Μπαρμπαρικά μεζεδάκια
Posted by sarant στο 4 Φεβρουαρίου, 2023
Γιατί μπαρμπαρικά; Επειδή τα μεζεδάκια μας παίρνουν το όνομά τους από την καταιγίδα που περιμένουμε να χτυπήσει την Αττική, αν τελικά έρθει, και που πήρε το όνομα Barbara, όχι Βαρβάρα, γι’ αυτό και δεν τα είπα Βαρβαρικά.
Κι αφού ονομάτισα έτσι τα μεζεδάκια, λογικό είναι το πρώτο πιάτο της πιατέλας μας να έχει μετεωρολογικό χαρακτήρα.
Υπάρχει λοιπόν μια εφαρμογή στον ιστότοπο του υπουργείου Γεωργίας, που προειδοποιεί για τις πιθανότητες παγετού. Δεν ξέρω αν λειτουργεί καλά, μου κάνει όμως εντύπωση ότι τα τοπωνύμια είναι όλα σε καθαρεύουσα. Νιώθει κανείς σαν να μεταφέρεται στο 1960. Ιδού ένα στιγμιότυπο από την Αττική:
Δεν φαίνονται πολύ καθαρά, αλλά αν προσέξετε θα δείτε «Πετρούπολις», «Μεταμόρφωσις», «Χαλάνδριον», «Γαλάτσιον», «Καματερόν», «Ζεφύριον»!
Ας ελπίσουμε τουλάχιστον κατά τα άλλα να είναι σύγχρονη η τεχνολογία που χρησιμοποιείται για τις προβλέψεις.
* Και συνεχίζουμε μετεωρολογικά ή μπαρμπαρικά με μια προειδοποίηση από τρικαλινό ιστότοπο.
Ενδέχεται χιονοπτώσεις την Τρίτη 7 Φεβρουαρίου στα Τρίκαλα.
Πιθανές χιονοπτώσεις ή ενδέχεται να σημειωθούν χιονοπτώσεις, θα έλεγα.
* Ποιο είναι του θηλυκό του μαέστρου;
Άρθρο στο Πρόταγκον έχει τον τίτλο «Πώς η Κέιτ Μπλάνσετ εξόργισε μια διάσημη μαεστρέσα» και ξεκινάει:
Η Μάριν Ολσοπ, μαεστρέσα της Συμφωνικής Ορχήστρας της Ραδιοφωνίας της Βιέννης και πρώτη και, μέχρι πρόσφατα, μοναδική γυναίκα αρχιμαεστρέσα μιας μεγάλης αμερικανικής ορχήστρας αποκαλύπτει γιατί είναι έξαλλη με την αυστραλή ηθοποιό που την υποδύεται στην ταινία «Tar» και την απεικονίζει σαν μια χυδαία και κακοποιητική διευθύντρια ορχήστρας
Στη συνέχεια δίνει τον τύπο και στα ιταλικά (maestressa) ενώ στο υπόλοιπο άρθρο εμφανίζεται και ο επίκοινος τύπος «η μαέστρος».
Ο φίλος που το στέλνει μου γράφει, χαριτολογώντας, ότι η πρωτοβουλία του περιοδικού είναι αξιέπαινη «για τη δικιά μας… φράξια, που θέλουμε να βρούμε θηλυκά επαγγελματικά, για ν’ αντικαταστήσουμε τους επίκοινους τύπους που συμπίπτουν με το αρσενικό», αλλά αναρωτιέται αν είναι αυτός ο κατάλληλος τύπος. Υπάρχουν κάποια θηλυκά σε -έσα που είναι λαϊκά (γιατρέσα, δημαρχέσα, το τελευταίο σαφώς υποτιμητικό), υπάρχουν και τα πριγκιπέσα, κοντέσα, αλλά εξακολουθεί άραγε να είναι παραγωγική αυτή η κατάληξη;
Προσωπικά θα προτιμούσα τη μαέστρα, που λέγεται επίσης, μάλιστα περισσότερο από τη μαεστρέσα (παράδειγμα).
* Φίλος που είναι μέλος κάποιου τοπικού συλλόγου, μου στέλνει το μήνυμα που κοινοποιήθηκε στα μέλη του συλλόγου, από το οποίο απομόνωσα ένα απόσπασμα.
Όπως μας λέει, «θα πραγματοποιηθεί και η κοπή της πίτας, όπως υφίσταται κάθε χρόνο».
Δεν ξέρω, αλλά μάλλον ήθελε να πει κάτι σε «όπως είθισται», «όπως συνηθίζεται/έχει καθιερωθεί» κτλ.
* Φίλος στέλνει λινκ σε άρθρο για τον πόλεμο που κοντεύει να κλείσει χρόνο στην Ουκρανία. Εκεί επισημαίνει τη φράση:
ΗΠΑ και Γερμανία μετά από πολύ συζήτηση άλλαξαν γνώμη και έστειλαν άρματα μάχης στην Ουκρανία.
Και σχολιάζει: Αυτό το επίθετο ταλαιπωρεί ορθογραφικά γενεές Ελλήνων και ταλαιπωρείται το ίδιο. Εννοεί βέβαια το «πολύ συζήτηση», που θα έπρεπε να γραφτεί «πολλή συζήτηση».
Και ενώ το γράφω, σκέφτομαι πως δεν έχουμε γράψει άρθρο, τόσα χρόνια, για το θέμα αυτό.
* Δεν ξέρω τι γνώμη έχετε για την κετονική δίαιτα κι εγώ έτσι κι αλλιώς κάνω τη δίαιτα της πάπιας, αλλά βρήκα αυτή την εικόνα με τις επιτρεπόμενες και τις απαγορευόμενες τροφές, οπότε μπορείτε να πάρετε μιαν ιδέα, αν σας ταιριάζει ή όχι.
To κείμενο μεταφράστηκε από μηχανάκι, κι έτσι ανάμεσα στα επιτρεπόμενα εδέσματα είναι και η Τουρκία, που είναι εύκολο να καταλάβουμε ότι πρόκειται για τη γαλοπούλα (turkey).
Ο άσβεστος που επιτρέπεται να τρώμε, επειδή είναι καταταγμένος στα φρούτα καταλαβαίνουμε πως είναι το λάιμ, lime. Όσο για τις κροτίδες, που πρέπει να τις αποφεύγετε (λογικό το βρίσκω) είναι τα κράκερ, crackers.
Αλλά ο τρώκτης; Μάλλον είναι η πέστροφα. Τα κρέατα οργάνων πρέπει να είναι τα εντόσθια. Ενώ στη στήλη των απαγορεύσεων, θα έλεγε κανείς πως τα «αρτοσκευάσματα» είναι απολύτως απαγορευμένα, αφού αναφέρονται δύο φορές, τη μία κάτω από την άλλη -αλλά σίγουρα πρόκειται για δύο διαφορετικές λέξεις του αγγλικού, τις οποίες το μεταφραστήρι θεώρησε συνώνυμες!
* Και τα περίεργα εισαγωγικά της εβδομάδας, στον τίτλο άρθρου σε εκπαιδευτικόν ιστότοπο:
Εκτίμηση «Κόπτση»: Στις 21 Φεβρουαρίου θα ανακοινωθεί η μοριοδότηση των υποψηφίων Διευθυντών Σχολείων
Κόπτσης είναι ο γεν.γραμματέας του υπουργείου Παιδείας, αλλά αν δεν έχει γίνει παροιμιώδης και απλώς είναι δική του η εκτίμηση τα εισαγωγικά δεν έχουν θέση. Εκτίμηση Κόπτση.
Και στον υπότιτλο, άχρηστα εισαγωγικά:
Οι εθνικές εκλογές δεν επηρεάζουν τη διαδικασία «κρίσεων» στελεχών εκπαίδευσης
Ίσως ο συντάκτης να έβαλε εισαγωγικά εδώ επειδή τον φόβισαν οι αλλεπάλληλες γενικές. Αλλά θα μπορούσε βέβαια να βάλει άρθρα: τη διαδικασία κρίσεων των στελεχών της εκπαίδευσης.
* Οι Πυξ Λαξ αποχαιρετούν τον Κύπριο τραγουδιστή Νικόλα Φιλήτα, που έφυγε από τη ζωή και γράφουν:
Η πιο καλή κι αθώα ψυχή κρυμμένη μέσα σ ένα στεντόρειο σώμα και μια σκληρά ντυμένη μορφή.
Δεν ξέρω τι είναι η σκληρά ντυμένη μορφή. Το στεντόρειο σώμα υποθέτω πως είναι πελώριο.
* Σε άρθρο για την επίσκεψη Μητσοτάκη στην Ιαπωνία γράφτηκε:
Από όσα κοινά μπορούμε να εντοπίσουμε μεταξύ της Ελλάδας και της Ιαπωνίας, ένα είναι το σημαντικότερο: πρόκειται για δύο νησιωτικές χώρες και δύο κατ’ εξοχήν ναυτικά έθνη που οφείλουν το ένα στο άλλο τη σημερινή κυριαρχία τους.
Είναι όμως νησιωτικές και οι δύο χώρες; Η Ιαπωνία σίγουρα είναι, αλλά η Ελλάδα; Με τον ορισμό της εγκυκλοπαίδειας, νησιωτικές είναι οι χώρες που αποτελούνται από νησιά και δεν έχουν χερσαία σύνορα. Η Ελλάδα έχει εκατοντάδες νησιά, αλλά δεν είναι νησιωτική χώρα -ή είναι «εν μέρει νησιωτική».
* Γαστρονομορθογραφικό από την Καθημερινή:
Ένας ενδιαφέρον συνδυασμός; Αλλά και οι γκουρμεδιές θέλουν επιδέξια χέρια.
* Αν πάντως χιονίσει αύριο μεθαύριο, να ξέρετε ότι πρέπει να έχετε μαζί αντιολισθητικές αλυσίδες. Διαφορετικά. όπως προειδοποιεί ο ιστοτοπος της ΕΡΤ:
Στην περίπτωση που κάποιος οδηγός ελεγχθεί και δεν φέρει αλυσίδες, το πρόστιμο που θα του καταβληθεί είναι 80 ευρώ.
Εμείς έχουμε αλυσίδες, για την ακρίβεια χιονοκουβέρτες, αλλά αν είναι να μου καταβληθούν 80 ευρώ να πάω να τις κρύψω.
* Σε άρθρο για το επεισόδιο στο Φαρμακονήσι:
Στο βίντεο του ΑΝΤ1, φαίνονται οι στιγμές που το τουρκικό σκάφος κατευθύνεται προς το ελληνικό, με τους Έλληνες λιμενικούς που βρίσκονται στην πλύμνη με τα όπλα στα χέρια, να πυροβολούν στον αέρα.
Η πλύμνη τι είναι πάλι; Υπάρχει πλήμνη αλλά είναι άσχετη με τη ναυτιλία.
Μάλλον πρόκειται για την πρύμνη, όπως θα την έλεγε ο ναύτης του πειρατικού του Αστερίξ:
Καπετάνιο! Τούλκικο καλάβι αλιστελά!
* Κι ένα ωραίο από ετικέτα θήκης για τάμπλετ, όπου βλέπουμε πώς ονομάζεται το προϊόν σε διάφορες γλώσσες.
Όπως βλέπετε, στα ελληνικά το Tablet case αποδίδεται «Περίπτωση τάμπλετ».
Τους άσχετους! Όλοι ξέρουν ότι το σωστό είναι «Υπόθεση τάμπλετ».
* Και μια παρωνυχίδα σε ένα σοβαρό θέμα.
Η τροπολογία που παρουσίασε η κυβέρνηση για τον αποκλεισμό του κόμματος Κασιδιάρη από τις εκλογές έχει χαρακτηριστεί προβληματική από πολλούς σοβαρούς σχολιαστές. Ίσως γράψω ειδικό άρθρο, αν και ειδικός δεν είμαι.
Ωστόσο, θεωρώ πως μου πέφτει λόγος να επισημάνω ένα γλωσσικό σφάλμα του κειμένου, όπως το βλέπω να δημοσιεύεται σε όλες τις πηγές (ενδεικτικά, εδώ στην Καθημερινή). Διαβάζω ότι για την κατάρτιση συνδυασμού πρέπει, μεταξύ άλλων:
«Ο πρόεδρος, ο γενικός γραμματέας, τα μέλη της διοικούσας επιτροπής, ο νόμιμος εκπρόσωπος και η πραγματική ηγεσία του κόμματος να μην έχουν καταδικασθεί σε οποιονδήποτε βαθμό σε κάθειρξη για τα αδικήματα των κεφαλαίων 1-6 του Δεύτερου Βιβλίου του Ποινικού Κώδικα, ή σε οποιαδήποτε ποινή για εγκλήματα του Στρατιωτικού Ποινικού Κώδικα που επισείουν την ποινή της ισόβιας κάθειρξης…»
Όχι όμως.. Επισείω θα πει «χρησιμοποιώ κάτι ως απειλή». Πχ «επισείει την απειλή της άσκησης βέτο».
Εδώ το σωστό είναι «επισύρω», έχω ως συνέπεια.
Δεν ξέρω αν το λάθος είναι ένδειξη της προχειρότητας με την οποία συντάχθηκε η τροπολογία ή της λειψής κατάρτισης των συντακτών της, αλλά ας διορθωθεί η παρωνυχίδα αυτή.
* Και κλείνω ζητώντας τη γνώμη σας. Κάθε χρόνο το ιστολόγιο βάζει ένα άρθρο για έναν αριθμό, ας πούμε στις 22/2/2022 βάλαμε το άρθρο για το 22. Το άρθρο για το 23 νομίζετε πως πρέπει να μπει στις 23 / 2/ 2023 ή στις 23/3/2023; Μάλλον το δεύτερο θα έλεγα, αλλά εσείς τι λέτε;
Και εδώ σας αφήνω -και μακριά από τη Μπάρμπαρα (όχι τη Στρέιζαντ).
Δύτης των νιπτήρων said
Η μαέστρα δεν παραθυμίζει μανέστρα;
LandS said
1.
Και η μαεστρέσα θυμίζει μετρέσα. Ουπς είναι (και) μετρέσα.
What is a mistress?
Something between a mister and a mattress.
Κάτι τέτοια ανέκδοτα μαθαίνεις όταν στα γυμνασιακά σου καλοκαίρια κάνεις παρέα τα με πάμπλικ σκουλ εγγλεζάκια σε διακοπές.
Θρασύμαχος said
Τα πολυεισαγωγικά της εβδομάδας: https://www.iefimerida.gr/ellada/paylopoylos-staikos-thalassoporos-pneymatiki … είναι ένας «θαλασσοπόρος», τον οποίο δεν ενδιαφέρει τόσο το «λιμάνι προορισμού» αλλά το ίδιο το «ταξίδι» … εκπροσωπεί τον –κατ’ ανάγκη– μοναχικό αλλά και αυθεντικό «μαχητή» στο «οχυρό» του Πνεύματος, κάθε φορά που κινδυνεύει από δυνάμεις, οι οποίες δύσκολα «συμβιώνουν» με τις αρχές τις Ελευθερίας και της Δημοκρατίας …
gpointofview said
Καλημέρα
ένας ενδιαφέρον συνδυασμός … αν ο συντάκτης του κειμένου είχε μαθητεύσει στον Σαββόπουλο θα μάθαινε να ξεχωρίζει το όμκρον από το ωμέγα με την προφορά τους !!!!
kalantzianastasia said
Reblogged στις anastasiakalantzi59.
Θρασύμαχος said
Η καταιγίδα πήρε το όνομά της από το ανθρωπονύμιο Βαρβάρα ή μήπως από το modus barbara?
gpointofview said
Ακόμα στα φαγητά που πρέπει να προτιμάμε η ψήσσα είναι μάλλον η φρίσσα αλλά και ο βόνασος, ο βίσσωνας
LandS said
Κύριε, κύριε 🖐️
Στην ομιλία του στο Περιστέρι, ο Τσίπρας είπε ενεχείρισε.
sarant said
Kαλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
1 Και ο μαέστρος θυμίζει μανέστρα και τον λέγαμε «ο μανέστρος» στο γυμνάσιο.
6 🙂
ΣΠ said
Καλημέρα.
Τι είναι «ΓαστροΑν πάρθογραφικό»;
ΣΠ said
9
Ναι, ο Καραγκιόζης λέει «αβάντι, μανέστρο».
ΣΠ said
Η Κέιτ Μπλάνσετ δεν υποδύεται την Μάριν Όλσοπ στην ταινία Tár. Ο ρόλος της είναι φανταστικός. Δεν καταλαβαίνω γιατί η Μάριν Όλσοπ αναγνώρισε το εαυτό της και παρεξηγήθηκε.
ΣΠ said
Μια χαρά είναι το «η μαέστρος», αφού υπάρχουν δευτερόκλιτα θηλυκά.
Χαρούλα said
Στην δίαιτα κέτο:
εγώ ΤΡΩΩ αλλά αυτός ο άγνωστος θα ΑΠΟΦΥΓΕΙ!😹
ΕΛΣΗ ΣΑΡΑΤΣΗ said
Nel dizionario del dialetto veneziano (1829) di Giuseppe Boerio (1754-1832) c’è il significato di Mistra, s.f. Maestra o Maestressa: donna che fa scuola a fanciulli o Capomaestra di qualche arte. Come Mistra da libri è la cucitrice di pagine di libri per Legatori, Mistra da scarpe è l’orlatrice che costruisce la tomaia.
Πέπε said
9
Αυτό είναι καραγκιοζικό, στη μανιέρα των λογοπαιγνίων με φαγητό λόγω αιώνιας πείνας του Καραγκιόζη.
Δύτης των νιπτήρων said
3 Πλέον αναγνωρίζεται ο συγγραφέας δίχως κλικ
Prince said
(προφορικό αστειάκι)
Δίαιτα ΚΕΤΟ: τρώω ΚΕΤΟ φαί μου ΚΕΤΟ φαί σου.
sarant said
16 Μπράβο, καραγκιόζικο είναι
13 Ξενικά δευτερόκλιτα θηλυκά; Τότε καλό είναι και το «η ποκαδόρος»;
10 Είναι το γαστρονομορθογραφικό που πήγα να λεξιπλάσω και πληκτρολίσθησα.
papathm said
Για τη μετεωρολογική καθαρεύουσα:
Δεν φταίνε οι μετεωρολόγοι του Υπ. Γεωργίας. Η επίσημη ονομασία πόλεων και χωριών είναι στη συντριπτική τους πλειοψηφία (ακόμα) στην καθαρεύουσα, σύμφωνα με τη βάση δεδομένων του Υπουργείου Εσωτερικών και της Εθν.Στατιστικής Υπηρεσίας. (Δεν γνωρίζω ποιος ακριβώς είναι ο owner της database).
Ένα παράδειγμα: καταγράφονται πανελλαδικώς (σικ) 48 χωριά με την επίσημη ονομασία «Κρυονέριον,το» και 5 με την επίσημη ονομασία «Κρυονέρι,το».
Είναι πραγματικά περίεργο που δεν έχει αλλάξει τόσο καιρό. Ίσως χρειάζονται πολλά ΦΕΚ. Και μάλλον κανένας δεν ασχολήθηκε ποτέ…
Επειδή στον ιστότοπο του gov.gr η σχετική λίστα θέλει downloading , η πλήρης διοικητική διαίρεση με όλα τα επίσημα ονόματα –στην καθαρεύουσα πάντα– υπάρχει καιεδώ.
Όσον αφορά το Στεντόρειο σώμα: προφανώς εννοείται –σε κάκιστη διατύπωση– ότι πρόκειται για σώμα από όπου έβγαινε στεντόρεια φωνή. Δράττομαι της ευκαιρίας για να παραθέσω σχετικό ωραίο απόσπασμα από την Ιλιάδα ε’:
«Στέντορι εισαμένη μεγαλήτορι χαλκεοφώνω, ός τόσον αυδήσασχ’ όσον άλλοι πεντήκοντα.» (που έμοια με τη χάλκινη φωνή του Στέντορα που έβγαζε φωνή όσο άλλοι πενήντα)
sarant said
20α Α, ευχαριστώ πολύ!
20β Ακριβώς έτσι.
xar said
Γιατί όχι μαεστρίνα;
Τα άλλα (μαεστρέσα, μαέστρα) με ξενίζουν.
«Αβάντι μανέστρο» θυμάμαι να λέει ο Καραγκιόζης (του Σπαθάρη;).
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
>>Ενδέχεται χιονοπτώσεις την Τρίτη 7 Φεβρουαρίου στα Τρίκαλα
Ενδέχεται χιονοπτώσεις Τρίτη 7 Φεβρουαρίου Τρίκαλα
Τηλεγράφημα 🙂
…
σ.σ. Το ιστοδόκανο τσάκωσε κάτι Βαρβάρες 🙂
xar said
Στην «κέτο» δίαιτα, που μάλλον θα έπρεπε να είναι κετονική διατροφή, υπάρχει και άλλο μικρό μαργαριτάρι:
Με το Γαλακτοκομείο προφανώς νοούνται τα Γαλακτοκομικά.
Pedis said
# 15 – Δεν (πρέπει να) χρησιμοποιείται (καθόλου) το maestressa.
Σε πρώτη προσέγγιση επειδή τα εις -ο στο αρσενικό δίνουν στο θηλυκό -a. Αλλά σε δεύτερη και τρίτη είναι πιο σύνθετο.
Μα το πρόβλημα με τα θηλυκά επαγγελμάτων και κοινωνικών ιδιοτήτων/λειτουργιών είναι πολυπεπλεγμένο και ιδεολογικό και ΔεΝ είναι μόνον ελληνικό. Για τους Ιταλογνώστες:
https://accademiadellacrusca.it/it/contenuti/nomi-di-mestiere-e-questioni-di-genere/9160
(Υπόψην ο Κωλέττης είναι μάσσιμος εσπέρτος …)
Η Μελόνι απαίτησε να την αποκαλούν στο αρσενικό IL Presidente (del consiglio dei ministri) τουτέστιν Ο Πρωθυπουργός Γεωργία Πεπόνου.)
Η Εξουσία στα Ιταλικά είναι γένους αρσενικού …
Πέπε said
Από τις πλουσιότερες πιατέλες του τελευταίου καιρού!
@Πετρούπολις, Μεταμόρφωσις, δεκ. ’60:
Αλήθεια, έχει υπάρξει επίσημη πράξη που να αλλάζει αυτά τα τοπωνύμια από την αρχαιοπρεπή στη σύγχρονη μορφή τους;
Συνειρμικά με αυτό, θυμήθηκα το «Ελευσίς» που ακούγεται πολύ -και επίσημα, ή μάλλον μόνο επίσημα- σε σχέση με την… ανάρρηση της Ελευσίνας ως πολιτιστικής πρωτεύουσας, και την απορία που είχα: σ’ όλο τον κόσμο, και σίγουρα στην Ευρώπη, υπάρχουν ένα σωρό πόλεις που το όνομά τους αποτελεί εξέλιξη κάποιας αρχαιότερης μορφής. Το συνηθίζουν άραγε όμως κι άλλοι λαοί να ανασύρουν κάθε τρεις και λίγο αυτές τις παλιότερες μορφές, και να βλέπουμε τις πόλεις με τα ονόματα του Αστερίξ (Λούγδουνον κλπ.), όπως έχουμε εμείς αυτές τις λιτού μεγαλείου μαρμάρινες στήλες «ΑΘΗΝΑΙ» στα διάφορα όρια του δήμου;
> Ποιο είναι του θηλυκό του μαέστρου;
Κατά σύμπτωση, χτες άκουγα στο Τρίτο συνέντευξη μιας Ελληνίδας μαέστρου. Ενώ συζητήθηκαν πολλά για τον ρόλο του μαέστρου, τη σχέση του με την ορχήστρα, με το κοινό, με το έργο, τον τρόπο που κάνει την προσωπική του προετοιμασία (με την παρτιτούρα μόνο; με δίσκο και παρτιτούρα; με το πιάνο;) κλπ., το ζήτημα της ορολογίας δεν το έθιξαν, τουλάχιστον όσο άκουγα. Νομίζω ότι και οι δύο έλεγαν απλώς «η μαέστρος».
Το «μαεστρέσα», παρ’ ότι μου χτυπάει κάπως ασυνήθιστα, νομίζω ότι θα ήταν μια χαρά. Οπωσδήποτε το επίκοινο «μαέστρος» είναι προβληματικό στην κλητική: δεν πάει να προσφωνεί ο μουσικός μια κυρία «μαέστρο».
@πολύ συζήτηση / θέλει άρθρο:
Θέτω υπόψη σας την ισχυρή μου υποψία ότι όσοι κάνουν λάθος δεν το κάνουν επειδή μπερδεύουν το επίθετο με το επίρρημα, αλλά απλώς επειδή δεν ξέρουν ότι το θηλυκό είναι με ήτα και δύο λάμδα.
@ΚΕΤΟ δίαιτα (που δεν έχω ιδέα τι είναι):
Πάντως το σημαντικό είναι να έχεις προς την κορυφή της διατροφικής σου πυραμίδας τον βόνασο. Είναι είδος άγριου βίσονα που αφού πρώτα εξολοθρεύτηκε ολοσχερώς από το κυνήγι, τελικά βρέθηκαν κάποια άτομα σε αιχμαλωσία και το είδος ξανάρχισε, ας πούμε, τον κύκλο της άγριας ζωής του. (Συγγενές, διαβάζω, άλλων δύο ειδών που εξαφανίστηκαν ανεπιστρεπτί, πάλι λόγω κυνηγιού).
Αλλά να το τρώτε καθημερινά πάντως.
> Από όσα κοινά μπορούμε να εντοπίσουμε μεταξύ της Ελλάδας και της Ιαπωνίας, ένα είναι το σημαντικότερο: πρόκειται για δύο νησιωτικές χώρες και δύο κατ’ εξοχήν ναυτικά έθνη που οφείλουν το ένα στο άλλο τη σημερινή κυριαρχία τους.
Καλά το αν είμαστε νησί. Το άλλο όμως; Ότι οφείλουμε την (αναμφισβήτητη) σημερινή κυριαρχία μας στην Ιαπωνία κι εκείνη τη δικιή της σ’ εμάς, πού το πας;
Γιάννης Μαλλιαρός said
Καλημέρα,
20α – 26α Κι εγώ το ίδιο ξέρω. Τα ονόματα των πόλεων και χωρίων 🙂 δεν έχουν αλλάξει. Βέβαια, η συζήτηση έχει ξαναγίνει εδώ και κάποιοι υποστήριξαν πως αφού καθιερώθηκε η δημοτική, αυτόματα έγινε κι η προσαρμογή. Αμ δε. Χρειάζονται ΦΕΚ και αποφάσεις (που κανείς δεν ασχολείται να τις συντάξει και να τις υπογράψει – χώρια που η καθαρευουσιάνικη εκδοχή έχει κι ένα μεγαλείο βρε αδερφέ).
Πέπε said
27
Κανείς δηλαδή δε σκέφτηκε να γράψει σ’ ένα ΦΕΚ «Όλα τα τοπωνύμια προσαρμόζονται στο τυπικό της επίσημης Κοινής Νέας Ελληνικής»; Πρέπει να αναφέρουν την κάθε Πετρούπολιν, Μικρόπολιν, Μεγαλόπολιν του ελληνικού χάρτη από μόνη της;
ΓΤ said
@25 Pedis
«Η Μελόνι απαίτησε να την αποκαλούν στο αρσενικό IL Presidente».
Με πήγες σε μια μεγάλη προσωπικότητα, την Αγγελική Λαΐου, που ήθελε να είναι η «first female chairMAN» «[…] this is the term that Laiou insisted on».
Πλήρες στο https://news.harvard.edu/gazette/story/2010/09/angeliki-e-laiou/
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
>> «…επισείουν την ποινή της ισόβιας κάθειρξης»
χμ,γραφίς λανθάνουσα…
(μ΄αυτά και μ΄αυτά, κάποια ηχηρά καμώματα της δικαιοσύνης τελευταία, μήπως, όντως, απλώς επισείουν; )
Πέπε said
22
> Γιατί όχι μαεστρίνα;
Νομίζω ότι είναι τόσο καταφανής η ιταλική προέλευση των λέξεων, ώστε θα πρέπει να τηρηθεί ο ιταλικός κανόνας ότι -ina είναι υποκοριστική κατάληξη, που εδώ δεν είναι αυτό που ζητάμε.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Μπαρμπαρικά
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
23 –> 32
25τέλος: Πολύ χαρακτηριστικό το βρίσκω το Il της Μελόνας.
26τέλος: Μπράβο, γιατί αυτό το «το ένα στο άλλο» λογάριαζα να το σχολιάσω και το ξέχασα.
29 Αλλά πιο παλιά αυτή.
Theo said
@29:
Πάντως, στο ΚΕΜΝΕ της Ακαδημίας Αθηνών που επόπτευε το προσωνύμιό της ήταν «η μαντάμ» 🙂
Theo said
Προτιμώ τις 23.3.23.
ΓΤ said
@34 Τεό
Πω, γι’ αυτό σε πάω, ρε μαν, δίνεις πολύ «ψωμί» 😛
sarant said
35 Να κι ένας που έφτασε ως το τέλος του άρθρου 🙂
Costas X said
Καλημέρα !
1) Αν πρόκειται να αλλάξει το «η μαέστρος», συμφωνώ με το «μαέστρα», κι ας θυμίζει τη μανέστρα όπως ο «μανέστρος», το «μαεστρέσ(σ)α» μου ακούγεται κάπως υπερβολικό.
2) «…μέσα σ ένα στεντόρειο σώμα και μια σκληρά ντυμένη μορφή» : Λίγο κακοδιατυπωμένο μεν, αλλά εννοεί «…σώμα με μιά τεράστια φωνή και άγρια, ροκ εμφάνιση».
3) Το «βόνασος» το είχα συναντήσει μόνο πολύ μικρός σε κάποιο κόμικ, μάλλον το «Μπλεκ». Νόμιζα ότι είναι λανθασμένη απόδοση του «bison», ή κάποια παλιακή λέξη. Τελικά όντως ήταν λάθος μετάφραση, αφού οι βόνασοι είναι ευρωπαϊκοί, και το κόμικ διαδραματίζονταν στην Αμερική.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
28 Αφού ορίζεται/είναι γραμμένο, ότι γλώσσα της δημόσιας διοίκησης, επίσημη που λέμε, είναι η κοινή νεοελληνική, η δημοτική, ξερωγώ, αλλά ποιος θα ελέγξει την εφαρμογή;
Τραυματικά θυμάμαι ένα σημείωμα που μου έλαχε να γράψω προς το ΝΣΚ για θέματα πολιτισμού/κάτι που αφορούσε το δίκτυο κινηματογραφικών λεσχών και η εισηγήτρια/σύμβουλος, μού κοκκίνισε το «εξακτινώνεται» ! Από κοντά μού είπε ότι δεν υπάρχει τέτοια λέξη.
Κι ένας άλλος, χωριανός, δικηγόρος κιόλας, σε μια τοπική εφημεριδούλα (δεκαετία του ΄80) όπου μου ζήτησαν να γράψω κι εγώ κάτι για την περιοχή μας, έγραψα ότι κι εμείς οι φευγάτοι τελοσπάντων, έχομε «την έγνοια» του τόπου μας, μου διόρθωσε, κι έτσι τυπώθηκε-καθώς ήταν ο υπεύθυνος, σε «έννοια του τόπου μας». Το εισέπραξα ως τηγανιά (ντονγκ!) και άμουσοι της γλώσσας ότι είναι, αποφάνθηκα μέσα μου με όλη την περηφάνια της νιότης, και δεν ξανάγραψα!
Πέπε said
38
> το «μαεστρέσ(σ)α» μου ακούγεται κάπως υπερβολικό.
Η υπερβολή υπάρχει ήδη στο μαέστρος. Ο μαέστρος, μας λέει η λέξη, δεν είναι απλώς άλλος ένας από τους συντελεστές μιας μουσικής εκτέλεσης, είναι και ο διευθυντής της ορχήστρας, και ο δάσκαλος, και ο μάστορας, και ο αφέντης, και ό,τι άλλο χωράει σ’ αυτή την όντως πομπώδη ονομασία. Θέμα ρεαλιστικής αποτίμησης του ρόλου του; Θέμα προτίμησης των Ιταλών για τους πομπώδεις τίτλους; Πάντως όλα αυτά δηλώνονται από την αρσενική/επίκοινη λέξη. Γιατί όχι κι απ’ τη θηλυκή;
Θυμίζω ότι μαέστρο συχνά προσφωνούν, κυρίως οι μουσικοί αλλά και άλλοι, έναν μουσικό που θέλουν να τιμήσουν ιδιαίτερα.
rogerios said
Καλό μεσημέρι,
1. Γιατί μπλέκουμε με μαέστρους, μαέστρες και μανέστρες… Εάν θέλουμε οπωσδήποτε θηλυκό τύπο η λύση είναι απλή: διευθύντρια ορχήστρας. 😉
2. Ψηφίζω κι εγώ υπέρ της 23ης Μαρτίου.
3. «Η τακτική γενική συνέλευση… αναβλήθηκε λόγω έλλειψης απαρτίας και ιδιαίτερα χαμηλής συμμετοχής μελών». Μόνο σ’ εμένα φαίνεται αυτό ως φριχτός πλεονασμός; Μάλλον ο συντάκτης της ανακοίνωσης ήταν πεπεισμένος ότι η λέξη «απαρτία» δεν θα γίνει κατανοητή στους αναγνώστες. 😦
4. «Από όσα κοινά μπορούμε να εντοπίσουμε μεταξύ της Ελλάδας και της Ιαπωνίας, ένα είναι το σημαντικότερο: πρόκειται για δύο νησιωτικές χώρες και δύο κατ’ εξοχήν ναυτικά έθνη που οφείλουν το ένα στο άλλο τη σημερινή κυριαρχία τους». Να πάρει… πόσα αγνοώ από την Ιστορία. Τι χρωστάμε εμείς στους Ιάπωνες κι εκείνοι σε εμάς ώστε το ένα κράτος να οφείλει στο άλλο την ανεξαρτησία του; 🙂
π2 said
Δεν πρόκειται για λάθος, αλλά έχω απορία πώς χρησιμοποιείτε τον όρο.
Στον καβγά μεταξύ του γελοίου Πρετεντέρη και του καθηγητή Κοντιάδη σχετικά με τις αναλύσεις του δεύτερου για τις παρακολουθήσεις, ο καθηγητής καταλήγει:
Παραφερνάλια με ποια έννοια; Παρεπόμενα; Μπιμπελό; Συνοδευτικά; Μάλλον εργαλείο της εξουσίας θα χαρακτήριζα τους Πρετεντέρηδες του κόσμου τούτου, παρά παραφερνάλια.
rogerios said
Γιατί τέτοια υποτίμηση της αξίας της συγχωρεμένης Λαΐου; Είχαμε κι έχουμε πολλούς ιστορικούς του Βυζαντίου με αντίστοιχη διεθνή εμβέλεια και κύρος;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
36 >> δίνεις πολύ «ψωμί»
ενίοτε …χριστόψωμο (Theo, το λέω εν πειρακτική αγαθότητι 🙂 )
>>στις 23 / 2/ 2023 ή στις 23/3/2023
το δεύτερο, 23/03/2023 🙂
leonicos said
Για το χθεσινό αρθρο
46 Michaeltz
ευχαριστώ
Theo
ευχαριστώ
Pedis said
# 29 – Μπορεί να είχε ιδιαίτερους λόγους, τότε. Chairwoman δεν θα ήταν το ίδιο, επειδή θα έφερνε στο ότι φτιάχτηκε θέση για γυναίκα, ενώ έτσι η θέση Chairman θα αφορούσε την παραδοσιακή διεύθυνση μόνο και αποκλειστικά από άντρες. Και υποθέτω ότι το chairperson δεν θα είχε πλαστεί ακόμη.
Χαρούλα said
Το μαέστρα μόνον σε μένα θυμίζει Κούβα, Τσε, Σιέρρα Μαέστρα;
Και γω ψήφο στο σχεδόν καρκινικό 23022023.
Ο ευρωπαϊκός βίσωνας είναι γνωστός από την Zubrowka, μιά βότκα της Πολώνίας. Παίρνει το όνομά της από την πολωνική λέξη zubr που σημαίνει βίσωνας καθώς ξεχωρίζει γιατί περιέχει εκχύλισμα bison grass-«βισωνόχορτο»😊.
Ο ευρωπαϊκός βίσωνας τρέφεται με αυτό το εξαιρετικά αρωματικό άγριο χόρτο που φυτρώνει στο συγκεκριμένο δάσος,το οποίο δεν μπορεί να καλλιεργηθεί και κανείς δεν μπορεί να ελέγξει πού και πώς θα φυτρώσει.
Χαρούλα said
Ωχ! Βγήκε τεράστιο! Συγγνώμη. Δεν θέλω να σας μεθύσω….
rogerios said
@47, 48: Μια χαρά είναι η κλασική Żubrówka, αν και τη βρίσκω λίγο γλυκιά για τα γούστα μου, οπότε προτιμώ την πιο ταπεινή (λείπει το χορταράκι που αγαπά ποικιλοτρόπως ο βίσωνας) Żubrówka biała. 🙂
Theo said
@43:
Υποτίμησε κανείς το κύρος της ως ιστορικού;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
47, 48
Γεια σου Χαρούλα! χικ 🙂
Όχι που θ΄αφηνα να μη σκαλίσω το αρωματικό φυτό! :), πάμε:
βουχλόη (Hierochloe odorata)
https://el.wikipedia.org/wiki/%C5%BBubr%C3%B3wka
Bisongras → βουχλόη η δακτυλοειδής
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=632378.0
Sweet Grass/Hierochloe (Anthoxanthum nitens)«Ιερή Χλόη», odorata η εύοσμη
https://www.multitran.com/dictionary/english-greek/sweetgrass
Missing Ink said
@ 20, 38 αλλά και Νικοκύρη:
Ρε πού κουνιέστε ρε, στους Πυξ Λαξ;
Στους γίγαντες, στους στέντορες, στους…κωλοφώνες;
Άμα λέει ο ποιητής «καλλίφωνο κορμί» και «ψυχή τα μάλα ενδεδυμένη», αυτό είναι και τελείωσε, ούτε ερμηνεία χρειάζεται, ούτε τίποτα.
Εχ, λίγοι τα πιάνουν τα υψηλά νοήματα…
(btw, αναρτησάρα η σημερινή, πολύ τη φχαριστήθκα)
Avonidas said
Καλησπέρα.
Η Μελόνι απαίτησε να την αποκαλούν στο αρσενικό IL Presidente (del consiglio dei ministri) τουτέστιν Ο Πρωθυπουργός Γεωργία Πεπόνου.)
Θα φοράει και ψεύτικο υπογένειο στα υπουργικά συμβούλια, όπως Ο Φαραώ Χατσεψούτ; 😀
Missing Ink said
@ 32
Έφη, πολύ ωραία τα τραγούδια.
Να συνεισφέρω μια Βαρβάρα ακόμη;
…Και τώρα je suis bossu des cloches de Notre-Dame
ΣΠ said
53
– Χατσεψούτ.
– Gesundheit!
Μιχάλης Νικολάου said
Kαι Βαρβαρικά μεζεδάκια, Το βάρβαρο φυτό, καθώς και Βαρβάρα/ασουρές
Μιχάλης Νικολάου said
6, … μήπως από το modus barbara? …
Επειδή θυμήθηκα τα modus operandi, modus vivendi, κα, αλλά δεν σκαμπάζω λατινικά, κοίταξα το πάτερν, όπου operandi είναι, λέει, γενική — οπότε, με έμπνευση το σχ. 6, επιχειρώ και
modus barbarae (στο θηλυκό)
ή, κατ’ επέκταση από το barbarus,
modus barbarorum (αρσενικό, πληθ.)
που καταλήγει (εδώ ήρθαμε) κοντά στο Babaorum του Αστερίξ.
π2 said
Προσπαθώ να μην ασχολούμαι με πραγματικά ρυπαρές (επίθετο της μόδας κι αυτό) υποθέσεις για τις οποίες δεν έχω γνώσεις, αλλά δεν μπορώ ν’ αντισταθώ στον πειρασμό να σημειώσω ότι όταν διαβάζεις για διεφθαρμένο δημοσιογράφο λαϊφστάιλ με το όνομα Τσιλιπουνιδάκης, είναι σαν να διαβάζεις σενάριο κωμωδίας.
michaeltz said
53. κ. 55
Απροπό τπυ διαλόγου σας: μια και λεξιλογούμε και …λεξιπλάθουμε!
Ο γιος μου κάνει συχνά λεκτικά γυμνάσια στον δικό του γιο, 4 ετών και 4 μηνών.
Του φτερνιάζει τις κάλτσες για να τις φοράει μόνος του πιο εύκολα. Ορίστε, του λέει, σου φτέρνισα τις κάλτσες.. Ο μικρός τον κυττά πονηρά και βάζοντας την κάλτσα… Καααααλτσού! λέει!
Χαρούλα said
#49 Rogerios μπραααάβο! Στα του πνεύματος δάσκαλος, αλλά και στα του οινοπνεύματος άριστος!
#51 ΕΦΗ όταν αγαπάς τα φυτά γίνεται να μην ψάξεις;;; Λέγε, να μαθαίνουμε και οι άχρηστοι σε αυτά.
Με την ευκαιρία. Χάσαμε τον βορειοελλαδίτη γιατρό με το μποστάνι. κΚατσέα, όλα καλά;
Καταφέραμε να γυρίσει ο Theo, ο ΚΩΣΤΑΣ κάνει καμέο, αλλά ο Κουβάτσος τίποτα!
Χρειαζόμαστε επειγόντως γιατρό και δάσκαλο!🥰
michaeltz said
59. Κοιτά, βεβαίως-βεβαίως!
Mitsi Vrasi said
Γεια σας απ’το κρεβάτι του πόνου. Συνάχι, λαιμός, κι όλα εκείνα τα χάλια.
Μαεστρίνα; Κατά το γιατρινα. Και μαέστρα.
Είδα χθες το παιχνίδι The chase στο ζαπιν. Είναι κάποιος που ξέρει τα πιο πολλά, και, εν προκειμενω η παίχτρια. Δε θυμάμαι την ερώτηση . Έχουν 3 επιλογές. Η τρίτη λέξη ήταν «κρατικοδιαιτος». Η παίχτρια απάντησε το σωστό, αποκλείοντας τις «διαιτολογικές» λέξεις.
Μαρία said
Το έχουν ξανακάνει https://mitos.gov.gr/index.php/%CE%94%CE%94:%CE%A3%CF%84%CE%AD%CF%81%CE%B7%CF%83%CE%B7_%CE%B5%CE%BA%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CF%8D_%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CE%B9%CF%8E%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%82_%CE%BB%CF%8C%CE%B3%CF%89_%CE%BB%CE%B9%CF%80%CE%BF%CF%84%CE%B1%CE%BE%CE%AF%CE%B1%CF%82
spyridos said
0, 26, 27 κτλ
Εντάξει ψιλοαρχαίος ο χάρτης που χρησιμοποίησαν.
Τα Νέα Λιόσσσα έγιναν Ίλιον με όλα τα κουραΦΕΚσαλα πριν 30 χρόνια.
spyridos said
27
Τα ονόματα έχουν αλλάξει με νόμους. Όπως αναφέρονται στους νόμους με τα ονόματα των νέων δήμων.
Ο δήμος Κερατσινίου-Δραπετσώνας είναι καινούργιος.
Του 2011. Από που κι ως που Κερατσίνιον.
Δεν είναι θέμα ΦΕΚ αλλά ημιμάθειας.
https://frost.minagric.gr/map#5.28/37.94/23.825
Στο νέο δήμο Άργους, υπάρχει το Κεφαλάρι. Είναι δημοτική ενότητα.
Στο χάρτη Κεφαλάριον.
Άλλο ένα παράδειγμα.
Το Λισβόρι αναφέρεται έτσι στα σχέδια Καποδίστρια, Καλλικράτη και Κλεισθένη.
Λισβόριον στο χάρτη του υπουργείου ΑγρΑν.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Λοιπόν στην ερτ2 (από ιντερνετ είδα/βλέπω) έχει την τελετή έναρξης της Ελευσίνας Πολιτιστιστικής Πρωτεύουσας της Ευρώπης 2023. Εδώ και 5-6 λεπτά δείχνει μιαν άσπρη βαρκούλα να λικνίζεται στα ελευσίνια νερά, με σποραδική ανάγνωση μικρών κειμένων, που τη λένε ΕΥΑΚΙ !
Θου Κύριε (και κύριε σκηνοθέτη…)
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
66
Πριν, στο ξεκίνημα της τελετής, η ΠτΔ στο μικρό κείμενο που διάβασε, αναφέρθηκε «στις χοηφόρους».
Έτσι ντε! Τις μαέστρους όχι τις μαέστρες! 🙂
Πέπε said
65
Δηλαδή για κάθε νομοθέτημα που θα αναφέρει το όνομα κάποιου χωριού ή πόλης ή άλλης τοποθεσίας, κάθονται και ξετινάζουν όλη την προϋπάρχουσα νομοθεσία να δουν αν το λένε Λισβόρι ή Λισβόριον;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Γλιτώσανε την τέλεια ξεφτίλα,στο παρα ένα
https://thepressproject.gr/kentrikos-omilitis-nazi-proin-ypopsifios-vouleftis-tis-ch-a-stin-ekdilosi-elefsina-politistiki-protevousa-tis-evropis/
αλλά όμορφη η σκηνοθεσία που παρακολουθώ. Ακούγονται τώρα-έξοχα εικόνα και ήχος
οι Chores.
Συμμετέχει άραγε εκεί και η κόρη κάποιου, από το χωριό, δεν τον ξέρετε 🙂
Πάνος με πεζά said
Καλησπέρα κι από εμένα !
Αν μιλάμε για το 60, σίγουρα «Μεταμόρφωσις» θα ήταν, πολλώ δε μάλλον ερχόμενο ως αντικατάσταση των Κουκουβαούνων… Τα δε ουδέτερα, «εξανθρωπίστηκαν» κατά το «Καστράκιον»… Διαφωνώ επίσης για κάποιο λόγο με το «στιγμιότυπο» από την Αττική, οι χάρτες έχουν αποσπάσματα.
Πολύ τα χάρηκα τα μεζεδάκια. Αλλά αφού δεν υπάρχει υπάλληλη, γιατί να υπάρχει μαέστρα; Με το Η, καταλαβαίνουμε ότι είτε η μία είτε η άλλη, φοράνε φουστάνια (λέμε τώρα…)
Zoe Zbeebz said
Εμένα με ξενίζει κι εκείνο το «λόγω έλλειψης απαρτίας». Λόγω μη απαρτίας; Ναι. Λόγω μη ύπαρξης απαρτίας; Ναι και σ’ αυτό. Επειδή δεν σημειώθηκε απαρτία; Και σ’ αυτό ναι. Η έλλειψη όμως είναι λες και μας τελείωσε η απαρτία και πάμε στο σούπερ μάρκετ εκτάκτως, να ψωνίσουμε λίγη απαρτία, ξέρω γω.
Όσο για την πλύμνη… Μη μου αμαυλώνεις το όνομα γκιατί τα σου μαυλίσω το μάτι! 😀 (Νομίζω το είπε στον καπετάνιο των πειρατών, αλλά δεν είμαι σίγουρη!)
sarant said
Ευχαριστώ για τα νεότερα!
51 Βουχλόη λοιπόν, θα την δοκιμάσω!
56 Ναι, είχαμε βάλει Βαρβαρικά. Ένας λόγος παραπάνω λοιπόν.
59 Ομολογώ πως το φτερνιάζω (τις κάλτσες) δεν το έχω ακούσει
60 Κι εγώ το σκεφτόμουν σήμερα. Λείπει ο γιατρός και ο δάσκαλος.
66 Ήταν και η κόρη μου εκεί. Με άσπρα-κίτρινα.
69 Ω ναι!
Πάνος με πεζά said
Θα μπορούσε και να το παρασκοτώσει, «λόγω μη συμπλήρωσης απαρτίας» ! 🙂
Τώρα όμως που το σκέφτομαι, είναι όμως λάθος αυτό; Γιατί νομίζω ότι κατά περίπτωση μπορεί να υπάρχουν διάφορες απαρτίες, π.χ. 2/3 και την επόμενη φορά 50%+1. Πείτε…
Πέπε said
70
>Αλλά αφού δεν υπάρχει υπάλληλη, γιατί να υπάρχει μαέστρα; Με το Η, καταλαβαίνουμε ότι είτε η μία είτε η άλλη, φοράνε φουστάνια (λέμε τώρα…)
Είδα έξω, σήμερα, αυτή την αφίσα:
Φυσικά και καταλαβαίνω ότι η μικρή αυτή είναι κορίτσι, αλλά έτσι όπως το βλέπω γραμμένο μού χτυπάει αλλόκοτα. Κι αν ακόμα δεν είμαστε σίγουροι για τη μαεστρίνα / μαεστρέσσα / μαεστρούδα, η πυροσβέστρια ή η πυροσβέστισσα δε νομίζω ότι θα δυσκόλευε κανέναν.
ΓΤ said
@43 Rogerios
Στενοχωριέμαι αν εξελήφθη έτσι το #29. Σαφηνίζω: δεν θα έβαζα ποτέ στο ζύγι την ντέιμ των Γραμμάτων «Σου» με μια πολιτική καρικατούρα. Απλώς πήγε εκεί το μυαλό, ασφαλέστατα εκτός πεδίου σύγκρισης. Η δε επίμονη θέση της Λαΐου με βρίσκει, θα ‘λεγα, σύμφωνο, λάμνοντας στα νερά του #46.
Προς επίρρωσιν αυτών: δες, ρε μαν, σχόλιά μας παλαιότερα όταν κάποιος τύπος εδώ έγραφε ουρανοκατέβατες ανεδαφικές αράδες για τη θέση της γυναίκας στο Βυζάντιο. Είχε ακολουθήσει κόντρα τεκμηρίωση αρχικά από Blog, παραπομπές στο έργο της Λαΐου από εμάς κ.λπ.
Ποτέ δεν θα την ξεχάσουμε, απολαυστική όταν, βλέποντας τις λαμογιές των πασοκιασμένων, είχε παραιτηθεί από αναπληρώτρια υπΕξ και γυρίσει στη Βοστόνη. Απορώ γιατί είχε έρθει εδώ στον βρομότοπο…
ΓΤ said
@47, 49 Χαρουλάκι Έβρου, Συμπαντικός Rogerios
Και όταν γράφατε αυτά, στο Wild NG έπαιζε γαμάτη σειρά για επανένταξη βισόνων στα Καρπάθια.
Στέκομαι στο Zubr, θυμίζω το «Ζουμπρής», που επιχωριάζει στη Λακωνία, «Τσουμπρής» στην Αρκαδία, και ξύνομαι για συγγένειες με βισοναριάτο 😛
eva matenoglou (@evamaten) said
40 (Πέπε)
>>Θέμα προτίμησης των Ιταλών για τους πομπώδεις τίτλους; Πάντως όλα αυτά δηλώνονται από την αρσενική/επίκοινη λέξη. Γιατί όχι κι απ’ τη θηλυκή;
Στό λινκ του 25 (Πέδης):
Si pensi al caso della diplomata del conservatorio o della direttrice d’orchestra, che è poco comune (e non gradito dalle dirette interessate) chiamare Maestra e si preferisce Maestro, mentre non ci sono problemi per lo stesso appellativo rivolto a un’insegnante delle scuole elementari. Per altro, non c’è questa riluttanza, nelle orchestre, per il maschile di un direttore, [forse perché Maestro al maschile è sempre stato circondato da un’aura che il femminile non ha avuto]…
Έβαλα τις αγκύλες για να τονίσω το απόσπασμα που λέει το εξής: η λέξη μαέστρος, στο αρσενικό γένος, περιβάλλεται από μια αίγλη (μια «αύρα») που δεν απέκτησε ποτέ το θηλυκό γένος. Δεν νομίζω ότι αποτελεί αποκλειστικότητα της ιταλικής γλώσσας. Η λέξη «δάσκαλος» έχει αντίστοιχο κύρος – και ποιος εκπαιδευτικός οποιασδήποτε βαθμίδας δεν θέλει να ακούει αυτή την προσφώνηση από το στόμα των μαθητών του; Χίλιες φορές θα τον προτιμούσαμε, κι ας επιβάλλει η χρήση αυτού του «τιμητικού τίτλου» και τη χρήση του ενικού όταν μας απευθύνονται… Ισχύει το ίδιο για την προσφώνηση «δασκάλα»; Στο παραπάνω απόσπασμα υποστηρίζεται ότι αυτή η προσφώνηση παραπέμπει σε εκπαιδευτικό της Πρωτοβάθμιας (δασκάλα δημοτικού). Δεν ισχύει και στη γλώσσα μας το ίδιο; Θα μου πεις «τί κακό έχει αυτό», αλλά θα απαντήσω ότι συρρικνώνει την έννοια και την τιμητική χροιά της προσφώνησης.
(Πάντως δε συμφωνώ σε όλα με τον καθηγητή. Από τη στιγμή που θεωρεί «καθωσπρεπισμό» το «όλοι και όλες», κι ακόμα χειρότερα, βάζει και το χαζό disclaimer ότι εννοεί και το θηλυκό, αλλά βαριέται να το γράψει, μάλλον θέλει το χρόνο του ακόμα ο άνθρωπος…)
ΣΠ said
75
Σου ήταν η Χρυσάνθη Λαΐου-Αντωνίου.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
72τέλος Α! Τί ωραία! Έπρεπε να το σκεφτώ νωρίτερα το ενδεχόμενο να είναι. Μου ΄ρθε φλασιά μεσόστρατα.
Έδειξε ξανά και ξανά κοντινά τα πρόσωπα των κοριτσιών-«νυμφών». Υπέροχες ήταν!
Μπράβο της της Νικοκυροπούλας! Συγχαρητήρια στους γονιούς.Ένιωσα ένα κομματάκι περηφάνιας για την ομορφιά κι εγώ που ζηλεύω που δεν έχω κόρη
74. Η πυροσβέστρια ακούγεται φυσική στ΄αυτιά μου, από καιρό. Η πυροσβέστης είναι σαν την δεσποινίς διευθυντής 🙂
eva matenoglou (@evamaten) said
75
Επιβεβαιώνω! Έχει κάνει παραπομπές στη Λαΐου ο ΓουΤου! (και πεντέφια να δεις! Και ωραία)
Μιχάλης Νικολάου said
… το Tablet case αποδίδεται «Περίπτωση τάμπλετ». …
Αποτελεί
Casus tabelli
Πέπε said
77
Είχα κάποτε έναν μαθητή, έναν και μόνο, που με φώναζε «δάσκαλε». Με πληθυντικό βέβαια. Στην αρχή με παραξένεψε. Σιγά σιγά παρατήρησα τα εξής: πρώτον, ότι το έλεγε σε όλους, συμπεριλαμβανομένου του δ/ντή. Δεύτερον, ότι μέσα στη γενική καφρίλα του ΕΠΑΛ αυτός ξεχώριζε για την ευγένεια, την πραότητα και την ωριμότητά του. Τρίτον, που εξηγεί το δεύτερο, ότι ήταν μεγαλύτερος από τους συμμαθητές του (ερχόταν για δεύτερη ειδικότητα, έχοντας ήδη τελειώσει με άλλη ειδικότητα ή σε γενικό λύκειο, δεν ξέρω ποιο από τα δύο). Οπότε, ήταν ένας τίτλος σεβασμού που απένεμε σε όλους μας.
Και με τις γυναίκες;
Εμ, δίκιο έχεις Εύα. Τις γυναίκες τις φώναζε «κυρία» + επώνυμο.
Παρά ταύτα, να σημειώσω ότι το παράθεμά σου σχολιάζει το Maestra (ιταλ.), ενώ η συζήτηση περί τιμητικών/πομπωδών τίτλων ξεκίνησε από το «μαεστρέσσα» (προτεινόμενο ελλ.), που σχολιάστηκε ως υπερβολικό.
eva matenoglou (@evamaten) said
46
Σωστά τα λες Πέδη. (Ήταν η καλύτερη δυνατή επιλογή κτγμ)
(I’m the Chairwoman of the bored!😀)
eva matenoglou (@evamaten) said
82.
Νόμιζα ότι σχολίαζες τον τίτλο «μαέστρος» από τους Ιταλούς, γι’ αυτό το έβαλα…
sarant said
74-79 Πυροσβέστρια, σαφώς.
ΓΤ said
@78, 80
Ευχαριστώ πολύ τον Σου Που για τη Σου, ναι, γιατί η Λαΐου ήταν μέχρι κάποια στιγμή Θωμαδάκη. Όταν άρχισαν οι αποχρώσες ενδείξεις για την Κεφαυλαιαγορά, έπαιξε το ντιβόρς…
Ευχαριστώ το ωραίο Ευουλάκι 😛
aerosol said
Τους βόνασους νομίζω τους έμαθα στον Μπλεκ κι εγώ. Αλλά πού να προσεγγίσουν σήμερα οι νέοι τον Μπλεκ…! 🙂
23/3/2023
Ψηφίζω μαέστρα. Αλλά μ’ αρέσει και μαεστρίνα. Αποφασίστε, να το επιβάλω όταν έρθω στα πράγματα! Και θα επαναφέρω τις Κουκουβάουνες.
Η συγκεκριμένη δίαιτα έχει επικρατήσει παγκοσμίως ως Κέτο. Σύντμηση του ketogenic, και λέει πως βάζει το σώμα σε κέτωση, που ακούγεται κάπως ανάμεσα σε ασθένεια και δύσοσμη σωματική λειτουργία, αλλά είναι καλό, διότι καίμε λίπος και άλλα τέτοια όμορφα.
Μαρία said
77
Πβλ. μόδιστρος/μοδίστρα
Μαρία said
73
Πρόκειται για καθιερωμένο όρο σ’ όλα τα καταστατικά.
eva matenoglou (@evamaten) said
86
Άσε τα υποκοριστικά – ούτε έναν στίχο; Δε μ’ αγαπάς πια😛(να ‘ταν τουλάχιστον σαν το «Εφουλέλι»)
aerosol said
#66
Φόρος τιμής στο αδούλωτο Ευάκι, στην ψυρού. Άντε, πάνω που το είχα ξεπεράσει, το θυμήθηκα πάλι και βούρκωσα.
#83
Εκ δεξιών του Ίγκεως?
kolokotronis said
Καλησπέρα στην ομήγυρη,
«Και σχολιάζει: Αυτό το επίθετο ταλαιπωρεί ορθογραφικά γενεές Ελλήνων και ταλαιπωρείται το ίδιο. Εννοεί βέβαια το «πολύ συζήτηση», που θα έπρεπε να γραφτεί «πολλή συζήτηση».
Και ενώ το γράφω, σκέφτομαι πως δεν έχουμε γράψει άρθρο, τόσα χρόνια, για το θέμα αυτό.»
Το θέμα «πολύς-πολλή-πολύ και πολύ», ενώ είναι απλούστατο, συνεχίζει να προκαλεί σύγχυση και ανορθογραφίες. Εκτιμώ πως αυτό συμβαίνει, ακριβώς επειδή πολλοί το θεωρούν σαν κάτι «εύκολο» και δεν τού δίνουν ιδιαίτερη σημασία.
Για τους περισσότερους από εμάς είναι όντως απλό και δεν νομίζω να το κάνουμε λάθος.
Για όσους, όμως, δεν θέλουν να ασχοληθούν με γραμματικές «λεπτομέρειες», κοινώς βαριούνται,
έχω βρεί έναν εύκολο τρόπο να το γράφουν σωστά. Τον έχω εφαρμόσει σε πολλούς γνωστούς μου, οι οποίοι δεν το ξανά έκαναν λάθος και μερικοί εξ αυτών, ακόμα μού λένε πόσο τους βοήθησα στη συγκεκριμένη λέξη (κι εγώ αισθάνομαι πολύ χαρούμενος).
Δεν είναι καμιά σοφία, είναι ένας απλός, πρακτικός τρόπος:
Το «πολλή» γράφεται έτσι ΜΟΝΟΝ ΟΤΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΘΗΛΥΚΟ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ,
σε ΟΛΕΣ τις άλλες περιπτώσεις γράφεται «πολύ».
Περισσότερο απλό δεν γίνεται!
Για όσους δεν το καταλαβαίνουν ούτε έτσι (πχ δεν ξέρουν τι είναι «θηλυκό» ή τι είναι «ουσιαστικό»),
η επιστήμη σηκώνει τα χέρια ψηλά. Ας τους αφήσουμε στην ανορθογραφία τους…
gpointofview said
# 82
συνηθισμένη στα τεχνικά σχολεία η προσφώνηση «δάσκαλε», έβγαζε περισσότερο σεβασμό και αμεσότητα απο το «κύριε καθηγητά»
υπ’ όψιν τα παιδιά στο δημοτικό αποκαλούν τους διδάσκοντες «κύριε/α» (τουλάχιστον στα χρόνια μου)
Μιχάλης Νικολάου said
77, … «δάσκαλος» έχει αντίστοιχο κύρος … Ισχύει το ίδιο για την προσφώνηση «δασκάλα»; …
Ίσως το «δασκάλισσα» είναι παραπάνω απ’ το «δασκάλα», αν και όχι αναγκαστικά με κύρος)
Μαρία said
Παίζει πόκα η Κοψίνη; 🙂
Σε αυτό συντελεί και η απόφαση του υπουργού Εργασίας να προχωρήσει με τη μέθοδο «fust truck» και στην αντιμετώπιση των περίπου 135.000 εκκρεμών αιτήσεων για χορήγηση επικουρικών συντάξεων, καταβάλλοντας αβλεπεί προκαταβολές 100 ευρώ για κάθε μήνα καθυστέρησης και μέχρι την οριστική έκδοση της απόφασης. https://www.efsyn.gr/oikonomia/elliniki-oikonomia/377251_meta-tin-kalpi-i-lypiteri
eva matenoglou (@evamaten) said
91β
Ακριβώς! (του πανέμορφου!)
eva matenoglou (@evamaten) said
93
Ναι, σαφώς, έτσι τους προσφωνούν πάντα. Τη διαφορά την καταλαβαίνεις μόνο στις επόμενες βαθμίδες (εκεί που τα παιδιά δοκιμάζουν άλλους τρόπους έκφρασης και προσφωνήσεις). Αλλά, κυρίως, την καταλαβαίνεις όταν λέμε ότι «ο τάδε ήταν ένας μεγάλος δάσκαλος» (στην τέχνη στην επιστήμη του κλπ) – αλλά όχι «η τάδε ήταν / είναι μεγάλη δασκάλα» (κατευθείαν το μυαλό πηγαίνει σε δασκάλα δημοτικού, συνήθως)
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
69# Κάτι χτηνώδεις τύποι σαν τον Πέδη 😜 θα έλεγαν πως δεν γλύτωσαν καμιά ξεφτίλα, απλά τους χάλασε η δουλειά.
(υπόψη εγώ δε λέω τέτοια πράματα, ο Πέδης τα λέει 😜)
ΣΠ said
92 Το «πολλή» γράφεται έτσι ΜΟΝΟΝ ΟΤΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΘΗΛΥΚΟ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ
Όχι πάντα. Δες εδώ: https://sarantakos.wordpress.com/2020/12/12/meze-457/#comment-701647
Γιάννης Μαλλιαρός said
Συμφωνώ με το 43 της Χαρούλας «Και γω ψήφο στο σχεδόν καρκινικό 23022023» Το 23032023 τι έχει και το προτιμάτε οι υπόλοιποι (αιτιολόγηση ψήφου παρακαλώ).
Και, όχι, δεν ήταν η μόνη που το έφτασε μέχρι τέλος το άρθρο (37) Νικοκύρη. Άλλος έκρινε πως δεν έχει λόγο να απαντήσει κι άλλος το ξέχασε (όπως π.χ. εγώ).
ΣτοΔγιαλοΧτηνος said
82, 93, 97
Πρέπει νάχω ξαναπεί για μια συνέντευξη του Κ. Φέρρη που διάβαζα πριν από χρόνια, όπου επαιρόταν επειδή κάποιοι τον αποκάλεσαν Δάσκαλο (αυτά σε σχέση με το Ρεμπέτικο). Τότε, λέει, κατάλαβε πως είχε φτάσει. Παναΐαμ…
Πέπε said
93
Για περίπου μια πενταετία γύρω στο 2010, που ήμουν στο ΕΠΑΛ (το παλιότερα λεγόμενο Τεχνικό Λύκειο), ούτε το δάσκαλε ήταν συνηθισμένο αλλά ούτε και η παραμικρή προσπάθεια ή πρόθεση να εκφραστεί σεβασμός στους δασκάλους. Τουλάχιστον στο συγκεκριμένο που ήμουν, η πλειοψηφία των παιδιών έδειχνε να έχει υποστεί τόση έλλειψη σεβασμού η ίδια, κάθε μορφής σεβασμού, ώστε αντιδρούσε προβάλλοντας μια ασπίδα απαξίωσης, θράσους κλπ. Ήξεραν όλοι ότι βρίσκονται εκεί επειδή δεν ήταν «αρκετά καλοί» για το γενικό λύκειο, με αποτέλεσμα αυτό που συνοπτικά περιέγραψα πιο πάνω ως «γενικότερη καφρίλα». Εξάλλου ήταν παιδιά που ασχολούνταν και με ξύλο, και με μπάφους, και με οργανωμένες κερκίδες, παίζαν μπάσκετ με την τσάντα στον ώμο για να μην τους ψειρίσουν, κλπ. Ανάμεσά τους όμως και μερικοί, όπως αυτός με το «δάσκαλε», που βρίσκονταν εκεί για τελείως διαφορετικούς και συνειδητούς λόγους.
Και γενικότερα, ό,τι έζησα εκεί δε διαφέρει ιδιαίτερα απ’ ό,τι έχω ακούσει για άλλα ΕΠΑΛ.
Κατά τα άλλα, σ’ όλες τις βαθμίδες το στάνταρ είναι το «κυρία / κύριε». Το σπάνιο «κύριε»+επώνυμο μου βγάζει, εμένα τουλάχιστον, περισσότερη ευγένεια. Ένας μόνο μια φορά με φώναξε «κύριε καθηγητά» και του εξήγησα οτι είναι μεν πολύ ευγενής, τον ευχαριστώ, όμως αυτό το λέμε στο Παν/μιο όπου αποτελεί τίτλο, σ’ εμάς είναι απλώς η λέξη για το επάγγελμά μας αλλά όχι προσφώνηση. (Δεν μπήκα στον κόπο να του εξηγήσω ότι ακόμη και ως λέξη για το επάγγελμα τη βρίσκω γελοία. Τι καθηγητής! Δασκάλοι είμαστε!) Θυμάμαι ακόμη έναν καθηγητή όταν ήμουν Λύκειο, που δεν τον είχα και δε με ήξερε, που σε κάποια παρατήρηση που μου έκανε στον διάδρομο μου είπε «παιδί μου όχι έτσι: έπρεπε να ρωτήσεις, κύριε καθηγητά, μπορώ να…;», και μου είχε φανεί ιδιαίτερα ψωνισμένο εκ μέρους του να διεκδικεί τέτοια προσφώνηση, όσο κι αν βασικά εννοούσε ότι ίσως να μην ξέρω το όνομά του και ότι μάλλον στον ίδιο δεν αρέσει το σκέτο κύριε.
kolokotronis said
@ 99
μού βγήκε η μπίρα από την μύτη… ακόμα γελάω
Μαρία said
58
Τώρα κατάλαβα https://tvxs.gr/news/blogarontas/o-reporter-poy-itan-se-anoixti-grammi-me-ti-mafia-kai-tin-eyp
aerosol said
#101
Πσσσς, τι να μας πει; Εμείς είμεθα άφταστοι, μετρ!
Πέπε said
92
Και όμως!
Πιστεύω ότι για τους περισσότερους που κάνουν λάθος στο «πολλή», η εξήγησή σου απαντά σ’ ένα ερώτημα που δεν έχουν θέσει ποτέ. Βλέποντας ότι αυτή η λέξη στο ουδέτερο παίρνει ένα παράλογο ύψιλον αντί του αναμενόμενου γιώτα, το ίδιο και στο αρσενικό αντί του αναμενόμενου ήτα, και ότι βάζει περισσότερα ή λιγότερα λάμδα όπου της καπνίσει, έχουν καταλήξει ότι κάθε περίεργος τύπος μπορεί να είναι σωστός, και άρα το [poli] γράφεται «πολύ», επειδή μπορεί! Πολύ ζέστη, πολύ άνθρωποι.
Το δίλημμα «εδώ πολύ ή πολλή;» το έχουν μόνο όσοι ξέρουν ότι υπάρχει και το «πολλή».
Avonidas said
#29, 75, 78, 80 (Μπίνγκο!)
Μάλλον κάπου τα έχετε μπερδέψει. Η Αγγελική Λαΐου, που απεβίωσε το 2008, ήταν ιστορικός και ακαδημαϊκός. Η Χρυσάνθη («Σου») Λαΐου-Αντωνίου ήταν η 1η Γενική Γραμματέας Ισότητας των Φύλων· έφυγε από τη ζωή τον Δεκέμβριο του 2019.
Είχα τη χαρά και την τιμή να γνωρίσω προσωπικά την Χρυσάνθη Λαΐου-Αντωνίου στα χρόνια των μεταπτυχιακών σπουδών μου. Ήταν σύζυγος του αείμνηστου καθηγητή μου, Νίκου Αντωνίου, που τον είχα συνεπιβλέποντα στο μάστερ μου, και ο οποίος δυστυχώς την ακολούθησε λίγους μήνες αργότερα, τον Φεβρουάριο του 2020. Είχα παραστεί μάλιστα στην κηδεία της, όπου και τον συνάντησα για τελευταία φορά πριν το θάνατό του. Δεν θα ξεχάσω ποτέ πόσο συντετριμμένος ήταν, την υπεραγαπούσε.
kolokotronis said
Αγαπητέ (αγαπητή;) Πέπε @106
«Το δίλημμα «εδώ πολύ ή πολλή;» το έχουν μόνο όσοι ξέρουν ότι υπάρχει και το «πολλή».»
Μα, ναι,ναι! Ασφαλώς!
Την βοήθειά μου την έδωσα σε όσους με ρώτησαν πώς να το ξεχωρίζουν.
Για τους αγνοούντες την πραγματικότητα (ότι υπάρχει και το «πολλή»), δεν μπορώ να βοηθήσω.
sarant said
95 Πέρα από την πόκα, το fUst trUck, αν είναι να γράφει 2/2 λάθος, γιατί δεν το γράφει φαστ τρακ;
Πέπε said
109
Μα πώς να το γράψει λάθος στα ελληνικά;
Λεύκιππος said
Εκτός από το πολύ και πολλή υπάρχει και το πιο, που πολύ συχνά γράφεται ποιο, και η κατάσταση δεν σώζεται με τίποτε. Ίσως η αιτία να είναι πως η εικόνα του ποιο με το οι είναι ποιο… εντυπωσιακή.
Έλση Σαράτση said
Abecedar said
Σχόλιο υπενθύμιση κι άσχετο με το θέμα.
Έτσι για να μη ξεχνάτε σεις οι επαΐοντες τους λιγοστούς εναπομείναντες ντόπιους εθνικά Μακεδόνες εν Ελλάδι.
https://abecedar.blogspot.com
Πέπε said
111
Νομίζω πάντως ό,τι η ποιο πολύ άνθρωποι τα έχουν ξεκαθαρισμένα και δεν μπερδεύονται.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
104 χαχα κι εγώ μόλις τώρα χαμπάριασα ότι το Τσιλιπουν…. είναι πραγματικό όνομα (βαρύ σαν τη μαφία)! Το συνάντησα κάπου στο τουίτερ κ το προσπέρασα νομίζοντας ότι λένε παραφθαρμένα κάποιον που δεν ήξερα το θέμα του. Σαν εκείνον τον παλιό Ξεκουκουλωτάκη!
Μαρία said
113
https://tvxs.gr/news/egrapsan-eipan/eleos-oxi-pali-ethnikistikes-ysteries-gia-makedoniko
Μαρία said
115
Και πώς ετυμολογείται;
sarant said
110 🙂
112 Αυτό είχε κρατηθεί, συγγνώμη
Pedis said
# 98 – Χτήνε, δεν με ενδιαφέρει τι βάζετε με το βρώμικο μυαλό σας εσύ κι ο φίλος σου ο Πέδης, αλλά εγώ είμαι βέβαιος ότι πρόκειται για ατυχή χρονική συγκυρία. Είναι που δεν έχουν δημοσιευτεί ακόμη τα ψηφοδέλτια της ΝΔ.
Aδικείτε κόσμο. Ξομολογηθείτε να ζητήσετε συγχώρηση.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
117 Δεν ξέρω, αυτό το «τσιλι» το συναντούμε και σ΄άλλα επίθετα πχ Τσιλιμίδης, χανιώτικο- μικρασιάτικο. Λέμε βέβαια «τσιλώ» αντί τσιρλώ/τσίρλα. Το πουνιδάκης απ΄τον πόνο;
Ο που ..τσιλά με πόνο; 🙂
Επίσης τσιλίχουρδα ή κοιλιοτάταρα είναι τα γλυκάδια με τα άντερα κλπτων ζώων που τρώμε.
Τσιλιχούρδης, βλέπω, κρεοπώλης στην Κέρκυρα!
Πέπε said
120
κλπτων ζώων = κλεπτών ζώων; Α ρε λεβεντογέννα!
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
121 χαχα! Καλά πήγε αυτό.
Έλα να σου πω,
«Κατέβηκα σήμερα στην Ελευσίνα χωρίς να υπάρχει τίποτα συγκεκριμένο» είναι στίχοι;
(φαινόταν γραμμένο σαν θαμπό σύνθημα σε τοίχο ή σε σιλό, με κεφαλαία και το έδειξε/εστίασε για λίγο η κάμερα στην αποψινή τελετή στην Ελευσίνα)
…
Άλλο:
«Υφίσταται» που λένε, τέτοια θερμοκρασία; Ή τα πανωβγάνουν οι κρητικοί; Σκέφτηκα θα ΄ναι σε Φαρενάιτ, αλλά γράφει Κελσίου.
https://www.cretalive.gr/kosmos/ipa-apisteyti-thermokrasia-78degc-sto-nioy-hamsair?utm_source=notification&utm_campaign=web&utm_medium=onesignal
Μαρία said
Πέπε said
122
Αισθητή, λέει. Παρακάτω λέει ότι κάπου όπου η πραγματική θερμοκρασία ήταν -29, η αισθητή ήταν -41, άρα η απόκλιση μπορεί να είναι τεράστια.
Πέραν αυτού, δεν ξέρω…
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
124, ευχαριστώ!
Αυτή την ώρα εδώ:
Υετός: 84% , θερμοκρασία: 5°C
και ελαφρά βροχόπτωση.
Καλό ξημέρωμα!
π2 said
120: Κι άλλα επίθετα από Τσιλι- υπάρχουν. Τσιλιγκίρης είναι αρκετά συχνό.
sarant said
Καλημέρα από εδώ!
Και Τσιλιχρήστος, Τσιλιγιάννης υπάρχουν.
Σύμφωνα με τη Σκούφια, ο Τσιλιπουνιδάκης επιχωριάζει στη Μονεμβασιά. Αλλά Τσιλιπουνίδης δεν υπάρχει, ούτε Τσιλιπούνης.
gbaloglou said
Από κάπου έχω την εντύπωση ότι το «τσιλι» ή «τσιλο» σχετίζεται με το «λιγο-«/»ψιλο-«, νομίζω μάλιστα ότι το συζητήσα(με) αυτό σχετικά πρόσφατα, ίσως ακόμη και εδώ;
michaeltz said
72.
Με εκπλήσσεις δυσάρεστα. Νόμιζα ότι ήταν λέξη που χρησιμοποιείται γενικά. Πώς θα πεις το γύρισμα της κάλτσας ώστε και στο συρτάρι να μπει νοικοκυρεμένα και να φοριέται εύκολα;
Αν δεν το ξέρει κάποιος να του στείλω τρόπο διπλώματος και φωτογραφία. Η μάνα μου μού φτέρνιαζε τις κάλτσες όλο το δεύτερο μισό του του 20ου αιώνα!
Χαρούλα said
#129 εγώ ακόμη… Το θεωρώ απόλυτα φυσιολογικό☺️. Αλλά λέξη για αυτό το δίπλωμα δεν είχαμε.
Και έχουμε δυό τρόπους. Με την κάλτσα αρχικά στην καλή πλευρά, και με μικρή διαφορά με την κάλτσα αρχικά ανάποδα.
Ευχαριστώ για την πληροφορία
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Κι ο Τσιλιφώνης- Ασε με να κάνω λάθος- μωρέ!
Τσιλιμπέρδη ξέρω εγώ η ίδια.
…
Τρέχων καιρός, εδώ,ημιβόρεια :
Θερμοκρασία 3°C , αισθητή -4°C , νεφώσεις.
Καλημέρα!
sarant said
128 Μήπως όμως και με το Τσίλας = Βασίλης στα βλάχικα;
129 Κι εγώ έτσι τις βάζω στο συρτάρι, αλλά δεν ήξερα τη λέξη. Ούτε η Νικοκυρά την ήξερε.
xar said
@120 κτλ
Υπάρχει και επίθετο Τσιλικόχρυσος, όπου μάλλον έχουμε το τσίλικος. Κοιτώντας το βικιλεξικό, βλέπω ότι το τσίλικος ετυμολογείται από το τουρκικό çil / çıl ( = ολοκαίνρουγιος, γυαλιστερός) + -ικος. Άρα μήπως και το τσιλι- έχει ετυμολογείται παρομοίως;
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Δοκίμιον καλτσοδιπλώματος
(ο Βιζυηνός από κει, στο σημερινό ,θα περιμένει)
129,130, 132 Πω! ή άλλο κατάλαβα για το φτέρνιασμα ή διεκδικούμε οικογενειακώς το χρυσό βατόμουρο νοικοκυροσύνης/ εμείς που βάζουμε ζευγαρωτές τις κάλτσες, όπως τις αγοράζουμε και με το γύρισμα 3-4 πόντων της μιας τσακώνουμε κ την άλλη και μπαπ στο συρτάρι.
Άλλο είναι το άκρως ψυχαναγκαστικό, (όπως το λογιάζει η αφεντιά μου), δίπλωμα της κάλτσας μία-μία με τρόπο που να μην κουράζεται ο πασάς να τη βάλει (μόνο στην περίπτωση γηραιού γονιού το …συγχωρώ).
Την πρώτη φορά που είδα (με ανατριχίλα που δεν ξέχασα ποτέ) την εικόνα αυτή ήμουν 13 χρονών, ήταν από μια γειτονοπούλα συγγενή μας, εδώ στην Αθήνα, που μοσχοδίπλωνε έτσι τις (πλυμμένες στο χέρι, όπως κ όλη η μπουγάδα τότε) κάλτσες του νεαρού/υγειούς αδελφού της.
Το συγκεκριμένο «φτέρνιασμα» λοιπόν (όπως το κατάλαβα-δεν ήξερα τη λέξη) συνίσταται στο να πατικώνεις, κόντρα στο δίπλωμα όπως αγοράζεται, τη φτέρνα (και τη μύτη) και με δεύτερη αναδίπλωση μπαίνει η μισή κάλτσα μέσα στην υπόλοιπη.Μία μία κάλτσα!
Αυτό κάνετε βρε αθεόφοβοι;
🙂 🙂
Πέπε said
134
Εγώ πάλι είχα σοκαριστεί όταν η ζωή με έφερε αντιμέτωπο με την αλήθεια ότι δε συνηθίζουν όλοι οι άνθρωποι σε όλα τα σπίτια να διπλώνουν πρώτα την κάθε κάλτσα ώστε να είναι κατά το ήμισυ ήδη ετοιμοφόρετη, και μετά το ζευγάρι μαζί.
xar said
@134
Στο δικό μας σπιτικό, το δίπλωμα των καλτσών το έχει αναλάβει (σχεδόν) αποκλειστικά ο πασάς, γιατί ως μεγαλόψυχος ματώνει η καρδιά του όταν βλέπει χωρισμένα ζευγάρια 🙂
Πέπε said
136
Η μόδα των παράταιρων καλτσών έχει φέρει και την καινοτομία να πουλιούνται και κάλτσες εξαρχής μονές . Επιτέλους, η λύση σ’ ένα προαιώνιο πρόβλημα.
sarant said
137 Δεν είναι για μονοπόδαρους, ε;
Κι αν χάσεις μια μονή κάλτσα στο πλυντήριο;
Μαρία said
Το φτερνιάζω θα ταίριαζε σ’ αυτό που έκανε η γιαγιά μου στις πλεχτές μάλλινες κάλτσες. Όταν τρυπούσαν στις φτέρνες, ξανάπλεκε εκείνο το σημείο. Δεν πετούσαμε τίποτα.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
135. Μοναχογιέ μου συ!
Για όσους έχετε μικρά ή λίγο (λίγο όμως) μεγαλύτερα παιδιά, η λύση είναι οι μονόχρωμες κάλτσες-της ίδιας ποιότητας.
Ο γιος μου έβγαλε όλο το σχολείο, αναντίρρητα, με μαύρες αθλητικές κάλτσες, της ίδιας μάρκας. Δεν διαπιστώθηκε ποτέ μονή κάλτσα! 🙂
Από μόνος του ως φοιτητής ακολούθησε το ίδιο.
Αν ήταν του εμπριμέ, πάλι κάποια λύση θα βρίσκαμε με προτεραιότητα στο πρακτικό μέρος, με ταίριασμα καλτσών θ΄ασχολούμαστε; Η αλήθεια είναι ότι, συνήθως, τα κορίτσια, που είμαστε πιο του πολύχρωμου, έχουμε πιο έντονο το καλτσικό ζήτημα 🙂 .
Κάλτσα μόνή ψάχνει
https://www.aspaonline.gr/nea-kaltsa-moni-psahnei/
Πωπώ, η ώρα της νοικοκυράς το κάναμε.
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
139, Ακγώνιασμα και γονάτιασμα θα ταίριαζε να λέγαμε αντίστοιχα το μαντάρισμα (κ απλικάρισμα μικρών πέτσινων μπαλωμάτων) που κάνανε (κι εγώ) στα ρούχα, ιδίως των παιδιών, που φθείρονταν νωρίς σ΄αυτά τα σημεία κι όλο το υπόλοιπο ρούχο ήταν κατάγερο.
Πέπε said
138
> Κι αν χάσεις μια μονή κάλτσα στο πλυντήριο;
Δεν προβλέπεται.
Μιχάλης Νικολάου said
137, 138
Και παπούτσια μονά πουλιούνται
Πέπε said
143
Μιχάλη, error 404. Μάλλον έβαλες το λινκ για το άλλο παπούτσι.
ΣΠ said
144
https://www.zappos.com/e/adaptive/singleshoes
ΕΦΗ - ΕΦΗ said
Ελευσίς Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης 2023
μέρος Α΄
μέρος Β΄
εδώ έρχονται οι Chores, η γυναικεία χορωδία που επιμελείται η Μαρίνα Σάττι (στις μελωδίες του Άγγελου Τριανταφύλλου) και ολοκληρώνεται η τελετή.
εδώ έρχονται οι
Spiridione said
Μιχάλης Νικολάου said
144,
😀
«Waiting for the other shoe to drop«
ΣΠ said
147
Κάποιες σκηνές της ταινίας γυρίστηκαν στην Ελλάδα, οπότε στο προσωπικό της ταινίας υπάρχουν αρκετά ελληνικά ονόματα. Ο Α. Μανωλίδης είναι Logistics Coordinator.
https://www.imdb.com/title/tt11564570/fullcredits/
sarant said
146 Μπράβο!
149 Φροντιστές τους έλεγαν αυτούς παλιά, όχι; Τέλος πάντων, συντονιστής εφοδιαστικής.
Μαρία said
Προεδρικές στην Κύπρο. Μέχρι χτες νόμιζα οτι οι υποψήφιοι ήταν 3 αλλά σήμερα βλέπω … 14!
https://politis.com.cy/politis-news/cyprus/590312/ta-paggypria-pososta-sto-100-protos-o-christodoylidis-defteros-o-mavrogannis-ektos-menei-o-aberof
sarant said
151 Καλά τα πήγε ο Μαυρογιάννης. Εχει και δυο γυναίκες υποψήφιες, που πήραν 0,14% και 0,08%
Μαρία said
152
Και καλά οι δημοσκοπήσεις αλλά ούτε τα έξιτ πολ έπεσαν μέσα.
Χρηστάρας said
– Αρχίζοντας αντιστρόφως, θα πρότεινα το άρθρο για τον αριθμό 23 να φιλοξενηθεί στις 23-02-2023 γιατί η μορφή 23022023 εμφανίζει μια περίεργη … στερεοχημική συμμετρία.
– Μου αρέσουν περισσότερο οι θηλυκές καταλήξεις σε -ίνα. Γιατρίνα, βουλευτίνα, δικηγορίνα, εισαγγελίνα, μαεστρίνα.
– Αφού έχουμε αποφασίσει να δίνουμε ονόματα στους παλιόκαιρους -και για να αποφεύγονται αυτές οι «Μπαρμπαρικές» γελοιότητες- γιατί δεν ονομάζουμε τα επικίνδυνα φαινόμενα με ένα παρατσούκλι του μήνα που μας έρχονται; Κούντουρος, ας πούμε.
ΝΕΣΤΑΝΑΙΟΣ said
92. Η Ελλάδα είναι πολύ καλή χώρα.
Μετάφραση.
Η Ελλάδα είναι (σε μεγάλο βαθμό) καλή χώρα.
Ι. Κ. Μαμουλάκης said
Σχετικά με το θηλυκό του μαέστρου, συμφωνώ όσους προτείνουν «διευθύντρια». Είναι κομψότερη από κάθε άλλη λύση και αποδίδει κυριολεκτικά τον επαγγελματικό τίτλο. Αλλά αν επιμένει κανείς να δίνει λατινική χροιά στον λόγο του, τότε ας ακολουθήσει το θηλυκό του λατινικού magister, magistra, που θα μας έδινε «μαΐστρα» ή «μαέστρα».
Μαρία said
sarant said
157 Σκέτη πίκρα!
Μαρία said
Μητέρα και αδερφή Βασίλη Τσιάρτα: «Δεν θέλουμε να έχουμε καμία σχέση μαζί του»!
https://www.sport-fm.gr/article/epikairotita/basilis-tsiartas-ti-lene-i-mitera-kai-i-aderfi-tou/4356730
Λάζαρος Μ. said
Φαίνεται ότι κάποιοι τρολάρουν τον Άρη μετά τη συμφωνία με τον Χριστοδουλόπουλο, γιατί σύμφωνα με τη Βικιπαίδεια έχει ύψος 1.45 μ., έχει κατακτήσει 7 χρυσές μπάλες και έχει σημειώσει χιλιάδες γκολ. Μέχρι πριν λίγη ώρα ήταν 136 ετών, αλλά βλέπω ότι στο μεταξύ διορθώθηκε.
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9B%CE%AC%CE%B6%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%82_%CE%A7%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CF%85%CE%BB%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%BF%CF%82
Μαρία said
160
Σίγουρα διορθώθηκε;
Ξεκίνησε στις ακαδημίες της Αλ-Χιλάλ και το 1890, έγινε επαγγελματίας στην ίδια ομάδα, στην οποία αγωνίστηκε έως και το 2008.
Λάζαρος Μ. said
Εννοώ ότι διορθώθηκε η ηλικία. Οι υπόλοιπες πινελιές στο βιογραφικό παραμένουν.
kolokotronis said
@155
«Η Ελλάδα είναι πολύ καλή χώρα»
Εδώ το «πολύ» προσδιορίζει, συνοδεύει το «καλή» όχι το «χώρα».
Και το «καλή» δεν είναι ουσιαστικό, είναι επίθετο, για αυτό το πολύ γράφεται, σωστά, έτσι.
Μαρία said
Θρασύμαχος said
«Το χιόνι έφτασε μέχρι τη θάλασσα στη Λάρισα» https://www.iefimerida.gr/ellada/kakokairia-mparmpara-hioni-sta-paralia-tis-larisas άντε με το καλό και στο λιμάνι των Τρικάλων
sarant said
160-1 Tώρα πρέπει να διορθώθηκαν και τα άλλα. Κι έτσι ο Λάζαρος γίνεται ο πρώτος θαρρώ που έχει κάνει πενταρέ στις μεγάλες ομάδες.
ndmushroom said
Στην πλευρά του κατηγορούμενου στάθηκαν με τις καταθέσεις τους ως μάρτυρες υπεράσπισης οι ηθοποιοί Ελίνα Ακριτίδου, Βίκυ Πρωτογεράκη, μία πρώην και μία νυν στελέχη του Εθνικού Θεάτρου κ.α
Ο στελέχος, η στελέχη.
(από εδώ: https://www.news247.gr/koinonia/eglima/petros-filippidis-poini-6-chronia-katheirxi-gia-proti-apopeira-viasmoy-5-gia-deyteri-exi-pente-anastoli.9933230.html )
Μαρία said
Μαρία said
gpointofview said
ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΑ για το 3-0 της ΑΕΚ
Αυτό που είδα είναι πως μάλλον ο Μίτσελ θέλει να φύγει ή του πήρε τα μυαλά καμιά αιθέρια ύπαρξη. Χειρότερος παίκτης στην Τούμπα ο Ρέαμπτσουκ, βασικός σήμερα !!
Εχοντας παρακολουθήσει τον ΟΣΦΠ στα τελευταία του παιχνίδια είδα ένα εξαιρετικό παίκτη, τον Ρουντνέι να ξεχωρίζει σαν την μύγα μες στο γάλα. Ε, αυτόν τον έκανε ροτέισιον για να τον έχει φρέσκο με το Αγρίνιο ! Βάλε και την απουσία του Χάμες και τις λιγότερες μέρες ξεκούρασης ήταν φανερό πως έπρεπε να παίξει όπως στην Τούμπα όπου ο ΠΑΟΚ του έκανε ευκαιρίες, ενώ η ΑΕΚ του 3-0, όχι !!!. Βέβαια στο ποδόσφαιρο μετρά και η τύχη και η ΑΕΚ στο 3ο λεπτό είδε τον Βρουσάι να παθαίνει αρθριτικά σε ακίδυνη φάση και να δίνει ασίστ στους παίκτες της ΑΕΚ, 1-0 !! Στο 15 , στην μοναδική επίθεση του ΟΣΦΠ στο πρώτο ημίχρονο το σουτ του Ροντρίγκεζ πήγε στη συμβολή των δοκών και στο 30 η ΑΕΚ που είχε μια ανούσια υπεροχή σε μια φάση-βαβούρα είδε έναν παίκτη του ΟΣΦΠ ανενόχλητο, να σκοράρει στην εστ’ια του με καρφωτή κεφαλιά, από το πουθενά 2-0 !!
Στο β’ ημίχρονο με τις αλλαγές το παιχνίδι ισορρόπησε αλλά πάλι ο Ροντρίγκεζ είχε δοκάρι. Υπ’ όψιν πως ο παίκτης αυτός που ήταν ο καλύτερος του ΟΣΦΠ δεν θα έπαιζε αν δεν είχε εξωαγωνιστικό πρόβλημα μια μεταγραφή του θρύλου. Στο μοιρασμένο παιχνίδι είχε και η ΑΕΚ δοκάρι κι ένα γκολ ο ΟΣΦΠ που ακυρώθηκε σαν οφφσάιντ. Η ΑΕΚ φαινότανε με πιο πολλές δυνάμεις μετά το 80 αλλά ο προπονητής της επέλεξε να κρατήσει το 2-0 και στην τελευταία φάση του αγώνα με τον ΟΣΦΠ όλο μπροστά μπας και μειώσει, στην κόντρα κέρδισε πέναλτυ και 3-0 στο 102 !!
Σαφώς ο τρόπος που αγωνίζεται η ΑΕΚ στην οπαπαρίνα προϋποθέτει γνώση πως ο διαιτητής δεν πρόκειται να δείξει κάρτα πριν το 60, δεν είναι το πρώτο παιχνίδι που συμβαίνει, Αραούχο (αλλαγή) και Γαλανόπουλος θα είχαν δει σίγουρα κόκκινη όταν ακόμα το ματς παιζότανε, στο τέλος στην κλωτσοπατανάδα θα μπορούσαν να δούνε και παίκτες του ΟΣΦΠ.
Γενικά συμφωνώ με τον Μπέο πως ο ΠΑΟΚ έχει καλύτερες προοπτικές από τους άλλους αλλά η απειρία και τα άλλα μέσα που χρησιμοποιούνται δύσκολα θα τα ξεπεράσει, ο ΠΑΟ δεν χρησιμοποίησε και το πλήρωσε στα τρία ματς (αντίθετα με τον τελικό κυπέλλου). Το «διαστημικό ποδόσφαιρο» που παίζει η ΑΕΚ είναι στην φαντασία των αρθρογράφων της, το παίζει με «ειφδικές» συνθήκες. Το μέλλον θα δείξει.