μίας λέξης από την άλλη, αλλά το παρέθεσα για να αποφύγω ειρωνικά σχόλια.

  31. Γς said

    16: (Μιχαλούμπα)

    Μου θύμισες τα πάρα πάνω περί Λουμούμπα. Αλλά τα πάσαρα με μαεστρία.

  32. # 25

    Είναι προφανές πως το Αννα προέκυψε από την φράση
    ΑΝ (ρήμα σε β’ ενικό) ΝΑ (κι εγώ, με χαρακτηριστική κίνησητων χεριών),
    το δε Ιωάννης σαν αρσενικό από το θηλυκό
    (ε)Ι ΩΑ ΝΗΣΣΑ(ς)
    την εποχή που οι κότες δεν γεννάγανε και ρωτάγανε τα γκαρσόνια τους πελάτες αν τους άρεσαν της πάπιας

    Για το Μαρία όμως, έχω ξαναγράψει, δεν αντιιστοιχεί στο Μαριάμ που αποδίδεται με το Μαριαμή στα ελληνικά, πιθανότερο να έκανε την διαδρομή Μάρεια>Maria> Μαρία ;oόπως Θάλεια> Thalia>Ταλία καινα επικράτησε μετά λόγω ηχητικής συγγένειας με το Μαριάμ σαν απόδοσή του.

  33. @26: Ηλεφού δέχομαι αδιαμαρτύρητα την γνώμη σου. Από τα αμφιθέατρα της Φιλοσοφικής πέρασα μόνο ως επισκέπτης και για σκοπούς που δεν είχαν σχέση με το μάθημα, οπότε δεν έχω κάποια τεκμηριωμένη προσωπική γνώμη. Απλά τον προβληματισμό μου θέλησα να εκφράσω.

    Θεωρείς δηλαδή πως από μεριάς πανεπιστημίου δεν υπάρχει περιθώριο να βελτιωθούν τα πράγματα;

  34. Νέο Kid Στο Block said

    Σπάιραλ, αυτό που είπα περί Ρίμαν ,είχε την έννοια ότι δεν πρέπει να κρίνουμε την ιδιότητα αλλά το περιεχόμενο των λόγων.
    Η συνάρτηση μεταξύ ιδιότητας και περιεχομένου υπάρχει για όλους, αλλά δεν έιναι «γραμμική» γι όλους. 🙂 (υπάρχουν και αρνητικές εκθετικές , η γνωστή ας πούμε συνάρτηση e^τζί(ροπ..)τα
    Κι εδώ, δεν μπορώ παρά να κάνω την ιλαρή σκέψη (και μη θεωρηθει ουτε κατά διάνοια ότι προσπαθώ να υπερασπιστώ ή να δικαιολογήσω την φοιτήτρια!) τι θα έιχε γίνει σ’ένα αντ’ίστοιχο ελλην.πανεπιστήμιο με τον Έλληνα «Ρίμαν» στην έδρα…ΚΑΤΣΕ ΚΑΤ’ ΡΕ! που θα μας πεις και «ΕΓΩ!» 🙂
    Eντάξει ,άλλης τάξης ζήτημα αυτό, το ομολογώ. Ξεστράτισα πάλι.

  35. Νέο Kid Στο Block said

    «Από τα αμφιθέατρα της Φιλοσοφικής πέρασα μόνο ως επισκέπτης και για σκοπούς που δεν είχαν σχέση με το μάθημα,»
    χμμμ…είσαι τυχερός που λείπει η Κρητικιά! 😆

  36. Ηλεφούφουτος said

    33 Ααα, ήσουν από κείνους, εεεε;!
    Παρεπιφτού, κάποιοι από κείνους θυμάμαι που την κατάβρισκαν και με την καφετέριά μας. Αλήθεια, τόσο χάλια ήσαν οι δικές σας;

    Γι αυτό που με ρωτάς, δεν πιστεύω ότι στην ύλη, με όλες τις ελλείψεις που είχε, υπήρχε κάτι πάνω στο οποίο μπορούσαν να βασιστούν αρλούμπες σαν αυτές της φοιτήτριας του γιαχαχούχα.

    Φατνάζομαι ότι τώρα τα πράγματα θα έχουν εκσυγχρονιστεί ακόμα πιο πολύ. Μήπως τα σχολικά βιβλία σήμερα δεν είναι πιο εκσυγχρονισμένα;
    Φοβάμαι πως απλούστατα κανείς δεν ενδιαφέρεται πια για το ρημάδι το δημόσιο σχολείο, ούτε για το πανεπιστήμιο, αφηνονται όλα σε μια πορεία διάλυσης, κι έτσι βρίσκουν πρόσφορο έδαφος οι τσαρλατάνοι.

  37. spiral architect said

    @36: … Φοβάμαι πως απλούστατα κανείς δεν ενδιαφέρεται πια για το ρημάδι το δημόσιο σχολείο, ούτε για το πανεπιστήμιο, αφηνονται όλα σε μια πορεία διάλυσης, κι έτσι βρίσκουν πρόσφορο έδαφος οι τσαρλατάνοι.

    Ηλεφού, αυτό ξαναπές το! 😦

  38. AntonisGr said

    Σύντροφοι συναγωνιστές, το λεξικό από τις εκδόσεις Πάπυρος, που τον πρώτο του τόμο έδωσε η «Δημοκρατία» και θα κυκλοφορεί στα περίπτερα αξίζει τίποτα; Δεν το έχω ξανακούσει, αλλά δεν φαίνεται και για νέα δουλειά!

  39. Γς said

    38:
    Που ζας καλέ;
    Πλάκα κάνεις, ε;

  40. sarant said

    Eυχαριστώ πολύ για τα νεότερα σχόλια!

    38: Το λεξικό που λες πρέπει να είναι αυτό που υπήρχε ως επίμετρο σε κάθε τόμο της εγκυκλοπαίδειας Πάπυρος-Λαρούς-Μπριτάνικα. Άρα τα έχει τα χρονάκια του αλλά δεν είναι κακό. Ωστόσο έχει μαζί (στο ίδιο λήμμα) τα αρχαία και τα νέα και αυτό μπερδεύει πολλές φορές. Υπάρχει και σε ηλεκτρονική μορφή.

  41. Γς said

    36:
    >Αλήθεια, τόσο χάλια ήσαν οι δικές σας;

    Οι δικές μας, εκείνη την παλιά-παλιά εποχή απλώς δεν βλεπόντουσαν και ήταν και λίγες. Ασε που καθόντουσαν όλες μαζί στις πρώτες θέσεις. Φρίκη.
    Ετσι η μια βόλτα απ την φιλοσοφική για αλλαγή αέρος ήταν επιβεβλημένη.

    Όμως το είχε η μοίρα μου στις γκέλες.
    Είχα πάει στο μάθημα του Γιάννη Θεοδωρακόπουλου και έπεσα σε μια από το Εθνικό Ωδείο που είχε τα ίδια φιλοσοφικά ενδιαφέροντα. Της την έπεσε ο Γς και το ίδιο απόγευμα της τηλεφώνησε στο σπίτι.
    -Την Χχχούλα παρακαλώ.
    -Δεν είναι εδώ (η μάνα της). Ποιος την ζητά;
    -Δεν πειράζει θα ξαναπάρω.
    Δεν ξαναπήρα. Με πήρε αυτή.
    -Καλά πως ήξερες ότι ήμουν εγώ που σε ζήτησα;
    -Ποιος άλλος να με έπαιρνε (και φυσικά δεν υπήρχε αναγνώριση κλήσεων εκείνη την εποχή).

    Τρίχες! Ολο με μουρλές έμπλεκα. Αυτή εδώ έδινε διαφορετικό όνομα στον καθένα.
    Ημουν απλώς μια αντιστοιχία στο κατάλογό της.

  42. Βαριέμαι και ν’ απαντήσω. Ομολογώ τον γάιδαρο δεν τον ξέρω. Για το γομάρι έχουμε γράψει.

    Αλλά για να τραβάς τα μαλλιά σου με τις συμπτώσεις, στην Μalay (Ινδονησία) το μάτι είναι mata. Βεβαίως δεν έχει καμιά ετυμολογική σχέση με το ελληνικό μάτι, Οψ > *όπμα > όμμα > ομμάτιον > μάτι

    @Berni. Bah! Πού βρέθηκες; Κι εμένα μου έστειλε φίλος το παραμύθι με το αμπεμπαμπλόμ και του απάντησα λακωνικά: Μην τρως ό,τι σου ρίχνουν στο στόμα… (ακολουθεί μια λέξη που αρχίζει με την ίδια συλλαβή της τελευταίας)

    @28 ΒΟΗΘΕΙΑ!!!!!

    O Γς δεν πήγαινε στη Φιλοσοφική τότε; Πάντως, με τη μεταπολίτευση όλες οι γκομενάρες, ανεξαρτήτως σχολής, συνέρρευσαν στο ΚΚΕσ.

  43. Andreas said

    «οι ελληνικές λέξεις που “δανείσαμε” στις άλλες γλώσσες είναι λέξεις του υψηλού πολιτισμού και της φιλοσοφίας»

    Μάλλον αυτοί τις δανείστηκαν, δεν τις δανείσαμε εμείς! Ενώ τις δικές μας δάνειες λέξεις μάλλον μας τις δάνεισαν … αν το πάμε δηλαδή με πολιτισμική «υπεροχή» τη στιγμή του δανεισμού.

    Δηλαδή δεν είναι λέξεις υψηλού πολιτισμού το κέφι, και το γλέντι; Για να μην πάμε στο σεβντά… ακόμα και το κιμπαριλίκι με την κανονική του έννοια είναι στάση ζωής!

  44. Μιχαλιός said

    «στην Μalay (Ινδονησία) το μάτι είναι mata. Βεβαίως δεν έχει καμιά ετυμολογική σχέση με το ελληνικό μάτι»

    Ναι, αλλά το κεφάλι που είναι kepala έχει πράγματι σχέση! – μέσω Σανσκριτικών: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Malay_loanwords

  45. Χωρίς να έχω περάσει από τα αμφιθέατρα της φιλοσοφικής για κανένα λόγο, πιστεύω ότι έτσι που τα λέει ο Ηλεφού είναι. Δεν είναι δυνατόν να φοιτάς στο Πανεπιστήμιο να συνεχίζεις να πιστεύεις σε αυτές τις βλακείες. Το αντίθετο υποδηλώνει κλινικές περιπτώσεις ανθρώπων που βλέπουν το Πανεπιστήμιο σαν το μέσο που θα τους δώσει τα εργαλεία να υποστηρίξουν όπως όπως ό,τι έχουν ήδη προαποφασίσει και το λούστρο (τίτλο) να το πλασάρουν.
    Είναι αυτό που λένε, είναι να το ‘χει η κεφαλή να κατεβάζει ψείρες.
    Το ερώτημα για μένα είναι άλλο. Αυτή η φοιτήτρια θα πάρει και πτυχίο; Διότι αν ήταν του ΕΜΠ, πάει κι έρχεται αλλά της Φιλοσοφικής;

    @35 Παραγράφηκε το αδίκημα, παύει η δίωξη 😉

  46. AntonisGr said

    @ Ευχαριστώ

  47. Γς said

    42:
    >η όλες οι γκομενάρες, ανεξαρτήτως σχολής, συνέρρευσαν στο ΚΚΕς

    Εγώ ξέρω από που έφυγαν μερικές του ΚΚΕ μετά τη διάλυση της CCCΡ.

    Και κοίτα να δεις που από τρεις είχα ακούσει για «παροπίδες».
    Ότι «είχα παροπίδες και δεν έβλεπα» και τέτοια.

  48. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    14. >Ότι δεν υπάρχουν καλύτερες και χειρότερες και ομορφότερες και ασχημότερες γλώσσες, ότι δεν έχει νόημα να ψάχνουν τραβηγμένες απ’ τ’ αυτιά ετυμολογήσεις, ότι κάποια πράγματα είναι αντιεπιστημονικά και δεν πρέπει να λέγονται αν θες να ονομάζεσαι επιστήμονας.

    Στὰ ἀφτιά μου πάντως ὑπάρχουν ὀμορφότερες γλῶσσες. Π.χ ἡ γαλλικὴ κι ἡ ἰταλικὴ εἶναι σαφῶς πιὸ εὔηχες ἀπὸ τὶς σαξονικὲς μὲ χείριστο παράδειγμα τὴν ὁλλανδικὴ ἀπὸ φλαμανδό

  49. Ἀρχιμήδης Ἀναγνώστου said

    48. Φλαμανδό

  50. @45 Πολύ χειρότερα θα ήταν να ήταν στο ΕΜΠ. Φαντάζεσαι αντί για τα βιβλία της στατικής και του Τάσσιου να διαβάζει τα ελληνοβαρεμένα μπλογκ και τον Φουράκη; Και στον ατυχή που πάει να του χτισει το σπίτι να εφαρμόζει τους αρχαίους ελληνικούς κανονισμούς και όχι τους ξενόφερτους που μας επέβαλαν οι ξένοι από ζήλια γιατί φτιάξαμε παρθενώνες χωρίς DIN 1045;

    @14 Σίγουρα το σχολείο πρ΄πει αν δίνει τις αρχές της επιστημονικής σκέψης. Αλλά στο πανεπιστήμιο είναι υποχρεωμένο στο πρώτο έτος να κάνει βίωμα στον φοιτητή την επιστημοπνική σκέψη. Για παράδειγμα στο εργασ΄τηριο φυσικής το πρώτο μάθημα έιναι ότια καμία μέτρηση δεν είναι σωστή και να αναπτύσεται η θεωρία σφαλμάτων, στην θεωρία της φυσικής να ξεκινούν από το ν Χάιζεμπεργκ και να ξεχνούν οι φοιτητές τις βεβαιώτητες που έμαθαν στη δέσμη (κάτευθυνση λέγεται τώρα; ).

    Ελπίζω να μην κουράσω τους υπόλοιπους αλλά οφέιλω να ομολογήσω ότι ένα ς από τους ανθρώπους που πιστέυω ότι με έμαθαν να σκέφτομαι έβαζε αρκετά πρώτότυπα προβλήματα οπότε δεν είανι απόλυτος ο αφορισμός της πρώτης παραγράφου. Αντοχή των υλικών αφού μαθάινουμε για τις τάσεις και τις παραμορφώσεις και τις επιτρεπόμενες τάσεις πέφτει η ερώτηση (ακόμα το θυμάμαι) «η πλίνθος είναι το αρχαιότερο δομικό υλικό έχει πυκνότητα [δεν θυμάμαι την τιμή] και επιτρεπόμενη τάση [πάλι δεν θυμάμαι]. Βρείτε το ύψος του πύργου της Βαβελ».

  51. # 47

    Εγώ πάντως στα χρόνια μετά την χούντα που πήγα να τελειώσω το πανεπιστήμιο πεταγόμουνα στο οικονομικό της νομικής για να ξελαμπικάρει λίγο το μάτι μου, ίσως να ήταν οι χρονιές, δεν παιζότανε στις γυναικείες παρουσίες με τις άλλες σχολές και είχε και τις διαλέξεις του Ξενάκη στα συν

  52. Λεώνικε (42), δεν έχεις εντρυφήσει (εντρίψει;) αρκετά στα έργα του Νικοκύρη. Για το μάτι και τους εξωτικούς (μη) συγγενείς του έχει ήδη γράψει εδώ και χρόνια.

  53. (26) «ήταν ιδρυματική περίπτωση, όπως δυστυχώς οι περισσότεροι των Λατινικών»
    Για τον Καπνουκάγια ξέρω κάτι, αλλά δεν φαντάζομαι να τον πρόλαβες, Ηλεφούφουτε. Υπάρχουν κι άλλοι;

  54. Γς said

    Αντε και εις μνήμη του Μακαριστού Ιάκωβος!

  55. Κουγιαγια said

    35 & 45
    Για την άλλη μάλλον Κρητικιά πρέπει να έγινε το σχόλιο…

  56. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα σχόλια!

    42: Με πρόλαβε ο Άγγελος στο 52.

    54: Χαχα!

  57. Ηλεφούφουτος said

    53 Τον ποιον; Για έναν Λουιζίδη κι έναν Ηλιόπουλο ήξερα παλιά, το δεύτερο τον έφαγε έτσι κι αλλιώς η αποχουντοποίηση. Από τους φιλολόγους μου στο σχολείο είχα ακούσει διάφορα περίεργα και για κείνους αλλά τη ζωντανή απόδειξη την είχα από τα βλαστάρια που έβγαλαν.

    Προς αποφυγήν παρεξηγήσεων μιλάω για τους άνδρες καθηγητές (να που χρειάστηκε το συμπλήρωμα φύλου) στο πρώτο μισό των ενενήντας.

  58. Anasto said

    Συγνώμη για την επιλογή της λέξης αλλά γαμάτο άρθρο. Κυρίως για τις αδούλευτες στην κοινωνία μας έννοιες που εισάγει.

    Ειδικά το κομμάτι που λέει «Το να δανείζεται λέξεις μια γλώσσα δεν αλλάζει την ταυτότητα της γλώσσας -σε αντίθεση με τα χρηματικά, που γονατίζουν χώρες και καταστρέφουν νοικοκυριά αν είναι αλόγιστα, τα γλωσσικά δάνεια είναι πηγή πλούτου: το βλέπουμε αυτό στη γλώσσα με το πιο πλούσιο ποσοτικά λεξιλόγιο, την αγγλική, που έχει δανειστεί από Δύση και Ανατολή, κι έτσι έχει δυάδες και τριάδες λέξεων για κομβικές έννοιες…» μιλάει για κάτι που θα έπρεπε να θεωρείται αυτονόητο όπως αναφέρει παρακάτω αλλά δεν υπάρχει καν σαν έννοια στις συνειδήσεις μας. Κι αυτήν τη δεδομένη και ακομπλεξάριστη προσέγγιση που υπάρχει για την αγγλική, εγώ τη χαίρομαι. Είχα διαβάσει μάλιστα ένα βιβλίο που μιλούσε για την ιστορία των γλωσσών της Δύσης και (αν και ήταν Γαλλίδα μου φαίνεται η συγγραφέας) μιλούσε και για αυτόν τον πλούτο της αγγλικής γλώσσας με μεγάλη άνεση έως και θαυμασμό.

    Κάτι άλλο που χάρηκα τρομερά, είναι η ματιά, που αποτυπώνει τα ελληνικά δάνεια ως «γοητευτική ιστορία πολιτισμικής επαφής». Δεν πάνε 10 μέρες που είχα περάσει από τον φίλο μου τον Μιχάλη τον φαρμακοποιό (που είναι και Μυτιληνιός αν δεν απατώμαι) που του είπα πως η πορτογαλική λέξη φάντο (είναι ένα από τα μουσικά είδη που του αρέσουν) μάλλον έχει ετυμολογική συγγένεια με την ελληνική λέξη θέσφατο μέσω της λέξης fate που έρχεται από το λατινικό fata (αν τέλος πάντων είναι σωστό το etymonline). Κι εκεί που πήγε να χαρεί, να πει κάτι θετικό, συννέφιασε και λέει «κοίτα πως μας καταντήσανε οι ελληναράδες, ντρεπόμαστε γι’ αυτά που πρέπει να χαιρόμαστε». Κι η κουβέντα πήγε αναπόφευκτα σε αυτό που είπε ο Νικοκύρης πιο πάνω.

    Και για να βάλω το λιθαράκι μου στα δάνεια της ελληνικής, να το ξέρετε πως το φιλιππινέζικο (tagalog) PASOK (παναπεί μπείτε) έχει φυσικά προφανείς ελληναραδικότατες καταβολές. Αμέ!

  59. Τόσο απογοητεύτηκα, που ξέχασα και τον Γς! Αν είναι δυνατό.

    Ιμμορ, αν θεωρείς το ‘πέρασμα από τη φιλοσοφική’ έγκλημα… τότε καταλαβαίνω γιατί έβαλες αυτό το ‘t’ στο ονοματάκι σου

  60. Μαρία said

    57 Όχι και τον ποιον. Είχε όμως φήμη ψώνιου κι όχι τενεκέ. Προπολεμικός ήταν κι απ’ αυτόν πρέπει να βγήκαν τα μπουμπούκια που ανέφερες.

  61. Μαρία said

    57
    http://siatistanews.gr/ime2010/text/02.html
    Έχω το υπ. αριθμ 33 της εργογραφίας με πλήθος χρήσιμων υγιεινών τιμωριών.

  62. Γιάννης said

    έχω την αμυδρή υποψία, ότι η κυρία Ε.Γ. δεν λέγεται έτσι στην πραγματικότητα, δεν είναι φοιτήτρια (της φιλοσοφικής) και μπορεί να μην είναι καν κυρία (δηλαδή να’ναι κύριος).

  63. sarant said

    58: Πού να δεις το φιλιππινέζικο si malakas (γκούγκλισέ το!)

  64. …η ελληνική γλώσσα έχει γονιμοποιήσει “τον παγκόσμιο λόγο … σε κάθε επίπεδο”…

    Αμφιβολίες εγείρει η παραπάνω πρόταση του άρθρου, πράγμα που υποδεικνύει την ανάγκη για περαιτέρω έρευνα: Δεδομένου ότι η ελληνική γλώσσα «έχει γονιμοποιήσει», τότε είναι, αυτομμάτως, ο πατέρας, και όχι η μητέρα όλων των γλωσσών. Είναι γνωστός, άλλωστε, ο τίτλος στο ανεκτίμητο άρθρο από τον Αρθρούρο τον Μήλιο «Ήταν όλες τους παιδιά μου».

    Θα επισημάνω, όμως, πως ίσως η ερευνήτρια ηθελημένα αναφέρθηκε έμμεσα στην πατρότητα, δεδομένου ότι ο πατέρας είναι αυτός που μπορεί να αμφισβητηθεί σε μια γέννα – η μητέρα είναι αδιαμφισβήτητη (εκτός ίσως από το ανέκδοτο με την στερεοτυπική ξανθιά που αναρωτιέται αν το μωρό που μόλις γέννησε είναι όντως δικό της). Οι Βραζιλιάνοι, φερειπείν – σοφοί άνθρωποι – χρησιμοποιούν το επώνυμο της μητέρας για middle name. Προς αποφυγήν λαθών.

    Λέμε λοιπόν «Necessity is the mother of invention». Σπουδαία τα λάχανα – ο πατέρας ποιος;
    «Πόλεμος πάντων πατήρ». Αυτό μάλιστα, διαφωτιστικό!
    (Γνωστό, εξάλλου, ότι «πόλεμος πατήρ», διότι σού @@@εί την μάνα…)

    Για να ολοκληρώσω, θα πρότεινα το ενλόγω ερευνητικό πόνημα να χρησιμοποιήσει διαφορετική μεταφορική φράση για την ελληνική γλώσσα. Με το εύρος των απαυγασμάτων του νου που περικλείει, η ελληνική γλώσσα θα μπορούσε να χαρακτηριστεί «Κιβωτός για νόες» ή «Κιβωτός των νοών» – στην οποία (κιβωτό) περιλαμβάνονται – μεταφορικά – ζώα άγρια, ήμερα και παντοειδή φρούτα…

  65. Anasto said

    Καλά δεν είναι ανάγκη να βρίζεις, δεν είπαμε και τίποτα 😛
    Ναι έπρεπε να τον θυμηθώ τον Si Malakas. Που ήρθε κι η κυρά Μάγδα και τον ξέκανε από όνομα και πράμα που ήτανε. Αλλά εμένα όλο στο πολιτικό πάει το μυαλό μου τελευταία.

  66. (57) Τενεκές σαφώς όχι, κρίνοντας όμως από το ότι αποχώρησε από το Πανεπιστήμιο για λόγους υγείας πριν καν κλείσει τα 50, ενώ έφτασε τα 90 (άρα μάλλον δεν έπασχε από σοβαρή οργανική αρρώστια), και από τους τίτλους ορισμένων από τα έργα που δημοσίευσε μετά τα 40 του (έχω πιάσει στα χέρια μου το «Η μητέρα μου»), υπέθετα ότι ο δυστυχής ήταν φρενοβλαβής. Μακάρι να ήταν απλώς ψώνιο!

  67. Πέπε said

    Είναι τραγικό ότι υπάρχει αυτό το άρθρο, ότι υπάρχουν επώνυμοι ιστότοποι που το αναπαράγουν, και ότι διαβάζεται (ακόμη και σχολιάζεται) από ανθρώπους που μοιάζουν να μην έχουν ξαναδιαβάσει τίποτε στη ζωή τους.
    Στην υπέροχη Δημοκρατία του Διαδικτύου ο καθένας έχει δικαίωμα λόγου και γνώμης περί παντός. Ελιτίστικες και οπισθοδρομικές πρακτικές όπως «ο καθένας να λέει αυτά που ξέρει καλά», «να διασταυρώνουμε τις πηγές μας», «να ελέγχουμε λίγο το επίπεδο των κειμένων που αναδημοσιεύουμε και των συγγραφέων τους» είναι για τους θολοκουλτουριάρηδες.

    Κάποιοι συσχολιαστές αμφισβητούν το γνήσιο της υπογραφής. Πρώτα απ’ όλα, να υπενθυμίσω ότι Φιλοσοφική δε σημαίνει ντε και καλά Φιλολογία. Υπάρχουν πολλά τμήματα. Η δε Γλωσσολογία αποτελεί έναν από τους τρεις τομείς της Φιλολογίας. Επομένως ένας φοιτητής Φιλοσοφικής είναι στατιστικά πολύ πιθανόν να μην έχει ιδιαίτερη σχέση με Γλωσσολογία, χωρίς κάτι τέτοιο να αποτελεί εκτροπή. (Αν και το να αγνοεί τόσο βάναυσα τις γενικές αρχές της Καθόλου Επιστήμης, όπως το πώς αξιολογούμε / αξιοποιούμε τις πηγές, είναι κάπως εκτροπή.) Ύστερα, ρε παιδιά, αν κανείς ήθελε να δώσει ψεύτικο κύρος σ’ ένα κείμενο, «φοιτήτρια» θα έγραφε; Ποιος τον εμπόδιζε να γράψει «Φιλόλογος», «Γλωσσολόγος», κάτι πιο δυνατό; Λέτε να σκέφτηκε «λέω που λέω ψέματα, τουλάχιστον να μην το παρακάνω»; Ή το παρακάνεις μέχρι να πετύχεις το σκοπό σου ή δεν το κάνεις καθόλου. Βέβαια από τα σχόλια στο Γιαχού βλέπω ότι κάποιοι όντως θεωρούν ότι «φοιτήτρια Φιλοσοφικής» είναι τίτλος με κύρος…

  68. skol said

    14,26 Αυτή η τάση να πιστεύει ο κόσμος σε ένα σωρό απίθανες αρλούμπες παντώς δεν είναι προνόμιο της γλωσσολογίας και της ετυμολογίας και δεν μπορεί παρά να έχει σχέση και με την εκπαίδευση, αν και όχι τόσο πολύ με την τριτοβάθμια όσο με τις χαμηλότερες βαθμίδες αλλά καλά κάνουν και οι πανεπιστημιακοί και το κυνηγάνε όσο μπορούνε.

    Επειδή όμως αναφέρθηκε και ο Ρίμαν(13), κάπου είχα διαβάσει ότι αυτός ο γίγαντας των μαθηματικών στα νιάτα του είχε προσπαθήσει να αποδείξει την επιστημονική αλήθεια του βιβλίου της Γένεσης της ΠΔ, πράγμα που σημαίνει νομίζω ότι δεν υπάρχει εύκολο αντίδοτο στα κυρίαρχα ιδεολογήματα μιας εποχής. Γιαυτό Νικοκύρη συνέχιζε να γράφεις όσο μπορείς 🙂

  69. @55 Ξέρεις κάτι που δεν ξέρω;

    @67 Μα τι παναπεί μπορεί να μην έχει σχέση με τη Γλωσσολογία; Ότι δικαιούται να πετάει πέτρες;

    Παράκληση στην ομήγυρη, αν καταλαβαίνει κανείς τι εννοεί ο Λεώνικος στο @59β με το ταυ, ας μου εξηγήσει κι εμένα μια κι αυτός απαξιοί συστηματικά.

  70. physicist said

    #68(β). — Χαρακτηριστικό συμβάν που δείχνει ότι η υπόθεση των NOMA (non-overlapping magisteria) που έκανε καλοπροαίρετα ο Gould για να εξηγήσει την φαινομενική συμβατότητα ανάμεσα στην επιστημονική σκέψη και στη θρησκευτικότητα έχει περιορισμένη ισχύ. Αυτά τα δύο είναι θεμελιωδώς ασύμβατες θεωρήσεις του Κόσμου. Τα magisteria είναι τόσο non-overlapping όσο επιτρέπουν οι συνθήκες ή όσο επιτρέπει η εντιμότητα του πιστού επιστήμονα (που ασφαλώς και μπορεί να είναι κορυφαίος) ν’ αφήσει τις θρησκευτικές μπαρούφες έξω από τη σοβαρή, κριτική σκέψη.

  71. nikos10 said

    Αγαπητέ Νικοκύρη,
    ζητώ προκαταβολικά συγνώμη (ή μήπως ‘συγγνώμη’; θέμα για άρθρο, ίσως;;) για το άσχετο του ερωτήματος, αλλά μήπως γνωρίζεις αν η έκθεση για το Μποστ θα ανηφορίσει προς Θεσσαλονίκη κάποια στιγμή; Βλέπω ότι συμμετέχεις, κατά κάποιο τρόπο, στα της έκθεσης και είπα μήπως γνωρίζεις τίποτε σχετικό. ‘Στω.

  72. Ηλεφούφουτος said

    68 To power point στο οποίο λινκάρεις έχει εμπνευσθεί σε μεγάλο βαθμό από το βιβλίο «Γιατί οι άνθρωποι πιστεύουν σε παράξενα πράγματα;», το οποίο άλλωστε έχει εκδοθεί στα Ελληνικά από το ίδιο πανεπιστήμιο.
    Άσχετο αλλά να πω και ότι το βιβλίο εκείνο το είχα βρει ενδιαφέρον από την άποψη της συλλογής ανορθολογικών κρουσμάτων στις ΗΠΑ αλλά και της προσπάθειας να εντοπίσει «όρη και κοιλάδες» στην έξαρση τέτοιων φαινομένων, παράλληλα όμως μου έδινε την εντύπωση ότι είχε γραφτεί από εύστροφο χαζοβιόλη που απλώς είχε περάσει στο άλλο άκρο, πέρα από μια κατά βάθος αντιδραστική προσέγγιση που έβγαινε από αυτή τη λατρεία της θεσμικής επιστήμης.

  73. Dimitris said

    Λίγο άσχετο με την σημερινή δημοσίευση αλλά ας μου επιτρέψει ο νοικοκύρης να του κάνω μια ερώτηση.
    Σήμερα ο Ηλίας Κανέλλης στα Νεα http://www.tanea.gr/opinions/all-opinions/article/5009755/arista-sthn-anorthografia/ γραφει «…Ο Μποστ, αργότερα, δεν έχανε ευκαιρία να λέει πόσο απεχθανόταν τα κόμικς – αλλά δεν είμαι σίγουρος ότι το εννοούσε.»
    Ξέρεις παραπάνω πληροφορίες για την σχέση του Μποστ με τα κόμικς?

  74. sarant said

    Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα σχόλια!

    62: Λες;

    71: Απ’ όσο ξέρω, δεν υπάρχει τέτοια σκέψη, είναι και πολλά τα έξοδα. Θα τους το πω όμως 🙂

    72: Το λέμε αυτό το «έχει εμπνευσθεί»; Δεν είναι όπως το «η μετοχή διαπραγματεύτηκε»;

  75. sarant said

    73: Δεν το ξέρω το θέμα. Είχε εικονογραφήσει Κλασικά εικονογραφημένα ο Μποστ, αλλά δικό του κόμικ δεν είχε κάνει.

  76. Κουγιαγια said

    69
    Τίποτε το ιδιαίτερο. Απλά διαβάζοντάς σας μου έχει δημιουργηθεί η εντύπωση ότι η άλλη δεν χαρίζει κάστανα και γιαυτό έκανα την υπόθεση ότι ο υπαινιγμός του Νέο Kid ήταν γιαυτήν.

  77. Ηλεφούφουτος said

    74γ όπως το εννοείς δεν το λέμε απ όσο ξέρω, αν και λέμε «είναι εμπνευσμένο από…» που με βάση την ίδια λογική θα έπρεπε επίσης να είναι λάθος.
    Εγώ πάντως το εννοούσα σε ενεργητική σύνταξη (το πάουερ πόιντ εμπνεύσθηκε από το βιβλίο κατά το «ο ποιητής εμπνέεται από παιδικά βιώματα»).

  78. Alfred E. Newman said

    Ιμμόρ @69
    Δεν είμαι καλός στο να ερμηνεύω άλλους. Αισθάνομαι όμως ότι κάποιοι μπορεί να σε φαντασιώνονται immorale αντί για immortale 😀

    (ΥΓ και ίσως στην ανάρτηση αυτή) 😈

  79. Κουγιαγια said

    78, 69
    Εξαρτάται ποιό t αφαιρεί…
    Αν αφαιρεί το δεύτερο τότε είναι immoralie και πρόκειται για ένα από τα πρόσωπα του Avatar.

  80. Κουγιαγια said

    79
    Λάθος πληκτρολόγησης: ήθελα να γράψω immortalie που είναι και το πρόσωπο του Avatar.

  81. @78 Φτάνει που τελευταία καταβάλλονται συστηματικά φιλότιμες προσπάθειες, ας μη ρίχνουμε κι εμείς το επίπεδο· άκου με φαντασιώνονται! 😀

    @80 Εγώ το Άβαταρ το είδα αλλά αυτήν την immortalie δεν την θυμάμαι.

  82. Ας ελπίσουμε ότι τούτη δω η φιλόλογος είναι ατυχώς συνώνυμη.

  83. συνονόματη…

  84. skol said

    68: Φυσικέ, και εγώ νομίζω ότι δεν πρόκειται για περίπτωση NOMA, μάλλον OMA το βλέπω!

    72: Το βιβλίο που λες δεν το έχω διαβάσει. Το συγκεκριμένο λινκ το έβαλα γιατί έχω μεγάλη εμπιστοσύνη στον Τραχανά. Δεν έχω πρόβλημα να δεχτώ ότι υπάρχουν και τέτοια κρούσματα αχαλίνωτης επιστημονικότητας, αλλά νομίζω ότι είναι πιο εύκολα αντιμετωπίσιμα από αυτά που συζητάμε. Επίσης δυσκολεύομαι να τα διακρίνω στο συγκεκριμένο λινκ.

  85. skol said

    70,84α …από την άλλη Φυσικέ, δεν νομίζω ότι η βαθιά του θρησκευτηκότητα τον εμπόδισε να μεγαλουργήσει, ούτε ότι έκανε ιδιαίτερη προσπάθεια να αφήσει την θρησκεία απέξω κάθε φορά που ασχολούνταν με τα μαθηματικά. Και απ’ ό,τι θυμάμαι ήταν από τους πιο εργασιομανής.

  86. Μου θύμισες τον στίχο «They take away our freedom, in the name of liberty» που λέγαν κάτι πάνκηδες. 🙂

    Όσο τέτοιας ποιότητας άρθρα βγαίνουν παραέξω θα πρέπει δυστυχώς να ασχολούμαστε μαζί τους γιατί διαμορφώνουν άποψη. Εγώ τις προάλλες έψαχνα αν όντως η Ελλάδα έχει μεγαλύτερη ακτογραμμή από ολόκληρη την Αφρική κι ας ήξερα ότι αυτός που το είπε είναι φωστήρας.

  87. Μια προσπάθεια ανθολόγησης του παγκόσμιου λόγου, εδώ: http://thepoetoftheuniverse.wordpress.com/

    http://vivlioanihneftis.wordpress.com/

    Date: Wed, 3 Apr 2013 07:28:53 +0000
    To: zookout@windowslive.com

  88. physicist said

    #85. — Μα ναι, υπάρχουν πολλοί θρησκευόμενοι κορυφαίοι, που βέβαια λιγόστεψαν δραματικά κατά τη διάρκεια του 20ου αιώνα και που δεν τους βλέπω να πληθαίνουν. Νομίζω ότι ο Δαρβίνος έκανε (πιθανότατα άθελά του) μια τομή σ’ αυτό το θέμα.

  89. physicist said

    ΥΓ — Νομίζω ακόμα ότι το ΝΟΜΑ είναι πιο εύκολο για τους Μαθηματικούς, μιας και η Βίβλος δεν πολυασχολείται με τα Μαθηματικά, από τη μια, κι από την άλλη τα Μαθηματικά είναι απασχόληση με άκρως ιδεατά πράγματα — οπότε ούτε σε συγκρούσεις έρχεσαι αλλά και μπορείς να πείσεις τον εαυτό σου ότι διαβάζει το μυαλό του Θεού. Με τις δύο παλιές φυσικές επιστήμες ζορίζει περισσότερο, κι ακόμα πιο πολύ με τη Βιολογία. Άλλωστε, εκεί εστιάζεται κυρίως στις μέρες μας η διαμάχη σε πρακτικά ζητήματα.

  90. Alexis said

    Οι Σκωτσέζοι είναι Έλληνες και «Σκωτία» είναι η χώρα του σκότους.

  91. Alfred E. Newman said

    Μη πυροβολείτε τον μεταφραστή!

  92. #90

    Είναι τυχαίο που τα ονόματά τους ξεκινούν από Μακ(εδόνας); Σκέψου το λίγο!

  93. Κουγιαγια said

    81
    Λάθος μου. Το immortalie δεν ειναι από το φιλμ αλλα απο τα ηλεκτρονικά παιχνιδια που κυκλοφόρησαν μετά το φιλμ.

  94. sarant said

    86: Καλό αυτό!

    Ευχαριστώ για τα νεότερα!

  95. Μιχαλιός said

    90: Αφού μιλάνε και Δωρικά!!!
    http://en.wikipedia.org/wiki/Doric_dialect_%28Scotland%29

  96. nestanaios said

    Εδώ έχουμε μπερδέψει την ετυμολογία με την ιστορία. Η ιστορία αφορά τον Θουκυδίδη και η ετυμολογία αφορά μόνον τους Έλληνες. ΕΥ + ΤΜΩ + ΛΟΓ + ΙΑ = ΕΥΤΜΟΛΟΓΙΑ και κατόπιν μεταθέσεος (εως ) του Υ έχομεν ετυμολογία. Ετυμολογώ = ευτμώ. Η καλώς γενομένη τμήσις των λέξεων ονομάζεται ετυμολογία. <>

    Μα θα μου πείτε ο Όμηρος λέει…. Όχι, ο Όμηρος δεν λέει τίποτα. Εμείς λέμε δυστυχώς. … ψεύσομαι, ἦ ἔτυμον ἐρέω; Προσέξτε το ἦ. ⟨⟨ Ἦ• ψιλούμενον καὶ περισπώμενον σύνδεσμον δηλοῖ παραπληρωματικὸν ἴσον τῷ δή. καὶ ἀντὶ ἀπορηματικοῦ τοῦ ἆρα. καὶ ῥῆμα ἴσον τῷ ἔφη• ἦ ……. Ὅμηρος μὲν ἐπὶ προειρημένοις λόγοις ἐπιφέρει τὸ ἦ δηλοῦν τὸ ἔφη ⟩⟩

    Επειδή με κουράζουν τα πολλά, ετυμον ερέω = ερέω λιανισμένο. (νεοελληνικώς, τα κάνω λιανά)
    Η Ιστορία των λέξεων πολλή λίγη σημασία έχει. Εγώ θα έλεγα ίσως δεν έχει καν μια σημασία. Αυτό που σίγουρα έχει σημασία είναι η ευτμολογία των λέξεων και αυτό επιτυγχάνεται μόνον Ἐλληνικῶς. (προσέξτε την ψιλή).

    Μα, θα μου πείτε πως ξεκινήσατε από την ομόνοια για Θεσσαλονίκη και βρεθήκατε στην Κόρινθο και δεν ξέρετε αν πρέπει να γυρίσετε πίσω η να πάτε από Ρίο. Δύσκολη θα είναι η απόφαση.

  97. Πέπε said

    @Ιμορταλιτέ, 69 β (που αναφέρεται στο 67 μου):

    Όχι, δε δικαιούται. Είναι όμως πιθανόν να συμβεί. Αν ήταν απίθανο, θα μπορούσαμε να σκεφτούμε ότι ίσως δεν πρόκειται για πραγματική φοιτήτρια. Όμως δε χρειάζεται να στραφούμε σε τέτοιες υποψίες.

  98. spiral architect said

    Μετά τις χθεσινοβραδινές εξελίξεις το παρόν ιστολόγιο – επειδή προ πάντων λεξικολογεί – θα πρέπει να καθιερώσει την ημέρα συνεπωνυμίας, μετονομασίας και λογικού άλματος άπαξ της εβδομάδος.
    Π.χ., το χαράτσι μέχρι χθες αποκαλείτο ΕΕΤΗΔΕ – Έκτακτο Ειδικό Τέλος Ηλεκτροδοτημένων Δομημένων Επιφανειών. Μετά τις χθεσινοβραδινές εξελίξεις προτείνεται να αποκαλείται χαϊδευτικά ΕΦΑΚΙ – Ενιαίος Φόρος ΑΚίνιτης Ιδιοκτησίας.
    Έτσι θα μπορείτε να σχολιάσετε τις ομοιότητες και τις διαφορές, τα δάνεια και τα αντιδάνεια, την προσωρινότητα, την μονιμότητα και την ματαιότητα.
    Τα πιο εμπνευσμένα σχόλια θα βραβεύονται εις είδος.
    (μιας και έχει πέσει πείνα)
    Οι γλωσσικοί μύθοι πλέον έχουν καταντήσει κλισέ.

  99. sarant said

    98: Το ιστολόγιο πιάστηκε στον ύπνο, θα προσπαθήσει να επανορθώσει με το αυριανό πλέον άρθρο.

  100. @47Γς, λίγα τα λόγια σου! Το ΚΚΕ δεν είχε γκομενάρες· κι αν είχε, θα ήταν τυχαίο. Εκεί εκτιμούσαμε μόνο τη συντροφικότητα, την ιδεολογική μονολιθικότητα και τη διαφωτιστική ορμή ή οίστρο. Παρεμπιπτόντως και το πόσους Ριζοσπάστες, ΚΟΜΕΠ και … (το μπλε δεν το θυμάμαι, που ήταν μετάφραση του σοβιετικού). Πάντως όραμα εμείς, οι από κάτω είχαμε.

    Τώρα δεν ξέρω για τις παρωπίδες στις οποίες αναφέρεσαι, αλλά έχω την εντύπωση ότι μερικές φορές, δεν ξέρω πώς γίνεται, μοιάζουν με την έσω επιφάνεια των γονάτων. Μπορείς να μου εξηγήσεις το φαινόμενο, εσύ που είσαι πιο έξυπνος και πιο περπατημένος;

    @48 ΑΑ Θέλω να διατυπώσω μια αντίθετη άποψη αλλά με σεβασμό διότι, στο κάτω κάτω, το όμορφο και το άσχημο είναι σε κάποιο βαθμό υποκειμενικό. Κατ’ αρχήν πιστεύω ότι δεν μπορείς να κρίνεις ηχητικά μια γλώσσα που δεν την ξέρεις, δηλαδή δεν καταλαβαίνεις τι λέγεται. Ακραίο παράδειγμα, εκτός αυτού που ανέφερες, η κάρτουλι, για μας ‘γεωργιανή’. Όσοι την ακούνε τυχαία φρίττουν από το ‘μποτιλιάρισμα’ των συμφώνων· εντούτοις είναι μια εξαιρετικά ποιητική, τραγουδιστική(sic) γλώσσα. Βέβαια δεν μιλάμε για την ‘αιολική αβρότητα’ της ιταλικής, εν μέρει και της ισπανικής και γαλλικής, αλλ’ αν ακούσεις φάδου, θα βάλεις και την πορτογαλική, αν ακούσεις Πούσκιν, και τη ρωσική. Γλυκύτατες επίσης είναι η τουρκική και η αρμενική, καθώς και η αραβική, ιδίως η διάλεκτος νάχουι (στην οποία είναι γραμμένο και το Ιερό Κοράνιο). Η γερμανική επίσης είναι εξαιρετικά εύηχη όταν δεν την μιλάει η Μέρκελ. Λες να ακουγόταν καλύτερα αν μιλούσε ιταλικά; Δεν νομίζω. Αν με ακούσεις δε ν’ απαγγέλλω Ψαλμούς ή ακόμα και Γένεση, θα ερωτευτείς και την εβραϊκή (που δεν είμαι κι άψογης προφοράς, αλλά χρησιμοποιούμε εδώ την μεσαιωνική ραββινική προφορά)
    Αυτό που λέω δεν μπορεί ασφαλώς να καλύψει όλες τις γλώσσες του πλανήτη, εφόσον δεν τις ξέρω. Αλλά από την πείρα μου, που χτίστηκε κατά τη διάρκεια των τελευταίων 50 ετών, μπορώ να σε βεβαιώσω ότι είναι μια εμπειρία που έχει συμβεί πολλάκις.
    Αυτός είναι ο βασικός λόγος που επιμένω ότι τα αρχαία ελληνικά κείμενα δεν μπορεί κανείς να τ’ απολάυσει πλήρως παρά μόνο στο πρωτότυπο. Εκτός από την ‘ακουστική’ συμβάλλει ο ρυθμός της φράσης, τα λεκτικά σχήματα και ότα τα παρεπόμενα πέραν του π+α=πα που συγκροτούν την απόλαυση από τη γλώσσα καθ’ εαυτή.

    @52 Άγγελε, είμαι φαίνεται ‘νεότερος’ της εν λόγω ανάρτησης,και σ’ αυχαριστώ. Ο Σι Μαλάκα είναι προφανώς επώνυμος ήρωας της ομώνυμης χερσονήσου (αν δεν λέω πατάτες). Τον Γιαχουντά τον ήξερα, τον είχα γνωρίσει, όπως και τον Μπεν Ασέρ (που έλεγε ότι οι ‘γεφυραίοι’ των αρχαίων Αθηνών ήταν παραφθορά του ‘εβραίοι’). Δεν ήσαν ακριβώς ελληνοβαρεμένοι, απλώς νόμιζαν, μέσα στην αφέλειά τους, ότι κάτι ανακάλυπταν. Δεν πρέπει να μας κακολογείτε· στην Ελλάδα γεννηθήκαμε, την Ελλάδα αγαπήσαμε, ελληνικά μιλάμε, ελληνικά νιώθουμε και σκεπτόμαστε, άσχετα αν μερικοί βλέπουν το Ισραήλ με τρυφερότητα, ενδιαφέρον ή και καμάρι. Κι εγώ ελληνοβαρεμένος θα ήμουν αν δεν είχα εφοδιαστεί μ’ επιστημονικά εργαλεία ανάλυσης και κατανόησης. Η ελληνοβαρεσιά δε δεν είναι αποκλειστικότητα ελλήνων ή ελληνοτραφών· είναι πολύ πιο γενικευμένη. Έχω γνωρίσει κορεάτες και ιάπωνες ελληνοβαρεμένους, χωρίς να ξέρουν ούτε μια ελληνική λέξη. Έγω γνωρίσει και γεωργιανούς (όχι ελληνες πόντιους, μαριανοπολίτες κλπ) που θα τους έλεγα ελληνοβαρεμένους επίσης. Πέραν αυτού, πολλοί απλοί άνθρωποι παγκοσμίως, λόγω της φήμης των αρχαίων συγγραφέων, αποδέχονται πολύ εύκολα μια ‘ελληνική πνευματική υπεροχή’ ιδίως όταν δεν άπτεται του δικού τους Εγώ. Υποθέτω ότι πολλοί ινδονήσιοι θα δέχονταν ευχαρίστως ελληναράδικες απόψεις, αφού δεν χαλάνε και τη δική τους σούπα. Τη λέξη mata την είχα μάθει προσπαθώντας κάποτε να μάθω malay από ένα Teach Yourself. Φυσικά δεν έμαθα. Άλλος ήταν ο λόγος της προσπάθειας. [Για τον Γς ειδικά: δεν εννοώ ότι αιτία ήταν κάποια γυναίκα].

    @60 Μαρία, αν εννοείς τον Ηλιόπουλο, ήταν σκληρός, αυστηρός, αμείλικτος αλλά ήξερε ελληνικά και λατινικά. Είχε (ελπίζω να ζει ακόμα) μια εξαιρετική φιλόλογο σύζυγο, αλλά πρέπει το σπίτι του να ήταν κόλαση. Πάντως είχε και καλές στιγμές. Τώρα, όσο για τη χούντα… δείξε μου τους αθώους!

    @62Γιάννη, δυστυχώς οι ισχυρισμοί σου είναι χωρίς τεκμηρίωση. Δυστυχώς μπορεί να είναι ένα ενθουσιασμένο ‘γυναικάκι’, (η φοιτητριούλα που έχει ερωτευτεί τον φαλακρό πολιτευτή) ερωτευμένο με κάποιον ΧΑ, και του προσέφερε θεωρητική υποστήριξη.

    @68 να δεις στην Ιατρική τι γίνεται.

    @69 όχι και σε απαξιώ εγώπου σε αγαπώ εκ του μακρόθεν και διαδικτυακώς! Πήγα να κάνω καλαμπούρι με το Immortalite / Immoralite (accent aigu τα βάζεις εσύ). Μπορεί να είναι κρύο… αλλά καλαμπούρι. Φιλιά προσωπικά, διαδικτυακά (Το βρήκε και ο Neuman)

  101. Ηλεφούφουτος said

    Σκολ 84β, α, δεν εννοούσα κάτι για το κείμενο που λίνκαρες.
    Μόνο το βιβλίο αφορούσε το σχόλιό μου. Δεν πιστεύω όμως ότι η ευπιστία απέναντι στη θεσμική επιστήμη είναι κάτι εύκολα αντιμετωπίσιμο. Δες πώς παρουσιάζεται π.χ. η νεοφιλελεύθερη επίθεση ανά την Ευρώπη ως κάτι επιβεβλημένο από την οικονομία.
    Κι αν κάποιοι οικονομολόγοι βγαίνουν και λένε με πειστικό τρόπο ότι τα πράγματα δεν είναι όπως μας τα παρουσιάζουν οι οικονομολόγοι του συστήματος, είτε «πνίγονται» μέσα στον ορυμαγδό των παπαγαλακίων είτε δέχονται ενορχηστρωμένες επιθέσεις απαξίωσης (π.χ. τα τυποποιημένα υβριστικά σχόλια κάτω από κάθε άρθρο του Βαρουφάκη στο Προταγκόν).

  102. @100 Το δέχομαι (ότι ήταν καλαμπούρι) και συμφωνώ ότι ήταν κρύο. Η φιλιά στον τόπο της.

  103. skol said

    101
    Αυτό που λες είναι άλλο, δεν πήγε εκεί το μυαλό μου. Με το χαζοβιόλικο που είπες πήγε σε κάτι σαν τους Mythbusters.

    Τα οικονομικά είναι δύσκολη επιστήμη. Δεν είναι εύκολο να απεμπλέξεις την ιδεολογία από το καθαρά(ας πούμε) επιστημονικό κομμάτι. Αν οι μαθητές όμως μάθουν στο σχολείο γιατί η θεωρία της εξέλιξης π.χ. είναι επιστήμη και όχι απλώς άλλη μια άποψη, τότε πιστεύω ότι θα μπορέσουν ευκολότερα να ξεχωρίσουν τι είναι ιδεολογία και τι επιστήμη σε μια οικονομική θεωρία.

    Για τον Βαρουφάκη που λες, δεν νομίζω γενικά ότι αμφισβητείται η επιστημονική του επάρκεια από τους αντιπάλους του. Έχω την εντύπωση ότι περισσότερο του καταλογίζουν την συνηθισμένη «άγνοια της ελληνικής πραγματικότητας» ή την παράβλεψη των ιδιαιτεροτήτων της.

    Τέλος, έχεις δίκιο ότι η μνημονιακή πολιτική γίνεται προσπάθεια να περάσει σαν επιστημονικώς ορθή και αναγκαία, αλλά αυτό είναι μάλλον αναμενόμενο.

  104. spiral architect said

    Σε συνέχεια του #98 σχολίου μου:
    Πρόσφατη δάνεια έκφραση ως τίτλος νέου και πολλά υποσχόμενου κόμματος: Plan Β!
    (το μάααατι μου!) 😯

  105. sarant said

    100: Λεώνικε, στην Ελλάδα είχε γεννηθεί ο Γιαχουντά;

    104: Ε, δεν το λένε και στα αγγλικά, Σχέδιο Β το λένε. Πολλά υποσχόμενο δεν το βλέπω, αλλά χρήσιμο είναι να ακούγεται και κάτι πιο αριστερά από τον Σύριζα τώρα που το ΚΚΕ αναχωρεί για άλλους πλανήτες.

  106. Αρκεσινεύς said

    105.Νικοκύρη, τόχω καταλάβει πως έχει χαθεί μειωθεί μια υπερβολική αισιοδοξία σου για τον Σύριζα. Από την άλλη τι να πω για την πίστη σου στα νέα σχέδια. Κάθε βδομάδα ξεφυτρώνει κι ένας μεσσίας. Αυτοί νεφελοβατούν κι εμείς αεροβατούμε.

  107. Αρκεσινεύς said

    106. χαθεί

  108. Αρκεσινεύς said

    106-107 διαγραμμένο το θέλω, αλλά δεν το κάνει.

  109. sarant said

    106: Όταν λέω πως είναι χρήσιμο να ακούγονται, δεν σημαίνει πως πιστεύω σ’ αυτούς. Κι οι δωδεκαθεϊστές χρήσιμο είναι να ακούγονται.

  110. spiral architect said

    @105β: – Τώρα που λες δουλειά, κατά βάση όλη αυτή η μπίζνα απ’ το ΚΚΕ ξεκίνησε, έτσι;
    – Κύριέ μου, αν δεν υπήρχε το ΚΚΕ θα ήμασταν όλοι χαμένοι!
    😦 🙂

  111. Γς said

    105:
    Ο Γιασέφ Γιαχουντά γεννήθηκε στην Ιερουσαλήμ.
    Ηταν ο αγαπημένος του Αλβέρτου μου.

  112. Πέπε said

    @100 γ (Λεώνικος Καλαχώρας προς το 52 του Άγγελου). Ελληνοβαρεμένος που να μην είναι Έλληνας είναι ρομαντικό, συμπαθητικό. Δεν έχει να κάνει με καμία υποψία αυτοκολακείας. Με τους Έλληνες ελληνοβαρεμένους είναι αλλιώς. Οι οποίοι, πέραν των υπολοίπων, μπορούν (και δεν παραλείπουν) να καπελώσουν και τους ρομαντικούς αλλοεθνείς ομοβαρεμένους τους.

  113. @108 Αρκεσινέα δες εδώ για τον πλήρη οδηγό
    για να πιάσει θέλει μέσα στις αγκύλες να βάλεις όλη τη λέξη strike όχι μόνο το s

  114. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    117. «διότι το μαρκούτσι διαθέτει αυλό». Το φιλντισένιο και τ ανάλογα ναι, αλλά τα μαρκούτσα που ποτίζαμε τα λουλούδια ή που βγάναμε το πετρόλαδο από το βαρέλι, ένα σκέτο μαλακό λάστιχο ήταν. Απομαλάκωνε στον ήλιο κι έσκαγε κιόλας κι αχρηστευόταν αλλά κρατάγανε τα γερά κομμάτια για να κάνουνε «μάτισες», συνδέσεις δηλαδή. Ε μ αυτά τα κομμάτια που ήταν στις άκρες του κήπου εύκαιρα,αρπάζαμε καμιά ξώφαλτση στα πόδια που χωνόμασταν άτσαλα και χαλάγαμε τις αυλακιές. Και γατές(κατέχεις-γατέχεις-ξέρεις) πως ήτσε; (έτσουζε) η μαρκουτσιά;χειρότερα από βέργα.
    Αν ήταν πιο φαρδύ, π.χ. μιας ίντσας (για άρδευση) ήταν η λαστίχα (τώρα όλα είναι μαύρα και σκληρά,»λάστιχα Ισραήλ»-έτσι τα λένε) .Ήτανε και η μάνικα, πλακουτσή στην αχρησία της, λαστιχένια μαλακή σωλήνα, 2-3 μέτρα,προσαρμοσμένη πάνω στα μηχανάκια κόχλερ που τραβάγανε απ το πηγάδι.Δε θυμάμαι τη σπιράλ σωλήνα που κατέβαινε μέσα στο πηγάδι πώς λεγόταν.Ίσως σκέτα σπιράλ.Θα ρωτήσω.Ξέχασα και το σιδερένιο κεφαλοειδές ματζαφλάρι στην άκρη του σπιράλ στον πάτο του πηγαδιού.Αύριο.
    123. Βαρυκοπούν είναι το βαροκοπούν; (χτυπούν δηλαδή με τη βαρά- τη βαριοπούλα απου λιεν ιδώ).
    Καλέ όσο εγώ κατέβηκα στο πηγάδι βλέπω πολύ πράμα για νέο κόμμα. Ας τα κομμάτια.

  115. ΕΦΗ ΕΦΗ said

    114. (άκου 117 κ 123 !!) Το φράγμα του χρόνου παραμένει ακέραιο. Ένα πηδηματάκι στο νήμα έκανα. Αναφέρεται στο «Ο μπάρμπας μου ο μπαρμπέρης έφαγε μπαρμπούνια»

  116. Αρκεσινεύς said

    106,107,108 χαθεί

  117. Αρκεσινεύς said

    116. χαθεί
    χαθεί

  118. Αρκεσινεύς said

    117. Επιτέλους.
    Immortalité, Ευχαριστώ. Ενώ το λειτουργούσε, το δε λειτουργούσε.

  119. @118 Μπράβο!
    Παρακαλώ δεν κάνει τίποτα, κι εμένα κάποιος μου τα έδειξε.

  120. Reblogged this on ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ.

  121. Mary said

    Βρήκα στην παρακάτω ιστοσελίδα μερικά διαμάντια ετυμολογικής φύσεως και περιμένω σχόλια!
    http://www.imk-agparaskeve.gr/index.php/antieretika-arthra/51-diafora-antieretika/144-istoria-karnavaliou

  122. sarant said

    Kαλησπέρα! Η πρώτη ετυμολογία, η λατινική, είναι σωστή, η άλλη είναι πορτοκαλισμός.

Σχολιάστε